All language subtitles for SCORPION - S01 E20 - Crossroads (720p - Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,404 --> 00:00:06,038 WALTER: My name is Walter O'Brien. 2 00:00:06,039 --> 00:00:10,452 I have the fourth highest IQ ever recorded: 197. 3 00:00:10,454 --> 00:00:12,219 Einstein's was 160. 4 00:00:12,221 --> 00:00:14,719 When I was 11, the FBI arrested me for hacking NASA 5 00:00:14,721 --> 00:00:17,426 to get their blueprints for my bedroom wall. 6 00:00:17,428 --> 00:00:19,664 Now I run a team of geniuses, 7 00:00:19,666 --> 00:00:21,129 tackling worldwide threats 8 00:00:21,131 --> 00:00:22,631 only we can solve. 9 00:00:22,633 --> 00:00:24,399 Toby's our behaviorist. 10 00:00:24,401 --> 00:00:26,163 Sylvester's a human calculator. 11 00:00:26,165 --> 00:00:28,588 Happy, a mechanical prodigy. 12 00:00:28,590 --> 00:00:30,790 Agent Cabe Gallo's our government handler. 13 00:00:30,792 --> 00:00:32,955 And Paige? Well, Paige isn't like us. 14 00:00:32,957 --> 00:00:35,351 She's normal and translates the world for us 15 00:00:35,353 --> 00:00:38,048 while we help her understand her genius son. 16 00:00:38,050 --> 00:00:40,150 Together, we are Scorpion. 17 00:00:40,415 --> 00:00:42,640 ♪ ♪ 18 00:00:47,078 --> 00:00:51,339 Hey. Uh, reservation for two, under Curtis. 19 00:01:01,165 --> 00:01:04,553 Can I get you a drink while you wait for your other party? 20 00:01:04,555 --> 00:01:07,743 Uh, no, thanks. He'll be here any minute. 21 00:01:08,982 --> 00:01:10,807 BASEBALL ANNOUNCER: One and one. 22 00:01:10,809 --> 00:01:12,769 Baker waiting again. 23 00:01:12,771 --> 00:01:15,162 Brock at second, Russell on first. 24 00:01:15,164 --> 00:01:17,292 And the pitch on the way. 25 00:01:17,294 --> 00:01:20,124 ♪ ♪ 26 00:01:23,886 --> 00:01:26,285 One and one. 27 00:01:28,448 --> 00:01:29,771 Another refill? 28 00:01:29,773 --> 00:01:31,701 I'm gonna kill him. 29 00:01:36,466 --> 00:01:40,158 ♪ ♪ (loud hammering) 30 00:01:42,752 --> 00:01:44,784 Probability theory dictates 31 00:01:44,786 --> 00:01:46,979 that one cannot predict the future 32 00:01:46,981 --> 00:01:48,542 with any absolute certainty. 33 00:01:48,544 --> 00:01:50,370 But this is an exception... There is zero chance 34 00:01:50,372 --> 00:01:51,733 that she will accept your apology. 35 00:01:51,735 --> 00:01:53,370 I'm not gonna apologize; I'm gonna grovel. 36 00:01:53,371 --> 00:01:54,829 SYLVESTER: Understood, but still there's a high likelihood 37 00:01:54,831 --> 00:01:57,693 - that she will throw something at you. - Stop talking. 38 00:01:57,695 --> 00:01:58,889 Good luck. 39 00:01:58,891 --> 00:02:00,852 (hammer strikes loudly) 40 00:02:00,854 --> 00:02:03,182 Peace offering. 41 00:02:06,216 --> 00:02:08,376 Wrench bouquet. And... these chocolates have nuts. 42 00:02:08,378 --> 00:02:10,602 Get it? Nuts? 43 00:02:13,133 --> 00:02:14,926 Is this thing on? 44 00:02:15,797 --> 00:02:17,526 I don't have any feelings, 45 00:02:17,528 --> 00:02:20,455 and even I'm uncomfortable watching this. 46 00:02:20,457 --> 00:02:22,283 John 8:32. "The truth will set you free." 47 00:02:22,285 --> 00:02:24,214 The truth is I'm an idiot. 48 00:02:24,216 --> 00:02:25,513 I was nervous about our date, 49 00:02:25,515 --> 00:02:27,340 so I took an Alprazolam. 50 00:02:27,342 --> 00:02:29,573 Apparently, I should've taken a half. 51 00:02:29,575 --> 00:02:32,827 Because I didn't wake up till 6:00 a.m. 52 00:02:32,829 --> 00:02:35,754 So I'd be so humbled if you'd please 53 00:02:35,756 --> 00:02:37,556 accept these. 54 00:02:38,387 --> 00:02:39,614 I anticipated that. 55 00:02:39,616 --> 00:02:41,775 Frank! You're on! 56 00:02:44,106 --> 00:02:45,404 (Frank clears throat) 57 00:02:45,405 --> 00:02:46,464 (plays note) 58 00:02:46,466 --> 00:02:48,227 ♪ To err is human, to forgive divine ♪ 59 00:02:48,229 --> 00:02:51,027 ♪ Toby'd like to buy ya some cheese and some wine... ♪ 60 00:02:51,029 --> 00:02:54,289 TOBY: Frank, get out of here. It's not safe. 61 00:02:57,984 --> 00:03:00,040 ♪ ♪ 62 00:03:00,042 --> 00:03:02,999 (hammer strikes loudly) 63 00:03:03,001 --> 00:03:04,562 (hammer striking in distance) 64 00:03:04,564 --> 00:03:06,827 Well, that didn't go so well, did it? 65 00:03:06,829 --> 00:03:09,021 Wow, that's very astute, 197. 66 00:03:09,023 --> 00:03:10,784 An observation? 67 00:03:10,786 --> 00:03:14,215 You learned a very inexpensive lesson. 68 00:03:14,217 --> 00:03:15,674 Workplace entanglements 69 00:03:15,676 --> 00:03:17,078 are ill-advised, destined to fail, 70 00:03:17,080 --> 00:03:18,441 not to mention disruptive to... 71 00:03:18,443 --> 00:03:19,838 business. 72 00:03:19,840 --> 00:03:21,735 Oh, well, business will have to suffer, 73 00:03:21,737 --> 00:03:23,132 'cause I'm not giving up. 74 00:03:23,134 --> 00:03:26,721 I'm imploring you to let it go. 75 00:03:26,723 --> 00:03:28,683 Romance and work are... 76 00:03:28,685 --> 00:03:30,446 oil and water. 77 00:03:31,947 --> 00:03:33,772 Um, this is... 78 00:03:33,774 --> 00:03:36,205 exhibit A 79 00:03:36,207 --> 00:03:37,632 for Affective Dysregulation, 80 00:03:37,634 --> 00:03:39,666 the inability to regulate feelings. 81 00:03:39,668 --> 00:03:41,954 You couldn't even bring yourself to erase stick figures 82 00:03:41,956 --> 00:03:43,757 of you and Paige holding hands. 83 00:03:43,759 --> 00:03:46,318 I just wiped down the board... I didn't pay attention 84 00:03:46,320 --> 00:03:47,282 to every last mark. 85 00:03:47,284 --> 00:03:49,044 Even more Affective Dysregulation, 86 00:03:49,046 --> 00:03:50,671 you emotional Dumpster fire. 87 00:03:50,673 --> 00:03:51,604 This clearly 88 00:03:51,606 --> 00:03:53,102 a psychological marker 89 00:03:53,104 --> 00:03:55,325 of your feelings for her, and Drew's coming back soon. 90 00:03:55,327 --> 00:03:57,452 So all I'm saying is, if you sit on the sidelines, 91 00:03:57,454 --> 00:03:58,879 you are going to lose this game. 92 00:03:58,881 --> 00:04:01,311 Oh. Sports. 93 00:04:01,313 --> 00:04:03,409 My favorite. 94 00:04:04,806 --> 00:04:07,132 Yeah. 95 00:04:07,134 --> 00:04:08,789 Maya Hernandez, an accountant 96 00:04:08,791 --> 00:04:10,519 for the violent Nicaraguan criminal organization 97 00:04:10,521 --> 00:04:12,648 known as the DL, was shot at yesterday 98 00:04:12,650 --> 00:04:14,840 while being transferred to court, 99 00:04:14,842 --> 00:04:16,737 barely escaping with her life. 100 00:04:16,739 --> 00:04:19,337 Hey, Happy is smelting titanium over copper, 101 00:04:19,339 --> 00:04:22,023 resulting in an inefficient transfer of electrons. 102 00:04:22,025 --> 00:04:23,490 Should I call the cops? 103 00:04:23,492 --> 00:04:24,590 What? 104 00:04:24,592 --> 00:04:26,511 No. She's... 105 00:04:26,513 --> 00:04:29,343 clearly distracted by her issues with Toby. 106 00:04:29,345 --> 00:04:31,934 Discord is... bad for the team. 107 00:04:31,936 --> 00:04:34,199 You need to make sure that things go back 108 00:04:34,201 --> 00:04:38,424 to the way that they (ringtone playing) were prior to this dating nonsense. 109 00:04:38,426 --> 00:04:40,784 - Consider it done. - Okay. 110 00:04:41,647 --> 00:04:43,407 I have a problem. 111 00:04:43,409 --> 00:04:44,475 Okay. 112 00:04:44,477 --> 00:04:46,835 Hello. Uh, this is the last cup 113 00:04:46,837 --> 00:04:48,828 of the discontinued Boysenberry Blast 114 00:04:48,830 --> 00:04:50,256 that was in the fridge. 115 00:04:50,258 --> 00:04:53,021 The "sell by" date was two days ago. 116 00:04:53,023 --> 00:04:54,185 And? 117 00:04:55,313 --> 00:04:58,740 And do I eat it, risk a raging bacterial infection? 118 00:04:58,742 --> 00:05:00,765 - That's what you're worried about? - Yes. 119 00:05:00,767 --> 00:05:02,432 That woman there... 120 00:05:02,434 --> 00:05:04,960 is the target of a vicious crime syndicate, 121 00:05:04,962 --> 00:05:06,858 and you're worried about yogurt? 122 00:05:06,860 --> 00:05:08,621 - Well... - Hernandez, who has 123 00:05:08,623 --> 00:05:10,447 intimate knowledge of the financial workings 124 00:05:10,449 --> 00:05:11,643 of the deal, 125 00:05:11,645 --> 00:05:14,003 is set to testify against the cartel next week 126 00:05:14,005 --> 00:05:15,406 in Ventura County, 127 00:05:15,408 --> 00:05:16,970 where the venue has been reassigned 128 00:05:16,972 --> 00:05:20,158 after this recent attempt on Ms. Hernandez' life. 129 00:05:20,160 --> 00:05:22,351 The DL is led by Hector Menjivar, 130 00:05:22,353 --> 00:05:24,679 seen here in a 2009 mug shot, 131 00:05:24,681 --> 00:05:28,076 when he was sentenced to three years for aggravated assault. 132 00:05:28,078 --> 00:05:29,272 - Poor lady. - Yeah. 133 00:05:29,274 --> 00:05:31,896 - Imagine having those guys after you. - New case. 134 00:05:31,898 --> 00:05:34,359 - Oh. Well, what is it? - Them. 135 00:05:39,553 --> 00:05:42,174 The DL crept up from Nicaragua in the '80s. 136 00:05:42,176 --> 00:05:44,135 Started out in carting, trucking. 137 00:05:44,137 --> 00:05:47,301 Small-timers who did little more than rigged bids to get jobs. 138 00:05:47,303 --> 00:05:49,661 After a while, they graduated to shipping for hire. 139 00:05:49,663 --> 00:05:52,684 Drugs, guns, bodies, whatever you wanted to move discreetly, 140 00:05:52,686 --> 00:05:55,179 they carried in their trucks for the right price. 141 00:05:55,181 --> 00:05:57,045 Their boss, Hector Menjivar. 142 00:05:57,047 --> 00:05:58,902 Government's been trying to nail him forever. 143 00:05:58,904 --> 00:06:01,429 - Guy's slippery. - And this witness, Maya Hernandez, 144 00:06:01,431 --> 00:06:04,354 - she was part of their group? - PICKETT: She's a civilian. 145 00:06:04,356 --> 00:06:06,849 A neighborhood girl who took a job as their bookkeeper 146 00:06:06,851 --> 00:06:07,878 when she was 19. 147 00:06:07,880 --> 00:06:09,807 Her husband was a driver. They had no idea 148 00:06:09,809 --> 00:06:12,103 who they were really working for until it was too late. 149 00:06:12,105 --> 00:06:13,729 Did you say her husband was a driver? 150 00:06:13,731 --> 00:06:15,132 He was killed a few months ago. 151 00:06:15,134 --> 00:06:17,125 Rival runners took him out just north of San Francisco. 152 00:06:17,127 --> 00:06:19,786 Collateral damage in Hector's war to expand his territory. 153 00:06:19,788 --> 00:06:22,147 So that's why she wants to help shut down the DL. 154 00:06:23,113 --> 00:06:24,634 People are scared of these guys. 155 00:06:24,636 --> 00:06:27,034 They don't normally testify of their own free will. 156 00:06:27,036 --> 00:06:28,565 But we can't find the books 157 00:06:28,567 --> 00:06:30,256 outlining these guys' activities. 158 00:06:30,258 --> 00:06:31,723 She's the linchpin. 159 00:06:31,725 --> 00:06:33,254 So you trumped up a conspiracy claim, 160 00:06:33,256 --> 00:06:35,216 make it seem like she was part of it, 161 00:06:35,218 --> 00:06:38,310 and then told her you would drop the charges only if she testified. 162 00:06:38,312 --> 00:06:39,307 That's scummy. 163 00:06:39,309 --> 00:06:41,133 We are giving her protection. 164 00:06:41,135 --> 00:06:43,533 She almost got shot to ribbons under your protection. 165 00:06:43,535 --> 00:06:45,056 That's why we're here. 166 00:06:45,058 --> 00:06:47,855 To assist the U.S. Marshals in strategizing 167 00:06:47,857 --> 00:06:50,709 a safe means of transport for the witness 168 00:06:50,711 --> 00:06:53,205 from L.A. to Ventura. Sly? 169 00:06:53,207 --> 00:06:55,135 We suggest 170 00:06:55,137 --> 00:06:58,061 losing the standard parallel formation, instead employing 171 00:06:58,063 --> 00:06:59,392 a convoy configuration, 172 00:06:59,394 --> 00:07:01,457 which reduces surface area and vulnerabilities 173 00:07:01,459 --> 00:07:03,985 that were exploited by the DL's last attack. 174 00:07:03,987 --> 00:07:05,580 We put Ms. Hernandez in the fourth SUV, 175 00:07:05,582 --> 00:07:08,204 owing to the rule of threes... The human brain fatigues 176 00:07:08,206 --> 00:07:10,834 after viewing the third object in a row of pattern, 177 00:07:10,836 --> 00:07:13,058 making the fourth vehicle the safest spot psychologically. 178 00:07:13,060 --> 00:07:14,589 Also, we use 179 00:07:14,591 --> 00:07:17,715 decoy cars, because, well, decoys work. 180 00:07:17,717 --> 00:07:20,114 Lastly, Maya needs to be wearing this. 181 00:07:21,208 --> 00:07:23,438 She's a witness, not a prisoner. 182 00:07:23,440 --> 00:07:25,997 Yeah. There are prisoner transfers at the courthouse every day. 183 00:07:25,999 --> 00:07:28,891 The DL will be looking for someone in civilian clothing. 184 00:07:28,893 --> 00:07:31,585 So the bright orange jumpsuit actually disguises her. 185 00:07:31,587 --> 00:07:33,746 All right. Anything else? 186 00:07:33,748 --> 00:07:36,074 My team will follow the convoy with Cabe, 187 00:07:36,076 --> 00:07:38,067 providing a mobile tech hub. 188 00:07:38,069 --> 00:07:41,328 WALTER: Sylvester will hack the GPS systems to clear traffic. 189 00:07:41,330 --> 00:07:43,784 Happy will handle any mechanical issues; Toby will scan 190 00:07:43,786 --> 00:07:45,713 the route to predict attack patterns. 191 00:07:45,715 --> 00:07:47,644 I will ride with you and Maya 192 00:07:47,646 --> 00:07:49,007 to quarterback and make real-time adjustments. 193 00:07:49,009 --> 00:07:51,838 So, are you capable of keeping up with us? 194 00:07:51,840 --> 00:07:53,330 Well, you know 195 00:07:53,332 --> 00:07:55,993 what they say: good, fast, polite... 196 00:07:55,995 --> 00:07:58,720 Pick two. 197 00:07:58,722 --> 00:08:01,383 MAYA: Lady, this jumpsuit is too small for me. 198 00:08:01,385 --> 00:08:02,579 It's a four. You said four. 199 00:08:02,581 --> 00:08:04,269 Oh, I guess prison fashion runs really small. 200 00:08:04,271 --> 00:08:05,537 I can get you another. 201 00:08:06,471 --> 00:08:07,633 Whatever. 202 00:08:07,635 --> 00:08:09,490 I'm sorry about your husband. 203 00:08:09,492 --> 00:08:10,686 We'll protect you. 204 00:08:10,688 --> 00:08:12,552 Protect me? Lady, 205 00:08:12,554 --> 00:08:14,282 - Paige. - Please... Paige... 206 00:08:14,284 --> 00:08:16,906 You guys are just taking me to my funeral. 207 00:08:16,908 --> 00:08:18,309 So what the hell do I care 208 00:08:18,311 --> 00:08:20,765 what I'm wearing, right? I'm just gonna be buried in it. 209 00:08:21,668 --> 00:08:24,161 I'll be with Cabe. 210 00:08:24,163 --> 00:08:26,386 Be careful. 211 00:08:26,388 --> 00:08:28,649 ♪ ♪ 212 00:08:31,076 --> 00:08:34,470 Sylvester, do you have a clear path for us to the freeway? 213 00:08:34,472 --> 00:08:36,496 I'm spoofing fake phones with static GPS 214 00:08:36,498 --> 00:08:38,888 all along our route to simulate gridlock 215 00:08:38,890 --> 00:08:40,618 all the way to the entrance ramp. 216 00:08:40,620 --> 00:08:41,854 It'll be a virtual car-pocalypse. 217 00:08:41,856 --> 00:08:44,907 No one will be on our route. Smooth sailing. 218 00:08:45,946 --> 00:08:47,834 All right, we're passing Grand Avenue. 219 00:08:47,836 --> 00:08:50,066 Straight ahead for another 5.6 miles. 220 00:08:50,068 --> 00:08:51,326 WALTER: Roger that. 221 00:08:51,328 --> 00:08:53,925 - Excuse me. Why are we slowing down? - School bus ahead. 222 00:08:53,927 --> 00:08:56,819 WALTER: Not a neighborhood you take class trips to. 223 00:08:56,821 --> 00:08:58,980 There are no schools in this area. 224 00:08:58,982 --> 00:08:59,841 I don't see any children 225 00:08:59,843 --> 00:09:01,538 on that bus. 226 00:09:01,540 --> 00:09:02,902 It's an ambush. It's an ambush. 227 00:09:03,669 --> 00:09:05,461 They're cutting us off! 228 00:09:05,463 --> 00:09:07,320 MAYA: Oh, my God, they've got guns! 229 00:09:07,322 --> 00:09:09,489 (automatic gunfire) 230 00:09:10,519 --> 00:09:11,881 All SUV's scatter. Repeat: 231 00:09:11,883 --> 00:09:12,883 scatter! 232 00:09:13,581 --> 00:09:14,638 (gunfire) 233 00:09:17,670 --> 00:09:19,529 (tires squeal) 234 00:09:20,600 --> 00:09:22,928 PAIGE: Walter, you have any eyes on them? 235 00:09:22,930 --> 00:09:25,187 Nothing. Passing 38th and Spring. 236 00:09:25,189 --> 00:09:26,423 Got it. Recalibrating route. 237 00:09:26,425 --> 00:09:28,752 ♪ ♪ 238 00:09:34,008 --> 00:09:36,095 - Check this out, behind us. - Truck at six o'clock. 239 00:09:36,097 --> 00:09:38,025 No front license plate. Coming in fast. 240 00:09:38,027 --> 00:09:39,492 Turn into the alley. 241 00:09:39,494 --> 00:09:40,783 Changing course. 242 00:09:43,616 --> 00:09:44,745 False alarm. 243 00:09:44,747 --> 00:09:45,774 False alarm. We're clear. 244 00:09:45,776 --> 00:09:47,170 Okay, continue north. 245 00:09:47,172 --> 00:09:48,533 There's a highway entrance 246 00:09:48,535 --> 00:09:49,434 half a mile away. 247 00:09:49,436 --> 00:09:50,436 Copy that. 248 00:09:53,326 --> 00:09:55,947 (crashing) MAYA: Oh! 249 00:09:56,914 --> 00:09:58,476 MAYA: It's him. 250 00:09:58,478 --> 00:09:59,946 How'd they know which SUV we were in? 251 00:09:59,948 --> 00:10:01,111 What's going on? 252 00:10:01,113 --> 00:10:01,973 Cabe, it's Hector. 253 00:10:01,975 --> 00:10:02,975 He's on us. 254 00:10:05,375 --> 00:10:06,738 Get us the hell out of here! 255 00:10:07,633 --> 00:10:09,665 Axle must have cracked. 256 00:10:09,667 --> 00:10:10,599 We're not goin' anywhere. 257 00:10:10,601 --> 00:10:11,796 Shoot them! 258 00:10:11,798 --> 00:10:13,456 This entire vehicle's bulletproof. 259 00:10:13,458 --> 00:10:14,557 If we shoot, it'll ricochet 260 00:10:14,559 --> 00:10:16,184 off the glass and kill us. 261 00:10:18,021 --> 00:10:19,021 Get down! 262 00:10:30,260 --> 00:10:32,451 What is he doing? 263 00:10:33,912 --> 00:10:35,576 What is he doing? 264 00:10:40,330 --> 00:10:42,688 I want the girl. 265 00:10:58,285 --> 00:10:59,581 I want the girl. 266 00:10:59,688 --> 00:11:01,452 I said give me the girl! 267 00:11:02,672 --> 00:11:03,672 Do something. 268 00:11:04,143 --> 00:11:05,829 We need backup. 269 00:11:05,831 --> 00:11:07,267 Impact destroyed the radio. 270 00:11:07,268 --> 00:11:10,462 Cabe, we need help. We're near 36th and Avalon. 271 00:11:10,464 --> 00:11:11,125 We'll be there in two minutes. 272 00:11:11,127 --> 00:11:13,357 Sending for backup now. 273 00:11:14,483 --> 00:11:15,781 (grunts) 274 00:11:15,783 --> 00:11:16,809 (screams) He knows. 275 00:11:16,811 --> 00:11:17,806 He can't break the windows 276 00:11:17,808 --> 00:11:19,208 so he's going for the door locks. 277 00:11:19,210 --> 00:11:19,838 (grunts) 278 00:11:19,840 --> 00:11:21,434 The shotgun. 279 00:11:21,436 --> 00:11:23,500 The shotgun. Give me the shells. Give me the shells. Now. 280 00:11:23,501 --> 00:11:24,591 WALTER: Come on. 281 00:11:25,391 --> 00:11:27,422 Okay, okay. (grunts) 282 00:11:27,424 --> 00:11:29,981 If we can get these shells hot enough, they'll combust. 283 00:11:29,983 --> 00:11:30,683 (grunts) 284 00:11:30,685 --> 00:11:31,576 He's gonna get in! 285 00:11:31,578 --> 00:11:32,907 The gas! Floor it! 286 00:11:32,909 --> 00:11:35,569 (engine revving) 287 00:11:36,601 --> 00:11:38,990 All right, there's a hose in there 288 00:11:38,992 --> 00:11:41,517 that leads to the heater core which is next to the engine. 289 00:11:41,519 --> 00:11:43,750 Keep the pedal down and get the temperature up. 290 00:11:44,382 --> 00:11:45,344 But if this thing blows up, 291 00:11:45,346 --> 00:11:46,446 we're five feet from it. 292 00:11:46,448 --> 00:11:48,535 A bulletproof vehicle with a reinforced cage. 293 00:11:48,537 --> 00:11:50,767 Still, you're up front so you'll take the brunt of the force, 294 00:11:50,769 --> 00:11:53,756 so I suggest you get down now. (grunts) 295 00:11:53,758 --> 00:11:54,758 (grunts) 296 00:11:58,647 --> 00:12:01,044 (grunting) 297 00:12:01,046 --> 00:12:03,204 (groans) 298 00:12:04,068 --> 00:12:05,564 Come on. Let's go. 299 00:12:05,566 --> 00:12:07,558 Come on. 300 00:12:07,560 --> 00:12:09,886 (coughing) 301 00:12:09,888 --> 00:12:12,278 Meet us at end of the 6th Street Bridge! 302 00:12:12,280 --> 00:12:14,342 Comin' up on it now. 303 00:12:14,344 --> 00:12:17,970 (tires screech) 304 00:12:22,788 --> 00:12:25,480 Five blocks from the courthouse and the DL was already on us. 305 00:12:25,481 --> 00:12:26,779 The route was classified. 306 00:12:26,781 --> 00:12:28,908 We maximized security at the weakest points. 307 00:12:28,910 --> 00:12:31,666 We had less than a .1% chance of failure. 308 00:12:31,668 --> 00:12:34,423 It was a mole, someone inside the LAPD or the Marshals. 309 00:12:34,425 --> 00:12:36,018 There's no other explanation. 310 00:12:36,020 --> 00:12:38,418 Those bastards have their finger in every pie you can imagine. 311 00:12:38,420 --> 00:12:40,013 Wouldn't be the first time that law enforcement 312 00:12:40,015 --> 00:12:41,711 took a payout from scumbags. 313 00:12:41,713 --> 00:12:44,366 So now we're on our own. No convoy. No backup. 314 00:12:44,368 --> 00:12:45,434 No chance in hell. 315 00:12:45,436 --> 00:12:47,592 No. No, I said we'd protect Maya, 316 00:12:47,594 --> 00:12:50,718 so we will. We just need to readjust our plan. 317 00:12:50,720 --> 00:12:52,049 We don't know who we can trust. 318 00:12:52,051 --> 00:12:53,907 We're gonna have to get her back ourselves. 319 00:12:53,909 --> 00:12:56,306 Hector will spot this government SUV in a second. 320 00:12:56,308 --> 00:12:57,734 I'm gonna have to get a new vehicle. 321 00:12:57,736 --> 00:13:00,460 There's an Earl's Used Car Lot not far from here. 322 00:13:00,462 --> 00:13:03,649 When I'm done with Earl, he is not gonna know what hit him. 323 00:13:03,651 --> 00:13:06,144 Look, 324 00:13:06,146 --> 00:13:08,041 this is clearly a government vehicle, 325 00:13:08,043 --> 00:13:09,940 not in any of your names. 326 00:13:09,942 --> 00:13:11,271 Hotter than the devil's armpit. 327 00:13:11,273 --> 00:13:14,397 You want to make this swap, you got to throw in some cash. 328 00:13:14,399 --> 00:13:17,219 It needs brakes, brake liners, shocks, new transmission, 329 00:13:17,221 --> 00:13:19,084 and the engine's barely an engine. 330 00:13:19,086 --> 00:13:20,416 Got to buy the last vehicle 331 00:13:20,418 --> 00:13:22,304 they'd ever expect to find us in. 332 00:13:22,306 --> 00:13:23,906 Okay, Earl, let me guess. 333 00:13:23,908 --> 00:13:25,995 You're thrice divorced. Four to six kids. 334 00:13:25,997 --> 00:13:27,892 One bad knee and two blocked arteries. 335 00:13:27,894 --> 00:13:29,654 - How do you... - It's a gift I have. 336 00:13:29,656 --> 00:13:31,519 You had a woman you cared about once, 337 00:13:31,521 --> 00:13:34,015 hence that 1968-era necklace around your neck... 338 00:13:34,017 --> 00:13:35,474 Clearly a gift from her. 339 00:13:35,476 --> 00:13:36,838 But you messed up. 340 00:13:36,839 --> 00:13:38,830 Now you wish you could do things over and take away that hurt 341 00:13:38,832 --> 00:13:40,265 you caused her. 342 00:13:40,267 --> 00:13:41,995 Throw in cash 343 00:13:41,997 --> 00:13:43,192 or no deal. 344 00:13:43,194 --> 00:13:44,787 Earl, you haven't had a full bank account 345 00:13:44,789 --> 00:13:46,118 or a decent BM in years. 346 00:13:46,120 --> 00:13:47,378 You're overplaying your hand 347 00:13:47,380 --> 00:13:48,773 because you think we're desperate, 348 00:13:48,775 --> 00:13:51,539 but the truth is we're just desperate enough to trade 349 00:13:51,541 --> 00:13:55,792 a $40,000 car for a $2,000 piece of crap. You do that, 350 00:13:55,794 --> 00:13:57,629 you can belly up to the bar with a fat wallet 351 00:13:57,631 --> 00:13:59,688 to impress the ladies. 352 00:13:59,690 --> 00:14:01,125 You've been lonely for a while, Earl. 353 00:14:01,127 --> 00:14:04,190 It's about time you feel good about yourself again. Hmm? 354 00:14:07,016 --> 00:14:09,280 ♪ ♪ 355 00:14:11,476 --> 00:14:13,667 CABE: I feel like we should be cranking some Skynyrd 356 00:14:13,669 --> 00:14:14,831 in this thing. 357 00:14:14,833 --> 00:14:16,593 Takes me back. 358 00:14:16,595 --> 00:14:17,629 To what? 359 00:14:17,631 --> 00:14:19,256 The '70s. 360 00:14:19,258 --> 00:14:21,153 I wasn't born yet. 361 00:14:21,155 --> 00:14:23,179 Screw you. 362 00:14:23,181 --> 00:14:24,773 You okay? 363 00:14:24,775 --> 00:14:27,403 I'm on the run with a bunch of geeks in a conversion van 364 00:14:27,405 --> 00:14:29,995 that smells like a dog dipped in soup. 365 00:14:29,997 --> 00:14:32,426 You just seem a little flushed. 366 00:14:32,428 --> 00:14:33,749 Oh, you think we got away? 367 00:14:33,751 --> 00:14:36,181 (scoffs) We didn't. Hector doesn't give up. 368 00:14:36,183 --> 00:14:37,974 And odds are overwhelming that we won't outrun him 369 00:14:37,976 --> 00:14:39,138 in this vehicle. 370 00:14:39,140 --> 00:14:40,637 They have cars from this decade, 371 00:14:40,639 --> 00:14:42,733 not to mention semiautomatic weapons. 372 00:14:42,735 --> 00:14:44,559 I heard over the comms, 373 00:14:44,561 --> 00:14:47,020 they got 44 rounds off in a matter of seconds. 374 00:14:47,022 --> 00:14:49,348 48 rounds. I heard them ricochet off the hood. 375 00:14:51,239 --> 00:14:52,839 Well, uh, 376 00:14:52,841 --> 00:14:55,063 since we have a-a break from action, 377 00:14:55,065 --> 00:14:56,028 Walter wanted me to talk to you. 378 00:14:56,030 --> 00:14:57,089 Nothing to talk about. 379 00:14:57,091 --> 00:14:59,122 - The doc is dead to me. - I know 380 00:14:59,124 --> 00:15:00,621 bouncing from foster home to foster home, 381 00:15:00,623 --> 00:15:02,614 you probably feel like people let you down your whole life. 382 00:15:02,616 --> 00:15:05,037 But I-I think you should give Toby another chance. 383 00:15:05,039 --> 00:15:09,095 I guarantee that's not what Walter wanted you to say to me. 384 00:15:09,097 --> 00:15:10,722 He wants you to get along, and I think you can. 385 00:15:10,724 --> 00:15:12,556 As more than friends. It's just gonna take time 386 00:15:12,558 --> 00:15:15,515 because you're... both different. 387 00:15:15,517 --> 00:15:16,981 Unique. 388 00:15:16,983 --> 00:15:19,508 Odd. Weird. 389 00:15:23,034 --> 00:15:24,994 I'm dust, aren't I? 390 00:15:24,996 --> 00:15:27,290 Pretty much. 391 00:15:28,417 --> 00:15:30,983 Damn it. We're overheating. 392 00:15:36,367 --> 00:15:38,997 Our man on the inside has Maya on the road 393 00:15:38,999 --> 00:15:40,727 with something called scorpions. 394 00:15:40,729 --> 00:15:41,851 The band? 395 00:15:41,853 --> 00:15:43,350 Nerds. 396 00:15:43,352 --> 00:15:47,145 Whoever they are, we'll find them and smoke them, too. 397 00:15:47,147 --> 00:15:50,837 Maybe sooner than we think. 398 00:15:57,152 --> 00:15:58,545 It's a beaut. 399 00:15:58,547 --> 00:16:01,375 Owned by a family that just puttered around town in it. 400 00:16:02,438 --> 00:16:04,333 We know who owned the car. 401 00:16:04,335 --> 00:16:05,761 Now we need to know which way they went 402 00:16:05,763 --> 00:16:08,424 and what they were driving. 403 00:16:10,786 --> 00:16:12,713 A piece of crap. 404 00:16:12,715 --> 00:16:14,140 Great pick, Doc. 405 00:16:14,142 --> 00:16:15,775 We needed a ride that would keep us under the radar. 406 00:16:15,777 --> 00:16:16,907 We under the radar now? 407 00:16:16,909 --> 00:16:18,398 Out in the open with a smoking van? 408 00:16:18,400 --> 00:16:19,864 They're not looking for a van. 409 00:16:19,866 --> 00:16:21,523 They're looking for an SUV. And you're the mechanic. 410 00:16:21,525 --> 00:16:23,253 You should've figured out this thing was a dud. 411 00:16:23,255 --> 00:16:24,887 Cut it out. Both of you. 412 00:16:24,889 --> 00:16:27,048 I thought you were gonna fix things with them. 413 00:16:27,050 --> 00:16:28,738 It's a work in progress. 414 00:16:28,740 --> 00:16:31,369 Gonna need some coolant and a new radiator hose. 415 00:16:31,371 --> 00:16:33,028 All right, kids. If you need to hit the head, 416 00:16:33,030 --> 00:16:35,197 now's the time because we're not stopping once we hit the road. 417 00:16:35,199 --> 00:16:37,684 You know you're not our dad, right? 418 00:16:37,686 --> 00:16:40,484 Stop acting like kids, I'll stop acting like your dad. 419 00:16:40,486 --> 00:16:43,108 ♪ ♪ (bell dinging) 420 00:16:44,306 --> 00:16:46,202 Bathroom? 421 00:16:46,204 --> 00:16:47,764 MAN: Through the back. 422 00:16:47,766 --> 00:16:50,395 Excuse me. Do you carry the yogurt Boysenberry Blast 423 00:16:50,396 --> 00:16:52,922 but fresh? 424 00:16:59,542 --> 00:17:01,828 So you like salty sweet. 425 00:17:01,830 --> 00:17:03,957 I liked that, too, when I was pregnant. 426 00:17:05,888 --> 00:17:08,580 The cravings, plus your clothes not fitting. 427 00:17:08,582 --> 00:17:12,208 Let me guess, end of first trimester? 428 00:17:12,210 --> 00:17:13,372 11 weeks. 429 00:17:13,374 --> 00:17:15,366 It's great. My child gets to be born 430 00:17:15,368 --> 00:17:17,360 with a target on his back. 431 00:17:17,362 --> 00:17:18,723 You really don't think 432 00:17:18,725 --> 00:17:21,219 the government can protect you from Hector after you testify? 433 00:17:21,221 --> 00:17:23,547 I don't think you guys can even protect me 434 00:17:23,549 --> 00:17:25,708 the rest of the way to Ventura. 435 00:17:30,797 --> 00:17:33,762 ♪ ♪ 436 00:17:37,487 --> 00:17:39,844 (dinging) 437 00:17:40,843 --> 00:17:41,843 Cabe! 438 00:17:46,296 --> 00:17:50,018 (gunshots) 439 00:17:50,020 --> 00:17:51,182 Oh! 440 00:17:51,184 --> 00:17:53,539 (grunting) 441 00:17:53,541 --> 00:17:55,498 HECTOR: Get the girl! 442 00:17:55,500 --> 00:17:57,727 (gunshots continue) Over here, over here. 443 00:18:08,491 --> 00:18:10,849 Ladies. 444 00:18:10,851 --> 00:18:14,276 I only want one of you. 445 00:18:14,278 --> 00:18:17,537 But I'll kill all three of you. 446 00:18:19,262 --> 00:18:20,464 We need to get this van running. 447 00:18:20,466 --> 00:18:21,660 The hoses and the coolant are inside. 448 00:18:21,662 --> 00:18:22,792 That's not really an option right now. 449 00:18:22,794 --> 00:18:23,717 I'll take care of the hose. 450 00:18:23,719 --> 00:18:25,280 You find a temporary coolant, okay? 451 00:18:25,282 --> 00:18:26,914 (grunts) 452 00:18:26,916 --> 00:18:28,940 (gunshots) 453 00:18:32,267 --> 00:18:33,565 Okay. I have an idea. 454 00:18:33,566 --> 00:18:35,430 I need this, uh, CO2 canister, but I also need 455 00:18:35,432 --> 00:18:39,282 a-a PVC pipe and some kind of small, hard object. 456 00:18:39,284 --> 00:18:41,244 Top of the aisle. Paper towels are on the second shelf, 457 00:18:41,246 --> 00:18:43,277 six and a half feet away from the cookie rack. Urinal cakes 458 00:18:43,279 --> 00:18:45,438 are on the third shelf just below the arthritis cream. 459 00:18:45,440 --> 00:18:48,668 Maya, I'll go. Happy, work on the canister. 460 00:18:48,670 --> 00:18:51,355 (gunshots continue) 461 00:19:20,658 --> 00:19:24,148 You don't cross the DL. 462 00:19:26,845 --> 00:19:29,370 (grunts) 463 00:19:29,372 --> 00:19:31,794 (gunshots continue) 464 00:19:33,860 --> 00:19:35,516 Aha! 465 00:19:35,518 --> 00:19:37,182 Huh? 466 00:19:37,184 --> 00:19:39,039 Beer, Toby? 467 00:19:39,041 --> 00:19:40,474 It's malt liquor. 468 00:19:40,476 --> 00:19:42,333 All right. That's good. 469 00:19:42,335 --> 00:19:45,164 (gunshots) 470 00:19:47,263 --> 00:19:50,052 (clicking) 471 00:19:57,133 --> 00:20:00,559 I know what that sound is. 472 00:20:00,561 --> 00:20:02,624 You're as good as dead. 473 00:20:07,681 --> 00:20:09,473 Ladies, get in the van! 474 00:20:10,607 --> 00:20:12,997 Actually, not the first time I've said that. 475 00:20:15,423 --> 00:20:17,454 Come on! Come on! Let's go! 476 00:20:17,456 --> 00:20:18,714 All right, hold on, guys. 477 00:20:24,569 --> 00:20:26,002 (backfiring) 478 00:20:34,676 --> 00:20:36,621 SYLVESTER: We got to hurry, that was close. 479 00:20:37,032 --> 00:20:38,464 Um... what's that new smell 480 00:20:38,466 --> 00:20:39,589 coming from the vent? 481 00:20:39,591 --> 00:20:41,716 40 ounces of smooth, satisfying flavor. 482 00:20:41,718 --> 00:20:43,646 And they're going to be back in a few seconds with more guys 483 00:20:43,648 --> 00:20:45,113 and we're dead. 484 00:20:45,115 --> 00:20:46,875 I know a way out of this... You can just let me go. 485 00:20:46,877 --> 00:20:48,167 I'll just disappear. 486 00:20:48,169 --> 00:20:49,498 You'll have no protection. 487 00:20:49,500 --> 00:20:50,894 Oh, as opposed to now? 488 00:20:50,896 --> 00:20:52,361 Going 85 on a front left and back right tire 489 00:20:52,363 --> 00:20:54,753 that are both a 16th inch from being totally bald? 490 00:20:56,955 --> 00:20:58,476 Okay, that's it, you are not normal. 491 00:20:58,478 --> 00:21:01,242 Who besides these guys computes tire tread on wheels 492 00:21:01,244 --> 00:21:02,836 they've seen a split second? 493 00:21:02,838 --> 00:21:04,630 And you knew to the inch where the supplies would be 494 00:21:04,632 --> 00:21:06,161 for my urinal cake cannon? 495 00:21:06,163 --> 00:21:07,357 Your what now? 496 00:21:07,359 --> 00:21:09,087 You corrected me on the amount of the bullets fired 497 00:21:09,089 --> 00:21:10,849 by Hector and Jorge, and no one corrects me 498 00:21:10,851 --> 00:21:12,876 when it comes to math, but you were right. 499 00:21:12,878 --> 00:21:14,805 I'm good with numbers. 500 00:21:14,807 --> 00:21:16,639 When you watch a pinwheel, can you replay it in your mind 501 00:21:16,641 --> 00:21:19,598 in slow motion to count the revolutions? 502 00:21:19,600 --> 00:21:21,025 Only when I'm bored. 503 00:21:21,027 --> 00:21:23,155 Yeah, you're a genius. 504 00:21:23,157 --> 00:21:24,519 I'm guessing 164, 505 00:21:24,521 --> 00:21:27,014 with a specialty in visual inferential mathematics. 506 00:21:27,016 --> 00:21:29,709 You can record and compute what you see. 507 00:21:29,711 --> 00:21:31,336 Now that explains the low EQ. 508 00:21:31,338 --> 00:21:33,066 What the hell is a low EQ? 509 00:21:33,068 --> 00:21:34,462 That. 510 00:21:34,464 --> 00:21:36,926 Okay, well, I can take care of myself. 511 00:21:36,928 --> 00:21:38,289 It's not just about you anymore. 512 00:21:38,291 --> 00:21:40,051 You think being on the run will be good for your pregnancy? 513 00:21:40,053 --> 00:21:41,215 CABE: You're pregnant? 514 00:21:41,217 --> 00:21:43,009 Oh, boy. 515 00:21:43,011 --> 00:21:45,138 We are averaging 70 miles an hour 516 00:21:45,140 --> 00:21:48,231 and the goons are gaining on us at at least a hundred. 517 00:21:48,233 --> 00:21:49,626 We'd need a racecar. 518 00:21:49,628 --> 00:21:53,788 Actually, I-I know a place near here where we could get one. 519 00:21:59,171 --> 00:22:01,696 PAIGE: Who owns this place? 520 00:22:01,698 --> 00:22:03,332 Guy named Ricky Lambert. 521 00:22:03,334 --> 00:22:05,588 He's a hacker who does contract work for the DL. 522 00:22:05,590 --> 00:22:07,686 He hacks into government databases 523 00:22:07,688 --> 00:22:09,480 and then he makes fake IDs and passports 524 00:22:09,482 --> 00:22:11,913 so they can smuggle contraband overseas. 525 00:22:11,915 --> 00:22:13,603 Pays better than what we're doing. 526 00:22:13,605 --> 00:22:14,871 Actually, he's broke. 527 00:22:14,873 --> 00:22:16,968 He had to take a loan out from the DL. 528 00:22:16,970 --> 00:22:19,129 Dude likes to blow his money on bad habits. 529 00:22:19,131 --> 00:22:20,890 I wouldn't know anything about that. 530 00:22:20,892 --> 00:22:22,915 WALTER: Lamborghini Aventador LP 700? 531 00:22:22,917 --> 00:22:25,044 It's great. We'd only need four of them. 532 00:22:25,046 --> 00:22:26,374 What about that? 533 00:22:26,376 --> 00:22:30,130 That's a top-of-the-line, 655-horsepower, diesel RV. 534 00:22:30,132 --> 00:22:32,394 With the latest in smart car tech, 535 00:22:32,396 --> 00:22:35,423 including digital load balancing, four-wheel braking. 536 00:22:35,425 --> 00:22:37,648 We could modify the onboard computer to maximize speed. 537 00:22:37,650 --> 00:22:41,641 With that, we could outrun the DL and get Maya to safety. 538 00:22:41,643 --> 00:22:43,532 Again, being forced to testify against the DL 539 00:22:43,534 --> 00:22:45,492 is not returning me to safety. 540 00:22:45,494 --> 00:22:47,892 For now, we just gotta make sure the DL doesn't catch up to us. 541 00:22:47,894 --> 00:22:49,256 Security's tight. 542 00:22:49,258 --> 00:22:52,182 It'd be tough to sneak through. 543 00:22:52,184 --> 00:22:53,441 Don't even try. 544 00:22:53,443 --> 00:22:54,837 Lambert likes to use his muscle. 545 00:22:54,839 --> 00:22:56,734 He likes to pretend he's Hector. 546 00:22:56,736 --> 00:22:59,828 Problem is, we don't have any muscle of our own. 547 00:22:59,830 --> 00:23:02,690 Yeah, but Lambert doesn't know that. 548 00:23:03,522 --> 00:23:05,218 MAN: Mr. Lambert. 549 00:23:05,220 --> 00:23:07,307 These men claim to have business with you. 550 00:23:07,309 --> 00:23:08,742 Who the hell are you? 551 00:23:08,744 --> 00:23:12,162 Well, the organizations who hire me call me Mr. Green. 552 00:23:12,164 --> 00:23:13,964 This is my associate. 553 00:23:13,966 --> 00:23:15,623 Afternoon. 554 00:23:15,625 --> 00:23:17,854 I've come on behalf of Hector Menjivar. 555 00:23:17,856 --> 00:23:19,115 I believe you know him. 556 00:23:19,117 --> 00:23:21,076 He's someone you owe in a substantial way. 557 00:23:21,078 --> 00:23:23,437 I suggest you invite us in. 558 00:23:23,439 --> 00:23:24,965 Yeah, sure thing. 559 00:23:24,967 --> 00:23:26,432 Yeah, I don't want any trouble. 560 00:23:26,434 --> 00:23:28,225 Okay, thank you. 561 00:23:28,227 --> 00:23:31,516 According to our information, Mr. Lambert, 562 00:23:31,518 --> 00:23:33,111 you owe Hector a quarter of a million dollars 563 00:23:33,113 --> 00:23:35,041 - and he doesn't believe... - What? No. 564 00:23:35,043 --> 00:23:37,401 No. I don't owe him anywhere near that. 565 00:23:39,101 --> 00:23:42,121 Allow me to refresh your memory. 566 00:23:42,123 --> 00:23:44,122 MAYA: You borrowed $170,000 567 00:23:44,124 --> 00:23:46,348 at 19 points, which bumped up to 20 points after six months. 568 00:23:46,349 --> 00:23:50,836 After compounding interest, you owe $252,187.63. 569 00:23:50,838 --> 00:23:52,598 Sly, I think you've met your match. 570 00:23:52,600 --> 00:23:53,791 WALTER (over comm): After compounding interest, 571 00:23:53,793 --> 00:23:59,716 you owe $252,187.63. 572 00:23:59,718 --> 00:24:01,342 So, did I... 573 00:24:01,344 --> 00:24:03,105 did I miss anything? 574 00:24:03,107 --> 00:24:04,405 No. 575 00:24:04,407 --> 00:24:05,736 TOBY: Ooh, the timbre in his voice 576 00:24:05,738 --> 00:24:07,730 means you were right. Seal the deal; intimidate him. 577 00:24:07,732 --> 00:24:09,922 - Tell him you want the money now. - I want the money now. 578 00:24:09,924 --> 00:24:11,118 What? 579 00:24:11,120 --> 00:24:12,983 Tell him he wouldn't want to make you angry. 580 00:24:12,985 --> 00:24:15,311 You wouldn't want me to get angry. 581 00:24:15,313 --> 00:24:17,335 Tell him he wouldn't like you when your angry. 582 00:24:17,337 --> 00:24:18,602 Okay, what is he, the Hulk? 583 00:24:18,604 --> 00:24:20,395 You wouldn't like me when I'm angry, 584 00:24:20,397 --> 00:24:23,353 because my adrenal cortex releases stress hormones, 585 00:24:23,355 --> 00:24:25,114 I become irritable 586 00:24:25,116 --> 00:24:26,446 and I might possibly even 587 00:24:26,448 --> 00:24:28,008 raise my voice. 588 00:24:28,010 --> 00:24:29,802 Nevermind, just slam the table. 589 00:24:29,804 --> 00:24:31,102 (slams table) 590 00:24:32,100 --> 00:24:34,133 Come on, Walt, harder! 591 00:24:34,135 --> 00:24:36,263 (grunts) 592 00:24:37,556 --> 00:24:39,356 Is this guy crazy? 593 00:24:39,358 --> 00:24:41,948 You have no idea. 594 00:24:41,949 --> 00:24:44,204 Now, Hector told me to leave here 595 00:24:44,206 --> 00:24:47,098 with either collateral, or your left hand, 596 00:24:47,100 --> 00:24:50,791 so which one is it going to be? 597 00:25:01,205 --> 00:25:02,493 Close the door. 598 00:25:02,495 --> 00:25:04,558 We got to get out of here before he catches on. 599 00:25:04,560 --> 00:25:06,026 All right, done. Let's go. 600 00:25:06,028 --> 00:25:08,050 Hector, it's Lambert. 601 00:25:08,052 --> 00:25:09,549 Look, I want you to know I wasn't... 602 00:25:09,551 --> 00:25:11,207 I wasn't trying to dodge my debt. Okay? 603 00:25:11,209 --> 00:25:13,304 Your guys are on their way with my RV now. 604 00:25:13,306 --> 00:25:15,234 I'll get you the rest in a week. 605 00:25:15,236 --> 00:25:17,058 The hell are you talking about? 606 00:25:17,060 --> 00:25:18,062 Hurry up. 607 00:25:18,086 --> 00:25:20,013 It's hard to see behind you in this thing. 608 00:25:21,022 --> 00:25:22,710 I think I hit one of the rocks. 609 00:25:22,712 --> 00:25:24,312 All right, floor it. 610 00:25:24,314 --> 00:25:25,509 (tires squealing) 611 00:25:25,511 --> 00:25:27,805 Come on. Come on! 612 00:25:27,807 --> 00:25:29,798 (grunts) (tires squealing) 613 00:25:29,800 --> 00:25:31,496 What is that noise? 614 00:25:34,554 --> 00:25:35,988 We gotta move, Cabe. Come on. 615 00:25:35,990 --> 00:25:37,249 I can't! We're stuck! 616 00:25:45,389 --> 00:25:47,612 (tires squealing) Come on. 617 00:25:48,347 --> 00:25:50,357 Open the gates. 618 00:25:50,358 --> 00:25:51,958 All right, all right, okay, that's great. 619 00:25:58,538 --> 00:26:00,600 (gunshots) 620 00:26:01,199 --> 00:26:02,425 Okay, close the gates. 621 00:26:02,428 --> 00:26:03,622 Mm, got it. 622 00:26:03,624 --> 00:26:05,017 Happy, where are you? 623 00:26:05,019 --> 00:26:06,579 (tires squealing) 624 00:26:10,940 --> 00:26:12,963 Come on, come on, let's go. 625 00:26:14,201 --> 00:26:15,658 - Toby, we got to block their exit. - Oh, oh, oh, no. 626 00:26:15,660 --> 00:26:17,691 Move, move, move. 627 00:26:17,693 --> 00:26:20,012 What are you doing? 628 00:26:20,014 --> 00:26:21,581 I'm making it so they don't follow us! 629 00:26:21,583 --> 00:26:23,208 (gunfire) Open the gate now! 630 00:26:33,153 --> 00:26:34,284 Everybody okay? 631 00:26:34,286 --> 00:26:35,542 TOBY: Still here. 632 00:26:35,544 --> 00:26:37,041 I dropped my yogurt when we were running, so no. 633 00:26:37,043 --> 00:26:39,401 This guy has a lot of toys. 634 00:26:41,236 --> 00:26:43,427 What about you, Maya? 635 00:26:43,429 --> 00:26:45,285 You all right? 636 00:26:45,287 --> 00:26:47,318 No. 637 00:26:47,320 --> 00:26:50,076 This is never going to end. 638 00:26:50,078 --> 00:26:52,204 I know that Agent Gallo thinks 639 00:26:52,206 --> 00:26:53,504 that the government can keep me hidden, 640 00:26:53,506 --> 00:26:56,956 but you see now the fear that Hector strikes into people. 641 00:26:56,958 --> 00:26:59,719 Just the idea that he was angry 642 00:26:59,721 --> 00:27:01,942 got Lambert to hand over a luxury RV. 643 00:27:01,944 --> 00:27:05,564 He has people who don't even work for him, shooting at us. 644 00:27:05,566 --> 00:27:07,819 I mean, people kill for him. 645 00:27:07,821 --> 00:27:11,541 And after I testify, he will kill me. 646 00:27:11,543 --> 00:27:13,143 And my child. 647 00:27:13,145 --> 00:27:15,996 I get it, but what are we going to do? 648 00:27:15,998 --> 00:27:19,122 The Feds want her to testify or do time for refusing. 649 00:27:19,124 --> 00:27:20,390 They need her. 650 00:27:20,392 --> 00:27:22,286 There's nothing we can do about it. 651 00:27:22,288 --> 00:27:25,045 I don't like it any more than you guys. 652 00:27:28,866 --> 00:27:31,033 What if they didn't need her? 653 00:27:31,035 --> 00:27:32,157 They're building a case, Walter. 654 00:27:32,159 --> 00:27:33,321 She's their evidence. 655 00:27:33,323 --> 00:27:35,450 She knows their books, their operation. 656 00:27:35,452 --> 00:27:37,013 She was their bookkeeper for years. 657 00:27:37,015 --> 00:27:39,213 What if we can create the books. 658 00:27:39,215 --> 00:27:40,406 Books that Maya has the information for. 659 00:27:40,408 --> 00:27:41,833 TOBY: We all heard her back there. 660 00:27:41,835 --> 00:27:43,897 She knows every detail of their operation 661 00:27:43,899 --> 00:27:45,293 down to the last penny. 662 00:27:45,295 --> 00:27:47,884 We can create a computerized diary of all the DL's dealings. 663 00:27:47,886 --> 00:27:49,782 We just need to make it look 664 00:27:49,784 --> 00:27:51,807 like it was created a couple years ago 665 00:27:51,809 --> 00:27:54,071 with digital imprints that even the best forensics 666 00:27:54,073 --> 00:27:56,431 won't be able to tell are fake. 667 00:27:56,433 --> 00:27:57,731 If it contains everything in Maya's head, 668 00:27:57,733 --> 00:27:59,327 then the Feds don't need Maya 669 00:27:59,329 --> 00:28:01,952 and Hector and his pals still go up the river. 670 00:28:01,954 --> 00:28:03,084 Can you guys really do that? 671 00:28:03,086 --> 00:28:04,616 - Yes. - No. 672 00:28:04,618 --> 00:28:07,049 That's fabricating evidence. 673 00:28:07,051 --> 00:28:09,575 The Feds want her on the stand, under oath. 674 00:28:09,577 --> 00:28:10,970 Um, Maya. 675 00:28:10,972 --> 00:28:12,461 Do you swear everything you're going to tell us 676 00:28:12,463 --> 00:28:14,431 will be the truth, the whole truth and nothing but the truth? 677 00:28:14,433 --> 00:28:16,193 - I do. - That works for me. 678 00:28:16,195 --> 00:28:17,620 That's a dirty magazine. 679 00:28:17,622 --> 00:28:18,648 Yes, it is. 680 00:28:19,646 --> 00:28:21,311 It's revolting. 681 00:28:21,313 --> 00:28:22,610 Cabe, we need a solution, 682 00:28:22,612 --> 00:28:24,205 so if you're just going to shoot this down, 683 00:28:24,207 --> 00:28:26,533 then I hope you have another plan to save Maya. 684 00:28:26,535 --> 00:28:28,620 (sighs) 685 00:28:28,622 --> 00:28:30,022 Happy, take the wheel. 686 00:28:30,024 --> 00:28:32,183 I need to make this as legal as possible. 687 00:28:32,185 --> 00:28:34,511 LAMBERT: Hector. Look, Hector, if I knew who they were, 688 00:28:34,513 --> 00:28:35,771 I would've killed them on site. 689 00:28:35,773 --> 00:28:36,902 Okay, please. 690 00:28:36,904 --> 00:28:38,201 I thought they were with you. 691 00:28:38,203 --> 00:28:39,628 And I thought you were someone who was smart. 692 00:28:39,630 --> 00:28:41,252 You take your time paying me back, 693 00:28:41,254 --> 00:28:42,918 now you let a bunch of computer nerds 694 00:28:42,920 --> 00:28:44,113 slip right through your fingers. 695 00:28:44,115 --> 00:28:45,580 Computers. 696 00:28:45,582 --> 00:28:47,406 That's it. 697 00:28:47,408 --> 00:28:48,937 We got 'em. 698 00:28:53,726 --> 00:28:56,346 And the phony alcohol stamp business netted 128? 699 00:28:56,348 --> 00:28:59,408 $128,040.12 in September of 2008. 700 00:28:59,410 --> 00:29:01,001 SYLVESTER: In one month? All right. 701 00:29:01,003 --> 00:29:02,532 What's the next entry? 702 00:29:02,534 --> 00:29:04,557 - Hey. - Hey. 703 00:29:04,559 --> 00:29:05,857 Can I tell you a story? 704 00:29:05,859 --> 00:29:07,683 I'm driving a 30,000 pound vehicle. 705 00:29:07,685 --> 00:29:09,715 I am focused on the road. 706 00:29:09,717 --> 00:29:11,708 I'll be quick. 707 00:29:11,710 --> 00:29:14,099 When your mom is bipolar 708 00:29:14,101 --> 00:29:16,659 and your dad is so passive that he sometimes doesn't talk 709 00:29:16,661 --> 00:29:19,352 to his son for weeks on end, not because he's mad at you 710 00:29:19,354 --> 00:29:20,987 but because he forgets you're there, 711 00:29:20,989 --> 00:29:23,347 you grow up with nothing good, 712 00:29:23,349 --> 00:29:26,337 and you begin to think you deserve nothing good. 713 00:29:26,339 --> 00:29:29,431 So when something good is right in front of you, 714 00:29:29,433 --> 00:29:32,093 or next to you, you self-sabotage 715 00:29:32,095 --> 00:29:33,855 because you wouldn't know what to do 716 00:29:33,857 --> 00:29:35,713 with something good if you had it. 717 00:29:35,715 --> 00:29:37,181 I'm truly sorry, Happy. 718 00:29:37,183 --> 00:29:38,512 I didn't mean to hurt you. 719 00:29:38,514 --> 00:29:41,804 I have worn perfume once in my life. 720 00:29:41,806 --> 00:29:43,662 Last night. 721 00:29:43,664 --> 00:29:46,555 And I won't do it again. 722 00:29:46,557 --> 00:29:49,680 Look, last night saved us 723 00:29:49,682 --> 00:29:51,443 a year of nonsense that would've resulted 724 00:29:51,445 --> 00:29:53,308 in us not being friends. 725 00:29:53,310 --> 00:29:56,665 It's better this way. Going back to normal. 726 00:29:56,667 --> 00:29:58,491 I think it can still work. 727 00:30:00,295 --> 00:30:01,752 We have problems. 728 00:30:01,754 --> 00:30:04,949 - Yeah, we all have problems, Happy. - No, we have serious problems. 729 00:30:04,951 --> 00:30:06,544 Who doesn't have serious problems, you know? 730 00:30:06,546 --> 00:30:07,740 That's what makes us human. 731 00:30:07,742 --> 00:30:09,605 No, idiot. I'm not in control of the RV. 732 00:30:09,607 --> 00:30:11,398 Someone's hacked into the onboard 733 00:30:11,400 --> 00:30:13,592 computer and taken control of this rig. 734 00:30:13,594 --> 00:30:16,549 I have complete autonomy over the vehicle. 735 00:30:16,551 --> 00:30:18,614 There's nothing they can do. 736 00:30:20,011 --> 00:30:22,171 Oh, man, we're still accelerating. 737 00:30:24,565 --> 00:30:26,628 Pull the emergency brake. 738 00:30:26,630 --> 00:30:28,789 Uh, nothing. They cut the power steering. 739 00:30:28,791 --> 00:30:31,683 Okay, I've basically got no control of a 15-ton vehicle. 740 00:30:31,685 --> 00:30:34,147 - We're screwed. - Hector must have Lambert doing this. 741 00:30:34,149 --> 00:30:35,941 I'm buckling up. 742 00:30:35,943 --> 00:30:38,070 HAPPY: I can barely keep this thing on the road. 743 00:30:38,072 --> 00:30:41,195 LAMBERT: I'm burying the needle on these guys. 744 00:30:41,197 --> 00:30:42,895 - Someone grab the wheel. - I've got it. 745 00:30:42,897 --> 00:30:44,521 According to the navigation system, 746 00:30:44,523 --> 00:30:46,482 we're coming to a three and a half-mile 747 00:30:46,484 --> 00:30:48,246 straightaway, ending in a sharp turn and a 748 00:30:48,248 --> 00:30:50,806 steep drop off. At this speed we won't make that turn. 749 00:30:53,072 --> 00:30:54,402 SYLVESTER: That gives us 750 00:30:54,404 --> 00:30:56,730 two minutes and 38 seconds until we drive off of the cliff. 751 00:30:56,732 --> 00:31:00,351 Yeah, not if we regain control of the onboard computer. 752 00:31:00,353 --> 00:31:03,516 Ah, he cut off the wireless. I can't hack in. 753 00:31:03,518 --> 00:31:05,645 We have to manually access it. Happy, 754 00:31:05,647 --> 00:31:07,168 can you get it through the dash? 755 00:31:07,170 --> 00:31:10,167 Not in two minutes. But there's another way to it. 756 00:31:10,169 --> 00:31:12,391 And we are gonna need this stuff. 757 00:31:14,921 --> 00:31:17,351 No more than six feet of rope. 758 00:31:17,353 --> 00:31:24,465 I got it. Just be careful. 759 00:31:24,467 --> 00:31:26,131 (grunts) 760 00:31:31,188 --> 00:31:32,780 If you're off by more than 2 .9 inches, 761 00:31:32,782 --> 00:31:34,239 she'll get sucked under the wheel. 762 00:31:34,241 --> 00:31:35,873 Appreciate the info. 763 00:31:35,875 --> 00:31:39,062 We got less than two miles, then we're going over the cliff. 764 00:31:48,311 --> 00:31:50,638 Give me some slack. 765 00:32:05,056 --> 00:32:06,713 ♪ ♪ 766 00:32:18,381 --> 00:32:21,411 When we regain control, Paige, you steer us to 767 00:32:21,413 --> 00:32:22,834 the side of the road. 768 00:32:22,858 --> 00:32:24,852 Okay. 769 00:32:29,133 --> 00:32:31,516 Be right back. 770 00:32:31,716 --> 00:32:32,655 Or not. 771 00:32:32,656 --> 00:32:35,247 A minute, 32 until impact. 772 00:32:42,496 --> 00:32:44,488 (grunts) 773 00:32:44,490 --> 00:32:46,258 What took you so long? 774 00:32:54,702 --> 00:32:57,124 - Oh! Not good. - Please tell me you did not 775 00:32:57,126 --> 00:32:58,558 just drop the screwdriver. 776 00:32:58,560 --> 00:33:00,488 Okay, I won't. 777 00:33:00,490 --> 00:33:01,579 Try and think of something. 778 00:33:01,581 --> 00:33:02,678 I got it, I got it. 779 00:33:02,680 --> 00:33:04,803 Got it. Think I can reach 780 00:33:04,805 --> 00:33:05,799 the hard drive from there. 781 00:33:05,801 --> 00:33:07,329 Time to make a little room for me. 782 00:33:07,331 --> 00:33:09,655 I'll see you up top. Or not. 783 00:33:20,991 --> 00:33:23,118 30 seconds. 784 00:33:38,913 --> 00:33:40,945 All right. 785 00:33:41,776 --> 00:33:43,472 Hi. 786 00:33:43,474 --> 00:33:44,867 15 seconds. 787 00:33:54,077 --> 00:33:55,240 Eight seconds! 788 00:34:00,264 --> 00:34:02,223 Oh, he shut down the computer! 789 00:34:02,225 --> 00:34:04,886 Cut the wheel. 790 00:34:08,675 --> 00:34:10,467 Oh. 791 00:34:19,978 --> 00:34:21,641 Walter. 792 00:34:25,734 --> 00:34:28,092 Oh, God, no, 793 00:34:28,094 --> 00:34:29,822 - no. - What is it? 794 00:34:29,824 --> 00:34:32,445 That's the worst roadkill I've ever seen. 795 00:34:32,447 --> 00:34:34,645 (grunts) (coughs) 796 00:34:38,602 --> 00:34:42,323 Okay, we can celebrate our near-death experience later. 797 00:34:42,325 --> 00:34:44,620 'Cause Hector... (coughs) is still on our tail and 798 00:34:44,621 --> 00:34:47,442 it won't be much longer until he catches up with us again. 799 00:34:47,444 --> 00:34:49,810 (coughs) We kind of stand out 800 00:34:49,812 --> 00:34:51,900 in the middle of nowhere farming country. 801 00:34:51,902 --> 00:34:53,798 That might not such a bad thing. 802 00:34:53,800 --> 00:34:56,724 - What the hell does that mean? - I got an idea. 803 00:35:00,051 --> 00:35:04,107 This is federal agent Cabe Gallo, badge number 2835. 804 00:35:04,109 --> 00:35:06,666 Get me the local sheriff's office. 805 00:35:12,424 --> 00:35:13,785 Vamano, Jorge, vamano, vamano. Come on, 806 00:35:13,787 --> 00:35:16,209 come on, faster, we got to catch 'em! 807 00:35:16,211 --> 00:35:18,370 There they are. 808 00:35:21,569 --> 00:35:22,899 Gun it. 809 00:35:30,146 --> 00:35:32,871 Come on, around the side, let's go, let's go, let's go! 810 00:35:39,386 --> 00:35:41,585 Get around 'em! 811 00:35:41,587 --> 00:35:44,639 I can't. I can't see around 'em. 812 00:35:45,478 --> 00:35:47,406 Hit the brakes! 813 00:35:50,200 --> 00:35:51,896 Hands up. Don't move. 814 00:35:51,898 --> 00:35:54,058 You pull that trigger 815 00:35:54,060 --> 00:35:56,586 and it'll be the last thing you ever do. 816 00:36:06,931 --> 00:36:07,957 (grunts) 817 00:36:07,959 --> 00:36:11,154 Hey. Thanks for hacking the RV. 818 00:36:11,156 --> 00:36:14,243 Gave us the idea to operate it remotely ourselves. 819 00:36:14,245 --> 00:36:16,446 Except it worked out for us. Enjoy prison. 820 00:36:28,861 --> 00:36:30,781 Prosecutors are gonna be pissed. 821 00:36:30,783 --> 00:36:32,713 Well, they won't be too happy with me. 822 00:36:32,715 --> 00:36:35,313 But at the end of day, with the data you gave us, 823 00:36:35,315 --> 00:36:38,240 they'll be able to make a RICO case and put Hector and his boys 824 00:36:38,242 --> 00:36:41,000 away for life. That's all they care about, 825 00:36:41,002 --> 00:36:43,592 so they'll let it go. 826 00:36:43,594 --> 00:36:44,924 Well, 827 00:36:44,926 --> 00:36:46,255 guess this is good-bye. 828 00:36:46,257 --> 00:36:48,783 Before you go, let me hear it one more time, 829 00:36:48,785 --> 00:36:50,114 for my own piece of mind. 830 00:36:50,116 --> 00:36:51,940 After Sheriff Barnes takes me to the bus station, 831 00:36:51,942 --> 00:36:53,973 I buy a ticket to Vancouver. Once I get there 832 00:36:53,975 --> 00:36:55,632 I go straight to the U.S. consulate, 833 00:36:55,634 --> 00:36:57,195 request a package from Cabe Gallo, 834 00:36:57,197 --> 00:36:59,426 and they'll hand it over to me, no questions asked. 835 00:36:59,428 --> 00:37:01,348 That's right. Inside you'll find 20 grand 836 00:37:01,350 --> 00:37:03,843 and a brand-new Canadian identity for you. 837 00:37:03,845 --> 00:37:04,912 Best of luck, kid. 838 00:37:04,914 --> 00:37:07,272 Why are you all doing this for me? 839 00:37:07,274 --> 00:37:09,464 We promised to protect you. 840 00:37:09,466 --> 00:37:10,962 And you're one of us. 841 00:37:15,748 --> 00:37:17,308 (engine starts) 842 00:37:21,368 --> 00:37:25,192 A new country, fake I.D.s... 843 00:37:25,194 --> 00:37:26,955 Not without its risks. 844 00:37:26,957 --> 00:37:28,685 She's going to have a child. 845 00:37:28,687 --> 00:37:32,576 When it comes to someone you love, you have to take risks. 846 00:37:32,578 --> 00:37:34,704 Did you hear that, pal? 847 00:37:34,706 --> 00:37:37,495 You got to take risks when you love someone. 848 00:37:54,097 --> 00:37:55,786 GARCIA: Authorities have finally brought down 849 00:37:55,788 --> 00:37:58,879 the notorious leader of the DL, Hector Menjivar. 850 00:37:58,881 --> 00:38:00,673 The break in the case was the stunning discovery 851 00:38:00,675 --> 00:38:02,005 of the DL's electronic 852 00:38:02,007 --> 00:38:05,266 financial ledger, recovered from Menjivar's laptop. 853 00:38:05,268 --> 00:38:07,395 Members of his crew are already cutting deals 854 00:38:07,396 --> 00:38:09,292 implicating not only Menjivar 855 00:38:09,294 --> 00:38:11,915 but a member of the LAPD who was allegedly 856 00:38:11,917 --> 00:38:15,114 acting as a mole for the criminal organization. 857 00:38:15,116 --> 00:38:17,234 You were right about the mole, Toby. 858 00:38:17,236 --> 00:38:19,498 Good night, guys. 859 00:38:19,500 --> 00:38:21,930 That was distant. 860 00:38:21,932 --> 00:38:23,220 That's 'cause she cares. 861 00:38:23,222 --> 00:38:25,053 If she didn't care, she wouldn't be upset. 862 00:38:26,315 --> 00:38:27,477 What are you doing? 863 00:38:27,479 --> 00:38:29,973 Me? Nothing. I'm not doing anything. 864 00:38:30,876 --> 00:38:32,133 Okay. So, I found another. 865 00:38:32,135 --> 00:38:33,959 Boysenberry Blast in the back of the fridge 866 00:38:33,961 --> 00:38:37,053 and it is past due as well. 867 00:38:37,055 --> 00:38:38,217 Are you kidding me? 868 00:38:38,219 --> 00:38:39,947 You need to take a risk, son. 869 00:38:39,949 --> 00:38:42,506 You see what I did with Happy? I opened up. 870 00:38:42,508 --> 00:38:44,603 I wore my heart on my sleeve. 871 00:38:44,605 --> 00:38:46,900 Toby. You were severely burned. 872 00:38:46,902 --> 00:38:50,255 Yes, but I'm living. And I'm gonna get her back. 873 00:38:50,257 --> 00:38:52,017 - Give me this. - Toby. 874 00:38:52,019 --> 00:38:54,545 Mmm, mmm, mmm, oh, my God. 875 00:38:54,547 --> 00:38:57,375 Oh, mmm. Delicioso. 876 00:38:57,377 --> 00:38:59,201 Mmm. It's fine, you big baby. 877 00:38:59,203 --> 00:39:00,501 And because you didn't take a risk, 878 00:39:00,503 --> 00:39:01,959 someone else got your yogurt. 879 00:39:03,827 --> 00:39:05,954 (chuckles) 880 00:39:05,956 --> 00:39:09,844 If you don't take a risk, my man, Drew's gonna take Paige. 881 00:39:09,846 --> 00:39:11,902 Paige isn't yogurt. 882 00:39:11,904 --> 00:39:13,998 No, she's a risk. One you need to take. So you need 883 00:39:14,000 --> 00:39:16,095 to get in your car, drive to her house, knock on her door 884 00:39:16,097 --> 00:39:18,288 and tell her how you feel. 885 00:39:31,360 --> 00:39:33,120 Thank you! 886 00:39:45,957 --> 00:39:48,618 ♪ ♪ 63788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.