All language subtitles for Theres.No.Such.Thing.As.Vampires.Arabic-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,480 --> 00:00:13,200
"(سحر ثلاثي للمرئيات)"
2
00:00:15,040 --> 00:00:17,280
"(إصدار راقي للإنتاج)"
3
00:00:18,800 --> 00:00:22,080
"(فيلم للمخرج : (لوجان توماس"
4
00:00:54,320 --> 00:00:55,680
"القائد"
5
00:01:08,720 --> 00:01:10,240
!(يوشع)
6
00:01:50,000 --> 00:01:52,080
"سينما باريس"
7
00:01:55,680 --> 00:02:01,360
"الثلاثُون من أُكتُوبر"
"الحادية عشرة و أربعة وخمسون دقيقة مساءً"
8
00:02:16,780 --> 00:02:18,480
.التذكرة مقابل عشرة دولارات و نصف
9
00:02:19,000 --> 00:02:20,140
.وأنت متأخر للغاية
10
00:02:20,310 --> 00:02:21,760
!اِستدعي الشُّرطة
11
00:02:22,140 --> 00:02:23,040
!الآن
12
00:02:25,400 --> 00:02:27,920
"مخرج"
13
00:02:53,340 --> 00:02:55,340
,لا يمكنك الركض إلى هنا فحسب
!يتوجب عليك أن تدفع
14
00:02:55,520 --> 00:02:56,480
!إليكِ عنّي
15
00:02:56,910 --> 00:02:58,220
!سأستدعي الشُّرطة وأبلغ عنك
16
00:02:58,390 --> 00:02:59,520
!جيّد , اِفعلي ذلك
17
00:02:59,700 --> 00:03:00,440
.حسنًا
18
00:03:18,160 --> 00:03:19,760
هذا هو (دراكيولا)؟
19
00:03:40,800 --> 00:03:42,320
"مخرج"
20
00:04:20,480 --> 00:04:21,920
!أنزل من المنصة
21
00:04:23,080 --> 00:04:25,600
!هنيئًا لك , يا رجل
!هنيئًا لك
22
00:04:26,570 --> 00:04:29,920
!اُخْرُجُوا من هنا -
!ما الذي تفعله؟ هذا فيلمي المفضَّلُ -
23
00:04:30,080 --> 00:04:31,700
!سيقتلكم جميعًا , اُركُضُوا
24
00:04:34,320 --> 00:04:36,960
!اُرْكُضُوا -
!أَخرج بحق الجحيم من هذا المسرح -
25
00:04:37,710 --> 00:04:40,140
,كان ينبغي أن أستدعي الشرطة
!أيها الوقح الصغير , أخرج
26
00:04:46,560 --> 00:04:59,280
"لا وجود لشيء يدعى مصاصوا الدماء"
27
00:04:59,280 --> 00:05:18,960
"(ترجمة : (خالد العجوز"
28
00:05:19,400 --> 00:05:20,660
.(مرحبًا , (دافيد
29
00:05:20,840 --> 00:05:24,960
,أنا على بُعد ساعتين
.لقد اِتَّصلت بي مُنذُ أقلَّ من ساعة
30
00:05:25,710 --> 00:05:27,150
!لا أطيق الاِنتظار لرؤيتك
31
00:05:27,320 --> 00:05:29,040
...أنا أيضًا لكن
32
00:05:29,600 --> 00:05:30,720
...إذا لم أغلق الخط
33
00:05:31,200 --> 00:05:33,890
,أنا سيئة بالقيادة
.لا يسعني القيادة والتحدث
34
00:05:34,070 --> 00:05:36,160
.جميعُنا في اَنتطاركِ -
!آوة , (دافيد) الساعة أوشكت على الثالثة صباحًا -
35
00:05:36,400 --> 00:05:38,080
,تريثي , تريثي , تريثي
.ثمَّة شخصٌ آخر يودُّ إلقاء التَّحِيَّة
36
00:05:38,400 --> 00:05:41,040
.رُويدك , لقد وصلت للتَّوِّ إلى هنا , هلمِّي -
.أنا كذلك -
37
00:05:41,120 --> 00:05:42,880
,لكن إذا لم أغلق الخط
.سأنحرف عن الطريق
38
00:05:43,120 --> 00:05:45,600
.حسنًا , إلى اللقاء , أُحِبُّكِ -
.حسنًا -
39
00:05:45,840 --> 00:05:48,640
حسنًا , إلى اللقاء , إلى اللقاء
.قُبُلاتي , أحبكم يا رفاق . إلى اللقاء
40
00:05:55,650 --> 00:05:56,570
.آوة , سحقًا
41
00:05:56,740 --> 00:05:58,400
.مؤكد أنك تمازحني
42
00:06:27,360 --> 00:06:27,900
.هلَّا
43
00:06:30,210 --> 00:06:31,040
.مرحبًا
44
00:06:31,210 --> 00:06:31,910
أأنت على ما يرام؟
45
00:06:34,300 --> 00:06:36,960
أخال أنك كنت في منطقة غير واضحة الرؤية
.حينما كنت أُغيرُ مساري
46
00:06:45,040 --> 00:06:48,560
تريث , تمهل لحظة , ماالذي تفعلة؟
ينبغي أن نتصل بالشرطة و شركات التأمين , حسنًا؟
47
00:06:48,560 --> 00:06:49,920
.لا يُمكنك المغادرة فحسب
48
00:06:52,080 --> 00:06:52,800
!رُويدك
49
00:07:03,040 --> 00:07:04,400
هل سيارتكِ مازالت تعمل؟
50
00:07:04,880 --> 00:07:07,360
أليس كذلك؟ -
.أة , لا أعلم -
51
00:07:14,560 --> 00:07:15,200
!رويدك
52
00:07:15,360 --> 00:07:16,880
بحق الجحيم ما الذي تفعلة؟
53
00:07:18,240 --> 00:07:20,720
!رويدك , بحق الجحيم ما الذي تفعلة؟ ترجل -
!اَدلفي إلى السيارة -
54
00:07:22,000 --> 00:07:22,720
ماذا؟
55
00:07:22,740 --> 00:07:24,480
!قلت اَدلفي إلى السيارة
56
00:07:24,920 --> 00:07:26,790
,إذا كنت تحاول سرقة سيارتي
57
00:07:26,960 --> 00:07:29,920
.الشرطة لن تواجة صعوبة في العثور عليك -
أترين أضواء تلك المصابيح الأمامية؟ -
58
00:07:32,000 --> 00:07:34,400
ريثما تصل تلك الأضواء إلينا
.سنُلقي حتفنا
59
00:07:34,960 --> 00:07:37,680
.الآن , اَدلفي -
آوة , أنت تمزح بشأن هذا , صحيح؟ -
60
00:07:42,880 --> 00:07:43,840
!اَدلفي
61
00:07:58,080 --> 00:07:59,200
!كفٌّ
62
00:08:06,240 --> 00:08:07,440
.أة -
!سحقًا -
63
00:08:09,660 --> 00:08:10,920
ما الذي تفعلة؟
64
00:08:11,090 --> 00:08:12,560
.لا يُمكنني السَّماح لهُ بالأقتراب مِنَّا
65
00:08:35,340 --> 00:08:36,120
!أنطلق بسرعة
66
00:08:36,290 --> 00:08:37,690
!لا أستطيع زيادة السرعة
67
00:08:49,280 --> 00:08:50,960
!من الأجدر أن تفعل شيئًا
68
00:09:17,040 --> 00:09:18,080
أما زال خلفنا؟
69
00:09:18,550 --> 00:09:19,360
أهو كذلك؟
70
00:09:19,420 --> 00:09:20,560
.لا أظنّ ذلك
71
00:09:20,990 --> 00:09:21,920
أأنتِ على ما يرام؟
72
00:09:22,510 --> 00:09:23,300
هل تأذيتِ؟
73
00:09:23,600 --> 00:09:24,320
!ترجَّل
74
00:09:24,640 --> 00:09:25,200
ماذا؟
75
00:09:25,280 --> 00:09:28,000
!ترجَّل من سيارتي اللعينة
لماذا يتبعنا? ما الَّذي اِقترفتة؟
76
00:09:28,160 --> 00:09:30,160
!لا شيء، لم اقترف أي شيء -
!حسناً، الأمر لا يبدو هكذا -
77
00:09:30,240 --> 00:09:32,390
أنصتي , لا أستطيع الشرح , حسنًا؟
78
00:09:32,570 --> 00:09:34,720
.وحتَّى لو اِستطعتُ ، فلن تصدقيني -
,حسناً، من الأجدر أن تحاول -
79
00:09:34,800 --> 00:09:38,560
..لأنة يبدو لي إِنَّك اِتَّخذتني رهينَةٌ , لذا -
."مصّاص دماء" -
80
00:09:41,010 --> 00:09:41,970
ماذا؟
81
00:09:42,140 --> 00:09:43,040
.ذلك الشيء
82
00:09:44,560 --> 00:09:45,840
.أَنَّه مصّاص دماء
83
00:09:46,160 --> 00:09:49,040
ما هذا؟ ما الذي تخطط لفعله؟ -
...أنصتي ,أنا -
84
00:09:49,200 --> 00:09:51,200
,أعلم كم يبدو الأمر جنونيًا -
.آوة -
85
00:09:51,440 --> 00:09:52,720
,لكنني رأيته
86
00:09:53,280 --> 00:09:54,320
.عن قرب
87
00:09:54,880 --> 00:09:57,600
,حسنًا ، أَنَّه ليس رجلاً
...أَنَّه
88
00:09:58,160 --> 00:09:59,520
.شيء آخر -
شيء آخر؟ -
89
00:09:59,840 --> 00:10:05,280
أحمق مختلّ خرج لترويع الناس؟ -
!أنا لا أخدعكِ -
90
00:10:05,840 --> 00:10:06,640
حسنًا؟
91
00:10:07,210 --> 00:10:08,720
.اُنظري لما فعله بنا
92
00:10:10,800 --> 00:10:12,040
.آوة , أشعر بالغثيان ، أوقف السيارة
93
00:10:12,220 --> 00:10:15,440
.ماذا؟ كلا ، لن أتوقف -
!أشعر بالغثيان , رجاءٌ أوقف السيارة -
94
00:10:15,600 --> 00:10:17,600
.لن أوقف السيارة -
!أوقف السيارة -
95
00:10:28,880 --> 00:10:30,160
!يا إلهي
96
00:10:30,580 --> 00:10:31,450
آريل)؟)
97
00:10:31,630 --> 00:10:32,560
ماذا؟
98
00:10:32,890 --> 00:10:34,960
يا إلهي، ما هذا؟
99
00:10:35,120 --> 00:10:36,150
آريل)؟)
100
00:10:36,320 --> 00:10:37,440
ماذا تقصدين؟
101
00:10:38,080 --> 00:10:39,360
.إِنَّها والدتي
102
00:10:40,400 --> 00:10:41,120
ماذا؟
103
00:10:41,510 --> 00:10:42,560
.إِنَّها والدتي
104
00:10:43,600 --> 00:10:44,720
.إِنَّها والدتي
105
00:10:45,040 --> 00:10:46,080
!ماذا؟ توقفي
106
00:10:46,320 --> 00:10:47,520
أمّاة؟ -
!تريُّثيٌّ , تريُّثيٌّ -
107
00:10:47,920 --> 00:10:48,900
!أمّاة
108
00:10:49,080 --> 00:10:51,040
.رويدكِ , تمهلي , تمهلي , توقفي -
!أمّاة -
109
00:10:51,520 --> 00:10:52,390
!أمّاة
110
00:10:52,560 --> 00:10:53,360
!تريُّثيٌّ -
!أمّاة -
111
00:10:53,440 --> 00:10:55,120
.إِنَّها ليست حقيقية , إِنَّها ليست حقيقية
112
00:10:55,360 --> 00:10:56,000
!تريُّثيٌّ -
!أمّاة -
113
00:10:56,080 --> 00:10:57,280
.ليست هُناك -
!أمّاة -
114
00:10:57,600 --> 00:10:59,440
!أًنظري لي , أًنظري لي
.أنصتِ لي
115
00:10:59,780 --> 00:11:03,040
إِنَّها ليست حقيقيةٌ، حسنًا؟
.لم تكن حقيقية , هو يُخَيِّلُ لكِ ذلك
116
00:11:03,120 --> 00:11:06,400
إِنَّه يقحم صورًا في مُخيّلتكِ , حسنًا؟
.لقد فعل ذلك بي
117
00:11:07,050 --> 00:11:09,680
.أقسمٌ إِنَّها ليست حقيقيةٌ
118
00:11:13,230 --> 00:11:14,160
.أعلمٌ
119
00:11:15,440 --> 00:11:17,280
...أعلمٌ ذلك لأنَّها
120
00:11:18,800 --> 00:11:20,240
.مُتوفَّيةُ سلفًا
121
00:11:54,710 --> 00:11:56,960
♪"أنا"♪
122
00:11:58,640 --> 00:12:02,160
♪"قُدت طوَّال اللَّيل"♪
123
00:12:03,120 --> 00:12:04,800
♪"لأجلك"♪
124
00:12:06,160 --> 00:12:08,000
♪"و أنا"♪
125
00:12:10,160 --> 00:12:13,920
♪"سأجعل الضياء تتأجج"♪
126
00:12:15,200 --> 00:12:17,200
♪"لأجلك"♪
127
00:12:18,600 --> 00:12:20,160
♪"الوقت"♪
128
00:12:22,320 --> 00:12:25,680
♪"سيتلاشى"♪
129
00:12:26,870 --> 00:12:28,480
♪"الأمر حقيقي"♪
130
00:12:29,680 --> 00:12:32,050
♪"لذا سأنتظر"♪
131
00:12:35,440 --> 00:12:37,200
أتشعرين بخير الآن؟
132
00:12:38,140 --> 00:12:39,360
.يبدو كذلك
133
00:12:40,800 --> 00:12:42,800
.أنا فحسب لا يسعني رؤية شئ
134
00:12:44,060 --> 00:12:45,280
.رُبَّما لا
135
00:12:45,280 --> 00:12:46,320
ما كان ذلك؟
136
00:12:48,480 --> 00:12:50,240
♪"تلك"♪
137
00:12:52,240 --> 00:12:56,000
♪"الأحلام"♪
138
00:12:57,770 --> 00:12:59,200
♪"حقيقية"♪
139
00:13:00,240 --> 00:13:01,520
♪"أشعر بذلك"♪
140
00:13:13,200 --> 00:13:15,040
"حانة الرصاصة الفضية"
141
00:13:18,320 --> 00:13:21,040
"فيلم عواء"
142
00:13:21,760 --> 00:13:22,880
.أخال أننا فوتنا أخر طلب
143
00:13:23,060 --> 00:13:24,960
.أجل . أجل , أجل , أجل
.(أدعى (آريل
144
00:13:25,280 --> 00:13:27,040
.لقد إنحرفنا عن الطريق
145
00:13:31,360 --> 00:13:32,480
.حسنًا , لا أعلم
146
00:13:36,250 --> 00:13:37,200
.لا أعلم
147
00:13:41,340 --> 00:13:42,820
.لا أعلم ما إذا كان سيعود
148
00:13:46,780 --> 00:13:49,130
,أة , نحن أمام مبنى
149
00:13:50,740 --> 00:13:53,680
ثمة لافتة تحمل اِسم
"الرصاصة الفضية"
150
00:13:57,920 --> 00:13:58,720
.آوة
151
00:13:59,360 --> 00:14:00,640
.حانة مستذئبين
152
00:14:01,680 --> 00:14:03,440
.ذلك لطيف,حسنًا
153
00:14:03,840 --> 00:14:05,520
,حسنًا
.إلى اللقاء
154
00:14:06,160 --> 00:14:08,640
سيارات النجدة سيصلون هنا
.في غضون ثلاثون دقيقة
155
00:14:09,280 --> 00:14:10,160
.جيد
156
00:14:17,460 --> 00:14:18,640
.الِيُّكَ قميص نومي
157
00:14:19,120 --> 00:14:21,840
,إِنَّهُ كبيرُ قليلاً علِّي
.لكن أخال إِنَّهُ سيُناسبك
158
00:14:23,380 --> 00:14:24,560
إِنَّهُ قميص فتيات؟
159
00:14:25,440 --> 00:14:28,000
.أجل
.كن ممتنًا فحسب إِنَّهُ ليس دانتيل
160
00:14:31,760 --> 00:14:32,480
.أشكركِ
161
00:14:39,260 --> 00:14:40,080
.(آريل)
162
00:14:42,080 --> 00:14:43,200
.(يوشع)
163
00:14:43,920 --> 00:14:45,600
.(من اللطيف مقابلتك , (يوشع
164
00:14:58,330 --> 00:14:59,680
إذًا ، ما الذي سنفعله الآن؟
165
00:15:00,480 --> 00:15:02,240
.ننتظر وصول الشرطة
166
00:15:03,600 --> 00:15:05,680
,لا أعلم
.لكن أخال أننا ضللناة
167
00:15:11,520 --> 00:15:12,640
أتودُّ الرهان؟
168
00:15:23,280 --> 00:15:25,200
ما خطبها؟ -
!إنها لا تعمل -
169
00:15:27,920 --> 00:15:29,270
.اِنخفض
170
00:15:45,850 --> 00:15:46,960
.سحقًا
171
00:15:50,240 --> 00:15:50,880
.هيا
172
00:15:50,880 --> 00:15:53,520
"القائد"
173
00:15:55,040 --> 00:15:56,210
!رجاءٌ , اِعملي
174
00:15:56,390 --> 00:15:57,130
.هيا
175
00:15:59,360 --> 00:16:00,080
.رجاءٌ
176
00:16:04,400 --> 00:16:05,760
"القائد"
177
00:16:18,160 --> 00:16:20,080
!كلا , كلا , كلا
178
00:16:22,320 --> 00:16:23,840
.رجاءٌ , هيا , هيا
179
00:16:25,600 --> 00:16:26,630
.هيا , عزيزتي
180
00:16:26,810 --> 00:16:27,840
.اِعملي معي
181
00:16:28,240 --> 00:16:29,640
.هيا , رجاءٌ
182
00:16:45,480 --> 00:16:46,520
.اِعملي معي
183
00:16:48,310 --> 00:16:50,320
!رجاءٌ , اِعملي
184
00:16:53,600 --> 00:16:54,880
!اِنطلقي , اِنطلقي , اِنطلقي , اِنطلقي
185
00:17:34,000 --> 00:17:35,200
هل ضللتة؟
186
00:17:37,520 --> 00:17:39,280
.أجل ، أعتقد ذلك
كيف فعلتِ ذلك؟
187
00:17:40,360 --> 00:17:43,200
!لا أعلم
.اِنطلقت مُسرعةٌ فحسب
188
00:17:45,540 --> 00:17:47,200
.هذا رائع للغاية
189
00:17:47,520 --> 00:17:48,400
!عجبًا
190
00:18:31,520 --> 00:18:35,520
"الخلاص"
"كنيسة الشُّهداء"
191
00:18:42,000 --> 00:18:44,240
"الخلاص"
"كنيسة الشُّهداء"
192
00:19:22,800 --> 00:19:23,920
.لقد غططت في النوم
193
00:19:25,420 --> 00:19:28,560
لكم من الوقت كنت نائمًا؟ -
.حوالي نصف ساعة -
194
00:19:31,600 --> 00:19:32,480
,حسنًا
195
00:19:33,360 --> 00:19:35,280
إذا كنتِ تخالين أن الصلبان والمياه المقدسة
,ستساعدنا
196
00:19:35,470 --> 00:19:37,520
فأنا لست على يقين
.من فعالية هذه المواد
197
00:19:37,840 --> 00:19:41,680
في ظل عدم وجود خدمة هاتف خلوي
,وخزان وقود جاف
198
00:19:42,220 --> 00:19:44,080
.ربما شخص ما هنا بوسعة مساعدتنا
199
00:19:46,480 --> 00:19:47,520
.و هو كذلك
200
00:20:37,280 --> 00:20:38,710
.كان ذلك فعّالاً
201
00:20:41,100 --> 00:20:45,360
.أعلمٌ أنَّني سمعت الغُراب ينعقُ
202
00:20:46,080 --> 00:20:48,480
.عذرًا , أختاة لقد باغتيني
203
00:20:53,330 --> 00:20:55,920
.دلفنا للداخل ورأينا هذة المرأة الآخري
204
00:20:59,120 --> 00:21:01,120
.إنها تعاني من فقدان الحس
205
00:21:03,760 --> 00:21:04,910
.أختاة
206
00:21:05,200 --> 00:21:06,400
.نحن بحاجة للعون
207
00:21:09,040 --> 00:21:12,480
أي شخص يمر
.عبر هذا الباب عادة يحتاج
208
00:21:14,000 --> 00:21:15,600
,على نحو أكثر تحديدًا
209
00:21:16,000 --> 00:21:17,600
.لا نعرف حقًا أين نحن
210
00:21:17,790 --> 00:21:19,840
.وقود السيارة أوشك علي النفاذ
211
00:21:20,670 --> 00:21:23,600
."أنتم في وادي "الرِّياح القاتمة
212
00:21:24,670 --> 00:21:26,000
.اِسمًا ملائمًا
213
00:21:28,280 --> 00:21:30,320
...لكنَّ كيف اِنتهى بكم المطاف
214
00:21:32,880 --> 00:21:34,080
هنا بالخارج؟
215
00:21:34,880 --> 00:21:36,900
,بطارية هاتفها على وشك النفاذ
216
00:21:37,070 --> 00:21:38,800
و لا نتلقى أي إشارة
.لتحديد إحداثيات الموقع
217
00:21:39,550 --> 00:21:42,950
خاصية تحديد المواقع
.آشبة بنظام خرائط في هاتفكِ
218
00:21:43,120 --> 00:21:46,000
.أعلم ما هو نظام تحديد المواقع
219
00:21:47,840 --> 00:21:50,320
...لكن ذلك لا يفسّر
220
00:21:51,170 --> 00:21:54,240
كيف اِنتهى بكم المطاف هنا؟
221
00:21:56,830 --> 00:21:59,520
,إنحرفنا عن الطريق رغمًا عنا
.في الواقع
222
00:22:00,400 --> 00:22:01,760
رغمًا عنكم؟
223
00:22:03,600 --> 00:22:04,320
.أجل
224
00:22:04,490 --> 00:22:06,320
.و الآن نحن بحاجة للعون
225
00:22:11,600 --> 00:22:13,760
من أرغمكِ , يا طفلتي؟
226
00:22:14,980 --> 00:22:17,360
.لا أعلم ، رجل ما ، مجنون ما
227
00:22:17,920 --> 00:22:20,240
,اُنظري ، لم ننام طوال الليل
228
00:22:20,960 --> 00:22:22,240
.أنا متعبة
229
00:22:23,420 --> 00:22:26,510
نحن بحاجة إلى الوقود
,و الخروج من هنا
230
00:22:28,170 --> 00:22:30,000
.ولا أعلَّمُ أكثر من ذلك
231
00:22:33,440 --> 00:22:34,640
.أنا أعلَّمُ
232
00:22:35,520 --> 00:22:36,310
ماذا؟
233
00:22:38,090 --> 00:22:39,120
ما الذي تعرفينه؟
234
00:22:40,400 --> 00:22:42,080
إلى أين تودّين الذهاب؟
235
00:22:42,560 --> 00:22:45,750
,إلى مسكن خليلي
.في منشئات الخليج المرتفعة
236
00:22:45,920 --> 00:22:48,640
.حسنًا لم تضلي طريقكِ كما تخالين
237
00:22:49,360 --> 00:22:52,710
واصلي طريقكِ فحسب صوب الجنوب
على هذا الدرب العتيق
238
00:22:52,890 --> 00:22:54,800
.لما يقارب نصف ساعة تقريبًا
239
00:22:55,240 --> 00:22:57,150
,ستبلُغين الطريق السريع
240
00:22:57,330 --> 00:23:01,980
منزل خليلكِ يبعد حوالي
.عشرين دقيقة شرقًا من هناك
241
00:23:02,400 --> 00:23:03,860
.حسنًا , أشكركِ
242
00:23:04,030 --> 00:23:05,360
ماذا عن محطة الوقود؟
243
00:23:05,840 --> 00:23:07,840
لدينا خزانان صغيران
244
00:23:08,080 --> 00:23:09,600
.مليئان بالوقود
245
00:23:10,040 --> 00:23:16,800
,ستراهم بجانب مولدنا الكهربائي
.مرحب بك لأخذ ما تحتاجه
246
00:23:18,800 --> 00:23:20,480
.اِرحلا بسرعة
247
00:23:21,440 --> 00:23:23,920
.الرِّياح القاتمة تهب ليلاً
248
00:23:24,880 --> 00:23:26,080
.أنتِ تعلمين شيئًا
249
00:23:26,800 --> 00:23:27,920
ما الأمر؟
250
00:23:30,060 --> 00:23:36,640
هذا الوادي مُبتلى بالرِّياح القاتمة
.منذ قبل فجر الإنسانية
251
00:23:37,360 --> 00:23:39,760
,وحينما جاء السكان الأصليون
252
00:23:41,850 --> 00:23:43,520
هو صار شيطانهم
253
00:23:44,850 --> 00:23:47,440
.وقدموا لة القرابين
254
00:23:48,470 --> 00:23:49,440
,حينذاك
255
00:23:49,840 --> 00:23:51,440
.جاء المسيحيون
256
00:23:53,920 --> 00:23:55,840
.هو كان شيطاننا
257
00:23:58,390 --> 00:24:00,640
...الرِّياح القاتمة
258
00:24:05,120 --> 00:24:08,080
إستُنزفت كافة الحياوات
259
00:24:09,760 --> 00:24:11,280
.من هذا الوادي
260
00:24:14,100 --> 00:24:15,920
بحق الجحيم ماذا يعني هذا؟
261
00:24:18,230 --> 00:24:19,520
.يوشع) , لِنمضِ)
262
00:24:25,680 --> 00:24:31,860
أبصروا الوحش"
"الذي كان ولم يكن كذلك
263
00:24:32,480 --> 00:24:36,600
"سينهض من حفرة سحيقة بلا قاع"
264
00:24:36,770 --> 00:24:39,600
"و سيخرج من دارُ الويل"
265
00:24:39,780 --> 00:24:42,880
"و أولئك الذين يقطنون الأرض"
266
00:24:43,040 --> 00:24:50,560
سيتسائلون عُمِّن لم يكتُب اِسمةً"
"في كتاب الحياة من الأساس
267
00:24:50,640 --> 00:24:57,120
ريثما يبصرون الوحش"
"الذي كان و لم يكن
268
00:24:57,190 --> 00:24:58,400
"...ومع ذلك"
269
00:25:01,890 --> 00:25:02,630
"هو"
270
00:25:26,960 --> 00:25:29,360
لا أخال أنها كانت تعني
.أن نستهلك كل تلك الكمية
271
00:25:29,960 --> 00:25:31,570
.قالت نأخذ ما نحتاج
272
00:25:33,310 --> 00:25:34,160
,أنصتِ
273
00:25:34,800 --> 00:25:35,680
.أشكركِ
274
00:25:36,660 --> 00:25:39,490
أعني ، أودَّ أن أشكركِ ... لمساعدتي
275
00:25:39,660 --> 00:25:41,440
...ولإيصالي إلى هذا الحد و
276
00:25:41,840 --> 00:25:42,800
,ولكل شيء
277
00:25:43,930 --> 00:25:45,040
...لكن
278
00:25:45,280 --> 00:25:46,240
...لكنني
279
00:25:47,360 --> 00:25:48,400
.أنا بخير الآن
280
00:25:49,040 --> 00:25:50,480
...أنا على مايرام و
281
00:25:51,920 --> 00:25:53,920
ولا يمكنني توريطكِ في المزيد من المتاعب
282
00:25:55,160 --> 00:25:56,000
.و لن أفعل
283
00:25:56,640 --> 00:25:57,760
.هذا ليس انصافًا
284
00:25:59,120 --> 00:26:01,360
.لذا سأمضي في سبيلي بمفردي
285
00:26:06,480 --> 00:26:07,430
.فهمت
286
00:26:07,760 --> 00:26:08,640
.هذا أفضل
287
00:26:09,130 --> 00:26:10,080
أفضل؟
288
00:26:11,000 --> 00:26:12,000
.صحيح
289
00:26:12,780 --> 00:26:14,400
,بدون هاتف , بدون سيارة
290
00:26:14,800 --> 00:26:17,760
ستمضي فحسب وسط الصحراء؟
ألديك أي مخطط عظيم؟
291
00:26:17,960 --> 00:26:18,720
.بلى
292
00:26:19,600 --> 00:26:20,320
.حسنًا ، لا بأس
293
00:26:21,400 --> 00:26:22,640
.لكن لدي مخطط أيضًا
294
00:26:23,190 --> 00:26:25,400
,كما ترى , سنسلك هذا الدرب هنا
295
00:26:25,680 --> 00:26:27,280
,سنتوقف عند منزل خليلي
296
00:26:27,920 --> 00:26:29,800
,ننتظر وصول الشرطة
297
00:26:30,080 --> 00:26:32,800
و سنغدو بأمان لأننا محاطون بالناس
298
00:26:33,150 --> 00:26:36,000
و أنا لا اعلم كيف حالك لكني أتضور جوعًا
.وأنا أخطط لتناول الطعام
299
00:26:36,240 --> 00:26:37,600
وما أهمية كل ذلك؟
300
00:26:39,110 --> 00:26:39,680
هاة؟
301
00:26:40,880 --> 00:26:42,880
حسنًا ، أنا آسف ، لكن ماذا بعد؟
302
00:26:43,600 --> 00:26:44,240
,(آريل)
303
00:26:44,560 --> 00:26:46,240
ماذا يفترضُ بي أن أقول للشُّرطة؟
304
00:26:46,560 --> 00:26:49,040
.لا أحد , لا أحد سيصدقني على الأطلاق
305
00:26:54,040 --> 00:26:54,700
.أشكركِ
306
00:26:56,910 --> 00:26:57,650
.وداعًا
307
00:27:12,540 --> 00:27:14,560
.حسنًا , أهلاً أيها الطفل -
ماذا تفعلين؟ -
308
00:27:14,880 --> 00:27:15,760
.أخبرتك
309
00:27:16,410 --> 00:27:18,000
,أنا ذاهبة إلى منزل أصدقائي
310
00:27:18,460 --> 00:27:20,960
.وأنا في اِنتظار رؤية خُطَّتك العبقريَّة
311
00:27:24,000 --> 00:27:25,360
.حسنًا , اُنظر
312
00:27:26,070 --> 00:27:27,280
.أنا أصدّقك
313
00:27:27,760 --> 00:27:28,510
.أنا كذلك
314
00:27:29,600 --> 00:27:33,680
لكنني على الأرجح
الشخص الوحيد الذي سيصدقك
315
00:27:34,300 --> 00:27:36,160
.وأحتاج إلى شخص يدعم قصتي
316
00:27:36,780 --> 00:27:40,960
(أنا متيقنة أن بحوزتي شريط (جاستن بيبر
.الثمين الجديد في هذة السيارة بمكان ما
317
00:27:41,440 --> 00:27:43,220
.بحوزتي بطاقات هدايا "ستاربكس" في الخلف
318
00:27:43,400 --> 00:27:44,920
...بحوزتي قلنسوة صغيرة
319
00:27:45,090 --> 00:27:45,840
.حسنًا
320
00:27:46,960 --> 00:27:48,440
.سأذهب برفقتكِ
321
00:27:49,040 --> 00:27:50,160
♪"آوووة"♪
322
00:27:50,560 --> 00:27:53,680
♪"سأركض في الليل قريبًا"♪
323
00:27:54,360 --> 00:27:57,360
♪"لم يتبق لي شيء لأخسره"♪
324
00:27:58,020 --> 00:28:01,360
♪"سأهجر كُلُّ شيء خلفي"♪
325
00:28:01,520 --> 00:28:04,240
♪"و سأركض في الليل برفقتك"♪
326
00:28:19,920 --> 00:28:23,040
♪"آوووووة"♪
327
00:28:35,100 --> 00:28:39,760
♪"آوووة"♪
♪"سأركض في الليل قريبًا"♪
328
00:28:40,540 --> 00:28:43,800
♪"لم يتبق لي شيء لأخسره"♪
329
00:28:43,980 --> 00:28:47,040
♪"سأهجر كُلُّ شيء خلفي"♪
330
00:28:47,520 --> 00:28:50,720
♪"و سأركض في الليل برفقتك"♪
331
00:28:50,720 --> 00:28:57,280
"ترجمة : خالد العجوز"
332
00:28:58,320 --> 00:29:01,760
أنظر، هم أشخاص رائعون حقًا ، حسنًا؟
..لكن حينما يسألون , فقط
333
00:29:02,080 --> 00:29:03,000
,فقط أخبرهم أنك صديق
334
00:29:03,170 --> 00:29:04,560
,و قد دعوتك لتأتي في اللحظة الأخيرة
335
00:29:04,720 --> 00:29:07,650
فتعرضنا لحادث ليلة أمس
.و لهذا السبب تأخرنا
336
00:29:09,440 --> 00:29:12,160
!لقد هلعنا كليًا
بحق الجحيم ماذا أصابكِ؟
337
00:29:12,440 --> 00:29:13,400
.ياإلهي -
.كنت أتصل بكِ -
338
00:29:13,570 --> 00:29:15,270
.أنا في غاية الآسف , يا رفاق
339
00:29:15,440 --> 00:29:17,920
,تعرضت لحادث اِصطدامٌ ليلة أمس
,و الوغد فر هاربًا
340
00:29:18,000 --> 00:29:21,440
.و هاتفي تعطل , وددتُ الاِتصال بك بوقت أبكرٌ -
!رباةُ -
341
00:29:21,890 --> 00:29:24,320
.ممتن أنكِ على ما يرام
أعني , أأنتِ على ما يرام؟
342
00:29:24,560 --> 00:29:25,200
.أجل
343
00:29:25,360 --> 00:29:27,520
,أجل
.أنا سعيدة جداً لرؤيتكم , يا رفاق
344
00:29:28,410 --> 00:29:30,810
,آوة , يا فتيان
.(هذا (يوشع
345
00:29:31,120 --> 00:29:32,330
.(مرحبًا, أنا (دافيد
346
00:29:32,640 --> 00:29:33,760
.مرحبًا , يا رجل
347
00:29:34,380 --> 00:29:35,040
.حسنًا , يا إمرأة
348
00:29:35,360 --> 00:29:37,420
.دعينا ندخل ونجلب لكِ كوكتيل
349
00:29:37,600 --> 00:29:40,400
!آوة , لقد مر وقت طويل
.تبدين بخير حال
350
00:29:41,040 --> 00:29:44,240
ألست بحاجة لجلب الأمتعة , يا رجل؟ -
!(دعة وشأنة , (بيتر -
351
00:29:46,300 --> 00:29:50,080
!تفضلوا بالدخول , يا رفاق
"منزلي ، هو منزلك"
352
00:29:50,310 --> 00:29:53,520
.ناهيك عن مقابلة صديقها أخيرًا
353
00:29:55,120 --> 00:29:56,720
إذًا , ماذا أجلب للجميع؟
354
00:29:57,040 --> 00:29:59,440
,(عجبًا,(دافيد
.هذا حقًا مبهر
355
00:29:59,680 --> 00:30:00,320
.آوة , أجل
356
00:30:00,640 --> 00:30:02,240
جدي كان منتجًا
357
00:30:02,450 --> 00:30:04,640
.آنذاك أيام ستوديوهات "يونيفرسال" القديمة
358
00:30:04,720 --> 00:30:06,060
.حيث اِلتقى بجدَّتي
359
00:30:06,320 --> 00:30:08,110
.كانت نجمة سينيمائية صاعدةُ
360
00:30:08,280 --> 00:30:10,190
,كما تعلمون
الشقراء ذات الشعر البلاتيني الجميل
361
00:30:10,370 --> 00:30:12,680
,التي ترى الوحوش فتتجمد
362
00:30:12,850 --> 00:30:13,680
.و حينئذ تغيب عن الوعي
363
00:30:14,160 --> 00:30:16,510
حسنًا , في احدى الأيَّام
,بينما كان جدي يعمل على فيلم
364
00:30:16,880 --> 00:30:18,330
خطر ببالها
365
00:30:18,510 --> 00:30:21,900
أنها يتوجب عليها التخلي عن
هراء الإغماء
366
00:30:22,080 --> 00:30:24,690
.و مجابهة الوحوش
367
00:30:24,960 --> 00:30:27,600
عجبًا! كيف أفلح ذلك معها؟ -
!بشكل رائع -
368
00:30:28,000 --> 00:30:29,390
.طردوها من الاستوديو
369
00:30:29,560 --> 00:30:32,880
.لكن جدي وقع رأسا على عقب في حبها
370
00:30:33,520 --> 00:30:35,840
,تزوجا ، و اشتريا هذا المكان
371
00:30:36,260 --> 00:30:38,400
.و قضيا بقية حياتهما سوية
372
00:30:38,920 --> 00:30:39,760
.أشكرك
373
00:30:40,800 --> 00:30:42,640
.تبدو حقًا مألوفًا لي
374
00:30:42,880 --> 00:30:44,160
هل التقينا مُسْبقاً؟
375
00:30:45,280 --> 00:30:47,190
هل التقيتما يا رفاق من قبل؟
376
00:30:47,440 --> 00:30:50,080
.لا أظنّ ذلك -
.عجبًا , غريب -
377
00:30:50,800 --> 00:30:51,440
,حسنًا
378
00:30:51,760 --> 00:30:52,670
.هيا يا رفاق
379
00:30:52,800 --> 00:30:55,410
!اِستريحُوا , اِسترخوا و اِستمتعُوا
380
00:30:55,520 --> 00:30:56,800
.أنا قادم في الحال
381
00:30:57,070 --> 00:30:58,480
بطرس) ، ماذا أجلب لك؟)
382
00:31:07,950 --> 00:31:09,680
أهذا كلة من أجل "عيد القدّيسينُ"؟
383
00:31:10,390 --> 00:31:11,430
.لا أعلم
384
00:31:19,310 --> 00:31:22,880
إذًا , كنت أفكر
أن نخوض في المرح , هاة؟
385
00:31:23,180 --> 00:31:26,720
نذهب للسباحة , نتناول العشاء
,و نحتسي المزيد من الكوكتيلات وعقب ذلك
386
00:31:27,120 --> 00:31:28,450
.الحدث الرئيسي
387
00:31:28,620 --> 00:31:30,800
."لعبة صيحة "عيد القدّيسينُ
388
00:31:30,970 --> 00:31:32,890
في كل مرة يظهر فيها
,مايك مايرز) على الشاشة)
389
00:31:33,060 --> 00:31:36,480
(أو حينما تسمع الموسيقى التصويرية لـ (كاربنتر
.تصيح صيحة
390
00:31:37,280 --> 00:31:38,330
مايك مايرز)؟)
391
00:31:38,720 --> 00:31:39,500
.أجل
392
00:31:39,760 --> 00:31:40,630
.(أجل , (مايكل مايرز
393
00:31:41,840 --> 00:31:42,720
.عيد القدّيسينُ" , الفيلم"
394
00:31:43,280 --> 00:31:44,850
!هة , آوة
395
00:31:45,030 --> 00:31:48,960
.(آوة , صحيح . نسخة (روب زومبي
روب زومبي) مغني و مخرج أعاد إنتاج الفيلم)"-
"برؤية حديثة أكثر دموية في عام 2007
396
00:31:49,080 --> 00:31:50,480
.كلا
397
00:31:50,880 --> 00:31:51,840
.كلا
398
00:31:52,950 --> 00:31:56,240
(عيد القدّيسينُ" 1978 للمخرج : (جون كاربنتر"
399
00:31:56,720 --> 00:31:59,680
,إنه فيلم كلاسيكي
.وضعة على خارطة الاخراج السينمائي
400
00:31:59,840 --> 00:32:01,130
جون كاربنتر)؟)
401
00:32:01,600 --> 00:32:04,560
.يا إلهي
!ينبغي أن تعرف هذا , مخرج أفلام الرعب
402
00:32:05,220 --> 00:32:06,880
"لقد صنع فيلم "عيد القدّيسينُ
403
00:32:07,050 --> 00:32:10,320
الفيلم الذي وضع معايير
.لأفلام الرعب الحديثة
404
00:32:11,050 --> 00:32:13,840
."حسنًا , هذا و فيلم "الجمعة الثالثة عشر -
.هذا مستحيل , أيها الفضي -
405
00:32:14,100 --> 00:32:18,640
,رأيت فيلم "الجمعة الثالثة عشر" في دور العرض
.منذ بضع سنوات فحسب
406
00:32:19,120 --> 00:32:21,500
.و...وصدقًا يا صاح أعجبني للغاية
407
00:32:21,670 --> 00:32:27,280
هذا لأنه كان طبعة جديدة للجمعة الثالثة عشر الأصلي
.الذي صدر في عام 1980
408
00:32:27,600 --> 00:32:29,680
.(مع (جايسون فورهيز
409
00:32:30,000 --> 00:32:31,040
!بلى
410
00:32:31,600 --> 00:32:32,950
.أة , في الواقع كلا
411
00:32:33,120 --> 00:32:35,600
.كلا، إنه ليس القاتل في الفيلم الأول
412
00:32:35,840 --> 00:32:38,080
في الواقع ، لم يظهر في الفيلم الأول
.على الاطلاق
413
00:32:38,730 --> 00:32:45,440
لكن الأحداث شهدت تطورًا رائعًا ، ونهاية خُرافية
.(ناهيك عن ظهور الممثل (كيفن بيكون
414
00:32:47,260 --> 00:32:48,640
.(بدون (جايسون
415
00:32:49,600 --> 00:32:50,440
.بلى
416
00:32:50,720 --> 00:32:52,000
.(أجل , بدون (جايسون
417
00:32:53,440 --> 00:32:54,720
.لا أفهم , يا رجل
418
00:32:55,270 --> 00:32:56,240
!حسنًا ، ستفهم ذلك الليلة
419
00:32:56,400 --> 00:32:59,190
.قد نضطرّ إلى مُغادرة الاحتفالات باكرًا قليلاً
420
00:32:59,360 --> 00:33:01,840
لا يزال يتعين علي التوجه إلى مركز الشرطة
.وملء تقرير
421
00:33:02,240 --> 00:33:03,110
.هذا أمر هين
422
00:33:03,120 --> 00:33:05,920
,خارج الممر، اَنعطفي يسارًا
.ستصلين هناك في غضون عشرة دقائق
423
00:33:06,960 --> 00:33:08,370
إذًا ، كيف قابلت (آريل)؟
424
00:33:08,720 --> 00:33:09,550
!أجل
425
00:33:09,720 --> 00:33:11,380
أجل , أجل , ما السبق الصحفي؟
426
00:33:11,550 --> 00:33:13,520
.كما تعلَّم , دُونُ إِهمال التَّفاصيل
427
00:33:14,240 --> 00:33:17,920
من كان يشير للآخر في المنشورات ، أي تطبيق
كنت تستخدمة حينما اِلتقيتما؟
428
00:33:18,720 --> 00:33:22,400
,أتعلم
.لقد اِصطدمنا بحياة بعضنا البعض
429
00:33:23,170 --> 00:33:24,640
.دون حاجة لتطبيقات
430
00:33:25,000 --> 00:33:25,610
...آوة
431
00:33:26,240 --> 00:33:27,220
.أنا مُوقِنٌ
432
00:33:29,960 --> 00:33:34,000
.(يتوجب عليك أن تغفر لـ(بطرس) ، (يشوع
.إِنَّهُ يعاني من عسر الهضم
433
00:33:34,480 --> 00:33:37,360
لكنة يميل إلي كونة ساحرًا
,عوضًا عن اِستخدام ذكائة
434
00:33:37,790 --> 00:33:40,000
و لم ينتبة أنها صارت
"الرابعة و عشرين دقيقة"
435
00:33:41,200 --> 00:33:42,720
أجل ، كم الساعة؟
436
00:33:45,020 --> 00:33:46,080
أؤكّد لك
437
00:33:46,800 --> 00:33:48,160
.ثمة خطب ما
438
00:33:48,370 --> 00:33:49,760
.أنت تشبه شخصًا ما
439
00:33:49,760 --> 00:33:52,370
كما تعلم ، لم ننام على الإطلاق
.طوال الليلة المنصرمة
440
00:33:52,550 --> 00:33:56,000
أخال أَنَّهُ ربما ينبغي أن نحظى بقيلولة سريعة
إذا كان لابأس بهذا بالنسبة لكم , يا فتيان؟
441
00:33:56,330 --> 00:33:57,360
!وجدتها
442
00:33:58,240 --> 00:33:59,420
.آوة , وجدتها
443
00:33:59,680 --> 00:34:01,080
...آوووة
444
00:34:01,520 --> 00:34:03,820
!يا لها من رحلة
445
00:34:04,080 --> 00:34:07,520
"حصلت عليه للتو من "أمازون
.أَنَّها حقًا مواد رائعة
446
00:34:08,160 --> 00:34:13,680
"إِنَّهُ تجميع لأقدم أفلام "كينتوسكوب
.تم صنعها على الإطلاق . جاء مع هذا الكتاب
447
00:34:14,000 --> 00:34:16,560
في الواقع أفكر في إضافته إلى
.المنهج العام المقبل
448
00:34:18,310 --> 00:34:20,240
.ممم , إليكم إياة
449
00:34:20,240 --> 00:34:20,970
"حديقة الشر"
"يضم (ماكسيميليان) واِبنه"
450
00:34:20,970 --> 00:34:25,190
"عام "ألف وتسعمائة وواحد
.لقد شاهدته الليلة الماضية
451
00:34:25,440 --> 00:34:27,840
.يبدو بحالة مزرية -
.(اِخرس (بُطرس -
452
00:34:27,840 --> 00:34:28,480
"حديقة الشر"
"يضم (ماكسيميليان) واِبنه"
453
00:34:32,640 --> 00:34:34,080
"الساحر عثر على حديقة سحرية"
454
00:34:35,070 --> 00:34:37,280
ما الذي نبحث عنه؟
من هذا الرجل؟
455
00:34:38,940 --> 00:34:40,320
.(ماكسيميليان)
456
00:34:40,810 --> 00:34:43,200
صنع القليل من المقاطع
,في أوروبا الشرقيّة برفقة اِبنه
457
00:34:43,340 --> 00:34:46,400
.و هو حقًا من الشخصيات الغامضة أيضًا
458
00:34:47,200 --> 00:34:51,040
"جاء إلى هنا من "ليتوانيا
,في نهاية القرن التاسع عشر
459
00:34:51,440 --> 00:34:56,570
مكتوب هنا أنه كان مشعوذًا
من عبّدة الشياطين و لص
460
00:34:57,120 --> 00:35:01,840
اِستخدم هذه المقاطع وسحره لِلاحتيال
.على بعض الملوك
461
00:35:06,660 --> 00:35:11,200
و في هذا المقطع يلعب دور ساحر
.أو كائن مصاص للدماء أو ماشابة
462
00:35:12,110 --> 00:35:12,670
أأنت على ما يرام؟
463
00:35:14,500 --> 00:35:16,320
حسنًا ، على أي حال
.تم القبض عليه
464
00:35:17,020 --> 00:35:21,600
"وقبل شنقة هرب إلى "أمريكا
,حيث مُنح الحصانة
465
00:35:21,680 --> 00:35:24,880
.وفقًا للتشريعات الوطنية المتعلقة بالمرتزقة
466
00:35:25,600 --> 00:35:30,480
,واِبنه رفض أن يتبعه في مساعيه
,و هذا سبّب توترًا في علاقتهما
467
00:35:30,880 --> 00:35:33,650
.وسقط اِبنه بجنون في حُبِّ اِمرأة وهرب
468
00:35:33,920 --> 00:35:37,040
(هذا شيق للغاية , (دافيد
لكن لماذا تُرينا إِيَّاهُ؟
469
00:35:37,260 --> 00:35:38,350
.ما أعنية قادم
470
00:35:42,720 --> 00:35:43,840
!مرحى
471
00:35:44,960 --> 00:35:46,160
أرأيتم ما كنت أعنيه؟
472
00:35:48,010 --> 00:35:48,800
من ذاك؟
473
00:35:50,450 --> 00:35:51,840
.إِنَّهُ يُشبهك , يا رجلٌ
474
00:35:53,150 --> 00:35:57,600
أيمكن أن يكون أحد أسلافك؟ جدّ جدِّك؟ -
.كلا -
475
00:35:58,110 --> 00:35:59,150
.كلا, مستحيل
476
00:36:00,540 --> 00:36:04,480
.هذا تناسخ جنوني هنا , يا رفيقي
477
00:36:05,770 --> 00:36:06,680
من ذاك؟
478
00:36:08,290 --> 00:36:09,440
.(ذاك إبن (ماكسيمليان
479
00:36:28,440 --> 00:36:29,790
.بطرس) أعارني هاتفة)
480
00:36:29,970 --> 00:36:32,190
اِتصلت بوالدي و أعلمتة
.أنني على ما يرام
481
00:36:32,560 --> 00:36:34,720
ماذا عنك؟
هل ثمة أحد تودُّ الاِتصال به؟
482
00:36:40,960 --> 00:36:42,330
.هذا يبدو أفضل بكثير
483
00:36:42,500 --> 00:36:44,240
.أشكركِ
.دافيد) أعارني إِيَّاهُ)
484
00:36:45,840 --> 00:36:47,280
.هذا لطفًا منة
485
00:36:50,460 --> 00:36:52,240
.يالةُ من يومٍ
486
00:36:53,680 --> 00:36:55,120
.يالةُ من يومٍ
487
00:36:56,080 --> 00:36:57,250
.لكنة راق لي
488
00:36:57,680 --> 00:37:00,400
دافيد)؟)
.آوة , بلى (دافيد) هو الأفضل
489
00:37:00,650 --> 00:37:01,870
.كان أحد أصدقائي في الصف
490
00:37:02,040 --> 00:37:03,520
.بات بمثابة شقيقًا أكبر لي
491
00:37:03,690 --> 00:37:05,520
.كما تعلم , دومًا يرعاني
492
00:37:06,740 --> 00:37:08,610
,كان يعمل على الدكتوراه منذ أن اِلتقينا
493
00:37:08,790 --> 00:37:11,010
متيقنة أَنَّهُ أمضى ثلاثون عامًا
.في برنامج الدراسات العليا
494
00:37:12,160 --> 00:37:13,520
(أما بالنسبة لـ (بطرس
495
00:37:14,560 --> 00:37:15,680
كما تعلم هو
496
00:37:16,240 --> 00:37:19,200
، )يفعل ما يفعلة (دافيد
و الأخير يتبناة تحت جناحة
497
00:37:19,620 --> 00:37:21,670
يحاول مساعدته في جمع شتات حياته معًا
...لكن
498
00:37:22,800 --> 00:37:24,960
,حسنًا , لا أعلم
.بطرس) بوسعة أنَّ يغدو لطيفًا)
499
00:37:25,930 --> 00:37:27,600
.يتوجب عليك فحسب التعرف عليه
500
00:37:28,880 --> 00:37:30,160
هل اِرتدتِ الكليّة؟
501
00:37:30,880 --> 00:37:31,640
.آوة , بلى
502
00:37:32,000 --> 00:37:32,880
.بلى
503
00:37:33,380 --> 00:37:37,040
كنت أعمل في ثلاث وظائف
.بدوام جزئي ليتسنى لي دفع الإيجار
504
00:37:37,510 --> 00:37:42,400
و الباقي أُسَدِّد بة القُرُوضُ الطُّلَّابيَّةُ
.ولا يخامرني أي آمل في أن أؤتي ثمارها
505
00:37:43,840 --> 00:37:48,240
أوه ، ينبغي أن أضبط المنبه لوقت متأخر بعد الظهيرة
,ليتسنى لنا الذهاب لمركز الشرطة الليلة
506
00:37:50,560 --> 00:37:51,840
ماذا لو عاد؟
507
00:37:54,530 --> 00:37:55,760
.لقد ضللناة
508
00:37:57,530 --> 00:37:59,760
.كنت أحاول معرفة ما أقول للشرطة
509
00:38:00,930 --> 00:38:01,840
.لا أعلم
510
00:38:03,670 --> 00:38:06,960
كنت أتنزه في الصحراء
.برفقة بعض الأصدقاء من العمل
511
00:38:07,920 --> 00:38:12,960
.ثملوا جميعًا و هو جاء فحسب ... من العدم
512
00:38:14,500 --> 00:38:17,040
,كنت أستلقي داخل كيس النوم
.لكنني لم أكن نائمًا
513
00:38:18,120 --> 00:38:19,280
.لقد كنت محظوظًا
514
00:38:21,560 --> 00:38:23,520
...أتذكر الصراخ و
515
00:38:24,000 --> 00:38:27,920
,الشيء التالي الذي أعرفه
أقود وأقود بأسرع ما يمكنني
516
00:38:28,720 --> 00:38:30,080
.إلى أي مكان
517
00:38:32,720 --> 00:38:34,640
.وجاءت تلك الشاحنة
518
00:38:36,720 --> 00:38:38,720
.لم أشعُر قطُّ بهذة الوحدة
519
00:38:40,480 --> 00:38:42,240
,حسنًا، إذا كان هذا يعني أي شيء
520
00:38:43,680 --> 00:38:45,040
.لديك نحن الآن
521
00:38:46,400 --> 00:38:47,490
.حتى النهاية
522
00:38:49,710 --> 00:38:50,850
.حتى النهاية
523
00:39:30,960 --> 00:39:35,280
"ذهبت إلى المتجر"
"اِصطحبي (بطرس) و (يوشع) في جولة"
524
00:40:23,120 --> 00:40:23,920
.أهلاً
525
00:40:24,900 --> 00:40:25,640
.أهلاً
526
00:40:27,550 --> 00:40:28,720
أتودُّ أن تأتي؟
527
00:40:35,380 --> 00:40:36,560
ما الذي تريد فعله؟
528
00:40:54,320 --> 00:40:55,120
!سحقًا
529
00:40:56,560 --> 00:40:57,920
,لقد حل الليل
.غفونا طوال النهار
530
00:41:06,200 --> 00:41:06,980
.مرحبًا , يا رفاق
531
00:41:08,640 --> 00:41:09,760
!دافيد) , تريث)
532
00:41:10,560 --> 00:41:11,590
ماذا دهاكِ؟
533
00:41:14,420 --> 00:41:18,000
,آوه يا إلهي
.تبدين رائعة للغاية
534
00:41:20,040 --> 00:41:21,000
.تفضلي
535
00:41:21,170 --> 00:41:22,210
!أشكرك , عيد قدّيسين سعيد
536
00:41:22,390 --> 00:41:23,820
,علي الرحب و السعه
!عيد قدّيسين سعيد
537
00:41:24,000 --> 00:41:25,570
أتتجولون يا رفاق في أنحاء الوادي الليلة؟
538
00:41:25,840 --> 00:41:26,650
.أجل
539
00:41:26,960 --> 00:41:28,390
.عيد قدّيسين سعيد
540
00:41:32,080 --> 00:41:33,040
كيف كانت القيلولة؟
541
00:41:34,240 --> 00:41:35,920
ينبغي أن نذهب إلى مركز الشرطة
543
00:41:35,970 --> 00:41:37,710
.نملأ تقريرًا عما حدث الليلة المنصرمة
544
00:41:37,880 --> 00:41:39,680
ألا ترغبان بتناول شيئًا؟
بعض الطعام؟
545
00:41:39,920 --> 00:41:42,190
أة كلا، عزيزي ، سنحظى ببعضة
.ريثما نعود
546
00:41:42,360 --> 00:41:43,440
أين (بطرس)؟
547
00:41:43,840 --> 00:41:44,880
.دعيني أجده
548
00:41:47,600 --> 00:41:48,240
.آوة
549
00:41:48,980 --> 00:41:51,770
,أتلقى أزيزًا
.أنت تتصل بي ، بحوزتي هاتفه
550
00:41:52,000 --> 00:41:53,810
.في الواقع ، أنا أرصد مكانكِ
551
00:41:53,980 --> 00:41:57,360
,إنه تطبيق تحديد الموقع
لذا ريثما يحتاج (بطرس) لتوجيهات في القيادة
552
00:41:57,680 --> 00:41:58,720
.فيكون بوسعي العثور علية
553
00:41:59,040 --> 00:42:01,200
لكنه ربما يحظى بقيلولة
.ليتسنى لنا البقاء مستيقظين طوال الليل
554
00:42:01,510 --> 00:42:04,880
أتمانع إخبارة أن هاتفة بحوزتنا
إذا لم نعود في الوقت المناسب؟
555
00:42:05,300 --> 00:42:07,080
بالمناسبة ، تأكدي من أن الطريق
.غير مسدود
556
00:42:07,260 --> 00:42:09,920
.شخص ما أوقف شاحنة قبيحة هناك
557
00:42:38,860 --> 00:42:39,920
.إِنَّهُ هُنا
558
00:42:40,200 --> 00:42:41,360
من الذي أتى هنا؟
559
00:42:42,030 --> 00:42:43,280
.(ينبغي أن نجد (بطرس
560
00:42:43,730 --> 00:42:44,430
ماذا يجري؟
561
00:42:44,600 --> 00:42:45,860
.لا يسعني التفسير
562
00:42:47,390 --> 00:42:48,720
!آوة , رويدكم
563
00:42:49,260 --> 00:42:50,560
.اِمنحوا الرَّجُل دقيقة هنا
564
00:42:50,740 --> 00:42:52,160
بطرس) , أأنت على ما يرام؟) -
.أجل -
565
00:42:52,320 --> 00:42:53,650
.عليك الرحيل برفقتنا الآن
566
00:42:55,480 --> 00:42:57,040
آوة , ما الذي تخططون لفعلة؟ -
!(بطرس) -
567
00:42:57,520 --> 00:42:59,200
.بطرس) ، يتوجب علينا الخروج من هنا)
568
00:42:59,440 --> 00:43:00,240
.آوة , أجل
569
00:43:00,480 --> 00:43:05,120
أخرج إلى هناك فتصدمونني بفطيرة في وجهي
."حينذاك تفاجأونني "خدعة أو مساومة
570
00:43:06,140 --> 00:43:06,800
!آوة
571
00:43:12,400 --> 00:43:13,110
!(بطرس)
572
00:43:14,200 --> 00:43:15,110
!(بطرس)
573
00:43:22,030 --> 00:43:23,920
!(يوشع)
574
00:43:31,080 --> 00:43:32,430
!(آريالاا)
575
00:43:32,610 --> 00:43:33,760
!اِنطلقوا , اِنطلقوا
576
00:43:41,660 --> 00:43:42,720
!دافيد) , هيا)
577
00:43:48,800 --> 00:43:49,750
.إبتعدي عن الطريق
578
00:43:49,930 --> 00:43:50,540
!إفتحيها
579
00:43:50,710 --> 00:43:51,680
!هيا لننطلق
580
00:43:59,110 --> 00:44:00,200
!لقد ذكر اِسمي
581
00:44:00,560 --> 00:44:02,030
.لقد ذكر اِسمكِ
582
00:44:02,200 --> 00:44:03,440
كيف عرف أسمائنا؟
583
00:44:04,030 --> 00:44:05,840
.خذ هذا واِتصل بالشرطة
584
00:44:06,200 --> 00:44:07,600
دافيد) , أين مركز الشرطة؟)
585
00:44:08,080 --> 00:44:10,320
!دافيد) , تدارك نفسك)
أين مركز الشرطة؟
586
00:44:10,820 --> 00:44:12,640
!(دافيد) -
!إِنَّهُ أمامنا -
587
00:44:13,040 --> 00:44:15,280
.(آوة , ياإلهي , (بطرس -
أما زلت معي , (يوشع)؟ -
587
00:44:18,960 --> 00:44:20,170
ماذا تفعلون؟
588
00:44:20,350 --> 00:44:21,480
ما هذا بحق الجحيم؟
589
00:44:21,680 --> 00:44:23,600
!إسترخي
ألا يمكنكم رؤيتنا نتجول هنا؟
590
00:44:23,840 --> 00:44:25,520
.تناول مشروبًا ، اِثنان إذا استطعت
591
00:44:26,010 --> 00:44:27,440
.ريس) ، هيا ، أيها الحيوان الضئيل)
592
00:44:31,520 --> 00:44:32,140
!اُنظري لي
593
00:44:32,320 --> 00:44:34,450
.أنا وجبة ساخنة ولذيذة
594
00:44:34,800 --> 00:44:37,680
.لا يسعهم الاِنتظار حتى يستحوذون علي
595
00:44:38,320 --> 00:44:42,680
,إِنَّهُم ينبحون كثيرًا
!هؤلاء "الشيواوا" المسعورون
596
00:44:42,850 --> 00:44:47,280
في القريب العاجل سأضطر إلى اِصطحابهم
.إلى حفلة شواء كورية
597
00:44:49,040 --> 00:44:51,600
!رجاءٌ , رجاءٌ
.يتعين عليكِ مساعدتنا , نحن مطاردون
598
00:44:52,080 --> 00:44:53,600
,حسنًا , بهدوء
599
00:44:54,080 --> 00:44:55,280
ما اِسمُكَ؟ -
!لا نملك الكثير من الوقت -
600
00:44:55,520 --> 00:44:56,820
!شخصًا ما قُتل
601
00:44:57,200 --> 00:44:58,320
هذا أمر جاد؟
602
00:44:59,040 --> 00:44:59,680
!سحقًا
603
00:44:59,920 --> 00:45:02,700
,رجاءٌ ، عليك السماح لنا بالدخول
.هو لا يزال هناك بالخارج
604
00:45:02,870 --> 00:45:04,000
,سأدخلكم
605
00:45:04,320 --> 00:45:06,560
و بوسعكم منحي وصفًا
.لمن اِقترف ذلك
606
00:45:07,040 --> 00:45:08,240
"!مصاص دماء"
607
00:45:09,570 --> 00:45:11,280
!أَنَّهُ "مصاص دماء" لعين
608
00:45:14,320 --> 00:45:15,490
.يمكن أن يحدث ذلك
609
00:45:19,320 --> 00:45:20,480
!(مرحبًا,(أنيتا
610
00:45:20,720 --> 00:45:21,190
.مرحبًا
611
00:45:21,370 --> 00:45:24,240
!"عيد قِدّيسيين سعيد"
612
00:45:24,670 --> 00:45:26,680
!وييين
613
00:45:29,110 --> 00:45:31,680
أهذا مصاص الدماء الضئيل الذي تقصدونة؟
614
00:45:32,720 --> 00:45:35,360
أهلاً , (لوري) ستغدو ليلة جنونية.أوصلتِ للتو؟ -
.آوة , أجل -
615
00:45:35,470 --> 00:45:36,080
ماذا لديكِ هنا؟
616
00:45:36,240 --> 00:45:37,440
.جريمة قتل محتملة -
!بدون ترهات -
617
00:45:37,680 --> 00:45:39,200
.سأصطحبهم إلى (وارن) لملء التقرير
618
00:45:39,360 --> 00:45:40,690
.حسنًا ، سأتواجد هنا طوال الليل
619
00:45:42,300 --> 00:45:43,690
.سنمر من هنا
620
00:45:46,480 --> 00:45:47,520
.من هنا
621
00:45:49,440 --> 00:45:52,480
.أهلاً, مرحبًا
.(أنا التحري (وارن
622
00:45:52,660 --> 00:45:54,000
.رجاءٌ , تفضَّلُوا وَ اجلسوا
623
00:45:55,100 --> 00:45:56,160
.(أشكركِ , (لوري
624
00:45:56,880 --> 00:46:00,880
عذرًا إذا بدت الأمور تتسم بعدم التنظيم
لقد نقلنا الإدارة للتو
625
00:46:01,440 --> 00:46:04,160
إلى هذا المبنى الجديد
لقد كان مأوى للحيوانات و
626
00:46:04,480 --> 00:46:09,120
حسنًا , أفترض أن الحيوانات الأليفة رحلت
.وارتفع مُعَدَّلُ الجريمة . لذا هانحن ذا
627
00:46:10,160 --> 00:46:12,960
حسنًا ، لما لا تصف لي ما حدث؟
628
00:46:13,040 --> 00:46:15,420
.يتم ملاحقتنا ، وشخص نعرفه لقى حتفة
629
00:46:16,400 --> 00:46:17,200
.أة
630
00:46:17,520 --> 00:46:18,480
.حسنًا
631
00:46:21,440 --> 00:46:23,170
...إذًا
632
00:46:23,340 --> 00:46:27,680
أتعرف الشخص أم رأيت الشخص
الذي تدعي أنه هاجم أحد أصدقائك؟
633
00:46:27,760 --> 00:46:28,880
.أجل
634
00:46:29,170 --> 00:46:32,640
حسنًا , أتعلمين اِسم الجاني
أم ستمنحيني وصفًا للجاني؟
635
00:46:32,720 --> 00:46:34,160
أتمازحني مزاحًا لعينًا؟
636
00:46:34,960 --> 00:46:37,520
اُنظر ، أدرك أنك ربما تكون مستاء قليلاً -
مستاء؟ -
637
00:46:37,600 --> 00:46:40,560
,اُنظروا ، لدينا طرقنا لِإِنجاز أعمالنا
لذا , أبوسعك رجاءٌ كبح ألفاظك النابية؟
638
00:46:40,800 --> 00:46:41,660
ألفاظي؟
639
00:46:43,270 --> 00:46:44,720
.صديقي قُتل
640
00:46:45,230 --> 00:46:48,320
نحن ملاحقين من قِبلِ ذلك الشيء
.منذ الليلة المنصرمة
641
00:46:48,930 --> 00:46:51,980
يقود نوعًا من الشاحنات القديمة
.أو مقطورة سكن متنقلة
642
00:46:52,150 --> 00:46:52,760
مقطورة سكن متنقلة؟
643
00:46:52,940 --> 00:46:53,520
.بلى
644
00:46:53,520 --> 00:46:58,000
تبعنا ودفعنا و طاردنا ليخرجنا عن الطريق
مرارًا وتكرارًا و خلنا أننا ضللناة
645
00:46:58,720 --> 00:46:59,600
,في هذا الصباح
646
00:47:00,080 --> 00:47:03,760
(لكن حينئذ الليلة في منزل (دافيد
.عثر علينا و قتل صديقنا
647
00:47:04,240 --> 00:47:05,600
.حسنًا ، لا أفهم
648
00:47:06,080 --> 00:47:06,860
مِنْ؟
649
00:47:07,120 --> 00:47:08,480
."أَنَّهُ "مصاص دماء
650
00:47:09,280 --> 00:47:10,160
.أمر يتسم بالبساطة
651
00:47:12,480 --> 00:47:13,760
"مصاص دماء؟"
652
00:47:18,880 --> 00:47:19,350
.حسنًا
653
00:47:21,200 --> 00:47:21,830
.هذا ظريف
654
00:47:22,010 --> 00:47:22,880
ماذا؟
655
00:47:23,520 --> 00:47:26,720
.هذا ظريف
أهذا الجزء الخادع من "خدعة أو مساومة"؟
656
00:47:27,040 --> 00:47:31,280
"أعني إذا كان "مصاص دماء
ما حاجتة لمقطورة لما لا يحلق في الأرجاء؟
657
00:47:31,450 --> 00:47:35,040
ليتسنى لة الاِنتقال لمسافات طويلة
.و يظل آمنًا خلال النهار
658
00:47:35,760 --> 00:47:36,640
.صواب
659
00:47:37,070 --> 00:47:37,840
.النهار
660
00:47:38,890 --> 00:47:40,560
,لا أعرف تفسيرًا علميًا لماهيتة
661
00:47:41,200 --> 00:47:42,880
,لكن هذا الشيء قادم
,لعنة الرب علية
662
00:47:42,990 --> 00:47:47,200
ولا شيء ، و لاحتى رجال الشرطة
!سيستطيعون ردعة
663
00:47:47,840 --> 00:47:51,920
اُنظري ، لا أعرف من تخالينة يطاردك
.لكن لا أحد بوسعة المساس بكِ هنا
664
00:47:52,320 --> 00:47:53,200
حسنًا؟
665
00:47:55,760 --> 00:47:57,120
علاوة على ذلك
666
00:47:57,700 --> 00:47:59,520
"لا وجود لشيء يدعى مصاصوا الدماء"
667
00:48:00,640 --> 00:48:01,760
.آوة , سحقًا
668
00:48:08,400 --> 00:48:09,920
.أنا مُوقنٌ أَنَّهُ المُحوّل
669
00:48:10,640 --> 00:48:11,840
!فلتظلوا هنا
670
00:48:14,500 --> 00:48:15,680
.سيقتلنا
671
00:48:45,740 --> 00:48:47,920
.آسف , آسف
.صة.آسف , آسف , آسف
672
00:48:49,440 --> 00:48:50,400
!(بحق (يسوع
673
00:48:52,240 --> 00:48:53,840
.جميعكم , فلتظلوا برفقتي
674
00:49:09,440 --> 00:49:10,400
.(دافيس)
675
00:49:10,720 --> 00:49:12,240
أين (جارزا) و (لوري) ؟
676
00:49:13,200 --> 00:49:14,210
!(دافيس)
677
00:49:14,240 --> 00:49:15,840
هل اِستدعى أحد وحدة الجبال؟
678
00:49:17,560 --> 00:49:18,690
من أنت؟
679
00:49:19,440 --> 00:49:22,480
عمّ تتحدث؟
أنا (بين) , ماذا دهاك؟
680
00:49:23,480 --> 00:49:26,640
!أنت تكذِّبُ -
.رويدك , رويدك , (كريس) , أَنَّهُ أنا -
681
00:49:28,090 --> 00:49:29,200
!أنت شيطان
682
00:49:40,060 --> 00:49:41,930
آوة, رويدكِ , رويدكِ , رويدكِ
683
00:49:42,100 --> 00:49:43,240
.لا بأس
.اُنظري لي , اُنظري لي
684
00:49:43,240 --> 00:49:45,360
.اُنظري لي , (آريل) اُنظري لي
أأنتِ على ما يرام؟
685
00:49:45,600 --> 00:49:46,760
,تحلي برباطة الجأش
.أنتِ على ما يرام
686
00:49:46,940 --> 00:49:48,320
.لِنمضِ , لِنمضِ
687
00:49:48,320 --> 00:49:50,320
"مولد كهربائي عالي الجهد"
688
00:49:51,520 --> 00:49:53,200
,تريث , تريث , تريث
ما الذي تفعلة؟
689
00:49:53,380 --> 00:49:55,600
.ماذا تفعلين؟ يتعين علينا الرحيل من هنا -
.كلا ، أَنَّهُ فخ -
690
00:49:56,000 --> 00:49:57,360
!لنرحل فحسب من هنا
691
00:49:58,470 --> 00:49:59,690
!(يوشع , (كلا
692
00:50:03,950 --> 00:50:06,240
!اِبتعد عن ذلك الفتى
693
00:50:25,020 --> 00:50:26,160
!(أهلاً , (أنيتا
694
00:50:27,200 --> 00:50:29,680
.جوجو) ، تعال هنا مع بقيتنا)
695
00:50:30,160 --> 00:50:31,040
,(لوري)
696
00:50:31,360 --> 00:50:32,480
(مايكلز)
697
00:50:34,080 --> 00:50:35,120
أرأيتما (سايكس)؟
698
00:50:39,120 --> 00:50:40,240
بحق الجحيم ماذا يجري؟
699
00:50:40,770 --> 00:50:42,400
من قطع الضوء اللعين؟
700
00:51:15,120 --> 00:51:16,020
!اِمْضُوا , اِمْضُوا , اِمْضُوا
701
00:51:38,960 --> 00:51:40,800
"تحذير : ينبغي أن يظل الباب مغلقًا"
702
00:51:43,520 --> 00:51:44,480
!اِنخفض , اِنخفض
703
00:51:44,800 --> 00:51:50,000
"تحذير : ينبغي أن يظل الباب مغلقًا"
704
00:53:41,820 --> 00:53:43,120
!أة , ربَّاهُ
705
00:54:13,760 --> 00:54:14,720
.يا إلهي
706
00:54:14,900 --> 00:54:17,840
.يا إلهي ، اُنظر لي , اُنظر لي , اُنظر لي -
.أخال أن ساقي مكسورة -
707
00:54:18,290 --> 00:54:19,430
هذا لا يهم ، حسنًا؟
708
00:54:19,600 --> 00:54:21,840
حسنًا؟
.أنت حي ، أنت بخير
709
00:54:22,080 --> 00:54:23,520
.كان بوسعة أن يقتلني
710
00:54:23,920 --> 00:54:25,470
.لا أدري لما أبقاني على قيد الحياة
711
00:54:26,560 --> 00:54:27,520
.كطُعم
712
00:54:51,600 --> 00:54:52,800
!يوشع) , كلا)
713
00:55:15,200 --> 00:55:16,640
!كلا
714
00:55:40,110 --> 00:55:40,980
.(آريل)
715
00:55:41,160 --> 00:55:42,030
.(دافيد)
716
00:55:44,550 --> 00:55:45,340
.يا إلهي
717
00:55:46,510 --> 00:55:47,950
.حسنًا، أنا بحاجة لهاتفك
718
00:55:48,160 --> 00:55:48,910
ماذا؟
719
00:55:49,120 --> 00:55:50,240
.آسفة
720
00:55:52,560 --> 00:55:54,320
.آسفة , آسفة , آسفة
721
00:55:54,880 --> 00:55:56,400
.(أعطيته هاتف (بطرس
722
00:55:56,650 --> 00:55:57,440
ماذا تفعلين؟
723
00:55:57,840 --> 00:55:59,130
.(إِنَّهُ حي ، (دافيد
724
00:55:59,310 --> 00:56:01,840
,سنحت لة العديد من الفرص لقتله
.و لم يقترف ذلك
725
00:56:03,620 --> 00:56:06,000
.فلتظل هنا حتى يتمكن شخص ما اِستدعاء النجدة -
!إياكِ -
726
00:56:06,560 --> 00:56:07,520
.لا تذهبي
727
00:56:08,660 --> 00:56:09,620
.أنا مضطرة لذلك
728
00:57:31,520 --> 00:57:35,440
"المسافة المقدرة تسعة أميال"
"هاتف (بطرس) - أنا"
729
00:57:55,990 --> 00:57:57,600
كريس)؟ (كريس)؟)
730
00:57:58,800 --> 00:58:01,120
.(تخليت عنا هناك , (يوشع
731
00:58:03,040 --> 00:58:05,840
.لقد رأيتك تموت للتو -
أأنت كذلك؟ -
732
00:58:07,440 --> 00:58:08,560
أأنت كذلك؟
733
00:58:09,040 --> 00:58:10,790
.أنت لست حقيقيًا
734
00:58:12,240 --> 00:58:14,880
.أَنَّهُ مُجرَّدُ حلم
735
00:58:20,450 --> 00:58:21,230
لماذا؟
736
00:58:23,840 --> 00:58:25,120
ما الذي تُريدة مني؟
737
00:59:06,930 --> 00:59:08,410
.سمحت لك بالهيمنة علي
738
00:59:10,410 --> 00:59:11,590
.أعلم
739
00:59:38,560 --> 00:59:39,680
أين؟
740
00:59:49,760 --> 00:59:52,320
"(لقد عثرت على (بطرس"
"هاتف (بطرس) - أنا"
741
01:01:42,320 --> 01:01:46,080
"الأضحوكة"
742
01:01:48,160 --> 01:01:53,360
"الأضحوكة"
743
01:01:58,640 --> 01:02:03,440
"الشبح الأزرق"
744
01:02:11,120 --> 01:02:16,560
"الشبح الأزرق"
"يعرض الآن في شارع والنت"
745
01:02:20,400 --> 01:02:23,840
"(شركة (أوزموند) & (سبيرز"
"(ماكسيميليان) سيد الوهم و اِبنة (يوشع مادوكس)"
746
01:02:26,320 --> 01:02:30,720
"(مع عروس (يوشع) الخجولة (آريالاا"
747
01:02:33,200 --> 01:02:36,720
"(مع عروس (يوشع) الخجولة (آريالاا"
748
01:05:11,520 --> 01:05:12,800
جائعة؟
749
01:05:13,680 --> 01:05:14,640
.كلا
750
01:05:17,200 --> 01:05:18,170
أين هم؟
751
01:05:18,640 --> 01:05:19,840
أين الفتى؟
752
01:05:22,480 --> 01:05:26,960
يزعم إن الأيام القليلة الأولى
.هي الأسوأ
753
01:06:24,400 --> 01:06:25,440
!(يوشع)
754
01:06:27,280 --> 01:06:28,160
.(يوشع)
755
01:06:29,760 --> 01:06:30,640
.(يوشع)
756
01:06:31,200 --> 01:06:32,240
.هيا
757
01:06:32,320 --> 01:06:33,510
أأنا حي؟
758
01:06:33,680 --> 01:06:34,880
.أنهض فحسب
759
01:06:37,340 --> 01:06:38,800
.لا يمكنني ، لا يمكنني -
.بلى ، يمكنك -
760
01:06:39,160 --> 01:06:39,990
.بلى ، يمكنك
761
01:06:46,950 --> 01:06:48,400
سترحلان بهذه السرعة؟
762
01:06:51,520 --> 01:06:53,200
!اِبتعد عنّا
763
01:06:54,440 --> 01:06:56,400
!واجة الأمر يا , بني
764
01:06:58,490 --> 01:07:00,640
,الأمر كان بمثابة لعبة ترفيهية
765
01:07:01,360 --> 01:07:05,520
.لكن الآن اللُّعْبَةُ اِنتهت -
عمّ تتحدث؟ -
766
01:07:07,410 --> 01:07:09,600
ليس بالمسرح الفاخر
767
01:07:10,720 --> 01:07:12,560
.الذي يليق بالفصل الأخير
768
01:07:14,400 --> 01:07:17,520
من المؤسف أن الحشد تلاشى
769
01:07:19,520 --> 01:07:21,040
.منذ سنوات بعيدة
770
01:07:21,520 --> 01:07:22,720
.لا أفهم
771
01:07:23,640 --> 01:07:25,120
!أنا لا أعرفك
772
01:07:32,800 --> 01:07:34,000
.(يوشع)
773
01:07:35,570 --> 01:07:36,800
.أنت اِبني
774
01:07:57,200 --> 01:08:00,960
.بدأت ... تتذكر
775
01:08:04,080 --> 01:08:06,960
لم أكن متيقنًا
.حتى رأيتكما معًا الليلة
776
01:08:11,360 --> 01:08:14,160
,التناسخ عَمل جَليل
777
01:08:14,800 --> 01:08:18,320
و قد انتظرت مائة عام
778
01:08:18,880 --> 01:08:20,160
.لأجلكما
779
01:08:21,520 --> 01:08:22,530
!مستحيل
780
01:08:22,700 --> 01:08:24,480
!أنت وحش
781
01:08:27,440 --> 01:08:30,560
.خلال حياتي ، كنت وحشًا
782
01:08:32,400 --> 01:08:34,240
.وصرت وحشًا
783
01:08:36,480 --> 01:08:38,160
...لكن أنت , يا بني
784
01:08:39,520 --> 01:08:42,560
.ستغدو إِلَهٌ
785
01:08:43,290 --> 01:08:44,120
.أنت مخبول
786
01:08:44,400 --> 01:08:45,840
ما الغاية؟
787
01:08:47,840 --> 01:08:49,120
وما الفارق؟
788
01:08:50,560 --> 01:08:54,170
.ثمَّة ثمنًا باهظًا لتحكم الإنسانية
789
01:08:55,520 --> 01:08:57,520
,ثمَّة الآلاف مثلي
790
01:08:58,560 --> 01:09:00,080
.سيبعثون مجددًا
791
01:09:01,120 --> 01:09:04,400
,الحرب قادمة
792
01:09:05,120 --> 01:09:08,160
.و سأحظى بولدي إلى جانبي
793
01:09:09,010 --> 01:09:13,200
أَنَّهُ ليس جزءًا من
.الإنقراض القادم للبشرية
794
01:09:13,520 --> 01:09:14,280
!لن أفعل
795
01:09:14,640 --> 01:09:16,320
!لن أغدو مثلك
796
01:09:18,320 --> 01:09:19,540
.فات الأوان
797
01:09:19,920 --> 01:09:20,960
...أة
798
01:09:21,840 --> 01:09:23,360
.لكن ثمَّة عقبة
799
01:09:23,940 --> 01:09:27,520
.يبدو أن كلاكما عالقان في مجرى الزمن معًا
800
01:09:28,640 --> 01:09:32,400
.لا يمكن أن يتواجد أحدكما دون الآخر
801
01:09:32,950 --> 01:09:36,400
من المؤسف جدًا أنني لا يسعني قطع وعدًا
.عما ستبدوان علية
802
01:09:37,380 --> 01:09:43,600
.لكن لكل هبةٌ عظيمة ... ثمن
803
01:09:47,200 --> 01:09:50,480
القرابين المحترقة
.قادتني إلى هذا الوادي
804
01:09:51,490 --> 01:09:54,000
عوضًا عن ذلك
تحولت إلي تضحية
805
01:09:54,960 --> 01:09:56,480
.ثأر
806
01:09:59,040 --> 01:10:01,680
.الرياح القاتمة
807
01:10:06,320 --> 01:10:08,720
.خذ عروسك يا بني
808
01:10:10,640 --> 01:10:13,520
و لتغدوان أطفالي
809
01:10:15,040 --> 01:10:16,080
.مجددًا
810
01:10:21,260 --> 01:10:25,360
أتلك طريقتكِ لإحياء العلاقة؟
811
01:10:59,730 --> 01:11:00,470
.(يوشع)
812
01:11:02,910 --> 01:11:04,400
.يوشع) , لنرحل)
813
01:11:06,430 --> 01:11:08,400
!يوشع) , لنرحل , هيا)
814
01:11:23,280 --> 01:11:24,720
كلا, تريثي , تريثي , تريثي
815
01:11:25,150 --> 01:11:27,920
.هذا مؤلم
.لقد فات الأوان ، لقد أصابني بالعدوى
816
01:11:28,880 --> 01:11:29,680
,الشمس
817
01:11:30,160 --> 01:11:31,680
.بوسعي الشعور بشروقها
818
01:11:31,920 --> 01:11:32,640
.اِرحلي فحسب
819
01:11:32,960 --> 01:11:35,760
.كلا ! حينئذ سأنتظر هنا برفقتك -
.لقد سمعتيه ، لا يمكنكِ -
820
01:11:35,920 --> 01:11:37,120
.ثمَّة المزيد منهم
821
01:11:38,560 --> 01:11:41,280
.(ينبغي أن تهربي , (آريل
.إلى أىّ مكان
822
01:11:43,760 --> 01:11:45,200
كيف تمكّنتِ أصلاً من إيجادي؟
823
01:11:49,080 --> 01:11:51,360
.(لايزال بحوزتك هاتف (بطرس
824
01:11:59,840 --> 01:12:00,720
.اِلتقطي لي صورةٌ
825
01:12:01,920 --> 01:12:03,050
.اِلتقطي لي صورةٌ
826
01:12:03,360 --> 01:12:03,920
ماذا؟
827
01:12:04,560 --> 01:12:08,480
رجاءٌ , ليتسنى لي ان أتذكُّرٍ
.ذاتي
828
01:12:09,440 --> 01:12:10,720
.قبل حدوث ذلك
829
01:12:12,560 --> 01:12:13,920
.غدًا قد أغدو وحشًا
830
01:12:16,720 --> 01:12:17,840
.ليس بالنسبة لي
831
01:12:22,080 --> 01:12:23,520
.لا مجال للهروب من هذا
832
01:12:31,080 --> 01:12:32,130
أأنت موقن؟
833
01:12:49,600 --> 01:12:50,720
أأنت على ما يرام؟
834
01:12:51,120 --> 01:12:52,400
ما هو شعورك؟
835
01:12:53,060 --> 01:12:54,240
.قوِيّ
836
01:12:57,680 --> 01:13:00,160
.كما لو كأنة دومًا قدري
837
01:13:05,030 --> 01:13:06,160
لكن هل يخصني؟
838
01:14:40,210 --> 01:14:42,400
!لقد أَخطَئُوا
839
01:15:42,480 --> 01:15:43,760
.لا بأس
840
01:15:45,140 --> 01:15:47,200
.كل هذا جزء من الخطة
841
01:16:10,950 --> 01:16:12,960
"لم أشعُر قطُّ بهذة الوحدة"
842
01:16:17,120 --> 01:16:18,720
"حسنًا، إذا كان هذا يعني أي شيء"
843
01:16:20,240 --> 01:16:21,600
"لديك نحن الآن"
844
01:16:23,050 --> 01:16:24,160
"حتى النهاية"
845
01:16:28,720 --> 01:16:30,160
"حتى النهاية"
846
01:16:30,960 --> 01:16:41,040
"(ترجمة : (خالد العجوز"
847
01:16:41,520 --> 01:16:47,600
"(إيما هولزر) في دور : (آريل)"
"(جوش بلاس) في دور : (يوشع)"
848
01:16:49,120 --> 01:16:54,880
"أريك كاشينج) في دور : "مصاص الدماء)
"ميج فوستر) في دور : راهبة كنيسة الخلاص)"
849
01:16:57,120 --> 01:17:03,040
"(ويل هايدن) في دور : (دافيد)"
"(رافائيل سبارج) في دور : (وارن)"
850
01:17:05,920 --> 01:17:09,840
"(اِخراج : (لوجان توماس"
851
01:17:10,720 --> 01:17:14,240
"(منتج تنفيذي : (رافين ضياء شاول"
852
01:17:15,760 --> 01:17:18,560
"(من إنتاج : (لوجان توماس&أندريا كوفمان&أريك كوشينج"
853
01:17:19,840 --> 01:17:22,880
"(منتجون مشاركون : (ماكس فيسكونتي&أندرو جونستون"
854
01:17:27,600 --> 01:17:35,120
"لا وجود لشيء يدعى مصاصوا الدماء"
855
01:17:36,800 --> 01:18:33,760
(أغنية : "سأنتظر" أداء : (نينا
856
01:18:33,880 --> 01:18:36,180
♪ "سأنتظر" ♪
857
01:18:40,410 --> 01:18:44,800
♪ "سأنتظر...من أجلك" ♪
858
01:18:52,590 --> 01:18:54,290
♪ "...أنا" ♪
859
01:18:56,460 --> 01:19:00,080
♪ "قدت طوال الليل" ♪
860
01:19:01,300 --> 01:19:03,300
♪ "لأجلك" ♪
861
01:19:04,170 --> 01:19:06,000
♪ "و أنا" ♪
862
01:19:08,430 --> 01:19:12,830
♪ "و سأحرق مثل النار" ♪
863
01:19:13,130 --> 01:19:15,090
♪ "لأجلك" ♪
864
01:19:16,440 --> 01:19:18,440
♪ "عند الفجر" ♪
865
01:19:20,580 --> 01:19:24,840
♪ "فقط الشمس" ♪
866
01:19:25,020 --> 01:19:27,500
♪ "و القمر" ♪
867
01:19:27,670 --> 01:19:30,460
♪ "لذا سأنتظر" ♪
868
01:19:34,200 --> 01:19:36,290
♪ "سأنتظر" ♪
869
01:19:37,250 --> 01:19:38,940
♪ "لأجلك" ♪
870
01:19:40,120 --> 01:19:43,040
♪ "سأنتظر" ♪
871
01:19:44,430 --> 01:19:49,080
♪ "حتى هذه الأحلام" ♪
872
01:19:49,260 --> 01:19:51,910
♪ "تنقشع" ♪
873
01:19:52,090 --> 01:19:54,440
♪ "سأنتظر" ♪
874
01:19:58,310 --> 01:20:01,100
♪ "سأنتظر" ♪
875
01:20:01,270 --> 01:20:03,920
♪ "لأجلك" ♪
876
01:20:04,100 --> 01:20:06,270
♪ "الليلة" ♪
877
01:20:06,270 --> 01:20:18,480
"(ترجمة : (خالد العجوز"
74625