Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,366 --> 00:00:02,057
[SHAUN] You should put this on now.
2
00:00:02,145 --> 00:00:04,623
My contractions are still
nine minutes apart,
3
00:00:04,647 --> 00:00:06,857
and they're not... [GASPS]
4
00:00:06,891 --> 00:00:08,721
not that bad.
5
00:00:08,755 --> 00:00:11,896
They are now 8 minutes
and 45 seconds apart.
6
00:00:11,930 --> 00:00:14,795
We should get pancakes.
Where's my sweater?
7
00:00:14,830 --> 00:00:17,522
I don't want pancakes.
I want you to put this on.
8
00:00:17,556 --> 00:00:21,042
Shoot... I forgot my lucky socks.
9
00:00:21,077 --> 00:00:22,803
The ones I wore last time
I was in the hospital...
10
00:00:22,838 --> 00:00:24,564
when my brilliant husband came up
11
00:00:24,599 --> 00:00:26,289
with a miracle surgery to save our baby.
12
00:00:26,324 --> 00:00:27,635
Those are hospital socks.
13
00:00:27,670 --> 00:00:29,983
They are identical to
all the other hospital socks.
14
00:00:30,018 --> 00:00:31,501
I will get you another pair.
15
00:00:31,536 --> 00:00:33,746
But they won't be my lucky ones.
16
00:00:33,780 --> 00:00:35,575
- I'll go home and get them.
- N-No.
17
00:00:35,609 --> 00:00:37,819
You need to stay here. And put this on.
18
00:00:37,853 --> 00:00:39,890
And get hooked up to a fetal monitor.
19
00:00:39,923 --> 00:00:41,408
I will get the socks.
20
00:00:43,756 --> 00:00:45,343
Okay.
21
00:00:52,798 --> 00:00:55,387
How long after we get there
will the surgery start?
22
00:00:56,250 --> 00:00:57,493
You'll go straight to the pre-op,
23
00:00:57,527 --> 00:00:59,771
where they'll do a chest X-ray and echo.
24
00:00:59,805 --> 00:01:02,049
Oh, why waste time with that?
I need a new valve.
25
00:01:02,084 --> 00:01:03,429
There's no mystery here.
26
00:01:03,465 --> 00:01:05,087
We'll also need blood and urine samples.
27
00:01:05,121 --> 00:01:07,192
Huh. I can give you that right now.
28
00:01:07,227 --> 00:01:09,057
That's... not necessary.
29
00:01:09,090 --> 00:01:10,852
Efficiency, boys.
30
00:01:10,885 --> 00:01:13,370
Clearly, none of you
have been in the military.
31
00:01:13,406 --> 00:01:15,408
[RINGING]
32
00:01:17,789 --> 00:01:19,549
Yeah. We're Oscar-Mike
from the nursing home,
33
00:01:19,585 --> 00:01:21,310
but some dense fog
put us behind schedule.
34
00:01:21,344 --> 00:01:22,760
Yeah. Make sure the O.R. is prepped
35
00:01:22,795 --> 00:01:25,210
and Dr. Park is at the ready
for Mr. Ermey when we get there.
36
00:01:25,245 --> 00:01:26,730
On the double.
37
00:01:26,763 --> 00:01:27,868
Your dad a Marine?
38
00:01:27,902 --> 00:01:29,111
Brother.
39
00:01:29,146 --> 00:01:31,734
- Oorah.
- [CHUCKLES]
40
00:01:31,769 --> 00:01:34,909
Okay. Just make sure
your "dense fog" excuse
41
00:01:34,944 --> 00:01:36,947
is only for your critical care transport
42
00:01:36,980 --> 00:01:38,085
and not dinner tonight.
43
00:01:38,120 --> 00:01:39,811
Um, dress code?
44
00:01:39,846 --> 00:01:41,364
To the nines.
45
00:01:41,399 --> 00:01:42,503
Going tens.
46
00:01:47,721 --> 00:01:49,688
[TIRES SCREECH, HORN BLARES] _
47
00:01:49,855 --> 00:01:52,064
[CRASHES]
48
00:01:52,894 --> 00:01:53,963
Hello?
49
00:01:53,997 --> 00:01:54,998
Danny?
50
00:01:56,241 --> 00:01:57,899
You there?
51
00:01:57,932 --> 00:01:59,003
Danny?
52
00:01:59,037 --> 00:02:00,245
[DISCONNECTION BEEP]
53
00:02:00,280 --> 00:02:02,040
[GROANS]
54
00:02:02,075 --> 00:02:05,078
[GROANS]
55
00:02:09,288 --> 00:02:10,497
You okay?
56
00:02:10,532 --> 00:02:14,431
My knee's kind of messed up,
but otherwise okay.
57
00:02:14,467 --> 00:02:16,020
[GROANS]
58
00:02:16,055 --> 00:02:18,504
Mr. Ermey? We've been in a crash.
59
00:02:18,539 --> 00:02:19,610
All right. We're gonna get you down.
60
00:02:19,645 --> 00:02:20,748
- Okay.
- All right.
61
00:02:20,783 --> 00:02:22,439
- You got his legs?
- Yeah.
62
00:02:22,474 --> 00:02:23,614
All right. three, two, one.
63
00:02:23,649 --> 00:02:25,685
[GROANS] Gotcha.
64
00:02:25,719 --> 00:02:26,893
- All right.
- Take his armband off.
65
00:02:26,927 --> 00:02:29,308
- Yeah, I'm all right. I'm all right.
- Watch your head.
66
00:02:29,343 --> 00:02:30,828
[GROANS]
67
00:02:30,862 --> 00:02:33,175
Okay. I'm gonna unstrap you.
68
00:02:33,210 --> 00:02:34,348
- Okay.
- All right. You ready?
69
00:02:34,383 --> 00:02:35,832
- Mm-hmm.
- Three-two, one.
70
00:02:35,867 --> 00:02:38,008
- [BONES CRACK]
- Oh! I'm good. I'm good.
71
00:02:38,042 --> 00:02:39,216
- You good?
- Yeah, yeah.
72
00:02:41,667 --> 00:02:43,323
[SIGHS] Okay.
73
00:02:47,188 --> 00:02:48,189
[GRUNTS]
74
00:02:49,329 --> 00:02:51,538
[GIRLS CRYING]
75
00:02:57,164 --> 00:02:59,373
The truck came over the line.
I had nowhere to go.
76
00:02:59,408 --> 00:03:00,616
Are you all right?
77
00:03:00,651 --> 00:03:01,894
I think my leg's broken.
78
00:03:01,927 --> 00:03:03,534
Okay. Stay up there. I'll get to you.
79
00:03:04,068 --> 00:03:05,173
Can you reach your radio?
80
00:03:05,206 --> 00:03:06,622
We're gonna need at least
five more ambulances.
81
00:03:06,657 --> 00:03:07,693
Got it.
82
00:03:07,727 --> 00:03:08,901
Danny, you take the driver
of the pick-up truck.
83
00:03:08,935 --> 00:03:10,454
- I'll get to the family.
- All right.
84
00:03:10,487 --> 00:03:11,524
[DRIVER] Dispatch...
85
00:03:11,557 --> 00:03:12,870
[SPEAKING INDISTINCTLY]
86
00:03:18,081 --> 00:03:19,462
It's gonna be okay, girls.
87
00:03:19,497 --> 00:03:20,533
Okay, I'm Jared. I'm a doctor.
88
00:03:20,567 --> 00:03:22,016
- What's your name?
- Uh, uh, Kenny.
89
00:03:22,051 --> 00:03:23,362
[CRYING] I can't breathe.
90
00:03:23,397 --> 00:03:25,020
Kenny, any pain in your chest?
Trouble breathing?
91
00:03:25,055 --> 00:03:26,435
Uh, uh, I'm okay. I'm okay. Help them.
92
00:03:26,469 --> 00:03:28,229
All right. You sit over there.
I'll get to them.
93
00:03:28,264 --> 00:03:30,163
[GIRLS CRYING]
94
00:03:30,198 --> 00:03:31,509
Hey, girls.
95
00:03:31,544 --> 00:03:32,579
I'm gonna get you out of these car seats
96
00:03:32,614 --> 00:03:33,718
so you can be with your dad, okay?
97
00:03:33,752 --> 00:03:36,066
- What's your name?
- I'm Bea.
98
00:03:36,099 --> 00:03:38,585
- Okay, Bea.
- My sister's name is Ella.
99
00:03:38,620 --> 00:03:40,379
Okay. Okay. All right.
100
00:03:40,414 --> 00:03:41,865
Let's get you out of there.
101
00:03:41,899 --> 00:03:43,658
It's gonna be okay.
102
00:03:43,694 --> 00:03:45,522
Good job, Bea. Well done.
103
00:03:45,557 --> 00:03:47,421
Ella, I'll be right back for you, okay?
104
00:03:47,456 --> 00:03:49,216
Good job. Now, you go to your dad.
105
00:03:49,251 --> 00:03:51,045
- There you go.
- I got you. I got you.
106
00:03:54,740 --> 00:03:57,121
He's alive! He's alive!
107
00:03:57,156 --> 00:03:58,536
But pulse is weak and thready.
108
00:03:58,570 --> 00:04:00,400
Hey.
109
00:04:00,435 --> 00:04:01,849
I'm gonna get you
out of here safe, all right?
110
00:04:01,884 --> 00:04:03,679
Yeah, yeah. Don't worry. I'm fine.
111
00:04:03,713 --> 00:04:05,611
All right. Hold still, please.
112
00:04:05,646 --> 00:04:08,407
Okay, Ella. I'm Dr. Kalu. Are you okay?
113
00:04:08,443 --> 00:04:11,514
My chest... I can't breathe.
114
00:04:11,549 --> 00:04:13,620
[SOBBING]
115
00:04:13,655 --> 00:04:15,256
Okay. Let's get you out of here
116
00:04:15,280 --> 00:04:16,415
so you can be with your dad, all right?
117
00:04:16,451 --> 00:04:17,624
Good job, Ella.
118
00:04:17,658 --> 00:04:20,488
I've got you. That's it.
You're doing so well.
119
00:04:20,523 --> 00:04:23,112
I've got you. Get you under here.
120
00:04:23,146 --> 00:04:24,630
Come on.
121
00:04:24,665 --> 00:04:26,632
Okay. Good job, guys.
122
00:04:26,668 --> 00:04:28,565
- [VEHICLE APPROACHING]
- Good job.
123
00:04:30,776 --> 00:04:32,639
No, no, no, no, no.
124
00:04:32,673 --> 00:04:34,779
No. Hey! Hey!
125
00:04:34,814 --> 00:04:36,988
Stop! Stop! Hey!
126
00:04:37,920 --> 00:04:39,163
Danny!
127
00:04:39,197 --> 00:04:41,130
[TIRES SCREECH]
128
00:04:42,822 --> 00:04:44,985
[THEME MUSIC PLAYING]
129
00:04:45,011 --> 00:04:53,011
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
130
00:05:02,634 --> 00:05:04,499
Lea's in labor.
131
00:05:04,533 --> 00:05:06,706
We're having our baby today.
132
00:05:09,158 --> 00:05:10,435
Congratulations.
133
00:05:15,543 --> 00:05:17,167
[DOOR CLOSES]
134
00:05:22,435 --> 00:05:23,608
[ELEVATOR BELL DINGS]
135
00:05:26,624 --> 00:05:28,004
Morning, ladies.
136
00:05:28,040 --> 00:05:30,627
Eden, clocking in today?
137
00:05:30,663 --> 00:05:33,389
My trial had three participants
drop out at the last minute,
138
00:05:33,423 --> 00:05:35,771
and every available nanny
within 90 miles
139
00:05:35,805 --> 00:05:38,153
is either dumb, lazy, or incompetent.
140
00:05:38,187 --> 00:05:40,293
Mommy Morgan has
very exacting standards.
141
00:05:40,327 --> 00:05:43,158
I'm willing to lower them
momentarily if you're available.
142
00:05:43,192 --> 00:05:44,711
I just need a few minutes
to give my spiel
143
00:05:44,745 --> 00:05:47,127
to a room full of
perimenopausal IBS patients.
144
00:05:47,161 --> 00:05:49,290
I would, but I just got paged
to the E.R.
145
00:05:50,372 --> 00:05:51,718
[ELEVATOR BELL DINGS]
146
00:05:55,045 --> 00:05:56,529
I'll stop by later.
147
00:06:01,901 --> 00:06:03,627
[EXHALES DEEPLY]
148
00:06:03,661 --> 00:06:05,041
Be professional.
149
00:06:06,353 --> 00:06:07,838
At least five seriously injured
150
00:06:07,872 --> 00:06:10,254
multi-vehicle collision
patients are inbound,
151
00:06:10,288 --> 00:06:11,737
including Dr. Perez.
152
00:06:11,773 --> 00:06:13,084
I'll take the first patient.
153
00:06:13,119 --> 00:06:15,535
Then Dr. Park,
then Andrews, Wolke, and Allen,
154
00:06:15,569 --> 00:06:16,742
in that order.
155
00:06:16,778 --> 00:06:18,779
Senior doctors, when you have
stabilized your patients,
156
00:06:18,814 --> 00:06:20,862
please circle back
and assist the residents.
157
00:06:20,896 --> 00:06:22,783
- [SIREN WAILING]
- Take a deep breath, everybody.
158
00:06:22,817 --> 00:06:25,062
Driver of the last car of the
pile-up... head-on collision.
159
00:06:25,096 --> 00:06:27,064
Conscious, has a pulse,
but not responding.
160
00:06:27,098 --> 00:06:30,101
Suspected cervical spinal cord
and brachial plexus injury.
161
00:06:30,136 --> 00:06:31,274
Chest hurts.
162
00:06:31,310 --> 00:06:33,449
Where's my phone? I need to make a call.
163
00:06:33,483 --> 00:06:35,106
You'll get your phone call
soon, Mr. Ermey.
164
00:06:36,245 --> 00:06:37,832
Get an eFAST and assess for shock.
165
00:06:37,867 --> 00:06:39,420
Let's fix that lac.
166
00:06:39,456 --> 00:06:40,697
I need to drain the hemopericardium.
167
00:06:40,733 --> 00:06:42,389
Give FFP to control the bleeding.
168
00:06:42,423 --> 00:06:45,254
Fracture of the right femoral
shaft and left distal radius.
169
00:06:45,288 --> 00:06:46,427
We got it.
170
00:06:46,463 --> 00:06:48,396
- Hey, are you okay?
- I'm... I'm good.
171
00:06:48,430 --> 00:06:49,637
Where's Perez?
172
00:06:49,673 --> 00:06:51,019
Kalu is bringing him
in the last ambulance.
173
00:06:51,053 --> 00:06:53,055
So, he's the least critical?
174
00:06:53,090 --> 00:06:54,574
He's...
175
00:06:54,608 --> 00:06:55,920
He'll be here soon.
176
00:06:57,646 --> 00:07:00,718
Multiple rib fractures
and associated pneumothorax.
177
00:07:00,752 --> 00:07:03,255
[GROANS] It hurts.
178
00:07:04,446 --> 00:07:06,413
Hey, I'm Dr. Wolke.
179
00:07:06,447 --> 00:07:07,911
We're gonna help you, okay?
180
00:07:13,939 --> 00:07:15,168
Finally.
181
00:07:19,081 --> 00:07:20,339
[GROANS]
182
00:07:25,778 --> 00:07:27,504
Still no purposeful eye
or limb movements.
183
00:07:27,538 --> 00:07:28,677
Likely a high c-spine fracture.
184
00:07:28,711 --> 00:07:31,184
Let's get her stabilized
for a trauma pan-scan.
185
00:07:32,370 --> 00:07:33,819
Massive right-side hemopneumothorax,
186
00:07:33,855 --> 00:07:35,269
but she's holding her own on vitals.
187
00:07:35,305 --> 00:07:36,754
- She needs a chest tube.
- What does that mean?
188
00:07:36,788 --> 00:07:38,411
- Is... Is she gonna...
- She's gonna be okay.
189
00:07:38,446 --> 00:07:40,481
We just need to make sure that
you and the little one are good.
190
00:07:40,516 --> 00:07:42,483
- If you could take a seat...
- I-I-I'm fine. Just a bruise from my...
191
00:07:42,519 --> 00:07:43,968
Yes, I know you feel fine,
but we need to make sure.
192
00:07:44,002 --> 00:07:45,487
I-It's okay, Bea.
193
00:07:45,521 --> 00:07:46,971
Um, I-I-I got to call my wife.
194
00:07:47,005 --> 00:07:49,490
She doesn't even know
any of this happened.
195
00:07:49,526 --> 00:07:50,975
[JORDAN] Abdominal ecchymosis,
196
00:07:51,009 --> 00:07:53,149
peritoneal hemorrhage,
possible hemothorax.
197
00:07:53,185 --> 00:07:54,427
You're bleeding everywhere.
198
00:07:54,461 --> 00:07:56,326
Call up to O.R. 2
for an emergency ex lap.
199
00:07:57,774 --> 00:07:58,845
No opioids.
200
00:07:58,879 --> 00:07:59,985
What?
201
00:08:00,432 --> 00:08:02,194
Just promise me.
202
00:08:02,228 --> 00:08:03,367
No opioids.
203
00:08:04,355 --> 00:08:05,771
Okay.
204
00:08:05,795 --> 00:08:07,279
[GROANS]
205
00:08:07,305 --> 00:08:09,221
Tell the anesthesiologist opioid-free.
206
00:08:10,512 --> 00:08:12,100
ELLA: Ow!
207
00:08:12,134 --> 00:08:14,206
Considerable intraperitoneal fluid.
208
00:08:14,240 --> 00:08:16,829
She has a perforation and needs
abdominal surgery right away.
209
00:08:16,862 --> 00:08:18,588
No! Dad!
210
00:08:18,624 --> 00:08:20,314
It's gonna be okay, baby.
211
00:08:20,350 --> 00:08:22,524
Mommy will be here soon,
and we'll all play Scrabble.
212
00:08:22,559 --> 00:08:24,456
[SOBBING]
213
00:08:25,699 --> 00:08:27,045
We think you suffered a neck injury,
214
00:08:27,081 --> 00:08:29,283
but we need to get some images
so we can tell for sure.
215
00:08:36,504 --> 00:08:37,850
Hey.
216
00:08:37,884 --> 00:08:40,419
All stabilizing ligaments
have been completely severed.
217
00:08:43,649 --> 00:08:46,065
Internal decapitation.
218
00:08:46,100 --> 00:08:47,509
Have you ever worked on one of these?
219
00:08:48,653 --> 00:08:50,311
Never even seen one.
220
00:08:56,647 --> 00:08:58,442
Why aren't you in your patient room?
221
00:08:58,476 --> 00:09:00,168
Oh, I had some last-minute
e-mails to send,
222
00:09:00,202 --> 00:09:02,619
and my preggo-brain
forgot my laptop in here.
223
00:09:02,653 --> 00:09:03,722
Did you get my socks?
224
00:09:03,758 --> 00:09:05,828
Is there something wrong with your room?
225
00:09:05,863 --> 00:09:08,176
We could get you extra blankets.
226
00:09:11,351 --> 00:09:12,490
What is this?
227
00:09:12,524 --> 00:09:15,485
This is the cutest hat I've ever seen.
228
00:09:17,841 --> 00:09:20,292
Oh! I got one for each of us.
229
00:09:20,326 --> 00:09:23,645
Shaun, I love them.
230
00:09:27,677 --> 00:09:29,802
We should take it to Glassy.
231
00:09:30,681 --> 00:09:33,131
We should go to your room.
232
00:09:33,167 --> 00:09:35,996
I-I know things are...
233
00:09:36,032 --> 00:09:37,894
difficult between you two right now,
234
00:09:37,929 --> 00:09:41,355
but his grandson is being born today.
235
00:09:42,286 --> 00:09:43,665
He knows.
236
00:09:45,224 --> 00:09:47,639
He said, "Congratulations,"
237
00:09:47,664 --> 00:09:49,029
and then he shut the door.
238
00:09:49,700 --> 00:09:50,874
Mm.
239
00:09:53,082 --> 00:09:56,120
We need to get you hooked up
to a fetal monitor.
240
00:10:03,058 --> 00:10:05,716
The surgery went well.
We repaired Ella's bowel perforation.
241
00:10:05,750 --> 00:10:07,510
[SIGHS]
242
00:10:07,546 --> 00:10:10,342
Mommy, did you bring snacks?
243
00:10:11,135 --> 00:10:12,620
We'll go to the cafeteria together
244
00:10:12,653 --> 00:10:14,596
as soon as we're done
talking to the doctors.
245
00:10:15,312 --> 00:10:16,725
When can she go home?
246
00:10:17,486 --> 00:10:20,213
Uh, there was some damage to her spleen.
247
00:10:20,248 --> 00:10:22,354
Uh, we'll need to monitor that
for the next few days,
248
00:10:22,388 --> 00:10:23,596
make sure it doesn't get worse.
249
00:10:23,630 --> 00:10:24,982
But I'll keep you updated.
250
00:10:27,254 --> 00:10:29,463
I've got to be in the O.R.
in 10 minutes for my valve replacement.
251
00:10:29,499 --> 00:10:32,398
Order a post-op CT
and run serial hematocrits.
252
00:10:38,265 --> 00:10:40,302
Mm. Sorry.
253
00:10:40,336 --> 00:10:42,753
I'm not used to having
consultations in my kitchen.
254
00:10:42,788 --> 00:10:45,928
I've never seen that much
separation between skull and spine.
255
00:10:45,962 --> 00:10:47,938
- Have you?
- Not in anyone alive.
256
00:10:49,243 --> 00:10:51,727
I was thinking occipitocervical
fusion surgery
257
00:10:51,761 --> 00:10:54,248
using a plate with four-point fixation
258
00:10:54,282 --> 00:10:56,597
and transpedicular
and translaminar screws.
259
00:10:57,802 --> 00:11:00,046
You're gonna have to add
260
00:11:00,081 --> 00:11:04,438
iliac crest graft and Songer cables.
261
00:11:06,259 --> 00:11:08,813
You're looking at over
two hours just to realign
262
00:11:08,847 --> 00:11:11,057
and stabilize the skull and the spine,
263
00:11:11,091 --> 00:11:12,989
and then the real work begins.
264
00:11:13,645 --> 00:11:15,337
Your odds of success are somewhere
265
00:11:15,371 --> 00:11:19,375
between minimal and nonexistent.
266
00:11:19,411 --> 00:11:23,124
Well, marathons are pointless,
but millions of people run them anyway.
267
00:11:24,173 --> 00:11:25,658
Feel like running?
268
00:11:25,692 --> 00:11:27,625
I've been deemed "unfit."
269
00:11:27,659 --> 00:11:29,838
You wouldn't be cutting.
You'd be consulting.
270
00:11:30,456 --> 00:11:31,799
Flattering.
271
00:11:32,389 --> 00:11:35,150
You're still one of the world's
foremost experts
272
00:11:35,184 --> 00:11:36,945
on the brain and spine,
273
00:11:36,980 --> 00:11:39,474
and my patient's head
is hanging on by a thread.
274
00:11:41,501 --> 00:11:44,562
This one's scary. I could use some help.
275
00:11:48,197 --> 00:11:49,302
Sure.
276
00:11:49,336 --> 00:11:52,528
I'm up for some... color commentary.
277
00:11:56,481 --> 00:11:59,209
You have another contraction
coming in one to two seconds,
278
00:11:59,244 --> 00:12:00,417
and it is a big...
279
00:12:00,451 --> 00:12:02,143
[GROANS]
280
00:12:02,177 --> 00:12:03,385
...one.
281
00:12:03,419 --> 00:12:06,527
They are now six minutes apart
and increasing in intensity.
282
00:12:06,561 --> 00:12:09,184
We should have the nurse
check your dilation again.
283
00:12:09,219 --> 00:12:10,495
[KNOCK ON DOOR]
284
00:12:11,739 --> 00:12:14,811
Hi. Big day. Excited for you both.
285
00:12:14,845 --> 00:12:17,158
Everyone is busy
because of the accident...
286
00:12:17,192 --> 00:12:18,986
Lim is prepping, Andrews
and Park are in surgery...
287
00:12:19,022 --> 00:12:21,369
and I think my patient is in trouble.
288
00:12:21,403 --> 00:12:23,475
Her latest CT shows her
splenic injury is getting worse.
289
00:12:23,509 --> 00:12:25,130
How's Perez doing?
290
00:12:25,166 --> 00:12:26,684
They're just finishing up
his surgery now.
291
00:12:26,719 --> 00:12:29,274
Your patient needs
a splenic artery embolization.
292
00:12:29,307 --> 00:12:31,309
How long can she wait?
There are no attendings available.
293
00:12:31,345 --> 00:12:32,527
She cannot wait.
294
00:12:33,657 --> 00:12:34,899
Shaun...
295
00:12:34,933 --> 00:12:37,246
you need to do the surgery.
296
00:12:37,282 --> 00:12:41,562
I... should be here with you,
to give you ice chips
297
00:12:41,596 --> 00:12:44,392
and hold your hand
and talk about the future.
298
00:12:44,427 --> 00:12:47,292
Have you been watching movies
about people having babies?
299
00:12:48,775 --> 00:12:49,914
I'm fine.
300
00:12:49,948 --> 00:12:52,261
I have hours to go before
the Peanut makes his debut,
301
00:12:52,297 --> 00:12:54,609
and how complicated is this procedure?
302
00:12:54,644 --> 00:12:56,509
It is quite straightforward.
303
00:12:57,336 --> 00:13:00,442
I love you, and I'm so happy
we're starting our family.
304
00:13:00,476 --> 00:13:03,640
But there's a little girl who needs you.
305
00:13:06,068 --> 00:13:08,020
Please, go.
306
00:13:08,726 --> 00:13:11,316
Okay. Prep the O.R.
307
00:13:12,730 --> 00:13:13,938
[CHUCKLES]
308
00:13:16,251 --> 00:13:18,149
Do not have this baby without me!
309
00:13:30,693 --> 00:13:32,294
[GROANS]
310
00:13:32,869 --> 00:13:34,338
No opioids.
311
00:13:36,307 --> 00:13:37,274
Thank you.
312
00:13:38,130 --> 00:13:39,961
You want the itemized list?
313
00:13:42,085 --> 00:13:44,018
Multiple displaced rib fractures,
314
00:13:44,052 --> 00:13:46,538
contusions on both lungs,
abdominal bleeding,
315
00:13:46,572 --> 00:13:50,679
and a fractured pancreas,
which is as painful as it gets.
316
00:13:50,713 --> 00:13:52,370
[GASPING]
317
00:13:53,786 --> 00:13:56,961
Danny, you need to let me
give you pain meds,
318
00:13:56,996 --> 00:13:58,549
- real pain meds.
- No.
319
00:13:58,584 --> 00:14:01,207
I've already got you on
acetaminophen, lidocaine,
320
00:14:01,241 --> 00:14:03,347
gabapentin, and magnesium.
321
00:14:03,381 --> 00:14:05,591
Your heart rate and BP
are still elevated.
322
00:14:05,625 --> 00:14:07,524
You are at risk
for a heart attack or stroke.
323
00:14:07,558 --> 00:14:08,836
No.
324
00:14:10,389 --> 00:14:12,183
I worked way too hard getting sober.
325
00:14:14,738 --> 00:14:16,360
I can't go back to square one.
326
00:14:16,653 --> 00:14:19,000
You need opioids.
327
00:14:20,537 --> 00:14:21,760
What I need...
328
00:14:23,402 --> 00:14:26,197
is to hear you tell me
about our dinner tonight.
329
00:14:27,923 --> 00:14:29,511
Please.
330
00:14:29,546 --> 00:14:31,202
Distract me.
331
00:14:36,915 --> 00:14:40,504
The restaurant is very romantic...
332
00:14:40,572 --> 00:14:44,058
tablecloths and candles everywhere.
333
00:14:44,182 --> 00:14:48,221
And the music isn't so loud
that it drowns out all conversation.
334
00:14:50,084 --> 00:14:52,052
[GROANING]
335
00:14:56,745 --> 00:14:57,850
The trial starts Monday.
336
00:14:57,884 --> 00:14:59,437
You'd only be in-patient for three days,
337
00:14:59,472 --> 00:15:01,854
then weekly check-ins for six weeks.
338
00:15:01,889 --> 00:15:04,097
I suppose I could hire a dog-sitter.
339
00:15:04,133 --> 00:15:06,721
- [EDEN FUSSING]
- But Lincoln doesn't like new people.
340
00:15:06,755 --> 00:15:09,447
Or tall people. Or men.
341
00:15:09,482 --> 00:15:11,899
Can you excuse me for just one second?
342
00:15:11,933 --> 00:15:14,280
She's the sweetest girl.
343
00:15:14,315 --> 00:15:17,067
She prefers to face out, be involved.
344
00:15:17,559 --> 00:15:18,905
Yeah. Better.
345
00:15:18,941 --> 00:15:20,803
I'm almost done here.
346
00:15:20,838 --> 00:15:23,427
I need to push my 2:00 p.m.
to 3:00 p.m., my 3:00 p.m. to tomorrow.
347
00:15:23,461 --> 00:15:25,774
So, is it three days and two nights?
348
00:15:25,808 --> 00:15:27,570
- Or three days and three nights?
- [FUSSING CONTINUES]
349
00:15:27,604 --> 00:15:28,995
Sorry. A little more head support.
350
00:15:30,297 --> 00:15:31,701
No, not like that.
351
00:15:33,678 --> 00:15:34,922
Just...
352
00:15:34,956 --> 00:15:36,336
Here we go. Right there.
353
00:15:36,371 --> 00:15:39,168
I need to go. Lincoln's waiting.
354
00:15:39,201 --> 00:15:42,240
No. Wait. Barbara, it's...
it's two nights.
355
00:15:43,172 --> 00:15:44,690
[SIGHS]
356
00:15:51,456 --> 00:15:53,250
Please go talk to him.
357
00:15:53,284 --> 00:15:56,254
Shouldn't you be in a room
somewhere, having a baby?
358
00:15:56,288 --> 00:15:58,118
Congratulations, by the way.
359
00:15:58,152 --> 00:16:00,567
You two cannot be in a fight today.
360
00:16:00,602 --> 00:16:01,879
It's not a fight.
361
00:16:01,913 --> 00:16:04,433
I know it's a big deal,
but can you please put it aside,
362
00:16:04,469 --> 00:16:06,091
at least for today?
363
00:16:06,125 --> 00:16:08,058
I got to go to the O.R.
364
00:16:08,092 --> 00:16:10,993
This is probably the most
important day of Shaun's life.
365
00:16:11,027 --> 00:16:12,373
He needs his father.
366
00:16:13,615 --> 00:16:16,169
[LIQUID DRIPPING]
367
00:16:16,619 --> 00:16:17,792
Oh, my God.
368
00:16:17,826 --> 00:16:18,861
Either my water just broke,
369
00:16:18,897 --> 00:16:20,692
or I just peed all over your office.
370
00:16:20,725 --> 00:16:23,222
- Either way, it would be a first.
- [EXHALES SHARPLY]
371
00:16:23,246 --> 00:16:24,971
- You have plenty of time.
- Here, let me help you.
372
00:16:25,006 --> 00:16:26,938
No, no. I'm married to Dr. Shaun Murphy.
373
00:16:26,974 --> 00:16:28,389
He has walked me through the steps
374
00:16:28,423 --> 00:16:30,288
of the birthing process
many, many times.
375
00:16:30,322 --> 00:16:32,182
I can take it from here.
376
00:16:34,256 --> 00:16:35,947
Please go talk to him.
377
00:16:35,982 --> 00:16:37,259
I'll call janitorial.
378
00:16:37,294 --> 00:16:38,744
I just...
379
00:16:42,334 --> 00:16:45,993
Gail, always a nice surprise,
but you caught me on a busy day.
380
00:16:46,028 --> 00:16:48,408
Well, sadly,
I'm about to make it busier.
381
00:16:48,443 --> 00:16:50,584
The board's calling an
emergency meeting for tonight.
382
00:16:50,618 --> 00:16:53,745
Okay, and what is the board
defining as an emergency today?
383
00:16:54,484 --> 00:16:56,176
You, Marcus.
384
00:16:56,210 --> 00:16:58,661
And how you're going to handle
the nurses' push to unionize.
385
00:16:58,695 --> 00:17:00,249
I'm on top of it.
386
00:17:00,283 --> 00:17:01,940
That's the problem.
387
00:17:06,580 --> 00:17:09,205
The splenic artery embolization
went very well.
388
00:17:09,287 --> 00:17:12,083
Your daughter should not need
any more surgeries.
389
00:17:12,107 --> 00:17:14,301
[ASHER] She'll need to spend
the next few days in the hospital
390
00:17:14,326 --> 00:17:16,272
until we can remove her NG tube,
391
00:17:16,403 --> 00:17:18,230
- get her back on regular...
- [GROANS]
392
00:17:18,612 --> 00:17:20,786
Honey? Wha...
393
00:17:22,064 --> 00:17:24,756
- What's happening?
- Profoundly hypotensive.
394
00:17:24,789 --> 00:17:27,862
- Kenny!
- Pulse disparity between arms.
395
00:17:27,896 --> 00:17:29,829
This is likely an aortic dissection.
396
00:17:29,864 --> 00:17:31,867
We need to get him to an O.R., stat.
397
00:17:34,835 --> 00:17:37,733
[BREATHING SHALLOW]
Reasonably happy in this life...
398
00:17:37,769 --> 00:17:40,565
Supremely happy with You
forever in the next.
399
00:17:40,598 --> 00:17:42,290
- Amen.
- [MONITOR ALARM BEEPS]
400
00:17:43,394 --> 00:17:46,570
Danny, your BP's 211 over 130,
heart rate 194.
401
00:17:46,605 --> 00:17:48,192
You're having a hypertensive crisis.
402
00:17:48,228 --> 00:17:50,125
You need fentanyl.
The pain is killing you.
403
00:17:50,161 --> 00:17:53,267
God, grant me the serenity
to accept the things
404
00:17:53,301 --> 00:17:54,855
I cannot change...
405
00:17:54,888 --> 00:17:58,307
[BREATHING SHAKILY]
406
00:17:58,340 --> 00:18:00,480
He asked you not to do that.
407
00:18:00,516 --> 00:18:02,449
He's not responding
to the antihypertensive drips.
408
00:18:02,482 --> 00:18:03,726
Right, so up the dose.
409
00:18:03,759 --> 00:18:05,692
He's tachycardic and
hypertensive because of the pain.
410
00:18:05,728 --> 00:18:06,798
He's going into shock.
411
00:18:06,832 --> 00:18:09,111
- He's not. He's praying.
- He's dying.
412
00:18:09,144 --> 00:18:11,388
The courage to change
the things I can...
413
00:18:11,423 --> 00:18:14,425
That prayer is what starts
every NA meeting.
414
00:18:14,461 --> 00:18:16,325
He is clinging onto his sobriety.
415
00:18:16,358 --> 00:18:17,635
...and the wisdom
to know the difference.
416
00:18:17,671 --> 00:18:18,948
[GROANS]
417
00:18:20,018 --> 00:18:21,260
[BOTH] And wisdom
to know the difference.
418
00:18:21,295 --> 00:18:22,778
He's admitting he doesn't
know what to do.
419
00:18:22,814 --> 00:18:23,952
He's asking God to help him.
420
00:18:23,987 --> 00:18:25,679
I'm helping him. You can leave.
421
00:18:27,645 --> 00:18:29,337
Accepting hardship
as a pathway to peace...
422
00:18:29,820 --> 00:18:30,960
[GROANS]
423
00:18:33,134 --> 00:18:34,963
Living one day at a time...
424
00:18:34,998 --> 00:18:36,621
[ALARM CONTINUES]
425
00:18:36,654 --> 00:18:39,278
Enjoying one moment at a time...
426
00:18:39,313 --> 00:18:41,763
Forever in the next. Amen.
427
00:18:50,767 --> 00:18:52,501
- Forgive me.
- [GROANS]
428
00:18:56,329 --> 00:18:58,160
[ALARM STOPS, BEEPING RESUMES]
429
00:18:59,402 --> 00:19:03,613
Accepting hardship
as a pathway to peace.
430
00:19:03,647 --> 00:19:05,419
[BREATHING SHAKILY]
431
00:19:23,636 --> 00:19:25,881
[SHAUN] We need to place the graft
432
00:19:25,915 --> 00:19:28,089
to replace the descending
and thoracic aorta.
433
00:19:28,125 --> 00:19:30,436
[ASHER] We need six more units of blood.
434
00:19:30,471 --> 00:19:32,404
I did a full exam in the E.R.
435
00:19:32,439 --> 00:19:33,715
I mean, the imaging was clear.
436
00:19:33,750 --> 00:19:35,132
There were no signs of dissection.
437
00:19:35,165 --> 00:19:37,512
Trim the distal aorta.
438
00:19:37,548 --> 00:19:40,964
It must have started
small enough to be undetected.
439
00:19:41,000 --> 00:19:42,897
His blood pressure
gradually expanded the tear
440
00:19:42,932 --> 00:19:44,083
until it ruptured.
441
00:19:46,315 --> 00:19:47,670
Oh.
442
00:19:48,144 --> 00:19:49,801
There's a false lumen.
443
00:19:49,836 --> 00:19:51,113
It extends past the carotid.
444
00:19:51,147 --> 00:19:52,665
The graft...
445
00:19:52,701 --> 00:19:53,806
won't work.
446
00:19:54,875 --> 00:19:56,912
[FLATLINES]
447
00:19:58,637 --> 00:20:00,266
[ASHER] Well, can you...
448
00:20:00,605 --> 00:20:02,952
Can you have one of your visions?
449
00:20:02,987 --> 00:20:04,678
Come on, Shaun. There must be something.
450
00:20:04,712 --> 00:20:06,196
For his family.
451
00:20:09,648 --> 00:20:12,778
He's lost more than half
his blood volume.
452
00:20:13,686 --> 00:20:17,519
His brain has been
underperfused for too long.
453
00:20:22,281 --> 00:20:23,352
Time of death...
454
00:20:25,388 --> 00:20:27,321
4:36 p.m.
455
00:20:33,983 --> 00:20:36,469
You might have mentioned
you were one of the organizers
456
00:20:36,502 --> 00:20:38,711
behind the nurses' unionization push.
457
00:20:40,335 --> 00:20:41,645
Does it matter?
458
00:20:41,681 --> 00:20:44,518
Not to me, but the board
feels differently.
459
00:20:45,201 --> 00:20:47,169
Apparently, our relationship is why
460
00:20:47,203 --> 00:20:49,689
I haven't been coming down hard
on the nurses.
461
00:20:49,722 --> 00:20:51,310
I can personally attest that you've been
462
00:20:51,346 --> 00:20:53,141
a total pain about it the whole time.
463
00:20:53,174 --> 00:20:56,238
Cute. They're threatening my job.
464
00:20:59,423 --> 00:21:01,907
I don't want you to
lose your job over us.
465
00:21:01,942 --> 00:21:04,048
I don't want to lose you over my job.
466
00:21:13,230 --> 00:21:15,714
[DR. LIM] You know, Shaun and
Lea are having their baby today.
467
00:21:15,749 --> 00:21:17,233
Yes, I'm aware.
468
00:21:17,268 --> 00:21:19,063
[DR. LIM] Have you talked to him?
469
00:21:19,097 --> 00:21:20,893
[DR. GLASSMAN] I said,
"Congratulations."
470
00:21:20,926 --> 00:21:22,548
[DR. LIM] Well, the alignment
looks much better,
471
00:21:22,584 --> 00:21:24,892
but she could have horrible stenosis.
472
00:21:25,310 --> 00:21:27,174
Are you planning on talking to him?
473
00:21:27,209 --> 00:21:28,555
Beyond one word?
474
00:21:28,589 --> 00:21:31,593
[DR. GLASSMAN] I'd decompress
the C1 with a laminectomy.
475
00:21:35,251 --> 00:21:37,770
[DR. LIM]You know, a crotchety,
old, wise man once told me
476
00:21:37,806 --> 00:21:41,050
that hanging onto my anger was toxic.
477
00:21:41,085 --> 00:21:42,190
[DR. GLASSMAN] I'm not "crotchety."
478
00:21:42,223 --> 00:21:44,743
[DR. LIM] You were right then.
And I'm right now.
479
00:21:44,778 --> 00:21:47,194
[DR. GLASSMAN ] He publicly
humiliated me yesterday,
480
00:21:47,229 --> 00:21:49,472
as everyone in this room
is quite well aware.
481
00:21:49,507 --> 00:21:51,669
[DR. LIM] Well, he's having
his baby today.
482
00:21:52,855 --> 00:21:56,548
Pass me two 28-mill
pedicle screws, please.
483
00:21:56,583 --> 00:21:58,861
- I'll take those.
- [DR. GLASSMAN] Right.
484
00:21:58,895 --> 00:22:00,380
Old habit.
485
00:22:11,011 --> 00:22:13,324
I saw your family leave a while ago.
486
00:22:14,498 --> 00:22:16,326
Are they getting a hotel?
487
00:22:20,365 --> 00:22:21,849
You gave me fentanyl.
488
00:22:25,163 --> 00:22:26,130
I did.
489
00:22:28,374 --> 00:22:29,857
Was it a hard decision?
490
00:22:32,032 --> 00:22:33,448
Overriding my wishes?
491
00:22:35,226 --> 00:22:36,951
Honestly?
492
00:22:36,976 --> 00:22:37,977
No.
493
00:22:39,211 --> 00:22:41,663
You were on the verge of a heart attack.
494
00:22:41,697 --> 00:22:44,147
- Or brain bleed.
- Yeah, but not definitively.
495
00:22:44,182 --> 00:22:48,634
I wasn't willing to risk your
life waiting for "definitively."
496
00:22:48,670 --> 00:22:51,979
But you were okay sending me
back to certain opiate addiction.
497
00:22:55,145 --> 00:22:56,317
I couldn't...
498
00:22:58,541 --> 00:23:00,199
let you die.
499
00:23:25,077 --> 00:23:26,078
[KNOCKS]
500
00:23:27,570 --> 00:23:30,298
I stopped by to offer my nanny services.
501
00:23:30,332 --> 00:23:31,816
But it looks like you're all set.
502
00:23:31,851 --> 00:23:33,886
I got all three participants locked in.
503
00:23:33,922 --> 00:23:35,992
Trial's starting on time.
504
00:23:36,028 --> 00:23:38,237
Now I just need to tell Andrews
that I'm done.
505
00:23:39,636 --> 00:23:40,637
Done?
506
00:23:41,662 --> 00:23:42,835
With this job.
507
00:23:45,070 --> 00:23:47,866
Look, you've had a long day.
508
00:23:47,901 --> 00:23:51,038
But you'll find a rhythm. And a nanny.
509
00:23:51,559 --> 00:23:53,873
I can't do this job as well as I want
510
00:23:53,906 --> 00:23:56,042
and take care of Eden as well as I need.
511
00:23:57,566 --> 00:23:59,205
I've made the mistake of putting my
career ahead
512
00:23:59,230 --> 00:24:01,173
of the people I love before.
513
00:24:01,544 --> 00:24:03,132
I'm not doing it again.
514
00:24:18,967 --> 00:24:22,003
The nurses put a chair
next to the table for you,
515
00:24:22,038 --> 00:24:23,798
if you would like to sit.
516
00:24:37,398 --> 00:24:39,193
Is it okay to touch him?
517
00:24:39,229 --> 00:24:40,712
Yes.
518
00:24:40,747 --> 00:24:42,673
Just don't remove the sheet.
519
00:25:00,422 --> 00:25:03,148
[SNIFFLES]
520
00:25:03,183 --> 00:25:04,569
He was just here.
521
00:25:13,333 --> 00:25:15,369
How am I gonna tell my girls?
522
00:25:22,473 --> 00:25:26,615
I don't think I can do
any of this without him.
523
00:25:32,144 --> 00:25:34,642
When my brother Steve died,
524
00:25:35,974 --> 00:25:39,270
I didn't know how I would survive.
525
00:25:40,634 --> 00:25:42,808
He had always taken care of me.
526
00:25:46,813 --> 00:25:47,988
But I did.
527
00:25:49,989 --> 00:25:52,509
Because someone else came into my life
528
00:25:52,542 --> 00:25:54,744
who took care of me and loved me.
529
00:25:59,894 --> 00:26:01,794
Now he may be gone, too.
530
00:26:10,354 --> 00:26:13,846
It is very hard to lose people
you thought would never leave.
531
00:26:16,740 --> 00:26:18,190
But you will...
532
00:26:20,398 --> 00:26:24,134
be okay because you have no choice.
533
00:26:26,750 --> 00:26:28,695
When we lose people we love,
534
00:26:30,547 --> 00:26:32,721
we have to find a way to keep going
535
00:26:32,756 --> 00:26:34,867
for the people we still have.
536
00:26:40,003 --> 00:26:41,765
[CELLPHONE CHIMES]
537
00:26:41,798 --> 00:26:43,711
Take as much time as you need.
538
00:26:48,529 --> 00:26:50,773
I'm going to have a baby now.
539
00:27:01,760 --> 00:27:03,417
[SIGHS]
540
00:27:06,109 --> 00:27:07,800
Oh, you're back.
541
00:27:07,836 --> 00:27:09,987
How's the little girl?
542
00:27:11,230 --> 00:27:13,025
She will be okay.
543
00:27:13,049 --> 00:27:14,362
Mm.
544
00:27:15,761 --> 00:27:17,590
How far apart are the contractions?
545
00:27:17,625 --> 00:27:19,413
About two minutes.
546
00:27:20,490 --> 00:27:22,077
Okay.
547
00:27:22,458 --> 00:27:25,001
It is time to start pushing.
548
00:27:25,253 --> 00:27:26,426
Are you sure?
549
00:27:26,461 --> 00:27:28,084
I don't... I don't feel anything.
550
00:27:28,118 --> 00:27:29,808
That's because of the epidural,
551
00:27:29,844 --> 00:27:31,536
but your prostaglandin E1 and E2 levels
552
00:27:31,569 --> 00:27:32,882
are at peak concentration
553
00:27:32,916 --> 00:27:35,471
for stimulating
myometrial contractility.
554
00:27:36,989 --> 00:27:38,127
It is time.
555
00:27:38,439 --> 00:27:39,509
Oh.
556
00:27:39,542 --> 00:27:42,442
I'll gown up and be right back.
557
00:27:42,477 --> 00:27:46,447
I will refill your water bottle
and get an extra pillow.
558
00:27:46,480 --> 00:27:48,482
Do you want a warm or cold washcloth?
559
00:27:48,518 --> 00:27:51,797
Either is fine, but I-I need more time.
560
00:27:51,830 --> 00:27:54,109
Delaying delivery can cause
excessive postpartum bleeding,
561
00:27:54,144 --> 00:27:56,240
plus an increase
in bacterial infections.
562
00:27:57,491 --> 00:27:59,493
I'll get one warm and one cold.
563
00:27:59,528 --> 00:28:02,080
Shaun, wait. Come here a minute.
564
00:28:06,294 --> 00:28:07,544
I'm scared.
565
00:28:10,125 --> 00:28:11,954
Really, really scared.
566
00:28:12,340 --> 00:28:14,175
It is...
567
00:28:14,682 --> 00:28:16,648
common for women to be anxious
568
00:28:16,683 --> 00:28:19,099
about the birthing process.
569
00:28:20,509 --> 00:28:23,821
For nine months, my whole goal
was to keep this baby
570
00:28:23,846 --> 00:28:27,781
in my belly, safe
and sound and protected.
571
00:28:27,866 --> 00:28:31,354
And now it feels like
I'm supposed to just
572
00:28:31,387 --> 00:28:33,390
shove my own heart into the world and...
573
00:28:33,424 --> 00:28:37,325
and let it walk around
all exposed and vulnerable
574
00:28:37,359 --> 00:28:39,492
and so, so tiny.
575
00:28:41,673 --> 00:28:46,817
And I'm not gonna be able
to protect him anymore.
576
00:28:53,065 --> 00:28:54,653
It will be okay.
577
00:28:57,932 --> 00:28:58,932
Probably.
578
00:29:03,523 --> 00:29:06,215
I am very excited to meet our son.
579
00:29:07,942 --> 00:29:10,012
I'm really excited, too.
580
00:29:16,432 --> 00:29:17,433
Okay.
581
00:29:18,365 --> 00:29:20,851
Okay, let's... let's do this.
582
00:29:26,442 --> 00:29:27,685
Okay.
583
00:29:28,756 --> 00:29:31,378
[SIGHS]
584
00:29:31,413 --> 00:29:33,070
You're two hours out of surgery.
Lie down.
585
00:29:33,105 --> 00:29:35,002
When can I get back to the home?
586
00:29:35,038 --> 00:29:36,729
I need to take your vitals.
587
00:29:36,763 --> 00:29:37,867
Ehh.
588
00:29:39,594 --> 00:29:41,217
Want us to call your family?
589
00:29:41,250 --> 00:29:43,633
I got to call Martha.
590
00:29:43,666 --> 00:29:45,566
- Wife? Girlfriend?
- Neither.
591
00:29:45,599 --> 00:29:47,394
We take walks every morning
592
00:29:47,430 --> 00:29:50,259
with about 20 other old farts
from the home...
593
00:29:50,295 --> 00:29:53,780
all waking up to watch the damn sunrise.
594
00:29:53,815 --> 00:29:56,127
Not your preferred activity?
595
00:29:56,163 --> 00:29:58,199
Doc, if God wanted us
to see the sunrise,
596
00:29:58,233 --> 00:30:00,788
he would have put it at
a more reasonable hour.
597
00:30:03,825 --> 00:30:05,758
You go because Martha's there.
598
00:30:08,692 --> 00:30:11,335
I think it's time I told her...
599
00:30:11,798 --> 00:30:14,318
she's the reason I wake up
in the morning.
600
00:30:19,116 --> 00:30:20,289
Let's give her a call.
601
00:30:22,430 --> 00:30:23,500
Thanks.
602
00:30:25,156 --> 00:30:26,778
You're all right, Doc.
603
00:30:38,445 --> 00:30:40,529
I went through my patient record.
604
00:30:41,724 --> 00:30:43,037
You made the right call.
605
00:30:47,040 --> 00:30:48,145
Thank you.
606
00:30:49,526 --> 00:30:50,527
But...
607
00:30:52,528 --> 00:30:55,186
I'm going to need all the help
I can get to recover
608
00:30:55,615 --> 00:30:57,375
without relapsing.
609
00:31:02,711 --> 00:31:04,195
I...
610
00:31:04,230 --> 00:31:07,888
need to go back to Texas with my family.
611
00:31:11,202 --> 00:31:14,758
I knew when I gave you the drugs,
612
00:31:14,792 --> 00:31:16,023
I might lose you.
613
00:31:18,002 --> 00:31:20,038
And it wasn't a hard decision?
614
00:31:20,074 --> 00:31:21,799
The decision was easy.
615
00:31:23,871 --> 00:31:25,659
The aftermath is...
616
00:31:31,395 --> 00:31:33,458
Well, I'm not going anywhere
until we have our date.
617
00:31:35,710 --> 00:31:37,471
Are you free tonight?
618
00:31:37,505 --> 00:31:39,463
[BOTH CHUCKLE]
619
00:31:40,645 --> 00:31:42,758
[SCREAMS]
620
00:31:42,791 --> 00:31:46,169
The levator ani muscle is
undergoing a stretch ratio
621
00:31:46,203 --> 00:31:49,034
- of 3.26, which is normal.
- [SCREAMS]
622
00:31:49,067 --> 00:31:51,809
Shaun, I need you up here,
not down there.
623
00:31:52,900 --> 00:31:54,488
Why isn't he coming out?
624
00:31:54,521 --> 00:31:56,213
[DR. GLENN] The little guy is
just progressing slowly.
625
00:31:56,248 --> 00:31:57,594
I think we need a vacuum
assist to help...
626
00:31:57,628 --> 00:31:59,319
You want to vacuum my baby out of me?
627
00:31:59,355 --> 00:32:00,390
[SHAUN] It is standard protocol
628
00:32:00,424 --> 00:32:02,323
if a baby is stalled in the birth canal.
629
00:32:02,357 --> 00:32:04,048
I covered this in the e-mail
about instrum...
630
00:32:04,083 --> 00:32:05,808
There were a lot of e-mails, Shaun.
631
00:32:05,844 --> 00:32:07,500
Okay.
632
00:32:07,535 --> 00:32:08,846
[WHIMPERS]
633
00:32:08,881 --> 00:32:10,202
Is it safe for the baby?
634
00:32:10,779 --> 00:32:12,263
Mm.
635
00:32:12,298 --> 00:32:13,707
Will he have a cone-head?
636
00:32:15,542 --> 00:32:17,877
Only for approximately 48 hours.
637
00:32:18,925 --> 00:32:20,513
Okay, mama. You ready?
638
00:32:20,548 --> 00:32:21,756
Mm-hmm.
639
00:32:21,790 --> 00:32:23,931
[WHIMPERS]
640
00:32:23,964 --> 00:32:26,415
I am here for you.
641
00:32:26,451 --> 00:32:28,246
You can squeeze my hand.
642
00:32:31,696 --> 00:32:35,287
[GROANING]
643
00:32:35,322 --> 00:32:37,599
[SCREAMS]
644
00:32:45,089 --> 00:32:47,748
You're doing great. He's almost here.
645
00:32:47,781 --> 00:32:49,300
[GASPS]
646
00:32:49,336 --> 00:32:51,820
[BABY CRYING]
647
00:32:52,394 --> 00:32:53,430
Oh!
648
00:32:55,259 --> 00:32:57,334
Congratulations, Mom and Dad.
649
00:33:02,612 --> 00:33:04,060
Ooh.
650
00:33:04,096 --> 00:33:07,510
Oh, I can't believe
you're finally here, Peanut.
651
00:33:09,480 --> 00:33:11,681
He doesn't look like an alien at all.
652
00:33:12,276 --> 00:33:16,556
His... head has a very nice shape.
653
00:33:16,590 --> 00:33:18,230
Yeah.
654
00:33:18,799 --> 00:33:20,440
He is beautiful.
655
00:33:23,597 --> 00:33:26,228
Dr. Murphy, would you like
to do the honors?
656
00:33:27,047 --> 00:33:28,530
Yes.
657
00:33:28,556 --> 00:33:30,674
I would very much like to do that.
658
00:33:35,426 --> 00:33:36,772
[LEA] Hi.
659
00:33:43,329 --> 00:33:44,987
Look at what we made.
660
00:33:48,757 --> 00:33:50,241
Hello.
661
00:33:50,267 --> 00:33:52,681
It is very nice to meet you.
662
00:33:53,594 --> 00:33:55,724
I am Dr. Shaun Murphy.
663
00:33:59,554 --> 00:34:00,935
I'm your dad.
664
00:34:10,715 --> 00:34:14,063
You think anybody would notice
if we took this home with us?
665
00:34:14,097 --> 00:34:15,536
I think you should leave it.
666
00:34:16,858 --> 00:34:18,447
I wasn't really going to take it.
667
00:34:18,480 --> 00:34:20,483
Oh, sure you were.
668
00:34:20,518 --> 00:34:22,126
But...
669
00:34:22,657 --> 00:34:24,545
I don't think you should resign.
670
00:34:26,523 --> 00:34:28,215
Because you don't have to
do it all alone.
671
00:34:33,099 --> 00:34:35,137
You're the reason
I wake up in the morning.
672
00:34:38,224 --> 00:34:39,777
So, whatever there is to figure out,
673
00:34:39,813 --> 00:34:42,539
all I want in the world is
for us to do it as a family.
674
00:34:55,070 --> 00:34:56,416
I love you, too.
675
00:34:56,449 --> 00:34:57,693
[ENID FUSSING]
676
00:34:58,797 --> 00:35:00,108
She has a dirty diaper.
677
00:35:00,143 --> 00:35:02,751
And I have 30 lab reports to review.
678
00:35:03,974 --> 00:35:06,219
[EDEN FUSSING]
679
00:35:13,157 --> 00:35:14,985
[CHUCKLES]
680
00:35:18,023 --> 00:35:19,369
Thank you...
681
00:35:20,887 --> 00:35:22,228
for saving my life.
682
00:35:23,545 --> 00:35:25,065
You're very welcome.
683
00:35:25,721 --> 00:35:29,485
I-I, um... I didn't mean today.
684
00:35:30,932 --> 00:35:34,657
I meant when you made looking
for a foot in a lake fun.
685
00:35:35,902 --> 00:35:39,182
When you sat next to me
in church, quietly,
686
00:35:39,217 --> 00:35:41,289
knowing that was exactly what I needed.
687
00:35:43,143 --> 00:35:46,456
And, uh, when you trusted me...
688
00:35:48,054 --> 00:35:50,297
even though I'm pretty sure
I didn't deserve it.
689
00:35:52,436 --> 00:35:54,715
And, of course, today.
690
00:35:58,581 --> 00:36:00,686
You make me believe that I can do this.
691
00:36:09,282 --> 00:36:10,938
You will be okay.
692
00:36:19,739 --> 00:36:21,396
I'm gonna miss you.
693
00:36:36,998 --> 00:36:38,449
Thank you.
694
00:36:41,623 --> 00:36:43,246
I love a sunset as much as anyone,
695
00:36:43,280 --> 00:36:46,215
but isn't this a little
sentiment over science?
696
00:36:46,250 --> 00:36:48,768
There's a case study out of Alabama...
697
00:36:48,804 --> 00:36:51,150
internal decapitation.
698
00:36:51,186 --> 00:36:53,463
They took the patient out every night...
699
00:36:53,498 --> 00:36:56,501
sunset, beautiful sky, and fresh air
700
00:36:56,536 --> 00:36:58,699
to help stimulate the brain.
701
00:37:00,126 --> 00:37:02,507
How long before they got a response?
702
00:37:02,541 --> 00:37:05,371
A couple days, but it worked.
703
00:37:05,407 --> 00:37:08,996
Hey, how can you argue with a
thing called "Operation Sunset"?
704
00:37:13,208 --> 00:37:15,623
Your family is coming.
705
00:37:15,657 --> 00:37:20,054
I know they'd love to see
you smile, or even a blink.
706
00:37:22,389 --> 00:37:23,769
Or you could just flip us off
707
00:37:23,804 --> 00:37:25,976
because you're cold
and you're afraid of heights.
708
00:37:29,465 --> 00:37:31,086
You've got your methods, I've got mine.
709
00:37:31,121 --> 00:37:33,318
- [CELLPHONE CHIMES]
- Whatever works.
710
00:37:36,576 --> 00:37:38,530
Shaun and Lea had their baby.
711
00:37:40,545 --> 00:37:42,952
Do you want to go meet him?
712
00:37:44,686 --> 00:37:46,873
I think I'll stay here. Thank you.
713
00:37:52,177 --> 00:37:55,840
I know that losing surgery
is devastating.
714
00:37:56,871 --> 00:38:00,344
Don't let losing one great love
cost you another.
715
00:38:03,360 --> 00:38:08,641
♪ You got wings,
but they won't get you off the ground ♪
716
00:38:14,199 --> 00:38:19,652
♪ And you got low and got off
right before the station ♪
717
00:38:25,693 --> 00:38:28,465
I wanted to give you
a heads-up, as a friend.
718
00:38:28,869 --> 00:38:30,492
Uh-oh.
719
00:38:30,525 --> 00:38:32,010
I've decided to resign.
720
00:38:33,391 --> 00:38:34,670
Seriously?
721
00:38:35,358 --> 00:38:36,393
Yeah.
722
00:38:36,429 --> 00:38:38,500
♪ You are coming home ♪
723
00:38:38,534 --> 00:38:41,916
[LAUGHING]
724
00:38:44,126 --> 00:38:47,577
♪ Oh, you ♪
725
00:38:47,612 --> 00:38:51,891
♪ You are coming home ♪
726
00:38:54,378 --> 00:38:56,693
Do you think Dr. Glassman is coming?
727
00:38:58,934 --> 00:39:01,280
Let's take a picture
before my adrenaline wears off
728
00:39:01,315 --> 00:39:02,385
and I pass out.
729
00:39:02,420 --> 00:39:04,215
I'll get the hats.
730
00:39:04,766 --> 00:39:06,286
I would love the honor
731
00:39:06,320 --> 00:39:08,253
of taking the first family photo.
732
00:39:08,288 --> 00:39:09,771
♪ Goodbye ♪
733
00:39:13,465 --> 00:39:16,641
♪ 'Cause you ♪
734
00:39:16,675 --> 00:39:21,163
♪ You are coming home ♪
735
00:39:23,614 --> 00:39:26,409
♪ Oh, you ♪
736
00:39:26,443 --> 00:39:28,894
[LAUGHTER]
737
00:39:28,929 --> 00:39:31,242
♪ You are coming home ♪
738
00:39:31,552 --> 00:39:33,416
Hi, baby.
739
00:39:37,869 --> 00:39:39,630
- Okay.
- Take a good picture.
740
00:39:39,664 --> 00:39:42,494
Hey, baby boy Murphy.
Smile for your big debut.
741
00:39:42,528 --> 00:39:46,159
Three, two, one, cheese.
742
00:39:46,844 --> 00:39:47,878
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
743
00:39:47,914 --> 00:39:50,434
Beautiful.
744
00:39:50,467 --> 00:39:54,092
♪ You are coming home ♪
745
00:39:54,126 --> 00:39:56,025
[LAUGHTER]
746
00:40:01,858 --> 00:40:03,447
[LEA] Hi.
747
00:40:04,585 --> 00:40:06,346
Hi, baby.
748
00:40:09,384 --> 00:40:11,317
This is from Dr. Glassman.
749
00:40:27,090 --> 00:40:32,338
♪ You got low and got off
right before the station ♪
750
00:40:37,273 --> 00:40:41,554
♪ Now all you've got to do
is turn around ♪
751
00:40:41,588 --> 00:40:44,384
How did he know his name would be Steve?
752
00:40:46,869 --> 00:40:48,181
Because he knows you.
753
00:40:48,215 --> 00:40:53,806
♪ You, you are coming home ♪
754
00:40:57,085 --> 00:41:00,331
♪ Oh, you ♪
755
00:41:00,365 --> 00:41:04,990
♪ You are coming home ♪
756
00:41:07,199 --> 00:41:12,722
♪ I will calm the rivers in your mind ♪
757
00:41:12,757 --> 00:41:19,661
♪ Though it might take
a little time, you know ♪
758
00:41:19,695 --> 00:41:22,007
♪ But you're coming home ♪
759
00:41:22,041 --> 00:41:26,045
Steven Aaron Murphy.
760
00:41:26,081 --> 00:41:28,876
♪ You are not alone ♪
761
00:41:28,911 --> 00:41:31,706
This is a gift from your grandfather.
762
00:41:31,742 --> 00:41:33,260
♪ Coming home ♪
763
00:41:41,452 --> 00:41:43,420
[CLOSING THEME MUSIC PLAYING]
53669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.