All language subtitles for SCORPION - S01 E05 - Plutonium is Forever (720p - Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,013 --> 00:00:06,681 My name is Walter O'Brien. 2 00:00:06,683 --> 00:00:11,052 I have the fourth highest IQ ever recorded: 197. 3 00:00:11,054 --> 00:00:12,854 Einstein's was 160. 4 00:00:12,856 --> 00:00:15,389 When I was 11, the FBI arrested me for hacking NASA 5 00:00:15,391 --> 00:00:18,092 to get their blueprints for my bedroom wall. 6 00:00:18,094 --> 00:00:20,294 Now I run a team of geniuses, 7 00:00:20,296 --> 00:00:23,264 tackling worldwide threats only we can solve. 8 00:00:23,266 --> 00:00:25,032 Toby's our behaviorist. 9 00:00:25,034 --> 00:00:26,834 Sylvester's a human calculator. 10 00:00:26,836 --> 00:00:29,136 Happy, a mechanical prodigy. 11 00:00:29,138 --> 00:00:31,338 Agent Cabe Gallo's our government handler. 12 00:00:31,340 --> 00:00:33,574 And Paige? Well, Paige isn't like us. 13 00:00:33,576 --> 00:00:36,043 She's normal and translates the world for us 14 00:00:36,045 --> 00:00:38,712 while we help her understand her genius son. 15 00:00:38,714 --> 00:00:40,815 Together, we are Scorpion. 16 00:01:28,630 --> 00:01:29,630 Now! 17 00:01:29,632 --> 00:01:31,098 On the ground! 18 00:01:31,100 --> 00:01:32,532 Do it right now! 19 00:01:34,635 --> 00:01:38,572 I want to talk to Walter O'Brien! 20 00:01:43,444 --> 00:01:45,779 I said we could come in for an hour before school started. 21 00:01:45,781 --> 00:01:47,814 That ended five minutes ago, bud. 22 00:01:48,783 --> 00:01:51,618 Ralph, did you even touch your breakfast? 23 00:01:51,620 --> 00:01:53,119 To move it over. 24 00:01:53,121 --> 00:01:55,589 Hey, I gave you your own set of Allen wrenches for a reason. 25 00:01:58,627 --> 00:02:00,994 I have them set by lens strength. 26 00:02:00,996 --> 00:02:01,861 Ah, well done. 27 00:02:01,863 --> 00:02:04,698 First optics test is you check for spherical aberration. 28 00:02:04,700 --> 00:02:07,033 Actually, the first test he needs to do is long division. 29 00:02:07,035 --> 00:02:08,368 So, he can't be late for school. 30 00:02:08,370 --> 00:02:10,336 Do you really think we need a test to determine 31 00:02:10,338 --> 00:02:11,905 if he knows long division? 32 00:02:11,907 --> 00:02:14,541 Point taken, but he still needs to be at school on time. 33 00:02:14,543 --> 00:02:16,309 Go downstairs and get your backpack. Come on. 34 00:02:16,311 --> 00:02:18,545 Can we run the test together after school? 35 00:02:18,547 --> 00:02:20,046 Can't wait. 36 00:02:22,383 --> 00:02:25,018 I'll be back in 20... what... what is that? 37 00:02:25,020 --> 00:02:26,619 It's a centrifuge. 38 00:02:26,621 --> 00:02:28,222 So, you guys have been up here for hours, 39 00:02:28,223 --> 00:02:30,223 no breaks, and I'll assume you skipped breakfast. 40 00:02:30,225 --> 00:02:31,190 We're working here. 41 00:02:31,192 --> 00:02:32,325 Ralph does the same thing. 42 00:02:32,327 --> 00:02:35,194 Well, focus is normal when someone... 43 00:02:35,196 --> 00:02:36,462 “Goes down the rabbit hole "". 44 00:02:36,464 --> 00:02:37,664 You'll know. 45 00:02:37,666 --> 00:02:38,865 What's a rabbit hole? 46 00:02:38,867 --> 00:02:42,869 Dehydration, loss of sense of time, antisocial behavior. 47 00:02:42,871 --> 00:02:44,670 And how do you avoid that? 48 00:02:44,672 --> 00:02:47,232 You avoid it by starting a team like Scorpion. 49 00:02:47,775 --> 00:02:49,609 Come, here. 50 00:02:51,912 --> 00:02:55,715 I'm seeing... ace of spades. 51 00:02:55,717 --> 00:02:57,083 Wait a minute. 52 00:02:57,085 --> 00:02:59,252 You think you're sneaky, huh? 53 00:02:59,254 --> 00:03:01,087 I've never seen him happier. 54 00:03:01,089 --> 00:03:02,955 He's in the right place. 55 00:03:02,957 --> 00:03:04,724 This isn't your card?! 56 00:03:04,726 --> 00:03:05,591 Is this your card? 57 00:03:05,593 --> 00:03:07,093 Car, now. 58 00:03:07,095 --> 00:03:08,060 Ralph. 59 00:03:08,062 --> 00:03:09,161 Have a good day at school. 60 00:03:09,163 --> 00:03:11,243 And don't listen to any of your teachers. 61 00:03:11,765 --> 00:03:13,132 Happy. 62 00:03:13,134 --> 00:03:15,701 Pick one... 20 bucks says I can guess it in under five seconds. 63 00:03:15,703 --> 00:03:17,903 Is this your way of asking for a loan? 64 00:03:18,326 --> 00:03:20,227 You blew your money, didn't you? 65 00:03:21,042 --> 00:03:23,709 Your ex-fiancée told you to never call her again, 66 00:03:23,711 --> 00:03:25,644 and you licked your wounds at a card table? 67 00:03:25,646 --> 00:03:26,712 Wrong. 68 00:03:26,714 --> 00:03:27,980 Cleaned up at a card table. 69 00:03:27,982 --> 00:03:29,715 I got killed at craps. 70 00:03:29,717 --> 00:03:31,850 Perhaps next time I should just call you. 71 00:03:31,852 --> 00:03:32,952 Absolutely wrong. 72 00:03:32,954 --> 00:03:35,287 Not that I would, but if I did, 73 00:03:35,289 --> 00:03:37,790 what exactly would be so wrong about that? 74 00:03:37,792 --> 00:03:40,993 We don't have the time. 75 00:03:40,995 --> 00:03:42,795 See, that's why I gamble. 76 00:03:42,797 --> 00:03:45,931 Walter! Why the hell aren't you answering your phone? 77 00:03:45,933 --> 00:03:47,766 I was working! 78 00:03:47,768 --> 00:03:49,334 I need you to come with me. 79 00:03:49,336 --> 00:03:50,569 Just you. Urgent. 80 00:03:50,571 --> 00:03:51,703 What is it? 81 00:03:51,705 --> 00:03:54,273 You know the name Mark Collins? 82 00:03:55,108 --> 00:03:56,942 Yeah. 83 00:03:57,844 --> 00:04:01,380 Let's keep this quiet. 84 00:04:02,582 --> 00:04:04,283 Collins breached the unmarked perimeter 85 00:04:04,285 --> 00:04:07,719 at the military-controlled Montero Nuclear Reactor, 86 00:04:07,721 --> 00:04:09,254 about five miles from here. 87 00:04:09,256 --> 00:04:10,756 Did he say why he did it? 88 00:04:10,758 --> 00:04:13,125 All he's said so far is your name. 89 00:04:13,127 --> 00:04:14,526 Wonder why that is. 90 00:04:14,528 --> 00:04:17,629 I haven't talked to him in years. 91 00:04:17,631 --> 00:04:19,231 General Ned Walker. 92 00:04:19,233 --> 00:04:20,799 The reactor's under his command. 93 00:04:20,801 --> 00:04:21,900 Mr. O'Brien. 94 00:04:21,902 --> 00:04:23,935 Anything you can do to determine his intent 95 00:04:23,937 --> 00:04:25,904 and threat level would be a huge help. 96 00:04:25,906 --> 00:04:27,906 I'd like to get this buttoned up as soon as possible. 97 00:04:27,908 --> 00:04:28,974 How active is the reactor? 98 00:04:28,976 --> 00:04:30,442 Not at all... 99 00:04:30,444 --> 00:04:32,344 it's been decommissioned and scheduled to be dismantled. 100 00:04:32,346 --> 00:04:34,779 Basically, all we do is security. 101 00:04:34,781 --> 00:04:36,701 Now, how do you know Mr. Collins? 102 00:04:37,650 --> 00:04:41,052 Mark used to work at my company, Scorpion. 103 00:04:57,002 --> 00:04:58,837 Hi, Walter. Mark. 104 00:04:58,839 --> 00:05:00,472 So, what's going on here? 105 00:05:00,474 --> 00:05:02,307 782. 106 00:05:02,309 --> 00:05:03,775 What's that supposed to mean? 107 00:05:03,777 --> 00:05:06,244 You have the second sharpest brain in the room, use it. 108 00:05:06,246 --> 00:05:07,212 782. 109 00:05:07,214 --> 00:05:08,346 What, is that some kind of code? 110 00:05:08,348 --> 00:05:09,847 No, it's not code, it's days. 111 00:05:09,849 --> 00:05:11,416 782 days since we saw each other. 112 00:05:11,418 --> 00:05:13,818 Mark, these people aren't messing about. 113 00:05:13,820 --> 00:05:16,321 Please, tell me... why did you trespass at the reactor? 114 00:05:16,323 --> 00:05:17,689 And why did you ask for me? 115 00:05:17,691 --> 00:05:19,390 You're working with the Feds now. 116 00:05:19,392 --> 00:05:21,025 I also heard about that close call you had 117 00:05:21,027 --> 00:05:23,127 with the governor on that biohacking thing. 118 00:05:23,129 --> 00:05:24,129 That wasn't reported. 119 00:05:24,130 --> 00:05:25,296 How'd you hear about that? 120 00:05:25,298 --> 00:05:27,765 No, he means, literally he heard it. 121 00:05:27,767 --> 00:05:30,168 Mark's a radio... expert. 122 00:05:30,170 --> 00:05:32,837 It's okay, you can say “hacker "". 123 00:05:32,839 --> 00:05:35,907 He monitors nearly every signal that passes through the air. 124 00:05:35,909 --> 00:05:38,276 From truckers on CBs, to cell phone calls, 125 00:05:38,278 --> 00:05:40,711 to military communications. 126 00:05:40,713 --> 00:05:43,481 How long have you been spying on us? 127 00:05:43,483 --> 00:05:45,516 Yes, please, Mr. Government, 128 00:05:45,518 --> 00:05:48,686 go ahead and tell me again how bad spying is. 129 00:05:49,888 --> 00:05:51,489 Mark. 130 00:05:52,257 --> 00:05:53,958 How's your head? 131 00:05:55,327 --> 00:05:56,894 Are we on solid ground now? 132 00:05:56,896 --> 00:05:58,896 I could ask you the same thing, Walter. 133 00:06:00,031 --> 00:06:01,766 But, yes, I'm as clear as a bell. 134 00:06:01,768 --> 00:06:04,735 And I'm 100% sure that there's a problem. 135 00:06:04,737 --> 00:06:06,938 I mean, come on, I wouldn't expect these normals 136 00:06:06,939 --> 00:06:08,806 to understand... 137 00:06:08,808 --> 00:06:12,843 851.67, 851.69. 138 00:06:12,845 --> 00:06:17,114 With a moderate isolation scheme I achieved a ten to the second, 139 00:06:17,116 --> 00:06:18,749 ten to the fifth uptick in BER. 140 00:06:18,751 --> 00:06:21,327 What is he babbling about? 141 00:06:21,353 --> 00:06:24,088 632, black. 142 00:06:24,090 --> 00:06:26,457 646, green. 143 00:06:26,459 --> 00:06:28,225 March 25. 144 00:06:28,227 --> 00:06:30,502 You with me, Walter? 145 00:06:30,528 --> 00:06:33,097 I knew I could count on you. 146 00:06:33,099 --> 00:06:34,431 All right, there's not much time. 147 00:06:34,433 --> 00:06:37,468 Need you to get to my house, and open the notebooks. 148 00:06:37,470 --> 00:06:38,936 Inside, you'll find everything you need 149 00:06:38,938 --> 00:06:40,003 to make sense of it all. 150 00:06:40,005 --> 00:06:41,005 Make sense of what? 151 00:06:41,006 --> 00:06:43,006 Something big is happening. 152 00:06:43,008 --> 00:06:44,842 That's not gonna suffice, son. 153 00:06:44,844 --> 00:06:46,276 Come on, what is it they say 154 00:06:46,278 --> 00:06:47,911 about time and being of the essence?! 155 00:06:47,913 --> 00:06:49,246 Take him back to the cell. 156 00:06:49,248 --> 00:06:51,114 Walter. 157 00:06:51,116 --> 00:06:53,183 It's something big, Walter. 158 00:06:57,388 --> 00:07:00,957 Guy says something big's coming, then clams up. 159 00:07:00,959 --> 00:07:03,160 Why is it you geniuses are such a pain in the ass? 160 00:07:03,162 --> 00:07:04,294 He's not to me. 161 00:07:04,296 --> 00:07:06,396 He knows I understand his expertise, 162 00:07:06,398 --> 00:07:07,731 the radio frequencies, time codes. 163 00:07:07,733 --> 00:07:10,033 But I won't know for sure exactly what he's going on about 164 00:07:10,035 --> 00:07:11,768 until I see his notes. 165 00:07:11,770 --> 00:07:13,203 So, I'm gonna have to call my team, 166 00:07:13,205 --> 00:07:14,838 get them to meet us at Mark's house. 167 00:07:14,840 --> 00:07:17,774 Gentlemen, we have zero interest in opening the circle on this. 168 00:07:17,776 --> 00:07:20,477 I will ensure their discretion, sir. 169 00:07:24,382 --> 00:07:25,782 What was that about earlier, 170 00:07:25,784 --> 00:07:27,851 about you keeping your head on solid ground? 171 00:07:27,853 --> 00:07:29,619 Mark's always had the wrong idea about me, 172 00:07:29,621 --> 00:07:31,588 it's best to leave it at that. 173 00:07:31,590 --> 00:07:36,393 Also, best not to tell the team whose house we're going to. 174 00:07:50,441 --> 00:07:52,242 Guys, this way. 175 00:07:52,244 --> 00:07:53,877 You know how much we love a good mystery, Walter. 176 00:07:53,879 --> 00:07:54,911 What exactly are we doing here? 177 00:07:54,913 --> 00:07:56,045 Working. 178 00:08:01,619 --> 00:08:05,588 Whoa, I bet this picks up the country station nice and clear. 179 00:08:05,590 --> 00:08:07,790 That is quite a fence. 180 00:08:07,792 --> 00:08:11,627 Half-inch diameter rebar, reinforced steel chain-link mesh. 181 00:08:11,629 --> 00:08:12,929 Pure paranoia. 182 00:08:12,931 --> 00:08:14,897 When I rotated through Bellevue psychiatric, 183 00:08:14,899 --> 00:08:17,133 I treated a patient who wore a diaper on his head 184 00:08:17,135 --> 00:08:18,501 and called himself “King Poo Poo.” 185 00:08:18,503 --> 00:08:20,369 This is crazier. 186 00:08:21,405 --> 00:08:23,472 There can't be more than a few people in California 187 00:08:23,474 --> 00:08:25,107 with this much listening equipment. 188 00:08:25,109 --> 00:08:26,209 Whose house is this, Walter? 189 00:08:26,211 --> 00:08:27,276 Keep an open mind. 190 00:08:27,278 --> 00:08:28,477 Mark Collins?! 191 00:08:28,479 --> 00:08:29,979 Are you insane? 192 00:08:29,981 --> 00:08:30,981 No, but Collins is. 193 00:08:30,982 --> 00:08:32,148 Someone want to explain? 194 00:08:32,150 --> 00:08:34,383 He was a member of the team, it didn't work out. 195 00:08:34,385 --> 00:08:37,486 With Collins, “Didn't work out” is an understatement. 196 00:08:37,488 --> 00:08:38,621 You lured us here. 197 00:08:38,623 --> 00:08:39,855 Would you have come if you knew? 198 00:08:39,857 --> 00:08:40,790 No. 199 00:08:40,792 --> 00:08:41,857 Help us find the recordings 200 00:08:41,859 --> 00:08:43,793 we're looking for. All we need is data. 201 00:08:43,795 --> 00:08:44,795 Where's Collins? 202 00:08:44,796 --> 00:08:46,529 He was arrested. 203 00:08:46,531 --> 00:08:48,063 Of course he is. 204 00:08:48,065 --> 00:08:50,266 All right, let's get a move on, come on. 205 00:08:50,268 --> 00:08:52,768 My God, was he always like this? 206 00:08:52,770 --> 00:08:54,870 Looks like he had a lonely few years. 207 00:08:54,872 --> 00:08:56,739 Oh, tough for him. 208 00:08:56,741 --> 00:08:59,275 What's the story with this Collins? 209 00:08:59,277 --> 00:09:01,911 Well, if you didn't agree with him, 210 00:09:01,913 --> 00:09:04,780 he'd argue with you until you did, 211 00:09:04,782 --> 00:09:06,315 and he knew his mind games. 212 00:09:06,317 --> 00:09:08,784 The worst of it was how he affected Walter. 213 00:09:08,786 --> 00:09:09,952 He'd get in his head, 214 00:09:09,954 --> 00:09:12,321 erase his good judgment and forget we existed. 215 00:09:12,323 --> 00:09:14,089 Guys. 216 00:09:14,091 --> 00:09:15,624 We're supposed to be working here. 217 00:09:15,626 --> 00:09:18,093 They really don't like this guy. 218 00:09:18,095 --> 00:09:20,162 Maybe you should have told them up front? 219 00:09:21,498 --> 00:09:25,634 Just saying, secrets breed mistrust. 220 00:09:25,636 --> 00:09:27,436 2004, 2005 through 2014. 221 00:09:27,438 --> 00:09:31,607 Playing all the hits from the obsessive top 40. 222 00:09:31,609 --> 00:09:33,275 Got the tape from March 25. 223 00:09:33,277 --> 00:09:35,344 Cue up 6:32 a.m. 224 00:09:37,347 --> 00:09:39,314 It's incredible work. 225 00:09:39,316 --> 00:09:42,751 So, this guy was like you guys, and then... this? 226 00:09:42,753 --> 00:09:44,086 It happens sometimes. 227 00:09:44,088 --> 00:09:45,454 With Mark, it was intense, though. 228 00:09:45,456 --> 00:09:46,988 Like, if you played chess with him, 229 00:09:46,990 --> 00:09:48,523 he'd make you doubt your every move. 230 00:09:48,525 --> 00:09:50,725 And then “Blammo”... checkmate. 231 00:09:50,727 --> 00:09:52,527 Against you? 232 00:09:52,529 --> 00:09:54,696 Walter. 233 00:09:54,698 --> 00:09:56,231 Walter. 234 00:09:56,233 --> 00:09:59,000 Walter. 235 00:09:59,002 --> 00:10:00,035 Walter! 236 00:10:00,037 --> 00:10:01,169 What? 237 00:10:01,171 --> 00:10:04,239 I said your name four times. 238 00:10:04,241 --> 00:10:05,473 I'm good. 239 00:10:05,475 --> 00:10:07,342 Play the tape. 240 00:10:07,344 --> 00:10:10,145 6:32 a.m. 241 00:10:10,147 --> 00:10:12,948 But, sir, I'm almost certain there will be a major problem 242 00:10:12,950 --> 00:10:15,483 unless we find a way to run the SCADA update. 243 00:10:18,320 --> 00:10:21,756 Nothing until 6:46. 244 00:10:21,758 --> 00:10:23,525 Channel went dark for 14 minutes. 245 00:10:23,527 --> 00:10:25,460 Who is that on tape? 246 00:10:25,462 --> 00:10:28,196 A scientist at the reactor, talking over an internal radio. 247 00:10:28,198 --> 00:10:29,631 And “SCADA”? 248 00:10:29,633 --> 00:10:32,233 These old reactors run on ancient 1980s technology. 249 00:10:32,235 --> 00:10:34,869 SCADA is the brain that controls the rest of the system. 250 00:10:34,871 --> 00:10:36,771 And it needs to be kept up to date. 251 00:10:36,773 --> 00:10:38,106 What are they covering up? 252 00:10:39,241 --> 00:10:41,409 Collins has been down here for years 253 00:10:41,411 --> 00:10:43,645 capturing everything he could about his neighbor, 254 00:10:43,647 --> 00:10:45,713 the Montero Nuclear Power Plant. 255 00:10:45,715 --> 00:10:50,418 Rising ocean temperatures, radiation levels near the plant. 256 00:10:50,420 --> 00:10:52,186 Right, so the water's getting warmer, 257 00:10:52,188 --> 00:10:53,921 more radioactive, and then someone 258 00:10:53,923 --> 00:10:55,623 at the power plant says there's a problem. 259 00:10:55,625 --> 00:10:57,058 Poof, communications went blank. 260 00:10:57,060 --> 00:10:59,093 Collins is alerting us to a major problem 261 00:10:59,095 --> 00:11:00,862 at the reactor that's being actively ignored. 262 00:11:00,864 --> 00:11:02,029 Why on earth would someone do that? 263 00:11:02,031 --> 00:11:03,464 Standard bureaucratic cover-your-ass. 264 00:11:03,466 --> 00:11:06,067 Shocking to think that would extend to nuclear materials, 265 00:11:06,069 --> 00:11:07,735 but it does. 266 00:11:07,737 --> 00:11:08,836 Okay, so we pass this on 267 00:11:08,838 --> 00:11:10,938 to the army, and we are done here, right? 268 00:11:10,940 --> 00:11:12,106 No. 269 00:11:12,108 --> 00:11:13,140 Collins wouldn't have called us 270 00:11:13,142 --> 00:11:14,809 unless he thought it needed our expertise. 271 00:11:14,811 --> 00:11:16,611 Since when does he call us? 272 00:11:16,613 --> 00:11:18,512 General Walker said he needs our help. 273 00:11:18,514 --> 00:11:20,548 Who knows how dangerous this situation is? 274 00:11:20,550 --> 00:11:22,984 Exactly. Guys, what's happening here? 275 00:11:24,986 --> 00:11:28,189 We just took a job upgrading an ancient nuclear power plant. 276 00:11:28,191 --> 00:11:31,425 End of story. 277 00:11:32,861 --> 00:11:34,328 Want to know what's really happening here? 278 00:11:34,330 --> 00:11:35,763 Mark Collins is back in our lives. 279 00:11:35,765 --> 00:11:38,365 If this nuclear power plant doesn't melt down, 280 00:11:38,367 --> 00:11:39,633 the team might. 281 00:12:02,900 --> 00:12:04,133 Oh, oh, this is wonderful. 282 00:12:04,135 --> 00:12:05,301 The creepiest place on earth. 283 00:12:05,303 --> 00:12:06,569 We'll upgrade the system. 284 00:12:06,571 --> 00:12:07,971 We'll be gone in two hours. 285 00:12:07,973 --> 00:12:11,211 Without speaking to Collins, correct? 286 00:12:11,237 --> 00:12:12,503 General's coming. 287 00:12:12,505 --> 00:12:13,604 General. 288 00:12:13,606 --> 00:12:15,072 All right. 289 00:12:15,074 --> 00:12:16,240 Somebody educate me. 290 00:12:16,242 --> 00:12:18,442 You guys wait here. 291 00:12:21,813 --> 00:12:24,248 Now, Collins intercepted discussions 292 00:12:24,250 --> 00:12:26,150 about the reactor's software and computers. 293 00:12:26,152 --> 00:12:28,952 Now, the ones that regulate the nuclear core temperatures 294 00:12:28,954 --> 00:12:30,653 were installed in the late 1980s. 295 00:12:30,679 --> 00:12:32,489 Walter believes that the software 296 00:12:32,491 --> 00:12:34,162 should've been completely updated 15 years ago. 297 00:12:34,186 --> 00:12:36,346 Standard bureaucratic mentality is to go cheap, 298 00:12:36,355 --> 00:12:37,754 patches on patches. 299 00:12:37,756 --> 00:12:39,556 This whole system becomes a house of cards. 300 00:12:39,558 --> 00:12:41,625 But I'm looking at a core temperature gauge 301 00:12:41,627 --> 00:12:43,026 - in the green. - Yeah, well, 302 00:12:43,028 --> 00:12:45,428 there are shoddy indicators all around this place. 303 00:12:45,430 --> 00:12:47,097 Mind if I try something? 304 00:12:47,099 --> 00:12:48,365 Thank you. 305 00:12:48,726 --> 00:12:50,593 The plant's got time-worn fail-safes, 306 00:12:50,619 --> 00:12:53,320 but we're supposed to believe some rambling lunatic 307 00:12:53,322 --> 00:12:54,454 we found in a field? 308 00:12:54,456 --> 00:12:58,024 Well, a brilliant mind with a likely 190 IQ. 309 00:13:04,060 --> 00:13:06,461 General, you had a loose fuse. 310 00:13:06,791 --> 00:13:08,257 Oh, no. 311 00:13:08,259 --> 00:13:09,359 Why don't you play the tape? 312 00:13:09,361 --> 00:13:11,594 General, let me show you something. 313 00:13:15,365 --> 00:13:17,567 The problem is, it stopped regulating 314 00:13:17,569 --> 00:13:19,902 and a SCADA update is risky as hell. 315 00:13:19,904 --> 00:13:21,337 God help us if it fails. 316 00:13:21,339 --> 00:13:23,973 That's Dr. Fitzsimmons, lead safety officer of the plant. 317 00:13:23,975 --> 00:13:26,609 Yeah, on a cell call to his wife saying that the reactor software 318 00:13:26,611 --> 00:13:28,544 is failing to regulate the nuclear core temperatures, 319 00:13:28,546 --> 00:13:30,012 and he's too scared to say anything. 320 00:13:30,014 --> 00:13:32,381 Now, he's the one that runs your safety checks, correct? 321 00:13:32,383 --> 00:13:34,650 And he just moved to Pennsylvania six weeks ago. 322 00:13:34,652 --> 00:13:36,285 His replacement hasn't been hired. 323 00:13:36,287 --> 00:13:37,553 The only regular traffic here 324 00:13:37,555 --> 00:13:39,655 are the MPs guarding the perimeter. 325 00:13:39,657 --> 00:13:41,424 The reactor's inoperative. 326 00:13:41,426 --> 00:13:43,459 It's in cool-down mode for the next eight years 327 00:13:43,461 --> 00:13:44,693 until it can be dismantled. 328 00:13:44,695 --> 00:13:46,796 Except it's not being properly regulated. 329 00:13:46,798 --> 00:13:49,432 So it's not cooling down, it's overheating. 330 00:13:49,434 --> 00:13:52,034 Now, the system needs SCADA updates. 331 00:13:52,036 --> 00:13:54,870 Supervisory Control and Data Acquisition. 332 00:13:54,872 --> 00:13:56,906 You know, I confess to a basic knowledge 333 00:13:56,908 --> 00:13:58,140 of the technology here, 334 00:13:58,142 --> 00:14:00,988 so if we're facing the next Fukishima, tell me that. 335 00:14:01,014 --> 00:14:03,221 General, I can fix this, 336 00:14:03,247 --> 00:14:06,148 - and as soon as Collins gets here, we begin. - Collins? 337 00:14:06,150 --> 00:14:08,651 So the guy in the tin foil hat is gonna walk us out of this? 338 00:14:08,653 --> 00:14:09,685 Look. 339 00:14:09,687 --> 00:14:13,789 From listening to chatter, Collins diagramed this exactly. 340 00:14:13,791 --> 00:14:16,658 Patches on patches. 341 00:14:16,660 --> 00:14:19,995 Now, if we try to upgrade using the wrong building blocks, 342 00:14:19,997 --> 00:14:21,296 it could fry the whole system. 343 00:14:21,298 --> 00:14:24,900 Collins' knowledge of this mess could help prevent that, 344 00:14:24,902 --> 00:14:26,368 and given the core temperature, 345 00:14:26,370 --> 00:14:28,837 I'd say we have 18 hours before it starts to overheat. 346 00:14:28,839 --> 00:14:30,772 Don't even say the word “meltdown.” 347 00:14:30,774 --> 00:14:34,142 Keep him in handcuffs with a gun at his back for all I care. 348 00:14:34,144 --> 00:14:35,677 We need him. 349 00:14:37,313 --> 00:14:38,547 A little more on Collins? 350 00:14:38,549 --> 00:14:39,815 He's what my teachers used to call me, 351 00:14:39,817 --> 00:14:41,249 - “A bad influence.” - He and Walter 352 00:14:41,251 --> 00:14:43,318 would push each other and just get lost in the work. 353 00:14:43,320 --> 00:14:45,120 Theoretical algorithms for days. 354 00:14:45,122 --> 00:14:47,389 No breaks, no food, no sleep. They'd barely speak. 355 00:14:47,391 --> 00:14:49,024 Sometimes we'd lose Walter for weeks. 356 00:14:49,026 --> 00:14:50,992 It's called a savant dissociative state. 357 00:14:50,994 --> 00:14:52,994 - Not pretty. - Then what? 358 00:14:52,996 --> 00:14:54,496 Mark just disappeared. 359 00:14:54,498 --> 00:14:55,697 Thin air. 360 00:14:55,699 --> 00:14:56,898 Walter was pretty affected. 361 00:14:56,900 --> 00:14:58,967 Simply put, Mark is disruptive. 362 00:14:58,969 --> 00:15:02,237 So, project manager, does today strike you as a good day 363 00:15:02,239 --> 00:15:03,905 for disruptive? 364 00:15:08,210 --> 00:15:10,011 You going to talk to our man? 365 00:15:10,013 --> 00:15:11,313 Yes. 366 00:15:11,315 --> 00:15:14,382 Good. I may not know that much about geniuses, 367 00:15:14,384 --> 00:15:16,751 but I do know when someone's keeping a secret. 368 00:15:16,753 --> 00:15:18,953 Okay. 369 00:15:21,023 --> 00:15:23,758 You're making a lot of unilateral decisions 370 00:15:23,760 --> 00:15:25,527 to include a guy no one else wants. 371 00:15:25,529 --> 00:15:26,895 They'll have to deal with it. 372 00:15:26,897 --> 00:15:28,129 I'm trying to keep this facility 373 00:15:28,131 --> 00:15:29,964 and four million people from getting cooked. 374 00:15:29,966 --> 00:15:31,533 You obviously have a very different relationship 375 00:15:31,535 --> 00:15:34,903 with Collins than the others, and you miss it since he left? 376 00:15:34,905 --> 00:15:36,738 Yes, exactly. 377 00:15:36,740 --> 00:15:38,640 Or is it that he's now alone living in squalor, 378 00:15:38,642 --> 00:15:39,741 and you feel bad for him? 379 00:15:39,743 --> 00:15:40,942 You know I don't think emotionally. 380 00:15:40,944 --> 00:15:42,210 That's your job, okay? 381 00:15:42,212 --> 00:15:44,413 Which you're certainly not making it easy to do. 382 00:15:44,414 --> 00:15:48,149 A little insight would help everyone. 383 00:15:51,488 --> 00:15:55,723 Wise choice, my friend. 384 00:15:55,725 --> 00:15:57,091 Come on, let's get to work. 385 00:15:57,093 --> 00:15:58,894 The gang's all here. 386 00:15:58,895 --> 00:15:59,961 I love it! 387 00:15:59,963 --> 00:16:02,396 Sylvester, my brother! Come on. 388 00:16:02,398 --> 00:16:04,732 Well, come on! 389 00:16:05,701 --> 00:16:08,069 Now, this is a two-pronged attack. 390 00:16:08,071 --> 00:16:09,670 There's two computers that need our attention. 391 00:16:09,672 --> 00:16:11,272 First there's this one. 392 00:16:11,274 --> 00:16:12,440 It runs the reactor. 393 00:16:12,442 --> 00:16:14,542 Exactly whom are we taking orders from? 394 00:16:14,544 --> 00:16:16,110 Both of us. 395 00:16:16,112 --> 00:16:18,813 We need to download the reactor calibrations from here. 396 00:16:18,815 --> 00:16:20,448 For the civilians? 397 00:16:20,450 --> 00:16:23,284 Reactor calibrations tell the computer if hot is too hot, 398 00:16:23,286 --> 00:16:25,653 so it knows what's an alarm and what's normal. 399 00:16:25,655 --> 00:16:27,621 Can't update the system without getting that information 400 00:16:27,623 --> 00:16:28,889 here first. 401 00:16:28,891 --> 00:16:30,624 Did you get smarter, Sylvester? 402 00:16:30,626 --> 00:16:32,593 I think I've always been this smart. 403 00:16:32,595 --> 00:16:33,595 Right. 404 00:16:33,596 --> 00:16:35,095 Second thing we need to do 405 00:16:35,097 --> 00:16:37,198 is to prep the system for the SCADA update. 406 00:16:37,200 --> 00:16:39,466 Otherwise, it would be like putting a new V12 407 00:16:39,468 --> 00:16:41,569 in an old Model T. 408 00:16:41,571 --> 00:16:44,205 Happy, you and Toby can handle that. 409 00:16:44,207 --> 00:16:46,340 I do not like him handing out assignments. 410 00:16:46,342 --> 00:16:47,708 It's efficient, Happy. 411 00:16:47,710 --> 00:16:50,511 We're here to do a job. 412 00:16:50,513 --> 00:16:51,979 Now, the main computer, that's near here? 413 00:16:51,981 --> 00:16:53,347 We're at the reactor. 414 00:16:53,349 --> 00:16:56,183 The mainframe is in this building here. 415 00:16:56,185 --> 00:16:59,019 About a quarter mile across the campus, max. 416 00:16:59,021 --> 00:17:00,421 All right. 417 00:17:00,423 --> 00:17:01,555 Come on. 418 00:17:01,557 --> 00:17:03,390 Get a move on, people. 419 00:17:03,392 --> 00:17:06,026 We have a job to do. 420 00:17:10,532 --> 00:17:12,232 Remember what I said. 421 00:17:16,771 --> 00:17:17,971 Oh, my God. 422 00:17:17,973 --> 00:17:20,533 This technology predates my birth. 423 00:17:22,510 --> 00:17:25,979 Well, hello. We come to you from the distant past. 424 00:17:28,916 --> 00:17:32,019 Are we seriously supposed to stop a nuclear meltdown 425 00:17:32,021 --> 00:17:33,021 with this junk? 426 00:17:33,022 --> 00:17:35,021 You are and you will. 427 00:17:36,190 --> 00:17:37,924 He really tests my nerves. 428 00:17:37,926 --> 00:17:40,260 Prepare the SCADA system upgrade. 429 00:17:40,262 --> 00:17:42,095 We'll be there in ten minutes. 430 00:17:44,332 --> 00:17:46,700 - Hey. - Mm-hmm? 431 00:17:46,702 --> 00:17:48,435 Thanks for letting me help with this. 432 00:17:48,437 --> 00:17:50,804 It was efficient. 433 00:17:51,639 --> 00:17:53,540 Some things never change. 434 00:17:53,542 --> 00:17:56,309 Except now you're getting paid. 435 00:17:56,311 --> 00:17:58,912 Team's coming together. 436 00:17:58,914 --> 00:18:01,214 You got a girl. 437 00:18:01,216 --> 00:18:03,283 You've been spending too much time in your basement. 438 00:18:03,285 --> 00:18:05,018 You could've called 439 00:18:05,020 --> 00:18:08,154 the cops or the military, but you-you chose us. 440 00:18:08,156 --> 00:18:09,723 Why? 441 00:18:09,725 --> 00:18:12,725 Do you ever think about any of our old projects? 442 00:18:12,727 --> 00:18:14,761 We were making a lot of progress 443 00:18:14,763 --> 00:18:17,096 on our super symmetry theory. 444 00:18:17,098 --> 00:18:20,366 Maybe when we wrap up here, you could show me the new data? 445 00:18:22,036 --> 00:18:24,037 Maybe you owe me one? 446 00:18:24,039 --> 00:18:25,438 You do understand 447 00:18:25,440 --> 00:18:29,142 I wasn't pleased with the way that things turned out. 448 00:18:29,144 --> 00:18:31,644 Was that “EQ” Walter? 449 00:18:31,646 --> 00:18:33,346 Maybe you could reminisce later? 450 00:18:33,348 --> 00:18:35,248 Focus on the work right now. 451 00:18:35,250 --> 00:18:37,083 Boss man's right. 452 00:18:38,352 --> 00:18:40,319 Okay, uh, for this section of code, 453 00:18:40,321 --> 00:18:41,587 you're gonna need RPL and PARADOX. 454 00:18:41,589 --> 00:18:43,289 This OS isn't corrupt? 455 00:18:43,291 --> 00:18:45,258 It's like they have their own language. 456 00:18:45,260 --> 00:18:47,727 Imagine that kind of intensity for three weeks straight. 457 00:18:47,729 --> 00:18:49,295 And he just disappeared, no trace? 458 00:18:49,297 --> 00:18:51,631 Walter wouldn't discuss it. 459 00:18:51,633 --> 00:18:53,065 Okay. 460 00:18:53,067 --> 00:18:55,101 We're good to download the reactor calibrations. 461 00:18:55,103 --> 00:18:57,236 Sylvester, you're on. 462 00:18:57,238 --> 00:18:58,238 Wait. 463 00:18:58,239 --> 00:19:00,106 We have not run a full diagnostic. 464 00:19:00,108 --> 00:19:02,875 If we don't stress-test the system circuitry, 465 00:19:02,877 --> 00:19:04,944 it could be us melting this place down. 466 00:19:04,946 --> 00:19:06,178 What's she talking about? 467 00:19:06,180 --> 00:19:08,547 When we upgrade, it will pump a lot of electricity 468 00:19:08,549 --> 00:19:09,815 through this junk pile. 469 00:19:09,817 --> 00:19:11,250 If this system has flaws... 470 00:19:11,252 --> 00:19:13,419 old wiring, rat-chewed insulation... 471 00:19:13,421 --> 00:19:16,288 we want to know now and where so we can fortify. 472 00:19:16,290 --> 00:19:18,224 No, that's a waste of time. 473 00:19:18,226 --> 00:19:20,306 We're not rebuilding a motorcycle engine. 474 00:19:21,261 --> 00:19:23,329 Look, that test alone could overload the system. 475 00:19:23,331 --> 00:19:25,030 Walter, I know what I'm talking about. 476 00:19:25,032 --> 00:19:26,565 Not more than I do. 477 00:19:26,567 --> 00:19:28,834 Would someone make the call here? 478 00:19:30,203 --> 00:19:32,938 Happy, we've only got one shot. 479 00:19:32,940 --> 00:19:35,641 If your diagnostic crashes the system, 480 00:19:35,643 --> 00:19:37,876 then we have a meltdown in 17½ hours, 481 00:19:37,878 --> 00:19:39,812 and we might not have enough time 482 00:19:39,814 --> 00:19:41,480 to rebuild the system from scratch. 483 00:19:41,482 --> 00:19:42,715 If Collins runs the download 484 00:19:42,717 --> 00:19:45,651 before the system's ready for it, we have a meltdown now. 485 00:19:45,653 --> 00:19:47,219 Happy's never liked me. 486 00:19:47,221 --> 00:19:48,887 Her opposition is personal. 487 00:19:48,889 --> 00:19:50,622 It's not based on knowledge. 488 00:19:50,624 --> 00:19:54,193 Knowledge that I have of this reactor that she doesn't. 489 00:19:54,195 --> 00:19:55,961 Trust me. 490 00:19:55,963 --> 00:19:57,796 I have complete confidence in this. 491 00:19:57,798 --> 00:19:59,698 Well, you'd better be right, son. 492 00:19:59,700 --> 00:20:02,167 Because there's no do-over. 493 00:20:02,169 --> 00:20:03,635 Don't do it, Walter. 494 00:20:17,984 --> 00:20:19,418 Okay. 495 00:20:19,420 --> 00:20:22,888 We are downloading the reactor calibrations. 496 00:20:22,890 --> 00:20:25,123 Four-minute ETA. 497 00:20:25,125 --> 00:20:26,925 Walt, a minute outside. 498 00:20:26,927 --> 00:20:28,493 Yeah. 499 00:20:28,495 --> 00:20:30,529 You might have just bought yourself some good will 500 00:20:30,531 --> 00:20:32,030 for that trespassing charge. 501 00:20:32,032 --> 00:20:34,599 I'm just glad to be of service, General. 502 00:20:43,042 --> 00:20:44,676 Don't ever take 503 00:20:44,678 --> 00:20:46,978 someone else's side over me in public again, Walter, 504 00:20:46,980 --> 00:20:50,048 or I will disappear on you faster than Collins did. 505 00:20:50,050 --> 00:20:51,349 You're taking this personal. 506 00:20:51,351 --> 00:20:52,417 It was business. 507 00:20:52,419 --> 00:20:53,985 I was trying to avoid a meltdown. 508 00:20:53,987 --> 00:20:57,422 I already stopped a meltdown... yours. 509 00:20:57,424 --> 00:21:02,060 Ten-day bender with Collins, and who pulled you out of it? 510 00:21:02,062 --> 00:21:04,662 You were damn near starved, muttering to yourself. 511 00:21:04,664 --> 00:21:06,464 I practically had to force-feed you. 512 00:21:06,466 --> 00:21:08,066 I remember. 513 00:21:08,068 --> 00:21:11,102 When he bailed, it was the best thing for us. 514 00:21:11,104 --> 00:21:13,972 And him being back is the worst. 515 00:21:13,974 --> 00:21:15,974 And if he stays, 516 00:21:15,976 --> 00:21:18,409 and you take another trip down the rabbit hole with him, 517 00:21:18,411 --> 00:21:20,845 you are on your own. 518 00:21:20,847 --> 00:21:22,780 I am not going through that again. 519 00:21:22,782 --> 00:21:25,049 Happy... 520 00:21:25,051 --> 00:21:26,417 Happy! 521 00:21:34,293 --> 00:21:35,293 What is this? 522 00:21:35,295 --> 00:21:36,627 I know you're upset. 523 00:21:36,629 --> 00:21:39,130 The note expresses a few things that might make you smile. 524 00:21:39,132 --> 00:21:40,932 Are you kidding? I'm going toe-to-toe with Walter 525 00:21:40,934 --> 00:21:42,567 and you hand me a mash note? 526 00:21:42,569 --> 00:21:44,669 When you feel the time is right, read it, 527 00:21:44,671 --> 00:21:46,704 and you will understand why I gave it to you. 528 00:21:46,706 --> 00:21:48,439 Pretend I know a little about the human psyche. 529 00:21:48,441 --> 00:21:50,675 “Rebuilding a motorcycle engine.” 530 00:21:50,677 --> 00:21:52,376 Collins always loved digging that knife in. 531 00:21:52,378 --> 00:21:55,079 You love rebuilding motorcycle engines. 532 00:21:55,081 --> 00:21:57,114 It's hardly the breadth of my ability. 533 00:21:59,651 --> 00:22:02,453 Screw him. This computer could still use a circuit test. 534 00:22:02,455 --> 00:22:04,688 We can at least do half this job safely. 535 00:22:08,126 --> 00:22:09,760 Sylvester? 536 00:22:09,762 --> 00:22:11,795 Almost done downloading the old reactor configuration. 537 00:22:11,797 --> 00:22:13,464 Okay. 538 00:22:13,466 --> 00:22:17,001 The others were always very sharp, Walter, 539 00:22:17,003 --> 00:22:20,271 but they were never us. 540 00:22:28,347 --> 00:22:29,947 Oh, no. 541 00:22:32,150 --> 00:22:33,484 Happy, what do you see? 542 00:22:33,486 --> 00:22:35,853 The backup generator in chamber one blew out. 543 00:22:35,855 --> 00:22:38,922 Walter, I think it's my fault. 544 00:22:38,924 --> 00:22:41,325 It happened right after I-I ran the system check. 545 00:22:41,327 --> 00:22:42,793 Happy, I told you not to! 546 00:22:42,795 --> 00:22:45,596 We evacuate now, before all the containment doors close. 547 00:22:45,598 --> 00:22:46,630 Containment? 548 00:22:46,632 --> 00:22:48,365 Why am I thinking this isn't a drill? 549 00:22:48,367 --> 00:22:49,466 No, this is what you get 550 00:22:49,468 --> 00:22:50,901 when an aging system is held together 551 00:22:50,903 --> 00:22:53,337 with duct tape and a Hail Mary for 30 years. 552 00:22:55,574 --> 00:22:57,374 Cooling system! Radiation leak! 553 00:22:58,409 --> 00:22:59,676 Get out of here now! 554 00:23:01,947 --> 00:23:04,381 O'Brien, get your ass in gear! 555 00:23:04,383 --> 00:23:05,415 No, we're still downloading. 556 00:23:05,417 --> 00:23:06,550 If I leave now, we're all dead. 557 00:23:06,552 --> 00:23:08,351 I can still fix this. 558 00:23:09,353 --> 00:23:10,887 Give me an ETA. 559 00:23:12,858 --> 00:23:14,090 Got the reactor configuration. 560 00:23:14,092 --> 00:23:16,893 We can upgrade the system in the computer room. 561 00:23:16,895 --> 00:23:18,495 If we get out alive. 562 00:23:23,367 --> 00:23:25,168 The containment doors are closing! 563 00:23:25,170 --> 00:23:27,370 Should we tell them that if the core temp keeps rising 564 00:23:27,372 --> 00:23:30,106 at this rate, we're less than 60 minutes from full meltdown? 565 00:23:30,108 --> 00:23:32,876 Maybe hold that off until they're out. 566 00:23:36,914 --> 00:23:37,747 Hurry! 567 00:23:37,749 --> 00:23:39,382 Come on, Cabe, come on! 568 00:23:40,084 --> 00:23:41,284 Go, go, go! 569 00:23:41,286 --> 00:23:42,352 Get to the door, get to the door! 570 00:23:42,354 --> 00:23:43,586 Walter! 571 00:23:43,588 --> 00:23:45,455 Paige, get to the door! Walter! 572 00:23:48,693 --> 00:23:51,594 There's got to be a way to get them out of here. 573 00:23:51,596 --> 00:23:53,396 Guys, there's a door 574 00:23:53,398 --> 00:23:56,032 at the end of the walkway over the cooling room. 575 00:23:56,034 --> 00:23:59,135 It must be defective 'cause it's closing slower than the others. 576 00:23:59,137 --> 00:24:00,603 But you'd better move your asses. 577 00:24:12,549 --> 00:24:14,250 Over there, the door! 578 00:24:17,088 --> 00:24:18,120 Cabe! 579 00:24:18,722 --> 00:24:19,655 Cabe! 580 00:24:19,657 --> 00:24:20,990 Hurry. 581 00:24:20,992 --> 00:24:23,092 Cabe! Cabe! It's not gonna hold! 582 00:24:23,094 --> 00:24:24,293 Go now! 583 00:24:24,295 --> 00:24:25,828 Cabe, it's not gonna... 584 00:24:26,697 --> 00:24:27,997 Go! Go! 585 00:24:29,700 --> 00:24:31,968 There's got to be an override here somewhere. 586 00:24:33,170 --> 00:24:35,338 Ah, damn it! 587 00:24:35,340 --> 00:24:36,305 Calculate fast, Walter! 588 00:24:36,307 --> 00:24:38,107 How much time to get me out of here? 589 00:24:38,109 --> 00:24:40,743 You hold on tight. I'm gonna figure this out. 590 00:24:50,822 --> 00:24:52,122 What's going on? 591 00:24:52,124 --> 00:24:53,824 Walter's safe. Cabe's trapped in there. 592 00:24:55,528 --> 00:24:56,760 Thanks to you. 593 00:24:56,762 --> 00:24:58,228 Hey, how about you settle down? 594 00:24:58,230 --> 00:24:59,863 Oh, that's cute. 595 00:24:59,865 --> 00:25:03,867 The tell-it-like-it-is shrink making up for his pal's mistake. 596 00:25:03,869 --> 00:25:06,603 All right, I got it... layout of the entire power plant. 597 00:25:06,605 --> 00:25:08,193 There's got to be an escape route 598 00:25:08,219 --> 00:25:10,165 for Cabe in here somewhere. 599 00:25:10,432 --> 00:25:12,009 No. No! 600 00:25:12,011 --> 00:25:14,745 The monitor won't let me see the full size. 601 00:25:14,747 --> 00:25:16,988 - Print it. - Okay, good idea. 602 00:25:20,885 --> 00:25:23,787 Are you kidding me? 603 00:25:23,789 --> 00:25:25,889 Come on, you slow bastard! 604 00:25:27,693 --> 00:25:29,926 Okay, I'm sorry I yelled. 605 00:25:29,928 --> 00:25:32,662 Guys, where are we? 606 00:25:32,664 --> 00:25:34,731 The reactor blueprints won't print, the monitor's frozen. 607 00:25:34,733 --> 00:25:36,333 This is bad. 608 00:25:40,604 --> 00:25:42,439 It just got worse. 609 00:25:42,441 --> 00:25:44,240 That's radioactive steam escaping. 610 00:25:44,242 --> 00:25:45,909 Walter? 611 00:25:45,911 --> 00:25:47,221 Cabe? 612 00:25:47,247 --> 00:25:49,080 A pipe just broke. 613 00:25:49,106 --> 00:25:51,707 I need to know if that steam's contaminated. 614 00:25:51,733 --> 00:25:52,899 The structural integrity 615 00:25:52,919 --> 00:25:54,852 of the building you're in may be compromised. 616 00:25:54,854 --> 00:25:56,153 Answer the question. 617 00:25:56,155 --> 00:25:58,055 It's a large room; if you're out in ten minutes, 618 00:25:58,057 --> 00:25:59,823 it won't be worse than a couple of X rays. 619 00:25:59,825 --> 00:26:02,660 What's the likelihood I'm gonna get out of here in ten minutes? 620 00:26:03,729 --> 00:26:05,763 He knows the greater good would be to 621 00:26:05,765 --> 00:26:08,299 forget about him and concentrate on stopping the meltdown. 622 00:26:08,301 --> 00:26:09,500 We can't let him die. 623 00:26:09,502 --> 00:26:10,901 You're actually worried about a man's life? 624 00:26:10,903 --> 00:26:13,237 That's not the Walter O'Brien I remember. 625 00:26:13,239 --> 00:26:15,272 You can help him. Doesn't need all of us 626 00:26:15,274 --> 00:26:16,407 to upgrade the system. 627 00:26:16,409 --> 00:26:18,442 We could solve two problems at once. 628 00:26:18,444 --> 00:26:21,745 The effluent pipe. 629 00:26:21,747 --> 00:26:23,547 Pumps water out of the reactor and into the ocean. 630 00:26:23,549 --> 00:26:28,051 He could get in it and ride it out away from the power plant. 631 00:26:28,053 --> 00:26:29,119 Which one is it? 632 00:26:29,121 --> 00:26:31,121 I don't remember off the top of my head. 633 00:26:31,123 --> 00:26:34,558 I recorded radio chatter about it last cooling system check. 634 00:26:34,560 --> 00:26:36,627 June of '04. It's back at my house. 635 00:26:36,629 --> 00:26:37,629 It's five minutes away. 636 00:26:37,630 --> 00:26:39,630 Take him. 637 00:26:39,632 --> 00:26:41,531 Under guard. 638 00:26:41,533 --> 00:26:44,801 Happy, go with him, translate the schematics. 639 00:26:46,704 --> 00:26:51,034 Hey, Collins, you lay off her, or we have an issue. 640 00:26:52,977 --> 00:26:55,579 Happy and Collins might not play nice together. Can you... 641 00:26:55,581 --> 00:26:56,646 I'll go with them. 642 00:26:56,648 --> 00:26:57,781 Walter, do I want to hear 643 00:26:57,783 --> 00:27:00,317 the stats on how this might turn out? 644 00:27:00,319 --> 00:27:01,351 Cabe. 645 00:27:01,353 --> 00:27:02,953 Walter? 646 00:27:02,955 --> 00:27:07,357 I'd say, best guess, you have a one-in-three chance. 647 00:27:08,426 --> 00:27:12,729 Walter, if my life is in the hands of this Collins guy, 648 00:27:12,731 --> 00:27:16,166 I need to know if you're hiding something. 649 00:27:19,203 --> 00:27:22,372 Three years ago, I had him committed to an asylum. 650 00:27:22,374 --> 00:27:25,075 Fantastic. 651 00:27:31,216 --> 00:27:33,917 June 2004. 652 00:27:44,461 --> 00:27:47,163 Three minutes until Cabe gets radiation poisoning. 653 00:27:49,033 --> 00:27:50,566 Listen to this. 654 00:27:50,568 --> 00:27:55,405 Effluent channel, outbound to ocean, Pipe 6, Chamber 19-A. 655 00:27:55,407 --> 00:27:59,008 Walter, Pipe 6, Chamber 19-A. 656 00:27:59,010 --> 00:28:00,143 How certain are we? 657 00:28:00,145 --> 00:28:01,344 Totally certain. 658 00:28:01,346 --> 00:28:03,246 Unless they changed it in the last ten years, 659 00:28:03,248 --> 00:28:04,947 which is possible. 660 00:28:04,949 --> 00:28:06,616 Cabe, we found the one pipe 661 00:28:06,618 --> 00:28:08,284 that's gonna get you out to safety. 662 00:28:08,286 --> 00:28:09,752 What'll the other pipes do? 663 00:28:09,754 --> 00:28:11,554 Don't think about that right now. 664 00:28:11,556 --> 00:28:14,223 Okay. But for the record, if you're wrong and I get killed, 665 00:28:14,225 --> 00:28:16,259 I'm gonna be very pissed off. 666 00:28:16,261 --> 00:28:18,894 Yeah, I'll be pissed off if you don't start running now. 667 00:28:18,896 --> 00:28:22,798 Cabe, Chamber 19-A is down the hall ahead of you. 668 00:28:25,736 --> 00:28:27,536 And the pipes have access hatches. 669 00:28:27,538 --> 00:28:30,740 You drop in it, it should carry you out to safety 670 00:28:30,742 --> 00:28:34,176 about a hundred yards from shore. 671 00:28:34,178 --> 00:28:35,811 Okay, I'm ready. 672 00:28:36,328 --> 00:28:40,598 Hey, listen, kid, if this doesn't work out... 673 00:28:41,452 --> 00:28:43,452 I'm glad I got to know you. 674 00:28:43,454 --> 00:28:45,621 Okay. 675 00:28:47,390 --> 00:28:49,758 A man gives you what could be his last good-bye, 676 00:28:49,760 --> 00:28:51,527 and you say “Okay”? 677 00:28:51,529 --> 00:28:54,089 You could use some time on the couch. 678 00:28:57,200 --> 00:28:59,468 I may be seeing you soon, sweetheart. 679 00:29:07,177 --> 00:29:08,277 He's in. 680 00:29:12,081 --> 00:29:13,949 Gonna say a little prayer for him right now. 681 00:29:13,951 --> 00:29:15,651 I don't really believe in death. 682 00:29:15,653 --> 00:29:18,220 First rule of physics: energy can't be created or destroyed; 683 00:29:18,222 --> 00:29:19,588 it just changes shape. 684 00:29:20,823 --> 00:29:23,825 But still. 685 00:29:37,340 --> 00:29:38,173 Ladies. 686 00:29:38,175 --> 00:29:39,508 Mister, are you okay? 687 00:29:39,510 --> 00:29:41,309 Never better. 688 00:29:52,757 --> 00:29:53,857 Give me an update. 689 00:29:53,859 --> 00:29:55,791 Less than 30 minutes to stop the meltdown. 690 00:29:55,817 --> 00:29:57,416 Now, step one was the reactor calibrations, 691 00:29:57,418 --> 00:29:58,751 which we downloaded. 692 00:29:58,753 --> 00:30:01,053 This is step two... we're programming SCADA update. 693 00:30:01,055 --> 00:30:03,222 When we're finished, we can send it to the reactor remotely. 694 00:30:03,224 --> 00:30:04,991 The moment this update hits the reactor, 695 00:30:04,993 --> 00:30:07,326 it's programmed to drop all of the core temperatures 696 00:30:07,328 --> 00:30:08,427 to a normal level. 697 00:30:08,429 --> 00:30:09,729 Which means the meltdown is 698 00:30:09,731 --> 00:30:11,764 100% no longer a threat, correct? 699 00:30:11,766 --> 00:30:13,686 Correct. And then I get hammered. 700 00:30:14,768 --> 00:30:16,669 What if this doesn't work? 701 00:30:16,671 --> 00:30:18,304 You got roughly 45 minutes. 702 00:30:18,306 --> 00:30:19,805 Take your car, get Ralph, 703 00:30:19,807 --> 00:30:22,375 drive like hell past the Santa Monica mountains. 704 00:30:22,377 --> 00:30:24,176 Radiation cloud should pool up 705 00:30:24,178 --> 00:30:25,745 in the San Fernando Valley basin. 706 00:30:25,747 --> 00:30:27,346 You might be okay. 707 00:30:27,348 --> 00:30:29,949 No one would blame you if you wanted a head start. 708 00:30:29,951 --> 00:30:31,984 If it doesn't work, I'll go get Ralph. 709 00:30:33,353 --> 00:30:34,987 But it will. 710 00:30:34,989 --> 00:30:36,322 I believe in us. 711 00:30:36,324 --> 00:30:40,226 Yeah, well, us is all I've got. 712 00:30:55,509 --> 00:30:57,042 Tell me it's done. 713 00:30:57,044 --> 00:30:59,244 The reactor's safe? 714 00:30:59,246 --> 00:31:01,487 Yeah, I can talk you through the reboot. Hold on. 715 00:31:03,082 --> 00:31:06,952 Numbers are my photo albums. 716 00:31:06,954 --> 00:31:09,421 Days elapsed since significant occurrences. 717 00:31:09,423 --> 00:31:10,956 I change them every morning. 718 00:31:10,958 --> 00:31:14,026 That's my birthday. 719 00:31:14,028 --> 00:31:15,527 My mother's birthday. 720 00:31:15,529 --> 00:31:18,597 So, I'm still trying to piece out your role here. 721 00:31:19,966 --> 00:31:22,200 No offense, but you're clearly not a genius. 722 00:31:22,202 --> 00:31:23,468 No. 723 00:31:23,470 --> 00:31:25,704 But my son is enabled, like you. 724 00:31:25,706 --> 00:31:26,706 Oh. 725 00:31:26,707 --> 00:31:29,609 Walter's trying to repair his youth through your son. 726 00:31:29,610 --> 00:31:33,111 No, he cares about Ralph, and Ralph is crazy about Walter. 727 00:31:33,113 --> 00:31:35,347 Of course he is. 728 00:31:35,349 --> 00:31:37,182 Walter's the Pied Piper of geniuses. 729 00:31:37,184 --> 00:31:38,950 We all worship him. 730 00:31:38,952 --> 00:31:40,685 What he's capable of, how he makes us 731 00:31:40,687 --> 00:31:43,755 feel special for being special. 732 00:31:43,757 --> 00:31:45,790 That's why it hurts so much 733 00:31:45,792 --> 00:31:47,659 when he throws you away when he's done with you. 734 00:31:47,661 --> 00:31:49,194 Walter would never do something like that. 735 00:31:49,196 --> 00:31:51,830 I was his experiment, once. 736 00:31:51,832 --> 00:31:55,567 The highest IQ that he'd ever seen, other than his own. 737 00:31:57,536 --> 00:31:59,371 Until I couldn't color in the lines 738 00:31:59,373 --> 00:32:01,906 the way that he wanted me to, and then I was gone. 739 00:32:01,908 --> 00:32:06,878 How many times has he avoided conflict 740 00:32:06,880 --> 00:32:09,314 by telling you he's fine? 741 00:32:09,316 --> 00:32:11,783 You get about 1,000 “I'm fines” 742 00:32:11,785 --> 00:32:14,619 before you realize that nothing is fine 743 00:32:14,621 --> 00:32:16,487 and you are getting shown the door. 744 00:32:16,489 --> 00:32:20,658 And then you realize that you're an experiment, too. 745 00:32:20,660 --> 00:32:23,094 You... 746 00:32:23,096 --> 00:32:25,263 and your son. 747 00:32:26,465 --> 00:32:27,632 Update's complete. 748 00:32:27,634 --> 00:32:28,933 Now we just need to compress the file, 749 00:32:28,935 --> 00:32:30,401 send it from here to the reactor computer 750 00:32:30,403 --> 00:32:31,603 and no more nuclear meltdown. 751 00:32:31,604 --> 00:32:32,904 Sylvester, can you start the compression? 752 00:32:32,906 --> 00:32:34,172 I can do that, yeah. 753 00:32:36,542 --> 00:32:38,309 This is like War Games. 754 00:32:38,311 --> 00:32:39,777 When Matthew Broderick avoided nuclear calamity 755 00:32:39,779 --> 00:32:40,845 with minutes to spare? 756 00:32:40,847 --> 00:32:43,614 That film had a grouchy general, too. 757 00:32:45,184 --> 00:32:47,818 Not a movie guy, huh? 758 00:32:47,820 --> 00:32:50,421 Good work. 759 00:32:50,423 --> 00:32:52,957 Usually saving millions of lives gets a bigger response. 760 00:32:52,959 --> 00:32:54,792 Just thinking. 761 00:32:54,794 --> 00:32:57,354 Yeah, well, you're always thinking. 762 00:32:57,829 --> 00:32:59,363 You're worried about Collins. 763 00:32:59,365 --> 00:33:02,733 I'll make sure the authorities know that he was cooperative. 764 00:33:02,735 --> 00:33:03,834 No... 765 00:33:03,836 --> 00:33:05,036 That's not it. 766 00:33:05,904 --> 00:33:09,774 When I had him committed, I did it because he needed help, 767 00:33:09,776 --> 00:33:11,609 and for the team. 768 00:33:11,611 --> 00:33:14,211 But there's a part of me that knows... 769 00:33:14,213 --> 00:33:16,480 - that I did it for myself. - How's that? 770 00:33:16,482 --> 00:33:18,415 When he and I would get into that state, 771 00:33:18,417 --> 00:33:20,885 where nothing exists but thought... 772 00:33:20,887 --> 00:33:24,655 it can be a wonderful place, but it can be terrifying. 773 00:33:24,657 --> 00:33:26,991 Because you don't know if you can come out of it. 774 00:33:26,993 --> 00:33:29,760 Part of me knows that I had Collins committed 775 00:33:29,762 --> 00:33:33,397 to see if other people could pull him from that place... 776 00:33:33,399 --> 00:33:35,165 in case I ever got to the point 777 00:33:35,167 --> 00:33:37,801 where I couldn't be pulled out on my own. 778 00:33:37,803 --> 00:33:39,470 Bull. 779 00:33:39,472 --> 00:33:41,438 You did the right thing. 780 00:33:41,440 --> 00:33:42,773 This Collins fella? 781 00:33:42,775 --> 00:33:44,141 He's got you questioning yourself, 782 00:33:44,143 --> 00:33:46,710 making you think you did the wrong thing, but you didn't. 783 00:33:46,712 --> 00:33:48,946 He does have a long history of that. 784 00:33:52,717 --> 00:33:53,884 Oh, no. 785 00:33:55,420 --> 00:33:56,920 What's going on? 786 00:33:59,057 --> 00:34:02,559 This override was just switched to manual 20 minutes ago. 787 00:34:02,561 --> 00:34:03,994 He knew Happy would run the diagnostics, 788 00:34:03,996 --> 00:34:06,129 he made her think that she did something wrong 789 00:34:06,131 --> 00:34:07,364 when she didn't... 790 00:34:07,366 --> 00:34:09,166 Just like he does in chess. 791 00:34:09,168 --> 00:34:10,400 Makes you doubt your every move. 792 00:34:10,402 --> 00:34:11,935 He wanted to show up the team. 793 00:34:11,937 --> 00:34:13,370 Yeah, to prove his worth. 794 00:34:14,939 --> 00:34:16,339 Mark... no. 795 00:34:16,341 --> 00:34:17,474 What the hell's he done now? 796 00:34:17,476 --> 00:34:19,543 There's a piece of gear called an RF DAC. 797 00:34:19,545 --> 00:34:22,012 It converts digital signals into analog 798 00:34:22,014 --> 00:34:24,347 and we need it to send the update from this computer 799 00:34:24,349 --> 00:34:25,582 to the control room. 800 00:34:25,584 --> 00:34:26,783 Collins set this all up. 801 00:34:26,785 --> 00:34:28,184 It's how Collins structured it. 802 00:34:28,186 --> 00:34:29,619 He planted a Trojan horse 803 00:34:29,621 --> 00:34:32,289 he knew would be triggered once Happy ran the system test. 804 00:34:32,291 --> 00:34:34,457 General, I'm sorry to say there's a third step. 805 00:34:34,459 --> 00:34:35,892 We need analog antennas. 806 00:34:35,894 --> 00:34:36,993 We've got them at the base. 807 00:34:36,995 --> 00:34:38,395 But that's a half an hour away. 808 00:34:38,397 --> 00:34:40,063 We need to get to Mark's house. 809 00:34:40,065 --> 00:34:41,498 Good God, how many times 810 00:34:41,500 --> 00:34:43,066 are you going to play right into his hands? 811 00:34:43,068 --> 00:34:44,434 We should figure something out here. 812 00:34:44,436 --> 00:34:45,702 I do not want to go to him. 813 00:34:45,704 --> 00:34:49,105 I know I shoved him down your throats, but please trust me. 814 00:34:52,476 --> 00:34:54,711 I'm gonna need a sidearm. 815 00:35:04,666 --> 00:35:06,800 Warning system! Three minutes till a meltdown! 816 00:35:06,802 --> 00:35:08,882 It's two minutes and 12 seconds, actually! 817 00:35:12,884 --> 00:35:15,185 What the hell is this? 818 00:35:15,187 --> 00:35:16,654 This is our only chance. 819 00:35:16,656 --> 00:35:19,699 - Walter! - Why is an alarm going off? 820 00:35:19,725 --> 00:35:21,992 Because we have two minutes to avoid a meltdown. 821 00:35:23,962 --> 00:35:25,129 I need your access codes 822 00:35:25,131 --> 00:35:27,264 for the antennas to send an analog signal. 823 00:35:34,839 --> 00:35:37,241 Didn't work, Mark. 824 00:35:37,243 --> 00:35:38,842 Mark, it didn't work. 825 00:35:38,844 --> 00:35:40,811 Why you looking at me like that, Walter? 826 00:35:40,813 --> 00:35:42,312 I need the code. That's all we need. 827 00:35:42,314 --> 00:35:44,214 That's the same look you gave me the day 828 00:35:44,542 --> 00:35:47,743 that the ambulance came to take me away for two years. 829 00:35:47,769 --> 00:35:49,135 The code, Collins. 830 00:35:49,161 --> 00:35:51,295 Nine-five-one. 831 00:35:53,624 --> 00:35:54,524 No, that's not it. 832 00:35:54,526 --> 00:35:56,326 Could've sworn it was 951. 833 00:35:56,328 --> 00:35:58,829 951 days ago, Mark and I disproved 834 00:35:58,831 --> 00:36:00,897 a section of the Higgs boson theory. 835 00:36:00,899 --> 00:36:02,032 Excellent work! 836 00:36:02,034 --> 00:36:03,633 It's 1199. 837 00:36:03,635 --> 00:36:05,402 What is happening here? 838 00:36:07,566 --> 00:36:10,340 I know Walter found out that I set this whole thing up. 839 00:36:10,342 --> 00:36:12,777 I was listening to your conversation at the reactor base. 840 00:36:12,778 --> 00:36:14,077 The whole place is mic'd. 841 00:36:14,079 --> 00:36:15,079 Just over a minute left! 842 00:36:15,080 --> 00:36:16,046 What the hell's the holdup? 843 00:36:16,048 --> 00:36:17,781 Just give us the damn code! 844 00:36:17,783 --> 00:36:19,883 Or what? 845 00:36:19,885 --> 00:36:21,384 You'll shoot me? 846 00:36:22,553 --> 00:36:25,622 That only guarantees you'll fail. 847 00:36:25,624 --> 00:36:28,625 Walter, how do you stand for such intellectual inferiors? 848 00:36:28,627 --> 00:36:30,593 - The code! - I told you. 849 00:36:30,595 --> 00:36:32,228 It's 1199. 850 00:36:32,230 --> 00:36:33,663 One-one-nine-nine. 851 00:36:33,665 --> 00:36:35,265 1,199 days ago... 852 00:36:35,267 --> 00:36:37,500 it was May 20, it was a Thursday... 853 00:36:37,502 --> 00:36:39,536 we stayed up all night in a diner 854 00:36:39,538 --> 00:36:42,272 discussing the quantum mechanics of time travel. 855 00:36:42,274 --> 00:36:43,973 We could have accomplished anything together, 856 00:36:43,975 --> 00:36:45,174 but you ruined that. 857 00:36:45,176 --> 00:36:48,136 You hate me for what I did. I get it. 858 00:36:48,513 --> 00:36:50,780 And I always debate my decision, 859 00:36:50,782 --> 00:36:52,181 but this isn't the right solution. 860 00:36:52,183 --> 00:36:55,084 And having me locked up was? 861 00:36:55,086 --> 00:36:57,620 Do you have any idea how badly that hurt me? 862 00:37:00,925 --> 00:37:02,191 There's less than a minute. 863 00:37:02,193 --> 00:37:03,926 Do you think I'm afraid to die, Walter? 864 00:37:03,928 --> 00:37:05,928 I'm not afraid to die. 865 00:37:05,930 --> 00:37:08,798 My life ended the day that you destroyed 866 00:37:08,800 --> 00:37:10,366 our partnership, our friendship. 867 00:37:10,368 --> 00:37:13,069 I just wanted to show you that I could save everyone. 868 00:37:13,071 --> 00:37:14,537 I just wanted back on the team. 869 00:37:14,539 --> 00:37:15,838 Walter, that's it. 870 00:37:15,840 --> 00:37:17,573 The day his life ended, the day he lost you. 871 00:37:17,575 --> 00:37:19,108 Seven hundred and eighty-two days. 872 00:37:19,110 --> 00:37:20,042 What's the date?! 873 00:37:20,044 --> 00:37:21,911 August 22, 2012! 874 00:37:21,913 --> 00:37:23,779 No! 875 00:37:26,050 --> 00:37:27,483 Look out, Sylvester! 876 00:37:27,485 --> 00:37:29,318 Come on, come on... 877 00:37:30,454 --> 00:37:32,455 All right, code's in, signal's up. 878 00:37:34,458 --> 00:37:35,925 Did it work? 879 00:37:35,927 --> 00:37:36,927 Walter? 880 00:37:47,238 --> 00:37:48,470 We're good. 881 00:37:48,472 --> 00:37:50,906 Oh... 882 00:37:50,908 --> 00:37:52,541 I know this might be awkward, 883 00:37:52,543 --> 00:37:55,177 but I, for one, am against Mark rejoining the team. 884 00:37:57,347 --> 00:38:00,125 The wound was through and through. Clean exit. 885 00:38:00,151 --> 00:38:01,450 They just brought him back from the hospital. 886 00:38:01,452 --> 00:38:03,452 I should have kept a closer eye on Collins. 887 00:38:03,454 --> 00:38:04,787 Well, why didn't you? 888 00:38:04,789 --> 00:38:06,755 I was focused on the upgrade. 889 00:38:06,757 --> 00:38:08,891 You were focused on a friend. 890 00:38:08,893 --> 00:38:12,261 You were trying to make right what happened between you guys. 891 00:38:12,263 --> 00:38:13,929 So you trusted him. 892 00:38:13,931 --> 00:38:15,631 That implies I feel guilt. 893 00:38:15,633 --> 00:38:19,968 Acting like a human being is never a mistake. 894 00:38:19,970 --> 00:38:21,537 Means you're evolving. 895 00:38:21,539 --> 00:38:25,040 It's nice to see that you're capable of that. 896 00:38:34,951 --> 00:38:36,952 This is pretty ironic, isn't it? 897 00:38:36,954 --> 00:38:39,221 First day I see you in years... 898 00:38:41,958 --> 00:38:44,126 I'm back to lockup. 899 00:38:47,964 --> 00:38:51,233 I showed you the outer limits of your intelligence 900 00:38:51,235 --> 00:38:53,101 and you couldn't handle it. 901 00:38:53,103 --> 00:38:56,438 You couldn't risk me, or anybody else, 902 00:38:56,440 --> 00:38:59,107 jeopardizing your team, your precious cyclone. 903 00:38:59,109 --> 00:39:01,076 They are worth it. 904 00:39:01,078 --> 00:39:03,411 Why them? 905 00:39:03,413 --> 00:39:05,847 Toby, Happy, Sylvester... 906 00:39:05,849 --> 00:39:07,882 they can't touch my abilities. 907 00:39:07,884 --> 00:39:10,985 So why wasn't there room for one more? 908 00:39:10,987 --> 00:39:12,253 But there was. 909 00:39:12,255 --> 00:39:13,855 Paige. 910 00:39:13,857 --> 00:39:15,290 She binds us. 911 00:39:18,594 --> 00:39:20,728 I'm going away. 912 00:39:20,730 --> 00:39:23,364 But I'll get out... 913 00:39:26,235 --> 00:39:29,304 Maybe I'll see you back down the rabbit hole, Walter. 914 00:39:29,306 --> 00:39:32,974 I... hope not. 915 00:39:49,525 --> 00:39:51,092 Hey. 916 00:39:51,094 --> 00:39:52,593 Hey. 917 00:39:52,595 --> 00:39:55,796 I never... thanked you 918 00:39:55,798 --> 00:39:58,165 for what you did for me back then, with Collins. 919 00:39:59,568 --> 00:40:01,702 Pulling me away from that darkness. 920 00:40:01,704 --> 00:40:05,206 I didn't do it for a thank you. 921 00:40:05,208 --> 00:40:07,808 I did it because you're... 922 00:40:07,810 --> 00:40:08,810 my friend. 923 00:40:08,811 --> 00:40:11,278 I won't let you down again. 924 00:40:12,147 --> 00:40:13,714 So, um... 925 00:40:13,716 --> 00:40:16,017 Toby going after Collins 926 00:40:16,019 --> 00:40:18,652 to protect your honor? 927 00:40:18,654 --> 00:40:19,787 What was all that about? 928 00:40:19,789 --> 00:40:22,123 The shrink's crazier than all of us. 929 00:40:22,125 --> 00:40:24,111 What a surprise. 930 00:40:37,038 --> 00:40:39,006 Hey, everyone. 931 00:40:39,008 --> 00:40:42,443 Hey. Uh, did we have, uh, a meeting scheduled? I... 932 00:40:42,445 --> 00:40:45,212 No. No, we just dropped by. 933 00:40:45,214 --> 00:40:46,480 Because even after you 934 00:40:46,482 --> 00:40:48,515 save the world, you're still all lost in thought, 935 00:40:48,517 --> 00:40:50,451 doing your own separate projects. 936 00:40:50,453 --> 00:40:52,219 Tonight we have a group project. 937 00:40:52,221 --> 00:40:53,554 Chicken piccata. 938 00:40:53,556 --> 00:40:55,456 I don't think we have a chicken thermometer. 939 00:40:55,458 --> 00:40:57,724 Well, pizza would be more efficient. 940 00:40:57,726 --> 00:41:00,060 We're all going to get out of our own heads for a while 941 00:41:00,062 --> 00:41:02,109 and cook Italian. 942 00:41:02,135 --> 00:41:04,302 Sounds fine. 943 00:41:07,835 --> 00:41:10,003 Um, can you just... 944 00:41:11,806 --> 00:41:13,707 Okay. 945 00:41:15,109 --> 00:41:17,511 If you're trying me out to see if I work with this team... 946 00:41:17,513 --> 00:41:19,312 - Paige... - If that's what's happening, and that it could 947 00:41:19,313 --> 00:41:21,124 end up being a failure and I could get 948 00:41:21,150 --> 00:41:23,417 discarded one day, just tell me. 949 00:41:23,419 --> 00:41:25,910 I can handle it. But don't do it to Ralph. 950 00:41:26,027 --> 00:41:28,522 He's grown attached to the team... especially you... and I 951 00:41:28,524 --> 00:41:31,424 - don't want to see him hurt. - You are one of us. 952 00:41:31,426 --> 00:41:34,194 We can't do this without you. 953 00:41:35,296 --> 00:41:36,763 Good? 954 00:41:37,598 --> 00:41:40,433 Let's go cook some chicken piccata. 955 00:41:41,569 --> 00:41:44,070 Measure twice, cut once. 956 00:41:44,072 --> 00:41:47,340 Can we talk about the so-called extra virgin olive oil industry? 957 00:41:47,342 --> 00:41:49,109 Beaucoup fraud. 958 00:41:50,044 --> 00:41:53,287 Kid's a natural. 68980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.