Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,255 --> 00:00:05,463
2
00:00:05,505 --> 00:00:06,464
- In the criminal justice
system,
3
00:00:07,173 --> 00:00:08,508
sexually based offenses
4
00:00:08,550 --> 00:00:10,802
are considered
especially heinous.
5
00:00:10,844 --> 00:00:13,388
In New York City,
the dedicated detectives
6
00:00:13,430 --> 00:00:15,181
who investigate
these vicious felonies
7
00:00:15,223 --> 00:00:16,641
are members of an elite squad
8
00:00:16,683 --> 00:00:18,852
known as
the Special Victims Unit.
9
00:00:18,893 --> 00:00:21,438
These are their stories.
10
00:00:27,569 --> 00:00:30,530
11
00:00:34,701 --> 00:00:37,120
Morning, hon.
- Mm, morning.
12
00:00:44,044 --> 00:00:45,378
- How'd you sleep?
13
00:00:45,420 --> 00:00:48,173
- Oh, I dreamt about
the renovation.
14
00:00:51,134 --> 00:00:52,886
What do you think
about celadon?
15
00:00:52,927 --> 00:00:54,220
- What?
16
00:00:54,262 --> 00:00:56,139
- For the tile
in the guest bathroom?
17
00:00:56,181 --> 00:00:57,265
I mean, at first
I was thinking,
18
00:00:57,307 --> 00:00:58,892
you know, maybe
that's too much.
19
00:00:58,933 --> 00:01:00,602
But then I thought, you know,
20
00:01:00,643 --> 00:01:03,188
it might be a nice match
for those neutral curtains
21
00:01:03,229 --> 00:01:05,732
that Lydia helped me pick out.
22
00:01:05,774 --> 00:01:08,651
Ray.
23
00:01:08,693 --> 00:01:10,362
Ray!
Do you think that's too much?
24
00:01:10,403 --> 00:01:13,114
- Whatever you think is best,
hon.
25
00:01:16,785 --> 00:01:18,536
- Oh, I don't know.
Maybe the celadon is wrong.
26
00:01:18,578 --> 00:01:20,497
I need to see it in person.
27
00:01:20,538 --> 00:01:22,207
Oh, you know,
maybe you could just
28
00:01:22,248 --> 00:01:25,168
swing by the showroom
in Soho and pick up
29
00:01:25,210 --> 00:01:27,587
the tile samples for me.
- Oh, come on, hon.
30
00:01:27,629 --> 00:01:29,422
- Look, I know that this
renovation is dragging on,
31
00:01:29,464 --> 00:01:30,423
but we're gonna have
to live with this
32
00:01:30,465 --> 00:01:31,549
for the rest of our lives.
33
00:01:31,591 --> 00:01:33,635
- I'll try my best, but, uh,
34
00:01:33,677 --> 00:01:36,554
I did tell you that Andy's
in town tonight, right?
35
00:01:36,596 --> 00:01:38,598
- No.
- Well, I thought I did.
36
00:01:38,640 --> 00:01:40,308
I'm taking him out.
- Oh, yeah?
37
00:01:40,350 --> 00:01:42,060
What, are you gonna celebrate
his divorce?
38
00:01:42,102 --> 00:01:43,561
- No.
No, the guy's upset.
39
00:01:43,603 --> 00:01:45,105
All right.
40
00:01:45,146 --> 00:01:47,816
Well, you two
behave yourselves.
41
00:01:47,857 --> 00:01:50,694
I just have two requests,
pick up the tile samples
42
00:01:50,735 --> 00:01:52,445
and do not wake me up
when you get home.
43
00:01:52,487 --> 00:01:54,906
Mwah.
44
00:01:56,491 --> 00:01:58,660
- Good morning, Dr. Ray.
45
00:02:01,579 --> 00:02:03,498
- Good morning, Dr. Ray.
- Good morning, Doctor.
46
00:02:03,540 --> 00:02:06,501
- Good morning, ladies.
47
00:02:06,543 --> 00:02:08,920
OK.
48
00:02:08,962 --> 00:02:11,297
- Dr. Goldberg is the one
that did my lip filler.
49
00:02:11,339 --> 00:02:13,299
- Wow.
You can hardly tell.
50
00:02:13,341 --> 00:02:16,302
But $1,500 per syringe
is a little expensive.
51
00:02:16,344 --> 00:02:17,429
- We can work with you.
52
00:02:17,470 --> 00:02:19,139
Isn't that right, Dr. Goldberg?
53
00:02:19,180 --> 00:02:20,890
- Absolutely.
54
00:02:20,932 --> 00:02:22,225
- But at the end of the day,
55
00:02:22,267 --> 00:02:23,935
you are the one
that has to look in the mirror.
56
00:02:23,977 --> 00:02:25,729
It is your face.
57
00:02:27,897 --> 00:02:30,358
I'll be back with your receipt.
- OK.
58
00:02:32,152 --> 00:02:33,862
59
00:02:33,903 --> 00:02:37,282
So my friend from med school
is coming into town tonight.
60
00:02:37,323 --> 00:02:38,950
- Is it that silver fox?
61
00:02:38,992 --> 00:02:40,869
What's his name?
- Andy.
62
00:02:40,910 --> 00:02:42,245
- Yeah, that's the one.
63
00:02:42,287 --> 00:02:43,621
We met him at that conference
in Tempe.
64
00:02:43,663 --> 00:02:45,165
- Well, he just got divorced.
65
00:02:45,206 --> 00:02:46,624
- Are you trying to set me up?
66
00:02:46,666 --> 00:02:48,668
- No!
He's my age.
67
00:02:48,710 --> 00:02:50,962
I just need a cool place
to take him,
68
00:02:51,004 --> 00:02:53,506
and well, I was thinking that--
69
00:02:53,548 --> 00:02:56,384
- You'd ask me?
- Yeah.
70
00:02:56,426 --> 00:02:58,636
You're cool, aren't you?
71
00:02:58,678 --> 00:03:00,764
- Let me see what I can do.
72
00:03:07,854 --> 00:03:09,230
73
00:03:09,272 --> 00:03:10,523
OK.
You're all set.
74
00:03:10,565 --> 00:03:13,068
I got you on the list
at Galapagos.
75
00:03:13,109 --> 00:03:14,944
- Galapagos?
- It's a club.
76
00:03:14,986 --> 00:03:16,279
I'll text you the address.
77
00:03:16,321 --> 00:03:18,698
- What do you think
of this jacket?
78
00:03:18,740 --> 00:03:19,866
- It depends.
79
00:03:19,908 --> 00:03:24,079
Are you trying
to be ironic or not?
80
00:03:24,120 --> 00:03:25,497
- Hello, gorgeous.
81
00:03:25,538 --> 00:03:27,415
- Andy.
Nice to see you again.
82
00:03:27,457 --> 00:03:30,001
- Yeah, you too.
- You're early.
83
00:03:30,043 --> 00:03:33,380
- Yeah, about that, um,
I'm sorry about tonight.
84
00:03:33,421 --> 00:03:34,547
I'm not gonna be able
to make it.
85
00:03:34,589 --> 00:03:37,425
I just made a reservation.
86
00:03:37,467 --> 00:03:38,593
- Something came up.
87
00:03:38,635 --> 00:03:39,803
- What, within
the last few hours?
88
00:03:39,844 --> 00:03:42,931
Or did you get a better offer?
- No.
89
00:03:42,972 --> 00:03:45,350
Are you mad?
- No.
90
00:03:45,392 --> 00:03:48,395
- Hey, I got to go.
91
00:03:48,436 --> 00:03:50,772
But hey, Ray, next time.
- OK.
92
00:03:50,814 --> 00:03:52,232
- Yeah?
93
00:03:52,273 --> 00:03:55,318
94
00:04:01,908 --> 00:04:03,326
- Hey, honey.
95
00:04:03,368 --> 00:04:05,078
Did you get to the showroom
for those tile samples?
96
00:04:05,120 --> 00:04:07,080
- No, but I--
I will.
97
00:04:07,122 --> 00:04:08,248
I was headed there now.
98
00:04:08,289 --> 00:04:09,499
- Good.
99
00:04:09,541 --> 00:04:10,667
Are you still going out
with Andy?
100
00:04:10,709 --> 00:04:11,459
- Uh...
101
00:04:11,501 --> 00:04:13,628
102
00:04:16,172 --> 00:04:18,299
- Wow!
103
00:04:18,341 --> 00:04:19,759
- Yeah.
- OK.
104
00:04:19,801 --> 00:04:21,052
Well, hey, listen,
just leave the tiles
105
00:04:21,094 --> 00:04:22,721
on the counter
when you get home.
106
00:04:22,762 --> 00:04:24,681
I want to look at them
first thing in the morning.
107
00:04:24,723 --> 00:04:26,766
- OK, I love you.
108
00:04:26,808 --> 00:04:28,476
- Bye-bye.
109
00:04:30,812 --> 00:04:32,731
- Can I help you?
- Yeah, I'm on the list.
110
00:04:32,772 --> 00:04:36,443
- What's your name?
- Raymond Goldberg.
111
00:04:36,484 --> 00:04:38,445
- Dr. Ray?
- Yeah.
112
00:04:38,486 --> 00:04:39,696
- Anna called.
- Oh.
113
00:04:39,738 --> 00:04:41,197
Got you a big corner table.
114
00:04:41,239 --> 00:04:43,825
VIP section
is on the right, OK?
115
00:04:45,493 --> 00:04:47,787
116
00:04:47,829 --> 00:04:49,289
- After you.
117
00:04:49,330 --> 00:04:51,416
118
00:04:51,458 --> 00:04:53,168
- Dope jacket!
119
00:04:53,209 --> 00:04:54,961
- Oh, hey.
Thanks.
120
00:04:55,003 --> 00:04:56,963
- Dr. Ray, you have
table service.
121
00:04:57,005 --> 00:04:58,798
- Right here?
122
00:04:58,840 --> 00:05:01,009
Uh, excuse me.
- What?
123
00:05:01,051 --> 00:05:02,969
- I think you guys
are at the wrong table.
124
00:05:03,011 --> 00:05:05,347
- What?
- This is my table!
125
00:05:05,388 --> 00:05:06,848
- Sorry. Our bad.
We thought it was empty.
126
00:05:06,890 --> 00:05:08,641
- I'm sorry.
127
00:05:12,020 --> 00:05:14,022
Actually, you know what?
128
00:05:14,064 --> 00:05:15,565
I'm not expecting anyone.
129
00:05:15,607 --> 00:05:17,067
We can share.
- Yeah?
130
00:05:17,108 --> 00:05:19,652
- Yeah, by friend Andy
canceled on me, so--
131
00:05:19,694 --> 00:05:21,321
- Dope.
- Dope.
132
00:05:21,363 --> 00:05:22,947
- Dope.
133
00:05:24,699 --> 00:05:28,161
So what are you guys drinking?
134
00:05:28,203 --> 00:05:29,829
- Vodka.
- All right.
135
00:05:29,871 --> 00:05:32,040
How about we order
a bottle of vodka?
136
00:05:32,082 --> 00:05:34,125
- Sick.
- Sick.
137
00:05:34,167 --> 00:05:36,002
- Sick.
138
00:05:36,044 --> 00:05:38,421
139
00:05:38,463 --> 00:05:40,006
140
00:05:40,048 --> 00:05:41,007
141
00:05:45,345 --> 00:05:47,055
- Officer Gomez.
142
00:05:47,097 --> 00:05:50,100
- Captain, my sergeant told me
I was being assigned up here.
143
00:05:50,141 --> 00:05:52,852
I assume you had something
to do with that.
144
00:05:52,894 --> 00:05:55,105
- Uh, I asked for you.
- Why?
145
00:05:55,146 --> 00:05:56,690
- Because I think
you have the potential
146
00:05:56,731 --> 00:05:58,108
to be a good officer.
147
00:05:58,149 --> 00:06:01,361
- Just not yet.
- You're green, Gomez.
148
00:06:01,403 --> 00:06:03,029
We all started there,
149
00:06:03,071 --> 00:06:05,490
but things
are much more complicated
150
00:06:05,532 --> 00:06:08,034
than just right and wrong.
151
00:06:09,327 --> 00:06:10,328
Come on.
152
00:06:10,370 --> 00:06:11,621
Let's find you a spot.
153
00:06:15,542 --> 00:06:17,669
154
00:06:17,711 --> 00:06:20,880
155
00:06:20,922 --> 00:06:27,846
156
00:06:45,530 --> 00:06:48,616
157
00:06:58,710 --> 00:07:01,838
158
00:07:14,976 --> 00:07:17,437
- What are you doing
to find my daughter?
159
00:07:17,479 --> 00:07:20,023
160
00:07:20,065 --> 00:07:21,066
Where's Maddie?
161
00:07:21,107 --> 00:07:24,819
162
00:07:24,861 --> 00:07:27,447
- Staring at that board
is not gonna bring Maddie back.
163
00:07:27,489 --> 00:07:29,115
- I got to be
missing something.
164
00:07:29,157 --> 00:07:30,742
- What do the Feds say?
165
00:07:30,784 --> 00:07:33,453
- They say that they have
no drifters on their radar,
166
00:07:33,495 --> 00:07:37,665
and this George-from-Canada guy
just popped up from nowhere.
167
00:07:37,707 --> 00:07:39,334
- Well, at the very least,
Canada.
168
00:07:39,376 --> 00:07:40,627
- Well, if you want, Captain,
169
00:07:40,669 --> 00:07:42,087
I can take another run
at Amtrak,
170
00:07:42,128 --> 00:07:44,631
maybe even Greyhound.
- OK.
171
00:07:44,673 --> 00:07:46,508
- Captain?
172
00:07:46,549 --> 00:07:48,009
A walk-in wants
to talk to somebody.
173
00:07:48,051 --> 00:07:49,636
- Send her in.
174
00:07:51,680 --> 00:07:53,723
- Right over here.
- Hi. I'm Captain Benson.
175
00:07:53,765 --> 00:07:55,392
Can I help you?
176
00:07:55,433 --> 00:07:57,894
- I want to report a rape.
- OK.
177
00:07:57,936 --> 00:08:00,355
Can you tell me what happened?
- It was last night.
178
00:08:00,397 --> 00:08:03,441
- Mm-hmm.
- I was on a job.
179
00:08:03,483 --> 00:08:05,360
- A job?
180
00:08:05,402 --> 00:08:07,737
- As an escort.
181
00:08:07,779 --> 00:08:09,823
- No one's
gonna judge you here.
182
00:08:09,864 --> 00:08:10,907
- Well, first things first.
183
00:08:10,949 --> 00:08:12,158
How about we get you
to a hospital
184
00:08:12,200 --> 00:08:14,327
and get a rape kit done?
185
00:08:14,369 --> 00:08:16,121
- I wasn't raped.
186
00:08:19,290 --> 00:08:21,501
I'm the rapist.
187
00:08:21,543 --> 00:08:27,090
188
00:08:27,132 --> 00:08:30,093
189
00:08:30,135 --> 00:08:37,058
190
00:09:16,806 --> 00:09:18,683
- Captain,
she confessed to rape.
191
00:09:18,725 --> 00:09:21,061
- Should we put her
in interrogation?
192
00:09:21,102 --> 00:09:22,687
- Or the conference room?
193
00:09:22,729 --> 00:09:24,189
- Seems to be
a little perp confusion.
194
00:09:24,230 --> 00:09:26,649
- There's no confusion, guys.
Look at her.
195
00:09:26,691 --> 00:09:28,902
She's 95 pounds soaking wet.
196
00:09:28,943 --> 00:09:31,863
Let's--let's talk to her
in the conference room.
197
00:09:31,905 --> 00:09:33,156
- Copy.
198
00:09:33,198 --> 00:09:35,158
- I got an outcall, 2:00 a.m.
199
00:09:35,200 --> 00:09:36,493
Showed up to the address,
200
00:09:36,534 --> 00:09:37,744
and there were
these two guys there.
201
00:09:37,786 --> 00:09:41,164
White, kind of goofy-looking,
202
00:09:41,206 --> 00:09:43,166
but they were high.
203
00:09:43,208 --> 00:09:44,876
- On?
204
00:09:44,918 --> 00:09:46,169
- Crack.
205
00:09:46,211 --> 00:09:48,296
But they paid cash up front,
206
00:09:48,338 --> 00:09:49,881
so I thought
everything was fine.
207
00:09:49,923 --> 00:09:52,092
- Then you had sex with them?
208
00:09:53,927 --> 00:09:56,304
Consensual?
209
00:09:56,346 --> 00:09:57,681
- Yes.
210
00:09:57,722 --> 00:10:00,642
They were polite, used condoms.
211
00:10:00,684 --> 00:10:04,938
- Tess, you told us
that you raped somebody?
212
00:10:06,773 --> 00:10:11,069
- I was on my way out
when I passed this other room.
213
00:10:11,111 --> 00:10:14,406
There was this
older guy in there,
214
00:10:14,447 --> 00:10:16,658
looked like he didn't belong.
215
00:10:16,700 --> 00:10:18,702
- What do you mean?
216
00:10:20,537 --> 00:10:22,789
- Looked like my dad.
217
00:10:22,831 --> 00:10:25,667
- Then what happened?
218
00:10:27,752 --> 00:10:30,839
- These young guys,
they said they wanted
219
00:10:30,880 --> 00:10:35,051
to treat him
to the night of his life.
220
00:10:35,093 --> 00:10:37,053
He looked high, too.
221
00:10:37,095 --> 00:10:42,142
And I saw those pills,
the kind you get at a bodega
222
00:10:42,183 --> 00:10:45,603
for erectile dysfunction.
223
00:10:45,645 --> 00:10:49,691
So he was, like, ready to go.
224
00:10:51,192 --> 00:10:55,113
But I just didn't
feel right about it.
225
00:10:55,155 --> 00:10:59,451
- OK, so they wanted to give him
the night of his life
226
00:10:59,492 --> 00:11:01,619
by having sex with you.
227
00:11:01,661 --> 00:11:04,581
- They took out more cash,
but I told them
228
00:11:04,622 --> 00:11:06,291
I didn't want their money.
229
00:11:06,332 --> 00:11:09,419
I mean, he was incapacitated,
230
00:11:09,461 --> 00:11:13,465
just lying there
totally out of it.
231
00:11:13,506 --> 00:11:17,052
- And then what?
232
00:11:17,093 --> 00:11:20,930
- One of the guys,
233
00:11:20,972 --> 00:11:24,768
he put a gun
to the back of my head.
234
00:11:24,809 --> 00:11:28,772
235
00:11:28,813 --> 00:11:32,192
I did what they told me to.
236
00:11:32,233 --> 00:11:34,569
- OK, Tess?
237
00:11:34,611 --> 00:11:39,032
Tess, you didn't rape anyone.
238
00:11:40,658 --> 00:11:43,578
You were raped.
239
00:11:44,829 --> 00:11:47,707
240
00:11:47,749 --> 00:11:50,085
241
00:11:52,462 --> 00:11:54,714
- Oh, I'm so--
I'm so sorry.
242
00:11:54,756 --> 00:11:57,592
I have to take this.
Will you excuse me?
243
00:12:00,720 --> 00:12:03,098
Mrs. Flynn.
244
00:12:05,475 --> 00:12:07,185
Oh--
245
00:12:07,227 --> 00:12:08,645
I am so sorry.
246
00:12:08,687 --> 00:12:09,813
I am on my way.
247
00:12:09,854 --> 00:12:10,814
- What's going on, Liv?
248
00:12:10,855 --> 00:12:12,607
- I have to go.
249
00:12:12,649 --> 00:12:15,235
Gomez!
You're driving.
250
00:12:20,615 --> 00:12:23,284
OK.
251
00:12:23,326 --> 00:12:25,662
Eileen, I got here
as quick as I could.
252
00:12:25,704 --> 00:12:28,540
- I-it's Peter, my husband.
253
00:12:28,581 --> 00:12:30,041
- What happened?
254
00:12:30,083 --> 00:12:32,961
- I found him when I came home.
255
00:12:33,003 --> 00:12:36,715
He was just hanging there
by his belt around his neck
256
00:12:36,756 --> 00:12:39,092
in Maddie's room, and I--
257
00:12:39,134 --> 00:12:42,053
I tried to hold him up
as long as I could so--
258
00:12:42,095 --> 00:12:43,596
so he wouldn't--
- I'm so sorry.
259
00:12:43,638 --> 00:12:45,056
- He's in there.
- I'm so sorry.
260
00:12:45,098 --> 00:12:46,850
- They're working on him,
but he's still unconscious.
261
00:12:46,891 --> 00:12:48,893
- OK, what can I do for you?
262
00:12:48,935 --> 00:12:51,062
- What if he doesn't make it?
- No, no.
263
00:12:51,104 --> 00:12:52,439
- You know?
264
00:12:52,480 --> 00:12:55,233
And then I'll have no--
265
00:12:55,275 --> 00:12:56,943
no family and no--nobody.
266
00:12:56,985 --> 00:12:58,319
I mean, I'll be all alone!
267
00:12:58,361 --> 00:13:00,864
- Listen to me.
Listen to me, I'm right here.
268
00:13:00,905 --> 00:13:04,576
And I'm not going anywhere
until we find out more, OK?
269
00:13:04,617 --> 00:13:08,371
But I need you to do something
for me now, all right?
270
00:13:08,413 --> 00:13:12,542
I need you to stay hopeful, OK?
271
00:13:12,584 --> 00:13:15,420
OK.
272
00:13:15,462 --> 00:13:17,797
273
00:13:17,839 --> 00:13:24,804
274
00:13:24,846 --> 00:13:26,681
275
00:13:26,723 --> 00:13:29,684
276
00:13:29,726 --> 00:13:32,645
- Sergeant Tutuola.
- Hey, Fin.
277
00:13:32,687 --> 00:13:34,022
- Hey, what's up, Liv?
278
00:13:34,064 --> 00:13:37,192
- Look, uh,
I'm gonna need some time,
279
00:13:37,233 --> 00:13:39,944
a personal day.
- Yeah, OK.
280
00:13:39,986 --> 00:13:42,655
I would ask you about it, but--
281
00:13:42,697 --> 00:13:46,701
- Well, it's Eileen Flynn,
Maddie's mom.
282
00:13:46,743 --> 00:13:49,037
Her husband tried
to kill himself.
283
00:13:49,079 --> 00:13:51,373
He's going to be OK,
but I'm gonna take her home
284
00:13:51,414 --> 00:13:53,083
so she can get some rest.
285
00:13:53,124 --> 00:13:54,209
- OK, wow.
286
00:13:54,250 --> 00:13:55,794
All right,
take all the time you need.
287
00:13:55,835 --> 00:13:57,170
I'll hold down the fort.
288
00:13:57,212 --> 00:13:58,922
- OK, thanks.
289
00:14:00,382 --> 00:14:01,341
290
00:14:07,681 --> 00:14:09,891
- Captain OK?
291
00:14:09,933 --> 00:14:11,476
- Yeah, she's got something
she got to take care of.
292
00:14:11,518 --> 00:14:13,853
She won't be back today.
293
00:14:13,895 --> 00:14:15,939
Velasco, Tess give you anything
on these guys?
294
00:14:15,980 --> 00:14:17,357
Name, credit card?
295
00:14:17,399 --> 00:14:21,403
- No, but she did have
an address.
296
00:14:23,947 --> 00:14:25,323
- Who owns this place?
297
00:14:25,365 --> 00:14:27,117
- Some retired couple
in Sarasota.
298
00:14:27,158 --> 00:14:28,535
They've been trying to sell,
but--
299
00:14:28,576 --> 00:14:31,454
- Interest rates.
- It's been empty for months.
300
00:14:31,496 --> 00:14:33,164
- Were you on the premises
last night?
301
00:14:33,206 --> 00:14:36,251
- No, why?
What's this about?
302
00:14:36,292 --> 00:14:38,294
- This building
may be a crime scene.
303
00:14:38,336 --> 00:14:40,296
- It wouldn't be
the first time.
304
00:14:40,338 --> 00:14:41,464
It's Brooklyn.
305
00:14:41,506 --> 00:14:44,050
- Anyone else have that code?
- Just me.
306
00:14:46,094 --> 00:14:48,638
- It wouldn't exactly
take a safecracker.
307
00:14:48,680 --> 00:14:51,182
308
00:14:51,224 --> 00:14:53,560
- You said
this was a crime scene?
309
00:14:53,601 --> 00:14:55,729
- Yeah.
- Good.
310
00:14:55,770 --> 00:14:58,023
Means I don't have to clean it.
311
00:14:58,064 --> 00:15:00,734
- Somebody had a hell
of a party in here.
312
00:15:00,775 --> 00:15:02,736
- We'll call CSU up here.
Who knows?
313
00:15:02,777 --> 00:15:04,279
Maybe we'll get lucky.
314
00:15:06,781 --> 00:15:08,366
315
00:15:12,787 --> 00:15:14,748
What's this?
316
00:15:18,418 --> 00:15:20,170
Celadon tile samples.
317
00:15:20,211 --> 00:15:21,755
- What's that,
some kind of punch list?
318
00:15:21,796 --> 00:15:25,342
- Either that or a haiku by
the world's most boring poet.
319
00:15:25,383 --> 00:15:26,509
320
00:15:26,551 --> 00:15:27,886
- Hold on.
321
00:15:27,927 --> 00:15:30,013
Velasco, what you got?
322
00:15:30,055 --> 00:15:32,640
- No taxi pickups at
the address, but QuikRide
323
00:15:32,682 --> 00:15:34,100
did have a drop-off
at 2:00 a.m.
324
00:15:34,142 --> 00:15:36,936
- You got a name
on that account?
325
00:15:39,647 --> 00:15:41,566
What do we know about
Dr. Ray Goldberg?
326
00:15:41,608 --> 00:15:42,734
- Some kind of dermatologist.
327
00:15:42,776 --> 00:15:44,110
- He got a record?
328
00:15:44,152 --> 00:15:46,780
- Clean as a dollop
of hand sanitizer.
329
00:15:46,821 --> 00:15:49,449
330
00:15:51,618 --> 00:15:54,829
- Can I help you?
- Are you Dr. Ray Goldberg?
331
00:15:54,871 --> 00:15:56,873
- Yeah.
Do I know you?
332
00:15:56,915 --> 00:15:59,709
- Sergeant Tutuola,
Manhattan SVU.
333
00:15:59,751 --> 00:16:01,920
This is
Detective Terrence Bruno.
334
00:16:01,961 --> 00:16:04,506
- Manhattan SVU?
What's this about?
335
00:16:04,547 --> 00:16:07,133
- Burns on your fingers,
right about where
336
00:16:07,175 --> 00:16:08,885
that glass pipe
might have touched.
337
00:16:08,927 --> 00:16:11,012
- Well, you know, I work
with lasers for a living,
338
00:16:11,054 --> 00:16:13,223
and the ablative ones
get really hot.
339
00:16:13,264 --> 00:16:14,891
- Where were you last night?
340
00:16:16,184 --> 00:16:18,478
Picking up her tile samples?
341
00:16:18,520 --> 00:16:19,938
Celadon is nice.
342
00:16:19,979 --> 00:16:21,773
- I'm a robin's egg guy myself.
343
00:16:21,815 --> 00:16:23,400
- Hey, honey,
is everything all right?
344
00:16:23,441 --> 00:16:24,651
- Were you two fighting?
345
00:16:24,693 --> 00:16:26,903
- Denise, everything is fine.
346
00:16:26,945 --> 00:16:28,405
- W-why are the police here?
347
00:16:28,446 --> 00:16:29,906
- We're just canvassing
the neighborhood.
348
00:16:29,948 --> 00:16:31,950
Sorry to disturb you, ma'am.
349
00:16:31,991 --> 00:16:33,785
- Garbage day tomorrow.
350
00:16:33,827 --> 00:16:37,455
- I suggest you let us
help you take out your pails.
351
00:16:37,497 --> 00:16:40,083
- I was out
with my friend, Andy.
352
00:16:40,125 --> 00:16:42,210
- Good.
So he can confirm.
353
00:16:42,252 --> 00:16:45,046
- Well, I meant to say I was
supposed to go out with Andy.
354
00:16:45,088 --> 00:16:47,048
- And?
- He never showed.
355
00:16:47,090 --> 00:16:48,967
- So what happened?
356
00:16:49,009 --> 00:16:51,094
- I went out by myself.
357
00:16:51,136 --> 00:16:53,304
- Where'd you go?
- A few places.
358
00:16:53,346 --> 00:16:56,975
I had more to drink
than I probably should have.
359
00:16:57,017 --> 00:16:58,977
- So you blacked out?
360
00:16:59,019 --> 00:17:00,979
- Not really.
361
00:17:01,021 --> 00:17:02,689
- So you do remember something.
362
00:17:02,731 --> 00:17:05,525
- I, uh,
met some guys, and--
363
00:17:05,567 --> 00:17:08,820
- It was a hook-up thing?
- What? No.
364
00:17:08,862 --> 00:17:11,197
Two, like, idiot guys.
365
00:17:11,239 --> 00:17:13,700
Like, nerdy, hipster types.
366
00:17:13,742 --> 00:17:16,286
We ended up drinking together.
- Catch their names?
367
00:17:16,327 --> 00:17:17,912
- Like I said,
I didn't know them.
368
00:17:17,954 --> 00:17:19,539
- What about this woman?
369
00:17:19,581 --> 00:17:22,250
Do you know her?
370
00:17:22,292 --> 00:17:24,044
- She reported a guy
that matches your description
371
00:17:24,085 --> 00:17:26,338
may have been
sexually assaulted last night.
372
00:17:26,379 --> 00:17:29,966
- At an address
you took a QuikRide to.
373
00:17:30,008 --> 00:17:32,302
- Well, somebody
must have hacked my app.
374
00:17:32,344 --> 00:17:34,846
Sure as hell wasn't me.
- OK.
375
00:17:34,888 --> 00:17:36,514
- Hey, Ray!
376
00:17:36,556 --> 00:17:38,641
Is everything OK?
377
00:17:38,683 --> 00:17:41,895
- Look, you know, I appreciate
you guys coming by and all.
378
00:17:41,936 --> 00:17:43,313
And in a way,
I should thank you.
379
00:17:43,355 --> 00:17:45,482
- Yeah?
How's that?
380
00:17:45,523 --> 00:17:47,901
- You reminded me I should
go cancel my credit cards.
381
00:17:47,942 --> 00:17:50,570
382
00:17:50,612 --> 00:17:52,864
- That guy's a bad liar.
383
00:17:52,906 --> 00:17:54,949
- Maybe he genuinely
doesn't remember.
384
00:17:54,991 --> 00:17:55,992
- Don't worry.
385
00:17:56,034 --> 00:17:58,244
- If he was a victim,
386
00:17:58,286 --> 00:18:01,122
we're gonna have
to prove it to him.
387
00:18:05,627 --> 00:18:06,044
388
00:18:06,086 --> 00:18:07,128
- So Tess says
she was forced at gunpoint
389
00:18:08,171 --> 00:18:09,464
by two strangers
to rape Dr. Goldberg.
390
00:18:09,506 --> 00:18:11,383
- He denies
any recollection of that.
391
00:18:11,424 --> 00:18:13,343
- Or the whole night,
for that matter.
392
00:18:13,385 --> 00:18:14,761
- At least
in front of his wife.
393
00:18:14,803 --> 00:18:16,054
- So who do we believe here?
394
00:18:16,096 --> 00:18:17,597
- The one victim
we're sure about. Tess.
395
00:18:17,639 --> 00:18:19,599
- With Tess's testimony,
I have enough to indict
396
00:18:19,641 --> 00:18:20,975
if I know who I'm indicting.
397
00:18:21,017 --> 00:18:22,268
- Well, what about
these two strangers?
398
00:18:22,310 --> 00:18:23,561
Do we have anything on them?
399
00:18:23,603 --> 00:18:25,855
- We pulled
Dr. Goldberg's credit cards.
400
00:18:25,897 --> 00:18:27,524
- Racked up 12 grand
at the bodega
401
00:18:27,565 --> 00:18:29,025
under the crime scene.
402
00:18:29,067 --> 00:18:31,194
- And another couple Gs
in ATM withdrawals.
403
00:18:31,236 --> 00:18:33,154
- Bank gave us this.
404
00:18:34,572 --> 00:18:36,908
- Yeah, well, there's no signs
of force, all right?
405
00:18:36,950 --> 00:18:38,368
And without actual perps,
we're looking at
406
00:18:38,410 --> 00:18:40,370
the legal equivalent
of a cul-de-sac.
407
00:18:40,412 --> 00:18:42,497
I need Dr. Ray
to ID these two guys.
408
00:18:42,539 --> 00:18:44,124
- But he claims
he doesn't remember
409
00:18:44,165 --> 00:18:45,542
anything from last night.
410
00:18:45,583 --> 00:18:47,043
- In order
to save his marriage.
411
00:18:47,085 --> 00:18:48,586
- So how do we get him
to cooperate?
412
00:18:48,628 --> 00:18:51,381
- Dr. Goldberg's a victim,
but so is Tess.
413
00:18:51,423 --> 00:18:53,508
Maybe we remind him of that.
414
00:18:53,550 --> 00:18:55,301
Make me the bad guy
if you have to.
415
00:18:55,343 --> 00:18:56,970
Come on.
416
00:18:59,931 --> 00:19:01,516
- Dr. Ray.
417
00:19:04,060 --> 00:19:05,729
- You again?
418
00:19:05,770 --> 00:19:08,023
- Humor us and take a look.
419
00:19:08,064 --> 00:19:10,233
- These the guys
you hung out with?
420
00:19:12,527 --> 00:19:14,446
- Yeah, I guess so.
Maybe.
421
00:19:14,487 --> 00:19:16,531
Look, I canceled
all my credit cards, all right?
422
00:19:16,573 --> 00:19:19,951
I--I'm not upset
or hurt in any way.
423
00:19:19,993 --> 00:19:21,661
- Well, there's someone who is.
424
00:19:21,703 --> 00:19:23,705
- You work with all women.
425
00:19:23,747 --> 00:19:26,458
- I love women.
- Oh, excuse me, Dr. Ray.
426
00:19:26,499 --> 00:19:29,085
- It's myself
I have a problem with.
427
00:19:29,127 --> 00:19:30,712
- How would you feel
if one of them
428
00:19:30,754 --> 00:19:33,131
got forced to do something
she didn't want to do?
429
00:19:33,173 --> 00:19:34,382
- At gunpoint.
430
00:19:34,424 --> 00:19:36,468
- I'd feel devastated,
horrible.
431
00:19:36,509 --> 00:19:39,679
- Well, feel horrified for her.
432
00:19:41,348 --> 00:19:43,224
- That's the woman
you showed me earlier.
433
00:19:43,266 --> 00:19:45,310
- She's the one that says
she was forced to have sex
434
00:19:45,352 --> 00:19:47,520
with you at gunpoint.
435
00:19:47,562 --> 00:19:50,607
- She said that these guys
were trying to show you
436
00:19:50,648 --> 00:19:52,233
the time of your life.
437
00:19:52,275 --> 00:19:54,152
- Nah, I'd never cheat
on my wife.
438
00:19:54,194 --> 00:19:55,862
- We're not saying you did.
439
00:19:55,904 --> 00:19:58,948
- See, the thing is, you know,
these overzealous DAs?
440
00:19:58,990 --> 00:20:00,992
This girl, Tess,
441
00:20:01,034 --> 00:20:04,871
she confessed to assaulting you
in front of a room full of cops.
442
00:20:04,913 --> 00:20:06,456
You know what that is, right?
443
00:20:06,498 --> 00:20:08,208
- Rape 1.
444
00:20:09,292 --> 00:20:11,044
- I wasn't raped.
445
00:20:11,086 --> 00:20:14,005
- It's OK if you're not ready
to admit that to yourself yet.
446
00:20:14,047 --> 00:20:17,676
- The problem is the DA
has a confession from Tess.
447
00:20:17,717 --> 00:20:21,096
- And it's infuriating,
but he's out for blood.
448
00:20:21,137 --> 00:20:24,015
- He wants to prosecute.
449
00:20:24,057 --> 00:20:25,767
- What can I do?
450
00:20:25,809 --> 00:20:27,519
- Help us find the guys
with the gun.
451
00:20:27,560 --> 00:20:30,271
- It'll prove her story and get
her off the hook with our DA.
452
00:20:30,313 --> 00:20:32,232
- What do you suggest?
453
00:20:32,273 --> 00:20:34,025
- We take a stroll through
your credit card history
454
00:20:34,067 --> 00:20:36,152
from last night.
455
00:20:36,194 --> 00:20:38,405
- Starting with the bodega.
456
00:20:41,157 --> 00:20:43,159
457
00:20:45,995 --> 00:20:48,498
- Hey, you're back, baby!
458
00:20:48,540 --> 00:20:51,167
- Excuse me?
- You know this guy?
459
00:20:51,209 --> 00:20:53,503
- Yeah!
460
00:20:53,545 --> 00:20:54,671
Him and his pals came in
and bought
461
00:20:54,713 --> 00:20:56,047
every scratch-off we had.
462
00:20:56,089 --> 00:20:57,674
Cleaned out
my hard seltzer too.
463
00:20:57,716 --> 00:20:58,717
Not that I'm complaining.
464
00:20:58,758 --> 00:21:00,427
- Yeah, we saw
all the empty cans.
465
00:21:00,468 --> 00:21:02,470
- Is there a problem, officers?
466
00:21:02,512 --> 00:21:04,889
- These guys that came in
with Dr. Ray, you know them?
467
00:21:04,931 --> 00:21:06,224
You ever seen them before?
468
00:21:06,266 --> 00:21:07,559
- No, no, I'm sorry.
469
00:21:07,600 --> 00:21:09,227
They weren't
from this neighborhood.
470
00:21:09,269 --> 00:21:11,563
I didn't get a good look
at their faces.
471
00:21:11,604 --> 00:21:12,814
- Maybe that did.
472
00:21:15,275 --> 00:21:16,735
- You got playback?
473
00:21:18,153 --> 00:21:20,613
You blew through 12 grand
like that.
474
00:21:20,655 --> 00:21:23,450
- Can see a watch or a trip
to Vegas, but in this dump?
475
00:21:23,491 --> 00:21:24,576
- Hey!
476
00:21:24,617 --> 00:21:26,953
- Your sauerkraut expired
a month ago.
477
00:21:26,995 --> 00:21:28,788
- You recognize
these guys, Ray?
478
00:21:28,830 --> 00:21:32,334
- Uh, can you pause it?
479
00:21:32,375 --> 00:21:36,921
The shorter one had
pseudofolliculitis barbae.
480
00:21:36,963 --> 00:21:39,507
- You remember that?
- I'm a dermatologist.
481
00:21:39,549 --> 00:21:42,135
- What about the other guy?
482
00:21:42,177 --> 00:21:43,928
- Uh, glabellar lines,
483
00:21:43,970 --> 00:21:47,432
yeah, that little vertical
crease between the eyebrows.
484
00:21:47,474 --> 00:21:49,893
These kids have it from staring
at their phones so much.
485
00:21:49,934 --> 00:21:52,145
- So where'd you come
in contact with them?
486
00:21:54,356 --> 00:21:55,940
- A VIP booth.
487
00:21:55,982 --> 00:21:57,567
- What club?
488
00:21:59,611 --> 00:22:03,573
Did you see that guy here
the other night?
489
00:22:03,615 --> 00:22:06,534
- Yeah,
he was in the VIP booth.
490
00:22:06,576 --> 00:22:10,246
His age made him stand out,
but he's a big tipper.
491
00:22:10,288 --> 00:22:12,624
Seemed pretty chill.
- What about these guys?
492
00:22:12,665 --> 00:22:14,209
Pretty chill?
493
00:22:14,250 --> 00:22:17,420
- Don't know them,
but I do know my rights.
494
00:22:17,462 --> 00:22:21,049
- Yeah?
What rights are those?
495
00:22:21,091 --> 00:22:24,427
- The ones that say I don't
have to talk to oppressors.
496
00:22:24,469 --> 00:22:26,680
- OK, uh, Detective Bruno,
497
00:22:26,721 --> 00:22:28,306
I wonder if we looked around
this place for five minutes
498
00:22:28,348 --> 00:22:30,517
how much cocaine we'd find?
499
00:22:30,558 --> 00:22:33,144
- Probably enough
to expand our search.
500
00:22:33,186 --> 00:22:35,814
Is that your bag?
501
00:22:35,855 --> 00:22:38,191
- What do you want?
- Their names.
502
00:22:38,233 --> 00:22:40,735
- I don't know their names, but
503
00:22:40,777 --> 00:22:43,530
they did buy a round of drinks
before your friend showed up.
504
00:22:43,571 --> 00:22:46,700
- Where do you keep
your receipts?
505
00:22:46,741 --> 00:22:48,368
506
00:22:48,410 --> 00:22:50,328
- Easy, girl.
That's it.
507
00:22:50,370 --> 00:22:53,707
508
00:22:53,748 --> 00:22:57,335
- Reese Bailey, have you seen
a dermatologist lately?
509
00:22:57,377 --> 00:23:00,672
- What's this about?
- NYPD.
510
00:23:00,714 --> 00:23:04,634
Does the name Dr. Ray Goldberg
mean anything to you?
511
00:23:04,676 --> 00:23:06,553
- All righty, folks,
here we are
512
00:23:06,594 --> 00:23:08,263
at St. John the Divine.
513
00:23:08,304 --> 00:23:10,015
I'd like you to pay
special attention
514
00:23:10,056 --> 00:23:12,350
to the west Rose Window
above the entrance,
515
00:23:12,392 --> 00:23:14,477
built to capture the light
of the afternoon--
516
00:23:14,519 --> 00:23:17,480
- Sorry, everyone.
This tour is cut short.
517
00:23:17,522 --> 00:23:19,357
- Uh, I have to finish
my spiel.
518
00:23:19,399 --> 00:23:20,942
- You have to come with us.
519
00:23:20,984 --> 00:23:22,527
- What for?
520
00:23:22,569 --> 00:23:24,738
- A little tour
you gave last night.
521
00:23:32,078 --> 00:23:34,247
- OK.
522
00:23:34,289 --> 00:23:37,876
OK, thank--thank you, Doctor.
523
00:23:37,917 --> 00:23:40,712
All right, they're gonna
keep him for 48 hours,
524
00:23:40,754 --> 00:23:43,423
but he's going to be all right.
- That's great news.
525
00:23:43,465 --> 00:23:45,467
That's great news, Eileen.
526
00:23:45,508 --> 00:23:47,344
Do you think
this is my fault
527
00:23:47,385 --> 00:23:48,803
because I blamed him
for losing Maddie?
528
00:23:48,845 --> 00:23:51,765
- Eileen, Eileen,
you've had a horrific day.
529
00:23:51,806 --> 00:23:53,850
You must be exhausted.
- I know.
530
00:23:53,892 --> 00:23:55,810
I can't even sleep
in my own bed.
531
00:23:55,852 --> 00:23:56,936
And I don't want to,
not without him.
532
00:23:56,978 --> 00:23:58,563
- Listen to me,
the most important thing
533
00:23:58,605 --> 00:24:00,106
that you do right now
is to take care
534
00:24:00,148 --> 00:24:01,441
of yourself, right?
535
00:24:01,483 --> 00:24:02,984
That's really important.
536
00:24:03,026 --> 00:24:05,612
And I think--
I think you need some sleep.
537
00:24:05,653 --> 00:24:07,364
Why don't you lie down?
538
00:24:07,405 --> 00:24:09,699
Come on.
Come on.
539
00:24:11,201 --> 00:24:17,082
You need to rest because
when your husband comes home,
540
00:24:17,123 --> 00:24:20,085
he's gonna need your support.
541
00:24:20,126 --> 00:24:22,921
And he is coming home.
542
00:24:22,962 --> 00:24:29,886
543
00:24:41,022 --> 00:24:42,357
544
00:24:59,165 --> 00:25:00,875
545
00:25:00,917 --> 00:25:02,752
546
00:25:15,515 --> 00:25:18,393
547
00:25:18,435 --> 00:25:25,400
548
00:25:25,442 --> 00:25:28,486
549
00:25:28,528 --> 00:25:31,823
Maddie, Maddie, Maddie.
550
00:25:31,865 --> 00:25:33,324
551
00:25:33,366 --> 00:25:40,498
552
00:25:43,793 --> 00:25:44,753
553
00:25:48,923 --> 00:25:49,132
554
00:25:49,174 --> 00:25:49,799
- We were all partying.
555
00:25:50,592 --> 00:25:51,926
We were just letting loose.
556
00:25:51,968 --> 00:25:53,303
- That's it?
557
00:25:53,345 --> 00:25:54,679
- Not for nothing,
558
00:25:54,721 --> 00:25:56,473
I don't think the guy
has the best marriage.
559
00:25:56,514 --> 00:25:57,807
- So it sounds like
you and Reese
560
00:25:57,849 --> 00:25:59,142
were just being
supportive friends.
561
00:25:59,184 --> 00:26:01,853
- Yeah, yeah, yeah,
we did what he wanted to do.
562
00:26:01,895 --> 00:26:04,189
- And what was that?
563
00:26:04,230 --> 00:26:06,608
He kept saying he wanted
to have the night of his life.
564
00:26:06,649 --> 00:26:08,485
It was his idea
to go to the bodega.
565
00:26:08,526 --> 00:26:11,237
- What about Tess?
- Who?
566
00:26:11,279 --> 00:26:13,365
- The escort you guys hired.
567
00:26:13,406 --> 00:26:15,408
Whose idea was that?
568
00:26:17,202 --> 00:26:18,495
- You know about her?
569
00:26:18,536 --> 00:26:20,830
- We pretty much know
everything, Duvall.
570
00:26:22,665 --> 00:26:25,293
- Do I need to call
my stepfather about a lawyer?
571
00:26:25,335 --> 00:26:26,670
- It's up to you,
but right now,
572
00:26:26,711 --> 00:26:28,588
we're just having
a friendly conversation.
573
00:26:28,630 --> 00:26:30,006
- Tess is saying one thing,
574
00:26:30,048 --> 00:26:32,884
but we don't believe everything
that's coming at us.
575
00:26:34,678 --> 00:26:37,722
- Hold up, hold up.
That escort said we had a gun?
576
00:26:37,764 --> 00:26:39,683
- Did you?
- No.
577
00:26:39,724 --> 00:26:42,143
I'm a Democrat.
- Well, maybe it was your pal.
578
00:26:42,185 --> 00:26:44,729
Duvall?
579
00:26:44,771 --> 00:26:47,023
- Just so you know,
I wasn't in the room
580
00:26:47,065 --> 00:26:50,318
when that doctor was getting
what he so obviously needed.
581
00:26:50,360 --> 00:26:52,112
- Which was what?
582
00:26:52,153 --> 00:26:53,822
- The guy told us
he's been married for 30 years.
583
00:26:53,863 --> 00:26:55,407
Do I need to spell it out?
584
00:26:55,448 --> 00:26:57,409
- How did you get
into that apartment,
585
00:26:57,450 --> 00:26:58,993
the one above the bodega?
586
00:26:59,035 --> 00:27:00,120
- I don't know.
587
00:27:00,161 --> 00:27:01,830
- There's a lot
you don't know, Reese.
588
00:27:01,871 --> 00:27:02,997
- OK.
589
00:27:04,791 --> 00:27:07,127
Duvall saw the lockbox first.
590
00:27:07,168 --> 00:27:09,879
It was so old, the numbers
had the paint rubbed off.
591
00:27:09,921 --> 00:27:12,549
Only took a few tries
to open it.
592
00:27:12,590 --> 00:27:14,968
I just went with it.
593
00:27:15,010 --> 00:27:16,720
I don't know
why you're after us.
594
00:27:16,761 --> 00:27:18,471
We did that guy a favor.
Ask him.
595
00:27:18,513 --> 00:27:20,181
- Trust me, we have.
596
00:27:20,223 --> 00:27:22,600
- That doctor approached us.
597
00:27:22,642 --> 00:27:25,520
The guy was on a mission.
598
00:27:25,562 --> 00:27:28,523
We were just along
for the ride.
599
00:27:28,565 --> 00:27:30,608
- Well, they're idiots,
600
00:27:30,650 --> 00:27:31,818
but at least
they're consistent.
601
00:27:31,860 --> 00:27:33,361
- Yeah, at blaming each other.
602
00:27:33,403 --> 00:27:35,071
- The way they tell it,
they were just trying to show
603
00:27:35,113 --> 00:27:36,573
Dr. Goldberg a good time.
604
00:27:36,614 --> 00:27:37,741
- You believe that?
605
00:27:37,782 --> 00:27:39,451
- I believe
that they believe it.
606
00:27:39,492 --> 00:27:41,244
- Which means
a jury may, too.
607
00:27:41,286 --> 00:27:44,039
- Is there any evidence that
either of these guys owns a gun?
608
00:27:44,080 --> 00:27:45,582
- Nope, no priors.
609
00:27:45,623 --> 00:27:48,084
In fact, no connection at all
to Dr. Goldberg.
610
00:27:48,126 --> 00:27:50,086
- Just wound up
sitting next to a guy
611
00:27:50,128 --> 00:27:51,546
looking for the night
of his life.
612
00:27:51,588 --> 00:27:53,923
- Willing to pay
through the nose for it.
613
00:27:53,965 --> 00:27:55,717
- It's looking more and more
like two opportunists
614
00:27:55,759 --> 00:27:57,260
grabbing for the nearest donut.
615
00:27:57,302 --> 00:27:58,762
- Dr. Goldberg is
at least somewhat complicit
616
00:27:58,803 --> 00:28:00,764
in this self-immolating
disaster of a night.
617
00:28:00,805 --> 00:28:02,557
- Which leaves Tess.
618
00:28:02,599 --> 00:28:03,933
- Is it possible
that she's involved?
619
00:28:03,975 --> 00:28:05,435
I mean, how do we know
that she's not
620
00:28:05,477 --> 00:28:06,811
in cahoots with these guys?
621
00:28:06,853 --> 00:28:08,146
- Why would she report it?
622
00:28:08,188 --> 00:28:09,647
- All right,
let's start with seeing
623
00:28:09,689 --> 00:28:13,109
if she can ID Duvall and Reese.
624
00:28:13,151 --> 00:28:16,946
625
00:28:16,988 --> 00:28:20,158
- That's him, the shorter one.
626
00:28:20,200 --> 00:28:21,618
- OK.
627
00:28:21,659 --> 00:28:23,536
How about the other guy?
628
00:28:23,578 --> 00:28:28,166
629
00:28:28,208 --> 00:28:30,126
- That's him.
630
00:28:30,168 --> 00:28:32,504
Pastier.
631
00:28:32,545 --> 00:28:34,464
They looked harmless.
632
00:28:34,506 --> 00:28:35,965
- That's OK, Tess.
633
00:28:36,007 --> 00:28:38,677
We understand.
634
00:28:38,718 --> 00:28:40,220
- Did that older guy,
the doctor,
635
00:28:40,261 --> 00:28:41,805
remember what happened?
636
00:28:41,846 --> 00:28:45,141
- He doesn't recall being
sexually assaulted or a gun.
637
00:28:45,183 --> 00:28:46,935
- I told you he was high.
638
00:28:46,976 --> 00:28:48,812
- We're not doubting you, Tess.
639
00:28:48,853 --> 00:28:50,647
- What kind of trouble am I in?
640
00:28:50,689 --> 00:28:52,440
- You're not in any trouble.
641
00:28:52,482 --> 00:28:54,234
- So you'll go
after these guys?
642
00:28:54,275 --> 00:28:55,360
- We're trying to.
643
00:28:55,402 --> 00:28:56,945
- But if that doctor
can't back me up--
644
00:28:56,986 --> 00:28:58,697
- Let us worry about that.
645
00:29:00,865 --> 00:29:03,201
- So, Carisi,
do you have a case?
646
00:29:03,243 --> 00:29:04,577
- Not a solid one.
647
00:29:04,619 --> 00:29:06,246
- Well, something happened
to Tess.
648
00:29:06,287 --> 00:29:07,706
- I don't disagree.
649
00:29:07,747 --> 00:29:09,249
And Tess may be a grad student,
but guess what?
650
00:29:09,290 --> 00:29:11,209
She's also a part-time escort.
651
00:29:11,251 --> 00:29:13,003
And that makes it
complicated with the jury.
652
00:29:13,044 --> 00:29:14,963
- Which leads us
back to Dr. Goldberg.
653
00:29:15,005 --> 00:29:16,840
- How am I gonna prove
this guy's case?
654
00:29:16,881 --> 00:29:19,175
He won't even cooperate
with us, let alone testify.
655
00:29:19,217 --> 00:29:20,760
- So what do you need,
Counselor?
656
00:29:20,802 --> 00:29:23,555
- I need Dr. Goldberg to
remember what happened to him
657
00:29:23,596 --> 00:29:26,307
and be willing to do
something about it.
658
00:29:28,977 --> 00:29:30,520
- What can I get you?
659
00:29:30,562 --> 00:29:32,397
- We're on the clock, Ray.
660
00:29:32,439 --> 00:29:34,024
- Where's your wife?
661
00:29:34,065 --> 00:29:36,526
- Denise?
She went to her sister's.
662
00:29:36,568 --> 00:29:38,194
- You two talk?
663
00:29:38,236 --> 00:29:40,113
- After two detectives
showed up at our door?
664
00:29:40,155 --> 00:29:42,282
Yeah, she blew a gasket.
665
00:29:42,323 --> 00:29:43,867
She says she doesn't know
who I am anymore.
666
00:29:43,908 --> 00:29:45,535
You know, I don't even know
who I am anymore.
667
00:29:45,577 --> 00:29:48,288
- What happened to you is not
an easy thing to deal with.
668
00:29:48,329 --> 00:29:49,539
- I'm trying to deal with it.
669
00:29:49,581 --> 00:29:51,041
- By burying it?
670
00:29:51,082 --> 00:29:53,626
It won't just go away by
pretending it never happened.
671
00:29:53,668 --> 00:29:55,503
- Look, I did
what you asked, right?
672
00:29:55,545 --> 00:29:58,715
I pointed out those two guys
in your photo, right?
673
00:29:58,757 --> 00:30:00,884
Didn't I?
- We need more, Ray.
674
00:30:00,925 --> 00:30:02,552
How much more?
675
00:30:02,594 --> 00:30:03,887
- Unless you're willing
to testify
676
00:30:03,928 --> 00:30:05,889
against Duvall and Reese,
677
00:30:05,930 --> 00:30:08,933
we don't have enough
to go to trial.
678
00:30:08,975 --> 00:30:10,393
- Well, I don't want
those guys to get away with
679
00:30:10,435 --> 00:30:13,480
what they did to Tess,
680
00:30:13,521 --> 00:30:15,440
or me.
681
00:30:15,482 --> 00:30:18,068
- Then help us.
682
00:30:18,109 --> 00:30:20,695
- I can't shake up
Denise's life
683
00:30:20,737 --> 00:30:22,655
any more than I already have,
OK?
684
00:30:22,697 --> 00:30:25,867
I should have just picked up
the tile samples.
685
00:30:25,909 --> 00:30:27,369
- Your punch list?
686
00:30:27,410 --> 00:30:31,373
- Yeah. Tile samples,
dry cleaners, iron supplements.
687
00:30:31,414 --> 00:30:34,209
It would have been so easy
688
00:30:34,250 --> 00:30:36,670
to just follow the list
that my wife gave me,
689
00:30:36,711 --> 00:30:38,505
instead of screwing up
my entire life.
690
00:30:38,546 --> 00:30:41,257
- You were victimized, Ray.
691
00:30:41,299 --> 00:30:44,469
I know it's hard
to come to terms with that.
692
00:30:44,511 --> 00:30:46,971
- I didn't want to see
the bright lights of the city.
693
00:30:47,013 --> 00:30:50,892
I wanted to be one of them,
at least for a second.
694
00:30:50,934 --> 00:30:52,727
- There's nothing wrong
with that.
695
00:30:52,769 --> 00:30:54,396
But look around, man.
696
00:30:54,437 --> 00:30:56,064
- You got a nice house.
697
00:30:56,106 --> 00:30:58,858
You got a successful business.
You got a loving wife.
698
00:30:58,900 --> 00:31:00,860
A lot of guys would envy you.
699
00:31:00,902 --> 00:31:02,946
- Denise is
the love of my life.
700
00:31:02,987 --> 00:31:05,615
She's my everything.
701
00:31:05,657 --> 00:31:06,991
But everyone depends on me.
702
00:31:07,033 --> 00:31:09,869
I take care of the people
I love every day.
703
00:31:09,911 --> 00:31:12,956
Last night, I just wanted
to do something for myself.
704
00:31:12,997 --> 00:31:14,916
- You want to do something
for yourself?
705
00:31:14,958 --> 00:31:18,086
Take control of it.
Do what's right.
706
00:31:20,714 --> 00:31:24,217
- Help us get justice for Tess.
707
00:31:24,259 --> 00:31:29,431
708
00:31:33,977 --> 00:31:34,144
709
00:31:34,185 --> 00:31:35,020
- So Dr. Goldberg
won't testify,
710
00:31:36,104 --> 00:31:37,272
but he agreed
to a controlled meet?
711
00:31:37,313 --> 00:31:38,481
- A confession's
our cleanest shot of getting
712
00:31:38,523 --> 00:31:39,899
these guys, isn't it?
713
00:31:39,941 --> 00:31:41,276
- If Goldberg won't testify,
I'll take what I can get.
714
00:31:41,317 --> 00:31:43,278
- Bruno and I had Goldberg
call these guys
715
00:31:43,319 --> 00:31:44,904
and say he wanted
to apologize for getting them
716
00:31:44,946 --> 00:31:46,448
picked up by the cops.
717
00:31:46,489 --> 00:31:48,658
- They're meeting at
the same club in a few hours.
718
00:31:48,700 --> 00:31:49,826
- OK, well,
this guy Goldberg,
719
00:31:49,868 --> 00:31:51,036
he's not exactly
a professional liar.
720
00:31:51,077 --> 00:31:52,746
So walk me through this please.
721
00:31:52,787 --> 00:31:54,372
- Bruno and I
will be in the van.
722
00:31:54,414 --> 00:31:57,042
Velasco will cover
from inside the club.
723
00:31:57,083 --> 00:31:59,127
We'll have camera angles
on everything.
724
00:31:59,169 --> 00:32:01,671
If anything goes south,
we're there.
725
00:32:01,713 --> 00:32:03,214
- And you think this doctor
can deliver?
726
00:32:03,256 --> 00:32:04,507
- From what we heard
on the call,
727
00:32:04,549 --> 00:32:05,925
I think he'll get us there.
728
00:32:05,967 --> 00:32:08,178
- If he doesn't lose his nerve.
- Let's hope not.
729
00:32:08,219 --> 00:32:09,637
This is our best chance
at getting these guys
730
00:32:09,679 --> 00:32:12,182
for holding a gun on Tess.
731
00:32:12,223 --> 00:32:14,809
- My heart is racing.
- I can hear it from here.
732
00:32:14,851 --> 00:32:16,770
- Yeah, it's better
than the alternative.
733
00:32:16,811 --> 00:32:18,396
It means you're alive.
- Yeah, well,
734
00:32:18,438 --> 00:32:20,190
if Denise knew I was here,
she'd kill me.
735
00:32:20,231 --> 00:32:21,733
- What'd you tell your wife
about tonight?
736
00:32:21,775 --> 00:32:23,193
- That I was going out
with Andy.
737
00:32:23,234 --> 00:32:25,070
- Because it worked
so good the first time?
738
00:32:25,111 --> 00:32:26,279
- Well, she's pissed at me.
739
00:32:26,321 --> 00:32:28,656
Refuses to come home
from her sister's.
740
00:32:28,698 --> 00:32:30,784
Hey, is there latex
on this tape?
741
00:32:30,825 --> 00:32:32,327
- Why?
- I'm allergic.
742
00:32:32,369 --> 00:32:34,120
- How long does anaphylactic
shock usually take?
743
00:32:34,162 --> 00:32:36,122
- To kill?
Like, 10, 15 minutes.
744
00:32:36,164 --> 00:32:37,999
- You better hurry up.
- Relax.
745
00:32:38,041 --> 00:32:40,001
There's no latex on the tape.
746
00:32:40,043 --> 00:32:42,921
Either way, you're on.
It's time, Ray.
747
00:32:42,962 --> 00:32:45,006
- Hey.
You survived medical school.
748
00:32:45,048 --> 00:32:46,841
You'll survive this.
749
00:32:46,883 --> 00:32:50,595
- I just hope
my marriage survives.
750
00:32:50,637 --> 00:32:53,556
751
00:32:53,598 --> 00:32:56,059
752
00:32:56,101 --> 00:32:57,727
Hey!
You guys made it.
753
00:32:57,769 --> 00:32:59,813
- Yeah, nice way to repay us
for the night of your life.
754
00:32:59,854 --> 00:33:01,606
- Calling the cops?
- Let me clear the air.
755
00:33:01,648 --> 00:33:02,982
Have a seat.
756
00:33:03,024 --> 00:33:04,984
Vodka, right?
That's your drink?
757
00:33:05,026 --> 00:33:07,195
So how about
I order us a bottle?
758
00:33:07,237 --> 00:33:08,697
Vodka!
759
00:33:08,738 --> 00:33:10,156
- You got one drink to explain.
760
00:33:10,198 --> 00:33:12,242
- I almost got fired, dude.
761
00:33:13,660 --> 00:33:16,538
- Why'd you call the cops?
- They knocked on my door too.
762
00:33:16,579 --> 00:33:17,789
- Well, what did you tell them?
763
00:33:17,831 --> 00:33:19,374
- That I had a pretty good time
last night.
764
00:33:19,416 --> 00:33:21,418
- Then why the hell are they
asking about a gun? The escort?
765
00:33:21,459 --> 00:33:24,337
- Yeah, apparently that escort,
Tess, she made the complaint.
766
00:33:24,379 --> 00:33:26,297
- That bitch!
- We paid her.
767
00:33:26,339 --> 00:33:28,425
- Like, a lot.
- Yeah, I know. It was my money.
768
00:33:28,466 --> 00:33:29,718
- You pissed about
the money, Ray?
769
00:33:29,759 --> 00:33:31,136
- No. Look, man.
770
00:33:31,177 --> 00:33:33,388
Like I said, I was just
trying to have some fun.
771
00:33:33,430 --> 00:33:35,640
- You got a weird way
of having fun.
772
00:33:35,682 --> 00:33:37,308
Those cops were total dicks.
773
00:33:37,350 --> 00:33:39,394
- Yeah, well,
you're one to talk.
774
00:33:39,436 --> 00:33:40,895
What the escort said about
the gun, was that true?
775
00:33:40,937 --> 00:33:42,397
Jeez, dude.
776
00:33:42,439 --> 00:33:43,815
You're making it sound like
we're some kind of...
777
00:33:43,857 --> 00:33:45,984
- Hold on,
we may have a problem.
778
00:33:46,026 --> 00:33:47,152
- Is that Denise?
779
00:33:47,193 --> 00:33:49,070
I thought she was
at her sister's.
780
00:33:49,112 --> 00:33:50,572
- What's the move here?
We go in?
781
00:33:50,613 --> 00:33:52,282
- No, Velasco's inside.
782
00:33:52,323 --> 00:33:54,743
Give the doctor a minute.
Let's see how this plays out.
783
00:33:54,784 --> 00:33:57,162
He's been married 30 years.
- So?
784
00:33:57,203 --> 00:33:58,246
- So he probably knows
how to talk
785
00:33:58,288 --> 00:33:59,998
his way out of trouble by now.
786
00:34:00,040 --> 00:34:02,959
787
00:34:03,001 --> 00:34:05,754
788
00:34:05,795 --> 00:34:07,297
- Wife is here.
789
00:34:07,339 --> 00:34:09,257
- Don't worry
about the gun, Ray.
790
00:34:09,299 --> 00:34:10,133
- I have to.
791
00:34:10,175 --> 00:34:11,426
The cops are asking about it.
792
00:34:11,468 --> 00:34:13,470
They showed up
at my medical practice.
793
00:34:17,057 --> 00:34:18,350
- Does Ray know yet?
794
00:34:18,391 --> 00:34:19,476
- He does now.
795
00:34:19,517 --> 00:34:21,603
- What are you doing?
- Denise, hon--
796
00:34:21,644 --> 00:34:22,771
- Who are these guys?
797
00:34:22,812 --> 00:34:23,938
I thought you were
out with Andy.
798
00:34:23,980 --> 00:34:26,524
- These are friends
of Andy's and mine.
799
00:34:26,566 --> 00:34:28,485
- Yeah, hi, I'm Duvall.
This is Reese.
800
00:34:28,526 --> 00:34:30,111
- Pleased to meet you,
Mrs. Goldberg.
801
00:34:30,153 --> 00:34:32,822
Wow, you are even more lovely
than Raymond described.
802
00:34:32,864 --> 00:34:34,949
Where's Andy?
803
00:34:34,991 --> 00:34:36,951
- In the men's room.
804
00:34:36,993 --> 00:34:39,579
- Denise, can I talk to you
for a second?
805
00:34:41,790 --> 00:34:43,500
- Velasco,
what's going on in there?
806
00:34:43,541 --> 00:34:45,168
- I've got eyes on the doctor,
but it looks like his wife
807
00:34:45,210 --> 00:34:47,170
is about to blow his cover.
808
00:34:47,212 --> 00:34:48,463
You want me to do something?
809
00:34:48,505 --> 00:34:50,507
- No, give the doctor
a chance to handle it.
810
00:34:54,469 --> 00:34:55,887
- Andy isn't in that restroom,
is he?
811
00:34:55,929 --> 00:34:57,138
- Hey, I thought you were
at your sister's.
812
00:34:57,180 --> 00:34:58,515
How'd you even find me?
813
00:34:58,556 --> 00:34:59,808
- I called your office
and asked Anna
814
00:34:59,849 --> 00:35:01,476
where you and Andy were.
815
00:35:01,518 --> 00:35:03,478
All of our credit cards
have been canceled
816
00:35:03,520 --> 00:35:05,897
because of fraud, and you
neglected to tell me that?
817
00:35:05,939 --> 00:35:08,900
- Honey--shh!
818
00:35:08,942 --> 00:35:10,610
You're right, those guys
aren't Andy's friends.
819
00:35:10,652 --> 00:35:12,737
- I knew it. I knew it.
Who are they?
820
00:35:12,779 --> 00:35:14,364
- Criminals.
821
00:35:15,699 --> 00:35:17,409
- What?
822
00:35:17,450 --> 00:35:19,661
823
00:35:19,703 --> 00:35:21,871
- I'm undercover.
824
00:35:21,913 --> 00:35:23,415
I'm asking you
to trust me, Denise.
825
00:35:23,456 --> 00:35:24,791
- Trust you?
826
00:35:24,833 --> 00:35:26,710
- I can't tell you
anything more--
827
00:35:26,751 --> 00:35:28,169
for your own protection.
828
00:35:28,211 --> 00:35:29,879
Go home.
829
00:35:29,921 --> 00:35:31,423
Let me finish my work.
830
00:35:38,471 --> 00:35:40,265
Denise,
831
00:35:40,306 --> 00:35:42,976
we're sleeping
in the same bed tonight.
832
00:35:50,233 --> 00:35:52,485
- Dr. Ray
just found his swagger.
833
00:35:52,527 --> 00:35:54,946
- Let's see if it gets us
an admission on that gun.
834
00:35:54,988 --> 00:35:57,574
- Everything OK with the wife?
- Yeah.
835
00:35:57,615 --> 00:36:00,076
She has attachment issues,
but, you know, she loves me.
836
00:36:00,118 --> 00:36:03,038
She does whatever I say.
837
00:36:03,079 --> 00:36:05,999
- Listen.
Man, just go home to your wife.
838
00:36:06,041 --> 00:36:07,542
- You don't have
to worry about the gun.
839
00:36:07,584 --> 00:36:10,003
- Well, the cops seem to be
taking it pretty seriously.
840
00:36:10,045 --> 00:36:11,463
- There was no gun!
841
00:36:11,504 --> 00:36:13,465
- Then why is the escort
saying that?
842
00:36:14,966 --> 00:36:17,344
- It was a starter pistol, man!
843
00:36:17,385 --> 00:36:20,138
- A fake gun.
Just a prank.
844
00:36:20,180 --> 00:36:23,224
845
00:36:23,266 --> 00:36:24,267
- That's an admission.
846
00:36:24,309 --> 00:36:25,894
- Velasco, we're moving in.
847
00:36:25,935 --> 00:36:32,067
848
00:36:32,108 --> 00:36:33,902
- Cheers, huh?
- Cheers.
849
00:36:33,943 --> 00:36:35,153
- Cheers.
850
00:36:35,195 --> 00:36:37,864
- Duvall Mathis, Reese Bailey!
851
00:36:37,906 --> 00:36:38,990
- You're under arrest.
Stand up.
852
00:36:39,032 --> 00:36:40,075
- What the hell is this?
853
00:36:40,116 --> 00:36:43,161
- Stand up!
854
00:36:43,203 --> 00:36:45,372
Let's go!
Come on.
855
00:36:57,300 --> 00:36:57,467
856
00:36:57,509 --> 00:37:00,428
857
00:37:06,476 --> 00:37:08,061
- Denise, I thought
I told you to go home.
858
00:37:08,103 --> 00:37:10,230
- I'm waiting for a QuikRide.
859
00:37:10,271 --> 00:37:12,816
Hey, you guys messed with
the wrong dermatologist!
860
00:37:12,857 --> 00:37:15,443
861
00:37:16,444 --> 00:37:18,905
- Good job, Ray.
862
00:37:18,947 --> 00:37:22,242
- How you feel?
863
00:37:22,283 --> 00:37:25,912
- Best night of my life.
864
00:37:25,954 --> 00:37:27,706
But it's over now, huh?
865
00:37:27,747 --> 00:37:30,959
- Well, first, we got to get
these guys to take a deal.
866
00:37:31,001 --> 00:37:33,920
867
00:37:33,962 --> 00:37:41,094
868
00:37:42,220 --> 00:37:43,847
- I don't even know
why I'm here.
869
00:37:43,888 --> 00:37:46,016
That gun was fake.
- We've gone over this, Reese.
870
00:37:46,057 --> 00:37:48,059
It's still a crime.
- A starter pistol?
871
00:37:48,101 --> 00:37:49,769
It's basically
a glorified cap gun.
872
00:37:49,811 --> 00:37:51,771
- Do you have any proof
this fake gun even exists?
873
00:37:51,813 --> 00:37:53,940
- Yeah, we found it
in Duvall's apartment.
874
00:37:53,982 --> 00:37:55,275
- Your accomplice screwed you.
875
00:37:55,316 --> 00:37:57,027
- I wasn't holding the gun.
876
00:37:57,068 --> 00:37:59,696
- Well, you were in the room.
You were egging your buddy on.
877
00:37:59,738 --> 00:38:01,781
- Either way, it's Rape 1.
878
00:38:01,823 --> 00:38:04,993
- You get convicted,
that's five years minimum.
879
00:38:05,035 --> 00:38:07,704
- I can't go to prison.
- Well...
880
00:38:07,746 --> 00:38:10,373
I can offer you a deal.
881
00:38:10,415 --> 00:38:12,751
You testify against Duvall,
I can offer you attempted rape.
882
00:38:12,792 --> 00:38:15,045
Three years.
883
00:38:15,086 --> 00:38:17,380
884
00:38:17,422 --> 00:38:20,884
- Duvall is my friend.
- Reese.
885
00:38:20,925 --> 00:38:24,679
Right now, I'm your only friend.
886
00:38:24,721 --> 00:38:26,264
- Give us a minute.
887
00:38:28,933 --> 00:38:30,143
- Rape 1?
888
00:38:30,185 --> 00:38:31,311
- Yeah, your client
held the gun.
889
00:38:31,353 --> 00:38:32,687
You know what
we're looking at here.
890
00:38:32,729 --> 00:38:33,938
- OK, Dr. Ray doesn't even
remember what happened.
891
00:38:33,980 --> 00:38:35,315
- Doesn't matter.
892
00:38:35,357 --> 00:38:37,233
Your other victim, yes,
she's ready to testify.
893
00:38:37,275 --> 00:38:38,485
- Her word against his.
894
00:38:38,526 --> 00:38:41,071
- Except Reese just cut a deal.
895
00:38:41,112 --> 00:38:43,239
- What?
Well, he can't do that.
896
00:38:43,281 --> 00:38:44,824
- Hey, he's willing
to testify that
897
00:38:44,866 --> 00:38:46,826
the whole thing was your idea--
the gun, the forcible rape.
898
00:38:46,868 --> 00:38:48,244
- Rape?
899
00:38:48,286 --> 00:38:50,038
We were just trying to show
that doctor a good time.
900
00:38:50,080 --> 00:38:51,498
- No, you terrorized
a young woman.
901
00:38:51,539 --> 00:38:53,124
She thought she had
a gun to her head.
902
00:38:53,166 --> 00:38:54,376
- We paid her!
903
00:38:54,417 --> 00:38:55,835
- Your client might want
to help himself out here
904
00:38:55,877 --> 00:38:58,129
before it's too late.
905
00:39:00,215 --> 00:39:03,134
- So both Duvall
and Reese took a plea?
906
00:39:03,176 --> 00:39:05,011
- Save taxpayers' money
on a trial.
907
00:39:05,053 --> 00:39:06,346
They'll do real time.
908
00:39:06,388 --> 00:39:08,223
- Thanks to Dr. Goldberg.
- I heard.
909
00:39:08,264 --> 00:39:10,266
I'm almost sorry I missed that.
910
00:39:10,308 --> 00:39:11,935
- Gonna run these deals
by the DA.
911
00:39:11,976 --> 00:39:13,269
It's good to have you back,
Liv.
912
00:39:13,311 --> 00:39:16,648
- It's good to be back.
913
00:39:16,690 --> 00:39:17,982
- So you OK?
914
00:39:18,024 --> 00:39:20,402
Sure.
915
00:39:20,443 --> 00:39:23,196
- That vicarious trauma
will get to you.
916
00:39:23,238 --> 00:39:24,864
Anything you need from me?
917
00:39:24,906 --> 00:39:28,576
- Uh, not unless you have
a psychology degree.
918
00:39:28,618 --> 00:39:29,911
919
00:39:29,953 --> 00:39:34,874
920
00:39:34,916 --> 00:39:36,626
- It was a fake gun?
921
00:39:36,668 --> 00:39:38,086
- Yes, Tess.
922
00:39:38,128 --> 00:39:40,046
But that doesn't matter.
923
00:39:40,088 --> 00:39:42,007
It's still rape.
924
00:39:42,048 --> 00:39:43,883
- They're both
still gonna do time.
925
00:39:43,925 --> 00:39:45,218
- Wow.
926
00:39:45,260 --> 00:39:46,219
I could have just
walked out of there.
927
00:39:46,261 --> 00:39:48,054
- You didn't know.
928
00:39:48,096 --> 00:39:49,514
You survived.
929
00:39:49,556 --> 00:39:53,560
You did what you had to do.
930
00:39:53,601 --> 00:39:55,353
- How's that guy,
the doctor, doing?
931
00:39:55,395 --> 00:39:57,230
- I think he's gonna
take it easy
932
00:39:57,272 --> 00:39:59,399
on the wild nights from now on.
933
00:39:59,441 --> 00:40:03,153
- Yeah.
Tell him thanks for me, OK?
934
00:40:03,194 --> 00:40:05,030
- Yeah.
935
00:40:05,071 --> 00:40:11,870
936
00:40:11,911 --> 00:40:13,621
937
00:40:17,584 --> 00:40:20,086
938
00:40:20,128 --> 00:40:22,047
939
00:40:22,088 --> 00:40:29,220
940
00:40:43,693 --> 00:40:46,529
941
00:41:08,677 --> 00:41:08,843
942
00:41:08,885 --> 00:41:09,344
943
00:41:11,846 --> 00:41:18,812
944
00:41:38,081 --> 00:41:41,209
65295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.