All language subtitles for The.Good.Doctor.S06E22.XviD-AFG[eztv.re]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,366 --> 00:00:02,057 [SHAUN] You should put this on now. 2 00:00:02,145 --> 00:00:04,623 My contractions are still nine minutes apart, 3 00:00:04,647 --> 00:00:06,857 and they're not... [GASPS] 4 00:00:06,891 --> 00:00:08,721 not that bad. 5 00:00:08,755 --> 00:00:11,896 They are now 8 minutes and 45 seconds apart. 6 00:00:11,930 --> 00:00:14,795 We should get pancakes. Where's my sweater? 7 00:00:14,830 --> 00:00:17,522 I don't want pancakes. I want you to put this on. 8 00:00:17,556 --> 00:00:21,042 Shoot... I forgot my lucky socks. 9 00:00:21,077 --> 00:00:22,803 The ones I wore last time I was in the hospital... 10 00:00:22,838 --> 00:00:24,564 when my brilliant husband came up 11 00:00:24,599 --> 00:00:26,289 with a miracle surgery to save our baby. 12 00:00:26,324 --> 00:00:27,635 Those are hospital socks. 13 00:00:27,670 --> 00:00:29,983 They are identical to all the other hospital socks. 14 00:00:30,018 --> 00:00:31,501 I will get you another pair. 15 00:00:31,536 --> 00:00:33,746 But they won't be my lucky ones. 16 00:00:33,780 --> 00:00:35,575 - I'll go home and get them. - N-No. 17 00:00:35,609 --> 00:00:37,819 You need to stay here. And put this on. 18 00:00:37,853 --> 00:00:39,890 And get hooked up to a fetal monitor. 19 00:00:39,923 --> 00:00:41,408 I will get the socks. 20 00:00:43,756 --> 00:00:45,343 Okay. 21 00:00:52,798 --> 00:00:55,387 How long after we get there will the surgery start? 22 00:00:56,250 --> 00:00:57,493 You'll go straight to the pre-op, 23 00:00:57,527 --> 00:00:59,771 where they'll do a chest X-ray and echo. 24 00:00:59,805 --> 00:01:02,049 Oh, why waste time with that? I need a new valve. 25 00:01:02,084 --> 00:01:03,429 There's no mystery here. 26 00:01:03,465 --> 00:01:05,087 We'll also need blood and urine samples. 27 00:01:05,121 --> 00:01:07,192 Huh. I can give you that right now. 28 00:01:07,227 --> 00:01:09,057 That's... not necessary. 29 00:01:09,090 --> 00:01:10,852 Efficiency, boys. 30 00:01:10,885 --> 00:01:13,370 Clearly, none of you have been in the military. 31 00:01:13,406 --> 00:01:15,408 [RINGING] 32 00:01:17,789 --> 00:01:19,549 Yeah. We're Oscar-Mike from the nursing home, 33 00:01:19,585 --> 00:01:21,310 but some dense fog put us behind schedule. 34 00:01:21,344 --> 00:01:22,760 Yeah. Make sure the O.R. is prepped 35 00:01:22,795 --> 00:01:25,210 and Dr. Park is at the ready for Mr. Ermey when we get there. 36 00:01:25,245 --> 00:01:26,730 On the double. 37 00:01:26,763 --> 00:01:27,868 Your dad a Marine? 38 00:01:27,902 --> 00:01:29,111 Brother. 39 00:01:29,146 --> 00:01:31,734 - Oorah. - [CHUCKLES] 40 00:01:31,769 --> 00:01:34,909 Okay. Just make sure your "dense fog" excuse 41 00:01:34,944 --> 00:01:36,947 is only for your critical care transport 42 00:01:36,980 --> 00:01:38,085 and not dinner tonight. 43 00:01:38,120 --> 00:01:39,811 Um, dress code? 44 00:01:39,846 --> 00:01:41,364 To the nines. 45 00:01:41,399 --> 00:01:42,503 Going tens. 46 00:01:47,721 --> 00:01:49,688 [TIRES SCREECH, HORN BLARES] _ 47 00:01:49,855 --> 00:01:52,064 [CRASHES] 48 00:01:52,894 --> 00:01:53,963 Hello? 49 00:01:53,997 --> 00:01:54,998 Danny? 50 00:01:56,241 --> 00:01:57,899 You there? 51 00:01:57,932 --> 00:01:59,003 Danny? 52 00:01:59,037 --> 00:02:00,245 [DISCONNECTION BEEP] 53 00:02:00,280 --> 00:02:02,040 [GROANS] 54 00:02:02,075 --> 00:02:05,078 [GROANS] 55 00:02:09,288 --> 00:02:10,497 You okay? 56 00:02:10,532 --> 00:02:14,431 My knee's kind of messed up, but otherwise okay. 57 00:02:14,467 --> 00:02:16,020 [GROANS] 58 00:02:16,055 --> 00:02:18,504 Mr. Ermey? We've been in a crash. 59 00:02:18,539 --> 00:02:19,610 All right. We're gonna get you down. 60 00:02:19,645 --> 00:02:20,748 - Okay. - All right. 61 00:02:20,783 --> 00:02:22,439 - You got his legs? - Yeah. 62 00:02:22,474 --> 00:02:23,614 All right. three, two, one. 63 00:02:23,649 --> 00:02:25,685 [GROANS] Gotcha. 64 00:02:25,719 --> 00:02:26,893 - All right. - Take his armband off. 65 00:02:26,927 --> 00:02:29,308 - Yeah, I'm all right. I'm all right. - Watch your head. 66 00:02:29,343 --> 00:02:30,828 [GROANS] 67 00:02:30,862 --> 00:02:33,175 Okay. I'm gonna unstrap you. 68 00:02:33,210 --> 00:02:34,348 - Okay. - All right. You ready? 69 00:02:34,383 --> 00:02:35,832 - Mm-hmm. - Three-two, one. 70 00:02:35,867 --> 00:02:38,008 - [BONES CRACK] - Oh! I'm good. I'm good. 71 00:02:38,042 --> 00:02:39,216 - You good? - Yeah, yeah. 72 00:02:41,667 --> 00:02:43,323 [SIGHS] Okay. 73 00:02:47,188 --> 00:02:48,189 [GRUNTS] 74 00:02:49,329 --> 00:02:51,538 [GIRLS CRYING] 75 00:02:57,164 --> 00:02:59,373 The truck came over the line. I had nowhere to go. 76 00:02:59,408 --> 00:03:00,616 Are you all right? 77 00:03:00,651 --> 00:03:01,894 I think my leg's broken. 78 00:03:01,927 --> 00:03:03,534 Okay. Stay up there. I'll get to you. 79 00:03:04,068 --> 00:03:05,173 Can you reach your radio? 80 00:03:05,206 --> 00:03:06,622 We're gonna need at least five more ambulances. 81 00:03:06,657 --> 00:03:07,693 Got it. 82 00:03:07,727 --> 00:03:08,901 Danny, you take the driver of the pick-up truck. 83 00:03:08,935 --> 00:03:10,454 - I'll get to the family. - All right. 84 00:03:10,487 --> 00:03:11,524 [DRIVER] Dispatch... 85 00:03:11,557 --> 00:03:12,870 [SPEAKING INDISTINCTLY] 86 00:03:18,081 --> 00:03:19,462 It's gonna be okay, girls. 87 00:03:19,497 --> 00:03:20,533 Okay, I'm Jared. I'm a doctor. 88 00:03:20,567 --> 00:03:22,016 - What's your name? - Uh, uh, Kenny. 89 00:03:22,051 --> 00:03:23,362 [CRYING] I can't breathe. 90 00:03:23,397 --> 00:03:25,020 Kenny, any pain in your chest? Trouble breathing? 91 00:03:25,055 --> 00:03:26,435 Uh, uh, I'm okay. I'm okay. Help them. 92 00:03:26,469 --> 00:03:28,229 All right. You sit over there. I'll get to them. 93 00:03:28,264 --> 00:03:30,163 [GIRLS CRYING] 94 00:03:30,198 --> 00:03:31,509 Hey, girls. 95 00:03:31,544 --> 00:03:32,579 I'm gonna get you out of these car seats 96 00:03:32,614 --> 00:03:33,718 so you can be with your dad, okay? 97 00:03:33,752 --> 00:03:36,066 - What's your name? - I'm Bea. 98 00:03:36,099 --> 00:03:38,585 - Okay, Bea. - My sister's name is Ella. 99 00:03:38,620 --> 00:03:40,379 Okay. Okay. All right. 100 00:03:40,414 --> 00:03:41,865 Let's get you out of there. 101 00:03:41,899 --> 00:03:43,658 It's gonna be okay. 102 00:03:43,694 --> 00:03:45,522 Good job, Bea. Well done. 103 00:03:45,557 --> 00:03:47,421 Ella, I'll be right back for you, okay? 104 00:03:47,456 --> 00:03:49,216 Good job. Now, you go to your dad. 105 00:03:49,251 --> 00:03:51,045 - There you go. - I got you. I got you. 106 00:03:54,740 --> 00:03:57,121 He's alive! He's alive! 107 00:03:57,156 --> 00:03:58,536 But pulse is weak and thready. 108 00:03:58,570 --> 00:04:00,400 Hey. 109 00:04:00,435 --> 00:04:01,849 I'm gonna get you out of here safe, all right? 110 00:04:01,884 --> 00:04:03,679 Yeah, yeah. Don't worry. I'm fine. 111 00:04:03,713 --> 00:04:05,611 All right. Hold still, please. 112 00:04:05,646 --> 00:04:08,407 Okay, Ella. I'm Dr. Kalu. Are you okay? 113 00:04:08,443 --> 00:04:11,514 My chest... I can't breathe. 114 00:04:11,549 --> 00:04:13,620 [SOBBING] 115 00:04:13,655 --> 00:04:15,256 Okay. Let's get you out of here 116 00:04:15,280 --> 00:04:16,415 so you can be with your dad, all right? 117 00:04:16,451 --> 00:04:17,624 Good job, Ella. 118 00:04:17,658 --> 00:04:20,488 I've got you. That's it. You're doing so well. 119 00:04:20,523 --> 00:04:23,112 I've got you. Get you under here. 120 00:04:23,146 --> 00:04:24,630 Come on. 121 00:04:24,665 --> 00:04:26,632 Okay. Good job, guys. 122 00:04:26,668 --> 00:04:28,565 - [VEHICLE APPROACHING] - Good job. 123 00:04:30,776 --> 00:04:32,639 No, no, no, no, no. 124 00:04:32,673 --> 00:04:34,779 No. Hey! Hey! 125 00:04:34,814 --> 00:04:36,988 Stop! Stop! Hey! 126 00:04:37,920 --> 00:04:39,163 Danny! 127 00:04:39,197 --> 00:04:41,130 [TIRES SCREECH] 128 00:04:42,822 --> 00:04:44,985 [THEME MUSIC PLAYING] 129 00:04:45,011 --> 00:04:53,011 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 130 00:05:02,634 --> 00:05:04,499 Lea's in labor. 131 00:05:04,533 --> 00:05:06,706 We're having our baby today. 132 00:05:09,158 --> 00:05:10,435 Congratulations. 133 00:05:15,543 --> 00:05:17,167 [DOOR CLOSES] 134 00:05:22,435 --> 00:05:23,608 [ELEVATOR BELL DINGS] 135 00:05:26,624 --> 00:05:28,004 Morning, ladies. 136 00:05:28,040 --> 00:05:30,627 Eden, clocking in today? 137 00:05:30,663 --> 00:05:33,389 My trial had three participants drop out at the last minute, 138 00:05:33,423 --> 00:05:35,771 and every available nanny within 90 miles 139 00:05:35,805 --> 00:05:38,153 is either dumb, lazy, or incompetent. 140 00:05:38,187 --> 00:05:40,293 Mommy Morgan has very exacting standards. 141 00:05:40,327 --> 00:05:43,158 I'm willing to lower them momentarily if you're available. 142 00:05:43,192 --> 00:05:44,711 I just need a few minutes to give my spiel 143 00:05:44,745 --> 00:05:47,127 to a room full of perimenopausal IBS patients. 144 00:05:47,161 --> 00:05:49,290 I would, but I just got paged to the E.R. 145 00:05:50,372 --> 00:05:51,718 [ELEVATOR BELL DINGS] 146 00:05:55,045 --> 00:05:56,529 I'll stop by later. 147 00:06:01,901 --> 00:06:03,627 [EXHALES DEEPLY] 148 00:06:03,661 --> 00:06:05,041 Be professional. 149 00:06:06,353 --> 00:06:07,838 At least five seriously injured 150 00:06:07,872 --> 00:06:10,254 multi-vehicle collision patients are inbound, 151 00:06:10,288 --> 00:06:11,737 including Dr. Perez. 152 00:06:11,773 --> 00:06:13,084 I'll take the first patient. 153 00:06:13,119 --> 00:06:15,535 Then Dr. Park, then Andrews, Wolke, and Allen, 154 00:06:15,569 --> 00:06:16,742 in that order. 155 00:06:16,778 --> 00:06:18,779 Senior doctors, when you have stabilized your patients, 156 00:06:18,814 --> 00:06:20,862 please circle back and assist the residents. 157 00:06:20,896 --> 00:06:22,783 - [SIREN WAILING] - Take a deep breath, everybody. 158 00:06:22,817 --> 00:06:25,062 Driver of the last car of the pile-up... head-on collision. 159 00:06:25,096 --> 00:06:27,064 Conscious, has a pulse, but not responding. 160 00:06:27,098 --> 00:06:30,101 Suspected cervical spinal cord and brachial plexus injury. 161 00:06:30,136 --> 00:06:31,274 Chest hurts. 162 00:06:31,310 --> 00:06:33,449 Where's my phone? I need to make a call. 163 00:06:33,483 --> 00:06:35,106 You'll get your phone call soon, Mr. Ermey. 164 00:06:36,245 --> 00:06:37,832 Get an eFAST and assess for shock. 165 00:06:37,867 --> 00:06:39,420 Let's fix that lac. 166 00:06:39,456 --> 00:06:40,697 I need to drain the hemopericardium. 167 00:06:40,733 --> 00:06:42,389 Give FFP to control the bleeding. 168 00:06:42,423 --> 00:06:45,254 Fracture of the right femoral shaft and left distal radius. 169 00:06:45,288 --> 00:06:46,427 We got it. 170 00:06:46,463 --> 00:06:48,396 - Hey, are you okay? - I'm... I'm good. 171 00:06:48,430 --> 00:06:49,637 Where's Perez? 172 00:06:49,673 --> 00:06:51,019 Kalu is bringing him in the last ambulance. 173 00:06:51,053 --> 00:06:53,055 So, he's the least critical? 174 00:06:53,090 --> 00:06:54,574 He's... 175 00:06:54,608 --> 00:06:55,920 He'll be here soon. 176 00:06:57,646 --> 00:07:00,718 Multiple rib fractures and associated pneumothorax. 177 00:07:00,752 --> 00:07:03,255 [GROANS] It hurts. 178 00:07:04,446 --> 00:07:06,413 Hey, I'm Dr. Wolke. 179 00:07:06,447 --> 00:07:07,911 We're gonna help you, okay? 180 00:07:13,939 --> 00:07:15,168 Finally. 181 00:07:19,081 --> 00:07:20,339 [GROANS] 182 00:07:25,778 --> 00:07:27,504 Still no purposeful eye or limb movements. 183 00:07:27,538 --> 00:07:28,677 Likely a high c-spine fracture. 184 00:07:28,711 --> 00:07:31,184 Let's get her stabilized for a trauma pan-scan. 185 00:07:32,370 --> 00:07:33,819 Massive right-side hemopneumothorax, 186 00:07:33,855 --> 00:07:35,269 but she's holding her own on vitals. 187 00:07:35,305 --> 00:07:36,754 - She needs a chest tube. - What does that mean? 188 00:07:36,788 --> 00:07:38,411 - Is... Is she gonna... - She's gonna be okay. 189 00:07:38,446 --> 00:07:40,481 We just need to make sure that you and the little one are good. 190 00:07:40,516 --> 00:07:42,483 - If you could take a seat... - I-I-I'm fine. Just a bruise from my... 191 00:07:42,519 --> 00:07:43,968 Yes, I know you feel fine, but we need to make sure. 192 00:07:44,002 --> 00:07:45,487 I-It's okay, Bea. 193 00:07:45,521 --> 00:07:46,971 Um, I-I-I got to call my wife. 194 00:07:47,005 --> 00:07:49,490 She doesn't even know any of this happened. 195 00:07:49,526 --> 00:07:50,975 [JORDAN] Abdominal ecchymosis, 196 00:07:51,009 --> 00:07:53,149 peritoneal hemorrhage, possible hemothorax. 197 00:07:53,185 --> 00:07:54,427 You're bleeding everywhere. 198 00:07:54,461 --> 00:07:56,326 Call up to O.R. 2 for an emergency ex lap. 199 00:07:57,774 --> 00:07:58,845 No opioids. 200 00:07:58,879 --> 00:07:59,985 What? 201 00:08:00,432 --> 00:08:02,194 Just promise me. 202 00:08:02,228 --> 00:08:03,367 No opioids. 203 00:08:04,355 --> 00:08:05,771 Okay. 204 00:08:05,795 --> 00:08:07,279 [GROANS] 205 00:08:07,305 --> 00:08:09,221 Tell the anesthesiologist opioid-free. 206 00:08:10,512 --> 00:08:12,100 ELLA: Ow! 207 00:08:12,134 --> 00:08:14,206 Considerable intraperitoneal fluid. 208 00:08:14,240 --> 00:08:16,829 She has a perforation and needs abdominal surgery right away. 209 00:08:16,862 --> 00:08:18,588 No! Dad! 210 00:08:18,624 --> 00:08:20,314 It's gonna be okay, baby. 211 00:08:20,350 --> 00:08:22,524 Mommy will be here soon, and we'll all play Scrabble. 212 00:08:22,559 --> 00:08:24,456 [SOBBING] 213 00:08:25,699 --> 00:08:27,045 We think you suffered a neck injury, 214 00:08:27,081 --> 00:08:29,283 but we need to get some images so we can tell for sure. 215 00:08:36,504 --> 00:08:37,850 Hey. 216 00:08:37,884 --> 00:08:40,419 All stabilizing ligaments have been completely severed. 217 00:08:43,649 --> 00:08:46,065 Internal decapitation. 218 00:08:46,100 --> 00:08:47,509 Have you ever worked on one of these? 219 00:08:48,653 --> 00:08:50,311 Never even seen one. 220 00:08:56,647 --> 00:08:58,442 Why aren't you in your patient room? 221 00:08:58,476 --> 00:09:00,168 Oh, I had some last-minute e-mails to send, 222 00:09:00,202 --> 00:09:02,619 and my preggo-brain forgot my laptop in here. 223 00:09:02,653 --> 00:09:03,722 Did you get my socks? 224 00:09:03,758 --> 00:09:05,828 Is there something wrong with your room? 225 00:09:05,863 --> 00:09:08,176 We could get you extra blankets. 226 00:09:11,351 --> 00:09:12,490 What is this? 227 00:09:12,524 --> 00:09:15,485 This is the cutest hat I've ever seen. 228 00:09:17,841 --> 00:09:20,292 Oh! I got one for each of us. 229 00:09:20,326 --> 00:09:23,645 Shaun, I love them. 230 00:09:27,677 --> 00:09:29,802 We should take it to Glassy. 231 00:09:30,681 --> 00:09:33,131 We should go to your room. 232 00:09:33,167 --> 00:09:35,996 I-I know things are... 233 00:09:36,032 --> 00:09:37,894 difficult between you two right now, 234 00:09:37,929 --> 00:09:41,355 but his grandson is being born today. 235 00:09:42,286 --> 00:09:43,665 He knows. 236 00:09:45,224 --> 00:09:47,639 He said, "Congratulations," 237 00:09:47,664 --> 00:09:49,029 and then he shut the door. 238 00:09:49,700 --> 00:09:50,874 Mm. 239 00:09:53,082 --> 00:09:56,120 We need to get you hooked up to a fetal monitor. 240 00:10:03,058 --> 00:10:05,716 The surgery went well. We repaired Ella's bowel perforation. 241 00:10:05,750 --> 00:10:07,510 [SIGHS] 242 00:10:07,546 --> 00:10:10,342 Mommy, did you bring snacks? 243 00:10:11,135 --> 00:10:12,620 We'll go to the cafeteria together 244 00:10:12,653 --> 00:10:14,596 as soon as we're done talking to the doctors. 245 00:10:15,312 --> 00:10:16,725 When can she go home? 246 00:10:17,486 --> 00:10:20,213 Uh, there was some damage to her spleen. 247 00:10:20,248 --> 00:10:22,354 Uh, we'll need to monitor that for the next few days, 248 00:10:22,388 --> 00:10:23,596 make sure it doesn't get worse. 249 00:10:23,630 --> 00:10:24,982 But I'll keep you updated. 250 00:10:27,254 --> 00:10:29,463 I've got to be in the O.R. in 10 minutes for my valve replacement. 251 00:10:29,499 --> 00:10:32,398 Order a post-op CT and run serial hematocrits. 252 00:10:38,265 --> 00:10:40,302 Mm. Sorry. 253 00:10:40,336 --> 00:10:42,753 I'm not used to having consultations in my kitchen. 254 00:10:42,788 --> 00:10:45,928 I've never seen that much separation between skull and spine. 255 00:10:45,962 --> 00:10:47,938 - Have you? - Not in anyone alive. 256 00:10:49,243 --> 00:10:51,727 I was thinking occipitocervical fusion surgery 257 00:10:51,761 --> 00:10:54,248 using a plate with four-point fixation 258 00:10:54,282 --> 00:10:56,597 and transpedicular and translaminar screws. 259 00:10:57,802 --> 00:11:00,046 You're gonna have to add 260 00:11:00,081 --> 00:11:04,438 iliac crest graft and Songer cables. 261 00:11:06,259 --> 00:11:08,813 You're looking at over two hours just to realign 262 00:11:08,847 --> 00:11:11,057 and stabilize the skull and the spine, 263 00:11:11,091 --> 00:11:12,989 and then the real work begins. 264 00:11:13,645 --> 00:11:15,337 Your odds of success are somewhere 265 00:11:15,371 --> 00:11:19,375 between minimal and nonexistent. 266 00:11:19,411 --> 00:11:23,124 Well, marathons are pointless, but millions of people run them anyway. 267 00:11:24,173 --> 00:11:25,658 Feel like running? 268 00:11:25,692 --> 00:11:27,625 I've been deemed "unfit." 269 00:11:27,659 --> 00:11:29,838 You wouldn't be cutting. You'd be consulting. 270 00:11:30,456 --> 00:11:31,799 Flattering. 271 00:11:32,389 --> 00:11:35,150 You're still one of the world's foremost experts 272 00:11:35,184 --> 00:11:36,945 on the brain and spine, 273 00:11:36,980 --> 00:11:39,474 and my patient's head is hanging on by a thread. 274 00:11:41,501 --> 00:11:44,562 This one's scary. I could use some help. 275 00:11:48,197 --> 00:11:49,302 Sure. 276 00:11:49,336 --> 00:11:52,528 I'm up for some... color commentary. 277 00:11:56,481 --> 00:11:59,209 You have another contraction coming in one to two seconds, 278 00:11:59,244 --> 00:12:00,417 and it is a big... 279 00:12:00,451 --> 00:12:02,143 [GROANS] 280 00:12:02,177 --> 00:12:03,385 ...one. 281 00:12:03,419 --> 00:12:06,527 They are now six minutes apart and increasing in intensity. 282 00:12:06,561 --> 00:12:09,184 We should have the nurse check your dilation again. 283 00:12:09,219 --> 00:12:10,495 [KNOCK ON DOOR] 284 00:12:11,739 --> 00:12:14,811 Hi. Big day. Excited for you both. 285 00:12:14,845 --> 00:12:17,158 Everyone is busy because of the accident... 286 00:12:17,192 --> 00:12:18,986 Lim is prepping, Andrews and Park are in surgery... 287 00:12:19,022 --> 00:12:21,369 and I think my patient is in trouble. 288 00:12:21,403 --> 00:12:23,475 Her latest CT shows her splenic injury is getting worse. 289 00:12:23,509 --> 00:12:25,130 How's Perez doing? 290 00:12:25,166 --> 00:12:26,684 They're just finishing up his surgery now. 291 00:12:26,719 --> 00:12:29,274 Your patient needs a splenic artery embolization. 292 00:12:29,307 --> 00:12:31,309 How long can she wait? There are no attendings available. 293 00:12:31,345 --> 00:12:32,527 She cannot wait. 294 00:12:33,657 --> 00:12:34,899 Shaun... 295 00:12:34,933 --> 00:12:37,246 you need to do the surgery. 296 00:12:37,282 --> 00:12:41,562 I... should be here with you, to give you ice chips 297 00:12:41,596 --> 00:12:44,392 and hold your hand and talk about the future. 298 00:12:44,427 --> 00:12:47,292 Have you been watching movies about people having babies? 299 00:12:48,775 --> 00:12:49,914 I'm fine. 300 00:12:49,948 --> 00:12:52,261 I have hours to go before the Peanut makes his debut, 301 00:12:52,297 --> 00:12:54,609 and how complicated is this procedure? 302 00:12:54,644 --> 00:12:56,509 It is quite straightforward. 303 00:12:57,336 --> 00:13:00,442 I love you, and I'm so happy we're starting our family. 304 00:13:00,476 --> 00:13:03,640 But there's a little girl who needs you. 305 00:13:06,068 --> 00:13:08,020 Please, go. 306 00:13:08,726 --> 00:13:11,316 Okay. Prep the O.R. 307 00:13:12,730 --> 00:13:13,938 [CHUCKLES] 308 00:13:16,251 --> 00:13:18,149 Do not have this baby without me! 309 00:13:30,693 --> 00:13:32,294 [GROANS] 310 00:13:32,869 --> 00:13:34,338 No opioids. 311 00:13:36,307 --> 00:13:37,274 Thank you. 312 00:13:38,130 --> 00:13:39,961 You want the itemized list? 313 00:13:42,085 --> 00:13:44,018 Multiple displaced rib fractures, 314 00:13:44,052 --> 00:13:46,538 contusions on both lungs, abdominal bleeding, 315 00:13:46,572 --> 00:13:50,679 and a fractured pancreas, which is as painful as it gets. 316 00:13:50,713 --> 00:13:52,370 [GASPING] 317 00:13:53,786 --> 00:13:56,961 Danny, you need to let me give you pain meds, 318 00:13:56,996 --> 00:13:58,549 - real pain meds. - No. 319 00:13:58,584 --> 00:14:01,207 I've already got you on acetaminophen, lidocaine, 320 00:14:01,241 --> 00:14:03,347 gabapentin, and magnesium. 321 00:14:03,381 --> 00:14:05,591 Your heart rate and BP are still elevated. 322 00:14:05,625 --> 00:14:07,524 You are at risk for a heart attack or stroke. 323 00:14:07,558 --> 00:14:08,836 No. 324 00:14:10,389 --> 00:14:12,183 I worked way too hard getting sober. 325 00:14:14,738 --> 00:14:16,360 I can't go back to square one. 326 00:14:16,653 --> 00:14:19,000 You need opioids. 327 00:14:20,537 --> 00:14:21,760 What I need... 328 00:14:23,402 --> 00:14:26,197 is to hear you tell me about our dinner tonight. 329 00:14:27,923 --> 00:14:29,511 Please. 330 00:14:29,546 --> 00:14:31,202 Distract me. 331 00:14:36,915 --> 00:14:40,504 The restaurant is very romantic... 332 00:14:40,572 --> 00:14:44,058 tablecloths and candles everywhere. 333 00:14:44,182 --> 00:14:48,221 And the music isn't so loud that it drowns out all conversation. 334 00:14:50,084 --> 00:14:52,052 [GROANING] 335 00:14:56,745 --> 00:14:57,850 The trial starts Monday. 336 00:14:57,884 --> 00:14:59,437 You'd only be in-patient for three days, 337 00:14:59,472 --> 00:15:01,854 then weekly check-ins for six weeks. 338 00:15:01,889 --> 00:15:04,097 I suppose I could hire a dog-sitter. 339 00:15:04,133 --> 00:15:06,721 - [EDEN FUSSING] - But Lincoln doesn't like new people. 340 00:15:06,755 --> 00:15:09,447 Or tall people. Or men. 341 00:15:09,482 --> 00:15:11,899 Can you excuse me for just one second? 342 00:15:11,933 --> 00:15:14,280 She's the sweetest girl. 343 00:15:14,315 --> 00:15:17,067 She prefers to face out, be involved. 344 00:15:17,559 --> 00:15:18,905 Yeah. Better. 345 00:15:18,941 --> 00:15:20,803 I'm almost done here. 346 00:15:20,838 --> 00:15:23,427 I need to push my 2:00 p.m. to 3:00 p.m., my 3:00 p.m. to tomorrow. 347 00:15:23,461 --> 00:15:25,774 So, is it three days and two nights? 348 00:15:25,808 --> 00:15:27,570 - Or three days and three nights? - [FUSSING CONTINUES] 349 00:15:27,604 --> 00:15:28,995 Sorry. A little more head support. 350 00:15:30,297 --> 00:15:31,701 No, not like that. 351 00:15:33,678 --> 00:15:34,922 Just... 352 00:15:34,956 --> 00:15:36,336 Here we go. Right there. 353 00:15:36,371 --> 00:15:39,168 I need to go. Lincoln's waiting. 354 00:15:39,201 --> 00:15:42,240 No. Wait. Barbara, it's... it's two nights. 355 00:15:43,172 --> 00:15:44,690 [SIGHS] 356 00:15:51,456 --> 00:15:53,250 Please go talk to him. 357 00:15:53,284 --> 00:15:56,254 Shouldn't you be in a room somewhere, having a baby? 358 00:15:56,288 --> 00:15:58,118 Congratulations, by the way. 359 00:15:58,152 --> 00:16:00,567 You two cannot be in a fight today. 360 00:16:00,602 --> 00:16:01,879 It's not a fight. 361 00:16:01,913 --> 00:16:04,433 I know it's a big deal, but can you please put it aside, 362 00:16:04,469 --> 00:16:06,091 at least for today? 363 00:16:06,125 --> 00:16:08,058 I got to go to the O.R. 364 00:16:08,092 --> 00:16:10,993 This is probably the most important day of Shaun's life. 365 00:16:11,027 --> 00:16:12,373 He needs his father. 366 00:16:13,615 --> 00:16:16,169 [LIQUID DRIPPING] 367 00:16:16,619 --> 00:16:17,792 Oh, my God. 368 00:16:17,826 --> 00:16:18,861 Either my water just broke, 369 00:16:18,897 --> 00:16:20,692 or I just peed all over your office. 370 00:16:20,725 --> 00:16:23,222 - Either way, it would be a first. - [EXHALES SHARPLY] 371 00:16:23,246 --> 00:16:24,971 - You have plenty of time. - Here, let me help you. 372 00:16:25,006 --> 00:16:26,938 No, no. I'm married to Dr. Shaun Murphy. 373 00:16:26,974 --> 00:16:28,389 He has walked me through the steps 374 00:16:28,423 --> 00:16:30,288 of the birthing process many, many times. 375 00:16:30,322 --> 00:16:32,182 I can take it from here. 376 00:16:34,256 --> 00:16:35,947 Please go talk to him. 377 00:16:35,982 --> 00:16:37,259 I'll call janitorial. 378 00:16:37,294 --> 00:16:38,744 I just... 379 00:16:42,334 --> 00:16:45,993 Gail, always a nice surprise, but you caught me on a busy day. 380 00:16:46,028 --> 00:16:48,408 Well, sadly, I'm about to make it busier. 381 00:16:48,443 --> 00:16:50,584 The board's calling an emergency meeting for tonight. 382 00:16:50,618 --> 00:16:53,745 Okay, and what is the board defining as an emergency today? 383 00:16:54,484 --> 00:16:56,176 You, Marcus. 384 00:16:56,210 --> 00:16:58,661 And how you're going to handle the nurses' push to unionize. 385 00:16:58,695 --> 00:17:00,249 I'm on top of it. 386 00:17:00,283 --> 00:17:01,940 That's the problem. 387 00:17:06,580 --> 00:17:09,205 The splenic artery embolization went very well. 388 00:17:09,287 --> 00:17:12,083 Your daughter should not need any more surgeries. 389 00:17:12,107 --> 00:17:14,301 [ASHER] She'll need to spend the next few days in the hospital 390 00:17:14,326 --> 00:17:16,272 until we can remove her NG tube, 391 00:17:16,403 --> 00:17:18,230 - get her back on regular... - [GROANS] 392 00:17:18,612 --> 00:17:20,786 Honey? Wha... 393 00:17:22,064 --> 00:17:24,756 - What's happening? - Profoundly hypotensive. 394 00:17:24,789 --> 00:17:27,862 - Kenny! - Pulse disparity between arms. 395 00:17:27,896 --> 00:17:29,829 This is likely an aortic dissection. 396 00:17:29,864 --> 00:17:31,867 We need to get him to an O.R., stat. 397 00:17:34,835 --> 00:17:37,733 [BREATHING SHALLOW] Reasonably happy in this life... 398 00:17:37,769 --> 00:17:40,565 Supremely happy with You forever in the next. 399 00:17:40,598 --> 00:17:42,290 - Amen. - [MONITOR ALARM BEEPS] 400 00:17:43,394 --> 00:17:46,570 Danny, your BP's 211 over 130, heart rate 194. 401 00:17:46,605 --> 00:17:48,192 You're having a hypertensive crisis. 402 00:17:48,228 --> 00:17:50,125 You need fentanyl. The pain is killing you. 403 00:17:50,161 --> 00:17:53,267 God, grant me the serenity to accept the things 404 00:17:53,301 --> 00:17:54,855 I cannot change... 405 00:17:54,888 --> 00:17:58,307 [BREATHING SHAKILY] 406 00:17:58,340 --> 00:18:00,480 He asked you not to do that. 407 00:18:00,516 --> 00:18:02,449 He's not responding to the antihypertensive drips. 408 00:18:02,482 --> 00:18:03,726 Right, so up the dose. 409 00:18:03,759 --> 00:18:05,692 He's tachycardic and hypertensive because of the pain. 410 00:18:05,728 --> 00:18:06,798 He's going into shock. 411 00:18:06,832 --> 00:18:09,111 - He's not. He's praying. - He's dying. 412 00:18:09,144 --> 00:18:11,388 The courage to change the things I can... 413 00:18:11,423 --> 00:18:14,425 That prayer is what starts every NA meeting. 414 00:18:14,461 --> 00:18:16,325 He is clinging onto his sobriety. 415 00:18:16,358 --> 00:18:17,635 ...and the wisdom to know the difference. 416 00:18:17,671 --> 00:18:18,948 [GROANS] 417 00:18:20,018 --> 00:18:21,260 [BOTH] And wisdom to know the difference. 418 00:18:21,295 --> 00:18:22,778 He's admitting he doesn't know what to do. 419 00:18:22,814 --> 00:18:23,952 He's asking God to help him. 420 00:18:23,987 --> 00:18:25,679 I'm helping him. You can leave. 421 00:18:27,645 --> 00:18:29,337 Accepting hardship as a pathway to peace... 422 00:18:29,820 --> 00:18:30,960 [GROANS] 423 00:18:33,134 --> 00:18:34,963 Living one day at a time... 424 00:18:34,998 --> 00:18:36,621 [ALARM CONTINUES] 425 00:18:36,654 --> 00:18:39,278 Enjoying one moment at a time... 426 00:18:39,313 --> 00:18:41,763 Forever in the next. Amen. 427 00:18:50,767 --> 00:18:52,501 - Forgive me. - [GROANS] 428 00:18:56,329 --> 00:18:58,160 [ALARM STOPS, BEEPING RESUMES] 429 00:18:59,402 --> 00:19:03,613 Accepting hardship as a pathway to peace. 430 00:19:03,647 --> 00:19:05,419 [BREATHING SHAKILY] 431 00:19:23,636 --> 00:19:25,881 [SHAUN] We need to place the graft 432 00:19:25,915 --> 00:19:28,089 to replace the descending and thoracic aorta. 433 00:19:28,125 --> 00:19:30,436 [ASHER] We need six more units of blood. 434 00:19:30,471 --> 00:19:32,404 I did a full exam in the E.R. 435 00:19:32,439 --> 00:19:33,715 I mean, the imaging was clear. 436 00:19:33,750 --> 00:19:35,132 There were no signs of dissection. 437 00:19:35,165 --> 00:19:37,512 Trim the distal aorta. 438 00:19:37,548 --> 00:19:40,964 It must have started small enough to be undetected. 439 00:19:41,000 --> 00:19:42,897 His blood pressure gradually expanded the tear 440 00:19:42,932 --> 00:19:44,083 until it ruptured. 441 00:19:46,315 --> 00:19:47,670 Oh. 442 00:19:48,144 --> 00:19:49,801 There's a false lumen. 443 00:19:49,836 --> 00:19:51,113 It extends past the carotid. 444 00:19:51,147 --> 00:19:52,665 The graft... 445 00:19:52,701 --> 00:19:53,806 won't work. 446 00:19:54,875 --> 00:19:56,912 [FLATLINES] 447 00:19:58,637 --> 00:20:00,266 [ASHER] Well, can you... 448 00:20:00,605 --> 00:20:02,952 Can you have one of your visions? 449 00:20:02,987 --> 00:20:04,678 Come on, Shaun. There must be something. 450 00:20:04,712 --> 00:20:06,196 For his family. 451 00:20:09,648 --> 00:20:12,778 He's lost more than half his blood volume. 452 00:20:13,686 --> 00:20:17,519 His brain has been underperfused for too long. 453 00:20:22,281 --> 00:20:23,352 Time of death... 454 00:20:25,388 --> 00:20:27,321 4:36 p.m. 455 00:20:33,983 --> 00:20:36,469 You might have mentioned you were one of the organizers 456 00:20:36,502 --> 00:20:38,711 behind the nurses' unionization push. 457 00:20:40,335 --> 00:20:41,645 Does it matter? 458 00:20:41,681 --> 00:20:44,518 Not to me, but the board feels differently. 459 00:20:45,201 --> 00:20:47,169 Apparently, our relationship is why 460 00:20:47,203 --> 00:20:49,689 I haven't been coming down hard on the nurses. 461 00:20:49,722 --> 00:20:51,310 I can personally attest that you've been 462 00:20:51,346 --> 00:20:53,141 a total pain about it the whole time. 463 00:20:53,174 --> 00:20:56,238 Cute. They're threatening my job. 464 00:20:59,423 --> 00:21:01,907 I don't want you to lose your job over us. 465 00:21:01,942 --> 00:21:04,048 I don't want to lose you over my job. 466 00:21:13,230 --> 00:21:15,714 [DR. LIM] You know, Shaun and Lea are having their baby today. 467 00:21:15,749 --> 00:21:17,233 Yes, I'm aware. 468 00:21:17,268 --> 00:21:19,063 [DR. LIM] Have you talked to him? 469 00:21:19,097 --> 00:21:20,893 [DR. GLASSMAN] I said, "Congratulations." 470 00:21:20,926 --> 00:21:22,548 [DR. LIM] Well, the alignment looks much better, 471 00:21:22,584 --> 00:21:24,892 but she could have horrible stenosis. 472 00:21:25,310 --> 00:21:27,174 Are you planning on talking to him? 473 00:21:27,209 --> 00:21:28,555 Beyond one word? 474 00:21:28,589 --> 00:21:31,593 [DR. GLASSMAN] I'd decompress the C1 with a laminectomy. 475 00:21:35,251 --> 00:21:37,770 [DR. LIM]You know, a crotchety, old, wise man once told me 476 00:21:37,806 --> 00:21:41,050 that hanging onto my anger was toxic. 477 00:21:41,085 --> 00:21:42,190 [DR. GLASSMAN] I'm not "crotchety." 478 00:21:42,223 --> 00:21:44,743 [DR. LIM] You were right then. And I'm right now. 479 00:21:44,778 --> 00:21:47,194 [DR. GLASSMAN ] He publicly humiliated me yesterday, 480 00:21:47,229 --> 00:21:49,472 as everyone in this room is quite well aware. 481 00:21:49,507 --> 00:21:51,669 [DR. LIM] Well, he's having his baby today. 482 00:21:52,855 --> 00:21:56,548 Pass me two 28-mill pedicle screws, please. 483 00:21:56,583 --> 00:21:58,861 - I'll take those. - [DR. GLASSMAN] Right. 484 00:21:58,895 --> 00:22:00,380 Old habit. 485 00:22:11,011 --> 00:22:13,324 I saw your family leave a while ago. 486 00:22:14,498 --> 00:22:16,326 Are they getting a hotel? 487 00:22:20,365 --> 00:22:21,849 You gave me fentanyl. 488 00:22:25,163 --> 00:22:26,130 I did. 489 00:22:28,374 --> 00:22:29,857 Was it a hard decision? 490 00:22:32,032 --> 00:22:33,448 Overriding my wishes? 491 00:22:35,226 --> 00:22:36,951 Honestly? 492 00:22:36,976 --> 00:22:37,977 No. 493 00:22:39,211 --> 00:22:41,663 You were on the verge of a heart attack. 494 00:22:41,697 --> 00:22:44,147 - Or brain bleed. - Yeah, but not definitively. 495 00:22:44,182 --> 00:22:48,634 I wasn't willing to risk your life waiting for "definitively." 496 00:22:48,670 --> 00:22:51,979 But you were okay sending me back to certain opiate addiction. 497 00:22:55,145 --> 00:22:56,317 I couldn't... 498 00:22:58,541 --> 00:23:00,199 let you die. 499 00:23:25,077 --> 00:23:26,078 [KNOCKS] 500 00:23:27,570 --> 00:23:30,298 I stopped by to offer my nanny services. 501 00:23:30,332 --> 00:23:31,816 But it looks like you're all set. 502 00:23:31,851 --> 00:23:33,886 I got all three participants locked in. 503 00:23:33,922 --> 00:23:35,992 Trial's starting on time. 504 00:23:36,028 --> 00:23:38,237 Now I just need to tell Andrews that I'm done. 505 00:23:39,636 --> 00:23:40,637 Done? 506 00:23:41,662 --> 00:23:42,835 With this job. 507 00:23:45,070 --> 00:23:47,866 Look, you've had a long day. 508 00:23:47,901 --> 00:23:51,038 But you'll find a rhythm. And a nanny. 509 00:23:51,559 --> 00:23:53,873 I can't do this job as well as I want 510 00:23:53,906 --> 00:23:56,042 and take care of Eden as well as I need. 511 00:23:57,566 --> 00:23:59,205 I've made the mistake of putting my career ahead 512 00:23:59,230 --> 00:24:01,173 of the people I love before. 513 00:24:01,544 --> 00:24:03,132 I'm not doing it again. 514 00:24:18,967 --> 00:24:22,003 The nurses put a chair next to the table for you, 515 00:24:22,038 --> 00:24:23,798 if you would like to sit. 516 00:24:37,398 --> 00:24:39,193 Is it okay to touch him? 517 00:24:39,229 --> 00:24:40,712 Yes. 518 00:24:40,747 --> 00:24:42,673 Just don't remove the sheet. 519 00:25:00,422 --> 00:25:03,148 [SNIFFLES] 520 00:25:03,183 --> 00:25:04,569 He was just here. 521 00:25:13,333 --> 00:25:15,369 How am I gonna tell my girls? 522 00:25:22,473 --> 00:25:26,615 I don't think I can do any of this without him. 523 00:25:32,144 --> 00:25:34,642 When my brother Steve died, 524 00:25:35,974 --> 00:25:39,270 I didn't know how I would survive. 525 00:25:40,634 --> 00:25:42,808 He had always taken care of me. 526 00:25:46,813 --> 00:25:47,988 But I did. 527 00:25:49,989 --> 00:25:52,509 Because someone else came into my life 528 00:25:52,542 --> 00:25:54,744 who took care of me and loved me. 529 00:25:59,894 --> 00:26:01,794 Now he may be gone, too. 530 00:26:10,354 --> 00:26:13,846 It is very hard to lose people you thought would never leave. 531 00:26:16,740 --> 00:26:18,190 But you will... 532 00:26:20,398 --> 00:26:24,134 be okay because you have no choice. 533 00:26:26,750 --> 00:26:28,695 When we lose people we love, 534 00:26:30,547 --> 00:26:32,721 we have to find a way to keep going 535 00:26:32,756 --> 00:26:34,867 for the people we still have. 536 00:26:40,003 --> 00:26:41,765 [CELLPHONE CHIMES] 537 00:26:41,798 --> 00:26:43,711 Take as much time as you need. 538 00:26:48,529 --> 00:26:50,773 I'm going to have a baby now. 539 00:27:01,760 --> 00:27:03,417 [SIGHS] 540 00:27:06,109 --> 00:27:07,800 Oh, you're back. 541 00:27:07,836 --> 00:27:09,987 How's the little girl? 542 00:27:11,230 --> 00:27:13,025 She will be okay. 543 00:27:13,049 --> 00:27:14,362 Mm. 544 00:27:15,761 --> 00:27:17,590 How far apart are the contractions? 545 00:27:17,625 --> 00:27:19,413 About two minutes. 546 00:27:20,490 --> 00:27:22,077 Okay. 547 00:27:22,458 --> 00:27:25,001 It is time to start pushing. 548 00:27:25,253 --> 00:27:26,426 Are you sure? 549 00:27:26,461 --> 00:27:28,084 I don't... I don't feel anything. 550 00:27:28,118 --> 00:27:29,808 That's because of the epidural, 551 00:27:29,844 --> 00:27:31,536 but your prostaglandin E1 and E2 levels 552 00:27:31,569 --> 00:27:32,882 are at peak concentration 553 00:27:32,916 --> 00:27:35,471 for stimulating myometrial contractility. 554 00:27:36,989 --> 00:27:38,127 It is time. 555 00:27:38,439 --> 00:27:39,509 Oh. 556 00:27:39,542 --> 00:27:42,442 I'll gown up and be right back. 557 00:27:42,477 --> 00:27:46,447 I will refill your water bottle and get an extra pillow. 558 00:27:46,480 --> 00:27:48,482 Do you want a warm or cold washcloth? 559 00:27:48,518 --> 00:27:51,797 Either is fine, but I-I need more time. 560 00:27:51,830 --> 00:27:54,109 Delaying delivery can cause excessive postpartum bleeding, 561 00:27:54,144 --> 00:27:56,240 plus an increase in bacterial infections. 562 00:27:57,491 --> 00:27:59,493 I'll get one warm and one cold. 563 00:27:59,528 --> 00:28:02,080 Shaun, wait. Come here a minute. 564 00:28:06,294 --> 00:28:07,544 I'm scared. 565 00:28:10,125 --> 00:28:11,954 Really, really scared. 566 00:28:12,340 --> 00:28:14,175 It is... 567 00:28:14,682 --> 00:28:16,648 common for women to be anxious 568 00:28:16,683 --> 00:28:19,099 about the birthing process. 569 00:28:20,509 --> 00:28:23,821 For nine months, my whole goal was to keep this baby 570 00:28:23,846 --> 00:28:27,781 in my belly, safe and sound and protected. 571 00:28:27,866 --> 00:28:31,354 And now it feels like I'm supposed to just 572 00:28:31,387 --> 00:28:33,390 shove my own heart into the world and... 573 00:28:33,424 --> 00:28:37,325 and let it walk around all exposed and vulnerable 574 00:28:37,359 --> 00:28:39,492 and so, so tiny. 575 00:28:41,673 --> 00:28:46,817 And I'm not gonna be able to protect him anymore. 576 00:28:53,065 --> 00:28:54,653 It will be okay. 577 00:28:57,932 --> 00:28:58,932 Probably. 578 00:29:03,523 --> 00:29:06,215 I am very excited to meet our son. 579 00:29:07,942 --> 00:29:10,012 I'm really excited, too. 580 00:29:16,432 --> 00:29:17,433 Okay. 581 00:29:18,365 --> 00:29:20,851 Okay, let's... let's do this. 582 00:29:26,442 --> 00:29:27,685 Okay. 583 00:29:28,756 --> 00:29:31,378 [SIGHS] 584 00:29:31,413 --> 00:29:33,070 You're two hours out of surgery. Lie down. 585 00:29:33,105 --> 00:29:35,002 When can I get back to the home? 586 00:29:35,038 --> 00:29:36,729 I need to take your vitals. 587 00:29:36,763 --> 00:29:37,867 Ehh. 588 00:29:39,594 --> 00:29:41,217 Want us to call your family? 589 00:29:41,250 --> 00:29:43,633 I got to call Martha. 590 00:29:43,666 --> 00:29:45,566 - Wife? Girlfriend? - Neither. 591 00:29:45,599 --> 00:29:47,394 We take walks every morning 592 00:29:47,430 --> 00:29:50,259 with about 20 other old farts from the home... 593 00:29:50,295 --> 00:29:53,780 all waking up to watch the damn sunrise. 594 00:29:53,815 --> 00:29:56,127 Not your preferred activity? 595 00:29:56,163 --> 00:29:58,199 Doc, if God wanted us to see the sunrise, 596 00:29:58,233 --> 00:30:00,788 he would have put it at a more reasonable hour. 597 00:30:03,825 --> 00:30:05,758 You go because Martha's there. 598 00:30:08,692 --> 00:30:11,335 I think it's time I told her... 599 00:30:11,798 --> 00:30:14,318 she's the reason I wake up in the morning. 600 00:30:19,116 --> 00:30:20,289 Let's give her a call. 601 00:30:22,430 --> 00:30:23,500 Thanks. 602 00:30:25,156 --> 00:30:26,778 You're all right, Doc. 603 00:30:38,445 --> 00:30:40,529 I went through my patient record. 604 00:30:41,724 --> 00:30:43,037 You made the right call. 605 00:30:47,040 --> 00:30:48,145 Thank you. 606 00:30:49,526 --> 00:30:50,527 But... 607 00:30:52,528 --> 00:30:55,186 I'm going to need all the help I can get to recover 608 00:30:55,615 --> 00:30:57,375 without relapsing. 609 00:31:02,711 --> 00:31:04,195 I... 610 00:31:04,230 --> 00:31:07,888 need to go back to Texas with my family. 611 00:31:11,202 --> 00:31:14,758 I knew when I gave you the drugs, 612 00:31:14,792 --> 00:31:16,023 I might lose you. 613 00:31:18,002 --> 00:31:20,038 And it wasn't a hard decision? 614 00:31:20,074 --> 00:31:21,799 The decision was easy. 615 00:31:23,871 --> 00:31:25,659 The aftermath is... 616 00:31:31,395 --> 00:31:33,458 Well, I'm not going anywhere until we have our date. 617 00:31:35,710 --> 00:31:37,471 Are you free tonight? 618 00:31:37,505 --> 00:31:39,463 [BOTH CHUCKLE] 619 00:31:40,645 --> 00:31:42,758 [SCREAMS] 620 00:31:42,791 --> 00:31:46,169 The levator ani muscle is undergoing a stretch ratio 621 00:31:46,203 --> 00:31:49,034 - of 3.26, which is normal. - [SCREAMS] 622 00:31:49,067 --> 00:31:51,809 Shaun, I need you up here, not down there. 623 00:31:52,900 --> 00:31:54,488 Why isn't he coming out? 624 00:31:54,521 --> 00:31:56,213 [DR. GLENN] The little guy is just progressing slowly. 625 00:31:56,248 --> 00:31:57,594 I think we need a vacuum assist to help... 626 00:31:57,628 --> 00:31:59,319 You want to vacuum my baby out of me? 627 00:31:59,355 --> 00:32:00,390 [SHAUN] It is standard protocol 628 00:32:00,424 --> 00:32:02,323 if a baby is stalled in the birth canal. 629 00:32:02,357 --> 00:32:04,048 I covered this in the e-mail about instrum... 630 00:32:04,083 --> 00:32:05,808 There were a lot of e-mails, Shaun. 631 00:32:05,844 --> 00:32:07,500 Okay. 632 00:32:07,535 --> 00:32:08,846 [WHIMPERS] 633 00:32:08,881 --> 00:32:10,202 Is it safe for the baby? 634 00:32:10,779 --> 00:32:12,263 Mm. 635 00:32:12,298 --> 00:32:13,707 Will he have a cone-head? 636 00:32:15,542 --> 00:32:17,877 Only for approximately 48 hours. 637 00:32:18,925 --> 00:32:20,513 Okay, mama. You ready? 638 00:32:20,548 --> 00:32:21,756 Mm-hmm. 639 00:32:21,790 --> 00:32:23,931 [WHIMPERS] 640 00:32:23,964 --> 00:32:26,415 I am here for you. 641 00:32:26,451 --> 00:32:28,246 You can squeeze my hand. 642 00:32:31,696 --> 00:32:35,287 [GROANING] 643 00:32:35,322 --> 00:32:37,599 [SCREAMS] 644 00:32:45,089 --> 00:32:47,748 You're doing great. He's almost here. 645 00:32:47,781 --> 00:32:49,300 [GASPS] 646 00:32:49,336 --> 00:32:51,820 [BABY CRYING] 647 00:32:52,394 --> 00:32:53,430 Oh! 648 00:32:55,259 --> 00:32:57,334 Congratulations, Mom and Dad. 649 00:33:02,612 --> 00:33:04,060 Ooh. 650 00:33:04,096 --> 00:33:07,510 Oh, I can't believe you're finally here, Peanut. 651 00:33:09,480 --> 00:33:11,681 He doesn't look like an alien at all. 652 00:33:12,276 --> 00:33:16,556 His... head has a very nice shape. 653 00:33:16,590 --> 00:33:18,230 Yeah. 654 00:33:18,799 --> 00:33:20,440 He is beautiful. 655 00:33:23,597 --> 00:33:26,228 Dr. Murphy, would you like to do the honors? 656 00:33:27,047 --> 00:33:28,530 Yes. 657 00:33:28,556 --> 00:33:30,674 I would very much like to do that. 658 00:33:35,426 --> 00:33:36,772 [LEA] Hi. 659 00:33:43,329 --> 00:33:44,987 Look at what we made. 660 00:33:48,757 --> 00:33:50,241 Hello. 661 00:33:50,267 --> 00:33:52,681 It is very nice to meet you. 662 00:33:53,594 --> 00:33:55,724 I am Dr. Shaun Murphy. 663 00:33:59,554 --> 00:34:00,935 I'm your dad. 664 00:34:10,715 --> 00:34:14,063 You think anybody would notice if we took this home with us? 665 00:34:14,097 --> 00:34:15,536 I think you should leave it. 666 00:34:16,858 --> 00:34:18,447 I wasn't really going to take it. 667 00:34:18,480 --> 00:34:20,483 Oh, sure you were. 668 00:34:20,518 --> 00:34:22,126 But... 669 00:34:22,657 --> 00:34:24,545 I don't think you should resign. 670 00:34:26,523 --> 00:34:28,215 Because you don't have to do it all alone. 671 00:34:33,099 --> 00:34:35,137 You're the reason I wake up in the morning. 672 00:34:38,224 --> 00:34:39,777 So, whatever there is to figure out, 673 00:34:39,813 --> 00:34:42,539 all I want in the world is for us to do it as a family. 674 00:34:55,070 --> 00:34:56,416 I love you, too. 675 00:34:56,449 --> 00:34:57,693 [ENID FUSSING] 676 00:34:58,797 --> 00:35:00,108 She has a dirty diaper. 677 00:35:00,143 --> 00:35:02,751 And I have 30 lab reports to review. 678 00:35:03,974 --> 00:35:06,219 [EDEN FUSSING] 679 00:35:13,157 --> 00:35:14,985 [CHUCKLES] 680 00:35:18,023 --> 00:35:19,369 Thank you... 681 00:35:20,887 --> 00:35:22,228 for saving my life. 682 00:35:23,545 --> 00:35:25,065 You're very welcome. 683 00:35:25,721 --> 00:35:29,485 I-I, um... I didn't mean today. 684 00:35:30,932 --> 00:35:34,657 I meant when you made looking for a foot in a lake fun. 685 00:35:35,902 --> 00:35:39,182 When you sat next to me in church, quietly, 686 00:35:39,217 --> 00:35:41,289 knowing that was exactly what I needed. 687 00:35:43,143 --> 00:35:46,456 And, uh, when you trusted me... 688 00:35:48,054 --> 00:35:50,297 even though I'm pretty sure I didn't deserve it. 689 00:35:52,436 --> 00:35:54,715 And, of course, today. 690 00:35:58,581 --> 00:36:00,686 You make me believe that I can do this. 691 00:36:09,282 --> 00:36:10,938 You will be okay. 692 00:36:19,739 --> 00:36:21,396 I'm gonna miss you. 693 00:36:36,998 --> 00:36:38,449 Thank you. 694 00:36:41,623 --> 00:36:43,246 I love a sunset as much as anyone, 695 00:36:43,280 --> 00:36:46,215 but isn't this a little sentiment over science? 696 00:36:46,250 --> 00:36:48,768 There's a case study out of Alabama... 697 00:36:48,804 --> 00:36:51,150 internal decapitation. 698 00:36:51,186 --> 00:36:53,463 They took the patient out every night... 699 00:36:53,498 --> 00:36:56,501 sunset, beautiful sky, and fresh air 700 00:36:56,536 --> 00:36:58,699 to help stimulate the brain. 701 00:37:00,126 --> 00:37:02,507 How long before they got a response? 702 00:37:02,541 --> 00:37:05,371 A couple days, but it worked. 703 00:37:05,407 --> 00:37:08,996 Hey, how can you argue with a thing called "Operation Sunset"? 704 00:37:13,208 --> 00:37:15,623 Your family is coming. 705 00:37:15,657 --> 00:37:20,054 I know they'd love to see you smile, or even a blink. 706 00:37:22,389 --> 00:37:23,769 Or you could just flip us off 707 00:37:23,804 --> 00:37:25,976 because you're cold and you're afraid of heights. 708 00:37:29,465 --> 00:37:31,086 You've got your methods, I've got mine. 709 00:37:31,121 --> 00:37:33,318 - [CELLPHONE CHIMES] - Whatever works. 710 00:37:36,576 --> 00:37:38,530 Shaun and Lea had their baby. 711 00:37:40,545 --> 00:37:42,952 Do you want to go meet him? 712 00:37:44,686 --> 00:37:46,873 I think I'll stay here. Thank you. 713 00:37:52,177 --> 00:37:55,840 I know that losing surgery is devastating. 714 00:37:56,871 --> 00:38:00,344 Don't let losing one great love cost you another. 715 00:38:03,360 --> 00:38:08,641 ♪ You got wings, but they won't get you off the ground ♪ 716 00:38:14,199 --> 00:38:19,652 ♪ And you got low and got off right before the station ♪ 717 00:38:25,693 --> 00:38:28,465 I wanted to give you a heads-up, as a friend. 718 00:38:28,869 --> 00:38:30,492 Uh-oh. 719 00:38:30,525 --> 00:38:32,010 I've decided to resign. 720 00:38:33,391 --> 00:38:34,670 Seriously? 721 00:38:35,358 --> 00:38:36,393 Yeah. 722 00:38:36,429 --> 00:38:38,500 ♪ You are coming home ♪ 723 00:38:38,534 --> 00:38:41,916 [LAUGHING] 724 00:38:44,126 --> 00:38:47,577 ♪ Oh, you ♪ 725 00:38:47,612 --> 00:38:51,891 ♪ You are coming home ♪ 726 00:38:54,378 --> 00:38:56,693 Do you think Dr. Glassman is coming? 727 00:38:58,934 --> 00:39:01,280 Let's take a picture before my adrenaline wears off 728 00:39:01,315 --> 00:39:02,385 and I pass out. 729 00:39:02,420 --> 00:39:04,215 I'll get the hats. 730 00:39:04,766 --> 00:39:06,286 I would love the honor 731 00:39:06,320 --> 00:39:08,253 of taking the first family photo. 732 00:39:08,288 --> 00:39:09,771 ♪ Goodbye ♪ 733 00:39:13,465 --> 00:39:16,641 ♪ 'Cause you ♪ 734 00:39:16,675 --> 00:39:21,163 ♪ You are coming home ♪ 735 00:39:23,614 --> 00:39:26,409 ♪ Oh, you ♪ 736 00:39:26,443 --> 00:39:28,894 [LAUGHTER] 737 00:39:28,929 --> 00:39:31,242 ♪ You are coming home ♪ 738 00:39:31,552 --> 00:39:33,416 Hi, baby. 739 00:39:37,869 --> 00:39:39,630 - Okay. - Take a good picture. 740 00:39:39,664 --> 00:39:42,494 Hey, baby boy Murphy. Smile for your big debut. 741 00:39:42,528 --> 00:39:46,159 Three, two, one, cheese. 742 00:39:46,844 --> 00:39:47,878 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 743 00:39:47,914 --> 00:39:50,434 Beautiful. 744 00:39:50,467 --> 00:39:54,092 ♪ You are coming home ♪ 745 00:39:54,126 --> 00:39:56,025 [LAUGHTER] 746 00:40:01,858 --> 00:40:03,447 [LEA] Hi. 747 00:40:04,585 --> 00:40:06,346 Hi, baby. 748 00:40:09,384 --> 00:40:11,317 This is from Dr. Glassman. 749 00:40:27,090 --> 00:40:32,338 ♪ You got low and got off right before the station ♪ 750 00:40:37,273 --> 00:40:41,554 ♪ Now all you've got to do is turn around ♪ 751 00:40:41,588 --> 00:40:44,384 How did he know his name would be Steve? 752 00:40:46,869 --> 00:40:48,181 Because he knows you. 753 00:40:48,215 --> 00:40:53,806 ♪ You, you are coming home ♪ 754 00:40:57,085 --> 00:41:00,331 ♪ Oh, you ♪ 755 00:41:00,365 --> 00:41:04,990 ♪ You are coming home ♪ 756 00:41:07,199 --> 00:41:12,722 ♪ I will calm the rivers in your mind ♪ 757 00:41:12,757 --> 00:41:19,661 ♪ Though it might take a little time, you know ♪ 758 00:41:19,695 --> 00:41:22,007 ♪ But you're coming home ♪ 759 00:41:22,041 --> 00:41:26,045 Steven Aaron Murphy. 760 00:41:26,081 --> 00:41:28,876 ♪ You are not alone ♪ 761 00:41:28,911 --> 00:41:31,706 This is a gift from your grandfather. 762 00:41:31,742 --> 00:41:33,260 ♪ Coming home ♪ 763 00:41:41,452 --> 00:41:43,420 [CLOSING THEME MUSIC PLAYING] 53669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.