Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,671 --> 00:00:07,631
Through all the
legends of ancient peoples,
2
00:00:07,716 --> 00:00:10,217
Assyrian, Babylonian,
3
00:00:10,260 --> 00:00:12,678
Sumerican, Semitic,
4
00:00:12,721 --> 00:00:15,514
runs the saga
of the eternal man.
5
00:00:16,224 --> 00:00:18,267
The one who never dies,
6
00:00:18,351 --> 00:00:21,437
called by various names
in various times,
7
00:00:21,521 --> 00:00:24,898
but historically
known as Gilgamesh,
8
00:00:24,941 --> 00:00:27,609
the man who has
never tasted death,
9
00:00:27,736 --> 00:00:30,571
the hero who strides
through the centuries.
10
00:00:32,574 --> 00:00:35,075
I was born 10 days ago.
11
00:00:35,160 --> 00:00:37,828
A full-grown man,
born 10 days ago.
12
00:00:39,247 --> 00:00:41,665
I woke on a street
of this city.
13
00:00:41,750 --> 00:00:43,625
I don't know who I am,
or where I've been,
14
00:00:43,710 --> 00:00:45,377
or where I'm going.
15
00:00:45,420 --> 00:00:47,921
Someone wiped
my memories clean,
16
00:00:47,964 --> 00:00:50,966
and they tracked me down
and tried to kill me.
17
00:00:52,010 --> 00:00:54,636
Why? Who are you?
18
00:00:55,930 --> 00:00:59,308
I ran. I managed
to escape them the first time.
19
00:01:04,064 --> 00:01:06,940
Then the hand, my hand.
20
00:01:08,151 --> 00:01:09,860
Told me what to do.
21
00:01:13,323 --> 00:01:14,907
What can I do?
Who are they?
22
00:01:16,242 --> 00:01:17,910
Programming
data insufficient.
23
00:01:17,994 --> 00:01:20,245
"Who are they?"
24
00:01:20,288 --> 00:01:21,997
Random collation
of possibilities.
25
00:01:22,040 --> 00:01:23,999
"What can I do?",
26
00:01:24,042 --> 00:01:27,044
in order of factors
of success, are as follows...
27
00:01:28,838 --> 00:01:32,091
Each pursuer wears
a gold medallion.
28
00:01:32,175 --> 00:01:33,884
Remove these medallions.
29
00:01:33,968 --> 00:01:38,055
The time mirror permits
only 2 travelers at one time,
30
00:01:38,139 --> 00:01:40,265
but they are replenishable.
31
00:01:40,308 --> 00:01:42,601
If possible,
destroy the mirror.
32
00:01:44,270 --> 00:01:48,190
Stay alive.
Above all, stay alive.
33
00:01:48,274 --> 00:01:51,485
Destiny is in
your whole hand.
34
00:01:51,569 --> 00:01:53,904
I am incomplete.
35
00:01:53,947 --> 00:01:56,657
I can serve you better
if I am complete.
36
00:02:01,329 --> 00:02:04,248
Easier said than
done, staying alive.
37
00:02:45,331 --> 00:02:48,208
There is nothing
wrong with your television set.
38
00:02:48,293 --> 00:02:50,669
Do not attempt
to adjust the picture.
39
00:02:50,753 --> 00:02:53,505
We are controlling
transmission.
40
00:02:53,590 --> 00:02:57,509
For the next hour, we will control
all that you see and hear.
41
00:02:57,594 --> 00:03:00,846
You are about to experience
the awe and mystery.
42
00:03:00,889 --> 00:03:03,557
Which reaches
from the inner mind to...
43
00:03:03,641 --> 00:03:05,309
The outer limits.
44
00:03:30,126 --> 00:03:32,711
Please, Mr. Trent,
I can't stand pain.
45
00:03:32,754 --> 00:03:35,005
There's nothing
I can tell you.
46
00:03:36,591 --> 00:03:38,800
Why are you trying
to kill me?
47
00:03:40,261 --> 00:03:42,930
This is your
last chance, Breech.
48
00:03:42,972 --> 00:03:46,183
Who are you and the others
that are with you?
49
00:03:46,267 --> 00:03:48,769
Are you from this time
or from the future?
50
00:03:48,853 --> 00:03:50,604
We are from the future.
51
00:03:50,647 --> 00:03:52,481
We come from Kyba.
52
00:03:52,565 --> 00:03:55,067
We're the Kyban
from another world,
53
00:03:55,109 --> 00:03:57,402
from the future
of this world.
54
00:03:57,445 --> 00:03:59,279
We've been altered
to look like humans.
55
00:03:59,322 --> 00:04:02,074
It was necessary to come
back into time and find you.
56
00:04:02,116 --> 00:04:03,492
Why?
57
00:04:03,576 --> 00:04:05,035
We're at war.
58
00:04:07,997 --> 00:04:10,123
What do you want with me?
What are you after?
59
00:04:11,542 --> 00:04:12,876
Your hand.
60
00:04:14,629 --> 00:04:15,754
Why?
61
00:04:17,423 --> 00:04:19,967
We were told it holds
all knowledge.
62
00:04:20,051 --> 00:04:22,094
What kind of knowledge?
63
00:04:22,136 --> 00:04:24,388
We were told we have
3 fingers of your hand,
64
00:04:24,472 --> 00:04:26,640
that the whole hand
is so import...
65
00:04:26,683 --> 00:04:28,308
I... I don't know.
66
00:04:30,645 --> 00:04:33,063
I know this,
67
00:04:33,147 --> 00:04:36,608
you were the last man
on the earth of the future.
68
00:04:36,651 --> 00:04:38,944
You are the last hope
of earth.
69
00:04:41,239 --> 00:04:43,490
Now you... you can
send me up...
70
00:04:44,492 --> 00:04:46,118
But that's all I know.
71
00:04:46,160 --> 00:04:47,327
It's the truth.
72
00:04:52,667 --> 00:04:55,752
Explain the
gold medallions to me.
73
00:04:55,837 --> 00:04:58,505
The time mirror works safely
only one way,
74
00:04:58,548 --> 00:05:01,341
coming into the past
from the future.
75
00:05:01,426 --> 00:05:03,802
And when the medallions
are pulled off?
76
00:05:03,845 --> 00:05:06,013
They're focusing elements
for the mirror.
77
00:05:06,097 --> 00:05:10,392
It's... it's... it's as if time
were a rubber band,
78
00:05:10,476 --> 00:05:13,353
and you were on one end
stretched out tight.
79
00:05:13,396 --> 00:05:15,689
As long as the
medallion's present,
80
00:05:15,732 --> 00:05:17,524
the band stays tight.
81
00:05:18,443 --> 00:05:20,569
But when you rip it off,
82
00:05:20,653 --> 00:05:22,904
we snap back up
to the future.
83
00:05:25,116 --> 00:05:27,909
I'm wearing one,
that makes me vulnerable?
84
00:05:28,619 --> 00:05:30,871
Yes, you're vulnerable.
85
00:05:30,913 --> 00:05:32,831
And we'll get you.
86
00:05:32,874 --> 00:05:35,792
We'll have to get you,
finally.
87
00:05:35,877 --> 00:05:38,712
If you kill me,
another will take my place.
88
00:05:39,630 --> 00:05:41,798
And if you kill him,
another.
89
00:05:43,634 --> 00:05:45,635
And where is this
time mirror?
90
00:05:48,222 --> 00:05:50,223
The Dixon building,
downtown.
91
00:05:50,308 --> 00:05:51,683
We took an office.
92
00:05:51,726 --> 00:05:53,643
The time mirror's
set up there, we...
93
00:06:14,957 --> 00:06:18,585
You come from the earth,
1,000 years in the future.
94
00:06:18,628 --> 00:06:21,046
The Kyban came
from the stars,
95
00:06:21,089 --> 00:06:23,715
and men had no defense
against them.
96
00:06:23,758 --> 00:06:26,635
They conquered
the planet earth in a month.
97
00:06:26,719 --> 00:06:29,596
But before they could slaughter
the millions of humans left,
98
00:06:29,680 --> 00:06:32,099
overnight, without warning,
without explanation,
99
00:06:32,141 --> 00:06:35,268
every man, woman
and child of earth vanished.
100
00:06:41,526 --> 00:06:44,611
You were the only one left,
Mr. Trent,
101
00:06:44,654 --> 00:06:47,823
with the glass hand the vanished
earthmen had given you.
102
00:06:47,907 --> 00:06:49,658
To help you.
103
00:06:49,742 --> 00:06:52,786
They called you
the last hope of humanity.
104
00:06:52,829 --> 00:06:55,455
The medallion you stole
let you escape.
105
00:06:55,498 --> 00:06:58,583
Into now,
the present, today.
106
00:06:58,626 --> 00:07:01,461
And now you are among
all the men of earth.
107
00:07:01,504 --> 00:07:04,381
Who are alive today.
108
00:07:04,465 --> 00:07:08,468
But the Kyban gained possession
of 3 parts of your hand,
109
00:07:08,553 --> 00:07:11,638
the computer that could
answer all the questions.
110
00:07:11,722 --> 00:07:14,641
You have to get
those 3 lobes to me,
111
00:07:14,725 --> 00:07:16,560
the computer brain,
112
00:07:16,644 --> 00:07:20,689
and find out what the alien
Kyban really want from you.
113
00:07:20,773 --> 00:07:23,942
Why you were
the only man left alive,
114
00:07:23,985 --> 00:07:27,154
1,000 years in the future,
115
00:07:27,238 --> 00:07:28,989
on the planet earth.
116
00:07:30,199 --> 00:07:33,326
You must destroy
the time mirror,
117
00:07:33,369 --> 00:07:37,122
to keep them from sending more
Kyban through to the present,
118
00:07:37,165 --> 00:07:40,000
to close that doorway
completely.
119
00:08:10,698 --> 00:08:11,907
Is this it?
120
00:08:11,991 --> 00:08:13,658
The Dixon building,
121
00:08:13,701 --> 00:08:16,536
once the most exclusive
office building in the city,
122
00:08:16,621 --> 00:08:18,955
it has become
the center of a slum.
123
00:08:19,040 --> 00:08:22,459
Now it houses cut-rate
garment, piece-goods offices,
124
00:08:22,543 --> 00:08:26,254
passport photographers,
and the like.
125
00:08:26,339 --> 00:08:29,549
One of the offices
is a front for the Kyban.
126
00:08:29,634 --> 00:08:31,468
And their time mirror.
127
00:08:33,554 --> 00:08:35,555
Welcome, Mr. Trent.
128
00:08:36,974 --> 00:08:40,393
I see Breech died a hero,
Mr. Trent.
129
00:08:41,646 --> 00:08:44,189
He brought you to us.
130
00:08:44,232 --> 00:08:47,150
Infinitely easier
than going to look for you.
131
00:08:48,319 --> 00:08:51,571
Ah, come along, Mr. Trent.
132
00:08:51,614 --> 00:08:53,782
We're here, all of us,
133
00:08:53,866 --> 00:08:56,993
and we're waiting for you.
134
00:08:57,078 --> 00:09:00,247
You don't think you can
escape us, do you?
135
00:09:00,289 --> 00:09:03,250
1,000 years in the future,
136
00:09:03,334 --> 00:09:06,753
we conquered your planet
in 19 days.
137
00:09:06,796 --> 00:09:10,382
What chance do you think
you have in the present?
138
00:09:10,424 --> 00:09:13,468
We've thrown a force bubble
around the building.
139
00:09:14,470 --> 00:09:15,845
Invisible,
140
00:09:16,514 --> 00:09:18,306
impossible to break.
141
00:09:18,933 --> 00:09:20,600
You're trapped.
142
00:09:20,643 --> 00:09:22,018
What do you want?
143
00:09:22,103 --> 00:09:25,605
You, Mr. Trent.
Give yourself up.
144
00:09:26,440 --> 00:09:28,316
Give yourself up,
145
00:09:28,401 --> 00:09:30,318
and we'll let you live.
146
00:09:30,403 --> 00:09:33,321
What is it you want? What?
147
00:09:33,364 --> 00:09:37,075
I want the 70 billion
future earthmen.
148
00:09:38,035 --> 00:09:40,370
And you know
where they are.
149
00:09:49,005 --> 00:09:51,423
Where are the future people
of the earth?
150
00:09:51,507 --> 00:09:54,801
In hiding. You are
the key to releasing them.
151
00:09:54,844 --> 00:09:56,720
Where? Tell me?
152
00:09:56,804 --> 00:09:58,555
I am unable to answer.
153
00:09:58,639 --> 00:10:00,682
My mechanism is not whole.
154
00:11:25,893 --> 00:11:27,936
Hey, I have nothing.
Nothing here.
155
00:11:28,020 --> 00:11:30,730
Please, mister,
don't kill me, please.
156
00:11:30,773 --> 00:11:33,608
Don't kill me, mister.
Come on.
157
00:11:33,651 --> 00:11:36,444
Please don't kill me,
don't...
158
00:11:36,487 --> 00:11:38,613
Don't kill me,
please.
159
00:11:38,656 --> 00:11:39,864
Please.
160
00:11:48,749 --> 00:11:50,041
Wasn't on
the roof.
161
00:11:50,084 --> 00:11:52,335
He can't get away.
The force bubble is sealed.
162
00:11:52,378 --> 00:11:53,920
We'll find him.
163
00:11:56,757 --> 00:11:58,425
They want to kill me.
164
00:12:00,845 --> 00:12:02,721
I didn't know
there was anyone was in here.
165
00:12:02,805 --> 00:12:04,389
I have to hide.
166
00:12:05,057 --> 00:12:06,891
Believe me,
167
00:12:06,934 --> 00:12:09,060
I need help,
I need your help.
168
00:12:12,440 --> 00:12:14,566
No, now listen
to me, please.
169
00:12:16,652 --> 00:12:18,153
I'm all alone.
170
00:12:19,155 --> 00:12:20,780
I need your help.
171
00:12:22,575 --> 00:12:23,908
If you scream,
172
00:12:23,993 --> 00:12:26,411
if you let them know
where we are...
173
00:12:31,625 --> 00:12:32,792
Please...
174
00:12:32,877 --> 00:12:34,127
Trust me.
175
00:12:35,254 --> 00:12:37,213
And be very, very still.
176
00:13:11,957 --> 00:13:13,750
This is going
to sound insane.
177
00:13:13,793 --> 00:13:15,460
But it's true,
it's real.
178
00:13:15,544 --> 00:13:17,545
And you must
listen to me.
179
00:13:19,215 --> 00:13:21,466
This is not
a human being.
180
00:13:21,550 --> 00:13:24,260
He's from another planet,
another solar system.
181
00:13:24,303 --> 00:13:26,012
He wants to kill me.
182
00:13:26,096 --> 00:13:28,556
He and the others like him.
183
00:13:28,641 --> 00:13:31,559
There's more,
much more, but, uh...
184
00:13:31,644 --> 00:13:33,311
I have to get you
to believe me
185
00:13:33,354 --> 00:13:34,813
and there's only
one way to do it.
186
00:13:35,773 --> 00:13:37,148
Now watch.
187
00:13:47,159 --> 00:13:48,201
Gone!
188
00:13:49,495 --> 00:13:50,537
Where?
189
00:13:51,872 --> 00:13:54,791
It doesn't matter where,
just gone.
190
00:13:54,875 --> 00:13:56,376
Now do you believe me?
191
00:14:01,715 --> 00:14:03,216
I believe you.
192
00:14:04,760 --> 00:14:07,512
Where did he go?
What did you do to him?
193
00:14:08,556 --> 00:14:11,349
He went forward,
to another time,
194
00:14:13,185 --> 00:14:14,936
1,000 years from now.
195
00:14:16,397 --> 00:14:19,899
The future, he came
from the future,
196
00:14:19,984 --> 00:14:21,484
and so do I.
197
00:14:21,527 --> 00:14:23,444
But you said
that he wasn't human,
198
00:14:23,529 --> 00:14:26,489
that he was some other kind
of being.
199
00:14:26,532 --> 00:14:29,576
Another world
and another time.
200
00:14:33,747 --> 00:14:36,124
Look, I worked late
tonight.
201
00:14:36,208 --> 00:14:40,378
It's a poor living, will you
let me go home, please?
202
00:14:40,462 --> 00:14:43,298
You can't leave the building,
it's sealed off.
203
00:14:43,382 --> 00:14:47,051
What do you mean,
sealed off?
204
00:14:47,136 --> 00:14:51,014
A force bubble, uh,
it's an invisible barrier.
205
00:14:51,056 --> 00:14:52,682
Keeps anyone
from getting out.
206
00:14:52,725 --> 00:14:54,392
It's designed
to keep me inside,
207
00:14:54,476 --> 00:14:56,936
but it keeps
everyone else in, too.
208
00:14:57,021 --> 00:14:58,313
I'm sorry.
209
00:15:00,399 --> 00:15:02,734
I don't understand this
at all.
210
00:15:02,818 --> 00:15:03,902
Wait!
211
00:15:06,780 --> 00:15:10,033
They want to kill me,
do you understand that?
212
00:15:10,075 --> 00:15:12,243
They've come
through time,
213
00:15:12,286 --> 00:15:14,370
from the future,
to kill me.
214
00:15:15,581 --> 00:15:19,584
That's about as much
as I understand myself.
215
00:15:19,668 --> 00:15:22,587
But I've got to survive,
not just for my own sake,
216
00:15:22,630 --> 00:15:24,422
but for a larger objective.
217
00:15:26,842 --> 00:15:28,760
They use a time mirror
for time travel.
218
00:15:28,802 --> 00:15:30,303
It's somewhere
in the building.
219
00:15:30,387 --> 00:15:32,639
I've got to find it and destroy
it before they destroy me.
220
00:15:32,681 --> 00:15:34,891
Now, is there
a place to hide?
221
00:15:37,478 --> 00:15:39,228
Maybe the basement.
222
00:15:41,440 --> 00:15:44,025
If they're all through
the building...
223
00:15:45,611 --> 00:15:47,904
Come, there's another way
to get down there.
224
00:15:49,531 --> 00:15:51,658
Move this away
from the wall.
225
00:15:53,702 --> 00:15:55,787
It's been sealed off
for years, blocked,
226
00:15:55,829 --> 00:15:58,039
so there was only one entrance
to the shop.
227
00:16:17,309 --> 00:16:19,310
All right.
Go ahead, lead.
228
00:16:38,455 --> 00:16:41,249
What are you going
to do with him?
229
00:16:41,333 --> 00:16:43,501
What I did
with the other one.
230
00:16:44,128 --> 00:16:45,878
After I talk to him.
231
00:16:53,637 --> 00:16:55,346
Do you have to?
232
00:16:55,389 --> 00:16:57,932
Do you have to kill him?
233
00:16:57,975 --> 00:17:00,268
What would you suggest?
234
00:17:00,352 --> 00:17:03,938
I'm sorry, it's just that
I can't stand violence.
235
00:17:03,981 --> 00:17:07,150
When it's gone this far,
it's more than just violence.
236
00:17:07,943 --> 00:17:09,694
What's your name?
237
00:17:09,737 --> 00:17:10,903
Trent.
238
00:17:11,363 --> 00:17:12,363
Trent?
239
00:17:16,827 --> 00:17:17,994
Trent.
240
00:17:19,413 --> 00:17:21,622
My name is Consuelo Biros.
241
00:17:21,707 --> 00:17:23,332
And you hate violence.
242
00:17:26,086 --> 00:17:28,629
It was because
of my husband, Esteban.
243
00:17:29,631 --> 00:17:31,382
The "E" on the door.
244
00:17:32,134 --> 00:17:35,011
"The 'E' on the door."
245
00:17:35,054 --> 00:17:37,513
"C. And E. Biros,
ladies apparel."
246
00:17:39,141 --> 00:17:41,809
Oh, yes.
247
00:17:41,894 --> 00:17:44,604
He was always hitting me.
He had a rotten temper.
248
00:17:44,688 --> 00:17:48,024
That was his answer
to everything, hitting me.
249
00:17:48,067 --> 00:17:50,735
I... I shouldn't talk
about him that way.
250
00:17:52,237 --> 00:17:53,696
He did the best
he could.
251
00:17:53,739 --> 00:17:56,240
Being poor is what
made him so rotten.
252
00:17:58,994 --> 00:18:00,244
Please...
253
00:18:01,330 --> 00:18:03,122
You have to kill him?
254
00:18:03,749 --> 00:18:04,957
Do you?
255
00:18:10,839 --> 00:18:12,632
I'm prepared to die.
256
00:18:13,634 --> 00:18:15,843
How prepared?
257
00:18:15,928 --> 00:18:19,180
Why not give yourself
a couple of minutes?
258
00:18:19,264 --> 00:18:22,225
We all knew we'd die
when we came on this mission.
259
00:18:22,267 --> 00:18:24,644
It was worth it.
260
00:18:24,728 --> 00:18:27,063
You can stay alive
in this time.
261
00:18:27,106 --> 00:18:29,273
I don't care
about that.
262
00:18:29,316 --> 00:18:31,734
Helping my race
is more important.
263
00:18:33,070 --> 00:18:34,946
Bargain week
on patriots.
264
00:18:34,988 --> 00:18:36,781
Call it what you like.
265
00:18:36,865 --> 00:18:38,699
I'm not afraid
to die.
266
00:18:39,660 --> 00:18:41,702
Really?
267
00:18:41,787 --> 00:18:43,871
Then why are you
whispering?
268
00:18:47,626 --> 00:18:50,962
You Kyban were
always super patriots.
269
00:18:51,004 --> 00:18:54,882
Especially when you bombed
earth from 10 miles out.
270
00:18:54,967 --> 00:18:58,636
How does your patriotism sit with
burning women and children alive?
271
00:19:00,430 --> 00:19:02,181
It's war.
272
00:19:02,266 --> 00:19:03,641
So is this.
273
00:19:05,185 --> 00:19:06,185
Now,
274
00:19:07,312 --> 00:19:09,105
let's talk, shall we?
275
00:19:11,650 --> 00:19:14,110
You'll never get out
of this building alive.
276
00:19:14,194 --> 00:19:16,821
We'll bring more Kyban
through the time mirror.
277
00:19:16,905 --> 00:19:19,699
That's my problem.
278
00:19:19,783 --> 00:19:22,285
Right now, you have
one of your own.
279
00:19:23,871 --> 00:19:26,205
I want to know
280
00:19:26,290 --> 00:19:29,292
who's carrying the other
3 parts of my brain?
281
00:19:29,334 --> 00:19:32,170
I can tell you.
It wouldn't matter.
282
00:19:32,254 --> 00:19:34,839
There's only one piece,
here in this time.
283
00:19:34,882 --> 00:19:38,384
They're keeping the other 2 up in
the future till they get to you.
284
00:19:38,468 --> 00:19:40,803
But there is one piece,
one finger, here, now.
285
00:19:40,846 --> 00:19:43,639
And when you go after it,
they'll be waiting for you.
286
00:19:43,682 --> 00:19:44,891
Arch?
287
00:19:44,975 --> 00:19:46,809
He has one.
288
00:19:46,852 --> 00:19:48,853
And 1,000 years from now,
289
00:19:48,896 --> 00:19:51,230
Bonn and Durn
have the other 2.
290
00:19:51,315 --> 00:19:53,691
When we need them,
they'll bring them through.
291
00:19:56,236 --> 00:19:58,821
Trent, let him go.
Let him go!
292
00:19:58,864 --> 00:19:59,989
Stay out of it!
293
00:20:04,703 --> 00:20:06,162
I found him! I found him!
294
00:20:06,246 --> 00:20:07,830
Up here!
I found him!
295
00:20:20,469 --> 00:20:21,719
Come on.
296
00:20:48,121 --> 00:20:50,248
I'm trapped in the building
with the Kyban.
297
00:20:50,332 --> 00:20:51,874
There's a woman with me.
298
00:20:51,917 --> 00:20:55,419
We can't escape.
Tell me, what can I do?
299
00:20:55,462 --> 00:20:59,590
100 percent possibility
of success is not available.
300
00:20:59,675 --> 00:21:03,719
Next success quotient,
only 47 percent probable.
301
00:21:03,762 --> 00:21:05,763
Well, tell me,
what is it?
302
00:21:08,308 --> 00:21:09,976
Let them kill you.
303
00:21:57,524 --> 00:21:59,108
He's dead.
304
00:22:06,575 --> 00:22:07,908
Very dead.
305
00:22:20,130 --> 00:22:22,048
As soon as we bring
Durn and Bonn
306
00:22:22,090 --> 00:22:24,050
through the mirror
with the other 2 fingers,
307
00:22:24,092 --> 00:22:26,218
we shall know exactly
where humankind is hiding,
308
00:22:26,261 --> 00:22:28,179
and put an end to every
last one of them.
309
00:22:43,737 --> 00:22:46,197
Why are we keeping the woman?
Isn't that dangerous?
310
00:22:46,281 --> 00:22:48,449
She hasn't spoken yet.
No one knows who she is.
311
00:22:48,492 --> 00:22:50,159
That's why we're
keeping her alive.
312
00:22:50,243 --> 00:22:51,369
Till we find out.
313
00:22:51,453 --> 00:22:53,913
Bonn and Durn will be coming
through the mirror soon.
314
00:22:53,955 --> 00:22:56,832
When we put that glass brain
together, and ourjob is done,
315
00:22:56,917 --> 00:22:59,960
perhaps it'll have a method
for us to go back up safely.
316
00:23:10,680 --> 00:23:12,348
I'm so frightened.
317
00:23:14,601 --> 00:23:15,976
Dear Mary...
318
00:23:21,858 --> 00:23:23,401
Please help me.
319
00:23:25,862 --> 00:23:27,530
I'm so frightened.
320
00:23:29,324 --> 00:23:31,325
Will you save me, please?
321
00:23:34,329 --> 00:23:36,497
You can save...
322
00:23:37,833 --> 00:23:39,208
Yourself.
323
00:23:39,292 --> 00:23:40,376
What?
324
00:23:41,920 --> 00:23:45,714
You asked a question.
325
00:23:45,799 --> 00:23:49,677
It activated
my programming.
326
00:23:50,846 --> 00:23:52,930
Can you get
a moist cloth?
327
00:24:11,825 --> 00:24:13,200
Is he dead?
328
00:24:14,161 --> 00:24:16,036
Yes, he is dead.
329
00:24:16,371 --> 00:24:18,497
Do you have
the moist cloth?
330
00:24:18,582 --> 00:24:20,207
Yes, I have it.
331
00:24:20,292 --> 00:24:22,418
Listen carefully.
332
00:24:22,502 --> 00:24:25,129
Wring it out.
Not wet, moist.
333
00:24:32,596 --> 00:24:36,432
Then apply it lightly to the
exact center of the forehead.
334
00:24:36,516 --> 00:24:39,143
There is a soft spot,
you will find.
335
00:24:39,186 --> 00:24:43,689
It will stimulate the gliomus,
the brain substance itself.
336
00:24:43,732 --> 00:24:47,318
Then touch it to the frontal
sinus between the eyes.
337
00:24:47,360 --> 00:24:49,820
And the carotid artery,
338
00:24:49,863 --> 00:24:53,574
the thick artery in his neck,
supplying blood to the brain.
339
00:24:57,579 --> 00:25:00,623
16,
blood pressure: 40 over 0.
340
00:25:00,707 --> 00:25:03,083
Pupils dilated.
Motor reflexes erratic.
341
00:25:03,168 --> 00:25:05,211
5 breaths per minute.
342
00:25:05,253 --> 00:25:07,087
60 degrees temperature.
343
00:25:07,172 --> 00:25:10,591
- 182.
- 300 over 150.
344
00:25:10,675 --> 00:25:12,343
36.
345
00:25:13,303 --> 00:25:15,596
40, 49.
346
00:25:16,556 --> 00:25:18,182
112 degrees.
347
00:25:18,225 --> 00:25:20,100
112 degrees?
348
00:25:20,185 --> 00:25:23,646
Remove the cloth quickly,
he is rising too fast.
349
00:25:54,219 --> 00:25:56,512
I was in a dark place.
350
00:25:56,596 --> 00:25:59,515
Someone was calling my name,
over and over.
351
00:25:59,599 --> 00:26:02,142
Down a long corridor.
352
00:26:02,227 --> 00:26:03,727
You were dead.
353
00:26:07,065 --> 00:26:09,275
The hand, it brought you back.
354
00:26:19,953 --> 00:26:22,246
No blood, no bullet holes.
355
00:26:23,665 --> 00:26:25,040
I'm alive.
356
00:26:34,467 --> 00:26:38,637
If it can do all that with
just one lobe of his brain,
357
00:26:38,722 --> 00:26:41,473
what can it do with
all 3 missing parts?
358
00:26:41,558 --> 00:26:43,851
Fill in my memory?
Answer all my questions?
359
00:26:43,935 --> 00:26:45,811
I heard them talking
and they said that
360
00:26:45,895 --> 00:26:49,523
the other 2 parts will come
through with Durn and Bonn.
361
00:26:50,775 --> 00:26:52,526
Through the mirror.
362
00:26:52,569 --> 00:26:55,112
I've got to find it.
I've got to find that office.
363
00:26:55,155 --> 00:26:57,114
Now are you...
364
00:26:57,198 --> 00:27:00,284
Complete enough
to tell me what to do?
365
00:27:01,536 --> 00:27:04,622
Ambiguous.
I can now extrapolate.
366
00:27:05,498 --> 00:27:06,915
What is "extrapolate"?
367
00:27:06,958 --> 00:27:10,127
Draw a conclusion
from a series of facts.
368
00:27:10,211 --> 00:27:12,963
Can you tell me
what they're after?
369
00:27:13,048 --> 00:27:16,091
Why have they been sent back
to kill me?
370
00:27:16,134 --> 00:27:19,178
You carry the lives
of 70 billion earthmen.
371
00:27:19,262 --> 00:27:20,929
They want your glass hand.
372
00:27:20,972 --> 00:27:22,681
It will tell them,
373
00:27:22,766 --> 00:27:25,309
where the people of earth
are hiding.
374
00:27:25,352 --> 00:27:28,437
How to return
to the future without dying.
375
00:27:28,480 --> 00:27:32,941
How to exist
in this time, safely.
376
00:27:32,984 --> 00:27:34,652
But where?
377
00:27:34,736 --> 00:27:37,321
Where are the people
of earth?
378
00:27:37,405 --> 00:27:40,949
I will need my 2nd brain lobe
to answer.
379
00:27:40,992 --> 00:27:43,911
I have registered
an energy drain.
380
00:27:43,995 --> 00:27:45,996
Durn is through
the mirror.
381
00:28:10,438 --> 00:28:13,774
Arch, Arch! It's Durn!
I've got Trent!
382
00:28:13,858 --> 00:28:15,234
He's alive.
383
00:28:17,946 --> 00:28:20,072
Where are you?
384
00:28:20,115 --> 00:28:23,200
Protect yourself.
Protect the 2nd finger.
385
00:28:24,285 --> 00:28:26,245
Durn, answer!
Where are you?
386
00:28:28,123 --> 00:28:29,456
Durn!
387
00:28:51,354 --> 00:28:52,855
The 2nd finger.
388
00:30:25,990 --> 00:30:27,699
No! No!
389
00:30:29,077 --> 00:30:31,286
I'm sorry, I can't.
390
00:30:31,913 --> 00:30:32,913
Shh.
391
00:31:40,189 --> 00:31:41,315
Now,
392
00:31:42,025 --> 00:31:43,650
where are my people?
393
00:31:43,693 --> 00:31:47,362
The 70 billion people of
earth, where are they hiding?
394
00:31:47,447 --> 00:31:48,864
Trent,
395
00:31:48,948 --> 00:31:50,991
your people knew they could
not defeat the Kyban,
396
00:31:51,034 --> 00:31:52,743
but they had
a terrible weapon.
397
00:31:52,827 --> 00:31:56,788
A radioactive plague
with a half-life of 99 years.
398
00:31:56,831 --> 00:31:58,790
But to turn it loose
in the atmosphere.
399
00:31:58,833 --> 00:32:01,084
Meant death for humans
as well as Kyban.
400
00:32:01,169 --> 00:32:04,254
The plague destroys
all intelligent life.
401
00:32:05,006 --> 00:32:06,506
They died?
402
00:32:06,591 --> 00:32:08,175
70 billion died?
403
00:32:09,510 --> 00:32:11,136
No.
404
00:32:11,179 --> 00:32:15,182
They had to find a way to get
off the earth for 200 years,
405
00:32:15,224 --> 00:32:19,353
till the plague had dissipated and
the earth was clean once more.
406
00:32:19,437 --> 00:32:22,314
And they did. They vanished,
all of them, overnight.
407
00:32:22,357 --> 00:32:24,066
Where did they go?
408
00:32:24,150 --> 00:32:26,068
A device was used
to translate.
409
00:32:26,152 --> 00:32:28,320
Every man, woman,
and child on earth.
410
00:32:28,363 --> 00:32:30,864
Into their primal
electrical components.
411
00:32:30,907 --> 00:32:34,618
The population of earth,
70 billion people,
412
00:32:34,702 --> 00:32:38,497
were turned into
electrical impulses,
413
00:32:38,539 --> 00:32:43,043
and they were stored on a thin
strand of gold-copper alloy wire.
414
00:32:43,086 --> 00:32:44,920
A piece of wire?
415
00:32:45,004 --> 00:32:48,215
I, uh, I cannot believe.
416
00:32:48,257 --> 00:32:49,841
Uh... uh, a wire?
417
00:32:50,718 --> 00:32:53,136
Reiterate, a wire.
418
00:32:53,221 --> 00:32:55,931
In this time,
the time of this woman,
419
00:32:56,015 --> 00:32:59,476
they put sounds and odors
and pictures on wire.
420
00:32:59,560 --> 00:33:02,771
1,000 years from now,
in your time frame,
421
00:33:02,855 --> 00:33:05,691
it is a commonplace means
of preserving life.
422
00:33:05,733 --> 00:33:08,110
That still doesn't explain
why they want to kill me.
423
00:33:08,194 --> 00:33:10,237
I don't have this...
424
00:33:10,279 --> 00:33:11,989
Wire.
425
00:33:12,073 --> 00:33:14,199
I carry nothing.
426
00:33:14,242 --> 00:33:17,452
Reiterate, the wire
was entrusted to you.
427
00:33:18,579 --> 00:33:20,580
Well, where is it?
428
00:33:20,665 --> 00:33:24,126
I cannot answer.
I am not yet complete.
429
00:33:26,129 --> 00:33:29,006
The 3rd part
of your brain,
430
00:33:29,090 --> 00:33:31,174
do you know
where it is?
431
00:33:31,259 --> 00:33:34,428
Can you tell me
anything further?
432
00:33:34,512 --> 00:33:38,598
Reiterate, you are the
last hope of mankind, Trent.
433
00:33:39,267 --> 00:33:40,684
Do not fail.
434
00:33:49,068 --> 00:33:50,777
To save all of man...
435
00:33:51,904 --> 00:33:53,363
I have to become a killer.
436
00:33:55,950 --> 00:33:57,451
Arch!
437
00:33:57,493 --> 00:34:00,787
The mirror is due.
Bonn is coming through.
438
00:34:00,872 --> 00:34:02,622
I'll be right down.
439
00:34:02,665 --> 00:34:04,875
We searched
the whole building.
440
00:34:04,959 --> 00:34:06,626
No sign of them or Durn.
441
00:34:06,711 --> 00:34:09,254
I know. Don't worry,
we'll find them.
442
00:34:14,302 --> 00:34:16,803
How long has it been
since you've slept?
443
00:34:19,849 --> 00:34:21,808
I don't know. Funny.
444
00:34:23,978 --> 00:34:26,563
I never seem to get tired.
445
00:34:26,647 --> 00:34:29,816
But I know I haven't slept
since this thing began.
446
00:34:33,237 --> 00:34:35,530
I've got to get you
out of here, clear of me.
447
00:34:35,615 --> 00:34:37,657
I think there's
no place to hide.
448
00:34:37,700 --> 00:34:39,201
There has to be,
somewhere.
449
00:34:39,285 --> 00:34:41,328
I think I'm part
of your trouble.
450
00:34:41,412 --> 00:34:43,830
Now that you
brought me into this.
451
00:34:52,173 --> 00:34:53,715
You can't be with me.
452
00:34:54,717 --> 00:34:56,009
But I am.
453
00:34:56,761 --> 00:34:59,262
Consuelo, they're not human.
454
00:34:59,347 --> 00:35:02,349
They'll walk over anything
to get to me.
455
00:35:02,433 --> 00:35:05,102
Destroy anything
that's close to me.
456
00:35:06,729 --> 00:35:07,938
Trent...
457
00:35:09,649 --> 00:35:11,858
I'm going through this thing
on blind luck.
458
00:35:13,027 --> 00:35:15,153
I don't want you with me
if it runs out.
459
00:35:15,196 --> 00:35:16,863
Trent...
460
00:35:17,448 --> 00:35:18,865
Oh, Trent...
461
00:35:20,868 --> 00:35:23,411
I think I'm falling
in love with you.
462
00:35:26,874 --> 00:35:28,542
Not me, Consuelo.
463
00:35:30,878 --> 00:35:32,504
I'm not in love.
464
00:35:33,422 --> 00:35:34,631
I know.
465
00:35:37,009 --> 00:35:38,218
I know.
466
00:35:40,888 --> 00:35:43,014
But I don't care.
467
00:35:43,057 --> 00:35:44,558
Doesn't matter.
468
00:35:44,600 --> 00:35:47,477
If one of us loves,
that's enough.
469
00:35:47,562 --> 00:35:52,232
By tomorrow morning, very probably,
both of us will be dead.
470
00:35:52,316 --> 00:35:56,236
Well then, there's no time to wait
for you to fall in love with me.
471
00:36:11,919 --> 00:36:13,712
It's safer out there.
472
00:36:14,422 --> 00:36:15,839
No.
Yes.
473
00:36:17,758 --> 00:36:20,260
They'll never look for us
outside the building.
474
00:36:20,678 --> 00:36:21,928
Trust me.
475
00:36:34,817 --> 00:36:36,359
Look at me.
476
00:36:36,444 --> 00:36:38,069
Don't look down.
477
00:36:39,322 --> 00:36:41,531
What are you... what are
you going to do?
478
00:36:43,117 --> 00:36:44,743
Try to beat the devil.
479
00:37:25,660 --> 00:37:27,827
Which office, Arch?
480
00:37:27,870 --> 00:37:29,996
You got Durn,
you sent him up.
481
00:37:32,291 --> 00:37:34,334
Which office?
482
00:37:34,377 --> 00:37:36,336
Or do you get sent up, too?
483
00:37:37,213 --> 00:37:39,798
Tell me, what's it like?
484
00:37:39,840 --> 00:37:43,677
Is it quick, all of a sudden,
like a switch off?
485
00:37:43,761 --> 00:37:47,555
Or is it soft,
slow, like jelly?
486
00:37:50,685 --> 00:37:54,479
3rd floor, P.O. 2,
Alvarado passport photos.
487
00:37:58,567 --> 00:38:00,193
We'll win, Trent.
488
00:38:00,987 --> 00:38:02,946
In the end, we'll win.
489
00:38:03,239 --> 00:38:07,075
They're all gone.
Every last man on earth.
490
00:38:08,119 --> 00:38:09,369
Just you.
491
00:38:38,190 --> 00:38:41,443
Arch! Hey, Arch!
492
00:38:41,527 --> 00:38:43,945
Bonn's going to want you
down here.
493
00:38:44,780 --> 00:38:46,489
He'll want to see us all.
494
00:38:46,532 --> 00:38:48,742
Arch! Where are you?
495
00:38:49,952 --> 00:38:51,536
Be right there.
496
00:38:51,579 --> 00:38:54,164
Just checking the hall.
Go on in.
497
00:38:54,206 --> 00:38:55,707
Hurry!
498
00:38:55,750 --> 00:38:57,709
Bonn's coming through
right away!
499
00:38:57,793 --> 00:38:59,961
There's trouble up ahead!
500
00:40:38,310 --> 00:40:41,146
I am Budge.
Bonn is right behind me.
501
00:40:41,188 --> 00:40:44,816
I was sent down to make sure
everything was safe for transmission.
502
00:40:44,900 --> 00:40:47,152
The Kyban are starting
to die up there.
503
00:40:47,194 --> 00:40:48,111
From what?
504
00:40:48,154 --> 00:40:50,155
We don't know.
505
00:40:50,197 --> 00:40:52,073
It started almost as soon as Trent
escaped through the mirror.
506
00:40:52,116 --> 00:40:54,367
Seems to be
some sort of plague.
507
00:40:54,410 --> 00:40:55,660
The earthmen?
508
00:40:55,703 --> 00:40:57,495
No, we still
can't find them.
509
00:40:57,580 --> 00:40:59,956
They're vanished. Every last one of them.
And all in one night.
510
00:40:59,999 --> 00:41:03,001
And our bacteriology tests show that
it is something which is not native
511
00:41:03,043 --> 00:41:04,335
to the earth's atmosphere.
512
00:41:04,420 --> 00:41:06,963
And you saved your hide
by escaping into this past?
513
00:41:07,006 --> 00:41:10,175
I was sent on to protect
Bonn and the 3rd finger.
514
00:41:10,217 --> 00:41:12,260
We were told to get
the glass hand.
515
00:41:12,344 --> 00:41:15,889
It has the answer and the reason for
the plague. It has all the answers.
516
00:41:17,433 --> 00:41:18,975
Here comes Bonn.
517
00:41:29,653 --> 00:41:32,030
He's got the 3rd finger
of the glass hand.
518
00:41:32,072 --> 00:41:33,531
Grab it as soon
as it solidifies,
519
00:41:33,574 --> 00:41:35,700
in case something goes wrong
with the transmission.
520
00:44:57,027 --> 00:44:59,487
God, forgive me.
God, forgive me!
521
00:45:27,057 --> 00:45:29,809
Oh, is it over?
522
00:45:30,936 --> 00:45:32,145
Almost.
523
00:45:33,021 --> 00:45:35,273
The mirror is gone.
524
00:45:35,357 --> 00:45:37,692
And the Kyban,
are they all dead?
525
00:45:38,610 --> 00:45:40,027
All but one.
526
00:45:42,406 --> 00:45:44,031
I'll have to
take care of that.
527
00:45:46,452 --> 00:45:49,495
You go on down in the garment shop.
I'll be there.
528
00:45:50,456 --> 00:45:51,622
Go on.
529
00:46:23,739 --> 00:46:26,491
Oh! It's been
a nightmare.
530
00:46:27,993 --> 00:46:29,994
But it's over,
it's done.
531
00:46:30,996 --> 00:46:32,121
Yes.
532
00:46:32,164 --> 00:46:33,122
Mmm.
533
00:46:33,165 --> 00:46:34,999
Except for humanity.
534
00:46:36,293 --> 00:46:39,879
People of earth
are still missing.
535
00:46:39,963 --> 00:46:43,341
But the computer is complete.
Now I can ask the hand.
536
00:46:59,441 --> 00:47:04,028
Do you have sufficient data
now to answer my questions?
537
00:47:04,112 --> 00:47:09,283
My segments are complete.
Ask your question.
538
00:47:09,368 --> 00:47:13,496
Where is the wire on which the people of
earth are electronically transcribed?
539
00:47:14,957 --> 00:47:17,291
It is wound around
an insulating coil.
540
00:47:17,376 --> 00:47:20,461
Inside your central thorax
control solenoid.
541
00:47:20,546 --> 00:47:23,923
It has been demagnetized and
protected from your circuits.
542
00:47:25,384 --> 00:47:27,593
What circuits?
What are you talking about?
543
00:47:27,678 --> 00:47:31,597
Trent, push the 3 middle fingers
of the computer together,
544
00:47:31,682 --> 00:47:34,475
and bend them back
as far as they will go.
545
00:47:44,027 --> 00:47:46,320
70 billion earthmen.
546
00:47:46,405 --> 00:47:48,823
All of them went
onto the wire,
547
00:47:48,907 --> 00:47:51,742
and the wire went
into you.
548
00:47:51,827 --> 00:47:54,412
They programmed you
to think you were a human.
549
00:47:54,454 --> 00:47:57,790
With a surgically attached
computer for a hand.
550
00:47:57,833 --> 00:48:00,001
But you are a robot, Trent.
551
00:48:01,420 --> 00:48:04,088
You are the guardian
of the human race.
552
00:48:12,431 --> 00:48:15,099
That's why
when they killed me,
553
00:48:15,142 --> 00:48:16,934
no bullets, no blood.
554
00:48:19,646 --> 00:48:22,315
Once I had one of
the missing lobes to my brain,
555
00:48:22,399 --> 00:48:25,526
I was able to help
your machinery repair itself.
556
00:49:35,931 --> 00:49:39,183
Like the eternal
man of Babylonian legend,
557
00:49:39,226 --> 00:49:40,851
like Gilgamesh,
558
00:49:40,936 --> 00:49:46,190
1,000 plus 200 years
stretches before Trent.
559
00:49:46,233 --> 00:49:48,818
Without love,
without friendship,
560
00:49:48,860 --> 00:49:51,654
alone,
neither man nor machine,
561
00:49:52,239 --> 00:49:54,031
waiting...
562
00:49:54,074 --> 00:49:57,118
Waiting for the day he will
be called to free the humans.
563
00:49:57,202 --> 00:49:59,453
Who gave him mobility.
564
00:49:59,538 --> 00:50:02,123
Movement, but not life.
565
00:50:10,340 --> 00:50:13,718
We now return control of
your television set to you.
566
00:50:13,760 --> 00:50:16,053
Until next week,
at the same time,
567
00:50:16,138 --> 00:50:18,723
when the control voice
will take you to...
568
00:50:18,765 --> 00:50:20,307
The outer limits.
37682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.