Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,080 --> 00:01:19,161
Hi, Sweetheart.
2
00:01:19,280 --> 00:01:20,281
Hey, Daddy.
3
00:01:22,320 --> 00:01:26,041
You know, you don't have to
pick me up, I can find a ride.
4
00:01:26,200 --> 00:01:28,043
Yeah, I know, that's
what worries me.
5
00:01:28,200 --> 00:01:31,090
What is that on the back of
your hand, Caitlin Maguire?
6
00:01:31,240 --> 00:01:33,846
Relax, Dad, it's henna, okay?
7
00:01:34,040 --> 00:01:37,567
Padma's mom did it for the girls in
class, we're studying Indian culture.
8
00:01:37,720 --> 00:01:40,326
Indian Culture, it
washes-off, right?
9
00:01:40,720 --> 00:01:42,722
Sort of, it will wear off.
10
00:01:46,720 --> 00:01:50,250
I got these, the girl at the store
said they were the best ones.
11
00:01:52,080 --> 00:01:54,162
Jeez, thank you, Dad.
12
00:01:54,280 --> 00:01:57,602
You know, I don't... I don't
take the SAT's until next year.
13
00:01:57,740 --> 00:02:00,366
It's never too early to
start preparing, right?
14
00:02:01,000 --> 00:02:03,963
Oh, hey, can we stop at the
store for a couple of snacks?
15
00:02:04,020 --> 00:02:06,209
The boys are coming over
after Mikey gets off work.
16
00:02:06,320 --> 00:02:08,129
So, Mikey has a job, huh?
17
00:02:08,760 --> 00:02:13,084
Yeah, not everyone at my
school is a rich snob, Dad.
18
00:02:14,360 --> 00:02:17,364
Mikey's on scholarship and
he washes dishes at Denny's.
19
00:02:18,080 --> 00:02:19,641
Have you finished
with your term paper?
20
00:02:21,400 --> 00:02:23,004
- Totally.
- Totally.
21
00:02:24,440 --> 00:02:27,842
All right, it's almost done, I just
have to proof it and print it.
22
00:02:28,000 --> 00:02:31,129
I want that paper done before your
two little buddies come over,
23
00:02:31,280 --> 00:02:32,645
otherwise you'll never finish.
24
00:02:33,120 --> 00:02:34,610
Alea est iacta.
25
00:02:35,800 --> 00:02:36,800
What?
26
00:02:37,760 --> 00:02:39,444
The die is cast.
27
00:02:39,840 --> 00:02:42,109
It's from "Julius Caesar",
you know that thing
28
00:02:42,122 --> 00:02:44,402
I've been working on for
the past six weeks.
29
00:02:46,000 --> 00:02:47,684
The die is cast.
30
00:02:48,180 --> 00:02:49,850
It's impressive.
31
00:02:53,320 --> 00:02:54,731
You got the date locked?
32
00:02:55,680 --> 00:02:56,966
Next Saturday,
33
00:02:57,120 --> 00:02:59,043
Caitlin's gonna love
it, the band's booked.
34
00:02:59,240 --> 00:03:01,404
- She's got the whole place to herself.
- Good.
35
00:03:01,500 --> 00:03:05,600
Caitlin's Sweet Sixteen,
damn, makes me feel old!
36
00:03:05,760 --> 00:03:08,206
What are we gonna do with the...
those?
37
00:03:08,360 --> 00:03:09,441
Don't worry about it,
38
00:03:09,600 --> 00:03:12,490
I'll tell the bartenders and
waitresses, "No booze".
39
00:03:12,521 --> 00:03:14,522
Not a drop, Oh, okay.
40
00:03:14,600 --> 00:03:17,729
Did you talk to the doorman,
"no meth at the door"?
41
00:03:19,840 --> 00:03:22,366
- Your doormen sell meth?
- Don't worry about it.
42
00:03:22,880 --> 00:03:25,850
If I hear of anyone even looking
at Caitlin's friends funny,
43
00:03:26,000 --> 00:03:27,490
I'll kick their asses myself.
44
00:03:27,680 --> 00:03:28,720
No, no, no, wait a minute,
45
00:03:28,780 --> 00:03:31,966
these are sixteen year-old kids.
Kane, I don't want any incidents.
46
00:03:32,160 --> 00:03:35,161
We're not sixteen year-olds,
drinking and doing drugs,
47
00:03:35,360 --> 00:03:36,850
like we're role models.
48
00:03:37,595 --> 00:03:40,115
How much trouble did we used to
get into when we were their age?
49
00:03:40,140 --> 00:03:42,620
You know, I seem to remember
you double-dipping Betsy,
50
00:03:42,680 --> 00:03:44,066
the one with those wavy eyes.
51
00:03:44,120 --> 00:03:47,178
That's right!
Yeah, yeah, yeah, right.
52
00:03:47,213 --> 00:03:49,080
Wasn't she your
girl for a while?
53
00:03:49,180 --> 00:03:51,461
She was for a while
until I found-out that
54
00:03:51,474 --> 00:03:53,765
this bad-ass was knocking
his bot dong around.
55
00:03:54,000 --> 00:03:56,731
Well, hey, we shared the
same honey-pot, right?
56
00:03:56,920 --> 00:03:59,505
- It makes us milk-brothers.
- Romulus and Remus.
57
00:03:59,600 --> 00:04:01,564
Well, this is what I
don't understand,
58
00:04:01,760 --> 00:04:03,755
how would you remember
who you bang,
59
00:04:03,780 --> 00:04:06,931
I mean, you've been drinking a fifth
of Scotch a day since you were born?
60
00:04:07,080 --> 00:04:09,401
About a bad-ass,
mean-ass man you was.
61
00:04:10,280 --> 00:04:12,965
I'm gonna throw a great
party, you're a great dad.
62
00:04:13,680 --> 00:04:14,886
I gotta run.
63
00:04:15,280 --> 00:04:16,770
Take it easy, Paulie.
64
00:04:22,000 --> 00:04:24,688
Oh, Mr. Mayor, Mr. Mayor!
Mr. Mayor!
65
00:04:25,480 --> 00:04:28,802
Can you please tell us how many jobs
will be provided on this project?
66
00:04:28,960 --> 00:04:32,931
Yes... Phase One has already
created more than a hundred jobs,
67
00:04:33,120 --> 00:04:34,770
local jobs, for this community.
68
00:04:34,960 --> 00:04:37,167
And today we begin Phase Two.
69
00:04:37,280 --> 00:04:40,489
And Phase Two means
that we'll have a park,
70
00:04:40,640 --> 00:04:43,246
- as well as a river-walk.
- Mr. Maguire!
71
00:04:43,360 --> 00:04:45,249
What do you intend to
do with the profits?
72
00:04:45,360 --> 00:04:46,360
Thank you, Frank.
73
00:04:46,480 --> 00:04:48,721
The Mayor and I feel
that this project will
74
00:04:48,880 --> 00:04:51,286
certainly stimulate
the economy and
75
00:04:51,380 --> 00:04:55,241
we intend to put the money back into
education and medical, thank you.
76
00:04:59,440 --> 00:05:00,771
Thank you all for coming.
77
00:05:07,760 --> 00:05:09,765
Hey, are you almost ready?
We're gonna be late
78
00:05:09,778 --> 00:05:11,794
for dinner with the
Thompsons and Dean White.
79
00:05:14,400 --> 00:05:16,368
What does Dean White do exactly?
80
00:05:17,080 --> 00:05:18,445
He works for the governor.
81
00:05:18,640 --> 00:05:20,608
I think he's gonna run
for State Controller.
82
00:05:20,840 --> 00:05:21,886
Good guy to know.
83
00:05:21,960 --> 00:05:24,250
We're gonna need a few
extra contacts. Do you
84
00:05:24,263 --> 00:05:26,563
prefer the Noir tonight,
or the Portofino?
85
00:05:27,040 --> 00:05:28,040
Noir.
86
00:05:28,500 --> 00:05:32,764
You know Princeton's nearly 40,000 a year
and that's not including room and board?
87
00:05:33,480 --> 00:05:35,687
I know, can we swing it?
88
00:05:35,840 --> 00:05:36,966
I got it covered.
89
00:05:38,000 --> 00:05:40,002
WE'VE got it covered.
90
00:05:40,280 --> 00:05:41,645
We're a team here, right?
91
00:05:41,800 --> 00:05:43,450
Yes, we are a team, but...
92
00:05:43,600 --> 00:05:47,321
No, no buts! None of this "She's
my daughter" bullshit, all right?
93
00:05:48,000 --> 00:05:50,400
I love the two of you, and I'm
here for you both, you got it?
94
00:05:51,320 --> 00:05:54,767
You know, you're very sexy
when you put me in my place.
95
00:05:55,040 --> 00:05:56,929
Is this you changing
the subject?
96
00:06:04,160 --> 00:06:06,162
I don't think we
have time for this.
97
00:06:08,600 --> 00:06:10,682
You are SUCH a tease.
98
00:06:11,120 --> 00:06:13,122
I'm not gonna shit
on no hellion.
99
00:06:17,640 --> 00:06:19,847
Caitlin, your gonna be
staying home tonight, right?
100
00:06:20,320 --> 00:06:22,448
Yeah, we just hanging-out here.
101
00:06:22,600 --> 00:06:25,570
Good, because you have a lot of homework
that needs to be done by Monday,
102
00:06:25,720 --> 00:06:27,882
- and you need to focus on your work.
- Okay, Dad.
103
00:06:28,040 --> 00:06:29,040
I'm serious.
104
00:06:30,240 --> 00:06:32,891
Dad, I know. Listen, we're
just gonna hang-out here,
105
00:06:33,040 --> 00:06:34,565
watch TV or something.
106
00:06:34,720 --> 00:06:36,802
Lisa might stop by,
but that is it.
107
00:06:37,560 --> 00:06:40,370
Michael, I hear
you're a working man.
108
00:06:41,440 --> 00:06:43,761
- Yes, sir.
- And how's that working out for you?
109
00:06:44,615 --> 00:06:45,615
It sucks.
110
00:06:45,640 --> 00:06:48,564
But it's nice for a buck or two, and
it's pretty flexible, you know?
111
00:06:48,660 --> 00:06:51,140
This summer if you wanna make
some real money, you let me know,
112
00:06:51,240 --> 00:06:53,083
I can put you on
one of my crews.
113
00:06:53,240 --> 00:06:56,449
Swinging a hammer pays a hell of a
lot more than working at Denny's.
114
00:06:56,540 --> 00:06:57,431
You'd do that for me?
115
00:06:57,493 --> 00:07:00,245
Yeah, if you give me a hand with
one of these boxes over here.
116
00:07:00,560 --> 00:07:01,560
Okay.
117
00:07:04,400 --> 00:07:05,606
- This?
- Yeah.
118
00:07:09,640 --> 00:07:11,642
So, you gonna ask
my daughter out?
119
00:07:12,840 --> 00:07:13,840
What?
120
00:07:13,880 --> 00:07:15,848
I see the way you're
looking at her.
121
00:07:17,800 --> 00:07:21,088
I didn't think you'd let
her go out, you know?
122
00:07:21,440 --> 00:07:23,442
- You smoke weed?
- No.
123
00:07:23,920 --> 00:07:26,161
- No drugs at all?
- No.
124
00:07:26,520 --> 00:07:29,524
Well, then, I... I might...
125
00:07:29,680 --> 00:07:32,490
be willing to make an exception.
126
00:07:33,040 --> 00:07:35,042
Do you think she'd say, "Yes"?
127
00:07:36,160 --> 00:07:38,481
The mind of a woman is
a mysterious thing.
128
00:07:38,720 --> 00:07:41,246
I can't tell you what
she'll say, but...
129
00:07:41,400 --> 00:07:43,767
"Fortune favors the bold."
130
00:07:45,800 --> 00:07:46,961
You ready?
131
00:07:48,160 --> 00:07:51,289
Yeah, I'm almost there, go start
the car, I'll be right there,
132
00:07:54,960 --> 00:07:56,339
Caitlin, I'm not your mother,
133
00:07:56,420 --> 00:07:58,809
I'm not going to lecture
you about smoking,
134
00:07:58,960 --> 00:08:00,321
although you shouldn't
be smoking,
135
00:08:00,440 --> 00:08:03,161
but the last time you and
your friends hung-out,
136
00:08:03,320 --> 00:08:05,636
Paul found cigarette
butts in the back yard
137
00:08:05,720 --> 00:08:08,605
- and I took the heat for it.
- He believe you?
138
00:08:08,760 --> 00:08:12,082
Probably not, but
that's not the point.
139
00:08:12,240 --> 00:08:15,687
- The look he gave me...
- I know the look.
140
00:08:16,520 --> 00:08:18,602
- So, you understand?
- Yeah.
141
00:08:18,760 --> 00:08:23,288
Yeah, Vanessa, I'll
be good, I promise.
142
00:08:24,320 --> 00:08:27,051
Thank you. You guys
have a good night.
143
00:08:32,480 --> 00:08:33,766
She's so hot.
144
00:08:34,880 --> 00:08:35,880
Dickhead!
145
00:08:46,200 --> 00:08:48,885
I think the dock area is the
perfect place to build,
146
00:08:49,040 --> 00:08:51,243
that part of town is just
screaming for re-development.
147
00:08:51,320 --> 00:08:55,930
Uh-huh, I heard you got a lot
going on in re-development.
148
00:08:56,360 --> 00:08:58,647
How'd you get started in
the business, Mr. Maguire?
149
00:08:58,760 --> 00:09:02,401
Oh, it's getting late, it's
already past midnight.
150
00:09:03,080 --> 00:09:05,360
I'm sure everybody'd like to
go home and get some rest.
151
00:09:05,420 --> 00:09:07,529
Paul doesn't like to brag,
152
00:09:07,680 --> 00:09:10,763
but the truth of the matter is he
built his first development himself.
153
00:09:11,440 --> 00:09:14,091
- A lot of hard work.
- That's what I've heard.
154
00:09:14,280 --> 00:09:16,681
Well, I had a full crew
with me, but yeah...
155
00:09:16,840 --> 00:09:19,353
my first job was
swinging a hammer,
156
00:09:20,079 --> 00:09:22,691
tends to drive my
foremen all crazy, but,
157
00:09:22,780 --> 00:09:26,846
there's nothing that satisfies like a...
an honest day's work.
158
00:09:27,040 --> 00:09:30,388
Love a guy that's not afraid to roll his
sleeves up and get his hands dirty.
159
00:09:30,423 --> 00:09:32,007
Here's to an honest day's work!
160
00:09:33,720 --> 00:09:35,245
To an honest day's work!
161
00:09:35,880 --> 00:09:38,281
They're coming to
get you, Barbara!
162
00:09:39,520 --> 00:09:40,520
Stop it!
163
00:09:41,040 --> 00:09:43,691
Hey, my dad kinda likes you.
164
00:09:44,080 --> 00:09:45,320
It's funny.
165
00:09:45,440 --> 00:09:50,082
Yeah, Mike go work for The Big
Guy, get in with the family,
166
00:09:50,240 --> 00:09:52,561
next thing ya know,
you're marrying Caitlin,
167
00:09:52,720 --> 00:09:55,724
taking over the business, you'll
be a made man in no time.
168
00:09:56,040 --> 00:09:57,405
Cut it out, man!
169
00:10:18,720 --> 00:10:21,087
Detective, you here for dinner?
170
00:10:21,240 --> 00:10:23,846
- Paul, we need to talk.
- What seems to be the problem?
171
00:10:24,000 --> 00:10:27,527
- I'm sorry, but it's urgent.
- This is not the time or the place.
172
00:10:27,680 --> 00:10:30,604
Whatever this is, surely we can
discuss it in the morning.
173
00:10:30,720 --> 00:10:34,247
Paul, listen to me,
this is not about you.
174
00:10:34,440 --> 00:10:35,726
It's about Caitlin.
175
00:10:44,320 --> 00:10:46,687
They called it in
about an hour ago,
176
00:10:46,840 --> 00:10:48,763
Michael and that
other boy, Evan,
177
00:10:48,920 --> 00:10:51,526
they sent him to the hospital
and got him a sedative.
178
00:10:51,680 --> 00:10:54,684
He was really shaken-up.
What this Michael kid told us
179
00:10:54,880 --> 00:10:58,248
was that all three of them were
together when it happened.
180
00:10:58,400 --> 00:11:00,917
They were playing video
games, had a few drinks.
181
00:12:11,080 --> 00:12:14,084
He said that Caitlin
tried to get away.
182
00:12:14,360 --> 00:12:16,601
They say that she put
up a helluva fight.
183
00:12:16,760 --> 00:12:18,285
This can't be happening.
184
00:12:18,760 --> 00:12:21,555
Wha... wha... what about the
neighbors, did they see anything?
185
00:12:21,660 --> 00:12:22,722
No, nothing.
186
00:12:22,880 --> 00:12:25,406
I mean, who would break into
your house, grab your daughter,
187
00:12:25,560 --> 00:12:27,722
there's no ransom
demands, nothing.
188
00:12:27,740 --> 00:12:29,808
I don't know, I don't have a
problem with anyone right now.
189
00:12:29,920 --> 00:12:32,810
Right now, but think
about your past.
190
00:12:32,960 --> 00:12:35,645
Who would have the
inclination to do this?
191
00:12:35,880 --> 00:12:37,723
I know you still
talk to O'Connell.
192
00:12:37,840 --> 00:12:39,410
This is my daughter!
193
00:12:39,960 --> 00:12:43,169
I would tell you if I had any
idea who was behind this.
194
00:12:43,375 --> 00:12:44,375
Would you?
195
00:12:44,400 --> 00:12:46,402
Pete, I'm out of the
game, you know that!
196
00:12:46,560 --> 00:12:49,643
- How long have we known each other?
- Since the massacre at the Four P's...
197
00:12:49,800 --> 00:12:52,644
- Yes, fifteen years, Pete.
- Yeah, I know you.
198
00:12:52,800 --> 00:12:54,245
Right!
You do, you know me.
199
00:12:54,400 --> 00:12:57,609
I just don't want you falling
back on any of the old habits.
200
00:12:57,760 --> 00:13:00,329
Let us handle this our
way, all right, Paul?
201
00:13:00,360 --> 00:13:03,245
Okay, fine, what's your way?
202
00:13:03,501 --> 00:13:03,802
These are by δΘΣτΘP⌠ß⌠Θ
which is Greek to me.
203
00:13:03,840 --> 00:13:05,496
Well, we drop it on
the News right away.
204
00:13:05,560 --> 00:13:09,442
Within, if it sits
on your history.
205
00:13:09,640 --> 00:13:12,041
How many times do we have to
tell you, that he's clean?
206
00:13:12,360 --> 00:13:14,488
One of two things
is going-down here,
207
00:13:14,640 --> 00:13:16,560
the kidnappers either
know you or they don't.
208
00:13:16,660 --> 00:13:20,447
If they don't, then the fear of who
they're messing with is our best asset.
209
00:13:20,540 --> 00:13:23,793
Once they hear, they'll probably drop
her off at a gas station somewhere
210
00:13:23,828 --> 00:13:26,087
and she's back by
lunch tomorrow.
211
00:13:27,280 --> 00:13:28,520
And if they know me?
212
00:13:28,880 --> 00:13:32,407
They'll be in contact,
and we'll be there.
213
00:13:32,800 --> 00:13:34,768
We have a top on your phone.
214
00:13:34,880 --> 00:13:39,568
Either myself or Detective Hansen
will be here at all times.
215
00:13:40,280 --> 00:13:43,602
Paul, we'll find her.
216
00:13:44,520 --> 00:13:45,681
You better.
217
00:13:58,880 --> 00:13:59,961
Why, Paul?
218
00:14:00,880 --> 00:14:02,086
Why Caitlin?
219
00:14:03,160 --> 00:14:04,924
- You didn't...?
- You, too?
220
00:14:06,160 --> 00:14:07,160
I'm sorry.
221
00:14:07,560 --> 00:14:09,099
- I just...
- If I had any idea
222
00:14:09,200 --> 00:14:10,961
who did this...
223
00:14:12,560 --> 00:14:14,528
just one...
224
00:14:16,680 --> 00:14:18,011
You find her.
225
00:14:19,200 --> 00:14:20,725
Do what you have to do.
226
00:14:22,400 --> 00:14:27,247
Whatever it takes, you
just bring her home.
227
00:14:36,360 --> 00:14:40,160
Two unidentified male classmates
were injured in that home invasion
228
00:14:40,320 --> 00:14:42,521
they're expected to
make a full recovery.
229
00:14:42,680 --> 00:14:45,624
Caitlin Maguire is five-six,
one hundred and five pounds,
230
00:14:45,680 --> 00:14:47,928
with long brown
hair and blue eyes.
231
00:14:48,080 --> 00:14:50,270
If you have any information that
could help in the investigation
232
00:14:50,340 --> 00:14:54,403
and search for Caitlin...
233
00:15:42,700 --> 00:15:44,445
Move! Let's go!
234
00:15:44,960 --> 00:15:46,769
Go, go, Danny, go!
235
00:15:57,540 --> 00:15:59,968
- I'm gonna go out.
- Go out?
236
00:16:00,080 --> 00:16:01,493
I can't just sit here,
237
00:16:01,500 --> 00:16:05,001
waiting for the phone to ring, knowing
she's out there somewhere, scared.
238
00:16:05,160 --> 00:16:07,527
And I'm supposed to stay
here all by myself?
239
00:16:07,680 --> 00:16:09,728
There's cops all over the house.
240
00:16:09,920 --> 00:16:11,445
That's not what I meant.
241
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
Please.
242
00:16:17,000 --> 00:16:18,331
Be safe, okay?
243
00:16:26,960 --> 00:16:28,200
Where are we off to?
244
00:16:28,600 --> 00:16:29,600
Hey!
245
00:16:30,080 --> 00:16:32,000
It'd be best if you just
stay here by the phone.
246
00:16:32,060 --> 00:16:34,221
Shouldn't you be out somewhere
looking for my daughter?
247
00:16:34,380 --> 00:16:37,047
- We're doing everything we can.
- So am I.
248
00:16:52,200 --> 00:16:53,200
Paul!
249
00:16:55,000 --> 00:16:56,286
I'm so sorry,
250
00:16:57,400 --> 00:17:01,450
Eleanor, please, I need
to speak with your son.
251
00:17:08,600 --> 00:17:09,600
Wow!
252
00:17:10,540 --> 00:17:12,410
You got all these awards.
253
00:17:16,240 --> 00:17:20,290
You know, I started dating
Mary when I was seventeen.
254
00:17:20,440 --> 00:17:23,847
That was Caitlin's mom, Mary.
Your seventeen, right?
255
00:17:24,548 --> 00:17:25,548
Yeah.
256
00:17:26,560 --> 00:17:29,404
I remember once we were on
this date down by the shore...
257
00:17:30,640 --> 00:17:32,165
summertime,
258
00:17:32,880 --> 00:17:36,771
hot as shit, just
wouldn't cool off.
259
00:17:37,720 --> 00:17:41,805
Anyway, this Puerto Rican looking shithead
comes walking down the beach, and
260
00:17:42,000 --> 00:17:43,843
calls Mary a slut.
261
00:17:45,440 --> 00:17:46,646
You believe that shit?
262
00:17:48,280 --> 00:17:52,644
Calling a nice, Irish, Catholic
girl like that a slut, well...
263
00:17:53,160 --> 00:17:55,366
needless to say, I had
to defend her honor,
264
00:17:55,440 --> 00:17:59,283
because that's what gentlemen
do, they protect women.
265
00:18:00,520 --> 00:18:03,067
So I went and I got the
tire iron out of the
266
00:18:03,080 --> 00:18:05,638
trunk of my car and I
broke both of his legs.
267
00:18:09,760 --> 00:18:11,803
I'm not like that anymore.
268
00:18:12,760 --> 00:18:14,489
No, I've changed,
269
00:18:15,720 --> 00:18:18,803
See, 'cause when
Mary got sick...
270
00:18:20,920 --> 00:18:23,082
stage four breast cancer...
271
00:18:23,940 --> 00:18:27,254
swore I'd go legit, so there'd
always be at least one...
272
00:18:27,255 --> 00:18:30,569
one parent around to
take care of Caitlin.
273
00:18:31,320 --> 00:18:32,890
They each had guns!
274
00:18:33,080 --> 00:18:37,961
I would expect you to get SHOT...
trying to protect her.
275
00:18:40,240 --> 00:18:42,208
Now, I want you to think hard,
276
00:18:43,240 --> 00:18:44,685
what did they sound like?
277
00:18:45,840 --> 00:18:46,840
What?
278
00:18:47,120 --> 00:18:49,771
The kidnappers, did
they have an accent?
279
00:18:51,920 --> 00:18:53,604
Did they sound Russian?
280
00:18:54,240 --> 00:18:55,571
Puerto Rican?
281
00:18:55,880 --> 00:18:58,884
Did they use any words? Slang?
Did they sound like greenbahs?
282
00:18:59,680 --> 00:19:01,250
I... I don't know.
283
00:19:01,400 --> 00:19:05,450
Wha... what did they smell like?
Spicy food, too much cologne?
284
00:19:06,240 --> 00:19:08,316
Come on, Mike, you have
to give me something.
285
00:19:08,394 --> 00:19:09,755
If anything happens
to my daughter,
286
00:19:09,780 --> 00:19:14,690
- I'm holding you personally responsible.
- I don't know, I'm sorry, I don't know!
287
00:19:17,400 --> 00:19:20,210
It was all so fast, I
messed up, ya know.
288
00:19:20,640 --> 00:19:24,725
I wish I coulda done something,
I wish I'd been braver.
289
00:19:27,120 --> 00:19:29,248
I wish it was me, okay?
290
00:19:32,800 --> 00:19:36,885
If you remember anything, you
give me a call, you got it?
291
00:19:37,600 --> 00:19:38,840
Yes, sir.
292
00:19:52,520 --> 00:19:56,764
Yeah, it's me, I need some help, will
you meet me at the construction site?
293
00:20:12,360 --> 00:20:13,805
We're sorry,
294
00:20:15,260 --> 00:20:17,927
We'll find this roach
who did this, Paulie.
295
00:20:19,520 --> 00:20:21,170
You got my word on it.
296
00:20:23,440 --> 00:20:27,047
I know you're still in
with O'Connell, right?
297
00:20:27,560 --> 00:20:28,721
- Yep.
- Right.
298
00:20:30,280 --> 00:20:33,602
You remember that stink that
Golden syphed not too long ago?
299
00:20:34,480 --> 00:20:38,246
Did my time, kept my mouth
shut, roughed me up.
300
00:20:38,960 --> 00:20:41,008
I need guys I can trust.
301
00:20:43,040 --> 00:20:46,123
The cops are keeping very
close tabs on me, so...
302
00:20:46,240 --> 00:20:50,245
I... I understand if you don't want
to get involved with this, but I...
303
00:20:52,960 --> 00:20:55,691
I do need some help.
304
00:20:57,001 --> 00:20:57,002
These are by δΘΣτΘP⌠ß⌠Θ
which is Greek to me.
305
00:20:58,240 --> 00:20:59,651
Say the word.
306
00:21:00,880 --> 00:21:03,406
I want to find her.
307
00:21:04,680 --> 00:21:09,891
- I want to find who took her, and...
- They're dead, Paulie.
308
00:21:11,400 --> 00:21:13,607
They just don't
know it yet, right?
309
00:21:13,920 --> 00:21:15,610
There's two hundred thousand.
310
00:21:15,760 --> 00:21:19,606
Use what you need to get any
information, just keep the rest, okay?
311
00:21:21,720 --> 00:21:23,245
We really can't take that.
312
00:21:25,120 --> 00:21:26,406
We're family.
313
00:21:27,000 --> 00:21:29,287
You'd do the same
thing for us, Paulie.
314
00:21:36,320 --> 00:21:38,527
- We'll do anything you ask.
- I know.
315
00:21:39,240 --> 00:21:42,926
This could get dirty, so, just
how deep do you want this to go?
316
00:21:43,880 --> 00:21:45,405
How deep is hell?
317
00:21:47,880 --> 00:21:49,530
I know just where to look.
318
00:21:54,040 --> 00:21:56,486
The guy's a rat but he knows me.
319
00:21:56,720 --> 00:21:59,485
Just hang back and follow
my lead, all right?
320
00:22:02,880 --> 00:22:05,326
Jesus, an elevator
woulda been nice.
321
00:22:08,320 --> 00:22:09,890
Knock, knock, asshole!
322
00:22:10,840 --> 00:22:12,225
Oh, shit!
323
00:22:13,680 --> 00:22:16,286
No, no, no, no!
I didn't steal anything, man!
324
00:22:16,400 --> 00:22:18,846
I swear! You know I wouldn't
mess with you guys! C'mon!
325
00:22:18,940 --> 00:22:22,892
Relax, relax, I know you wouldn't do that,
all right, you're too smart for that.
326
00:22:23,520 --> 00:22:26,007
I got one question to
ask you, all right?
327
00:22:26,160 --> 00:22:28,242
Who kidnapped Paul
Maguire's daughter?
328
00:22:29,240 --> 00:22:32,271
Take a good look,
you heard anything?
329
00:22:33,200 --> 00:22:35,680
Nothing! I swear! If I knew,
I would tell you! C'mon!
330
00:22:35,840 --> 00:22:37,649
Now, who would mess
with Maguire anyway?
331
00:22:49,440 --> 00:22:51,522
My, my, my.
332
00:22:55,320 --> 00:22:57,800
I'm not happy with what
I see here, Oliver.
333
00:22:59,880 --> 00:23:04,761
I'll bet you were a sweet little BL,
huh, before he got you all jacked-up?
334
00:23:05,760 --> 00:23:08,240
Come here, honey,
come here honey.
335
00:23:09,080 --> 00:23:10,730
That's it, easy now.
336
00:23:12,720 --> 00:23:14,563
Put her down, put her down.
337
00:23:14,720 --> 00:23:17,371
- What are you doing?
- Come on, my Little Princess.
338
00:23:17,420 --> 00:23:18,931
Am I your Little Princess?
339
00:23:19,560 --> 00:23:22,962
I got a pretty little Princess
Necklace here for you, too.
340
00:23:23,240 --> 00:23:25,607
You don't know anything about
the girl, huh, Oliver?
341
00:23:25,760 --> 00:23:28,764
- Nothing, I swear!
- Start talking, Oliver!
342
00:23:28,920 --> 00:23:31,941
Please! Please! Look!
Whatever it is you
343
00:23:31,967 --> 00:23:34,987
about to do... don't,
please, don't, no.
344
00:23:35,120 --> 00:23:36,884
Tell me about the girl, Oliver.
345
00:23:37,040 --> 00:23:40,408
Please, if I knew, I would tell you.
C'mon, don't hurt her, c'mon, man.
346
00:23:40,920 --> 00:23:43,844
Please don't, don't. No, no!
Don't Doherty!
347
00:23:44,800 --> 00:23:45,961
Listen to me,
348
00:23:47,560 --> 00:23:50,086
If there a girl being
held somewhere?
349
00:23:50,280 --> 00:23:53,887
I don't know, I don't know! No idea!
Just tell him! I don't know!
350
00:24:00,400 --> 00:24:02,880
- No, no, no, no!
- Talk to me, Oliver!
351
00:24:04,600 --> 00:24:06,409
No, please! Don't!
352
00:24:08,680 --> 00:24:11,411
- I love her, no, I don't know!
- What's that?
353
00:24:11,880 --> 00:24:13,325
I love her, man!
354
00:24:17,240 --> 00:24:21,211
No, no, no, no!
Lisa, come here.
355
00:24:21,320 --> 00:24:22,320
I need you to breathe.
356
00:24:22,480 --> 00:24:25,563
Now I believe you.
See you around, Oliver
357
00:24:26,440 --> 00:24:28,641
Jesus, I can't believe
I hit that rope.
358
00:24:28,800 --> 00:24:30,524
What, you've never
done that shit before?
359
00:24:30,600 --> 00:24:33,770
Hell no, I thought she was going
for a two-story swan dive.
360
00:24:33,920 --> 00:24:37,288
- You're one harmful guy.
- Right, right, you're a Saint, huh?
361
00:24:39,120 --> 00:24:42,886
- Nobody's seen or heard anything.
- How is that possible?
362
00:24:43,320 --> 00:24:46,051
Paul, we've been rattling
jaws all night long.
363
00:24:46,200 --> 00:24:48,501
Whoever took her, is
keeping their shit tight.
364
00:24:48,560 --> 00:24:50,364
Got feelers out everywhere.
365
00:24:51,280 --> 00:24:54,921
Somewhere, someone...
has to mess-up.
366
00:25:44,720 --> 00:25:45,720
Right.
367
00:25:55,760 --> 00:25:56,760
Paul,
368
00:25:57,520 --> 00:25:58,885
We found her.
369
00:28:22,520 --> 00:28:24,761
Thank you for your
beautiful soul.
370
00:28:27,740 --> 00:28:29,280
I'm sorry.
371
00:28:30,800 --> 00:28:32,962
- I'm sorry.
- Thank you for coming,
372
00:28:33,120 --> 00:28:35,043
I'm so sorry, my friend,
373
00:28:35,600 --> 00:28:37,967
- Vanessa, this is Francis...
- Francis O'Connell.
374
00:28:38,120 --> 00:28:39,929
Hi, I'm Vanessa,
I'm Paul's wife.
375
00:28:41,280 --> 00:28:43,376
- Pleased to meet you.
- Call me Frank.
376
00:28:44,480 --> 00:28:46,364
If you don't mind,
Frank, I have a...
377
00:28:46,520 --> 00:28:48,602
some things I'd like to
attend to at the house.
378
00:28:52,560 --> 00:28:54,085
I'll see you later.
379
00:28:54,560 --> 00:28:56,244
Can we take a walk?
380
00:28:59,920 --> 00:29:02,764
You've done really good
for yourself, Paulie.
381
00:29:03,520 --> 00:29:04,885
I'm proud of you.
382
00:29:06,760 --> 00:29:08,728
Smoke and mirrors, Francis.
383
00:29:10,280 --> 00:29:12,044
That's not what I heard.
384
00:29:12,800 --> 00:29:15,929
You got a nice, big house over
there by the Country Club, eh?
385
00:29:17,160 --> 00:29:19,049
And a beautiful wife.
386
00:29:21,960 --> 00:29:25,328
You know, Paul, the
present situation aside,
387
00:29:26,400 --> 00:29:30,400
you got yourself one helluva
life, don't you agree? Huh?
388
00:29:30,920 --> 00:29:32,410
Is this going somewhere?
389
00:29:33,120 --> 00:29:35,282
Things have settled down,
390
00:29:35,340 --> 00:29:38,364
and the business is more
civilized than it used to be.
391
00:29:38,520 --> 00:29:43,003
In the good old days, you remember,
the gutters were running red. Huh?
392
00:29:44,040 --> 00:29:47,169
You remember that
night at the Four Ps,
393
00:29:48,080 --> 00:29:50,686
and what those Russians
faggots did to me?
394
00:29:51,520 --> 00:29:52,520
Of course.
395
00:29:53,760 --> 00:29:56,174
But do you remember
what I told you
396
00:29:56,300 --> 00:30:00,361
because you wanted to
rush-in and kill 'em all?
397
00:30:01,400 --> 00:30:05,883
- You said we lost too many already.
- Exactly.
398
00:30:07,520 --> 00:30:10,922
I don't know what this
has to do with anything.
399
00:30:13,400 --> 00:30:18,167
My neck, it's hurting to
look up to you like this.
400
00:30:18,440 --> 00:30:20,522
Do you mind sitting down?
401
00:30:25,880 --> 00:30:29,123
That's better. Eye to eye.
402
00:30:30,720 --> 00:30:33,883
That's the thing I miss
the most, I guess,
403
00:30:34,240 --> 00:30:38,370
to be able to stand over
somebody and stare 'em down.
404
00:30:42,800 --> 00:30:48,045
Those simple, small things in life
that I'm not able to do anymore.
405
00:30:50,560 --> 00:30:52,791
You know, like banging
a young broad, or
406
00:30:52,820 --> 00:30:56,361
kicking somebody's teeth
down their throat.
407
00:30:57,920 --> 00:31:00,491
But do I lash out, Paulie?
408
00:31:00,960 --> 00:31:03,566
- Do I show my weakness?
- No.
409
00:31:05,520 --> 00:31:08,490
I bury it a long time ago.
410
00:31:09,840 --> 00:31:11,729
I buried the hurt.
411
00:31:13,920 --> 00:31:16,207
Just like you have
to bury yours.
412
00:31:18,040 --> 00:31:20,486
Hey, I'm not finished!
Sit down!
413
00:31:22,320 --> 00:31:23,481
Um-huh.
414
00:31:23,560 --> 00:31:26,843
Yeah, you better be listening.
415
00:31:27,280 --> 00:31:28,850
Because I know you,
416
00:31:29,280 --> 00:31:33,001
and know this unpleasantness
is eating at you,
417
00:31:33,200 --> 00:31:36,283
and you're determined to
do something about it.
418
00:31:36,440 --> 00:31:38,841
I'm asking you, don't.
419
00:31:40,120 --> 00:31:43,451
Let the cops do their jobs, huh?
420
00:31:44,160 --> 00:31:47,607
Things are good, I want
'em to stay that way.
421
00:31:48,320 --> 00:31:49,320
Right?
422
00:31:49,880 --> 00:31:53,407
Things don't look so good
from where I am, Francis.
423
00:31:54,680 --> 00:31:59,402
If you won't listen to reason,
can you listen to a friend.
424
00:32:01,040 --> 00:32:04,169
I did you a big favor
when I let you walk out.
425
00:32:04,320 --> 00:32:07,210
I didn't have to, you
know that, but I did.
426
00:32:07,720 --> 00:32:09,882
I let you walk out.
427
00:32:10,080 --> 00:32:15,339
It's not every day someone can just walk
out of the business, clean, as you could.
428
00:32:17,400 --> 00:32:19,607
But you could, you know why?
429
00:32:20,680 --> 00:32:23,126
Because you came to
me and you asked me.
430
00:32:23,960 --> 00:32:27,626
I did you a favor and now I want
431
00:32:27,720 --> 00:32:31,367
you to repay me
by doing nothing.
432
00:32:32,400 --> 00:32:37,361
Let it go away, Paulie,
bury the hurt.
433
00:32:41,600 --> 00:32:42,931
You understand me.
434
00:32:45,520 --> 00:32:46,520
Yeah.
435
00:32:49,520 --> 00:32:50,931
I understand.
436
00:33:05,400 --> 00:33:08,006
Does anyone want cream?
437
00:33:08,240 --> 00:33:10,004
No thanks, I'm good.
438
00:33:12,520 --> 00:33:14,522
Your friend Sheila
still come around?
439
00:33:20,320 --> 00:33:22,971
I don't know what we're
gonna do with all the food.
440
00:33:27,480 --> 00:33:28,480
So...
441
00:33:30,160 --> 00:33:31,730
Honey, do you mind?
442
00:33:33,480 --> 00:33:34,720
I want to know.
443
00:33:35,520 --> 00:33:37,602
No, really, you don't.
444
00:33:44,440 --> 00:33:45,440
Hey.
445
00:33:53,040 --> 00:33:56,203
- She's a peach, that wife of yours.
- So, what's the word?
446
00:33:56,320 --> 00:33:57,320
No word.
447
00:33:57,520 --> 00:34:01,764
O'Connell not only said to stay out of
it, but to keep an eye on you, too.
448
00:34:02,640 --> 00:34:03,926
So what now?
449
00:34:08,240 --> 00:34:12,086
I still have someone inside the Force,
someone who won't report back to your boss.
450
00:34:12,640 --> 00:34:13,640
I do.
451
00:34:15,120 --> 00:34:17,282
I can have him check
into the case.
452
00:34:19,720 --> 00:34:22,246
I didn't want to bring
this up, because...
453
00:34:25,320 --> 00:34:26,921
we're not supposed to
bring it up, we...
454
00:34:27,040 --> 00:34:30,684
No, it was a long time ago,
we did everything right.
455
00:34:31,480 --> 00:34:32,606
Are you sure?
456
00:34:38,360 --> 00:34:40,627
- Go, go, Danny, go!
- Go, go!
457
00:34:43,480 --> 00:34:45,508
- Where is the key?
- Where is it?
458
00:34:45,660 --> 00:34:48,206
- I ain't got it.!
- Where is it, asshole?
459
00:34:48,360 --> 00:34:50,442
- No! No! No!
- Give me his gun.
460
00:34:52,840 --> 00:34:55,161
Shit, no, no, no, no!
461
00:34:57,400 --> 00:34:59,721
It's your nasty, clean it up!
462
00:35:42,840 --> 00:35:45,241
No, we... we did
everything right.
463
00:36:03,520 --> 00:36:04,521
Jesus!
464
00:36:05,240 --> 00:36:06,969
Tell me about it.
465
00:36:08,240 --> 00:36:12,006
How is it that a man with this
many past criminal associations
466
00:36:12,320 --> 00:36:17,121
can turn legitimate businessman and I
can't get a re-file on my mortgage?
467
00:36:18,120 --> 00:36:21,806
I mean, look at this!
Irish mob, Russian mob.
468
00:36:21,960 --> 00:36:24,327
Twenty suspects, no leads.
469
00:36:24,960 --> 00:36:27,850
When have you ever known a
criminal to just go clean?
470
00:36:28,080 --> 00:36:30,321
No arrest doesn't
mean no activity.
471
00:36:30,920 --> 00:36:32,445
Maybe he's just been careful.
472
00:36:32,720 --> 00:36:36,770
No, I just talked with him a
few days ago, he's a wreck.
473
00:36:37,160 --> 00:36:40,642
If he was still dirty,
he'd know who did this.
474
00:36:42,040 --> 00:36:44,327
This ought to narrow-down
the suspect list.
475
00:36:44,840 --> 00:36:47,047
It's the ballistics
on the Maguire girl.
476
00:36:47,100 --> 00:36:52,001
A 7.62 millimeter, fired from
a Soviet made Tokarev TT-33.
477
00:36:53,000 --> 00:36:54,286
Well, it gets worse.
478
00:36:54,480 --> 00:36:57,370
It crossed against three hits
tied to the Chernov family.
479
00:36:57,720 --> 00:37:00,724
One in 1983, and two in 1988.
480
00:37:01,160 --> 00:37:02,844
What does that tell you?
481
00:37:03,000 --> 00:37:06,971
That whoever killed her,
482
00:37:08,154 --> 00:37:12,240
hadn't killed anyone
for a long, damn time.
483
00:37:13,440 --> 00:37:15,568
At least not with that gun.
484
00:37:18,600 --> 00:37:20,568
This stays here.
485
00:38:15,560 --> 00:38:16,641
Mr. Maguire.
486
00:38:19,440 --> 00:38:22,091
I'm really very sorry
for your loss.
487
00:38:22,640 --> 00:38:27,487
Caitlin was... she was
really something else.
488
00:38:29,400 --> 00:38:30,886
Yes, she was.
489
00:38:36,920 --> 00:38:39,969
She worked really hard on that,
and I just thought that...
490
00:38:40,160 --> 00:38:42,640
Of course, I'll read it tonight.
491
00:38:48,120 --> 00:38:49,121
Mr. Maguire,
492
00:38:49,440 --> 00:38:52,364
Would you like to collect Caitlin's
belongings from her locker?
493
00:39:33,000 --> 00:39:34,809
Are you sure it's Chernov?
494
00:39:34,960 --> 00:39:36,405
No, I'm not sure.
495
00:39:36,920 --> 00:39:39,366
But whoever did it
used a Russian gun.
496
00:39:39,520 --> 00:39:42,330
It was 20 years ago, how
could they know about us?
497
00:39:42,840 --> 00:39:43,840
How?
498
00:39:45,360 --> 00:39:48,170
They took his daughter, and
you think that's coincidence.
499
00:39:50,400 --> 00:39:53,165
Yeah, well, I never talked.
500
00:39:54,920 --> 00:39:56,365
And you never talked.
501
00:39:59,200 --> 00:40:01,567
And I'm certain
Paul never talked.
502
00:40:01,880 --> 00:40:03,689
So, how would anybody know?
503
00:40:05,240 --> 00:40:07,129
This whole mess just stinks,
504
00:40:09,760 --> 00:40:11,250
Do you want me to tell him?
505
00:40:13,480 --> 00:40:14,811
No, I'll tell him.
506
00:40:18,120 --> 00:40:19,531
- Hey.
- Hi.
507
00:40:20,560 --> 00:40:21,561
Is he in?
508
00:40:23,120 --> 00:40:24,645
Maybe he'll talk to you.
509
00:40:27,280 --> 00:40:28,406
Are you okay?
510
00:40:30,800 --> 00:40:31,800
Fine.
511
00:40:32,680 --> 00:40:34,011
I know it's hard.
512
00:40:35,520 --> 00:40:38,000
Just because she
wasn't my blood,
513
00:40:38,200 --> 00:40:41,124
doesn't mean she wasn't
my daughter, you know.
514
00:40:42,400 --> 00:40:43,561
She loved you,
515
00:40:45,520 --> 00:40:46,520
Thank you.
516
00:40:47,160 --> 00:40:48,241
Stay strong.
517
00:40:52,480 --> 00:40:53,606
He's upstairs.
518
00:41:00,080 --> 00:41:01,080
Hey.
519
00:41:04,240 --> 00:41:05,965
It was when she was four.
520
00:41:08,960 --> 00:41:10,450
What have you heard?
521
00:41:10,920 --> 00:41:13,048
- Ballistics.
- Yes?
522
00:41:14,520 --> 00:41:15,885
Wanna get out of here?
523
00:41:16,680 --> 00:41:18,762
So, what does that mean exactly?
524
00:41:19,280 --> 00:41:23,995
How's someone like you get as far in your
organization without knowing his guns?
525
00:41:24,520 --> 00:41:26,921
Knives are quiet, I like knives.
526
00:41:27,120 --> 00:41:29,771
Tokarev. TT-33.
527
00:41:30,920 --> 00:41:35,605
It's an old army
sidearm, HL clip.
528
00:41:37,000 --> 00:41:39,313
And it's favored in
the Russian mafia.
529
00:41:40,114 --> 00:41:41,732
Jesus.
530
00:41:43,240 --> 00:41:46,244
Yeah, the Russians.
Coulda been a hit.
531
00:41:47,200 --> 00:41:50,149
It coulda been a smaller faction
just looking for some ransom money.
532
00:41:50,280 --> 00:41:53,370
Not one of 'em takes a shit
without Chernov's permission.
533
00:41:56,800 --> 00:41:58,641
We never asked permission
to rob the Russians.
534
00:41:58,680 --> 00:42:00,205
We don't talk about that.
535
00:42:02,720 --> 00:42:07,390
I keep trying to get Vanessa to stay
someplace safe, but she won't listen.
536
00:42:07,580 --> 00:42:10,886
- She won't go.
- So, what do you wanna do?
537
00:42:13,920 --> 00:42:15,001
Call Danny.
538
00:42:28,560 --> 00:42:30,528
Like old times, fellas.
539
00:42:31,800 --> 00:42:33,211
Let's do this, huh?
540
00:42:47,120 --> 00:42:48,233
You're not understanding,
541
00:42:48,300 --> 00:42:52,368
as we have a lot of money to spend
and we want to play some cards.
542
00:42:52,520 --> 00:42:55,929
Clearly you have a problem understanding
English, we want to play cards.
543
00:42:56,064 --> 00:42:58,844
- We want to play cards.
- Nyet! Private!
544
00:42:59,120 --> 00:43:01,361
No, no, that is NOT what
I said, what I said is
545
00:43:01,520 --> 00:43:04,763
we have a lot of money to spend
and we want to play some cards.
546
00:43:05,760 --> 00:43:06,886
Okay, let us in.
547
00:43:07,400 --> 00:43:08,400
Private.
548
00:43:09,000 --> 00:43:10,331
Rivet?
549
00:43:10,560 --> 00:43:13,484
Hey, hey, hey!
We need you to move, pardner!
550
00:43:22,040 --> 00:43:23,644
Speak English!
551
00:43:25,320 --> 00:43:27,561
I speak three languages.
552
00:43:30,080 --> 00:43:33,971
How many you speak?
Stupid Americans?
553
00:44:32,160 --> 00:44:33,889
That got their attention.
554
00:44:35,760 --> 00:44:38,764
- They're gonna come gunning for us.
- No shit!
555
00:44:40,200 --> 00:44:43,727
Always the best way to get information
when it's hard to come by.
556
00:44:44,280 --> 00:44:47,443
You stir the pot, they'll
come looking for you.
557
00:44:47,680 --> 00:44:50,365
- Just be ready.
- We're ready.
558
00:44:51,680 --> 00:44:55,646
Now, Danny, this shit's about to get
radical, you gotta cover each other.
559
00:44:56,800 --> 00:45:00,282
- Relax! All right, we got this.
- Not one of your cocaine parties.
560
00:45:00,440 --> 00:45:03,171
Really? You gotta
go there, Paulie?
561
00:45:04,760 --> 00:45:07,081
What is it with you and
my partying anyway, huh?
562
00:45:08,360 --> 00:45:10,681
All right, let's
just relax, okay?
563
00:45:10,920 --> 00:45:11,920
All right?
564
00:45:13,800 --> 00:45:15,086
Jesus, Paulie.
565
00:45:20,360 --> 00:45:23,045
- What is this?
- You know exactly what this is.
566
00:45:23,240 --> 00:45:26,403
It is not safe for you
to be here anymore.
567
00:45:26,560 --> 00:45:27,721
Tell me what happened?
568
00:45:27,840 --> 00:45:30,684
Please don't shut me
out, I want to know.
569
00:45:30,800 --> 00:45:33,742
What? What would you
really want to know? Huh?
570
00:45:34,240 --> 00:45:35,685
What do you want to know?
You want to know how many people
571
00:45:35,786 --> 00:45:38,131
I jacked-up last night, how
loud the screams were?
572
00:45:38,680 --> 00:45:40,284
- No, I...
- Then what!?
573
00:45:42,360 --> 00:45:43,486
Is it over?
574
00:45:46,000 --> 00:45:47,604
It's just beginning,
575
00:45:50,080 --> 00:45:53,427
What do you think?
I need you, you need me.
576
00:45:53,520 --> 00:45:55,329
You told me to do
whatever it takes, right?
577
00:45:55,420 --> 00:45:57,722
Well, this is what it
takes, pack your bags.
578
00:45:57,780 --> 00:46:00,565
Nothing was wrong, maybe I
should've kept my mouth shut.
579
00:46:00,720 --> 00:46:02,006
But you didn't.
580
00:46:02,160 --> 00:46:03,844
Now I'm in this.
581
00:46:04,080 --> 00:46:06,003
I'm sorry if it upsets you.
582
00:46:07,240 --> 00:46:10,085
Yeah, that upsets me.
583
00:46:11,800 --> 00:46:13,529
My husband is a killer.
584
00:46:16,520 --> 00:46:20,083
I think you're enjoying this.
585
00:46:21,240 --> 00:46:22,787
Say, "My husband's a killer."
586
00:46:22,840 --> 00:46:25,764
Come on, repeat after me,
"My husband is a killer."
587
00:46:25,820 --> 00:46:29,465
You've always known it, you
just haven't seen it until now.
588
00:46:29,480 --> 00:46:31,120
Huh? Is that what's going on?
Is that why
589
00:46:31,146 --> 00:46:32,825
you're still here?
'Cause it turns you on?
590
00:47:12,800 --> 00:47:14,404
- Anything?
- Nothing.
591
00:47:16,120 --> 00:47:18,521
All right, we up the stakes.
592
00:47:19,480 --> 00:47:20,845
What are you thinking?
593
00:47:21,520 --> 00:47:23,045
We need a vory.
594
00:47:24,600 --> 00:47:26,284
Let me make a quick call.
595
00:47:37,360 --> 00:47:38,360
Beautiful.
596
00:47:38,880 --> 00:47:42,601
Yeah, just take him into the back room,
keep him occupied for us, sweetheart.
597
00:47:42,880 --> 00:47:44,041
We'll be right over.
598
00:47:45,320 --> 00:47:47,448
Yeah, me too, easy now.
599
00:47:47,960 --> 00:47:49,631
Amber's got a vory
over at the Club,
600
00:47:49,700 --> 00:47:52,002
she's gonna take him to
the back room for us.
601
00:47:52,920 --> 00:47:54,922
Just in case the bot can.
602
00:47:58,000 --> 00:48:01,884
All right, all three of us go in here,
it's gonna look suspicious as hell.
603
00:48:01,919 --> 00:48:05,043
All right, so, you two sit tight, and
I'll go in and get this prick out.
604
00:48:06,160 --> 00:48:07,400
I got this.
605
00:49:23,300 --> 00:49:25,568
I shoot people in the street.
606
00:50:58,720 --> 00:51:00,006
Do you know who I am?
607
00:51:02,680 --> 00:51:05,042
- What? You are nothing to me.
- Hey!
608
00:51:05,890 --> 00:51:08,107
Do you know me?
Huh?
609
00:51:08,200 --> 00:51:11,170
Nineteen years ago I
threw you from a car,
610
00:51:11,320 --> 00:51:14,085
and stole your boss' money,
do you remember that?
611
00:51:15,500 --> 00:51:16,961
In the mask.
612
00:51:19,360 --> 00:51:21,681
Chernov thought I
took the money.
613
00:51:22,200 --> 00:51:24,771
He tortured me, you're too late.
614
00:51:25,360 --> 00:51:28,125
I lost these fingers
because of you.
615
00:51:29,080 --> 00:51:33,369
Someone put a bullet
in my daughter's head,
616
00:51:34,160 --> 00:51:36,083
with a Russian handgun.
617
00:51:38,840 --> 00:51:40,126
Who did it?
618
00:51:41,200 --> 00:51:42,725
Was that Chernov?
619
00:51:44,120 --> 00:51:46,600
Someone had to have a turn?
Who was it?
620
00:51:48,640 --> 00:51:49,640
Who did it?
621
00:51:50,840 --> 00:51:52,077
Who did it?
622
00:51:52,280 --> 00:51:57,491
No, no, no, no! Don't die.
No, no! Don't die!
623
00:51:58,200 --> 00:52:00,759
Who did it? Who did it?
Who did it?
624
00:52:01,280 --> 00:52:06,207
Who did it? Who did it? Who did it?
Who did it?
625
00:53:04,120 --> 00:53:05,690
A cup of coffee, please.
626
00:53:09,920 --> 00:53:10,920
Thank you.
627
00:53:13,480 --> 00:53:15,528
I'm here, what do you want?
628
00:53:17,520 --> 00:53:21,286
You can't go around tearing-up the
city, this isn't good for anyone.
629
00:53:21,680 --> 00:53:23,489
Don't know what
you're talking about.
630
00:53:24,640 --> 00:53:26,205
Look, man,
631
00:53:28,014 --> 00:53:29,680
this isn't gonna
bring your kid back.
632
00:53:31,200 --> 00:53:33,726
I feel you, what
you're going through.
633
00:53:34,240 --> 00:53:36,163
But if this keeps up,
634
00:53:36,280 --> 00:53:40,842
I promise you I'm gonna find a way to
put you and your crew away for good.
635
00:53:41,920 --> 00:53:43,729
Shit, Paul!
636
00:53:48,200 --> 00:53:51,204
A few years ago, my kid, Robbie,
637
00:53:51,360 --> 00:53:55,126
was riding his bike on 6th
Street, got hit by a car.
638
00:53:55,800 --> 00:53:59,000
I get to emergency and
it's touch and go.
639
00:54:01,560 --> 00:54:02,560
Yeah.
640
00:54:03,680 --> 00:54:06,763
The poor kid is... Is in surgery.
641
00:54:08,200 --> 00:54:11,964
I felt I needed to do
something, anything.
642
00:54:14,280 --> 00:54:16,362
Found out where the guy lived.
643
00:54:16,800 --> 00:54:21,408
I see his Fender, mangled,
644
00:54:23,480 --> 00:54:25,244
where he hit my boy.
645
00:54:26,120 --> 00:54:31,729
I must've stood an hour at
the edge of that driveway,
646
00:54:33,240 --> 00:54:34,890
with the gun in my hand.
647
00:54:36,240 --> 00:54:40,331
Then, finally I cooled myself down
and I go back to the hospital,
648
00:54:41,520 --> 00:54:43,488
Robbie pulls through.
649
00:54:44,400 --> 00:54:46,795
A few days later, I went
down to 6th Street,
650
00:54:47,320 --> 00:54:49,084
there was construction going on,
651
00:54:49,960 --> 00:54:51,325
there was a blind spot.
652
00:54:53,000 --> 00:54:55,446
And I realized, in that moment,
653
00:54:56,240 --> 00:54:58,846
that that accident coulda
happened to anyone.
654
00:55:00,520 --> 00:55:02,648
If I had killed that man,
655
00:55:03,320 --> 00:55:05,163
it wouldn't've changed a thing.
656
00:55:09,800 --> 00:55:11,325
Your kid is still alive.
657
00:55:12,920 --> 00:55:14,206
Anything else?
658
00:56:04,040 --> 00:56:05,724
C'mon, bitch!
659
00:56:37,735 --> 00:56:38,735
You!
660
00:56:38,760 --> 00:56:41,081
Put you weapon down,
on the floor now!
661
00:56:41,240 --> 00:56:42,240
Down!
662
00:56:42,640 --> 00:56:43,640
All right!
663
00:57:48,760 --> 00:57:50,091
Andrei!
664
00:57:53,480 --> 00:57:54,891
Andrei!
665
00:57:58,440 --> 00:57:59,771
Andrei!
666
00:59:06,760 --> 00:59:09,319
It's okay, you'll be dead soon.
667
00:59:10,320 --> 00:59:11,446
But first...
668
00:59:15,200 --> 00:59:16,531
you're gonna talk.
669
00:59:30,720 --> 00:59:33,883
Somebody put one helluva dent
in Chernov's drug operation.
670
00:59:34,080 --> 00:59:38,621
Yeah, and I haven't even started thinking
about the mess at the Russian joint.
671
00:59:38,800 --> 00:59:41,278
Six skull cross,
Chernov's men, huh?
672
00:59:41,380 --> 00:59:43,682
Meet Sasha Barad.
673
00:59:44,240 --> 00:59:46,049
Rap sheet as long as my dick.
674
00:59:46,920 --> 00:59:48,160
Cutting-off fingers.
675
00:59:48,360 --> 00:59:50,442
Somebody's trying to
sniff-out a secret.
676
00:59:50,680 --> 00:59:52,728
I have a pretty good idea who.
677
01:00:13,560 --> 01:00:14,561
What's is it?
678
01:00:14,600 --> 01:00:18,486
Someone went into our house,
Victor and Sasha are dead.
679
01:00:28,960 --> 01:00:30,530
Find whoever did this.
680
01:00:33,040 --> 01:00:34,769
And bring them directly to me.
681
01:00:37,960 --> 01:00:39,928
What's this world
coming to, huh?
682
01:00:41,920 --> 01:00:46,209
When I was a young man, we used
to settle our disputes with this.
683
01:00:47,640 --> 01:00:51,042
Words were exchanged,
before gun shots.
684
01:00:52,160 --> 01:00:56,184
People KNEW what was coming to them...
and why.
685
01:00:58,360 --> 01:01:00,886
These days, they shoot first.
686
01:01:05,360 --> 01:01:07,727
There's no rationale,
no protocol,
687
01:01:07,880 --> 01:01:09,928
nothing but blood and confusion.
688
01:01:12,560 --> 01:01:15,040
How are we supposed to
know what these men want?
689
01:01:41,240 --> 01:01:42,240
Oh, shit!
690
01:02:03,800 --> 01:02:04,800
Hello?
691
01:02:05,040 --> 01:02:08,886
There should be almost three, big bunch
of Russian guys had just gotten out.
692
01:02:09,040 --> 01:02:10,565
How long will it take you
and Doherty to get over?
693
01:02:10,760 --> 01:02:13,730
- I thought he was with you.
- No, man, he's not with me.
694
01:02:18,600 --> 01:02:19,726
Just make it fast.
695
01:02:55,160 --> 01:02:56,730
Hang-up and try...
696
01:03:40,600 --> 01:03:41,600
Come on!
697
01:03:57,381 --> 01:03:59,806
God damn it, Danny, take
it off, they got Kane!
698
01:04:01,120 --> 01:04:02,120
Danny!
699
01:04:07,800 --> 01:04:08,847
Go, go, go!
700
01:06:28,360 --> 01:06:31,842
- What the hell is wrong with you?
- Me!? What the hell is wrong with you?
701
01:06:32,040 --> 01:06:33,724
- Cuff him!
- Come on!
702
01:06:34,480 --> 01:06:35,480
Get off him!
703
01:06:35,786 --> 01:06:36,786
Get off!
704
01:06:36,811 --> 01:06:38,281
Are you trying to kill everyone
705
01:06:38,307 --> 01:06:39,586
in this city?
Look at me!
706
01:06:39,760 --> 01:06:40,807
Go to hell!
707
01:06:40,914 --> 01:06:42,275
What the hell's
going on, Maguire?
708
01:06:42,300 --> 01:06:44,602
This asshole let the
kidnappers get away.
709
01:06:44,760 --> 01:06:47,720
I'd like to ask you a few questions
concerning your whereabouts last night.
710
01:06:49,560 --> 01:06:53,007
I'm trying to help you
here, you got clean once,
711
01:06:53,120 --> 01:06:54,281
do it again.
712
01:06:54,640 --> 01:06:57,849
Walk away, let us do OUR job.
713
01:06:58,440 --> 01:07:00,811
We'll find who killed your
daughter, I promise you, Paul.
714
01:07:00,980 --> 01:07:03,851
- It's a top priority.
- Bullshit.
715
01:07:04,400 --> 01:07:06,209
I knew you heard about
the ballistic report.
716
01:07:06,360 --> 01:07:10,604
Personally, a couple of
dead vory brightens my day.
717
01:07:11,440 --> 01:07:14,205
So, why are they after you?
718
01:07:15,920 --> 01:07:19,003
What did you do?
Did you piss someone off?
719
01:07:22,600 --> 01:07:23,761
Can I go now?
720
01:07:28,720 --> 01:07:30,165
Sir, are you serious?
721
01:07:30,320 --> 01:07:32,687
- I'll take care of this.
- You gonna let him walk?
722
01:07:33,600 --> 01:07:37,446
Thanks, Peter, I owe you one.
723
01:07:38,880 --> 01:07:39,880
Hey, Paul.
724
01:07:41,760 --> 01:07:43,285
Watch your back, man.
725
01:07:59,440 --> 01:08:03,161
Mr. Kane, you know,
who I am, right?
726
01:08:06,440 --> 01:08:09,762
Not personally, no.
We've never met.
727
01:08:10,480 --> 01:08:14,644
Your name is Chernov,
and you're the bad guy.
728
01:08:18,160 --> 01:08:19,525
That is quite funny,
729
01:08:21,440 --> 01:08:25,331
coming from someone who's responsible
for the death of several of my men.
730
01:08:25,520 --> 01:08:29,605
Can you offer me an explanation
for your behavior, please.
731
01:08:29,880 --> 01:08:32,560
Explanation, I should be
asking you the same thing.
732
01:08:36,600 --> 01:08:40,161
Anton, please, allow
me to handle this.
733
01:08:47,680 --> 01:08:50,524
Maybe a little water will
help loosen your belt up.
734
01:08:52,680 --> 01:08:53,806
Drink up.
735
01:08:54,680 --> 01:08:55,680
There.
736
01:09:03,680 --> 01:09:05,848
That'll not explain things.
737
01:09:08,120 --> 01:09:09,724
Others don't explain.
738
01:09:11,320 --> 01:09:12,765
I ask questions,
739
01:09:15,360 --> 01:09:17,124
you answer them, understand?
740
01:09:30,560 --> 01:09:33,127
That's sexy, I like that.
741
01:09:33,320 --> 01:09:36,767
- I taught you to do that.
- Tell the stripper to leave, Danny.
742
01:09:37,920 --> 01:09:40,685
- Paulie, what's up, buddy?
- Where were you, Danny?
743
01:09:44,000 --> 01:09:46,002
Get out, grab your
stuff, get out.
744
01:09:48,760 --> 01:09:49,760
What's up?
745
01:09:51,280 --> 01:09:52,725
You didn't check your phone?
746
01:09:54,140 --> 01:09:56,720
I was just blowing-off a
little steam with Amber.
747
01:09:57,600 --> 01:09:58,965
Why aren't you at your house?
748
01:09:59,060 --> 01:10:02,767
'Cause you don't bang strippers
in your home. What's going on?
749
01:10:05,360 --> 01:10:07,647
- They got Kane.
- Oh, Jesus.
750
01:10:08,400 --> 01:10:10,323
And you didn't
answer your phone.
751
01:10:12,308 --> 01:10:14,721
I told you, I was
having fun, I...
752
01:10:15,320 --> 01:10:19,041
All this action, I couldn't
wind-down, I needed a release.
753
01:10:19,200 --> 01:10:23,842
While you were getting high,
and getting your dick wet,
754
01:10:24,000 --> 01:10:25,729
they got Kane.
755
01:10:28,280 --> 01:10:32,285
Paulie, let me get you
a drink, all right?
756
01:10:42,800 --> 01:10:44,450
How's the old bladder feeling?
757
01:10:47,080 --> 01:10:48,080
Is it full?
758
01:10:50,200 --> 01:10:51,770
Why are you killing my men?
759
01:11:01,080 --> 01:11:03,242
Why would you be so stupid, huh?
760
01:11:03,520 --> 01:11:05,921
What could you
possibly have to gain.
761
01:11:08,640 --> 01:11:10,961
I can do it much
longer than you can.
762
01:11:11,840 --> 01:11:14,366
- Caitlin Maguire.
- Who?
763
01:11:14,960 --> 01:11:19,602
You killed Caitlin Maguire, Paul
Maguire's daughter, that's the truth.
764
01:11:21,120 --> 01:11:24,806
The former criminal,
who lost his daughter?
765
01:11:26,240 --> 01:11:29,881
- He thinks I did it?
- He knows you did it.
766
01:11:32,360 --> 01:11:36,251
That is a terrible accusation.
767
01:11:37,240 --> 01:11:39,641
Why would I kill
the little girl?
768
01:11:40,640 --> 01:11:42,563
Why would I do such a thing?
769
01:11:42,960 --> 01:11:47,045
She was killed with that
Russian gun, a Tokarev.
770
01:11:54,160 --> 01:11:56,128
You're not looking so good, Mr.
Kane.
771
01:11:57,800 --> 01:11:59,723
I can stop if you like.
772
01:12:02,280 --> 01:12:03,361
Why?
773
01:12:07,440 --> 01:12:08,440
Revenge.
774
01:12:09,520 --> 01:12:13,900
We hit the bank guard
for the money.
775
01:12:15,280 --> 01:12:19,365
We cut his hand
off, we killed him.
776
01:12:25,040 --> 01:12:26,565
We were kids.
777
01:12:30,000 --> 01:12:32,526
You killed Ivan?
778
01:12:36,520 --> 01:12:38,648
You killed my brother?
779
01:12:47,880 --> 01:12:49,962
You started that war.
780
01:13:08,600 --> 01:13:10,682
Call that gimp O'Connell.
781
01:13:21,160 --> 01:13:22,650
When was your stint?
782
01:13:24,120 --> 01:13:26,009
Four years ago I got out.
783
01:13:26,200 --> 01:13:29,522
- And how long were you inside?
- What difference does it make?
784
01:13:29,680 --> 01:13:32,365
Just answer the
question, how long?
785
01:13:33,240 --> 01:13:35,447
Five years on an
eight year sentence.
786
01:13:36,200 --> 01:13:38,646
Aggravated assault, possession.
787
01:13:38,800 --> 01:13:42,009
Right, yeah, I remember
when it went down.
788
01:13:43,160 --> 01:13:44,924
All over the papers.
789
01:13:45,520 --> 01:13:48,489
A crate full of Israeli sub-machine
guns and all you got was possession.
790
01:13:49,220 --> 01:13:51,688
- Plea bargain?
- No!
791
01:13:51,740 --> 01:13:54,081
- And I don't like what you're getting at.
- What am I getting at?
792
01:13:54,240 --> 01:13:58,049
- Paulie...
- No one has one clue who killed my daughter.
793
01:13:58,320 --> 01:13:59,320
Not one.
794
01:13:59,440 --> 01:14:02,128
Took-up all those Russians last night,
not a single one of them knew anything,
795
01:14:02,220 --> 01:14:06,047
if they did, they woulda
cracked, so YOU tell me.
796
01:14:06,160 --> 01:14:09,826
Paulie, I did not rat and you know
I wouldn't rat, it was the driver.
797
01:14:09,980 --> 01:14:13,641
He didn't know shit! Never saw our
faces, never knew what hit him.
798
01:14:13,840 --> 01:14:16,571
- Paulie, listen to me.
- But you shot him!
799
01:14:16,760 --> 01:14:18,410
So, now, we'll never know.
800
01:14:20,840 --> 01:14:23,286
Paulie, you gotta listen to me, all right?
Just listen to me.
801
01:14:23,520 --> 01:14:25,600
- The whole reason I'm back with O'Connell?
- Uh-huh?
802
01:14:25,920 --> 01:14:28,764
Is because I didn't
drop a dime on nobody!
803
01:14:28,920 --> 01:14:31,360
I got a light rap because they
misplaced some of the evidence.
804
01:14:31,380 --> 01:14:33,748
How about, still, you went down
nine years ago, so that was what?
805
01:14:33,800 --> 01:14:35,062
What?
That was two, three years
806
01:14:35,088 --> 01:14:36,146
after we split the cash?
807
01:14:36,320 --> 01:14:37,207
So, what are you getting at?
808
01:14:37,360 --> 01:14:38,890
The weapons you got
caught with, did you use
809
01:14:38,903 --> 01:14:40,583
the money to buy them,
and don't lie to me.
810
01:14:40,600 --> 01:14:43,490
Yeah, of course I did. What the hell?
What's the big deal?
811
01:14:51,080 --> 01:14:52,436
What's the big deal?
812
01:14:52,480 --> 01:14:57,602
They took Caitlin
and they shot her.
813
01:14:58,120 --> 01:15:00,350
Maybe... maybe that's
not a big deal to you,
814
01:15:00,363 --> 01:15:02,603
but it's a pretty
fucking big deal to me.
815
01:15:02,720 --> 01:15:06,442
And the only reason they would do
something like that is if someone talked.
816
01:15:06,477 --> 01:15:09,130
No one asked you, no one asked you where
you got the money for those guns.
817
01:15:09,280 --> 01:15:10,491
O'Connell didn't want to
know how you knew how you
818
01:15:10,504 --> 01:15:11,726
could pull-off something
like that on your own?
819
01:15:11,800 --> 01:15:12,801
- Paulie!
- Yeah?
820
01:15:12,960 --> 01:15:15,691
- I've always been loyal.
- You've always been an idiot!
821
01:15:17,640 --> 01:15:18,846
Screw you, Paulie!
822
01:15:19,000 --> 01:15:21,048
Nothing's ever your fault.
823
01:15:21,155 --> 01:15:22,635
There's always someone
else to blame,
824
01:15:22,660 --> 01:15:25,167
always someone there
to bail you out.
825
01:15:25,280 --> 01:15:28,568
Who... who's bailing you out now?
Who's man are you now?
826
01:15:28,720 --> 01:15:30,802
Are you my man?
Are you Chernov's man?
827
01:15:31,000 --> 01:15:32,923
- Are you O'Connell's man?
- Take it easy, Paulie! Easy!
828
01:15:32,924 --> 01:15:36,189
- Knock it off!
- You talked!
829
01:15:36,224 --> 01:15:36,745
I didn't talk!
830
01:15:36,879 --> 01:15:37,879
Someone got to your boss.
831
01:15:37,880 --> 01:15:40,932
- They take care of you, make those guns go away.
- That's not what...
832
01:15:41,020 --> 01:15:43,927
O'Connell talked, and
now my daughter's dead!
833
01:15:44,080 --> 01:15:45,603
We swore not to talk about it,
834
01:15:45,760 --> 01:15:48,564
not to spend the money, not to
draw attention to ourselves!
835
01:15:48,640 --> 01:15:51,211
- I'm not a rat!
- You are a rat!
836
01:15:51,400 --> 01:15:53,971
- Rat! Rat! Rat!
- Shut up! Shut up! Shut up!
837
01:15:57,800 --> 01:16:00,087
You... you swore it!
838
01:16:04,560 --> 01:16:06,562
Paulie, shit, man!
839
01:16:07,360 --> 01:16:10,045
I loved you, and you swore.
840
01:16:13,960 --> 01:16:15,883
Danny, come on, Danny.
841
01:16:16,960 --> 01:16:17,960
Danny.
842
01:16:24,040 --> 01:16:26,361
You got to get up, Man.
Get up, Danny!
843
01:16:32,000 --> 01:16:33,000
Danny.
844
01:16:44,320 --> 01:16:46,129
I'm with you, bro.
845
01:17:11,280 --> 01:17:15,330
What is so damned important you had to pull
me away from my nephew's football game?
846
01:17:16,440 --> 01:17:17,440
Anton.
847
01:17:19,520 --> 01:17:22,330
I believe that belongs to you.
848
01:17:22,800 --> 01:17:26,088
No, hasn't been mine
for many, many years.
849
01:17:27,220 --> 01:17:30,449
- I have no responsibility.
- Responsibility, huh?
850
01:17:32,760 --> 01:17:34,603
When I was nineteen years old,
851
01:17:36,038 --> 01:17:39,030
I was the number one, light
heavyweight champion in
852
01:17:39,056 --> 01:17:41,990
the Soviet Olympic Boxing
Team, did you know this?
853
01:17:42,280 --> 01:17:44,442
No, I don't like sports.
854
01:17:46,880 --> 01:17:49,121
And especially not
Soviet Sports.
855
01:17:51,760 --> 01:17:53,967
I had a shot at number one.
856
01:17:54,120 --> 01:17:58,343
I could have been the champion, except
my father had a little problem.
857
01:17:58,874 --> 01:18:01,162
He was a pathetic gambler,
858
01:18:01,260 --> 01:18:04,250
and he could no
longer pay his debt.
859
01:18:04,400 --> 01:18:09,645
The Russian Mob, the Brita, placed
the burden on my shoulders.
860
01:18:09,900 --> 01:18:14,322
I could clear his debt by taking a
fall by losing to the champion.
861
01:18:15,240 --> 01:18:17,169
What do you think I did?
862
01:18:17,560 --> 01:18:21,007
- I don't know, I don't have a clue, fill me in.
- Doesn't have a clue.
863
01:18:21,120 --> 01:18:25,205
I took a beating for my
father, I lost for him.
864
01:18:25,960 --> 01:18:29,362
No child should have to pay
for their father's sins.
865
01:18:30,080 --> 01:18:33,084
But the Bratwa took me in,
866
01:18:33,800 --> 01:18:35,261
gave me new life.
867
01:18:35,280 --> 01:18:37,967
When my father fell
for the debt again,
868
01:18:38,120 --> 01:18:40,282
who do you think they
sent to collect?
869
01:18:43,160 --> 01:18:44,160
Me.
870
01:18:46,440 --> 01:18:51,002
My father failed, just as
your man here failed you.
871
01:18:51,520 --> 01:18:54,888
I told you he's not mine
any longer, are you deaf?
872
01:18:55,200 --> 01:18:58,807
You know the Maguire fellow,
the one in the news?
873
01:18:59,400 --> 01:19:01,685
The one whose daughter'd
been killed, huh?
874
01:19:03,720 --> 01:19:04,846
What about him?
875
01:19:05,480 --> 01:19:07,801
He was the one who
killed my brother.
876
01:19:09,360 --> 01:19:12,170
He was the one who started
the war between us.
877
01:19:13,160 --> 01:19:16,004
The one who landed
you in that chair.
878
01:19:16,200 --> 01:19:17,611
So you see...
879
01:19:18,800 --> 01:19:22,646
I invited you here to ask
you to do one thing for me.
880
01:19:25,600 --> 01:19:27,638
Take responsibility.
881
01:19:28,920 --> 01:19:30,922
Let me make one thing clear,
882
01:19:31,400 --> 01:19:33,926
I don't take orders
from people like you.
883
01:19:34,160 --> 01:19:35,889
Russian scumbag!
884
01:20:10,480 --> 01:20:12,323
Do what you have to do.
885
01:20:13,760 --> 01:20:15,171
Whatever it takes.
886
01:20:18,520 --> 01:20:19,520
Tokarev,
887
01:20:20,080 --> 01:20:21,411
TT-33.
888
01:20:22,320 --> 01:20:24,766
It's an old army sidearm.
889
01:20:25,560 --> 01:20:27,608
It's a favorite of
the Russian Mafia.
890
01:20:41,960 --> 01:20:43,246
No, no, do not!
891
01:22:14,600 --> 01:22:15,600
Evan!
892
01:22:16,680 --> 01:22:17,680
Evan!
893
01:22:18,920 --> 01:22:20,206
What was so important?
894
01:22:22,960 --> 01:22:24,564
I'm sorry, Mike.
895
01:22:25,120 --> 01:22:26,120
What?
896
01:22:26,280 --> 01:22:27,280
Sorry.
897
01:22:30,360 --> 01:22:31,691
It was an accident...
898
01:22:32,640 --> 01:22:33,926
No! Please!
899
01:22:34,400 --> 01:22:40,080
I didn't mean to! C'mon, you have to
believe me! No, no, please, please no.
900
01:22:47,440 --> 01:22:48,440
Okay,
901
01:22:49,200 --> 01:22:51,871
We... we... we were hanging
out, and drinking, as normal,
902
01:22:52,240 --> 01:22:56,370
and... and... and talking about...
about how you used to be a gangster.
903
01:22:58,520 --> 01:23:00,284
So, where does he
keep the loot, huh?
904
01:23:00,640 --> 01:23:01,641
Shut up!
905
01:23:01,760 --> 01:23:04,280
C'mon, how many times do I have
to tell you guys, my dad is a...
906
01:23:04,400 --> 01:23:06,482
A legitimate businessman.
907
01:23:07,655 --> 01:23:08,655
Yes.
908
01:23:08,680 --> 01:23:10,728
Yeah, has he ever been arrested?
909
01:23:12,560 --> 01:23:15,530
Maybe YOU should ask
him when he gets home.
910
01:23:15,680 --> 01:23:19,969
No... Honestly, he kinda
scares the shit outta me.
911
01:23:20,200 --> 01:23:21,200
Pussy.
912
01:23:21,480 --> 01:23:24,643
Have you ever seen
or heard anything?
913
01:23:25,200 --> 01:23:30,286
Like secret phone calls or
wads of cash lying around?
914
01:23:30,720 --> 01:23:32,449
- Wait, did you see that?
- Totally.
915
01:23:32,600 --> 01:23:34,648
- Did you see that?
- Come on, you know something,
916
01:23:34,800 --> 01:23:35,800
something cool.
917
01:23:36,600 --> 01:23:39,729
Come on, spill it.
918
01:23:40,160 --> 01:23:42,527
Caitlin, please...
919
01:23:42,960 --> 01:23:43,960
All right.
920
01:23:44,440 --> 01:23:45,440
Serious?
921
01:23:45,600 --> 01:23:47,568
Yeah, yeah, I'll
show you something.
922
01:23:48,040 --> 01:23:49,040
Yes...
923
01:23:50,680 --> 01:23:54,730
We went upstairs, she... she said
she had something cool to show us.
924
01:23:55,120 --> 01:23:57,771
I'd never held a gun
before, you know.
925
01:23:58,600 --> 01:24:01,570
It... it... it was
scary and cool and,
926
01:24:01,760 --> 01:24:04,650
I know I shoulda put it down.
927
01:24:05,760 --> 01:24:07,205
But I didn't.
928
01:24:33,280 --> 01:24:35,328
Take some of this, you assholes!
929
01:24:35,920 --> 01:24:38,287
Evan, come on, don't
make me chase you!
930
01:24:38,440 --> 01:24:40,442
- Come on, let's go!
- It's raining.
931
01:24:41,080 --> 01:24:44,641
So what, it's rain.
Are you gonna melt?
932
01:24:46,520 --> 01:24:49,091
All right, come on, Evan,
we gotta put it back.
933
01:24:49,240 --> 01:24:51,766
- No! It's not even loaded!
- Don't be an asshole, c'mon.
934
01:24:51,920 --> 01:24:55,129
- Give it over.
- Fine, buzz-kill, jeez.
935
01:24:56,040 --> 01:24:57,610
Jesus, you, too?
936
01:25:00,240 --> 01:25:01,810
All right, hand it over.
937
01:25:21,520 --> 01:25:24,490
Oh God! No, no, no,
no, no, no, no!
938
01:25:24,840 --> 01:25:26,171
Is she dead?
939
01:25:27,600 --> 01:25:28,600
No!
940
01:25:29,080 --> 01:25:31,924
I didn't hear her coming.
941
01:25:34,000 --> 01:25:35,923
I wasn't paying attention,
942
01:25:36,080 --> 01:25:38,531
I was a little drunk, and... and...
and the gun was so cool, you know.
943
01:25:38,780 --> 01:25:40,530
And it felt...
944
01:25:40,680 --> 01:25:43,286
I didn't know she was
gonna be right behind me!
945
01:25:45,840 --> 01:25:49,984
I... It was an accident.
946
01:25:50,240 --> 01:25:51,810
I didn't know what to do.
947
01:25:54,880 --> 01:25:58,566
We dragged her into the woods.
948
01:26:00,520 --> 01:26:03,046
We put the guns back,
949
01:26:03,560 --> 01:26:06,006
we trashed the house to make
it seem like a home invasion.
950
01:26:06,060 --> 01:26:09,842
I figured... with your history,
951
01:26:11,120 --> 01:26:14,363
the cops would think it was
a mob hit or something.
952
01:26:15,760 --> 01:26:17,489
I'm so sorry,
953
01:26:19,920 --> 01:26:21,490
I didn't want to kill her.
954
01:26:22,360 --> 01:26:25,967
I was scared. I was scared!
I loved her,
955
01:26:26,120 --> 01:26:28,691
I swear to God, I
loved her so much.
956
01:26:32,760 --> 01:26:34,410
Please say something!
957
01:26:35,360 --> 01:26:37,283
Just end this.
958
01:26:39,440 --> 01:26:40,440
Please.
959
01:26:41,720 --> 01:26:43,529
I can't take it anymore.
960
01:26:44,560 --> 01:26:45,560
Please.
961
01:28:05,400 --> 01:28:06,881
Hey, baby.
962
01:28:07,880 --> 01:28:08,880
Hi.
963
01:28:10,040 --> 01:28:11,371
It's okay now.
964
01:28:14,360 --> 01:28:15,771
It's all over.
965
01:28:24,160 --> 01:28:26,083
It's good to hear your voice.
966
01:28:26,560 --> 01:28:32,040
Come home, know
you'll be safe now,
967
01:28:32,280 --> 01:28:34,203
Are you okay?
You sound so...
968
01:28:37,600 --> 01:28:42,083
I killed a man, when
I was seventeen.
969
01:28:44,760 --> 01:28:46,125
Caitlin's age.
970
01:28:49,680 --> 01:28:51,444
I got into a fight.
971
01:28:54,080 --> 01:28:56,401
Someone handed me a knife.
972
01:28:57,400 --> 01:28:59,846
Sometimes I dream
about that night.
973
01:29:03,800 --> 01:29:06,929
In the dream I see myself,
974
01:29:08,200 --> 01:29:11,841
and I try to stop
it, but I can't.
975
01:29:14,760 --> 01:29:16,603
Then I wake up,
976
01:29:18,320 --> 01:29:20,607
and I wonder what
would have happened,
977
01:29:22,000 --> 01:29:24,321
if no one handed me that knife.
978
01:29:26,040 --> 01:29:27,326
What my life,
979
01:29:29,320 --> 01:29:30,845
what our lives,
980
01:29:32,200 --> 01:29:33,411
might have been.
981
01:29:33,712 --> 01:29:35,012
Paul.
982
01:29:35,320 --> 01:29:37,766
I'm sorry I let you down.
983
01:29:38,520 --> 01:29:39,520
Paul?
984
01:29:40,160 --> 01:29:41,160
Paul!
70160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.