All language subtitles for SCORPION - S01 E22 - Postcards from the Edge (720p - Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:06,928 WALTER: My name is Walter O'Brien. 2 00:00:06,930 --> 00:00:11,215 I have the fourth highest IQ ever recorded: 197. 3 00:00:11,217 --> 00:00:12,976 Einstein's was 160. 4 00:00:12,978 --> 00:00:15,568 When I was 11, the FBI arrested me for hacking NASA 5 00:00:15,570 --> 00:00:18,261 to get their blueprints for my bedroom wall. 6 00:00:18,263 --> 00:00:20,454 Now I run a team of geniuses, 7 00:00:20,456 --> 00:00:21,916 tackling worldwide threats 8 00:00:21,918 --> 00:00:23,378 only we can solve. 9 00:00:23,380 --> 00:00:25,139 Toby's our behaviorist. 10 00:00:25,141 --> 00:00:26,901 Sylvester's a human calculator. 11 00:00:26,903 --> 00:00:29,194 Happy, a mechanical prodigy. 12 00:00:29,196 --> 00:00:31,488 Agent Cabe Gallo's our government handler. 13 00:00:31,490 --> 00:00:33,681 And Paige? Well, Paige isn't like us. 14 00:00:33,683 --> 00:00:36,207 She's normal and translates the world for us 15 00:00:36,209 --> 00:00:38,766 while we help her understand her genius son. 16 00:00:38,768 --> 00:00:40,892 Together, we are Scorpion. 17 00:00:42,223 --> 00:00:44,482 ♪ ♪ 18 00:00:47,573 --> 00:00:50,364 (engine revving) 19 00:00:53,322 --> 00:00:54,618 I want Gallo out. 20 00:00:54,620 --> 00:00:55,914 Then I'll resign. 21 00:00:55,916 --> 00:00:57,410 Effective immediately. 22 00:01:02,295 --> 00:01:03,990 I just don't want him to become you. 23 00:01:09,274 --> 00:01:10,836 I don't think I can be here anymore. 24 00:01:19,012 --> 00:01:21,205 (crashing) 25 00:01:25,153 --> 00:01:28,375 Calling to order Scorpion 2.0. 26 00:01:28,377 --> 00:01:30,170 Toby Curtis? 27 00:01:30,172 --> 00:01:32,330 Check. 28 00:01:32,332 --> 00:01:34,191 Sylvester Dodd? 29 00:01:34,193 --> 00:01:36,351 Check. 30 00:01:36,353 --> 00:01:39,608 And... Happy Quinn? 31 00:01:39,610 --> 00:01:40,905 Whatever you're doing, 32 00:01:40,907 --> 00:01:42,201 stop it immediately. 33 00:01:42,203 --> 00:01:44,294 I'm maintaining a sense of order in our chaos, 34 00:01:44,296 --> 00:01:45,490 filling a leadership vacuum. 35 00:01:45,492 --> 00:01:47,418 You're highly unqualified. 36 00:01:47,420 --> 00:01:49,346 Spend your time wisely. 37 00:01:49,348 --> 00:01:51,472 Look for a new gig, like me. 38 00:01:51,474 --> 00:01:55,062 Now, Walter did not say that this was the end of Scorpion. 39 00:01:55,064 --> 00:01:57,621 He only said that he didn't need Cabe or Paige. 40 00:01:57,623 --> 00:01:59,116 However implausible that is, 41 00:01:59,118 --> 00:02:01,442 maybe Scorpion will... 42 00:02:01,444 --> 00:02:03,503 persevere. HAPPY: Run the numbers on that. 43 00:02:03,505 --> 00:02:06,494 We lost a third of our personnel in one night. 44 00:02:06,496 --> 00:02:08,289 We're back to where we were a year ago. 45 00:02:08,291 --> 00:02:10,714 Broke, aimless, losers. 46 00:02:10,716 --> 00:02:12,443 I was not "aimless"" 47 00:02:12,445 --> 00:02:13,772 I'm calling Walter again. 48 00:02:13,774 --> 00:02:14,935 You've called him ten times. 49 00:02:14,937 --> 00:02:15,999 He's not gonna answer. 50 00:02:16,001 --> 00:02:16,997 Paige, then. 51 00:02:16,998 --> 00:02:18,990 She bailed on us. 52 00:02:18,992 --> 00:02:20,253 Who needs her? 53 00:02:20,255 --> 00:02:21,981 Then I'm calling Cabe. 54 00:02:21,983 --> 00:02:23,675 Walter threw Cabe off the team. 55 00:02:23,677 --> 00:02:26,168 No Cabe, no Paige... 56 00:02:26,170 --> 00:02:27,730 The Scorpion you're thinking of 57 00:02:27,732 --> 00:02:29,127 does not exist anymore. 58 00:02:29,129 --> 00:02:31,253 Accept it and pull the rip cord. 59 00:02:31,255 --> 00:02:33,779 We're not going down without a fight. 60 00:02:33,781 --> 00:02:35,042 Isn't this worth it? 61 00:02:35,044 --> 00:02:37,867 Call Cabe. What do I care? 62 00:02:41,623 --> 00:02:44,214 (phone ringing) 63 00:02:46,077 --> 00:02:48,501 So, I got your new assignment. 64 00:02:50,331 --> 00:02:52,489 - Pomona airport? - You're on a desk, 65 00:02:52,491 --> 00:02:54,683 but you're in charge of all TSA. 66 00:02:54,685 --> 00:02:57,408 If you get bored, you could strap on a blue uniform 67 00:02:57,410 --> 00:02:59,136 and work the luggage scanner. 68 00:02:59,138 --> 00:03:01,396 Why do I get the sense you're enjoying this? 69 00:03:01,398 --> 00:03:04,453 Scorpion's flameout freed up funding for certain pet projects, 70 00:03:04,455 --> 00:03:06,447 but this is all you're doing, Gallo. 71 00:03:06,449 --> 00:03:08,408 You were always intimidated by them 72 00:03:08,410 --> 00:03:10,502 because they're smarter than you by a millionfold, 73 00:03:10,504 --> 00:03:13,261 save countless lives, and help countless more than you ever could. 74 00:03:13,263 --> 00:03:14,922 Maybe Pomona's too good for you. 75 00:03:16,152 --> 00:03:18,346 I'll never know. 76 00:03:19,775 --> 00:03:22,334 You can take this assignment and shove it. 77 00:03:24,361 --> 00:03:26,188 How the hell am I supposed to fix this team 78 00:03:26,190 --> 00:03:28,016 - if no one's gonna pick up? - That was Megan. 79 00:03:28,018 --> 00:03:30,143 Walter missed her weekly doctor's assessment. 80 00:03:30,145 --> 00:03:32,170 He didn't even call. She can't get ahold of him. 81 00:03:32,172 --> 00:03:33,366 That's not great. 82 00:03:33,368 --> 00:03:35,593 He's never missed an appointment before. 83 00:03:35,595 --> 00:03:38,053 Megan thinks something could be very wrong, and so do I. 84 00:03:38,055 --> 00:03:39,614 Or he's holed up in a bar somewhere 85 00:03:39,616 --> 00:03:41,376 throwing back tequila bombs rewriting the relativity theorem. 86 00:03:41,378 --> 00:03:42,772 - Walter doesn't drink. - Then he's throwing back 87 00:03:42,774 --> 00:03:44,433 milkshakes rewriting the relativity theorem. 88 00:03:44,435 --> 00:03:46,959 Can I please have a little emotional escapism 89 00:03:46,961 --> 00:03:48,522 while we trace his phone? 90 00:03:48,524 --> 00:03:50,681 On it. 91 00:03:54,704 --> 00:03:57,095 (line ringing) 92 00:03:57,097 --> 00:03:58,624 RECORDED VOICE: Hi. This is Paige Dineen. 93 00:03:58,626 --> 00:04:01,017 I can't come to the phone, but leave a detailed... 94 00:04:03,478 --> 00:04:05,337 (phone line ringing) 95 00:04:07,365 --> 00:04:08,860 Are you calling Walter again? 96 00:04:08,862 --> 00:04:11,419 Hi, Walter. It's me again. 97 00:04:11,421 --> 00:04:13,047 Can you call me back, please? 98 00:04:13,049 --> 00:04:15,141 I promise my call will be efficient. 99 00:04:15,143 --> 00:04:17,833 I just want to say good-bye. 100 00:04:17,835 --> 00:04:20,193 (electronic chime) 101 00:04:20,195 --> 00:04:22,818 (birds chirping) 102 00:04:25,843 --> 00:04:28,269 - Why won't he pick up? - Ralph, 103 00:04:28,271 --> 00:04:29,564 you've already left three messages. 104 00:04:29,566 --> 00:04:30,994 Now pack. We're leaving soon. 105 00:04:30,996 --> 00:04:32,356 I don't want to go. 106 00:04:32,358 --> 00:04:34,350 - It's two days. - And then it'll be forever. 107 00:04:34,352 --> 00:04:36,311 Go. 108 00:04:38,804 --> 00:04:40,665 (phone line ringing) 109 00:04:40,667 --> 00:04:42,525 RECORDED VOICE: This is Walter O'Brien. 110 00:04:42,527 --> 00:04:43,989 Please leave a brief message. 111 00:04:43,991 --> 00:04:46,015 Yeah, it's me this time. I can't believe... 112 00:04:46,017 --> 00:04:47,510 you're not returning Ralph's calls. 113 00:04:47,512 --> 00:04:50,535 I always knew you had issues, Walter, but this is... 114 00:04:50,537 --> 00:04:52,197 way beneath you. 115 00:04:52,199 --> 00:04:55,653 You are selfish, and you are being a jerk. 116 00:04:55,655 --> 00:04:56,783 (beep) 117 00:04:56,785 --> 00:05:00,306 (phone ringing) 118 00:05:01,437 --> 00:05:03,762 Glad you finally grew a pair. 119 00:05:03,764 --> 00:05:05,324 Uh, it's Happy Quinn. 120 00:05:05,326 --> 00:05:07,550 From the team you were formerly a part of. 121 00:05:07,552 --> 00:05:10,076 Oh. Happy, I'm-I'm-I'm sorry, I thought it was... 122 00:05:10,078 --> 00:05:11,538 I'm looking for Walter. 123 00:05:11,540 --> 00:05:13,333 - You know where he is? - No. 124 00:05:13,335 --> 00:05:14,929 Ralph has been trying to call him all morning. 125 00:05:14,931 --> 00:05:16,058 Okay. Bye. 126 00:05:16,060 --> 00:05:17,554 Happy. Come on. 127 00:05:17,556 --> 00:05:18,817 Okay, I'm ready to go. 128 00:05:18,819 --> 00:05:21,575 No, no. That will not fit in the bag... it's not going. 129 00:05:21,577 --> 00:05:23,303 Going where? 130 00:05:23,305 --> 00:05:24,832 A little trip. 131 00:05:24,834 --> 00:05:25,896 You're moving this quick? 132 00:05:25,898 --> 00:05:27,258 No flies on you, girl. 133 00:05:27,260 --> 00:05:29,551 Drew invited us to Portland for the weekend 134 00:05:29,553 --> 00:05:32,077 just to get a feel for the place, but we wouldn't 135 00:05:32,079 --> 00:05:33,378 move there till the end of the school year. 136 00:05:33,402 --> 00:05:33,941 Great. 137 00:05:33,942 --> 00:05:35,634 Bring a raincoat and a mosquito net. 138 00:05:35,635 --> 00:05:37,196 Okay, you're obviously 139 00:05:37,197 --> 00:05:38,225 upset with me. 140 00:05:38,227 --> 00:05:39,322 You come onto our team, 141 00:05:39,324 --> 00:05:41,017 mess up with Walt's head, and get us used 142 00:05:41,019 --> 00:05:43,144 to having that kid around, and then you up and leave. 143 00:05:43,146 --> 00:05:44,606 We were all good before you came along. 144 00:05:44,608 --> 00:05:46,567 I am doing it for the sake of my son. 145 00:05:46,569 --> 00:05:47,730 And for the record, 146 00:05:47,732 --> 00:05:49,791 before I came along, you guys were a disaster. 147 00:05:49,793 --> 00:05:51,552 You've wormed your way into Walt's head, 148 00:05:51,554 --> 00:05:53,912 and that is a big reason why he's MIA right now. 149 00:05:53,914 --> 00:05:55,341 I don't need to listen to this. 150 00:05:55,343 --> 00:05:57,667 Then don't! 151 00:06:00,759 --> 00:06:02,486 (beep) 152 00:06:08,535 --> 00:06:11,492 His phone is cloaked, and his GPS is disabled. 153 00:06:11,494 --> 00:06:12,954 Walter, you clever bastard. 154 00:06:12,956 --> 00:06:14,915 You're killing us here. 155 00:06:14,917 --> 00:06:16,544 You'll never find him that way. 156 00:06:16,546 --> 00:06:18,272 Well, what do you care? 157 00:06:18,274 --> 00:06:19,933 You're already looking for a new job. 158 00:06:19,935 --> 00:06:22,094 We can track the car's onboard computer. 159 00:06:22,096 --> 00:06:24,553 All we need is the VIN. Elia... 160 00:06:24,555 --> 00:06:26,082 would have that. 161 00:06:27,246 --> 00:06:29,471 Well, look who wants to help now. 162 00:06:29,473 --> 00:06:31,632 Would you just admit that you're on board 163 00:06:31,633 --> 00:06:33,227 with trying to save Scorpion, the greatest thing 164 00:06:33,229 --> 00:06:34,556 that ever happened to any of us. 165 00:06:34,558 --> 00:06:37,946 Guys... Elia's Playa Vista headquarters. 166 00:06:39,111 --> 00:06:40,405 Mm. 167 00:06:40,407 --> 00:06:43,230 TOBY: Ma'am, I know there's a policy. 168 00:06:43,232 --> 00:06:44,958 Outside of family, 169 00:06:44,960 --> 00:06:47,151 Mr. Elia cannot be interrupted during a meeting. 170 00:06:47,153 --> 00:06:50,873 But by saving his daughter, we became de facto family. 171 00:06:50,875 --> 00:06:52,203 The notion is outlined in a Chinese proverb 172 00:06:52,205 --> 00:06:53,466 I doubt you're familiar with. 173 00:06:53,468 --> 00:06:55,925 What I am familiar with is the number for security. 174 00:06:55,927 --> 00:06:56,989 SYLVESTER: Okay. 175 00:06:56,991 --> 00:06:58,352 We'll be sitting down now. 176 00:07:01,144 --> 00:07:04,366 You think Walter isn't calling us back because he's preparing his exit strategy 177 00:07:04,368 --> 00:07:06,029 to come work here? I mean... 178 00:07:06,031 --> 00:07:07,657 look at this place... We can't compete. 179 00:07:07,659 --> 00:07:09,418 - It's not so great. - It is. 180 00:07:09,420 --> 00:07:11,113 Multiple dedicated T-1 lines, 181 00:07:11,115 --> 00:07:12,608 state-of-the-art engineering, 182 00:07:12,610 --> 00:07:14,492 unlimited resources. 183 00:07:14,516 --> 00:07:16,033 You know what this place doesn't have? Us. 184 00:07:16,034 --> 00:07:17,561 Tobes and the Sly dog. 185 00:07:17,563 --> 00:07:19,056 And that's what's gonna keep Walter 186 00:07:19,058 --> 00:07:20,319 at Scorpion where he belongs. 187 00:07:20,321 --> 00:07:22,364 That guy is going down the hall on a hoverboard! 188 00:07:22,388 --> 00:07:25,111 Hey. (Snapping fingers) Don't look. Don't be seduced. 189 00:07:26,070 --> 00:07:29,192 Happy should be in position by now. 190 00:07:29,194 --> 00:07:31,486 (speaking Japanese) 191 00:07:34,710 --> 00:07:37,135 (gasping) 192 00:07:37,137 --> 00:07:38,331 What the hell? 193 00:07:38,333 --> 00:07:39,893 I need that VIN number 194 00:07:39,895 --> 00:07:42,187 of the bribe on wheels you gave Walter O'Brien. 195 00:07:42,189 --> 00:07:45,012 I'm in the middle of a meeting. 196 00:07:45,014 --> 00:07:46,407 And I'm in the middle of your conference table. 197 00:07:46,409 --> 00:07:48,036 You stuck your nose 198 00:07:48,038 --> 00:07:50,694 where it didn't belong, looking to break apart 199 00:07:50,696 --> 00:07:53,520 the only family some of us have ever known. 200 00:07:53,522 --> 00:07:55,646 I was being friendly. 201 00:07:55,648 --> 00:07:57,408 You were poaching our boss. 202 00:07:57,410 --> 00:07:59,368 Now he's missing, and I'm not leaving 203 00:07:59,370 --> 00:08:01,529 without that VIN. 204 00:08:18,312 --> 00:08:21,635 Onboard computer's pinging right here. 205 00:08:21,637 --> 00:08:23,662 Do you see a car? I see no car. 206 00:08:23,664 --> 00:08:24,892 Did Elia mislead us? 207 00:08:24,894 --> 00:08:26,620 Maybe he doesn't want us to find him. 208 00:08:26,622 --> 00:08:28,415 Rat. HAPPY: I'll call Walter again. 209 00:08:31,739 --> 00:08:33,898 It's ringing. 210 00:08:33,900 --> 00:08:36,291 (phone ringing in distance) You hear that? 211 00:08:38,518 --> 00:08:40,844 (ringing continues) 212 00:08:41,676 --> 00:08:43,801 Hey, guys... 213 00:08:43,803 --> 00:08:47,158 (phone continues ringing) 214 00:08:50,881 --> 00:08:52,709 (ringing continues) 215 00:08:56,598 --> 00:08:59,022 (ringing continues) 216 00:09:02,114 --> 00:09:04,074 (ringing continues) 217 00:09:04,076 --> 00:09:05,835 SYLVESTER: Aw, geez. 218 00:09:05,837 --> 00:09:07,896 HAPPY: Okay, count of three, 219 00:09:07,898 --> 00:09:08,959 we yell his name. 220 00:09:08,961 --> 00:09:10,555 On three, or two, three, then go? 221 00:09:10,557 --> 00:09:11,618 Which is essentially four. 222 00:09:11,620 --> 00:09:12,649 On three. 223 00:09:12,651 --> 00:09:13,977 Okay, one, two... 224 00:09:13,979 --> 00:09:15,074 ALL: Walter! 225 00:09:15,076 --> 00:09:17,035 (grunting) 226 00:09:17,037 --> 00:09:18,464 OTHERS (calling): Walter! 227 00:09:18,466 --> 00:09:21,488 (debris clattering) 228 00:09:21,490 --> 00:09:23,350 OTHERS: Walter! (groans) 229 00:09:23,352 --> 00:09:26,041 (phone continues ringing) 230 00:09:28,302 --> 00:09:29,431 Hello? 231 00:09:29,433 --> 00:09:30,993 Oh! Walter? 232 00:09:30,995 --> 00:09:33,420 You're balanced on a cliff's edge. 233 00:09:33,422 --> 00:09:34,815 One wrong move, 234 00:09:34,817 --> 00:09:36,676 and the car falls 300 feet. 235 00:09:36,678 --> 00:09:39,069 Stay very, very still. 236 00:09:51,063 --> 00:09:53,557 TOBY: Police and rescue are on their way. How you holding up, Walter? 237 00:09:53,558 --> 00:09:54,652 He doesn't sound good. 238 00:09:54,654 --> 00:09:56,580 Tell the doctor where it hurts. 239 00:09:56,582 --> 00:09:58,706 My left side. 240 00:09:58,708 --> 00:10:01,033 What's it look like? Is it bruised or bleeding? 241 00:10:01,035 --> 00:10:02,861 I can't move to see. 242 00:10:02,863 --> 00:10:04,556 I'm pinned to the seat. 243 00:10:04,558 --> 00:10:06,317 Pinned how? Something leaning on you, or...? 244 00:10:06,319 --> 00:10:08,278 Or what? 245 00:10:08,280 --> 00:10:09,276 Stay cool, Walt. 246 00:10:09,277 --> 00:10:10,404 We'll have a visual 247 00:10:10,406 --> 00:10:12,033 on you in 30 seconds. 248 00:10:13,231 --> 00:10:14,924 Birdroni lives. 249 00:10:14,926 --> 00:10:17,052 It was gonna be your birthday present, but I wasn't 250 00:10:17,054 --> 00:10:19,212 done yet. I was gonna mount a camera... 251 00:10:19,214 --> 00:10:21,040 We'll need one, but I have a solution. 252 00:10:22,304 --> 00:10:23,698 Any duct tape in your truck? 253 00:10:24,597 --> 00:10:27,619 (metallic creaking) 254 00:10:27,621 --> 00:10:30,212 (Walter panting, drone whirring) 255 00:10:30,214 --> 00:10:33,602 You really did a number on that car, O'Brien. 256 00:10:33,604 --> 00:10:35,496 Yeah, well, I was doing fine 257 00:10:35,498 --> 00:10:38,188 until an untimely interface with Mother Nature. 258 00:10:38,190 --> 00:10:39,318 (Walter groans) 259 00:10:39,320 --> 00:10:41,412 (whirring) 260 00:10:41,414 --> 00:10:42,841 This's what I was afraid of. 261 00:10:42,843 --> 00:10:45,533 So, it's, um, good news? 262 00:10:45,535 --> 00:10:47,726 TOBY: Walter, you're impaled on what looks like 263 00:10:47,728 --> 00:10:49,687 a piece of metal from the guardrail. 264 00:10:49,689 --> 00:10:50,850 So, it's excellent news then. 265 00:10:50,852 --> 00:10:52,313 From the color of the blood 266 00:10:52,315 --> 00:10:53,641 and the position of the metal, 267 00:10:53,643 --> 00:10:55,470 your body has been able to clot off. 268 00:10:55,472 --> 00:10:56,932 Best scenario, we keep it that way 269 00:10:56,934 --> 00:10:58,660 until we can get you to a hospital, 270 00:10:58,662 --> 00:11:00,455 but that means no movement, nada. 271 00:11:00,457 --> 00:11:02,981 The wound is dangerously close to his spleen. 272 00:11:02,983 --> 00:11:04,476 I thought we don't need the spleen. 273 00:11:04,478 --> 00:11:06,337 We don't, but it's basically a giant sack of blood. 274 00:11:06,339 --> 00:11:09,128 Never good to lose a giant sack of blood. 275 00:11:09,130 --> 00:11:10,856 (Walter panting) 276 00:11:10,858 --> 00:11:12,552 Walter, I know it hurts like hell. 277 00:11:12,554 --> 00:11:14,113 You got to stay with me here. 278 00:11:14,115 --> 00:11:16,773 No, I was just... I'm just running some numbers. 279 00:11:16,775 --> 00:11:19,797 Okay, so, I-I'm perched on... 280 00:11:19,799 --> 00:11:22,455 (groans) ...about a 71% grade? 281 00:11:22,457 --> 00:11:24,848 Give or take. I don't have my protractor. 282 00:11:24,850 --> 00:11:27,174 I do... 71.8. 283 00:11:27,176 --> 00:11:28,537 All right, okay, 284 00:11:28,539 --> 00:11:30,764 so, given my precarious hold on the Cliffside, 285 00:11:30,766 --> 00:11:32,857 the extent of my injuries, 286 00:11:32,859 --> 00:11:35,982 the time needed for successful rescue... 287 00:11:35,984 --> 00:11:41,199 Sylvester, would you put this at about a 97% chance of death? 288 00:11:41,201 --> 00:11:43,592 You know, Walter, I've never put much faith in numbers. 289 00:11:43,594 --> 00:11:45,785 (sirens blaring) That's the police. I'll coordinate. 290 00:11:45,787 --> 00:11:47,846 They need to know who they're dealing with here. 291 00:11:47,848 --> 00:11:49,707 You don't handle authority well! 292 00:11:49,709 --> 00:11:51,435 This is Paige's job. 293 00:11:51,437 --> 00:11:52,897 Yeah, we don't need her. 294 00:11:52,899 --> 00:11:54,293 Paige. Where's Paige? 295 00:11:54,295 --> 00:11:56,221 Taking a little R&R. 296 00:11:56,223 --> 00:11:57,450 (sirens blaring) 297 00:11:57,452 --> 00:12:00,075 She's taking Ralph to Portland to see Drew. 298 00:12:00,077 --> 00:12:02,369 I told her it was a stupid idea. 299 00:12:02,371 --> 00:12:04,496 (tires squealing) What the hell is this?! I said 300 00:12:04,498 --> 00:12:06,523 fire department and ambulance. Do you have 301 00:12:06,525 --> 00:12:08,118 any idea who's stuck down there? 302 00:12:08,120 --> 00:12:10,146 All right, buddy, we're gonna need you to take a step back. 303 00:12:10,148 --> 00:12:11,342 Whoa. I'm not your buddy, 304 00:12:11,344 --> 00:12:12,804 and if anybody's gonna be condescended to, 305 00:12:12,806 --> 00:12:14,067 it'll be you by me. 306 00:12:14,069 --> 00:12:16,593 One of the great minds of this or any other lifetime... 307 00:12:16,595 --> 00:12:19,351 And also my friend... Is clinging to life by a thread. 308 00:12:19,353 --> 00:12:21,777 We are formulating a plan of rescue, 309 00:12:21,779 --> 00:12:24,669 and are gonna need every resource at our disposal. 310 00:12:24,671 --> 00:12:26,895 The resources belong to trained rescue personnel that... 311 00:12:26,897 --> 00:12:29,388 That don't have the brain power of me with a hangover 312 00:12:29,390 --> 00:12:30,850 and this guy when he's sleeping. 313 00:12:30,852 --> 00:12:32,180 So, first thing we'll need, 314 00:12:32,182 --> 00:12:34,838 Officer, is a soil integrity report on that Cliffside 315 00:12:34,840 --> 00:12:36,899 so we can start working toward a solution. 316 00:12:36,901 --> 00:12:39,590 Excuse me. Do you know what this badge means? 317 00:12:39,592 --> 00:12:42,083 That you got "D" s in high school? 318 00:12:42,085 --> 00:12:46,204 Actually, I have a better solution. 319 00:12:46,205 --> 00:12:48,497 - Come, get in the car. - Sly! 320 00:12:48,499 --> 00:12:49,495 Call Cabe! 321 00:12:49,496 --> 00:12:51,056 OFFICER: Quiet down. Come on. 322 00:12:51,058 --> 00:12:53,117 Track him down! 323 00:12:53,119 --> 00:12:55,276 (indistinct radio transmission) 324 00:12:56,740 --> 00:12:59,464 I'll admit, Paige would have handled this better. 325 00:12:59,466 --> 00:13:02,289 (sighs) 326 00:13:03,852 --> 00:13:06,044 (siren whoops) 327 00:13:15,184 --> 00:13:17,177 Cabe. 328 00:13:19,638 --> 00:13:21,897 Cabe, they're talking about sending a team down 329 00:13:21,899 --> 00:13:23,393 with grappling hooks. 330 00:13:23,395 --> 00:13:25,586 Happy says this is going to disrupt the soil beneath the car 331 00:13:25,588 --> 00:13:27,281 and drop it like a hot potato. 332 00:13:27,283 --> 00:13:28,610 They've shoved us aside. 333 00:13:28,612 --> 00:13:30,072 They won't listen to us. 334 00:13:30,074 --> 00:13:31,468 They're gonna kill him. 335 00:13:31,470 --> 00:13:34,226 All right. 336 00:13:34,228 --> 00:13:36,852 Who the hell's in charge of this operation?! 337 00:13:36,854 --> 00:13:37,948 I am. 338 00:13:37,950 --> 00:13:40,608 Wrong! I am. Cabe Gallo, Homeland. 339 00:13:40,610 --> 00:13:43,664 Now, get my behaviorist and engineer out of that squad car 340 00:13:43,666 --> 00:13:45,227 and give my team some room. 341 00:13:45,229 --> 00:13:47,719 That man down there is a government asset. 342 00:13:47,721 --> 00:13:49,115 Move! 343 00:13:49,117 --> 00:13:52,172 You heard the man. Move it! 344 00:13:53,337 --> 00:13:55,330 Did you just flash your scuba certification? 345 00:13:55,332 --> 00:13:58,653 Yeah. I don't work for Homeland anymore. 346 00:13:59,784 --> 00:14:01,976 (indistinct radio transmission) 347 00:14:07,262 --> 00:14:10,352 Oh, my God. 348 00:14:10,354 --> 00:14:12,046 Cabe? 349 00:14:12,048 --> 00:14:14,671 SYLVESTER: Yes. We thought it would be best to bring him in. 350 00:14:15,504 --> 00:14:17,662 Yeah, I'm here, 351 00:14:17,664 --> 00:14:20,754 and you don't like it, you can yell at me later. 352 00:14:20,756 --> 00:14:24,143 Consider it a date. 353 00:14:26,770 --> 00:14:29,561 Our soil expert just confirmed what Ms. Quinn was saying. 354 00:14:29,563 --> 00:14:30,956 Thank you very much. 355 00:14:30,958 --> 00:14:32,086 Which kills us sending guys down 356 00:14:32,088 --> 00:14:33,781 to hook the chassis and winch the car. 357 00:14:33,783 --> 00:14:35,509 A chopper extraction might be faster. 358 00:14:35,511 --> 00:14:37,935 No, the rotor wash could upset the car's balance. 359 00:14:37,937 --> 00:14:39,364 Call that a no go. 360 00:14:39,366 --> 00:14:42,023 So, we're gonna send a team up from the canyon floor. 361 00:14:42,025 --> 00:14:43,286 They'll approach from underneath, 362 00:14:43,288 --> 00:14:44,482 secure the vehicle from there 363 00:14:44,484 --> 00:14:45,812 without going near the support topsoil. 364 00:14:45,814 --> 00:14:47,407 But nothing's guaranteed, and we're talking 365 00:14:47,409 --> 00:14:49,600 a half hour climb at least. 366 00:14:50,564 --> 00:14:52,060 (groans) 367 00:14:52,062 --> 00:14:54,585 If I hold out that long. 368 00:14:54,587 --> 00:14:56,015 I don't like that look. 369 00:14:56,017 --> 00:14:57,842 Do I need to throw down a copy 370 00:14:57,844 --> 00:14:59,371 of The Power of Positive Thinking? 371 00:14:59,373 --> 00:15:01,065 I want to see the equipment your team will be using, 372 00:15:01,067 --> 00:15:02,528 see if I can cut down the amount of time 373 00:15:02,530 --> 00:15:03,758 it'll take them to get to Walter. 374 00:15:03,760 --> 00:15:05,719 Okay, Walt. Happy's on it. 375 00:15:05,721 --> 00:15:07,779 We're gonna have a rescue team up to you very soon. 376 00:15:07,781 --> 00:15:10,239 Yeah, really? Because from what I heard, 377 00:15:10,241 --> 00:15:12,797 it won't be that soon... or at all. 378 00:15:12,799 --> 00:15:17,450 Guys, do you think, uh, you could reach out to... 379 00:15:17,452 --> 00:15:22,302 to Paige for me, um, get her and Ralph over here? 380 00:15:22,304 --> 00:15:24,030 I've actually already reached out to them. 381 00:15:24,032 --> 00:15:25,227 Her phone is powered off. 382 00:15:25,229 --> 00:15:27,188 The last tower ping was near her apartment. 383 00:15:27,190 --> 00:15:29,081 Look, there's gonna be plenty of time to talk to her 384 00:15:29,083 --> 00:15:30,843 once we get you back up here with us. 385 00:15:30,845 --> 00:15:32,704 I'd really like to talk to her as soon as possible. 386 00:15:32,706 --> 00:15:35,928 I'm getting a black and white sent to her home right now. 387 00:15:35,930 --> 00:15:37,158 Thank you. 388 00:15:37,160 --> 00:15:39,583 Go find this woman. 389 00:15:41,113 --> 00:15:43,305 Cabe, uh... 390 00:15:45,135 --> 00:15:47,027 Cabe, when I was 16 years old... 391 00:15:47,029 --> 00:15:48,755 What I did with Baghdad was wrong. 392 00:15:48,757 --> 00:15:50,916 You have every right to be mad at me. 393 00:15:50,918 --> 00:15:52,113 No, I was 394 00:15:52,115 --> 00:15:55,237 hurt and, uh... I overreacted. 395 00:15:55,239 --> 00:15:57,629 I was, uh... emotional, 396 00:15:57,631 --> 00:16:00,022 and, uh, ineffective, and 397 00:16:00,024 --> 00:16:02,880 if I'd been logical, then I'd, uh... 398 00:16:02,882 --> 00:16:04,642 I'd have realized the man 399 00:16:04,644 --> 00:16:07,965 who knew me when I was younger would never hurt me on purpose. 400 00:16:11,057 --> 00:16:13,747 Thank you, Walter. 401 00:16:13,749 --> 00:16:16,639 Cabe, you told me that when your daughter passed away, 402 00:16:16,641 --> 00:16:19,497 you'd visit her grave every Sunday? 403 00:16:19,499 --> 00:16:21,491 Yes. 404 00:16:21,493 --> 00:16:23,551 Without fail. 405 00:16:23,553 --> 00:16:28,337 The grass at her plot... it was always, uh, green, healthy? 406 00:16:28,339 --> 00:16:30,298 And the others were brown? 407 00:16:30,300 --> 00:16:31,793 I hacked the sprinkler system. 408 00:16:31,795 --> 00:16:33,655 I, uh, watered it 409 00:16:33,657 --> 00:16:35,815 twice a day. The others were... 410 00:16:35,817 --> 00:16:38,307 once, uh, a week. 411 00:16:38,309 --> 00:16:42,096 I always thought that was the groundskeeper 412 00:16:42,098 --> 00:16:45,154 taking pity on me, 'cause I was there alone. 413 00:16:45,156 --> 00:16:47,779 No, it was me. 414 00:16:50,737 --> 00:16:54,027 15 years ago, you were so mad at me about Baghdad. 415 00:16:54,029 --> 00:16:56,320 Why would you do that for me? 416 00:16:56,322 --> 00:16:58,281 That's not the point. 417 00:16:58,283 --> 00:17:00,174 The point is that I don't want there 418 00:17:00,176 --> 00:17:02,468 to be any more secrets between us. 419 00:17:07,919 --> 00:17:09,115 Guys, we got a problem! 420 00:17:09,117 --> 00:17:11,208 The engine. 421 00:17:11,210 --> 00:17:12,804 WALTER: Oh, yeah, yeah. 422 00:17:12,806 --> 00:17:14,698 Yup, this is a problem. 423 00:17:14,700 --> 00:17:17,224 (drone whirring) 424 00:17:17,226 --> 00:17:18,952 Spin the drone around! 425 00:17:18,954 --> 00:17:20,248 Smoke! 426 00:17:21,113 --> 00:17:22,707 HAPPY: Uh, it's from the oil pan. 427 00:17:22,709 --> 00:17:23,937 It must have been 428 00:17:23,939 --> 00:17:25,997 an electrical short caused by the accident. 429 00:17:25,999 --> 00:17:28,490 If the flame gets to the gas tank, the whole car goes up. 430 00:17:28,492 --> 00:17:30,584 Water cannon will blow the car right off that perch. 431 00:17:30,586 --> 00:17:31,747 A fire retardant 432 00:17:31,749 --> 00:17:32,943 might be better. 433 00:17:32,945 --> 00:17:34,339 No, you-you... you can't. 434 00:17:34,341 --> 00:17:36,399 You can't control the weight distribution even with 435 00:17:36,401 --> 00:17:37,729 foam or gel. 436 00:17:37,731 --> 00:17:39,689 Well, if we can't douse it, maybe we can prevent it 437 00:17:39,691 --> 00:17:40,886 from spreading to the gas tank. 438 00:17:40,888 --> 00:17:42,149 - CABE: How? - I have no idea. 439 00:17:42,151 --> 00:17:43,378 It was just a conceptual notion. 440 00:17:43,380 --> 00:17:45,971 Fire can't burn without fuel. 441 00:17:45,973 --> 00:17:48,164 Guys, we need to drain the oil. 442 00:17:48,166 --> 00:17:50,889 We can't go down there and put you up on blocks. 443 00:17:50,891 --> 00:17:51,986 You don't need blocks. 444 00:17:51,988 --> 00:17:53,548 You have an ambulance and a fire truck. 445 00:17:55,045 --> 00:17:57,337 PAIGE: Ralph, come on. Clock's ticking. 446 00:18:01,924 --> 00:18:04,183 What's going on? 447 00:18:04,185 --> 00:18:06,476 I'm not pleased with this plan. 448 00:18:06,478 --> 00:18:08,669 Think of all the firsts. 449 00:18:08,671 --> 00:18:10,962 Ride in a plane, see the Atlantic Ocean. 450 00:18:10,964 --> 00:18:13,788 There's something wrong with Walter. 451 00:18:13,790 --> 00:18:16,180 Why didn't he pick up? 452 00:18:17,876 --> 00:18:20,268 Walter is... 453 00:18:20,270 --> 00:18:22,195 going through a lot right now, 454 00:18:22,197 --> 00:18:24,223 and it's best we leave him alone. 455 00:18:24,225 --> 00:18:26,948 Just follow our own path, just for today. 456 00:18:27,846 --> 00:18:29,308 Okay? 457 00:18:34,559 --> 00:18:36,752 Okay. 458 00:18:37,551 --> 00:18:39,743 (elevator bell dings) 459 00:18:50,046 --> 00:18:52,803 (coughing) 460 00:18:52,805 --> 00:18:55,894 Guys, not to pressure anyone, but a, uh, a status update 461 00:18:55,896 --> 00:18:59,550 on my, uh, proposed solution would certainly be comforting. 462 00:18:59,552 --> 00:19:01,411 - We're working on it. - Okay, aim it at the car. 463 00:19:01,413 --> 00:19:02,907 I thought we said that that would 464 00:19:02,909 --> 00:19:04,103 knock the car off the hill. 465 00:19:04,105 --> 00:19:05,831 Okay, just do it, and then, get me the jacket and 466 00:19:05,833 --> 00:19:07,925 the duct tape I need. Now! (Walter groans) 467 00:19:07,927 --> 00:19:09,088 I'm calculating we have seconds at best 468 00:19:09,090 --> 00:19:10,849 before this entire car is engulfed. 469 00:19:10,851 --> 00:19:12,179 I got the dart! 470 00:19:12,181 --> 00:19:15,302 Ten steel syringe needles... Best I could do. 471 00:19:24,010 --> 00:19:26,204 Sylvester! SYLVESTER: Okay. You have a target 472 00:19:26,206 --> 00:19:28,729 surface area of eight square inches. You need to hit the pan 473 00:19:28,731 --> 00:19:30,823 low enough to ensure full drainage away from the car, 474 00:19:30,825 --> 00:19:31,720 or else, kaboom. 475 00:19:31,722 --> 00:19:32,917 Guys, the heat 476 00:19:32,919 --> 00:19:35,309 is getting up to about 130 degrees, give or take. 477 00:19:35,311 --> 00:19:37,437 We're gonna have enough force to penetrate the pan? 478 00:19:37,439 --> 00:19:39,264 Standard PSI is 55,000, 479 00:19:39,266 --> 00:19:41,657 comparable to an M40A1 sniper rifle. 480 00:19:41,659 --> 00:19:43,352 SYLVESTER: Your margin of error is 2.2 inches 481 00:19:43,354 --> 00:19:44,548 to the left, and two to the right. 482 00:19:44,550 --> 00:19:46,709 A syringe dart shot out of a water hose, guys. 483 00:19:46,711 --> 00:19:47,872 I just don't know. 484 00:19:47,874 --> 00:19:49,135 Chief, I just don't care. 485 00:19:49,137 --> 00:19:51,893 Fire in the hole, so to speak. 486 00:19:54,885 --> 00:19:56,679 How we doing? 487 00:19:56,681 --> 00:19:58,872 Ever hear of adding fuel to the fire? 488 00:19:58,874 --> 00:20:00,368 We just did the opposite. 489 00:20:00,370 --> 00:20:02,760 Nothing left to burn... It'll be out in seconds. 490 00:20:05,719 --> 00:20:07,579 The car's shifting. 491 00:20:07,581 --> 00:20:09,240 It's the weight loss from the drained oil. 492 00:20:09,242 --> 00:20:10,769 Uh, Walter, compensate for the weight. 493 00:20:10,771 --> 00:20:12,996 Lean the seat back as far as you can. 494 00:20:12,998 --> 00:20:14,990 Okay. Okay. 495 00:20:14,992 --> 00:20:17,151 (low creaking) 496 00:20:19,511 --> 00:20:20,773 (yells) 497 00:20:20,775 --> 00:20:22,733 (Walter gasps) (exhales) 498 00:20:22,735 --> 00:20:24,262 (coughing) 499 00:20:24,264 --> 00:20:25,957 (groans loudly) 500 00:20:25,959 --> 00:20:27,852 Yeah, that wasn't a scream of fear, that was pain. 501 00:20:27,854 --> 00:20:29,015 What's going on down there? 502 00:20:29,017 --> 00:20:30,876 Well, the good news is... 503 00:20:30,878 --> 00:20:33,434 (grunts) with the shift in the car, I'm no longer impaled. 504 00:20:33,436 --> 00:20:36,459 The bad news is there's a-a great degree 505 00:20:36,461 --> 00:20:38,586 of bright red blood just 506 00:20:38,588 --> 00:20:40,813 spewing out... my wound. 507 00:20:40,815 --> 00:20:42,740 That sounds like an arterial bleeder. 508 00:20:42,742 --> 00:20:45,366 That shard of guardrail must have been in the spleen. 509 00:20:45,368 --> 00:20:48,157 The blood coagulated around it; now it's been ripped out. 510 00:20:48,159 --> 00:20:49,511 How long does he have? 511 00:20:49,535 --> 00:20:51,664 If he's really bleeding out, four minutes. 512 00:21:01,733 --> 00:21:04,280 TOBY: Walter, you got to get pressure against that wound to stem 513 00:21:04,281 --> 00:21:07,383 the bleeding. (weakly): I am. It's not... 514 00:21:07,384 --> 00:21:09,144 it's not working. 515 00:21:09,146 --> 00:21:10,773 He doesn't sound good. 516 00:21:10,775 --> 00:21:12,666 Hey, Walter! Walter, listen to me! 517 00:21:12,668 --> 00:21:14,827 You have to fight the urge to close your eyes. 518 00:21:14,829 --> 00:21:16,788 Do not close your eyes. 519 00:21:16,790 --> 00:21:18,250 Find Paige. 520 00:21:18,252 --> 00:21:19,314 We're losing him. 521 00:21:19,316 --> 00:21:20,908 You're the doctor. Do something! 522 00:21:20,910 --> 00:21:22,737 Can't exactly cauterize the wound from here, 523 00:21:22,739 --> 00:21:24,431 Sylvester. 524 00:21:24,433 --> 00:21:26,193 Or can I? 525 00:21:26,195 --> 00:21:28,320 Holy crap, am I smart. 526 00:21:28,322 --> 00:21:29,749 Walter, I got an idea to fix your bleeding, 527 00:21:29,751 --> 00:21:32,009 but it won't work if you die before I can implement it. 528 00:21:32,011 --> 00:21:34,036 So you have to stay conscious. 529 00:21:34,038 --> 00:21:36,429 Wal-Walter, Walter, hey, hey, 530 00:21:36,431 --> 00:21:38,389 you have to stay awake so I can get 531 00:21:38,391 --> 00:21:41,713 a good look at your wound. 532 00:21:41,715 --> 00:21:43,840 (car creaking quietly) 533 00:21:45,635 --> 00:21:47,828 (panting) 534 00:21:50,986 --> 00:21:53,677 (continues panting) 535 00:21:55,207 --> 00:21:57,266 (electrical crackle) 536 00:21:57,268 --> 00:21:58,595 (groans) 537 00:21:58,597 --> 00:22:00,789 (labored breathing) 538 00:22:02,086 --> 00:22:03,414 (electrical crackling) 539 00:22:03,416 --> 00:22:04,711 (pained grunt) 540 00:22:04,713 --> 00:22:06,339 You okay in there, son? 541 00:22:06,341 --> 00:22:07,768 Just trying to stay awake. 542 00:22:07,770 --> 00:22:09,097 TOBY: Okay, hey, 543 00:22:09,099 --> 00:22:10,527 Walter, I can see the wound. 544 00:22:10,529 --> 00:22:12,653 It is bad. You're gonna have to cauterize it, 545 00:22:12,655 --> 00:22:15,179 'cause my arms are not nearly long enough. 546 00:22:15,181 --> 00:22:17,672 Listen carefully. Find a thin piece of metal. 547 00:22:17,674 --> 00:22:19,732 (panting) 548 00:22:22,890 --> 00:22:24,584 I see a pen. 549 00:22:24,586 --> 00:22:26,911 Okay. Reach for it slowly. 550 00:22:26,913 --> 00:22:28,705 (metallic creaking) (groans) 551 00:22:28,707 --> 00:22:30,333 Oh, boy. 552 00:22:33,093 --> 00:22:34,222 It's silver. 553 00:22:34,224 --> 00:22:36,415 Oh, yeah, of course Elia would have a silver pen, 554 00:22:36,417 --> 00:22:38,343 rich jerk, but that's good. 555 00:22:38,345 --> 00:22:40,071 'Cause silver conducts heat fast. 556 00:22:40,073 --> 00:22:43,294 Now, press in the cigarette lighter. 557 00:22:43,296 --> 00:22:46,352 (labored breathing) 558 00:22:47,583 --> 00:22:49,376 You okay back there? 559 00:22:49,378 --> 00:22:53,431 Huh? You want me to put that science CD in you like? 560 00:22:56,622 --> 00:22:59,679 Sweetheart, I know you're upset... 561 00:22:59,681 --> 00:23:01,141 It's not finished. 562 00:23:01,143 --> 00:23:02,471 What isn't, sweetheart? 563 00:23:02,473 --> 00:23:05,029 The rocket. Walter and I need to finish it, 564 00:23:05,031 --> 00:23:07,389 but you won't let us. (soft groan) 565 00:23:07,391 --> 00:23:09,184 I'm gonna miss him. 566 00:23:10,048 --> 00:23:11,211 I know. 567 00:23:11,213 --> 00:23:13,271 Me, too. 568 00:23:13,273 --> 00:23:15,032 Don't leave it there too long. 569 00:23:15,034 --> 00:23:17,093 We need it to be hot, not glowing. 570 00:23:17,095 --> 00:23:18,788 Yeah? All right. 571 00:23:18,790 --> 00:23:20,218 Fantastic. 572 00:23:20,220 --> 00:23:21,513 That's perfect. 573 00:23:21,515 --> 00:23:23,142 Walter, Walter, hey! 574 00:23:23,144 --> 00:23:25,036 Keep those peepers popped, buddy. 575 00:23:25,038 --> 00:23:26,598 Okay, now here's the rough part. 576 00:23:26,600 --> 00:23:27,961 I can't watch this. 577 00:23:27,963 --> 00:23:30,320 Okay, Walter, you need to press the pen 578 00:23:30,322 --> 00:23:32,547 into the wound past the rib cage. 579 00:23:32,549 --> 00:23:34,972 - When you feel the spleen... - How do I know it's the spleen? 580 00:23:34,974 --> 00:23:37,465 The pen will stop moving and you'll feel the pulses 581 00:23:37,467 --> 00:23:40,556 of the artery transmitted through the pen. 582 00:23:40,558 --> 00:23:41,262 Oh, man. 583 00:23:41,286 --> 00:23:43,559 When you feel the spleen touch the hot metal 584 00:23:43,616 --> 00:23:46,239 against the organ in short little bursts, 585 00:23:46,241 --> 00:23:48,532 it'll stop the bleeding, but it'll preserve the tissue. 586 00:23:48,534 --> 00:23:49,762 You can do this, son. 587 00:23:53,685 --> 00:23:56,010 (loud, pained grunting) (sizzling) 588 00:23:56,012 --> 00:23:57,871 CABE: Walter, no matter how bad it hurts, 589 00:23:57,873 --> 00:23:59,134 you got to stay still, 590 00:23:59,136 --> 00:24:00,762 or that car's gonna fall. 591 00:24:00,764 --> 00:24:02,989 WALTER (grunting): Toby... 592 00:24:02,991 --> 00:24:06,711 do you remember the '07... World Series of Poker when, uh, 593 00:24:06,713 --> 00:24:09,137 when... you made me go to Vegas with you? 594 00:24:09,139 --> 00:24:10,666 How could I forget? 595 00:24:10,668 --> 00:24:13,258 And you m-made me s-stay in that... 596 00:24:13,260 --> 00:24:16,515 (chuckles): that crappy hotel room... off the Strip? 597 00:24:16,517 --> 00:24:18,077 (pained grunt) 598 00:24:18,079 --> 00:24:19,075 God, this hurts. 599 00:24:19,076 --> 00:24:21,201 El Ranchorito. Wasn't that bad. 600 00:24:21,203 --> 00:24:24,092 And you won that... gangster's bankroll in that... 601 00:24:24,094 --> 00:24:25,687 back-alley crap game? 602 00:24:25,689 --> 00:24:27,748 (groans) He and his friends... 603 00:24:27,750 --> 00:24:29,144 chased after us with, 604 00:24:29,146 --> 00:24:32,866 (panting, laughing): uh... with crowbars for nine blocks? 605 00:24:32,868 --> 00:24:35,625 We had to hitchhike... back to L.A.? 606 00:24:35,627 --> 00:24:37,984 I remember every minute of it, Walt. 607 00:24:37,986 --> 00:24:40,742 It was one of the best weekends of my life. 608 00:24:42,139 --> 00:24:43,932 - How much longer? - I need to take a look. 609 00:24:43,934 --> 00:24:45,628 Can you move your hand away? 610 00:24:45,630 --> 00:24:48,220 (groans) 611 00:24:48,222 --> 00:24:49,715 Okay. 612 00:24:49,717 --> 00:24:51,709 Yeah, the bleeding has stopped substantially. 613 00:24:51,711 --> 00:24:54,103 Great work, pal, great work. Now... 614 00:24:54,105 --> 00:24:56,828 take a beat and catch your breath. 615 00:24:59,952 --> 00:25:02,144 (quietly): Nice work, Doc. 616 00:25:02,146 --> 00:25:05,003 The way he's telling the stories from back in the day, 617 00:25:05,005 --> 00:25:07,728 it's like he's almost at his own wake. 618 00:25:07,730 --> 00:25:10,055 We got to get him out of there. 619 00:25:10,057 --> 00:25:11,816 He might be giving up. 620 00:25:11,818 --> 00:25:14,774 Okay. This is our gate. 621 00:25:14,776 --> 00:25:17,399 Now we need to get you some yogurt and fruit, 622 00:25:17,401 --> 00:25:21,952 because I assume you'll find airplane food lacking in nutritional content. 623 00:25:21,954 --> 00:25:24,610 What do you want from the newsstand, Discover or Smithsonian? 624 00:25:24,612 --> 00:25:25,608 Ralph. 625 00:25:25,609 --> 00:25:27,136 Which magazine do you want? 626 00:25:27,138 --> 00:25:31,124 NEWSMAN: The Cliffside rescue attempt on Mulholland Drive is underway 627 00:25:31,126 --> 00:25:34,613 to save Walter O'Brien, head of the genius problem-solving team 628 00:25:34,615 --> 00:25:35,644 known as Scorpion. 629 00:25:35,646 --> 00:25:37,604 Oh, my God! 630 00:25:37,606 --> 00:25:40,097 Come on! 631 00:25:40,099 --> 00:25:42,091 (horn honking, tires squealing) 632 00:25:43,156 --> 00:25:45,614 I can't find anything on the news! 633 00:25:45,616 --> 00:25:46,843 - Mom? - What?! 634 00:25:46,845 --> 00:25:47,874 I'm sorry. 635 00:25:47,876 --> 00:25:49,170 Is Walter gonna be okay? 636 00:25:49,172 --> 00:25:50,732 Yes. Of course he will be. I just need 637 00:25:50,734 --> 00:25:51,828 to call the guys. 638 00:25:51,830 --> 00:25:53,556 Damn it, I left my bag at the airport! 639 00:25:53,558 --> 00:25:54,687 Hold on, Ralph. 640 00:25:56,117 --> 00:25:58,210 Copy that. Relaying the data now. 641 00:25:58,212 --> 00:25:59,539 Those were my climbers. 642 00:25:59,541 --> 00:26:01,999 Recent changes in the position of the car are forcing them 643 00:26:02,001 --> 00:26:03,926 to change their course. They can't just go straight up. 644 00:26:03,928 --> 00:26:06,618 - They have to try to go up and around. - How long? 645 00:26:06,620 --> 00:26:08,146 FIRE CHIEF & SYLVESTER: 22 minutes minimum. 646 00:26:08,148 --> 00:26:10,107 Walter might not have that long. 647 00:26:10,109 --> 00:26:12,168 Thanks to him shifting around in there, 648 00:26:12,170 --> 00:26:14,029 the ground's moved under the car in a way 649 00:26:14,031 --> 00:26:15,757 that even the slightest change in weight distribution 650 00:26:15,759 --> 00:26:17,385 can upset the balance 651 00:26:17,387 --> 00:26:18,383 and he's a goner. 652 00:26:18,384 --> 00:26:19,645 WALTER: Well, that's good to know. 653 00:26:19,647 --> 00:26:21,739 I'm sorry, pal... I thought the phone was off. 654 00:26:21,741 --> 00:26:22,936 That's okay. 655 00:26:22,938 --> 00:26:24,431 Any luck finding Paige? 656 00:26:27,323 --> 00:26:29,283 Uh, still nothing, buddy. 657 00:26:29,285 --> 00:26:31,576 I called again... Not answering her phone. 658 00:26:31,578 --> 00:26:33,537 Too bad we don't have a Southern Bell 659 00:26:33,539 --> 00:26:35,531 (chuckles): two-slot pay phone circa 1991. 660 00:26:35,533 --> 00:26:36,760 HAPPY: Stop it! 661 00:26:36,762 --> 00:26:38,622 I know what you're doing... You're talking 662 00:26:38,624 --> 00:26:41,014 about that pay phone I rigged for free calls 663 00:26:41,016 --> 00:26:42,444 when we first opened the garage 664 00:26:42,446 --> 00:26:44,172 'cause we couldn't afford a phone. 665 00:26:44,174 --> 00:26:46,564 Well, you sure fixed that for us, didn't you? 666 00:26:46,566 --> 00:26:47,993 Okay, I'm not having it! 667 00:26:47,995 --> 00:26:50,852 Okay? I will not let you eulogize a memory of you and me. 668 00:26:50,854 --> 00:26:53,776 You have three geniuses up here putting their heads together. 669 00:26:53,778 --> 00:26:55,870 We will figure this out, you will not die... 670 00:26:55,872 --> 00:26:58,528 The situation is under control! 671 00:26:58,530 --> 00:27:01,653 (clacking) 672 00:27:01,655 --> 00:27:03,779 Sylvester, you're into bird-watching... 673 00:27:03,781 --> 00:27:05,873 How much does a crow weigh? 674 00:27:05,875 --> 00:27:07,568 Decent size: 1.2 pounds. 675 00:27:07,570 --> 00:27:08,699 Why? 676 00:27:08,701 --> 00:27:10,460 (crow caws) One just landed on my hood. 677 00:27:10,462 --> 00:27:12,088 (metallic creaking) 678 00:27:14,914 --> 00:27:16,874 A pound of pressure on the lever 679 00:27:16,876 --> 00:27:18,635 at the greatest distance from the fulcrum 680 00:27:18,637 --> 00:27:20,562 can create enough force to start the beginning 681 00:27:20,564 --> 00:27:22,523 of a slide which results in gravitational pull. 682 00:27:22,525 --> 00:27:24,550 Which results in car overboard. 683 00:27:24,552 --> 00:27:26,877 If that bird flies off... 684 00:27:26,879 --> 00:27:28,472 Walter dies. 685 00:27:35,638 --> 00:27:37,332 Guys, the car's starting to tilt... 686 00:27:37,913 --> 00:27:39,307 ever so downward. 687 00:27:39,309 --> 00:27:41,135 Copy that. We're aware of the situation, 688 00:27:41,137 --> 00:27:42,398 and handling it. 689 00:27:42,400 --> 00:27:43,460 (beep) 690 00:27:43,462 --> 00:27:45,820 How are we handling this? 691 00:27:45,822 --> 00:27:47,649 Uh, the fire department's got a hook and ladder 692 00:27:47,651 --> 00:27:49,643 parked up around that bend. 693 00:27:49,645 --> 00:27:51,470 It would never extend out far enough. 694 00:27:51,472 --> 00:27:54,029 I know, but I saw construction work down the road from here. 695 00:27:54,031 --> 00:27:56,356 I have an idea, and it works on the same principle! 696 00:27:56,358 --> 00:27:57,851 WALTER: Hey, 697 00:27:57,853 --> 00:28:00,675 if you fly off, the reverse torque from weight distribution 698 00:28:00,677 --> 00:28:02,869 will cause my death. 699 00:28:03,834 --> 00:28:07,289 You don't really care about that, do you? 700 00:28:07,291 --> 00:28:08,984 He's talking to the bird. 701 00:28:08,986 --> 00:28:10,580 Not the best sign. 702 00:28:10,582 --> 00:28:13,537 NEWSWOMAN: Rescue crews are at a loss of how to extract the man 703 00:28:13,539 --> 00:28:15,664 identified as one Walter O'Brien from the car 704 00:28:15,666 --> 00:28:17,724 before it completes its fall down the cliff. 705 00:28:17,726 --> 00:28:19,320 With me is Tomas Kolbrenner, 706 00:28:19,322 --> 00:28:21,712 USC professor of structural engineering, 707 00:28:21,714 --> 00:28:23,541 who has studied photographs and video of the scene. 708 00:28:23,543 --> 00:28:26,465 Mr. Kolbrenner, given the situation, what's the likelihood... - PAGE: Come on, go faster! 709 00:28:26,467 --> 00:28:27,828 Of a successful rescue? (horn honks) 710 00:28:27,830 --> 00:28:29,124 KOLBRENNER: Well, I hate to be morbid, Jackie, 711 00:28:29,126 --> 00:28:31,284 but I don't see a scenario where Mr. O'Brien 712 00:28:31,286 --> 00:28:33,444 makes it out alive. 713 00:28:33,446 --> 00:28:36,302 Don't listen to them... They don't know what Scorpion's 714 00:28:36,304 --> 00:28:37,300 capable of. 715 00:28:37,301 --> 00:28:38,462 Baby... 716 00:28:39,393 --> 00:28:42,616 (crying): He's my friend. 717 00:28:49,663 --> 00:28:52,321 TOBY (over phone): How's Tweety doing? Staying put? 718 00:28:52,323 --> 00:28:54,713 WALTER: For now. We have a plan? 719 00:28:54,715 --> 00:28:57,206 Uh, yeah, Happy left here like a bat out of hell, 720 00:28:57,208 --> 00:28:59,034 and you know her... She says she's got an idea, 721 00:28:59,036 --> 00:29:01,327 she's got an idea. (truck's horn blows) 722 00:29:01,329 --> 00:29:02,590 What is that? 723 00:29:05,116 --> 00:29:07,475 Her idea. 724 00:29:07,477 --> 00:29:09,735 CABE: You borrowed a crane from a construction site? 725 00:29:09,737 --> 00:29:10,888 Not exactly. 726 00:29:10,912 --> 00:29:12,794 You stole a crane from a construction site? 727 00:29:12,795 --> 00:29:13,823 Exactly. 728 00:29:13,825 --> 00:29:15,916 Uh, Walt, here's the plan. 729 00:29:15,918 --> 00:29:18,376 I am going to hook Cabe up to the end of a crane, 730 00:29:18,378 --> 00:29:20,802 like a wrecking ball, and swing him out 731 00:29:20,804 --> 00:29:22,298 over the canyon to your car. 732 00:29:22,300 --> 00:29:23,826 He'll connect you via safety line, 733 00:29:23,828 --> 00:29:25,853 and we'll pull you both back in. 734 00:29:25,855 --> 00:29:28,877 Amazingly, not the craziest thing that we've ever done. 735 00:29:28,879 --> 00:29:30,806 It's been a busy year. 736 00:29:30,807 --> 00:29:32,367 Okay, Walter, you're gonna need 737 00:29:32,369 --> 00:29:35,092 to unlock the passenger-side door so Cabe can get to you. 738 00:29:35,094 --> 00:29:37,086 But move with extreme caution as to, you know, 739 00:29:37,088 --> 00:29:38,250 not get killed. 740 00:29:38,252 --> 00:29:39,313 Ugh, that is gonna hurt. 741 00:29:39,315 --> 00:29:41,373 More than falling down the side of a cliff? 742 00:29:41,375 --> 00:29:43,700 All right. Point taken. 743 00:29:45,561 --> 00:29:47,788 HAPPY: Okay. 744 00:29:47,789 --> 00:29:50,214 Now I got to fashion a harness for you to wear. 745 00:29:50,216 --> 00:29:54,168 I'll get some Tech 12 cable from Search and Rescue. 746 00:29:54,170 --> 00:29:56,029 Uh, Cabe. 747 00:29:56,031 --> 00:29:58,056 The car falls when you're hooked to Walter 748 00:29:58,058 --> 00:30:00,483 and his body gets caught inside? 749 00:30:00,485 --> 00:30:03,573 The hoist line snaps and you will go down with him. 750 00:30:05,369 --> 00:30:08,791 Just get the harness ready. 751 00:30:13,611 --> 00:30:15,803 (exhales) 752 00:30:17,167 --> 00:30:19,326 (grunting) 753 00:30:20,158 --> 00:30:22,051 (groans) 754 00:30:22,053 --> 00:30:23,846 (crow cawing) 755 00:30:25,476 --> 00:30:27,335 Don't move, crow. 756 00:30:28,633 --> 00:30:30,626 (moaning loudly) 757 00:30:30,628 --> 00:30:31,822 (crack) 758 00:30:32,421 --> 00:30:35,245 (panting) 759 00:30:35,247 --> 00:30:37,305 What was that sound? 760 00:30:37,307 --> 00:30:39,033 His collarbone. 761 00:30:39,035 --> 00:30:40,696 Oh. 762 00:30:43,156 --> 00:30:44,517 Oh, no. 763 00:30:44,519 --> 00:30:46,245 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 764 00:30:46,247 --> 00:30:47,874 You got to turn this around. 765 00:30:47,876 --> 00:30:49,702 - My-my friend is on that cliff! - Ma'am, 766 00:30:49,704 --> 00:30:51,596 there are no cars allowed past this point. I need you 767 00:30:51,598 --> 00:30:53,318 - to turn it back around. - All right. Okay. 768 00:30:57,579 --> 00:30:59,373 Okay, Ralph. Let's go. 769 00:30:59,375 --> 00:31:01,333 Come on. 770 00:31:01,335 --> 00:31:02,697 Come on, let's go. 771 00:31:02,699 --> 00:31:04,557 Come on. 772 00:31:04,559 --> 00:31:06,584 Come on, Ralph. 773 00:31:07,549 --> 00:31:09,708 Okay, when we tell you to, open the car door. 774 00:31:09,710 --> 00:31:11,702 The weight shift will cause the car to instantly fall. 775 00:31:11,704 --> 00:31:13,729 But that won't matter because Cabe will have already hooked 776 00:31:13,731 --> 00:31:15,425 your safety line to him. The car falls 777 00:31:15,427 --> 00:31:17,585 while you hang safely in the air with SuperGallo. 778 00:31:17,587 --> 00:31:20,343 WALTER: Okay. Yeah. I'm not going anywhere 779 00:31:20,345 --> 00:31:22,237 until I talk to Paige. 780 00:31:22,239 --> 00:31:24,065 Ground underneath that car is getting more and more unstable. 781 00:31:24,067 --> 00:31:26,059 That bird can amscray at any moment. 782 00:31:26,061 --> 00:31:28,286 We have got to get this party started 783 00:31:28,288 --> 00:31:30,745 as soon as Happy is done rigging that harness. 784 00:31:30,747 --> 00:31:32,806 Toby, there is a strong possibility 785 00:31:32,808 --> 00:31:34,335 that this thing does not work! 786 00:31:34,337 --> 00:31:37,326 If so, then I need to talk to Paige and Ralph. 787 00:31:37,328 --> 00:31:40,516 He's not gonna open that door until they get here. 788 00:31:40,518 --> 00:31:41,613 No matter what. 789 00:31:41,615 --> 00:31:42,643 How do you know? 790 00:31:42,645 --> 00:31:43,706 'Cause the last thing Walter O'Brien 791 00:31:43,708 --> 00:31:45,667 wants to do before he dies 792 00:31:45,669 --> 00:31:46,996 is state facts, and the fact 793 00:31:46,998 --> 00:31:48,127 he's tried to tell us, 794 00:31:48,129 --> 00:31:49,954 in his own way, is that he loves us. 795 00:31:49,956 --> 00:31:52,480 So why do you think he wants Paige here so badly? 796 00:31:52,482 --> 00:31:55,504 (crow caws) 797 00:31:55,506 --> 00:31:57,000 So I'm gonna feed the line through the window 798 00:31:57,002 --> 00:31:58,728 and you're gonna hook it around your waist. 799 00:31:58,730 --> 00:32:01,287 Cabe, if this thing doesn't work, then you need to tell her. 800 00:32:01,289 --> 00:32:03,713 Tell Paige what, son? 801 00:32:03,715 --> 00:32:05,141 Tell her that I... 802 00:32:05,741 --> 00:32:07,003 TOBY: Oh, no! 803 00:32:07,005 --> 00:32:08,366 Bird's on the move! Move! 804 00:32:08,368 --> 00:32:10,692 He flies off, it's all over. 805 00:32:10,694 --> 00:32:12,952 Happy, how much longer? 806 00:32:12,954 --> 00:32:14,547 I'm not ready! 807 00:32:14,549 --> 00:32:16,707 Well, get ready. 808 00:32:23,654 --> 00:32:25,148 Happy, we got to get going. 809 00:32:25,150 --> 00:32:26,811 I only have one line. You need two. 810 00:32:26,813 --> 00:32:29,436 Not an option. Get me out there now. 811 00:32:29,438 --> 00:32:31,961 Is this it, pal? You're gonna fly off? 812 00:32:31,963 --> 00:32:34,787 Well, you do what you got to do, but... 813 00:32:34,789 --> 00:32:36,115 (caws) if you could just stay put 814 00:32:36,117 --> 00:32:37,478 for a little bit longer, 815 00:32:37,480 --> 00:32:40,004 I'd-I'd really appreciate it. 816 00:32:40,006 --> 00:32:41,865 The proximal half of the bird's wings are flexing. 817 00:32:41,867 --> 00:32:43,826 It's preparing to fly. And if I've picked up on that, 818 00:32:43,828 --> 00:32:44,989 so has Walter. 819 00:33:00,743 --> 00:33:02,902 Come on! 820 00:33:03,866 --> 00:33:05,727 (grunts) Walter! 821 00:33:05,729 --> 00:33:07,788 Walter! 822 00:33:07,790 --> 00:33:10,213 - Whoa, whoa, whoa. - Walter. (Panting) 823 00:33:10,215 --> 00:33:11,742 Paige, 824 00:33:11,744 --> 00:33:13,569 I just want you to know... 825 00:33:14,368 --> 00:33:14,866 No! 826 00:33:14,868 --> 00:33:16,727 (creaking) 827 00:33:16,729 --> 00:33:17,458 Open the damn door! 828 00:33:17,460 --> 00:33:20,682 (grunting loudly) 829 00:33:20,684 --> 00:33:21,313 Walter! 830 00:33:21,315 --> 00:33:23,009 (creaking) No! 831 00:33:30,695 --> 00:33:31,857 (grunting loudly) 832 00:33:31,859 --> 00:33:33,551 (grunting) 833 00:33:40,831 --> 00:33:42,492 (shouting) 834 00:33:47,644 --> 00:33:49,371 I won't let go if you won't. 835 00:33:49,373 --> 00:33:50,833 Deal. 836 00:34:05,391 --> 00:34:07,583 (grunting) 837 00:34:09,079 --> 00:34:11,272 (panting) 838 00:34:16,058 --> 00:34:17,720 (sputters) 839 00:34:17,722 --> 00:34:19,913 (panting) 840 00:34:21,941 --> 00:34:24,532 I don't feel so well. 841 00:34:41,083 --> 00:34:45,569 WOMAN (over P.A.): Radiology, 135. Radiology, 135. 842 00:34:45,571 --> 00:34:47,131 Hey. He awake yet? 843 00:34:47,133 --> 00:34:49,058 Not yet. 844 00:34:49,060 --> 00:34:50,952 You brought balloons. 845 00:34:50,954 --> 00:34:52,315 Everybody likes balloons. 846 00:34:52,317 --> 00:34:54,010 What's he gonna do? Knock 'em around the room 847 00:34:54,012 --> 00:34:56,702 with his broken ribs and punctured spleen? 848 00:34:57,867 --> 00:34:59,660 Hey, everybody. 849 00:35:04,745 --> 00:35:06,407 If you're here about your car, it's wrecked. 850 00:35:06,409 --> 00:35:07,935 Don't care about the car. 851 00:35:07,937 --> 00:35:09,198 Just checking on Walter. 852 00:35:09,200 --> 00:35:11,491 I'm sorry. This is family only. 853 00:35:12,356 --> 00:35:13,851 Understood. 854 00:35:13,853 --> 00:35:15,778 Will you at least let him know that I stopped by? 855 00:35:15,780 --> 00:35:17,141 And if there's anything that he needs... 856 00:35:17,143 --> 00:35:20,066 You'll be right there to try and steal him away again? 857 00:35:20,068 --> 00:35:22,225 After what I saw unfold on TV today, 858 00:35:22,227 --> 00:35:24,386 breaking up a family like this, 859 00:35:24,388 --> 00:35:25,748 that would be criminal. 860 00:35:25,750 --> 00:35:27,630 Please just keep me posted as to how he's doing. 861 00:35:31,199 --> 00:35:33,093 But if you would all like to come 862 00:35:33,095 --> 00:35:35,320 work with me, I'd be crazy not to have a group like you 863 00:35:35,322 --> 00:35:36,948 working for my think tank. 864 00:35:36,950 --> 00:35:38,809 Food for thought? 865 00:35:38,811 --> 00:35:39,639 Nope. 866 00:35:39,641 --> 00:35:40,637 Uh-uh. 867 00:35:40,638 --> 00:35:41,734 No way. 868 00:35:41,736 --> 00:35:44,226 Scorpion appreciates the offer, but, um, 869 00:35:44,228 --> 00:35:45,556 we're not corporate material. We're a team. 870 00:35:45,558 --> 00:35:48,314 We work out of a garage, not a tank. 871 00:35:48,316 --> 00:35:50,042 And we work alone. 872 00:35:50,044 --> 00:35:52,235 Fair enough. 873 00:35:53,599 --> 00:35:58,217 Um, what's this "we" stuff, pilgrim? 874 00:35:58,219 --> 00:36:00,477 Yeah. What about Maine? 875 00:36:00,479 --> 00:36:02,870 Uh, I don't know. Ralphy, 876 00:36:02,872 --> 00:36:05,362 - what about Maine? - It's cold and wet. 877 00:36:06,992 --> 00:36:08,321 (chuckles) 878 00:36:08,323 --> 00:36:09,384 Is this the O'Brien party? 879 00:36:09,386 --> 00:36:10,879 What gave it away? Was it the balloons? 880 00:36:10,881 --> 00:36:12,309 Hi. How's he doing? 881 00:36:12,311 --> 00:36:14,768 He's weak and tired but stable. He's gonna be okay. 882 00:36:16,298 --> 00:36:17,493 Can we see him? 883 00:36:17,495 --> 00:36:19,089 It's way past visitation, 884 00:36:19,091 --> 00:36:21,115 so it'll have to be quick. Follow me. 885 00:36:26,301 --> 00:36:28,560 (knocking) 886 00:36:28,562 --> 00:36:30,022 Hey, guys. 887 00:36:30,024 --> 00:36:34,409 Hey yourself, Mario Andretti. 888 00:36:34,411 --> 00:36:36,702 The sawbones patch you up okay? 889 00:36:36,704 --> 00:36:39,460 Yeah, I've felt better. But... never better. 890 00:36:39,462 --> 00:36:40,856 If that makes sense. 891 00:36:40,858 --> 00:36:43,082 Doesn't. But you've had a head injury. 892 00:36:43,084 --> 00:36:45,177 Eh. 893 00:36:45,179 --> 00:36:47,736 Hey, you brought balloons. 894 00:36:47,738 --> 00:36:48,766 Thank you. 895 00:36:48,768 --> 00:36:50,427 See? 896 00:36:50,429 --> 00:36:52,421 Sly, do you remember that time that... 897 00:36:52,423 --> 00:36:53,950 we filled that balloon with tapioca 898 00:36:53,952 --> 00:36:55,280 and then we took that catapult... 899 00:36:55,282 --> 00:36:58,303 Walter, you don't need to take me down memory lane. 900 00:36:58,305 --> 00:37:00,464 But thanks. 901 00:37:00,466 --> 00:37:02,126 I love you, too. 902 00:37:02,128 --> 00:37:04,452 (chuckling): Hey. Hey, pal. 903 00:37:07,245 --> 00:37:09,304 It's good to see you. 904 00:37:09,306 --> 00:37:11,298 It's good to see you, too. 905 00:37:12,329 --> 00:37:13,591 DOCTOR: Okay. 906 00:37:13,593 --> 00:37:15,486 It's morphine time, which means 907 00:37:15,488 --> 00:37:17,081 he's gonna be out like a light in about a minute. 908 00:37:17,083 --> 00:37:19,839 - It's time for good-byes. - All right. 909 00:37:19,841 --> 00:37:23,063 We will see you back at work when you're all better, okay? 910 00:37:26,088 --> 00:37:28,081 Back to work? 911 00:37:28,083 --> 00:37:30,441 Yeah. Back at work. 912 00:37:32,768 --> 00:37:34,329 (grunts, mumbles) 913 00:37:34,995 --> 00:37:36,821 That put a smile on his face. 914 00:37:36,823 --> 00:37:38,250 That and the drugs. 915 00:37:38,252 --> 00:37:40,710 Bye. 916 00:37:45,630 --> 00:37:47,888 Okay. I'm gonna go see Megan. 917 00:37:47,890 --> 00:37:49,650 She's worried sick about her brother. 918 00:37:49,652 --> 00:37:51,212 I'm gonna hit the Epsom salts. 919 00:37:51,214 --> 00:37:53,472 Swinging off a crane does a number on your back. 920 00:37:53,474 --> 00:37:56,363 I... I think might hang back for a bit 921 00:37:56,365 --> 00:37:57,758 in case Walter needs anything. 922 00:37:57,760 --> 00:38:00,284 He's doped-up like a Tijuana drug mule. 923 00:38:00,286 --> 00:38:02,910 Just in case. Happy, would you mind keeping 924 00:38:02,912 --> 00:38:04,140 an eye on Ralph for a few hours? 925 00:38:04,142 --> 00:38:05,303 Not if he doesn't mind 926 00:38:05,305 --> 00:38:08,560 getting his butt kicked in Constructo-Battle. 927 00:38:09,425 --> 00:38:11,716 You want to babysit with me? 928 00:38:11,718 --> 00:38:13,312 Of course I would. 929 00:38:13,314 --> 00:38:16,403 Hey, be good. They've had a long day, okay? 930 00:38:17,401 --> 00:38:18,630 (quietly): Thanks for not 931 00:38:18,632 --> 00:38:20,590 making me leave them. 932 00:38:32,023 --> 00:38:34,150 Uh, is it all right if I stay for a while? 933 00:38:34,152 --> 00:38:36,676 Sure. But he's down for the count. 934 00:38:36,678 --> 00:38:39,932 - He won't be awake for hours. - Okay. 935 00:38:42,957 --> 00:38:45,150 (rhythmic beeping) 936 00:38:50,801 --> 00:38:55,087 Thought for a moment today I'd seen you for the last time. 937 00:38:55,089 --> 00:38:58,675 It really bothered me that if that had happened, 938 00:38:58,677 --> 00:39:02,864 our final memory together would've been... a fight. 939 00:39:04,671 --> 00:39:08,026 I'm really glad that wasn't the case. 940 00:39:08,028 --> 00:39:11,216 Because... 941 00:39:28,000 --> 00:39:32,186 Because I really care about you, Walter. 67018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.