Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,420 --> 00:00:09,780
Hur är läget?
2
00:00:10,600 --> 00:00:13,480
Daniel Ricciardo. Det här är säsong sex
3
00:00:14,000 --> 00:00:15,060
av
4
00:00:15,100 --> 00:00:17,080
Och ja, jag är tillbaka.
5
00:00:21,780 --> 00:00:24,440
SYDNEY
AUSTRALIEN
6
00:00:29,940 --> 00:00:31,680
-Är du hungrig?
-Ja.
7
00:00:31,720 --> 00:00:33,220
Vill du ha en frukostskål?
8
00:00:33,260 --> 00:00:34,560
Tack.
9
00:00:35,440 --> 00:00:37,300
Vad är det? En babyccino?
10
00:00:37,340 --> 00:00:38,640
Det är en havrelatte.
11
00:00:38,680 --> 00:00:39,980
Var är den ifrån?
12
00:00:40,940 --> 00:00:43,440
-Där vi åt frukost igår.
-Åh.
13
00:00:44,080 --> 00:00:45,980
Inte undra på att det smakar kulor.
14
00:00:47,640 --> 00:00:50,180
Folk tror att vi är ett gift par.
15
00:00:50,220 --> 00:00:51,620
Om vi var det,
16
00:00:51,660 --> 00:00:54,300
skulle jag vänta tills du satt dig och…
17
00:00:54,340 --> 00:00:56,520
Det är så man vet att vi inte är det.
18
00:00:57,680 --> 00:00:59,520
Jag är ett kap.
19
00:00:59,560 --> 00:01:02,480
Om vi var gifta
skulle jag inte göra så här vid bordet.
20
00:01:05,420 --> 00:01:08,220
Det är ju galet att jag i början av året
21
00:01:08,260 --> 00:01:11,860
tänkte: "Jag behöver det här.
Jag behöver en paus."
22
00:01:12,860 --> 00:01:14,920
Men nu känner jag mig så redo.
23
00:01:14,960 --> 00:01:17,880
-Det är galet hur det förändrades.
-Skiftet.
24
00:01:17,920 --> 00:01:20,200
Du behövde få insikten:
25
00:01:20,240 --> 00:01:22,340
"Jag älskar att göra det jag gör."
26
00:01:22,380 --> 00:01:25,420
Du behövde komma bort för att inse det.
27
00:01:25,960 --> 00:01:29,500
Och vi är tillbaka där allt började,
vilket är ganska galet.
28
00:01:30,300 --> 00:01:31,380
Då var det dags.
29
00:01:31,920 --> 00:01:33,080
-Ja.
-Det känns bra.
30
00:01:35,660 --> 00:01:38,240
Jag kommer tillbaka och får en chans igen,
31
00:01:38,280 --> 00:01:41,160
i den familj
som jag har många fina minnen med
32
00:01:41,200 --> 00:01:43,520
och med folk som tror på mig.
33
00:01:43,560 --> 00:01:47,280
Det är lite känslosamt.
34
00:01:48,320 --> 00:01:51,860
Efter förra året känner jag
att jag inte har nåt att förlora.
35
00:01:52,400 --> 00:01:55,180
Men det finns också… mycket att vinna.
36
00:01:56,580 --> 00:01:59,900
Det här är min väg tillbaka
till fronten av gridden.
37
00:02:02,700 --> 00:02:05,520
Daniel Ricciardo
har inte återvänt till Formel 1
38
00:02:06,020 --> 00:02:07,520
för att köra en AlphaTauri.
39
00:02:08,100 --> 00:02:11,420
Han är tillbaka av en anledning,
och en enda anledning.
40
00:02:11,460 --> 00:02:15,780
Han vill ha platsen
han vet att han inte borde ha lämnat.
41
00:02:17,460 --> 00:02:22,020
Min stora dröm
är att återvända till Red Bull Racing.
42
00:02:23,120 --> 00:02:25,600
Det skulle göra cirkeln komplett.
43
00:02:25,640 --> 00:02:27,580
Om jag lyckas slå dem,
44
00:02:27,620 --> 00:02:30,880
kanske jag kan ta tillbaka
den bästa platsen i sporten.
45
00:02:31,380 --> 00:02:32,660
Honey Badger är tillbaka.
46
00:02:32,700 --> 00:02:34,260
Jag måste påminna dem om det.
47
00:02:34,300 --> 00:02:35,340
Vi är redo.
48
00:02:48,780 --> 00:02:52,680
De som blev mest glada
när Danny Ric kom tillbaka var Netflix.
49
00:02:53,280 --> 00:02:56,180
De fick byta byxor tre gånger.
50
00:02:56,680 --> 00:02:58,740
Jag vet redan hur avsnittet blir.
51
00:02:58,780 --> 00:03:00,380
Jag ska berätta hur det går.
52
00:03:00,420 --> 00:03:03,140
Här har vi Danny Ricciardo
som tittar på vid sidan om.
53
00:03:03,180 --> 00:03:04,720
"Det gör ont att inte tävla."
54
00:03:04,760 --> 00:03:07,320
Sen klipper de till Nyck de Vries.
55
00:03:07,360 --> 00:03:08,200
Upplåsning.
56
00:03:09,020 --> 00:03:11,260
Av banan. Kraschar. Jäklar!
57
00:03:11,960 --> 00:03:13,860
Spola fram. Silverstone. Test.
58
00:03:13,900 --> 00:03:15,840
Daniel Ricciardo. Supersnabb.
59
00:03:16,600 --> 00:03:19,200
Danny tittar på,
ett stort leende på läpparna.
60
00:03:20,240 --> 00:03:22,360
-"Det är som det är."
-"Jag slutade aldrig."
61
00:03:22,400 --> 00:03:25,340
"Jag är tillbaka. Honey Badger."
62
00:03:28,960 --> 00:03:29,960
God eftermiddag
63
00:03:30,000 --> 00:03:32,120
och välkomna
till Nederländernas Grand Prix.
64
00:03:32,160 --> 00:03:33,020
Det är dags
65
00:03:33,060 --> 00:03:35,960
för den första tävlingen
efter sommaruppehållet.
66
00:03:36,000 --> 00:03:37,640
Mitt pass är där inne, förlåt.
67
00:03:39,560 --> 00:03:41,280
Sparka ut honom. Han har inget pass.
68
00:03:43,120 --> 00:03:44,220
Vad ska du göra?
69
00:03:51,040 --> 00:03:52,080
Daniel!
70
00:03:52,840 --> 00:03:53,720
Daniel!
71
00:03:53,760 --> 00:03:55,580
Daniel, snälla, ett foto!
72
00:03:55,620 --> 00:03:58,300
-Kul att se dig på banan.
-Kul att du kör igen.
73
00:03:58,340 --> 00:03:59,560
Vilken återkomst.
74
00:04:00,800 --> 00:04:01,900
Lycka till, Danny.
75
00:04:01,940 --> 00:04:04,480
-Får jag ta en selfie?
-Får jag ta en bild?
76
00:04:04,520 --> 00:04:06,000
-Välkommen tillbaka.
-Tack.
77
00:04:06,040 --> 00:04:07,020
Välkommen tillbaka.
78
00:04:07,520 --> 00:04:08,520
Det känns rätt.
79
00:04:09,200 --> 00:04:10,200
Det känns bra.
80
00:04:11,920 --> 00:04:13,200
Kul att du är tillbaka.
81
00:04:13,240 --> 00:04:14,360
Bra, kompis. Bra.
82
00:04:14,400 --> 00:04:15,720
-Bra, och du?
-Hej!
83
00:04:15,760 --> 00:04:16,960
Buongiorno.
84
00:04:17,600 --> 00:04:19,100
Ciao! Välkommen.
85
00:04:20,080 --> 00:04:21,180
Är du lugn?
86
00:04:21,220 --> 00:04:22,400
Väldigt lugn!
87
00:04:22,440 --> 00:04:23,740
-Du?
-Bra, ja.
88
00:04:24,460 --> 00:04:26,100
-Förarrummen?
-Där borta.
89
00:04:26,740 --> 00:04:30,180
De vill veta vilken hjälm
du ska använda i helgen.
90
00:04:31,000 --> 00:04:34,100
Kanske alla, men vilken är den primära?
91
00:04:35,120 --> 00:04:36,500
-Den är bra.
-Okej.
92
00:04:37,040 --> 00:04:38,700
De ska ta några bilder.
93
00:04:39,340 --> 00:04:41,300
Daniel har mycket att bevisa,
94
00:04:41,340 --> 00:04:43,420
både för sig själv och alla andra.
95
00:04:44,960 --> 00:04:47,600
Daniel, först ska du gå in…
96
00:04:47,640 --> 00:04:49,340
Esteban ser elak ut!
97
00:04:49,380 --> 00:04:51,700
Eller hur? En man på ett uppdrag.
98
00:04:51,740 --> 00:04:53,780
-Så det finns inget ljud?
-Nej.
99
00:04:53,820 --> 00:04:55,400
-Jag kan säga saker.
-Ja.
100
00:04:55,440 --> 00:04:58,840
-Vad stirrar du på, din lilla jävel?
-Men låt bli, för dina läppar rör sig.
101
00:05:00,060 --> 00:05:02,040
Tre, två, ett, kör.
102
00:05:04,480 --> 00:05:06,740
-Nu gör du knytnäven med…
-Båda?
103
00:05:06,780 --> 00:05:10,180
Han var en av
de mest ansedda förarna i Formel 1
104
00:05:10,220 --> 00:05:11,520
för tre eller fyra år sen.
105
00:05:13,000 --> 00:05:14,600
Perfekt.
106
00:05:14,640 --> 00:05:17,280
Det känns konstigt när man inte firar.
107
00:05:17,320 --> 00:05:21,260
Men ingen ville ge honom en plats 2023.
108
00:05:21,300 --> 00:05:25,420
Du står däråt i 90 graders vinkel.
Sedan tittar du in i kameran.
109
00:05:25,460 --> 00:05:26,460
Japp.
110
00:05:26,500 --> 00:05:27,840
Det finns frågetecken
111
00:05:27,880 --> 00:05:30,460
gällande vad som hänt i McLaren
de senaste åren.
112
00:05:30,500 --> 00:05:34,660
Så det är oundvikligt
att det blir mycket press på honom.
113
00:05:35,260 --> 00:05:37,940
Tre, två, ett, kör.
114
00:05:41,140 --> 00:05:43,040
-Vi har den.
-Där satt den.
115
00:05:44,120 --> 00:05:46,340
I Formel 1 jämförs man med sin teamkamrat.
116
00:05:46,380 --> 00:05:47,820
Vi följer Daniel noga.
117
00:05:47,860 --> 00:05:49,140
Han är
118
00:05:49,180 --> 00:05:52,500
en möjlighet för oss 2025
om han levererar.
119
00:05:52,540 --> 00:05:54,060
Och det vet han.
120
00:05:54,100 --> 00:05:55,040
Ja, kompis.
121
00:05:55,560 --> 00:05:58,520
Men hans teamkamrat i AlphaTauri,
Yuki Tsunoda,
122
00:05:58,560 --> 00:06:01,480
vet också det, och kommer att se till
123
00:06:01,520 --> 00:06:04,740
att visa oss vad han går för.
124
00:06:09,440 --> 00:06:10,400
Jättegott!
125
00:06:10,440 --> 00:06:12,520
De är väldigt generösa med sirapen.
126
00:06:14,560 --> 00:06:17,640
Klibbiga fingrar. Det är riskabelt.
127
00:06:17,680 --> 00:06:19,420
-Jättegott!
-Är det gott?
128
00:06:19,460 --> 00:06:20,440
Herregud.
129
00:06:20,940 --> 00:06:23,360
Vi har ätit där varje morgon.
Det är värt det.
130
00:06:23,400 --> 00:06:24,920
Värt det. Så värt det!
131
00:06:27,200 --> 00:06:28,580
-Ciao.
-Ciao!
132
00:06:29,360 --> 00:06:30,920
-Vi går upp.
-Okej.
133
00:06:31,420 --> 00:06:33,080
-Hej, Yuki-san.
-Hej.
134
00:06:37,720 --> 00:06:39,740
Nu har du Daniel som teamkamrat.
135
00:06:39,780 --> 00:06:43,220
Han har redan sagt
att han vill tillbaka till Red Bull.
136
00:06:43,260 --> 00:06:47,360
Hur ser du på…
dynamiken mellan dig och Daniel?
137
00:06:47,400 --> 00:06:50,200
Ni vill båda ha en plats i Red Bull.
138
00:06:50,240 --> 00:06:51,080
Tja…
139
00:06:51,120 --> 00:06:53,000
Nån av oss är långsammare,
140
00:06:53,040 --> 00:06:55,040
och den kommer inte till Red Bull.
141
00:06:55,080 --> 00:06:56,120
Det är lätt, så…
142
00:06:56,160 --> 00:06:59,440
Den snabbaste
har större chans att gå till Red Bull.
143
00:06:59,480 --> 00:07:02,000
Det är så det fungerar i Formel 1.
144
00:07:02,040 --> 00:07:03,380
Och… ja.
145
00:07:04,520 --> 00:07:05,500
Så är det.
146
00:07:06,040 --> 00:07:09,300
Att ha Daniel som teamkamrat
är lite konstigt,
147
00:07:09,340 --> 00:07:11,860
men det handlar inte bara om Red Bull.
148
00:07:11,900 --> 00:07:13,080
Jag vill
149
00:07:14,100 --> 00:07:16,000
visa mina styrkor som förare.
150
00:07:16,500 --> 00:07:17,340
Hur bra jag är.
151
00:07:17,380 --> 00:07:20,220
Jag måste fortsätta leverera resultat.
152
00:07:20,960 --> 00:07:22,560
-Ciao.
-Läget, Yuki?
153
00:07:22,600 --> 00:07:23,680
Bene. Tutto bene?
154
00:07:26,080 --> 00:07:29,100
Vi är i Zandvoort.
Det är dags för andra träningen.
155
00:07:31,780 --> 00:07:34,460
Vitt passar dig bättre än orange. Jag vet.
156
00:07:36,720 --> 00:07:39,700
Jag ser fram emot att köra igen.
157
00:07:39,740 --> 00:07:42,780
Det kommer att få fram
självförtroende och glädje,
158
00:07:42,820 --> 00:07:45,380
och ge mig en chans
att visa mitt rätta jag.
159
00:07:46,800 --> 00:07:48,560
Att ha Yuki som teamkamrat
160
00:07:48,600 --> 00:07:50,340
är en utmaning.
161
00:07:51,720 --> 00:07:53,620
Nyfiken på hur han presterar.
162
00:07:56,120 --> 00:07:59,320
Daniel och jag har väldigt olika körstil.
163
00:07:59,360 --> 00:08:02,160
Han kör med liknande förutsättningar.
164
00:08:02,200 --> 00:08:03,780
Man vill slå sin teamkamrat.
165
00:08:05,680 --> 00:08:06,780
Jobba på farten.
166
00:08:06,820 --> 00:08:07,960
Uppfattat.
167
00:08:11,340 --> 00:08:12,460
Nu kör vi.
168
00:08:13,320 --> 00:08:14,160
Okej.
169
00:08:25,280 --> 00:08:26,360
Positionen är bra.
170
00:08:27,380 --> 00:08:28,760
Okej. Uppfattat.
171
00:08:30,980 --> 00:08:34,760
Yuki avbröt förra varvet.
Han kommer att trycka på.
172
00:08:41,860 --> 00:08:43,140
Bra jobbat, Yuki.
173
00:08:43,960 --> 00:08:45,500
Vi fortsätter trycka på.
174
00:08:47,120 --> 00:08:49,460
Yuki hittade lite tid i kurva ett.
175
00:08:50,380 --> 00:08:51,560
Uppfattat.
176
00:08:54,480 --> 00:08:56,400
Jag tror att Yuki är snabb.
177
00:08:56,940 --> 00:09:00,580
Jag säger inte att det blir lätt,
men jag är inte orolig.
178
00:09:05,780 --> 00:09:08,380
-Positionen är bra.
-Okej, uppfattat.
179
00:09:13,980 --> 00:09:14,880
Piastri före.
180
00:09:25,200 --> 00:09:27,520
Ricciardo närmar sig samma kurva.
181
00:09:38,040 --> 00:09:38,920
Är du okej?
182
00:09:45,120 --> 00:09:46,020
Är du okej?
183
00:09:48,920 --> 00:09:49,760
Fan!
184
00:09:50,260 --> 00:09:51,500
Min hand.
185
00:09:51,540 --> 00:09:52,420
Fan!
186
00:09:55,240 --> 00:09:58,200
TRÄNINGEN AVBRUTEN
187
00:10:06,880 --> 00:10:07,720
Hej.
188
00:10:08,440 --> 00:10:10,800
Okej, och han har mycket ont?
189
00:10:12,480 --> 00:10:13,440
Fan också.
190
00:10:16,580 --> 00:10:17,660
Fan också.
191
00:10:32,060 --> 00:10:32,900
Ja.
192
00:10:33,400 --> 00:10:36,620
Man vet när man bryter ett ben.
Det är en annan smärta.
193
00:10:36,660 --> 00:10:38,160
Man vill inte tro det,
194
00:10:38,960 --> 00:10:43,500
men innerst inne
visste jag att det var illa.
195
00:10:45,320 --> 00:10:48,060
Den enda lösningen är operation.
196
00:10:49,020 --> 00:10:51,820
Den första känslan är: "Minst sex veckor.
197
00:10:51,860 --> 00:10:53,280
Det kommer att ta tid.
198
00:10:54,060 --> 00:10:56,440
Vad innebär detta för framtiden?"
199
00:11:01,040 --> 00:11:02,080
Det är game over.
200
00:11:04,160 --> 00:11:05,040
Game over.
201
00:11:05,540 --> 00:11:08,680
Man kommer inte tillbaka snabbt
från en sån skada.
202
00:11:08,720 --> 00:11:10,520
När man gör det är man inte
203
00:11:10,560 --> 00:11:13,800
i närheten av den förare
som man kan och borde vara
204
00:11:13,840 --> 00:11:15,340
under resten av säsongen.
205
00:11:16,600 --> 00:11:19,760
Daniel Ricciardo
har redan åkt till Barcelona
206
00:11:19,800 --> 00:11:21,040
för att opereras.
207
00:11:21,080 --> 00:11:23,220
Han måste opereras.
208
00:11:25,880 --> 00:11:28,640
Det här är ett mardrömsscenario.
209
00:11:30,980 --> 00:11:33,020
När en förare skadar sig
210
00:11:33,800 --> 00:11:36,060
måste man snabbt fylla platsen.
211
00:11:36,560 --> 00:11:38,060
Man försöker lösa det snabbt,
212
00:11:38,100 --> 00:11:41,600
och det är en svår och jobbig situation
213
00:11:41,640 --> 00:11:43,280
man hamnar i.
214
00:11:43,780 --> 00:11:44,960
Det är din förare.
215
00:11:45,540 --> 00:11:46,540
Vad gör du?
216
00:11:48,540 --> 00:11:51,800
MILTON KEYNES
STORBRITANNIEN
217
00:12:00,200 --> 00:12:02,220
Fan! Jag hade ett bra varv på G.
218
00:12:02,960 --> 00:12:03,940
Jävlar!
219
00:12:07,060 --> 00:12:08,380
Så jag säger…
220
00:12:08,420 --> 00:12:09,740
"Hej, jag är Liam Lawson."
221
00:12:09,780 --> 00:12:11,700
-Säg inte "Hej".
-Jag ska inte säga "Hej"?
222
00:12:11,740 --> 00:12:13,400
Okej. Jag är Liam Lawson.
223
00:12:13,440 --> 00:12:16,180
Jag har varit med i Red Bulls
juniorprogram i fem år,
224
00:12:16,220 --> 00:12:20,840
och det här är mitt andra år
som reserv för Red Bull och AlphaTauri.
225
00:12:23,140 --> 00:12:24,740
Igen. Håll den lite högre.
226
00:12:24,780 --> 00:12:26,140
Gjorde jag fel?
227
00:12:26,800 --> 00:12:28,960
-Måste jag göra om alltihop?
-Ja.
228
00:12:32,940 --> 00:12:36,360
Poängen med juniorprogrammet är
229
00:12:36,400 --> 00:12:41,240
att forma förare in i Formel 1
och se om de är bra nog.
230
00:12:41,280 --> 00:12:42,840
Och för mig
231
00:12:42,880 --> 00:12:45,440
var det enda sättet att tävla.
232
00:12:45,480 --> 00:12:48,900
Vi hade inte råd med Formel 3
eller nåt sånt.
233
00:12:48,940 --> 00:12:51,000
Utan dem hade jag aldrig varit…
234
00:12:52,500 --> 00:12:54,400
…i närheten av Formel 1.
235
00:12:55,780 --> 00:12:59,500
Många frågar: "Var i Monaco bor du?"
236
00:12:59,540 --> 00:13:00,620
"Tja…
237
00:13:02,640 --> 00:13:03,660
…det gör jag inte."
238
00:13:04,200 --> 00:13:06,480
Man får inget betalt i Formel 2.
239
00:13:06,520 --> 00:13:08,180
Först när man når Formel 1
240
00:13:08,220 --> 00:13:12,060
kan man börja tjäna pengar.
241
00:13:14,040 --> 00:13:17,440
Jag visste att jag ville bli racerförare
när jag var liten,
242
00:13:17,480 --> 00:13:19,920
och jag har alltid
varit intresserad av bilar.
243
00:13:19,960 --> 00:13:22,680
Allt med en motor.
Det var inte bara bilar.
244
00:13:22,720 --> 00:13:25,720
Det var motorcyklar, traktorer, lastbilar.
245
00:13:26,660 --> 00:13:29,880
Vi sänker den här lite,
för det är chockerande…
246
00:13:29,920 --> 00:13:31,520
Bakdelen är okej. Bara fronten.
247
00:13:32,320 --> 00:13:35,560
Vi sänker den en tumsbredd ungefär.
248
00:13:35,600 --> 00:13:36,480
-Ja.
-Ja.
249
00:13:37,920 --> 00:13:40,980
Hur många reservförare får köra?
250
00:13:41,020 --> 00:13:42,920
Jag hoppas bara att jag…
251
00:13:42,960 --> 00:13:46,640
Det är den enda möjligheten
jag kommer att få
252
00:13:46,680 --> 00:13:47,780
att visa nåt.
253
00:13:49,320 --> 00:13:51,660
Jag har inte suttit så mycket i en F1-bil.
254
00:13:51,700 --> 00:13:55,360
Jag har aldrig gjort starter,
depåstopp och sånt.
255
00:13:56,000 --> 00:13:59,260
Kommer de att jämföra din prestation
med Yukis?
256
00:13:59,300 --> 00:14:00,140
Absolut.
257
00:14:00,180 --> 00:14:03,200
Men jag hoppas förstås
att man tar hänsyn till
258
00:14:03,240 --> 00:14:05,200
att han har suttit i bilen ett par år.
259
00:14:05,240 --> 00:14:07,960
-Jag vet inte hur det blir.
-Det måste de göra.
260
00:14:08,000 --> 00:14:10,580
Din stora chans. Får hela familjen se den?
261
00:14:10,620 --> 00:14:12,320
Jag måste göra mitt bästa.
262
00:14:12,360 --> 00:14:14,580
Snart är det på heltid. Oroa dig inte.
263
00:14:15,280 --> 00:14:16,380
Jag hoppas det.
264
00:14:16,420 --> 00:14:19,260
-Det tror jag. Bara lugn. Jag vet det.
-Tack.
265
00:14:19,300 --> 00:14:22,360
-Det väntar precis runt hörnet.
-Jag hoppas det.
266
00:14:37,040 --> 00:14:39,300
Vi behöver ta oss
till luftkonditioneringen.
267
00:14:39,340 --> 00:14:40,340
Det är till dig!
268
00:14:40,380 --> 00:14:41,340
Tack.
269
00:14:41,380 --> 00:14:42,900
Får jag ta ett foto?
270
00:14:42,940 --> 00:14:45,400
Ska jag signera din keps?
Om du släpper ner den.
271
00:14:45,440 --> 00:14:48,100
Det vore toppen. Tack. Bara släppa den?
272
00:14:49,640 --> 00:14:52,220
Blir det så här varmt i Nya Zeeland?
273
00:14:52,980 --> 00:14:54,480
-Inte lika fuktigt.
-Ja.
274
00:14:54,520 --> 00:14:56,200
-Så här varmt, men bara…
-Ja.
275
00:14:56,240 --> 00:14:58,180
Det är väldigt hög luftfuktighet.
276
00:15:01,300 --> 00:15:03,200
Mina föräldrar är redan här.
277
00:15:04,100 --> 00:15:05,060
Morgonpigga.
278
00:15:05,620 --> 00:15:08,000
-Tack för att ni kom.
-Hejsan.
279
00:15:08,040 --> 00:15:10,820
-Det här är min tränare.
-Hur länge har ni varit här?
280
00:15:10,860 --> 00:15:14,100
Vi kom in för 30 sekunder sen.
281
00:15:14,140 --> 00:15:16,220
Ja, det är supervarmt. Om ni vill…
282
00:15:16,260 --> 00:15:17,620
Vilken fin skjorta!
283
00:15:18,120 --> 00:15:20,580
Mina föräldrar har offrat allt
284
00:15:20,620 --> 00:15:22,920
för att jag ska bli racerförare.
285
00:15:22,960 --> 00:15:25,800
Pappa har varit med
sen jag var sex år och körde go-kart.
286
00:15:27,840 --> 00:15:29,360
Så det är stort för mig,
287
00:15:29,400 --> 00:15:32,360
men det är lika stort
för min pappa och familj.
288
00:15:32,860 --> 00:15:34,600
Stå där för att svalka er.
289
00:15:34,640 --> 00:15:35,600
Jösses!
290
00:15:35,640 --> 00:15:38,340
Jag har badat i poolen tre gånger redan.
291
00:15:38,380 --> 00:15:40,420
-Ner och upp.
-Hoppa i bara.
292
00:15:40,460 --> 00:15:43,420
Pappa lovade att ta mig till Singapore
när jag var liten.
293
00:15:43,460 --> 00:15:44,520
Vi kom aldrig dit.
294
00:15:44,560 --> 00:15:49,180
Jag har spelat banan många gånger
i Formel 1-spelen,
295
00:15:49,220 --> 00:15:51,460
men det är nåt helt annat att köra här.
296
00:15:51,500 --> 00:15:53,640
Så jag är nervös inför att hoppa in.
297
00:15:53,680 --> 00:15:54,600
PRESSKONFERENSRUM
298
00:15:54,640 --> 00:15:56,560
Ja, jag tror att han börjar…
299
00:15:56,600 --> 00:15:58,620
Jag tror att de är sena.
300
00:15:58,660 --> 00:15:59,640
Tjena.
301
00:15:59,680 --> 00:16:00,600
-Hej.
-Hur är det?
302
00:16:00,640 --> 00:16:01,800
-Bra.
-Är du okej?
303
00:16:02,420 --> 00:16:03,400
Allt är bra.
304
00:16:05,340 --> 00:16:06,840
När kom du hit? Igår?
305
00:16:06,880 --> 00:16:08,280
-I morse.
-I morse.
306
00:16:08,780 --> 00:16:10,460
-Hej.
-Hej. Hur mår du?
307
00:16:10,500 --> 00:16:11,740
Inte så illa. Du?
308
00:16:12,480 --> 00:16:14,560
Det är skönt här. Det är varmt ute.
309
00:16:14,600 --> 00:16:16,480
-Förbered dig för racet.
-Jag vet.
310
00:16:17,240 --> 00:16:18,520
Det blir varmt.
311
00:16:18,560 --> 00:16:19,400
Det är varmt.
312
00:16:19,440 --> 00:16:22,320
Du kommer att be för att det ska ta slut
från tredje varvet.
313
00:16:24,520 --> 00:16:27,320
Man är inte garanterad
att bli Formel 1-förare
314
00:16:27,360 --> 00:16:30,220
för att man är reservförare
eller för att man vill.
315
00:16:30,260 --> 00:16:32,100
Det är många som vill det.
316
00:16:32,140 --> 00:16:33,680
Det här kan vara hans enda chans
317
00:16:33,720 --> 00:16:36,380
att visa vad han går för
i en Formel 1-bil.
318
00:16:37,520 --> 00:16:39,140
Han är nog skitnervös.
319
00:16:39,180 --> 00:16:41,740
LÖRDAG
KVAL
320
00:16:42,400 --> 00:16:44,260
Välkomna till Marina Bay.
321
00:16:44,300 --> 00:16:47,260
Vi är på väg in i kvalet
322
00:16:47,300 --> 00:16:49,220
för Singapores Grand Prix.
323
00:16:49,760 --> 00:16:51,160
-Är du redo?
-Ja.
324
00:16:51,200 --> 00:16:54,140
Så fort bilen är klar kan du hoppa in.
325
00:16:56,720 --> 00:16:58,140
Jag känner mig stressad.
326
00:16:58,800 --> 00:17:00,100
Bara en sorts oro.
327
00:17:01,280 --> 00:17:05,320
Det kommer att bli extremt tufft
med den här banan och situationen.
328
00:17:06,760 --> 00:17:09,040
Jag kommer att ligga långt bak.
329
00:17:09,080 --> 00:17:10,700
Det är mycket att lära sig
330
00:17:10,740 --> 00:17:13,480
innan man försöker satsa
på bästa möjliga varv.
331
00:17:13,520 --> 00:17:16,160
Men jag har väntat på den här chansen
332
00:17:16,200 --> 00:17:17,260
väldigt länge.
333
00:17:17,300 --> 00:17:20,380
Nu inser jag hur viktigt det här är.
334
00:17:21,000 --> 00:17:23,820
Min framtid kommer att bedömas
utifrån vad jag gör här.
335
00:17:32,460 --> 00:17:33,820
Sanningens ögonblick.
336
00:17:35,320 --> 00:17:37,720
Det finns 20 platser i Formel 1.
337
00:17:39,240 --> 00:17:42,380
Alla racerförare drömmer om
338
00:17:42,420 --> 00:17:44,040
att ta en av de platserna.
339
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
Okej, Liam.
340
00:17:46,960 --> 00:17:47,960
Trettio sekunder.
341
00:17:48,600 --> 00:17:49,440
Uppfattat.
342
00:17:58,420 --> 00:18:00,680
Det är svårt att imponera
343
00:18:00,720 --> 00:18:04,080
när man sitter
i den minst konkurrenskraftiga bilen.
344
00:18:04,120 --> 00:18:05,800
Oddsen är mot honom.
345
00:18:05,840 --> 00:18:09,100
Då är det grönt ljus
och vi drar igång kvalet.
346
00:18:09,800 --> 00:18:11,260
Okej, Checo. Tryck på.
347
00:18:12,260 --> 00:18:13,220
Uppfattat.
348
00:18:31,360 --> 00:18:34,560
Sergio Pérez får bekymmer
på väg ut ur kurva tre!
349
00:18:35,780 --> 00:18:36,620
Fan!
350
00:18:37,100 --> 00:18:38,580
Han ligger på trettondeplats.
351
00:18:38,620 --> 00:18:41,680
Sergio Pérez hamnar inte
bland de tio bästa i kvalet.
352
00:18:46,840 --> 00:18:49,620
Men här kommer Max Verstappen.
353
00:18:54,920 --> 00:18:57,060
Fortsätt att vara positiv.
354
00:18:57,100 --> 00:18:59,060
Verstappen har det också svårt.
355
00:19:07,680 --> 00:19:09,460
Det var jävligt chockerande.
356
00:19:09,500 --> 00:19:10,860
Bilen är väldigt dålig.
357
00:19:13,020 --> 00:19:15,080
Här kommer Yuki Tsunoda.
358
00:19:16,680 --> 00:19:17,660
Nu kör vi.
359
00:19:25,320 --> 00:19:26,960
Tsunoda bakom. Ett varv på tid.
360
00:19:31,400 --> 00:19:33,960
Vad fan gör han? Ärligt talat!
361
00:19:34,000 --> 00:19:36,720
Verstappen kom i vägen för Tsunoda!
362
00:19:36,760 --> 00:19:38,300
Nu måste vi köra i depå.
363
00:19:38,340 --> 00:19:39,380
Skojar du?
364
00:19:39,420 --> 00:19:42,040
Det har kostat AlphaTauri
och Tsunoda enormt.
365
00:19:42,080 --> 00:19:43,320
Han kvalar som 15:e.
366
00:19:43,360 --> 00:19:46,740
De har bara rookien Liam Lawson
kvar på banan.
367
00:19:52,900 --> 00:19:54,400
Vi får se hur det slutar.
368
00:19:59,680 --> 00:20:01,980
Jag är väldigt nervös.
369
00:20:03,220 --> 00:20:05,800
Pressen är att veta
att jag har möjligheten,
370
00:20:05,840 --> 00:20:06,960
men jag måste leverera.
371
00:20:09,720 --> 00:20:10,560
Det var bra.
372
00:20:13,180 --> 00:20:14,540
Positionen är bra.
373
00:20:15,840 --> 00:20:17,360
Här kommer Liam Lawson!
374
00:20:17,400 --> 00:20:20,720
Kan han hålla ihop allt
genom de sista kurvorna?
375
00:20:28,740 --> 00:20:30,540
Okej, P10.
376
00:20:31,700 --> 00:20:33,320
-Ja!
-Heja!
377
00:20:33,360 --> 00:20:37,320
Liam Lawson slår Max Verstappen i kvalet!
378
00:20:39,040 --> 00:20:41,600
Lawson placerar AlphaTauri
bland de tio bästa
379
00:20:41,640 --> 00:20:44,960
på bekostnad av
den regerande världsmästaren!
380
00:20:45,580 --> 00:20:47,860
Herregud!
381
00:20:53,240 --> 00:20:54,340
Ja. Starkt.
382
00:20:54,880 --> 00:20:57,080
Han är… imponerande.
383
00:20:58,160 --> 00:21:00,980
Vi har intressanta diskussioner
om uppställningen.
384
00:21:02,800 --> 00:21:05,540
Om nån sagt till dig före kvalet
385
00:21:05,580 --> 00:21:08,140
att du skulle vara snabbast
av Red Bull-förarna,
386
00:21:08,180 --> 00:21:09,560
vad hade du sagt då?
387
00:21:12,240 --> 00:21:14,160
Ärligt talat så vet jag inte.
388
00:21:14,200 --> 00:21:15,620
Det var oväntat.
389
00:21:15,660 --> 00:21:17,880
Det var inte nåt jag var medveten om.
390
00:21:18,380 --> 00:21:21,200
Men… det finns mer potential där.
391
00:21:22,300 --> 00:21:23,660
-Bra gjort.
-Tack.
392
00:21:25,380 --> 00:21:27,360
-Du kör så bra.
-Tack.
393
00:21:31,440 --> 00:21:34,140
Här lägger Liam grunden
394
00:21:34,760 --> 00:21:36,820
för en förare som inte kan ignoreras.
395
00:21:36,860 --> 00:21:38,340
Det där var bra.
396
00:21:38,380 --> 00:21:39,760
Du var så duktig!
397
00:21:40,560 --> 00:21:42,620
-Jag är svettig.
-Det är okej.
398
00:21:44,700 --> 00:21:47,700
Toppen, kompis.
Du gjorde precis det du skulle.
399
00:21:49,700 --> 00:21:52,200
SÖNDAG
RACE
400
00:22:00,620 --> 00:22:01,800
Hur är det?
401
00:22:03,660 --> 00:22:06,900
RICCIARDO KOMMER ATT VARA I SINGAPORE
FÖR "INGENJÖRSÄNDAMÅL"
402
00:22:06,940 --> 00:22:08,880
HANS REHABILITERING FORTSÄTTER
403
00:22:09,680 --> 00:22:13,100
Jag bröt det femte metakarpalbenet.
404
00:22:13,600 --> 00:22:14,880
En spiralfraktur.
405
00:22:14,920 --> 00:22:16,720
Så sju brott.
406
00:22:17,480 --> 00:22:18,780
Operation.
407
00:22:18,820 --> 00:22:20,620
Platta. Åtta skruvar.
408
00:22:21,200 --> 00:22:22,840
Så det lär ju ta ett tag.
409
00:22:23,940 --> 00:22:25,980
Säg vad du står ut med.
410
00:22:28,600 --> 00:22:29,820
Nej. Det gör ont.
411
00:22:31,180 --> 00:22:32,820
Det som gjorde mest ont var…
412
00:22:35,860 --> 00:22:38,780
…att jag hade jobbat mig tillbaka
till en bra plats.
413
00:22:38,820 --> 00:22:42,400
Efter de senaste åren
414
00:22:43,000 --> 00:22:47,180
ville jag inte att det här skulle…
kasta mig tillbaka.
415
00:22:50,100 --> 00:22:53,240
Det är lustigt att självförtroendet
kan förändras så snabbt.
416
00:22:54,580 --> 00:22:55,420
Ja.
417
00:22:58,720 --> 00:23:02,820
Det är dags för
Singapores Grand Prix 2023.
418
00:23:02,860 --> 00:23:04,700
Det blir ett varmt race.
419
00:23:04,740 --> 00:23:06,460
-Hur är det?
-Hur är det?
420
00:23:06,500 --> 00:23:07,560
-Okej.
-Hur är handen?
421
00:23:08,120 --> 00:23:09,460
-Illa?
-Det var det.
422
00:23:09,500 --> 00:23:11,600
-Värre än du trodde?
-Ja.
423
00:23:12,100 --> 00:23:14,460
-De skar upp den ordentligt.
-Ja.
424
00:23:19,740 --> 00:23:23,480
Det är inte lätt att vara vid banan.
425
00:23:32,440 --> 00:23:35,120
Singapore är en tuff stadsbana.
426
00:23:35,160 --> 00:23:39,120
Den är fysisk,
så jag är nyfiken på hur Liam presterar.
427
00:23:41,560 --> 00:23:43,760
Singapores Grand Prix är brutalt.
428
00:23:43,800 --> 00:23:45,180
Förarna tappar
429
00:23:45,860 --> 00:23:48,640
mellan tre och fyra kilo i vikt
430
00:23:48,680 --> 00:23:50,660
under det här racet.
431
00:23:51,160 --> 00:23:54,340
Det är ungefär
tre eller fyra liter kroppsvätska,
432
00:23:54,380 --> 00:23:59,320
vilket påverkar
inte bara kroppsfunktioner,
433
00:23:59,360 --> 00:24:00,920
utan även kognitiva funktioner.
434
00:24:01,480 --> 00:24:04,920
Banan har 50 % fler kurvor
435
00:24:04,960 --> 00:24:08,220
än de flesta vanliga racerbanor.
436
00:24:08,260 --> 00:24:12,140
Det är nog dubbelt så varmt
som på de flesta andra banorna.
437
00:24:12,180 --> 00:24:14,220
Det är en stadsbana
438
00:24:14,840 --> 00:24:18,180
där man slussas in mellan betongväggarna,
439
00:24:18,220 --> 00:24:21,100
där minsta misstag gör att man åker ut.
440
00:24:21,800 --> 00:24:25,280
Det finns nog ingen större utmaning
i Formel 1-kalendern.
441
00:24:29,380 --> 00:24:30,380
Redo?
442
00:24:31,480 --> 00:24:32,700
Nu kör vi.
443
00:24:34,260 --> 00:24:36,940
Att vara sist i mästerskapet
444
00:24:36,980 --> 00:24:39,320
sätter enorm press på alla.
445
00:24:39,360 --> 00:24:41,940
Att förlora Daniel,
446
00:24:41,980 --> 00:24:43,760
den erfarne föraren,
447
00:24:43,800 --> 00:24:45,740
var som att skära av ett ben.
448
00:24:45,780 --> 00:24:47,760
-Jag är med dig idag.
-Tack.
449
00:24:47,800 --> 00:24:50,260
-Ta dem.
-Det ska jag. Tack.
450
00:24:50,300 --> 00:24:52,260
Det är en stor utmaning för unga förare.
451
00:24:52,300 --> 00:24:54,640
Så vi säger till dem från början:
452
00:24:54,680 --> 00:24:57,040
"Gå ut, njut av stunden,
453
00:24:57,080 --> 00:24:59,920
och försök anpassa dig så fort du kan."
454
00:24:59,960 --> 00:25:01,480
Ha ett bra race. Ciao.
455
00:25:01,520 --> 00:25:03,840
Men om vi ska ta poäng
456
00:25:04,420 --> 00:25:06,840
och klättra på mästerskapsstegen,
457
00:25:06,880 --> 00:25:08,880
så måste Liam leverera.
458
00:25:12,480 --> 00:25:14,960
Man ägnar karriären åt
att försöka komma in i F1,
459
00:25:15,000 --> 00:25:17,080
och man inser:
460
00:25:17,580 --> 00:25:20,520
"Allt det har förberett dig
för det här ögonblicket."
461
00:25:21,900 --> 00:25:24,400
Det börjar kännas väldigt verkligt.
462
00:25:28,980 --> 00:25:30,860
Jag måste leverera, annars är det kört.
463
00:25:33,300 --> 00:25:35,400
Lamporna slocknar och vi är iväg!
464
00:25:38,660 --> 00:25:41,880
Max Verstappen får en bättre start
och kör om Lawson.
465
00:25:43,000 --> 00:25:45,820
Pierre Gasly kör också om Lawson.
466
00:25:48,400 --> 00:25:50,040
Försök pressa på nu.
467
00:25:51,820 --> 00:25:52,680
Uppfattat.
468
00:25:59,640 --> 00:26:04,300
Yuki Tsunoda ligger på P15
och pressas av Sergio Pérez.
469
00:26:04,340 --> 00:26:05,580
Pérez bakom.
470
00:26:06,080 --> 00:26:06,940
Försiktigt.
471
00:26:18,640 --> 00:26:20,340
Jag tror att jag har punktering.
472
00:26:23,920 --> 00:26:27,880
Yuki, stäng av motorn så fort du kan.
473
00:26:28,640 --> 00:26:30,680
Yuki Tsunoda är ute ur racet.
474
00:26:31,420 --> 00:26:33,660
P0. Hoppa ur bilen.
475
00:26:34,560 --> 00:26:36,140
Vad är det med Pérez?
476
00:26:41,020 --> 00:26:43,320
Liam, du är just nu P14.
477
00:26:43,880 --> 00:26:45,480
Nu kämpar vi oss upp.
478
00:26:46,100 --> 00:26:47,120
Ja, jag försöker.
479
00:26:47,640 --> 00:26:49,180
Det börjar bli kämpigt.
480
00:26:53,120 --> 00:26:54,100
Kom igen, Liam.
481
00:26:59,020 --> 00:27:00,380
Börja pressa på nu.
482
00:27:01,120 --> 00:27:01,960
Uppfattat.
483
00:27:10,260 --> 00:27:13,020
DRS aktiverad.
484
00:27:26,160 --> 00:27:28,080
Bra jobbat. Vi fortsätter pressa.
485
00:27:28,580 --> 00:27:29,500
Uppfattat.
486
00:27:29,540 --> 00:27:32,260
Liam Lawson har kört om Valtteri Bottas
487
00:27:32,300 --> 00:27:34,080
och tagit sig upp till trettondeplats.
488
00:27:34,780 --> 00:27:36,980
Han vill behålla den här platsen.
489
00:27:41,240 --> 00:27:44,000
Lawson tar chansen
och tjänar en placering.
490
00:27:45,400 --> 00:27:46,740
För närvarande P12.
491
00:27:50,900 --> 00:27:53,380
Båda Red Bull-bilarna
kommer nu in i depån.
492
00:27:57,560 --> 00:28:02,320
Båda kommer att komma ut
bakom Liam Lawson.
493
00:28:02,360 --> 00:28:04,140
Liam, för närvarande P10.
494
00:28:05,340 --> 00:28:06,240
Uppfattat.
495
00:28:08,060 --> 00:28:11,220
Det här är Esteban Ocon som stannar
496
00:28:11,260 --> 00:28:13,640
på insidan av kurva två.
497
00:28:16,240 --> 00:28:17,880
Och just nu P9.
498
00:28:20,060 --> 00:28:22,040
Vem är vårt närmaste hot?
499
00:28:22,080 --> 00:28:23,920
Vi kör mot Max.
500
00:28:23,960 --> 00:28:25,780
Vi kör mot Verstappen.
501
00:28:26,280 --> 00:28:27,360
Han är bakom oss.
502
00:28:29,000 --> 00:28:31,280
Fokusera framåt. Behåll positionen.
503
00:28:35,280 --> 00:28:37,960
Och om du kan försvara,
behöver vi rena varv.
504
00:28:40,660 --> 00:28:42,300
Rena varv. Ta det lugnt.
505
00:28:49,060 --> 00:28:50,240
Fortsätt trycka på.
506
00:28:52,740 --> 00:28:54,780
Väldigt bra. Kämpa på.
507
00:28:59,220 --> 00:29:03,540
Liam Lawson håller undan för
den tvåfaldige världsmästaren Verstappen.
508
00:29:07,500 --> 00:29:08,420
Bra jobbat.
509
00:29:11,160 --> 00:29:12,780
Det vore grymt om han klarade det.
510
00:29:12,820 --> 00:29:15,080
Men kolla på Max hastighet. Herregud.
511
00:29:22,600 --> 00:29:25,200
Lawson gjorde det svårt för Verstappen.
512
00:29:25,240 --> 00:29:27,280
Han kan fortfarande ta poäng åt teamet.
513
00:29:27,320 --> 00:29:29,900
Fokusera. Vi ligger bra till.
514
00:29:48,520 --> 00:29:50,500
Fan!
515
00:29:50,540 --> 00:29:51,480
Nej!
516
00:29:52,680 --> 00:29:54,340
Två varv till. Just nu P9.
517
00:29:55,100 --> 00:29:57,220
Vi kämpar till målflaggan. Kom igen.
518
00:29:59,000 --> 00:30:00,500
Kom igen!
519
00:30:02,600 --> 00:30:08,560
Det är den högsta placeringen
och flest poäng för dem den här säsongen!
520
00:30:12,200 --> 00:30:14,340
Och det är P9.
521
00:30:15,900 --> 00:30:18,320
Liam Lawson förtjänar applåder
522
00:30:18,360 --> 00:30:21,080
för sin första poängplacering
523
00:30:21,120 --> 00:30:22,360
i Formel 1!
524
00:30:24,740 --> 00:30:27,260
Det är en stor bedrift för Liam Lawson.
525
00:30:27,920 --> 00:30:29,500
Ja! Han gjorde det!
526
00:30:30,140 --> 00:30:32,360
Jag gav allt.
527
00:30:32,400 --> 00:30:33,940
Det finns inget kvar.
528
00:30:33,980 --> 00:30:36,700
Det var vad vi behövde.
Det är därför du är här.
529
00:30:37,380 --> 00:30:39,220
Tack för ert hårda arbete.
530
00:30:40,160 --> 00:30:41,940
Det är kul att ta några poäng.
531
00:30:44,540 --> 00:30:46,680
Bra gjort. Det var bra. Vi fick nåt.
532
00:30:51,140 --> 00:30:52,060
Liam!
533
00:30:52,100 --> 00:30:53,200
Bra jobbat!
534
00:30:56,140 --> 00:30:59,080
Liams prestationer
ger ledningen inom Red Bull
535
00:30:59,120 --> 00:31:01,460
och AlphaTauri enormt huvudbry.
536
00:31:02,080 --> 00:31:03,600
Han har varit för bra.
537
00:31:03,640 --> 00:31:05,640
-Grymt!
-Jag kommer att börja gråta.
538
00:31:05,680 --> 00:31:08,480
Men du får gråta, pappa. Du får gråta.
539
00:31:08,520 --> 00:31:09,880
Du måste. Det är bra.
540
00:31:09,920 --> 00:31:11,940
De har tre förare till två platser.
541
00:31:11,980 --> 00:31:13,700
De har Daniel, de har Yuki,
542
00:31:13,740 --> 00:31:15,900
och Liam Lawson
har kommit in i diskussionen.
543
00:31:15,940 --> 00:31:16,960
Herregud.
544
00:31:18,740 --> 00:31:20,640
-Jag är så stolt.
-Tack.
545
00:31:21,980 --> 00:31:23,340
Jag är så stolt.
546
00:31:25,160 --> 00:31:26,040
Tack.
547
00:31:28,360 --> 00:31:30,240
-Men du svettas en del, va?
-Ja.
548
00:31:30,740 --> 00:31:32,040
Du fick oss att gråta.
549
00:31:33,620 --> 00:31:34,480
Han var duktig.
550
00:31:34,520 --> 00:31:37,160
Det har… väckt en del frågor
551
00:31:37,200 --> 00:31:39,800
gällande om Liam Lawson
borde vara på gridden 2024.
552
00:31:39,840 --> 00:31:41,180
Har han gjort tillräckligt?
553
00:31:41,760 --> 00:31:44,880
Och i så fall,
vilken förare ska han ersätta?
554
00:31:48,500 --> 00:31:51,260
SYDNEY
AUSTRALIEN
555
00:31:52,940 --> 00:31:54,540
Det finns två trapbars.
556
00:31:54,580 --> 00:31:56,400
Jag fick den tyngre.
557
00:31:56,960 --> 00:31:59,120
Det står 50 kilo, inte 15.
558
00:31:59,880 --> 00:32:01,860
-Jag väntar på dig, Blake.
-Varför?
559
00:32:01,900 --> 00:32:04,560
Jag kan inte… Jag är rätt värdelös.
560
00:32:04,600 --> 00:32:06,080
Jag har bara en hand.
561
00:32:09,020 --> 00:32:11,340
Jag vägrar
562
00:32:12,320 --> 00:32:14,280
kalla det här för ett bakslag.
563
00:32:14,320 --> 00:32:16,660
Det är en del av min comeback.
564
00:32:18,100 --> 00:32:20,280
Jag har mycket att bevisa
565
00:32:20,320 --> 00:32:21,760
för mig själv.
566
00:32:25,800 --> 00:32:27,600
Jag önskar att Zandvoort inte hänt.
567
00:32:29,360 --> 00:32:32,780
Jag tänkte:
"Jag måste tillbaka till en Formel 1-bil."
568
00:32:36,680 --> 00:32:38,120
Jag är 34 år.
569
00:32:38,160 --> 00:32:41,340
Men… efter allt som har hänt…
570
00:32:43,900 --> 00:32:45,720
…är jag redo att ta mig an det här.
571
00:32:47,260 --> 00:32:48,960
Så ja, F1 eller inget.
572
00:33:01,660 --> 00:33:03,060
Välkomna till Suzuka.
573
00:33:03,100 --> 00:33:04,360
Det är tävlingsdag.
574
00:33:04,400 --> 00:33:06,000
Det är Japans Grand Prix.
575
00:33:06,040 --> 00:33:09,100
Det är den 17:e omgången
av världsmästerskapet i F1.
576
00:33:10,300 --> 00:33:11,520
Konnichiwa.
577
00:33:13,900 --> 00:33:16,260
Inför Japans Grand Prix ryktas det
578
00:33:16,300 --> 00:33:20,180
att AlphaTauri är redo
att bekräfta föraruppställningen för 2024.
579
00:33:21,600 --> 00:33:23,540
Det är ett angenämt problem.
580
00:33:23,580 --> 00:33:27,240
Tre tävlingsinriktade förare
för två platser.
581
00:33:29,060 --> 00:33:30,280
Wow.
582
00:33:31,480 --> 00:33:33,440
Galet.
583
00:33:33,480 --> 00:33:34,800
Galet.
584
00:33:35,300 --> 00:33:37,560
För Yuki är det ett hemmarace.
585
00:33:38,180 --> 00:33:39,820
Det är stor press på Yuki.
586
00:33:41,220 --> 00:33:43,520
-Se till att du… Herregud.
-Jösses.
587
00:33:43,560 --> 00:33:44,940
-Signera, tack.
-Okej.
588
00:33:44,980 --> 00:33:46,560
-Snälla.
-Jag ska.
589
00:33:46,600 --> 00:33:47,560
Jag fattar.
590
00:33:48,060 --> 00:33:49,640
-Förlåt.
-Gör fansen glada.
591
00:33:49,680 --> 00:33:51,100
-Arigato!
-Pennan.
592
00:33:51,140 --> 00:33:52,040
Varsågod.
593
00:33:56,360 --> 00:33:58,200
Jag häller det över ditt huvud.
594
00:33:58,240 --> 00:34:01,320
-Om du gör det…
-Det är kallt. Vad skulle du göra?
595
00:34:01,360 --> 00:34:02,400
Du vill inte veta.
596
00:34:02,440 --> 00:34:03,360
-Jaså?
-Ja.
597
00:34:03,400 --> 00:34:05,440
När du inser det, ligger du på marken.
598
00:34:12,120 --> 00:34:13,880
Liam vill imponera.
599
00:34:14,420 --> 00:34:17,800
Han måste bevisa
att han förtjänar platsen.
600
00:34:23,520 --> 00:34:26,640
Och Japans Grand Prix är igång!
601
00:34:32,720 --> 00:34:34,840
AlphaTauri-förarna kör mot varandra här.
602
00:34:34,880 --> 00:34:38,180
Yuki Tsunoda på insidan
av teamkamraten Liam Lawson
603
00:34:38,220 --> 00:34:39,540
när de kör hjul mot hjul.
604
00:34:43,660 --> 00:34:45,680
-Försiktig med Yuki.
-Uppfattat.
605
00:34:57,260 --> 00:34:59,120
Det var nära. Va?!
606
00:35:03,000 --> 00:35:06,560
De verkar ha undvikit kontakt,
607
00:35:06,600 --> 00:35:09,680
och Lawson ligger före
teamkamraten Tsunoda.
608
00:35:11,000 --> 00:35:13,380
Liam är så aggressiv.
609
00:35:13,420 --> 00:35:15,200
Så farligt, ärligt talat.
610
00:35:15,740 --> 00:35:16,760
Det är uppfattat.
611
00:35:20,280 --> 00:35:22,360
För närvarande P11. Vi fokuserar.
612
00:35:22,900 --> 00:35:24,720
Yuki 3.0 bakom.
613
00:35:24,760 --> 00:35:25,680
Uppfattat.
614
00:35:34,380 --> 00:35:36,080
Yuki, vi kör mot Liam.
615
00:35:36,120 --> 00:35:37,380
Vi måste trycka på.
616
00:35:38,160 --> 00:35:39,020
Uppfattat.
617
00:35:46,040 --> 00:35:48,420
Liam, Yuki ligger 2,8 efter.
618
00:35:49,300 --> 00:35:51,620
Jämfört med Yuki förlorar vi lite.
619
00:35:52,280 --> 00:35:53,440
Uppfattat.
620
00:35:54,200 --> 00:35:57,600
Yuki Tsunoda kommer ikapp
teamkamraten Liam Lawson.
621
00:35:58,320 --> 00:35:59,760
Yuki, 2,0 bakom.
622
00:36:03,420 --> 00:36:05,880
-Yuki, vi kör. Fortsätt pressa på.
-Ja.
623
00:36:08,140 --> 00:36:09,320
Okej, Yuki 1,7.
624
00:36:09,900 --> 00:36:10,780
Ett varv till.
625
00:36:12,780 --> 00:36:14,360
Yuki, 1,2.
626
00:36:15,820 --> 00:36:16,660
Fokusera.
627
00:36:17,160 --> 00:36:18,000
Uppfattat.
628
00:36:18,920 --> 00:36:20,980
-Tryck på.
-Ja, oroa dig inte!
629
00:36:22,840 --> 00:36:24,500
Tryck på hårt om du har nåt kvar.
630
00:36:32,680 --> 00:36:36,160
Liam Lawson
slår teamkamraten Yuki Tsunoda!
631
00:36:36,200 --> 00:36:37,940
Bra insats igen. P11.
632
00:36:39,320 --> 00:36:41,160
Grymt! Härligt! Bra jobbat.
633
00:36:42,880 --> 00:36:44,460
Bra varv. Bra jobbat.
634
00:36:44,500 --> 00:36:45,560
Uppfattat.
635
00:36:46,580 --> 00:36:47,560
En bra start.
636
00:36:47,600 --> 00:36:48,640
Jag vet.
637
00:36:48,680 --> 00:36:50,860
Jag drack mycket koffein före racet.
638
00:36:50,900 --> 00:36:52,080
Jag är helt speedad!
639
00:36:54,500 --> 00:36:55,560
Målflagg.
640
00:36:56,180 --> 00:36:57,120
P12.
641
00:36:59,160 --> 00:37:00,340
Det var skit.
642
00:37:01,000 --> 00:37:03,040
Inte glad. Frustrerad.
643
00:37:03,900 --> 00:37:05,860
Det är en besvikelse för mig som japan.
644
00:37:05,900 --> 00:37:08,900
Jag vill visa dem min uppskattning
med bra resultat.
645
00:37:09,580 --> 00:37:11,480
Ännu ett bra race av Liam, va?
646
00:37:11,980 --> 00:37:13,900
Men han är en tuff racerförare.
647
00:37:14,840 --> 00:37:15,780
Yuki…
648
00:37:15,820 --> 00:37:16,660
Ja?
649
00:37:16,700 --> 00:37:18,660
…får lära sig den hårda vägen.
650
00:37:20,660 --> 00:37:23,740
Att komma i mål före Yuki,
det kändes bra.
651
00:37:23,780 --> 00:37:25,640
Jag var nöjd med racet.
652
00:37:25,680 --> 00:37:28,720
Men det har varit svårt att njuta av det.
653
00:37:30,040 --> 00:37:33,120
Jag antar att innan jag har säkerheten
654
00:37:33,160 --> 00:37:35,620
eller har kontrakt för en plats,
655
00:37:37,160 --> 00:37:39,120
så är det svårt att njuta.
656
00:37:41,100 --> 00:37:42,280
Här kommer han.
657
00:37:42,320 --> 00:37:44,440
Har du… bara två minuter.
658
00:37:44,480 --> 00:37:45,360
Okej.
659
00:37:48,120 --> 00:37:49,680
Vi går och pratar.
660
00:37:52,180 --> 00:37:55,060
Du gör ett väldigt bra jobb.
661
00:37:56,100 --> 00:37:58,640
Det du har gjort hittills
har imponerat på mig.
662
00:37:58,680 --> 00:38:01,560
Det har imponerat på alla i teamet.
663
00:38:05,120 --> 00:38:07,180
De kommer att tillkännage
Daniel och Yuki.
664
00:38:07,220 --> 00:38:08,760
Det går ut imorgon.
665
00:38:14,320 --> 00:38:15,480
-Okej?
-Okej.
666
00:38:16,240 --> 00:38:18,960
Var positiv. Du kommer att få chansen.
667
00:38:27,920 --> 00:38:30,280
Det är jobbigt att veta
att jag inte får platsen
668
00:38:30,320 --> 00:38:33,160
trots att jag har slagit killen
som får en plats.
669
00:38:34,880 --> 00:38:37,240
Jag vet fan inte hur jag ska svara på det.
670
00:38:37,800 --> 00:38:40,240
För det borde vara jag, så…
671
00:38:41,680 --> 00:38:42,940
-Hej då.
-Vi ses.
672
00:38:42,980 --> 00:38:44,700
Ciao, pojkar. Vi ses senare.
673
00:38:46,220 --> 00:38:47,720
Det är ju frustrerande.
674
00:38:47,760 --> 00:38:51,920
Det är mycket som pågår,
ärligt talat, så det är… Ja.
675
00:38:53,420 --> 00:38:56,160
Känslomässigt och mentalt…
676
00:38:58,000 --> 00:38:59,180
…ganska utmattande.
677
00:39:03,500 --> 00:39:04,520
Formel 1,
678
00:39:05,660 --> 00:39:08,300
det handlar aldrig bara om stoppuret.
679
00:39:08,800 --> 00:39:10,180
Det handlar om politik.
680
00:39:10,840 --> 00:39:12,060
Stora affärer.
681
00:39:12,100 --> 00:39:13,200
Sponsorer.
682
00:39:13,240 --> 00:39:14,160
Popularitet.
683
00:39:14,200 --> 00:39:15,980
En myriad av överväganden
684
00:39:16,820 --> 00:39:18,580
för varje plats.
685
00:39:20,960 --> 00:39:24,780
Liam är en bra ung man
som har massor av talang.
686
00:39:24,820 --> 00:39:27,980
Men i Formel 1 idag
687
00:39:28,020 --> 00:39:30,140
behöver man erfarenhet.
688
00:39:30,180 --> 00:39:33,980
Vi tror att Daniel och Yuki,
689
00:39:34,020 --> 00:39:38,580
med Liam som reservförare för båda teamen,
690
00:39:38,620 --> 00:39:39,880
är rätt val.
691
00:39:42,700 --> 00:39:44,220
-Daniel på väg.
-Ja.
692
00:39:45,340 --> 00:39:48,440
Vi får stabilitet och kontinuitet
med Yuki.
693
00:39:48,480 --> 00:39:51,260
Och Daniel har sett
hur det har gått för Liam i bilen.
694
00:39:51,300 --> 00:39:53,300
Han förväntas fortsätta med det.
695
00:39:53,340 --> 00:39:57,480
Han måste bara slipa på formen
och motivationen
696
00:39:57,520 --> 00:39:58,780
som han hade,
697
00:39:59,460 --> 00:40:02,500
som vi minns från hans tid i Red Bull.
698
00:40:10,140 --> 00:40:13,520
MEXICO CITY
MEXIKO
699
00:40:13,560 --> 00:40:15,180
Välkomna till Mexico City,
700
00:40:15,220 --> 00:40:18,280
där det är dags för en F1-fiesta
här i eftermiddag.
701
00:40:19,220 --> 00:40:20,220
Sí, señor!
702
00:40:29,940 --> 00:40:31,340
Checo!
703
00:40:31,380 --> 00:40:32,380
Jag älskar dig!
704
00:40:33,760 --> 00:40:35,320
Vi är tydligen i Mexiko.
705
00:40:35,360 --> 00:40:36,560
Den passar mig.
706
00:40:36,600 --> 00:40:37,500
Jag gillar den.
707
00:40:38,640 --> 00:40:39,580
Tack, kompis.
708
00:40:45,760 --> 00:40:46,640
Okej.
709
00:40:47,140 --> 00:40:48,280
-God morgon.
-God morgon.
710
00:40:48,320 --> 00:40:49,400
Tävlingsdag!
711
00:40:49,900 --> 00:40:51,880
-Veckans bästa dag.
-Ja, precis.
712
00:40:52,680 --> 00:40:54,820
När jag kommer till Mexiko
713
00:40:55,520 --> 00:40:58,820
har jag fjärilar i magen igen
och de där nerverna.
714
00:40:58,860 --> 00:41:00,760
Får jag ta en bild, Daniel?
715
00:41:00,800 --> 00:41:02,620
Kan du säga nåt på spanska?
716
00:41:02,660 --> 00:41:03,560
Hola.
717
00:41:04,100 --> 00:41:05,240
Men jag är redo.
718
00:41:05,280 --> 00:41:07,580
Ricciardo! Jag älskar dig, Ricciardo.
719
00:41:08,300 --> 00:41:10,900
Okej, kommer jag att känna lite smärta?
720
00:41:10,940 --> 00:41:13,420
Kanske, men inget
som hindrar min prestation,
721
00:41:13,460 --> 00:41:15,600
eller som är en ursäkt.
722
00:41:41,000 --> 00:41:43,780
AlphaTauri, sist i mästerskapet.
723
00:41:43,820 --> 00:41:45,780
Bilen kan inte konkurrera.
724
00:41:45,820 --> 00:41:47,480
Daniel måste begå stordåd.
725
00:41:47,520 --> 00:41:51,020
Det här är hans enda chans att ta poäng.
726
00:41:51,060 --> 00:41:53,940
Ja, Christian gillar honom,
men det räcker inte.
727
00:41:54,440 --> 00:41:56,880
Han måste visa att han är på topp,
728
00:41:56,920 --> 00:41:59,980
att han är tillbaka
som de minns att han var.
729
00:42:03,900 --> 00:42:06,600
Våra förväntningar på Daniel är höga.
730
00:42:06,640 --> 00:42:08,320
Jag är väldigt bekymrad,
731
00:42:08,360 --> 00:42:10,860
för just nu är vi P10.
732
00:42:10,900 --> 00:42:14,140
Vi ligger sist i världsmästerskapet.
733
00:42:14,180 --> 00:42:17,940
För oss är det inget alternativ
att tävla om P10.
734
00:42:18,600 --> 00:42:20,740
Daniel måste leverera poäng.
735
00:42:29,680 --> 00:42:32,160
Är allt okej med bilen? Inga problem?
736
00:42:34,080 --> 00:42:35,300
Nej, allt är okej.
737
00:42:39,800 --> 00:42:42,280
Efter allt som har hänt
738
00:42:42,960 --> 00:42:46,300
vill jag gärna ge teamet bättre resultat.
739
00:42:48,800 --> 00:42:50,500
Sista bilen stannar nu.
740
00:42:56,060 --> 00:42:58,300
Lamporna slocknar och vi är iväg!
741
00:43:06,320 --> 00:43:07,980
Pérez kör runt på utsidan!
742
00:43:12,300 --> 00:43:14,900
Pérez får kontakt med Charles Leclerc!
743
00:43:14,940 --> 00:43:18,800
Och det är över på ett ögonblick
för Sergio Pérez.
744
00:43:19,600 --> 00:43:21,020
För helvete!
745
00:43:24,460 --> 00:43:26,660
Yuki, släpp av på bromsarna.
746
00:43:27,380 --> 00:43:28,520
Overtake tillgängligt.
747
00:43:29,060 --> 00:43:31,780
Oscar Piastri pressas av Yuki Tsunoda.
748
00:43:32,280 --> 00:43:34,660
Han kommer att tvinga Tsunoda
runt utsidan. Kontakt!
749
00:43:36,900 --> 00:43:38,580
Helvete!
750
00:43:39,980 --> 00:43:41,840
De två förarna får kontakt.
751
00:43:41,880 --> 00:43:45,320
Ytterspår genom kurva ett
är inte den bästa vägen.
752
00:43:47,340 --> 00:43:50,180
Yuki tappade bilen i kurva ett
när han slogs mot Piastri,
753
00:43:50,220 --> 00:43:51,640
så han är längst bak nu.
754
00:43:51,680 --> 00:43:52,620
Uppfattat.
755
00:43:54,080 --> 00:43:57,880
Ricciardo är P7,
men P6 kan vara inom räckhåll.
756
00:43:59,800 --> 00:44:00,860
Fyra varv kvar.
757
00:44:02,300 --> 00:44:03,900
Fokusera. Rena varv.
758
00:44:05,260 --> 00:44:08,020
Gärna radiotystnad,
om det inte är viktigt.
759
00:44:09,140 --> 00:44:12,200
Jag uppdaterar om tempot,
men det här är bra.
760
00:44:14,780 --> 00:44:15,880
Ricciardo, två sekunder.
761
00:44:15,920 --> 00:44:18,180
Planen är att attackera Ricciardo.
762
00:44:19,940 --> 00:44:21,240
Nu låter jag dig vara.
763
00:44:25,620 --> 00:44:27,640
Oscar Piastri. Han närmar sig!
764
00:44:29,300 --> 00:44:31,920
Tryck på hårt.
765
00:44:34,880 --> 00:44:35,960
Ett varv kvar.
766
00:44:36,000 --> 00:44:38,640
Det blir jämnt med Ricciardo. Håll tempot.
767
00:44:39,320 --> 00:44:40,440
Vi kör mot Piastri.
768
00:44:41,520 --> 00:44:43,480
Ricciardo, 0,7.
769
00:44:43,520 --> 00:44:47,700
Ricciardo vill hålla kvar sjundeplatsen
när Piastri närmar sig.
770
00:44:48,280 --> 00:44:49,460
0,5.
771
00:44:52,120 --> 00:44:53,360
0,3.
772
00:44:56,080 --> 00:44:57,060
Använd overtake.
773
00:45:07,360 --> 00:45:11,680
Ricciardo slutar sjua,
och det var en fantastisk körning!
774
00:45:11,720 --> 00:45:12,700
P7.
775
00:45:20,220 --> 00:45:21,400
Grymt!
776
00:45:21,900 --> 00:45:22,880
Enchanté!
777
00:45:23,760 --> 00:45:24,860
Coolt.
778
00:45:24,900 --> 00:45:26,560
Enchanté, mon ami.
779
00:45:27,120 --> 00:45:28,040
Coolt.
780
00:45:29,000 --> 00:45:30,260
För helvete!
781
00:45:32,560 --> 00:45:33,580
Bra jobbat.
782
00:45:33,620 --> 00:45:35,440
Att se Daniel prestera
783
00:45:35,480 --> 00:45:39,340
och gå från P10 till P8,
det är jätteviktigt.
784
00:45:39,380 --> 00:45:40,640
Vi hamnar inte sist.
785
00:45:41,140 --> 00:45:43,720
För Daniel, för teamet, för alla,
786
00:45:43,760 --> 00:45:45,920
det är… en fantastisk känsla.
787
00:45:48,000 --> 00:45:51,900
Den körningen lyfter upp AlphaTauri
från botten av tabellen.
788
00:45:54,000 --> 00:45:54,940
Så där.
789
00:45:54,980 --> 00:45:55,920
Grazie.
790
00:45:55,960 --> 00:45:57,440
Ingen risk, inget kul.
791
00:45:58,820 --> 00:46:00,300
Alla jagar poäng.
792
00:46:00,340 --> 00:46:03,820
Vi jagar prispengarna som kommer med det.
793
00:46:03,860 --> 00:46:08,020
Men i slutändan handlar det om
att bekräfta för sig själv och världen
794
00:46:08,060 --> 00:46:10,900
att man faktiskt vet hur man gör.
795
00:46:11,400 --> 00:46:13,940
Det är ett fantastiskt ögonblick
för teamet.
796
00:46:14,680 --> 00:46:15,700
Forza!
797
00:46:16,640 --> 00:46:17,920
Checo!
798
00:46:17,960 --> 00:46:19,300
Ja, synd för Checo.
799
00:46:19,340 --> 00:46:20,340
Det var kämpigt.
800
00:46:20,380 --> 00:46:23,300
En bra, en mindre bra.
Daniel körde ett bra race.
801
00:46:24,320 --> 00:46:25,300
-Bra kört.
-Tack.
802
00:46:25,340 --> 00:46:26,240
Grattis.
803
00:46:26,280 --> 00:46:28,240
-Tack.
-Kan jag få din keps?
804
00:46:28,740 --> 00:46:30,400
Första poängen för säsongen.
805
00:46:30,440 --> 00:46:31,280
Det var stort.
806
00:46:31,320 --> 00:46:33,360
Jag är väldigt nöjd med sex poäng.
807
00:46:33,400 --> 00:46:36,060
Det är definitivt roligare
att slåss i fronten.
808
00:46:36,780 --> 00:46:39,240
Det… känns bara bättre.
809
00:46:40,280 --> 00:46:42,940
Det känns rätt, jag är nöjd med helgen,
810
00:46:42,980 --> 00:46:44,720
och vi ska försöka fortsätta så här.
811
00:46:44,760 --> 00:46:46,520
-Tack.
-Bra jobbat.
812
00:46:48,720 --> 00:46:50,500
-Här, snälla.
-Daniel, en bild.
813
00:46:52,380 --> 00:46:54,920
Daniel!
814
00:46:56,820 --> 00:46:59,220
Daniel gjorde ett otroligt jobb i bilen.
815
00:46:59,260 --> 00:47:00,580
Kan du signera här?
816
00:47:00,620 --> 00:47:02,560
Men den här historien är inte över.
817
00:47:02,600 --> 00:47:03,940
Daniel!
818
00:47:03,980 --> 00:47:08,200
Christian vet att Daniel fokuserar på
att återvända till Red Bull.
819
00:47:08,700 --> 00:47:10,520
Vad betyder det för Checo
820
00:47:11,120 --> 00:47:12,380
och för Yuki?
821
00:47:13,580 --> 00:47:17,700
Om Daniel går till Red Bull
frigör det en plats för Liam Lawson.
822
00:47:18,200 --> 00:47:22,480
Det här är bara del ett
av en mycket större historia.
823
00:47:24,740 --> 00:47:27,940
Välkomna till fantastiska Las Vegas
i Nevada!
824
00:47:27,980 --> 00:47:30,100
Glitter och glamour.
825
00:47:30,640 --> 00:47:33,760
Vi kör för fullt
längs den mest kända sträckan
826
00:47:33,800 --> 00:47:35,320
på jorden.
827
00:47:35,360 --> 00:47:38,980
Två race kvar i kampen om andraplatsen
i konstruktörsmästerskapet.
828
00:47:39,020 --> 00:47:40,720
Man kan satsa på svart…
829
00:47:40,760 --> 00:47:41,960
Fan!
830
00:47:42,000 --> 00:47:43,120
…eller på rött.
831
00:47:43,160 --> 00:47:44,480
För helvete!
832
00:47:44,520 --> 00:47:46,200
Mercedes mot Ferrari.
833
00:47:46,920 --> 00:47:48,420
De kämpar hårt.
834
00:47:49,180 --> 00:47:50,780
Väldigt bra. Minska luckan.
835
00:47:50,820 --> 00:47:53,500
Verstappen vinner Abu Dhabis Grand Prix!
836
00:47:53,540 --> 00:47:54,720
Vilken plats har vi?
837
00:48:18,020 --> 00:48:22,960
Undertexter: Sarah Wallin Bååth
61929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.