All language subtitles for S06E009_Tre er én for mange.svensk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,420 --> 00:00:09,780 Hur är läget? 2 00:00:10,600 --> 00:00:13,480 Daniel Ricciardo. Det här är säsong sex 3 00:00:14,000 --> 00:00:15,060 av 4 00:00:15,100 --> 00:00:17,080 Och ja, jag är tillbaka. 5 00:00:21,780 --> 00:00:24,440 SYDNEY AUSTRALIEN 6 00:00:29,940 --> 00:00:31,680 -Är du hungrig? -Ja. 7 00:00:31,720 --> 00:00:33,220 Vill du ha en frukostskål? 8 00:00:33,260 --> 00:00:34,560 Tack. 9 00:00:35,440 --> 00:00:37,300 Vad är det? En babyccino? 10 00:00:37,340 --> 00:00:38,640 Det är en havrelatte. 11 00:00:38,680 --> 00:00:39,980 Var är den ifrån? 12 00:00:40,940 --> 00:00:43,440 -Där vi åt frukost igår. -Åh. 13 00:00:44,080 --> 00:00:45,980 Inte undra på att det smakar kulor. 14 00:00:47,640 --> 00:00:50,180 Folk tror att vi är ett gift par. 15 00:00:50,220 --> 00:00:51,620 Om vi var det, 16 00:00:51,660 --> 00:00:54,300 skulle jag vänta tills du satt dig och… 17 00:00:54,340 --> 00:00:56,520 Det är så man vet att vi inte är det. 18 00:00:57,680 --> 00:00:59,520 Jag är ett kap. 19 00:00:59,560 --> 00:01:02,480 Om vi var gifta skulle jag inte göra så här vid bordet. 20 00:01:05,420 --> 00:01:08,220 Det är ju galet att jag i början av året 21 00:01:08,260 --> 00:01:11,860 tänkte: "Jag behöver det här. Jag behöver en paus." 22 00:01:12,860 --> 00:01:14,920 Men nu känner jag mig så redo. 23 00:01:14,960 --> 00:01:17,880 -Det är galet hur det förändrades. -Skiftet. 24 00:01:17,920 --> 00:01:20,200 Du behövde få insikten: 25 00:01:20,240 --> 00:01:22,340 "Jag älskar att göra det jag gör." 26 00:01:22,380 --> 00:01:25,420 Du behövde komma bort för att inse det. 27 00:01:25,960 --> 00:01:29,500 Och vi är tillbaka där allt började, vilket är ganska galet. 28 00:01:30,300 --> 00:01:31,380 Då var det dags. 29 00:01:31,920 --> 00:01:33,080 -Ja. -Det känns bra. 30 00:01:35,660 --> 00:01:38,240 Jag kommer tillbaka och får en chans igen, 31 00:01:38,280 --> 00:01:41,160 i den familj som jag har många fina minnen med 32 00:01:41,200 --> 00:01:43,520 och med folk som tror på mig. 33 00:01:43,560 --> 00:01:47,280 Det är lite känslosamt. 34 00:01:48,320 --> 00:01:51,860 Efter förra året känner jag att jag inte har nåt att förlora. 35 00:01:52,400 --> 00:01:55,180 Men det finns också… mycket att vinna. 36 00:01:56,580 --> 00:01:59,900 Det här är min väg tillbaka till fronten av gridden. 37 00:02:02,700 --> 00:02:05,520 Daniel Ricciardo har inte återvänt till Formel 1 38 00:02:06,020 --> 00:02:07,520 för att köra en AlphaTauri. 39 00:02:08,100 --> 00:02:11,420 Han är tillbaka av en anledning, och en enda anledning. 40 00:02:11,460 --> 00:02:15,780 Han vill ha platsen han vet att han inte borde ha lämnat. 41 00:02:17,460 --> 00:02:22,020 Min stora dröm är att återvända till Red Bull Racing. 42 00:02:23,120 --> 00:02:25,600 Det skulle göra cirkeln komplett. 43 00:02:25,640 --> 00:02:27,580 Om jag lyckas slå dem, 44 00:02:27,620 --> 00:02:30,880 kanske jag kan ta tillbaka den bästa platsen i sporten. 45 00:02:31,380 --> 00:02:32,660 Honey Badger är tillbaka. 46 00:02:32,700 --> 00:02:34,260 Jag måste påminna dem om det. 47 00:02:34,300 --> 00:02:35,340 Vi är redo. 48 00:02:48,780 --> 00:02:52,680 De som blev mest glada när Danny Ric kom tillbaka var Netflix. 49 00:02:53,280 --> 00:02:56,180 De fick byta byxor tre gånger. 50 00:02:56,680 --> 00:02:58,740 Jag vet redan hur avsnittet blir. 51 00:02:58,780 --> 00:03:00,380 Jag ska berätta hur det går. 52 00:03:00,420 --> 00:03:03,140 Här har vi Danny Ricciardo som tittar på vid sidan om. 53 00:03:03,180 --> 00:03:04,720 "Det gör ont att inte tävla." 54 00:03:04,760 --> 00:03:07,320 Sen klipper de till Nyck de Vries. 55 00:03:07,360 --> 00:03:08,200 Upplåsning. 56 00:03:09,020 --> 00:03:11,260 Av banan. Kraschar. Jäklar! 57 00:03:11,960 --> 00:03:13,860 Spola fram. Silverstone. Test. 58 00:03:13,900 --> 00:03:15,840 Daniel Ricciardo. Supersnabb. 59 00:03:16,600 --> 00:03:19,200 Danny tittar på, ett stort leende på läpparna. 60 00:03:20,240 --> 00:03:22,360 -"Det är som det är." -"Jag slutade aldrig." 61 00:03:22,400 --> 00:03:25,340 "Jag är tillbaka. Honey Badger." 62 00:03:28,960 --> 00:03:29,960 God eftermiddag 63 00:03:30,000 --> 00:03:32,120 och välkomna till Nederländernas Grand Prix. 64 00:03:32,160 --> 00:03:33,020 Det är dags 65 00:03:33,060 --> 00:03:35,960 för den första tävlingen efter sommaruppehållet. 66 00:03:36,000 --> 00:03:37,640 Mitt pass är där inne, förlåt. 67 00:03:39,560 --> 00:03:41,280 Sparka ut honom. Han har inget pass. 68 00:03:43,120 --> 00:03:44,220 Vad ska du göra? 69 00:03:51,040 --> 00:03:52,080 Daniel! 70 00:03:52,840 --> 00:03:53,720 Daniel! 71 00:03:53,760 --> 00:03:55,580 Daniel, snälla, ett foto! 72 00:03:55,620 --> 00:03:58,300 -Kul att se dig på banan. -Kul att du kör igen. 73 00:03:58,340 --> 00:03:59,560 Vilken återkomst. 74 00:04:00,800 --> 00:04:01,900 Lycka till, Danny. 75 00:04:01,940 --> 00:04:04,480 -Får jag ta en selfie? -Får jag ta en bild? 76 00:04:04,520 --> 00:04:06,000 -Välkommen tillbaka. -Tack. 77 00:04:06,040 --> 00:04:07,020 Välkommen tillbaka. 78 00:04:07,520 --> 00:04:08,520 Det känns rätt. 79 00:04:09,200 --> 00:04:10,200 Det känns bra. 80 00:04:11,920 --> 00:04:13,200 Kul att du är tillbaka. 81 00:04:13,240 --> 00:04:14,360 Bra, kompis. Bra. 82 00:04:14,400 --> 00:04:15,720 -Bra, och du? -Hej! 83 00:04:15,760 --> 00:04:16,960 Buongiorno. 84 00:04:17,600 --> 00:04:19,100 Ciao! Välkommen. 85 00:04:20,080 --> 00:04:21,180 Är du lugn? 86 00:04:21,220 --> 00:04:22,400 Väldigt lugn! 87 00:04:22,440 --> 00:04:23,740 -Du? -Bra, ja. 88 00:04:24,460 --> 00:04:26,100 -Förarrummen? -Där borta. 89 00:04:26,740 --> 00:04:30,180 De vill veta vilken hjälm du ska använda i helgen. 90 00:04:31,000 --> 00:04:34,100 Kanske alla, men vilken är den primära? 91 00:04:35,120 --> 00:04:36,500 -Den är bra. -Okej. 92 00:04:37,040 --> 00:04:38,700 De ska ta några bilder. 93 00:04:39,340 --> 00:04:41,300 Daniel har mycket att bevisa, 94 00:04:41,340 --> 00:04:43,420 både för sig själv och alla andra. 95 00:04:44,960 --> 00:04:47,600 Daniel, först ska du gå in… 96 00:04:47,640 --> 00:04:49,340 Esteban ser elak ut! 97 00:04:49,380 --> 00:04:51,700 Eller hur? En man på ett uppdrag. 98 00:04:51,740 --> 00:04:53,780 -Så det finns inget ljud? -Nej. 99 00:04:53,820 --> 00:04:55,400 -Jag kan säga saker. -Ja. 100 00:04:55,440 --> 00:04:58,840 -Vad stirrar du på, din lilla jävel? -Men låt bli, för dina läppar rör sig. 101 00:05:00,060 --> 00:05:02,040 Tre, två, ett, kör. 102 00:05:04,480 --> 00:05:06,740 -Nu gör du knytnäven med… -Båda? 103 00:05:06,780 --> 00:05:10,180 Han var en av de mest ansedda förarna i Formel 1 104 00:05:10,220 --> 00:05:11,520 för tre eller fyra år sen. 105 00:05:13,000 --> 00:05:14,600 Perfekt. 106 00:05:14,640 --> 00:05:17,280 Det känns konstigt när man inte firar. 107 00:05:17,320 --> 00:05:21,260 Men ingen ville ge honom en plats 2023. 108 00:05:21,300 --> 00:05:25,420 Du står däråt i 90 graders vinkel. Sedan tittar du in i kameran. 109 00:05:25,460 --> 00:05:26,460 Japp. 110 00:05:26,500 --> 00:05:27,840 Det finns frågetecken 111 00:05:27,880 --> 00:05:30,460 gällande vad som hänt i McLaren de senaste åren. 112 00:05:30,500 --> 00:05:34,660 Så det är oundvikligt att det blir mycket press på honom. 113 00:05:35,260 --> 00:05:37,940 Tre, två, ett, kör. 114 00:05:41,140 --> 00:05:43,040 -Vi har den. -Där satt den. 115 00:05:44,120 --> 00:05:46,340 I Formel 1 jämförs man med sin teamkamrat. 116 00:05:46,380 --> 00:05:47,820 Vi följer Daniel noga. 117 00:05:47,860 --> 00:05:49,140 Han är 118 00:05:49,180 --> 00:05:52,500 en möjlighet för oss 2025 om han levererar. 119 00:05:52,540 --> 00:05:54,060 Och det vet han. 120 00:05:54,100 --> 00:05:55,040 Ja, kompis. 121 00:05:55,560 --> 00:05:58,520 Men hans teamkamrat i AlphaTauri, Yuki Tsunoda, 122 00:05:58,560 --> 00:06:01,480 vet också det, och kommer att se till 123 00:06:01,520 --> 00:06:04,740 att visa oss vad han går för. 124 00:06:09,440 --> 00:06:10,400 Jättegott! 125 00:06:10,440 --> 00:06:12,520 De är väldigt generösa med sirapen. 126 00:06:14,560 --> 00:06:17,640 Klibbiga fingrar. Det är riskabelt. 127 00:06:17,680 --> 00:06:19,420 -Jättegott! -Är det gott? 128 00:06:19,460 --> 00:06:20,440 Herregud. 129 00:06:20,940 --> 00:06:23,360 Vi har ätit där varje morgon. Det är värt det. 130 00:06:23,400 --> 00:06:24,920 Värt det. Så värt det! 131 00:06:27,200 --> 00:06:28,580 -Ciao. -Ciao! 132 00:06:29,360 --> 00:06:30,920 -Vi går upp. -Okej. 133 00:06:31,420 --> 00:06:33,080 -Hej, Yuki-san. -Hej. 134 00:06:37,720 --> 00:06:39,740 Nu har du Daniel som teamkamrat. 135 00:06:39,780 --> 00:06:43,220 Han har redan sagt att han vill tillbaka till Red Bull. 136 00:06:43,260 --> 00:06:47,360 Hur ser du på… dynamiken mellan dig och Daniel? 137 00:06:47,400 --> 00:06:50,200 Ni vill båda ha en plats i Red Bull. 138 00:06:50,240 --> 00:06:51,080 Tja… 139 00:06:51,120 --> 00:06:53,000 Nån av oss är långsammare, 140 00:06:53,040 --> 00:06:55,040 och den kommer inte till Red Bull. 141 00:06:55,080 --> 00:06:56,120 Det är lätt, så… 142 00:06:56,160 --> 00:06:59,440 Den snabbaste har större chans att gå till Red Bull. 143 00:06:59,480 --> 00:07:02,000 Det är så det fungerar i Formel 1. 144 00:07:02,040 --> 00:07:03,380 Och… ja. 145 00:07:04,520 --> 00:07:05,500 Så är det. 146 00:07:06,040 --> 00:07:09,300 Att ha Daniel som teamkamrat är lite konstigt, 147 00:07:09,340 --> 00:07:11,860 men det handlar inte bara om Red Bull. 148 00:07:11,900 --> 00:07:13,080 Jag vill 149 00:07:14,100 --> 00:07:16,000 visa mina styrkor som förare. 150 00:07:16,500 --> 00:07:17,340 Hur bra jag är. 151 00:07:17,380 --> 00:07:20,220 Jag måste fortsätta leverera resultat. 152 00:07:20,960 --> 00:07:22,560 -Ciao. -Läget, Yuki? 153 00:07:22,600 --> 00:07:23,680 Bene. Tutto bene? 154 00:07:26,080 --> 00:07:29,100 Vi är i Zandvoort. Det är dags för andra träningen. 155 00:07:31,780 --> 00:07:34,460 Vitt passar dig bättre än orange. Jag vet. 156 00:07:36,720 --> 00:07:39,700 Jag ser fram emot att köra igen. 157 00:07:39,740 --> 00:07:42,780 Det kommer att få fram självförtroende och glädje, 158 00:07:42,820 --> 00:07:45,380 och ge mig en chans att visa mitt rätta jag. 159 00:07:46,800 --> 00:07:48,560 Att ha Yuki som teamkamrat 160 00:07:48,600 --> 00:07:50,340 är en utmaning. 161 00:07:51,720 --> 00:07:53,620 Nyfiken på hur han presterar. 162 00:07:56,120 --> 00:07:59,320 Daniel och jag har väldigt olika körstil. 163 00:07:59,360 --> 00:08:02,160 Han kör med liknande förutsättningar. 164 00:08:02,200 --> 00:08:03,780 Man vill slå sin teamkamrat. 165 00:08:05,680 --> 00:08:06,780 Jobba på farten. 166 00:08:06,820 --> 00:08:07,960 Uppfattat. 167 00:08:11,340 --> 00:08:12,460 Nu kör vi. 168 00:08:13,320 --> 00:08:14,160 Okej. 169 00:08:25,280 --> 00:08:26,360 Positionen är bra. 170 00:08:27,380 --> 00:08:28,760 Okej. Uppfattat. 171 00:08:30,980 --> 00:08:34,760 Yuki avbröt förra varvet. Han kommer att trycka på. 172 00:08:41,860 --> 00:08:43,140 Bra jobbat, Yuki. 173 00:08:43,960 --> 00:08:45,500 Vi fortsätter trycka på. 174 00:08:47,120 --> 00:08:49,460 Yuki hittade lite tid i kurva ett. 175 00:08:50,380 --> 00:08:51,560 Uppfattat. 176 00:08:54,480 --> 00:08:56,400 Jag tror att Yuki är snabb. 177 00:08:56,940 --> 00:09:00,580 Jag säger inte att det blir lätt, men jag är inte orolig. 178 00:09:05,780 --> 00:09:08,380 -Positionen är bra. -Okej, uppfattat. 179 00:09:13,980 --> 00:09:14,880 Piastri före. 180 00:09:25,200 --> 00:09:27,520 Ricciardo närmar sig samma kurva. 181 00:09:38,040 --> 00:09:38,920 Är du okej? 182 00:09:45,120 --> 00:09:46,020 Är du okej? 183 00:09:48,920 --> 00:09:49,760 Fan! 184 00:09:50,260 --> 00:09:51,500 Min hand. 185 00:09:51,540 --> 00:09:52,420 Fan! 186 00:09:55,240 --> 00:09:58,200 TRÄNINGEN AVBRUTEN 187 00:10:06,880 --> 00:10:07,720 Hej. 188 00:10:08,440 --> 00:10:10,800 Okej, och han har mycket ont? 189 00:10:12,480 --> 00:10:13,440 Fan också. 190 00:10:16,580 --> 00:10:17,660 Fan också. 191 00:10:32,060 --> 00:10:32,900 Ja. 192 00:10:33,400 --> 00:10:36,620 Man vet när man bryter ett ben. Det är en annan smärta. 193 00:10:36,660 --> 00:10:38,160 Man vill inte tro det, 194 00:10:38,960 --> 00:10:43,500 men innerst inne visste jag att det var illa. 195 00:10:45,320 --> 00:10:48,060 Den enda lösningen är operation. 196 00:10:49,020 --> 00:10:51,820 Den första känslan är: "Minst sex veckor. 197 00:10:51,860 --> 00:10:53,280 Det kommer att ta tid. 198 00:10:54,060 --> 00:10:56,440 Vad innebär detta för framtiden?" 199 00:11:01,040 --> 00:11:02,080 Det är game over. 200 00:11:04,160 --> 00:11:05,040 Game over. 201 00:11:05,540 --> 00:11:08,680 Man kommer inte tillbaka snabbt från en sån skada. 202 00:11:08,720 --> 00:11:10,520 När man gör det är man inte 203 00:11:10,560 --> 00:11:13,800 i närheten av den förare som man kan och borde vara 204 00:11:13,840 --> 00:11:15,340 under resten av säsongen. 205 00:11:16,600 --> 00:11:19,760 Daniel Ricciardo har redan åkt till Barcelona 206 00:11:19,800 --> 00:11:21,040 för att opereras. 207 00:11:21,080 --> 00:11:23,220 Han måste opereras. 208 00:11:25,880 --> 00:11:28,640 Det här är ett mardrömsscenario. 209 00:11:30,980 --> 00:11:33,020 När en förare skadar sig 210 00:11:33,800 --> 00:11:36,060 måste man snabbt fylla platsen. 211 00:11:36,560 --> 00:11:38,060 Man försöker lösa det snabbt, 212 00:11:38,100 --> 00:11:41,600 och det är en svår och jobbig situation 213 00:11:41,640 --> 00:11:43,280 man hamnar i. 214 00:11:43,780 --> 00:11:44,960 Det är din förare. 215 00:11:45,540 --> 00:11:46,540 Vad gör du? 216 00:11:48,540 --> 00:11:51,800 MILTON KEYNES STORBRITANNIEN 217 00:12:00,200 --> 00:12:02,220 Fan! Jag hade ett bra varv på G. 218 00:12:02,960 --> 00:12:03,940 Jävlar! 219 00:12:07,060 --> 00:12:08,380 Så jag säger… 220 00:12:08,420 --> 00:12:09,740 "Hej, jag är Liam Lawson." 221 00:12:09,780 --> 00:12:11,700 -Säg inte "Hej". -Jag ska inte säga "Hej"? 222 00:12:11,740 --> 00:12:13,400 Okej. Jag är Liam Lawson. 223 00:12:13,440 --> 00:12:16,180 Jag har varit med i Red Bulls juniorprogram i fem år, 224 00:12:16,220 --> 00:12:20,840 och det här är mitt andra år som reserv för Red Bull och AlphaTauri. 225 00:12:23,140 --> 00:12:24,740 Igen. Håll den lite högre. 226 00:12:24,780 --> 00:12:26,140 Gjorde jag fel? 227 00:12:26,800 --> 00:12:28,960 -Måste jag göra om alltihop? -Ja. 228 00:12:32,940 --> 00:12:36,360 Poängen med juniorprogrammet är 229 00:12:36,400 --> 00:12:41,240 att forma förare in i Formel 1 och se om de är bra nog. 230 00:12:41,280 --> 00:12:42,840 Och för mig 231 00:12:42,880 --> 00:12:45,440 var det enda sättet att tävla. 232 00:12:45,480 --> 00:12:48,900 Vi hade inte råd med Formel 3 eller nåt sånt. 233 00:12:48,940 --> 00:12:51,000 Utan dem hade jag aldrig varit… 234 00:12:52,500 --> 00:12:54,400 …i närheten av Formel 1. 235 00:12:55,780 --> 00:12:59,500 Många frågar: "Var i Monaco bor du?" 236 00:12:59,540 --> 00:13:00,620 "Tja… 237 00:13:02,640 --> 00:13:03,660 …det gör jag inte." 238 00:13:04,200 --> 00:13:06,480 Man får inget betalt i Formel 2. 239 00:13:06,520 --> 00:13:08,180 Först när man når Formel 1 240 00:13:08,220 --> 00:13:12,060 kan man börja tjäna pengar. 241 00:13:14,040 --> 00:13:17,440 Jag visste att jag ville bli racerförare när jag var liten, 242 00:13:17,480 --> 00:13:19,920 och jag har alltid varit intresserad av bilar. 243 00:13:19,960 --> 00:13:22,680 Allt med en motor. Det var inte bara bilar. 244 00:13:22,720 --> 00:13:25,720 Det var motorcyklar, traktorer, lastbilar. 245 00:13:26,660 --> 00:13:29,880 Vi sänker den här lite, för det är chockerande… 246 00:13:29,920 --> 00:13:31,520 Bakdelen är okej. Bara fronten. 247 00:13:32,320 --> 00:13:35,560 Vi sänker den en tumsbredd ungefär. 248 00:13:35,600 --> 00:13:36,480 -Ja. -Ja. 249 00:13:37,920 --> 00:13:40,980 Hur många reservförare får köra? 250 00:13:41,020 --> 00:13:42,920 Jag hoppas bara att jag… 251 00:13:42,960 --> 00:13:46,640 Det är den enda möjligheten jag kommer att få 252 00:13:46,680 --> 00:13:47,780 att visa nåt. 253 00:13:49,320 --> 00:13:51,660 Jag har inte suttit så mycket i en F1-bil. 254 00:13:51,700 --> 00:13:55,360 Jag har aldrig gjort starter, depåstopp och sånt. 255 00:13:56,000 --> 00:13:59,260 Kommer de att jämföra din prestation med Yukis? 256 00:13:59,300 --> 00:14:00,140 Absolut. 257 00:14:00,180 --> 00:14:03,200 Men jag hoppas förstås att man tar hänsyn till 258 00:14:03,240 --> 00:14:05,200 att han har suttit i bilen ett par år. 259 00:14:05,240 --> 00:14:07,960 -Jag vet inte hur det blir. -Det måste de göra. 260 00:14:08,000 --> 00:14:10,580 Din stora chans. Får hela familjen se den? 261 00:14:10,620 --> 00:14:12,320 Jag måste göra mitt bästa. 262 00:14:12,360 --> 00:14:14,580 Snart är det på heltid. Oroa dig inte. 263 00:14:15,280 --> 00:14:16,380 Jag hoppas det. 264 00:14:16,420 --> 00:14:19,260 -Det tror jag. Bara lugn. Jag vet det. -Tack. 265 00:14:19,300 --> 00:14:22,360 -Det väntar precis runt hörnet. -Jag hoppas det. 266 00:14:37,040 --> 00:14:39,300 Vi behöver ta oss till luftkonditioneringen. 267 00:14:39,340 --> 00:14:40,340 Det är till dig! 268 00:14:40,380 --> 00:14:41,340 Tack. 269 00:14:41,380 --> 00:14:42,900 Får jag ta ett foto? 270 00:14:42,940 --> 00:14:45,400 Ska jag signera din keps? Om du släpper ner den. 271 00:14:45,440 --> 00:14:48,100 Det vore toppen. Tack. Bara släppa den? 272 00:14:49,640 --> 00:14:52,220 Blir det så här varmt i Nya Zeeland? 273 00:14:52,980 --> 00:14:54,480 -Inte lika fuktigt. -Ja. 274 00:14:54,520 --> 00:14:56,200 -Så här varmt, men bara… -Ja. 275 00:14:56,240 --> 00:14:58,180 Det är väldigt hög luftfuktighet. 276 00:15:01,300 --> 00:15:03,200 Mina föräldrar är redan här. 277 00:15:04,100 --> 00:15:05,060 Morgonpigga. 278 00:15:05,620 --> 00:15:08,000 -Tack för att ni kom. -Hejsan. 279 00:15:08,040 --> 00:15:10,820 -Det här är min tränare. -Hur länge har ni varit här? 280 00:15:10,860 --> 00:15:14,100 Vi kom in för 30 sekunder sen. 281 00:15:14,140 --> 00:15:16,220 Ja, det är supervarmt. Om ni vill… 282 00:15:16,260 --> 00:15:17,620 Vilken fin skjorta! 283 00:15:18,120 --> 00:15:20,580 Mina föräldrar har offrat allt 284 00:15:20,620 --> 00:15:22,920 för att jag ska bli racerförare. 285 00:15:22,960 --> 00:15:25,800 Pappa har varit med sen jag var sex år och körde go-kart. 286 00:15:27,840 --> 00:15:29,360 Så det är stort för mig, 287 00:15:29,400 --> 00:15:32,360 men det är lika stort för min pappa och familj. 288 00:15:32,860 --> 00:15:34,600 Stå där för att svalka er. 289 00:15:34,640 --> 00:15:35,600 Jösses! 290 00:15:35,640 --> 00:15:38,340 Jag har badat i poolen tre gånger redan. 291 00:15:38,380 --> 00:15:40,420 -Ner och upp. -Hoppa i bara. 292 00:15:40,460 --> 00:15:43,420 Pappa lovade att ta mig till Singapore när jag var liten. 293 00:15:43,460 --> 00:15:44,520 Vi kom aldrig dit. 294 00:15:44,560 --> 00:15:49,180 Jag har spelat banan många gånger i Formel 1-spelen, 295 00:15:49,220 --> 00:15:51,460 men det är nåt helt annat att köra här. 296 00:15:51,500 --> 00:15:53,640 Så jag är nervös inför att hoppa in. 297 00:15:53,680 --> 00:15:54,600 PRESSKONFERENSRUM 298 00:15:54,640 --> 00:15:56,560 Ja, jag tror att han börjar… 299 00:15:56,600 --> 00:15:58,620 Jag tror att de är sena. 300 00:15:58,660 --> 00:15:59,640 Tjena. 301 00:15:59,680 --> 00:16:00,600 -Hej. -Hur är det? 302 00:16:00,640 --> 00:16:01,800 -Bra. -Är du okej? 303 00:16:02,420 --> 00:16:03,400 Allt är bra. 304 00:16:05,340 --> 00:16:06,840 När kom du hit? Igår? 305 00:16:06,880 --> 00:16:08,280 -I morse. -I morse. 306 00:16:08,780 --> 00:16:10,460 -Hej. -Hej. Hur mår du? 307 00:16:10,500 --> 00:16:11,740 Inte så illa. Du? 308 00:16:12,480 --> 00:16:14,560 Det är skönt här. Det är varmt ute. 309 00:16:14,600 --> 00:16:16,480 -Förbered dig för racet. -Jag vet. 310 00:16:17,240 --> 00:16:18,520 Det blir varmt. 311 00:16:18,560 --> 00:16:19,400 Det är varmt. 312 00:16:19,440 --> 00:16:22,320 Du kommer att be för att det ska ta slut från tredje varvet. 313 00:16:24,520 --> 00:16:27,320 Man är inte garanterad att bli Formel 1-förare 314 00:16:27,360 --> 00:16:30,220 för att man är reservförare eller för att man vill. 315 00:16:30,260 --> 00:16:32,100 Det är många som vill det. 316 00:16:32,140 --> 00:16:33,680 Det här kan vara hans enda chans 317 00:16:33,720 --> 00:16:36,380 att visa vad han går för i en Formel 1-bil. 318 00:16:37,520 --> 00:16:39,140 Han är nog skitnervös. 319 00:16:39,180 --> 00:16:41,740 LÖRDAG KVAL 320 00:16:42,400 --> 00:16:44,260 Välkomna till Marina Bay. 321 00:16:44,300 --> 00:16:47,260 Vi är på väg in i kvalet 322 00:16:47,300 --> 00:16:49,220 för Singapores Grand Prix. 323 00:16:49,760 --> 00:16:51,160 -Är du redo? -Ja. 324 00:16:51,200 --> 00:16:54,140 Så fort bilen är klar kan du hoppa in. 325 00:16:56,720 --> 00:16:58,140 Jag känner mig stressad. 326 00:16:58,800 --> 00:17:00,100 Bara en sorts oro. 327 00:17:01,280 --> 00:17:05,320 Det kommer att bli extremt tufft med den här banan och situationen. 328 00:17:06,760 --> 00:17:09,040 Jag kommer att ligga långt bak. 329 00:17:09,080 --> 00:17:10,700 Det är mycket att lära sig 330 00:17:10,740 --> 00:17:13,480 innan man försöker satsa på bästa möjliga varv. 331 00:17:13,520 --> 00:17:16,160 Men jag har väntat på den här chansen 332 00:17:16,200 --> 00:17:17,260 väldigt länge. 333 00:17:17,300 --> 00:17:20,380 Nu inser jag hur viktigt det här är. 334 00:17:21,000 --> 00:17:23,820 Min framtid kommer att bedömas utifrån vad jag gör här. 335 00:17:32,460 --> 00:17:33,820 Sanningens ögonblick. 336 00:17:35,320 --> 00:17:37,720 Det finns 20 platser i Formel 1. 337 00:17:39,240 --> 00:17:42,380 Alla racerförare drömmer om 338 00:17:42,420 --> 00:17:44,040 att ta en av de platserna. 339 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 Okej, Liam. 340 00:17:46,960 --> 00:17:47,960 Trettio sekunder. 341 00:17:48,600 --> 00:17:49,440 Uppfattat. 342 00:17:58,420 --> 00:18:00,680 Det är svårt att imponera 343 00:18:00,720 --> 00:18:04,080 när man sitter i den minst konkurrenskraftiga bilen. 344 00:18:04,120 --> 00:18:05,800 Oddsen är mot honom. 345 00:18:05,840 --> 00:18:09,100 Då är det grönt ljus och vi drar igång kvalet. 346 00:18:09,800 --> 00:18:11,260 Okej, Checo. Tryck på. 347 00:18:12,260 --> 00:18:13,220 Uppfattat. 348 00:18:31,360 --> 00:18:34,560 Sergio Pérez får bekymmer på väg ut ur kurva tre! 349 00:18:35,780 --> 00:18:36,620 Fan! 350 00:18:37,100 --> 00:18:38,580 Han ligger på trettondeplats. 351 00:18:38,620 --> 00:18:41,680 Sergio Pérez hamnar inte bland de tio bästa i kvalet. 352 00:18:46,840 --> 00:18:49,620 Men här kommer Max Verstappen. 353 00:18:54,920 --> 00:18:57,060 Fortsätt att vara positiv. 354 00:18:57,100 --> 00:18:59,060 Verstappen har det också svårt. 355 00:19:07,680 --> 00:19:09,460 Det var jävligt chockerande. 356 00:19:09,500 --> 00:19:10,860 Bilen är väldigt dålig. 357 00:19:13,020 --> 00:19:15,080 Här kommer Yuki Tsunoda. 358 00:19:16,680 --> 00:19:17,660 Nu kör vi. 359 00:19:25,320 --> 00:19:26,960 Tsunoda bakom. Ett varv på tid. 360 00:19:31,400 --> 00:19:33,960 Vad fan gör han? Ärligt talat! 361 00:19:34,000 --> 00:19:36,720 Verstappen kom i vägen för Tsunoda! 362 00:19:36,760 --> 00:19:38,300 Nu måste vi köra i depå. 363 00:19:38,340 --> 00:19:39,380 Skojar du? 364 00:19:39,420 --> 00:19:42,040 Det har kostat AlphaTauri och Tsunoda enormt. 365 00:19:42,080 --> 00:19:43,320 Han kvalar som 15:e. 366 00:19:43,360 --> 00:19:46,740 De har bara rookien Liam Lawson kvar på banan. 367 00:19:52,900 --> 00:19:54,400 Vi får se hur det slutar. 368 00:19:59,680 --> 00:20:01,980 Jag är väldigt nervös. 369 00:20:03,220 --> 00:20:05,800 Pressen är att veta att jag har möjligheten, 370 00:20:05,840 --> 00:20:06,960 men jag måste leverera. 371 00:20:09,720 --> 00:20:10,560 Det var bra. 372 00:20:13,180 --> 00:20:14,540 Positionen är bra. 373 00:20:15,840 --> 00:20:17,360 Här kommer Liam Lawson! 374 00:20:17,400 --> 00:20:20,720 Kan han hålla ihop allt genom de sista kurvorna? 375 00:20:28,740 --> 00:20:30,540 Okej, P10. 376 00:20:31,700 --> 00:20:33,320 -Ja! -Heja! 377 00:20:33,360 --> 00:20:37,320 Liam Lawson slår Max Verstappen i kvalet! 378 00:20:39,040 --> 00:20:41,600 Lawson placerar AlphaTauri bland de tio bästa 379 00:20:41,640 --> 00:20:44,960 på bekostnad av den regerande världsmästaren! 380 00:20:45,580 --> 00:20:47,860 Herregud! 381 00:20:53,240 --> 00:20:54,340 Ja. Starkt. 382 00:20:54,880 --> 00:20:57,080 Han är… imponerande. 383 00:20:58,160 --> 00:21:00,980 Vi har intressanta diskussioner om uppställningen. 384 00:21:02,800 --> 00:21:05,540 Om nån sagt till dig före kvalet 385 00:21:05,580 --> 00:21:08,140 att du skulle vara snabbast av Red Bull-förarna, 386 00:21:08,180 --> 00:21:09,560 vad hade du sagt då? 387 00:21:12,240 --> 00:21:14,160 Ärligt talat så vet jag inte. 388 00:21:14,200 --> 00:21:15,620 Det var oväntat. 389 00:21:15,660 --> 00:21:17,880 Det var inte nåt jag var medveten om. 390 00:21:18,380 --> 00:21:21,200 Men… det finns mer potential där. 391 00:21:22,300 --> 00:21:23,660 -Bra gjort. -Tack. 392 00:21:25,380 --> 00:21:27,360 -Du kör så bra. -Tack. 393 00:21:31,440 --> 00:21:34,140 Här lägger Liam grunden 394 00:21:34,760 --> 00:21:36,820 för en förare som inte kan ignoreras. 395 00:21:36,860 --> 00:21:38,340 Det där var bra. 396 00:21:38,380 --> 00:21:39,760 Du var så duktig! 397 00:21:40,560 --> 00:21:42,620 -Jag är svettig. -Det är okej. 398 00:21:44,700 --> 00:21:47,700 Toppen, kompis. Du gjorde precis det du skulle. 399 00:21:49,700 --> 00:21:52,200 SÖNDAG RACE 400 00:22:00,620 --> 00:22:01,800 Hur är det? 401 00:22:03,660 --> 00:22:06,900 RICCIARDO KOMMER ATT VARA I SINGAPORE FÖR "INGENJÖRSÄNDAMÅL" 402 00:22:06,940 --> 00:22:08,880 HANS REHABILITERING FORTSÄTTER 403 00:22:09,680 --> 00:22:13,100 Jag bröt det femte metakarpalbenet. 404 00:22:13,600 --> 00:22:14,880 En spiralfraktur. 405 00:22:14,920 --> 00:22:16,720 Så sju brott. 406 00:22:17,480 --> 00:22:18,780 Operation. 407 00:22:18,820 --> 00:22:20,620 Platta. Åtta skruvar. 408 00:22:21,200 --> 00:22:22,840 Så det lär ju ta ett tag. 409 00:22:23,940 --> 00:22:25,980 Säg vad du står ut med. 410 00:22:28,600 --> 00:22:29,820 Nej. Det gör ont. 411 00:22:31,180 --> 00:22:32,820 Det som gjorde mest ont var… 412 00:22:35,860 --> 00:22:38,780 …att jag hade jobbat mig tillbaka till en bra plats. 413 00:22:38,820 --> 00:22:42,400 Efter de senaste åren 414 00:22:43,000 --> 00:22:47,180 ville jag inte att det här skulle… kasta mig tillbaka. 415 00:22:50,100 --> 00:22:53,240 Det är lustigt att självförtroendet kan förändras så snabbt. 416 00:22:54,580 --> 00:22:55,420 Ja. 417 00:22:58,720 --> 00:23:02,820 Det är dags för Singapores Grand Prix 2023. 418 00:23:02,860 --> 00:23:04,700 Det blir ett varmt race. 419 00:23:04,740 --> 00:23:06,460 -Hur är det? -Hur är det? 420 00:23:06,500 --> 00:23:07,560 -Okej. -Hur är handen? 421 00:23:08,120 --> 00:23:09,460 -Illa? -Det var det. 422 00:23:09,500 --> 00:23:11,600 -Värre än du trodde? -Ja. 423 00:23:12,100 --> 00:23:14,460 -De skar upp den ordentligt. -Ja. 424 00:23:19,740 --> 00:23:23,480 Det är inte lätt att vara vid banan. 425 00:23:32,440 --> 00:23:35,120 Singapore är en tuff stadsbana. 426 00:23:35,160 --> 00:23:39,120 Den är fysisk, så jag är nyfiken på hur Liam presterar. 427 00:23:41,560 --> 00:23:43,760 Singapores Grand Prix är brutalt. 428 00:23:43,800 --> 00:23:45,180 Förarna tappar 429 00:23:45,860 --> 00:23:48,640 mellan tre och fyra kilo i vikt 430 00:23:48,680 --> 00:23:50,660 under det här racet. 431 00:23:51,160 --> 00:23:54,340 Det är ungefär tre eller fyra liter kroppsvätska, 432 00:23:54,380 --> 00:23:59,320 vilket påverkar inte bara kroppsfunktioner, 433 00:23:59,360 --> 00:24:00,920 utan även kognitiva funktioner. 434 00:24:01,480 --> 00:24:04,920 Banan har 50 % fler kurvor 435 00:24:04,960 --> 00:24:08,220 än de flesta vanliga racerbanor. 436 00:24:08,260 --> 00:24:12,140 Det är nog dubbelt så varmt som på de flesta andra banorna. 437 00:24:12,180 --> 00:24:14,220 Det är en stadsbana 438 00:24:14,840 --> 00:24:18,180 där man slussas in mellan betongväggarna, 439 00:24:18,220 --> 00:24:21,100 där minsta misstag gör att man åker ut. 440 00:24:21,800 --> 00:24:25,280 Det finns nog ingen större utmaning i Formel 1-kalendern. 441 00:24:29,380 --> 00:24:30,380 Redo? 442 00:24:31,480 --> 00:24:32,700 Nu kör vi. 443 00:24:34,260 --> 00:24:36,940 Att vara sist i mästerskapet 444 00:24:36,980 --> 00:24:39,320 sätter enorm press på alla. 445 00:24:39,360 --> 00:24:41,940 Att förlora Daniel, 446 00:24:41,980 --> 00:24:43,760 den erfarne föraren, 447 00:24:43,800 --> 00:24:45,740 var som att skära av ett ben. 448 00:24:45,780 --> 00:24:47,760 -Jag är med dig idag. -Tack. 449 00:24:47,800 --> 00:24:50,260 -Ta dem. -Det ska jag. Tack. 450 00:24:50,300 --> 00:24:52,260 Det är en stor utmaning för unga förare. 451 00:24:52,300 --> 00:24:54,640 Så vi säger till dem från början: 452 00:24:54,680 --> 00:24:57,040 "Gå ut, njut av stunden, 453 00:24:57,080 --> 00:24:59,920 och försök anpassa dig så fort du kan." 454 00:24:59,960 --> 00:25:01,480 Ha ett bra race. Ciao. 455 00:25:01,520 --> 00:25:03,840 Men om vi ska ta poäng 456 00:25:04,420 --> 00:25:06,840 och klättra på mästerskapsstegen, 457 00:25:06,880 --> 00:25:08,880 så måste Liam leverera. 458 00:25:12,480 --> 00:25:14,960 Man ägnar karriären åt att försöka komma in i F1, 459 00:25:15,000 --> 00:25:17,080 och man inser: 460 00:25:17,580 --> 00:25:20,520 "Allt det har förberett dig för det här ögonblicket." 461 00:25:21,900 --> 00:25:24,400 Det börjar kännas väldigt verkligt. 462 00:25:28,980 --> 00:25:30,860 Jag måste leverera, annars är det kört. 463 00:25:33,300 --> 00:25:35,400 Lamporna slocknar och vi är iväg! 464 00:25:38,660 --> 00:25:41,880 Max Verstappen får en bättre start och kör om Lawson. 465 00:25:43,000 --> 00:25:45,820 Pierre Gasly kör också om Lawson. 466 00:25:48,400 --> 00:25:50,040 Försök pressa på nu. 467 00:25:51,820 --> 00:25:52,680 Uppfattat. 468 00:25:59,640 --> 00:26:04,300 Yuki Tsunoda ligger på P15 och pressas av Sergio Pérez. 469 00:26:04,340 --> 00:26:05,580 Pérez bakom. 470 00:26:06,080 --> 00:26:06,940 Försiktigt. 471 00:26:18,640 --> 00:26:20,340 Jag tror att jag har punktering. 472 00:26:23,920 --> 00:26:27,880 Yuki, stäng av motorn så fort du kan. 473 00:26:28,640 --> 00:26:30,680 Yuki Tsunoda är ute ur racet. 474 00:26:31,420 --> 00:26:33,660 P0. Hoppa ur bilen. 475 00:26:34,560 --> 00:26:36,140 Vad är det med Pérez? 476 00:26:41,020 --> 00:26:43,320 Liam, du är just nu P14. 477 00:26:43,880 --> 00:26:45,480 Nu kämpar vi oss upp. 478 00:26:46,100 --> 00:26:47,120 Ja, jag försöker. 479 00:26:47,640 --> 00:26:49,180 Det börjar bli kämpigt. 480 00:26:53,120 --> 00:26:54,100 Kom igen, Liam. 481 00:26:59,020 --> 00:27:00,380 Börja pressa på nu. 482 00:27:01,120 --> 00:27:01,960 Uppfattat. 483 00:27:10,260 --> 00:27:13,020 DRS aktiverad. 484 00:27:26,160 --> 00:27:28,080 Bra jobbat. Vi fortsätter pressa. 485 00:27:28,580 --> 00:27:29,500 Uppfattat. 486 00:27:29,540 --> 00:27:32,260 Liam Lawson har kört om Valtteri Bottas 487 00:27:32,300 --> 00:27:34,080 och tagit sig upp till trettondeplats. 488 00:27:34,780 --> 00:27:36,980 Han vill behålla den här platsen. 489 00:27:41,240 --> 00:27:44,000 Lawson tar chansen och tjänar en placering. 490 00:27:45,400 --> 00:27:46,740 För närvarande P12. 491 00:27:50,900 --> 00:27:53,380 Båda Red Bull-bilarna kommer nu in i depån. 492 00:27:57,560 --> 00:28:02,320 Båda kommer att komma ut bakom Liam Lawson. 493 00:28:02,360 --> 00:28:04,140 Liam, för närvarande P10. 494 00:28:05,340 --> 00:28:06,240 Uppfattat. 495 00:28:08,060 --> 00:28:11,220 Det här är Esteban Ocon som stannar 496 00:28:11,260 --> 00:28:13,640 på insidan av kurva två. 497 00:28:16,240 --> 00:28:17,880 Och just nu P9. 498 00:28:20,060 --> 00:28:22,040 Vem är vårt närmaste hot? 499 00:28:22,080 --> 00:28:23,920 Vi kör mot Max. 500 00:28:23,960 --> 00:28:25,780 Vi kör mot Verstappen. 501 00:28:26,280 --> 00:28:27,360 Han är bakom oss. 502 00:28:29,000 --> 00:28:31,280 Fokusera framåt. Behåll positionen. 503 00:28:35,280 --> 00:28:37,960 Och om du kan försvara, behöver vi rena varv. 504 00:28:40,660 --> 00:28:42,300 Rena varv. Ta det lugnt. 505 00:28:49,060 --> 00:28:50,240 Fortsätt trycka på. 506 00:28:52,740 --> 00:28:54,780 Väldigt bra. Kämpa på. 507 00:28:59,220 --> 00:29:03,540 Liam Lawson håller undan för den tvåfaldige världsmästaren Verstappen. 508 00:29:07,500 --> 00:29:08,420 Bra jobbat. 509 00:29:11,160 --> 00:29:12,780 Det vore grymt om han klarade det. 510 00:29:12,820 --> 00:29:15,080 Men kolla på Max hastighet. Herregud. 511 00:29:22,600 --> 00:29:25,200 Lawson gjorde det svårt för Verstappen. 512 00:29:25,240 --> 00:29:27,280 Han kan fortfarande ta poäng åt teamet. 513 00:29:27,320 --> 00:29:29,900 Fokusera. Vi ligger bra till. 514 00:29:48,520 --> 00:29:50,500 Fan! 515 00:29:50,540 --> 00:29:51,480 Nej! 516 00:29:52,680 --> 00:29:54,340 Två varv till. Just nu P9. 517 00:29:55,100 --> 00:29:57,220 Vi kämpar till målflaggan. Kom igen. 518 00:29:59,000 --> 00:30:00,500 Kom igen! 519 00:30:02,600 --> 00:30:08,560 Det är den högsta placeringen och flest poäng för dem den här säsongen! 520 00:30:12,200 --> 00:30:14,340 Och det är P9. 521 00:30:15,900 --> 00:30:18,320 Liam Lawson förtjänar applåder 522 00:30:18,360 --> 00:30:21,080 för sin första poängplacering 523 00:30:21,120 --> 00:30:22,360 i Formel 1! 524 00:30:24,740 --> 00:30:27,260 Det är en stor bedrift för Liam Lawson. 525 00:30:27,920 --> 00:30:29,500 Ja! Han gjorde det! 526 00:30:30,140 --> 00:30:32,360 Jag gav allt. 527 00:30:32,400 --> 00:30:33,940 Det finns inget kvar. 528 00:30:33,980 --> 00:30:36,700 Det var vad vi behövde. Det är därför du är här. 529 00:30:37,380 --> 00:30:39,220 Tack för ert hårda arbete. 530 00:30:40,160 --> 00:30:41,940 Det är kul att ta några poäng. 531 00:30:44,540 --> 00:30:46,680 Bra gjort. Det var bra. Vi fick nåt. 532 00:30:51,140 --> 00:30:52,060 Liam! 533 00:30:52,100 --> 00:30:53,200 Bra jobbat! 534 00:30:56,140 --> 00:30:59,080 Liams prestationer ger ledningen inom Red Bull 535 00:30:59,120 --> 00:31:01,460 och AlphaTauri enormt huvudbry. 536 00:31:02,080 --> 00:31:03,600 Han har varit för bra. 537 00:31:03,640 --> 00:31:05,640 -Grymt! -Jag kommer att börja gråta. 538 00:31:05,680 --> 00:31:08,480 Men du får gråta, pappa. Du får gråta. 539 00:31:08,520 --> 00:31:09,880 Du måste. Det är bra. 540 00:31:09,920 --> 00:31:11,940 De har tre förare till två platser. 541 00:31:11,980 --> 00:31:13,700 De har Daniel, de har Yuki, 542 00:31:13,740 --> 00:31:15,900 och Liam Lawson har kommit in i diskussionen. 543 00:31:15,940 --> 00:31:16,960 Herregud. 544 00:31:18,740 --> 00:31:20,640 -Jag är så stolt. -Tack. 545 00:31:21,980 --> 00:31:23,340 Jag är så stolt. 546 00:31:25,160 --> 00:31:26,040 Tack. 547 00:31:28,360 --> 00:31:30,240 -Men du svettas en del, va? -Ja. 548 00:31:30,740 --> 00:31:32,040 Du fick oss att gråta. 549 00:31:33,620 --> 00:31:34,480 Han var duktig. 550 00:31:34,520 --> 00:31:37,160 Det har… väckt en del frågor 551 00:31:37,200 --> 00:31:39,800 gällande om Liam Lawson borde vara på gridden 2024. 552 00:31:39,840 --> 00:31:41,180 Har han gjort tillräckligt? 553 00:31:41,760 --> 00:31:44,880 Och i så fall, vilken förare ska han ersätta? 554 00:31:48,500 --> 00:31:51,260 SYDNEY AUSTRALIEN 555 00:31:52,940 --> 00:31:54,540 Det finns två trapbars. 556 00:31:54,580 --> 00:31:56,400 Jag fick den tyngre. 557 00:31:56,960 --> 00:31:59,120 Det står 50 kilo, inte 15. 558 00:31:59,880 --> 00:32:01,860 -Jag väntar på dig, Blake. -Varför? 559 00:32:01,900 --> 00:32:04,560 Jag kan inte… Jag är rätt värdelös. 560 00:32:04,600 --> 00:32:06,080 Jag har bara en hand. 561 00:32:09,020 --> 00:32:11,340 Jag vägrar 562 00:32:12,320 --> 00:32:14,280 kalla det här för ett bakslag. 563 00:32:14,320 --> 00:32:16,660 Det är en del av min comeback. 564 00:32:18,100 --> 00:32:20,280 Jag har mycket att bevisa 565 00:32:20,320 --> 00:32:21,760 för mig själv. 566 00:32:25,800 --> 00:32:27,600 Jag önskar att Zandvoort inte hänt. 567 00:32:29,360 --> 00:32:32,780 Jag tänkte: "Jag måste tillbaka till en Formel 1-bil." 568 00:32:36,680 --> 00:32:38,120 Jag är 34 år. 569 00:32:38,160 --> 00:32:41,340 Men… efter allt som har hänt… 570 00:32:43,900 --> 00:32:45,720 …är jag redo att ta mig an det här. 571 00:32:47,260 --> 00:32:48,960 Så ja, F1 eller inget. 572 00:33:01,660 --> 00:33:03,060 Välkomna till Suzuka. 573 00:33:03,100 --> 00:33:04,360 Det är tävlingsdag. 574 00:33:04,400 --> 00:33:06,000 Det är Japans Grand Prix. 575 00:33:06,040 --> 00:33:09,100 Det är den 17:e omgången av världsmästerskapet i F1. 576 00:33:10,300 --> 00:33:11,520 Konnichiwa. 577 00:33:13,900 --> 00:33:16,260 Inför Japans Grand Prix ryktas det 578 00:33:16,300 --> 00:33:20,180 att AlphaTauri är redo att bekräfta föraruppställningen för 2024. 579 00:33:21,600 --> 00:33:23,540 Det är ett angenämt problem. 580 00:33:23,580 --> 00:33:27,240 Tre tävlingsinriktade förare för två platser. 581 00:33:29,060 --> 00:33:30,280 Wow. 582 00:33:31,480 --> 00:33:33,440 Galet. 583 00:33:33,480 --> 00:33:34,800 Galet. 584 00:33:35,300 --> 00:33:37,560 För Yuki är det ett hemmarace. 585 00:33:38,180 --> 00:33:39,820 Det är stor press på Yuki. 586 00:33:41,220 --> 00:33:43,520 -Se till att du… Herregud. -Jösses. 587 00:33:43,560 --> 00:33:44,940 -Signera, tack. -Okej. 588 00:33:44,980 --> 00:33:46,560 -Snälla. -Jag ska. 589 00:33:46,600 --> 00:33:47,560 Jag fattar. 590 00:33:48,060 --> 00:33:49,640 -Förlåt. -Gör fansen glada. 591 00:33:49,680 --> 00:33:51,100 -Arigato! -Pennan. 592 00:33:51,140 --> 00:33:52,040 Varsågod. 593 00:33:56,360 --> 00:33:58,200 Jag häller det över ditt huvud. 594 00:33:58,240 --> 00:34:01,320 -Om du gör det… -Det är kallt. Vad skulle du göra? 595 00:34:01,360 --> 00:34:02,400 Du vill inte veta. 596 00:34:02,440 --> 00:34:03,360 -Jaså? -Ja. 597 00:34:03,400 --> 00:34:05,440 När du inser det, ligger du på marken. 598 00:34:12,120 --> 00:34:13,880 Liam vill imponera. 599 00:34:14,420 --> 00:34:17,800 Han måste bevisa att han förtjänar platsen. 600 00:34:23,520 --> 00:34:26,640 Och Japans Grand Prix är igång! 601 00:34:32,720 --> 00:34:34,840 AlphaTauri-förarna kör mot varandra här. 602 00:34:34,880 --> 00:34:38,180 Yuki Tsunoda på insidan av teamkamraten Liam Lawson 603 00:34:38,220 --> 00:34:39,540 när de kör hjul mot hjul. 604 00:34:43,660 --> 00:34:45,680 -Försiktig med Yuki. -Uppfattat. 605 00:34:57,260 --> 00:34:59,120 Det var nära. Va?! 606 00:35:03,000 --> 00:35:06,560 De verkar ha undvikit kontakt, 607 00:35:06,600 --> 00:35:09,680 och Lawson ligger före teamkamraten Tsunoda. 608 00:35:11,000 --> 00:35:13,380 Liam är så aggressiv. 609 00:35:13,420 --> 00:35:15,200 Så farligt, ärligt talat. 610 00:35:15,740 --> 00:35:16,760 Det är uppfattat. 611 00:35:20,280 --> 00:35:22,360 För närvarande P11. Vi fokuserar. 612 00:35:22,900 --> 00:35:24,720 Yuki 3.0 bakom. 613 00:35:24,760 --> 00:35:25,680 Uppfattat. 614 00:35:34,380 --> 00:35:36,080 Yuki, vi kör mot Liam. 615 00:35:36,120 --> 00:35:37,380 Vi måste trycka på. 616 00:35:38,160 --> 00:35:39,020 Uppfattat. 617 00:35:46,040 --> 00:35:48,420 Liam, Yuki ligger 2,8 efter. 618 00:35:49,300 --> 00:35:51,620 Jämfört med Yuki förlorar vi lite. 619 00:35:52,280 --> 00:35:53,440 Uppfattat. 620 00:35:54,200 --> 00:35:57,600 Yuki Tsunoda kommer ikapp teamkamraten Liam Lawson. 621 00:35:58,320 --> 00:35:59,760 Yuki, 2,0 bakom. 622 00:36:03,420 --> 00:36:05,880 -Yuki, vi kör. Fortsätt pressa på. -Ja. 623 00:36:08,140 --> 00:36:09,320 Okej, Yuki 1,7. 624 00:36:09,900 --> 00:36:10,780 Ett varv till. 625 00:36:12,780 --> 00:36:14,360 Yuki, 1,2. 626 00:36:15,820 --> 00:36:16,660 Fokusera. 627 00:36:17,160 --> 00:36:18,000 Uppfattat. 628 00:36:18,920 --> 00:36:20,980 -Tryck på. -Ja, oroa dig inte! 629 00:36:22,840 --> 00:36:24,500 Tryck på hårt om du har nåt kvar. 630 00:36:32,680 --> 00:36:36,160 Liam Lawson slår teamkamraten Yuki Tsunoda! 631 00:36:36,200 --> 00:36:37,940 Bra insats igen. P11. 632 00:36:39,320 --> 00:36:41,160 Grymt! Härligt! Bra jobbat. 633 00:36:42,880 --> 00:36:44,460 Bra varv. Bra jobbat. 634 00:36:44,500 --> 00:36:45,560 Uppfattat. 635 00:36:46,580 --> 00:36:47,560 En bra start. 636 00:36:47,600 --> 00:36:48,640 Jag vet. 637 00:36:48,680 --> 00:36:50,860 Jag drack mycket koffein före racet. 638 00:36:50,900 --> 00:36:52,080 Jag är helt speedad! 639 00:36:54,500 --> 00:36:55,560 Målflagg. 640 00:36:56,180 --> 00:36:57,120 P12. 641 00:36:59,160 --> 00:37:00,340 Det var skit. 642 00:37:01,000 --> 00:37:03,040 Inte glad. Frustrerad. 643 00:37:03,900 --> 00:37:05,860 Det är en besvikelse för mig som japan. 644 00:37:05,900 --> 00:37:08,900 Jag vill visa dem min uppskattning med bra resultat. 645 00:37:09,580 --> 00:37:11,480 Ännu ett bra race av Liam, va? 646 00:37:11,980 --> 00:37:13,900 Men han är en tuff racerförare. 647 00:37:14,840 --> 00:37:15,780 Yuki… 648 00:37:15,820 --> 00:37:16,660 Ja? 649 00:37:16,700 --> 00:37:18,660 …får lära sig den hårda vägen. 650 00:37:20,660 --> 00:37:23,740 Att komma i mål före Yuki, det kändes bra. 651 00:37:23,780 --> 00:37:25,640 Jag var nöjd med racet. 652 00:37:25,680 --> 00:37:28,720 Men det har varit svårt att njuta av det. 653 00:37:30,040 --> 00:37:33,120 Jag antar att innan jag har säkerheten 654 00:37:33,160 --> 00:37:35,620 eller har kontrakt för en plats, 655 00:37:37,160 --> 00:37:39,120 så är det svårt att njuta. 656 00:37:41,100 --> 00:37:42,280 Här kommer han. 657 00:37:42,320 --> 00:37:44,440 Har du… bara två minuter. 658 00:37:44,480 --> 00:37:45,360 Okej. 659 00:37:48,120 --> 00:37:49,680 Vi går och pratar. 660 00:37:52,180 --> 00:37:55,060 Du gör ett väldigt bra jobb. 661 00:37:56,100 --> 00:37:58,640 Det du har gjort hittills har imponerat på mig. 662 00:37:58,680 --> 00:38:01,560 Det har imponerat på alla i teamet. 663 00:38:05,120 --> 00:38:07,180 De kommer att tillkännage Daniel och Yuki. 664 00:38:07,220 --> 00:38:08,760 Det går ut imorgon. 665 00:38:14,320 --> 00:38:15,480 -Okej? -Okej. 666 00:38:16,240 --> 00:38:18,960 Var positiv. Du kommer att få chansen. 667 00:38:27,920 --> 00:38:30,280 Det är jobbigt att veta att jag inte får platsen 668 00:38:30,320 --> 00:38:33,160 trots att jag har slagit killen som får en plats. 669 00:38:34,880 --> 00:38:37,240 Jag vet fan inte hur jag ska svara på det. 670 00:38:37,800 --> 00:38:40,240 För det borde vara jag, så… 671 00:38:41,680 --> 00:38:42,940 -Hej då. -Vi ses. 672 00:38:42,980 --> 00:38:44,700 Ciao, pojkar. Vi ses senare. 673 00:38:46,220 --> 00:38:47,720 Det är ju frustrerande. 674 00:38:47,760 --> 00:38:51,920 Det är mycket som pågår, ärligt talat, så det är… Ja. 675 00:38:53,420 --> 00:38:56,160 Känslomässigt och mentalt… 676 00:38:58,000 --> 00:38:59,180 …ganska utmattande. 677 00:39:03,500 --> 00:39:04,520 Formel 1, 678 00:39:05,660 --> 00:39:08,300 det handlar aldrig bara om stoppuret. 679 00:39:08,800 --> 00:39:10,180 Det handlar om politik. 680 00:39:10,840 --> 00:39:12,060 Stora affärer. 681 00:39:12,100 --> 00:39:13,200 Sponsorer. 682 00:39:13,240 --> 00:39:14,160 Popularitet. 683 00:39:14,200 --> 00:39:15,980 En myriad av överväganden 684 00:39:16,820 --> 00:39:18,580 för varje plats. 685 00:39:20,960 --> 00:39:24,780 Liam är en bra ung man som har massor av talang. 686 00:39:24,820 --> 00:39:27,980 Men i Formel 1 idag 687 00:39:28,020 --> 00:39:30,140 behöver man erfarenhet. 688 00:39:30,180 --> 00:39:33,980 Vi tror att Daniel och Yuki, 689 00:39:34,020 --> 00:39:38,580 med Liam som reservförare för båda teamen, 690 00:39:38,620 --> 00:39:39,880 är rätt val. 691 00:39:42,700 --> 00:39:44,220 -Daniel på väg. -Ja. 692 00:39:45,340 --> 00:39:48,440 Vi får stabilitet och kontinuitet med Yuki. 693 00:39:48,480 --> 00:39:51,260 Och Daniel har sett hur det har gått för Liam i bilen. 694 00:39:51,300 --> 00:39:53,300 Han förväntas fortsätta med det. 695 00:39:53,340 --> 00:39:57,480 Han måste bara slipa på formen och motivationen 696 00:39:57,520 --> 00:39:58,780 som han hade, 697 00:39:59,460 --> 00:40:02,500 som vi minns från hans tid i Red Bull. 698 00:40:10,140 --> 00:40:13,520 MEXICO CITY MEXIKO 699 00:40:13,560 --> 00:40:15,180 Välkomna till Mexico City, 700 00:40:15,220 --> 00:40:18,280 där det är dags för en F1-fiesta här i eftermiddag. 701 00:40:19,220 --> 00:40:20,220 Sí, señor! 702 00:40:29,940 --> 00:40:31,340 Checo! 703 00:40:31,380 --> 00:40:32,380 Jag älskar dig! 704 00:40:33,760 --> 00:40:35,320 Vi är tydligen i Mexiko. 705 00:40:35,360 --> 00:40:36,560 Den passar mig. 706 00:40:36,600 --> 00:40:37,500 Jag gillar den. 707 00:40:38,640 --> 00:40:39,580 Tack, kompis. 708 00:40:45,760 --> 00:40:46,640 Okej. 709 00:40:47,140 --> 00:40:48,280 -God morgon. -God morgon. 710 00:40:48,320 --> 00:40:49,400 Tävlingsdag! 711 00:40:49,900 --> 00:40:51,880 -Veckans bästa dag. -Ja, precis. 712 00:40:52,680 --> 00:40:54,820 När jag kommer till Mexiko 713 00:40:55,520 --> 00:40:58,820 har jag fjärilar i magen igen och de där nerverna. 714 00:40:58,860 --> 00:41:00,760 Får jag ta en bild, Daniel? 715 00:41:00,800 --> 00:41:02,620 Kan du säga nåt på spanska? 716 00:41:02,660 --> 00:41:03,560 Hola. 717 00:41:04,100 --> 00:41:05,240 Men jag är redo. 718 00:41:05,280 --> 00:41:07,580 Ricciardo! Jag älskar dig, Ricciardo. 719 00:41:08,300 --> 00:41:10,900 Okej, kommer jag att känna lite smärta? 720 00:41:10,940 --> 00:41:13,420 Kanske, men inget som hindrar min prestation, 721 00:41:13,460 --> 00:41:15,600 eller som är en ursäkt. 722 00:41:41,000 --> 00:41:43,780 AlphaTauri, sist i mästerskapet. 723 00:41:43,820 --> 00:41:45,780 Bilen kan inte konkurrera. 724 00:41:45,820 --> 00:41:47,480 Daniel måste begå stordåd. 725 00:41:47,520 --> 00:41:51,020 Det här är hans enda chans att ta poäng. 726 00:41:51,060 --> 00:41:53,940 Ja, Christian gillar honom, men det räcker inte. 727 00:41:54,440 --> 00:41:56,880 Han måste visa att han är på topp, 728 00:41:56,920 --> 00:41:59,980 att han är tillbaka som de minns att han var. 729 00:42:03,900 --> 00:42:06,600 Våra förväntningar på Daniel är höga. 730 00:42:06,640 --> 00:42:08,320 Jag är väldigt bekymrad, 731 00:42:08,360 --> 00:42:10,860 för just nu är vi P10. 732 00:42:10,900 --> 00:42:14,140 Vi ligger sist i världsmästerskapet. 733 00:42:14,180 --> 00:42:17,940 För oss är det inget alternativ att tävla om P10. 734 00:42:18,600 --> 00:42:20,740 Daniel måste leverera poäng. 735 00:42:29,680 --> 00:42:32,160 Är allt okej med bilen? Inga problem? 736 00:42:34,080 --> 00:42:35,300 Nej, allt är okej. 737 00:42:39,800 --> 00:42:42,280 Efter allt som har hänt 738 00:42:42,960 --> 00:42:46,300 vill jag gärna ge teamet bättre resultat. 739 00:42:48,800 --> 00:42:50,500 Sista bilen stannar nu. 740 00:42:56,060 --> 00:42:58,300 Lamporna slocknar och vi är iväg! 741 00:43:06,320 --> 00:43:07,980 Pérez kör runt på utsidan! 742 00:43:12,300 --> 00:43:14,900 Pérez får kontakt med Charles Leclerc! 743 00:43:14,940 --> 00:43:18,800 Och det är över på ett ögonblick för Sergio Pérez. 744 00:43:19,600 --> 00:43:21,020 För helvete! 745 00:43:24,460 --> 00:43:26,660 Yuki, släpp av på bromsarna. 746 00:43:27,380 --> 00:43:28,520 Overtake tillgängligt. 747 00:43:29,060 --> 00:43:31,780 Oscar Piastri pressas av Yuki Tsunoda. 748 00:43:32,280 --> 00:43:34,660 Han kommer att tvinga Tsunoda runt utsidan. Kontakt! 749 00:43:36,900 --> 00:43:38,580 Helvete! 750 00:43:39,980 --> 00:43:41,840 De två förarna får kontakt. 751 00:43:41,880 --> 00:43:45,320 Ytterspår genom kurva ett är inte den bästa vägen. 752 00:43:47,340 --> 00:43:50,180 Yuki tappade bilen i kurva ett när han slogs mot Piastri, 753 00:43:50,220 --> 00:43:51,640 så han är längst bak nu. 754 00:43:51,680 --> 00:43:52,620 Uppfattat. 755 00:43:54,080 --> 00:43:57,880 Ricciardo är P7, men P6 kan vara inom räckhåll. 756 00:43:59,800 --> 00:44:00,860 Fyra varv kvar. 757 00:44:02,300 --> 00:44:03,900 Fokusera. Rena varv. 758 00:44:05,260 --> 00:44:08,020 Gärna radiotystnad, om det inte är viktigt. 759 00:44:09,140 --> 00:44:12,200 Jag uppdaterar om tempot, men det här är bra. 760 00:44:14,780 --> 00:44:15,880 Ricciardo, två sekunder. 761 00:44:15,920 --> 00:44:18,180 Planen är att attackera Ricciardo. 762 00:44:19,940 --> 00:44:21,240 Nu låter jag dig vara. 763 00:44:25,620 --> 00:44:27,640 Oscar Piastri. Han närmar sig! 764 00:44:29,300 --> 00:44:31,920 Tryck på hårt. 765 00:44:34,880 --> 00:44:35,960 Ett varv kvar. 766 00:44:36,000 --> 00:44:38,640 Det blir jämnt med Ricciardo. Håll tempot. 767 00:44:39,320 --> 00:44:40,440 Vi kör mot Piastri. 768 00:44:41,520 --> 00:44:43,480 Ricciardo, 0,7. 769 00:44:43,520 --> 00:44:47,700 Ricciardo vill hålla kvar sjundeplatsen när Piastri närmar sig. 770 00:44:48,280 --> 00:44:49,460 0,5. 771 00:44:52,120 --> 00:44:53,360 0,3. 772 00:44:56,080 --> 00:44:57,060 Använd overtake. 773 00:45:07,360 --> 00:45:11,680 Ricciardo slutar sjua, och det var en fantastisk körning! 774 00:45:11,720 --> 00:45:12,700 P7. 775 00:45:20,220 --> 00:45:21,400 Grymt! 776 00:45:21,900 --> 00:45:22,880 Enchanté! 777 00:45:23,760 --> 00:45:24,860 Coolt. 778 00:45:24,900 --> 00:45:26,560 Enchanté, mon ami. 779 00:45:27,120 --> 00:45:28,040 Coolt. 780 00:45:29,000 --> 00:45:30,260 För helvete! 781 00:45:32,560 --> 00:45:33,580 Bra jobbat. 782 00:45:33,620 --> 00:45:35,440 Att se Daniel prestera 783 00:45:35,480 --> 00:45:39,340 och gå från P10 till P8, det är jätteviktigt. 784 00:45:39,380 --> 00:45:40,640 Vi hamnar inte sist. 785 00:45:41,140 --> 00:45:43,720 För Daniel, för teamet, för alla, 786 00:45:43,760 --> 00:45:45,920 det är… en fantastisk känsla. 787 00:45:48,000 --> 00:45:51,900 Den körningen lyfter upp AlphaTauri från botten av tabellen. 788 00:45:54,000 --> 00:45:54,940 Så där. 789 00:45:54,980 --> 00:45:55,920 Grazie. 790 00:45:55,960 --> 00:45:57,440 Ingen risk, inget kul. 791 00:45:58,820 --> 00:46:00,300 Alla jagar poäng. 792 00:46:00,340 --> 00:46:03,820 Vi jagar prispengarna som kommer med det. 793 00:46:03,860 --> 00:46:08,020 Men i slutändan handlar det om att bekräfta för sig själv och världen 794 00:46:08,060 --> 00:46:10,900 att man faktiskt vet hur man gör. 795 00:46:11,400 --> 00:46:13,940 Det är ett fantastiskt ögonblick för teamet. 796 00:46:14,680 --> 00:46:15,700 Forza! 797 00:46:16,640 --> 00:46:17,920 Checo! 798 00:46:17,960 --> 00:46:19,300 Ja, synd för Checo. 799 00:46:19,340 --> 00:46:20,340 Det var kämpigt. 800 00:46:20,380 --> 00:46:23,300 En bra, en mindre bra. Daniel körde ett bra race. 801 00:46:24,320 --> 00:46:25,300 -Bra kört. -Tack. 802 00:46:25,340 --> 00:46:26,240 Grattis. 803 00:46:26,280 --> 00:46:28,240 -Tack. -Kan jag få din keps? 804 00:46:28,740 --> 00:46:30,400 Första poängen för säsongen. 805 00:46:30,440 --> 00:46:31,280 Det var stort. 806 00:46:31,320 --> 00:46:33,360 Jag är väldigt nöjd med sex poäng. 807 00:46:33,400 --> 00:46:36,060 Det är definitivt roligare att slåss i fronten. 808 00:46:36,780 --> 00:46:39,240 Det… känns bara bättre. 809 00:46:40,280 --> 00:46:42,940 Det känns rätt, jag är nöjd med helgen, 810 00:46:42,980 --> 00:46:44,720 och vi ska försöka fortsätta så här. 811 00:46:44,760 --> 00:46:46,520 -Tack. -Bra jobbat. 812 00:46:48,720 --> 00:46:50,500 -Här, snälla. -Daniel, en bild. 813 00:46:52,380 --> 00:46:54,920 Daniel! 814 00:46:56,820 --> 00:46:59,220 Daniel gjorde ett otroligt jobb i bilen. 815 00:46:59,260 --> 00:47:00,580 Kan du signera här? 816 00:47:00,620 --> 00:47:02,560 Men den här historien är inte över. 817 00:47:02,600 --> 00:47:03,940 Daniel! 818 00:47:03,980 --> 00:47:08,200 Christian vet att Daniel fokuserar på att återvända till Red Bull. 819 00:47:08,700 --> 00:47:10,520 Vad betyder det för Checo 820 00:47:11,120 --> 00:47:12,380 och för Yuki? 821 00:47:13,580 --> 00:47:17,700 Om Daniel går till Red Bull frigör det en plats för Liam Lawson. 822 00:47:18,200 --> 00:47:22,480 Det här är bara del ett av en mycket större historia. 823 00:47:24,740 --> 00:47:27,940 Välkomna till fantastiska Las Vegas i Nevada! 824 00:47:27,980 --> 00:47:30,100 Glitter och glamour. 825 00:47:30,640 --> 00:47:33,760 Vi kör för fullt längs den mest kända sträckan 826 00:47:33,800 --> 00:47:35,320 på jorden. 827 00:47:35,360 --> 00:47:38,980 Två race kvar i kampen om andraplatsen i konstruktörsmästerskapet. 828 00:47:39,020 --> 00:47:40,720 Man kan satsa på svart… 829 00:47:40,760 --> 00:47:41,960 Fan! 830 00:47:42,000 --> 00:47:43,120 …eller på rött. 831 00:47:43,160 --> 00:47:44,480 För helvete! 832 00:47:44,520 --> 00:47:46,200 Mercedes mot Ferrari. 833 00:47:46,920 --> 00:47:48,420 De kämpar hårt. 834 00:47:49,180 --> 00:47:50,780 Väldigt bra. Minska luckan. 835 00:47:50,820 --> 00:47:53,500 Verstappen vinner Abu Dhabis Grand Prix! 836 00:47:53,540 --> 00:47:54,720 Vilken plats har vi? 837 00:48:18,020 --> 00:48:22,960 Undertexter: Sarah Wallin Bååth 61929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.