All language subtitles for Retro Puppet Master (1999) RiffTrax 720p.10bit.WEBRip.x265-budgetbits

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,190 --> 00:00:10,420 Globe... us global floating space platform movie company. 2 00:00:10,420 --> 00:00:12,850 Pretty close. 3 00:00:12,850 --> 00:00:14,830 Yeah I think so. 4 00:00:19,550 --> 00:00:23,510 Tony Kushner and John Locke. This is gonna be brainy. 5 00:00:27,220 --> 00:00:30,660 Hmm. 1944. Yeah pretty quiet year in the news. 6 00:00:30,660 --> 00:00:32,880 Yeah. Not a lot going on. 7 00:00:34,970 --> 00:00:37,110 Good to know. Wow. 8 00:00:37,110 --> 00:00:40,020 Now please tell me where it is relative to all other national borders? 9 00:00:40,020 --> 00:00:42,230 I'll wait. 10 00:00:44,230 --> 00:00:46,690 Ah. That's better. 11 00:00:46,690 --> 00:00:50,220 A tiny handful of straw really kicked the fire into high gear.. 12 00:00:55,440 --> 00:00:58,980 Well my friends. How are you? 13 00:00:58,980 --> 00:01:02,310 Well you look happy anyway. 14 00:01:04,680 --> 00:01:07,060 Young and healthy. 15 00:01:07,060 --> 00:01:08,770 Cool, calm, collected. 16 00:01:08,770 --> 00:01:11,960 Take it from me. An old man who talks to puppets in a trunk. 17 00:01:11,960 --> 00:01:15,530 lowly cosseted lives. 18 00:01:15,530 --> 00:01:19,340 You're carried from adventure to adventure, in your warm comfortable trunk. 19 00:01:19,340 --> 00:01:22,360 Who carries you? I do. 20 00:01:22,360 --> 00:01:27,180 Yeah. I'd prefer to get this backstory in the style of an 80s cartoon intro please? 21 00:01:27,180 --> 00:01:30,860 Retro puppet master! 22 00:01:30,860 --> 00:01:32,820 And I'll put you up on wheels. 23 00:01:32,820 --> 00:01:35,150 And you can pull me along in a trunk. 24 00:01:35,150 --> 00:01:37,550 I made the same pitch to me kids. No deal. 25 00:01:37,550 --> 00:01:42,610 It may never happen. Well we'll rest here tonight. 26 00:01:42,610 --> 00:01:45,120 And tomorrow we'll be safe in Switzerland. 27 00:01:45,120 --> 00:01:48,450 Switzerland you say? Any idea how close to the border we are? 28 00:01:48,450 --> 00:01:50,620 Something for us to eat? 29 00:01:57,900 --> 00:02:00,140 Grab me a pickled egg, would you toots? 30 00:02:04,560 --> 00:02:08,070 Whoo. An ancient european iced tea dispenser. 31 00:02:12,410 --> 00:02:19,410 Dusty garbage. Don't mind if I do! 32 00:02:19,410 --> 00:02:24,460 Ugh. Canned squid that's not canned in squid ink? Horrifying. 33 00:02:27,280 --> 00:02:31,290 What I found is a tin of sardines. 34 00:02:31,290 --> 00:02:36,410 Now I need is a dinner plate. 35 00:02:36,410 --> 00:02:40,480 Pretty standard reaction to an offer of sardines. 36 00:02:40,480 --> 00:02:42,990 What have you found? 37 00:02:42,990 --> 00:02:48,200 Well. 38 00:02:48,200 --> 00:02:50,910 Face potato! My old friend! 39 00:02:50,910 --> 00:02:53,450 Well. 40 00:02:53,450 --> 00:02:55,360 Cyclops! 41 00:02:55,360 --> 00:02:57,570 Magneto. Cerebro. 42 00:02:57,570 --> 00:03:00,070 Cyclops. 43 00:03:00,070 --> 00:03:02,460 He was one of the first in the family. 44 00:03:02,460 --> 00:03:05,300 I hope my golden years go exactly like this. 45 00:03:05,300 --> 00:03:10,000 It all began I suppose. 46 00:03:10,000 --> 00:03:13,800 One day with old. 47 00:03:13,800 --> 00:03:18,760 In Cairo. Long ago. 48 00:03:18,760 --> 00:03:22,140 But? What the? Where are we? And how ago is this? 49 00:03:22,140 --> 00:03:23,530 Honestly. 50 00:03:23,530 --> 00:03:25,740 Some words on the bottom of the screen would help. 51 00:03:30,060 --> 00:03:32,760 Help me Retro-Wan Kenobi, you're our only hope. 52 00:03:35,950 --> 00:03:39,030 The music really evokes this time and place. 53 00:03:39,030 --> 00:03:41,450 Sounds like the Danny Elfman score to a Tim Burton movie 54 00:03:41,450 --> 00:03:46,930 threw up all over the Danny Elfman score to another Tim Burton movie. 55 00:03:46,930 --> 00:03:48,950 Intricate calculus there. 56 00:03:54,890 --> 00:03:57,680 Oh no. He's gonna do a one man show! 57 00:03:57,680 --> 00:04:04,370 Oh brother. Prince of Persia! The Matlock years. 58 00:04:04,370 --> 00:04:08,200 Those who steal the secrets of the gods must die! 59 00:04:08,200 --> 00:04:10,660 Those who steal the secrets of the gods must die. 60 00:04:10,660 --> 00:04:12,660 Also gods enjoy repetition. 61 00:04:12,660 --> 00:04:14,560 Also gods enjoy repetition. 62 00:04:14,560 --> 00:04:17,080 They too must die. 63 00:04:17,080 --> 00:04:18,660 Better to know the secrets. 64 00:04:18,660 --> 00:04:20,950 Than to die a fool. 65 00:04:20,950 --> 00:04:23,280 One day all must die. 66 00:04:23,280 --> 00:04:27,070 One day all must. Oh we're not doing the repeating anymore? 67 00:04:27,070 --> 00:04:30,070 Feel the power of Sutack. 68 00:04:30,070 --> 00:04:32,250 Oh okay. So sometimes repeating sometimes not. 69 00:04:32,250 --> 00:04:33,930 Sometimes repeating sometimes not. 70 00:04:33,930 --> 00:04:36,380 Wait. Are you answering my question or messing with me? 71 00:04:36,380 --> 00:04:38,930 I have no idea. Sorry. 72 00:04:42,150 --> 00:04:45,270 Glowing urine take me away! 73 00:04:47,870 --> 00:04:50,660 Nice. 74 00:04:50,660 --> 00:04:55,030 Not so powerful as once he was, this god of yours. 75 00:04:55,030 --> 00:04:58,710 Oh. so now it's just one god. Are these guys consistent about anything? 76 00:04:58,710 --> 00:05:03,500 Die sorcerer! 77 00:05:03,500 --> 00:05:05,300 Die sorcerer! 78 00:05:05,300 --> 00:05:07,270 Come on Kevin. They don't repeat three times. 79 00:05:07,270 --> 00:05:09,140 Well it's very confusing. 80 00:05:09,140 --> 00:05:11,630 But not today. 81 00:05:14,720 --> 00:05:19,690 Oh no. He's got vague blue stuff. way more powerful than vague yellow stuff. 82 00:05:25,380 --> 00:05:28,930 Oh man! I wrote my lotto numbers on that thing! 83 00:05:36,250 --> 00:05:39,560 No Sutek. Not today. 84 00:05:39,560 --> 00:05:43,750 No Sutek, not today. That used to come on after One Day at a Time right? 85 00:05:43,750 --> 00:05:46,580 No Sutek. Not today. 86 00:05:46,580 --> 00:05:48,710 Boing! 87 00:05:50,890 --> 00:05:54,160 Oh lion head statue you're hilarious. 88 00:05:56,860 --> 00:05:59,030 Lion head statue any closing thoughts? 89 00:05:59,030 --> 00:06:02,060 No leave me out of this. I'm just here for a paycheck. 90 00:06:02,060 --> 00:06:04,270 Thanks lion head statue. I respect you. 91 00:06:04,270 --> 00:06:05,780 All the best. 92 00:06:05,780 --> 00:06:07,500 Lion head statue. 93 00:06:09,350 --> 00:06:11,900 Rise, slaves of Sutek! 94 00:06:11,900 --> 00:06:14,880 Rise from the sands! 95 00:06:14,880 --> 00:06:18,470 Rise from the dead! 96 00:06:18,470 --> 00:06:21,710 And when I said "rise from the sands" I meant the table 97 00:06:21,710 --> 00:06:25,650 you're already laid out on like a buffet. 98 00:06:25,650 --> 00:06:29,820 Oh Legan, breathe! 99 00:06:32,620 --> 00:06:36,080 Eat. Pray. Love! 100 00:06:36,080 --> 00:06:42,230 Sutek. 101 00:06:42,230 --> 00:06:47,790 This feels moments away from a goofy Mighty Boosh musical number. 102 00:06:47,790 --> 00:06:50,560 Who are you? 103 00:06:50,560 --> 00:06:55,830 Your slave. 104 00:06:55,830 --> 00:06:57,950 Repeating is back and it's better than ever. 105 00:06:57,950 --> 00:07:00,420 All slaves. 106 00:07:00,420 --> 00:07:02,410 A sorcerer stole a secret. 107 00:07:02,410 --> 00:07:04,370 The secret of life! 108 00:07:04,370 --> 00:07:07,280 Uh could we get these instructions written down or something? 109 00:07:07,280 --> 00:07:10,610 We are literally ancient brainless corpses. 110 00:07:10,610 --> 00:07:13,090 And all told of my secret. 111 00:07:13,090 --> 00:07:15,060 Hear my command. 112 00:07:15,060 --> 00:07:18,260 All who lives, live life, must die. 113 00:07:18,260 --> 00:07:20,800 Egyptian gods are way into irony. 114 00:07:20,800 --> 00:07:25,180 Come and do my... 115 00:07:25,180 --> 00:07:27,680 Quit showing blue pyramids. 116 00:07:27,680 --> 00:07:30,590 That ancient aliens guy is gonna show up and rant. 117 00:07:30,590 --> 00:07:32,860 The world was younger then. 118 00:07:32,860 --> 00:07:35,390 And so indeed was I. 119 00:07:37,570 --> 00:07:39,070 There's our boy. 120 00:07:39,070 --> 00:07:42,500 There he is. Oh hai one eye! 121 00:07:45,600 --> 00:07:47,110 Let's wrap this scene up 122 00:07:47,110 --> 00:07:50,000 Seinfeld needs your shirt for some episode they're doing. 123 00:07:59,770 --> 00:08:03,190 Can't wait to show these guys to my buddy's future wife Lisa. 124 00:08:08,150 --> 00:08:10,860 Oh please slip a Howdy Doody in there somewhere! 125 00:08:15,020 --> 00:08:16,690 Hi. I'm Cyclops. 126 00:08:16,690 --> 00:08:20,640 My only wish is that a weird old man never picks up my severed head. 127 00:08:24,760 --> 00:08:26,780 Let's begin. 128 00:08:26,780 --> 00:08:30,850 Not bad for someone's first ever attempt to say words out loud. 129 00:08:34,200 --> 00:08:35,970 And it seems to me, 130 00:08:35,970 --> 00:08:39,650 you lived your life, like a puppet named Cyclops. 131 00:08:44,580 --> 00:08:48,620 Retro Puppetmaster. Masters puppets while wearing a pork pie hat 132 00:08:48,620 --> 00:08:51,220 and listening to music on cassette tape. 133 00:08:54,920 --> 00:08:57,930 Oo. Tommy Wiseau's mouth. He found you Greg. 134 00:09:03,010 --> 00:09:05,400 I'm offensive. But I'm not sure how. 135 00:09:08,760 --> 00:09:14,120 Stephan Blackehart. Is a good name for this skull doctor puppet. 136 00:09:14,120 --> 00:09:17,900 I'm sorry. Apparently that's the name of a real human person. I apologize. 137 00:09:20,710 --> 00:09:23,270 Hmm. Giant lipstick puppet, how's it going? 138 00:09:27,960 --> 00:09:33,020 Boy I hope that's a mouth. Oh it is. Good. 139 00:09:33,020 --> 00:09:36,910 Oh it's just Meatloaf in a hat. 140 00:09:40,870 --> 00:09:44,690 Retro dentistry master. 141 00:09:48,190 --> 00:09:51,100 Huh. Eye by Jim Davis. 142 00:09:54,590 --> 00:09:58,660 Bergschneider and Farley. Best retro puppet guys in the biz! 143 00:09:58,660 --> 00:10:00,840 Are there other retro puppet movies? 144 00:10:00,840 --> 00:10:05,270 Nope. that's what makes Bergschneider and Farley so DAMN good! 145 00:10:13,880 --> 00:10:18,560 So uh, drill head? Huh. Are drill heads retro? 146 00:10:18,560 --> 00:10:20,630 Of course they are. How dare you question the 147 00:10:20,630 --> 00:10:24,030 retro puppetry of Bergschneider and Farley? 148 00:10:24,030 --> 00:10:25,670 Okay sorry. 149 00:10:25,670 --> 00:10:27,120 Bill? Yeah? 150 00:10:27,120 --> 00:10:28,860 Where did that Bergschneider and Farley t-shirt come from? 151 00:10:28,860 --> 00:10:30,650 Were you wearing that when we came in here? 152 00:10:30,650 --> 00:10:34,230 That is none of your business you retro puppet philistines. 153 00:10:39,450 --> 00:10:43,210 So guys I think what the movie is getting at here, is um, puppets have faces. 154 00:10:43,210 --> 00:10:51,970 Could be. I love his constant "UH! What now?" expression. 155 00:10:59,550 --> 00:11:02,600 Hmm. Nice head band dead Olivia Newton John 156 00:11:02,600 --> 00:11:05,340 from the music video for Physical puppet. 157 00:11:05,340 --> 00:11:07,070 That is a very specific puppet. 158 00:11:07,070 --> 00:11:09,020 And very retro. 159 00:11:09,020 --> 00:11:12,540 Mm hmm. Bergschnieder and Farley baby! 160 00:11:12,540 --> 00:11:16,010 So Benjamin Carr wrote the scene with the 161 00:11:16,010 --> 00:11:17,910 egyptian guys repeating each other? 162 00:11:17,910 --> 00:11:19,820 So Benjamin Carr wrote the scene with the 163 00:11:19,820 --> 00:11:21,500 egyptian guys repeating each other? 164 00:11:21,500 --> 00:11:23,290 Thank you. 165 00:11:28,220 --> 00:11:32,390 Whoa. Whoa. Gonna need to know its proximity to the 166 00:11:32,390 --> 00:11:34,850 Swiss border before we go any further. 167 00:11:34,850 --> 00:11:37,040 Ilsa? Ilsa please, just wait. 168 00:11:37,040 --> 00:11:38,660 Wait a moment. 169 00:11:38,660 --> 00:11:40,520 Where are you going? 170 00:11:40,520 --> 00:11:42,450 And where is my voice being broadcast from? 171 00:11:42,450 --> 00:11:44,710 We're in Paris. Don't you want to see it? 172 00:11:44,710 --> 00:11:46,310 We see it every day. 173 00:11:46,310 --> 00:11:48,670 Shopping in the proper places. With chaperones. 174 00:11:48,670 --> 00:11:50,390 That's not Paris. 175 00:11:50,390 --> 00:11:53,090 Let's go to Planet Hollywood. That's the REAL Paris. 176 00:11:53,090 --> 00:11:57,740 We can see a guitar Jimmy Hendrix may have used once. Like five minutes. 177 00:11:57,740 --> 00:12:00,450 Magic. I want to find it. 178 00:12:00,450 --> 00:12:05,050 If your father finds out that you're sneaking off in the middle of night. 179 00:12:05,050 --> 00:12:07,650 With your weirdly accented robot friend. 180 00:12:07,650 --> 00:12:09,450 Back home to Geneva. 181 00:12:09,450 --> 00:12:13,900 Cooped up in here and trotted off to dance with old men at embassy balls. 182 00:12:13,900 --> 00:12:16,430 Might as well be back in Geneva. 183 00:12:16,430 --> 00:12:19,270 You know they don't even allow torture there? Boring! 184 00:12:19,270 --> 00:12:21,490 If he doesn't find out? 185 00:12:21,490 --> 00:12:25,010 Okay. But please be careful. 186 00:12:25,010 --> 00:12:27,770 And don't go into any opium dens. 187 00:12:27,770 --> 00:12:30,350 That's what I tell my kids every morning before school. 188 00:12:36,280 --> 00:12:38,950 Blue Paris is only a few miles away from Blue Egypt. 189 00:12:38,950 --> 00:12:41,150 Here in the blue verse. 190 00:12:45,540 --> 00:12:47,640 Hmm let's see now. Opium zone. 191 00:12:47,640 --> 00:12:50,750 Opium R Us. Bed, Bath and Opium. 192 00:12:53,710 --> 00:12:55,280 Mademoiselle? 193 00:12:55,280 --> 00:12:57,190 Am I not a pathetic sight? 194 00:12:57,190 --> 00:13:00,530 Did you ever imagine the depths to which a boy could sink? 195 00:13:00,530 --> 00:13:02,880 That's a weird pick up line. But guys it works. 196 00:13:02,880 --> 00:13:06,470 Come. A few coins. 197 00:13:06,470 --> 00:13:08,800 Ease your conscience. 198 00:13:08,800 --> 00:13:11,200 I can use the money. 199 00:13:11,200 --> 00:13:13,180 And I'm sure it will make you feel so much better. 200 00:13:13,180 --> 00:13:15,250 Golden Corral's new slogan. 201 00:13:15,250 --> 00:13:18,300 Alright. 202 00:13:18,300 --> 00:13:20,860 Either way this money is winding up at an opium den. 203 00:13:23,550 --> 00:13:26,460 There. I'm sure it feels so much better. 204 00:13:26,460 --> 00:13:28,480 I'm gonna start saying that instead of thank you 205 00:13:28,480 --> 00:13:31,030 whenever someone does me a favor. 206 00:13:34,300 --> 00:13:35,930 Good crowd tonight. 207 00:13:35,930 --> 00:13:37,750 Thank you Tom Cruise from Valkyrie. 208 00:13:37,750 --> 00:13:40,900 Come, positions everyone. 209 00:13:40,900 --> 00:13:43,320 Hey where's Vigo? 210 00:13:43,320 --> 00:13:45,810 Last minute repairs. 211 00:13:45,810 --> 00:13:48,110 Always two minutes before curtain time. 212 00:13:48,110 --> 00:13:49,690 He's not a professional. 213 00:13:49,690 --> 00:13:51,600 Please. Positions. 214 00:13:51,600 --> 00:13:53,400 Is that really how you're gonna be talking? 215 00:13:53,400 --> 00:13:55,630 Oh boy. Wow. 216 00:13:55,630 --> 00:13:57,660 Gonna be a problem. 217 00:13:57,660 --> 00:13:59,600 Monsieur Vigo, at your convenience? 218 00:13:59,600 --> 00:14:01,430 We would like to begin. 219 00:14:01,430 --> 00:14:02,910 Yeah I'm almost ready Andre. 220 00:14:02,910 --> 00:14:05,550 Almost ready. 221 00:14:05,550 --> 00:14:14,010 Puppeteers have been a nightmare to manage ever since they unionized. 222 00:14:14,010 --> 00:14:16,420 There. 223 00:14:16,420 --> 00:14:18,580 Perfection. I'm happy for you both. 224 00:14:18,580 --> 00:14:20,420 Please. Take your place. 225 00:14:20,420 --> 00:14:23,350 And for god's sake keep it retro. 226 00:14:23,350 --> 00:14:24,890 Too much Andre. 227 00:14:24,890 --> 00:14:26,110 It is fashionable to be late. 228 00:14:26,110 --> 00:14:29,370 Fashionable for the audience, not the production. 229 00:14:29,370 --> 00:14:31,010 Hurry! Let's go. 230 00:14:31,010 --> 00:14:36,250 The opium addicts are starting to realize where they are. 231 00:14:36,250 --> 00:14:40,810 All in position? Good. 232 00:14:40,810 --> 00:14:43,310 โ™ชโ™ชโ™ช 233 00:14:43,310 --> 00:14:44,780 Ladies and gentlemen, if anyone 234 00:14:44,780 --> 00:14:46,920 has a spare tube sock and magic marker, 235 00:14:46,920 --> 00:14:52,190 please see the stage manger immediately. 236 00:14:52,190 --> 00:14:55,540 Ah big crowd for the last night of Hanukkah. 237 00:14:55,540 --> 00:14:57,240 Ladies and gentlemen. 238 00:14:57,240 --> 00:14:59,660 I would like to welcome you to the real world. 239 00:14:59,660 --> 00:15:03,310 A world of magic, of gods and of monsters. 240 00:15:03,310 --> 00:15:05,170 Busytown? 241 00:15:05,170 --> 00:15:08,010 Here all familiar illusion will be swept away. 242 00:15:08,010 --> 00:15:11,210 Here all things become one. 243 00:15:11,210 --> 00:15:14,150 Terror and wonder. 244 00:15:14,150 --> 00:15:17,620 Heaven and hell. 245 00:15:17,620 --> 00:15:20,260 Setting it and forgetting it. 246 00:15:20,260 --> 00:15:25,380 I give you, the Theatre Magique 247 00:15:25,380 --> 00:15:28,280 Where all things are possible. 248 00:15:28,280 --> 00:15:29,640 What about marionettes? 249 00:15:29,640 --> 00:15:33,160 Except for marionettes. Aww! 250 00:15:33,160 --> 00:15:37,480 โ™ชโ™ชโ™ช 251 00:15:37,480 --> 00:15:41,430 Oh man oh man! Children's Television Workshop, front row center. 252 00:15:41,430 --> 00:15:43,500 This is big. 253 00:15:43,500 --> 00:15:47,310 โ™ชโ™ชโ™ช 254 00:15:47,310 --> 00:15:49,340 They're just biding their time before the record skips 255 00:15:49,340 --> 00:15:51,550 and they're busted for lip syncing. 256 00:15:51,550 --> 00:15:55,760 โ™ชโ™ชโ™ช 257 00:15:55,760 --> 00:15:57,540 With this one eye of mine. 258 00:15:57,540 --> 00:16:01,100 I can see better than any other two. 259 00:16:01,100 --> 00:16:04,880 And Lens Crafters can get my prescription done in half the time. 260 00:16:04,880 --> 00:16:07,740 โ™ชโ™ชโ™ช 261 00:16:07,740 --> 00:16:12,850 If one is better than two, then perhaps none would be better than one. 262 00:16:12,850 --> 00:16:16,490 You can see why mime took Paris by storm. 263 00:16:16,490 --> 00:16:18,830 Really magic. 264 00:16:18,830 --> 00:16:20,740 Strange and frightening place is this. 265 00:16:20,740 --> 00:16:23,240 โ™ชโ™ชโ™ช 266 00:16:23,240 --> 00:16:25,060 Don't you know my friend? 267 00:16:25,060 --> 00:16:26,980 Jewel in the jungle baby. 268 00:16:26,980 --> 00:16:30,270 The sulfur! Feel the heat of the flames! 269 00:16:30,270 --> 00:16:32,430 Good voice work. 270 00:16:32,430 --> 00:16:34,780 โ™ชโ™ชโ™ช 271 00:16:34,780 --> 00:16:38,620 Everywhere is hell, for we are the damned. 272 00:16:38,620 --> 00:16:41,070 And they beat each other with sticks for 40 minutes? 273 00:16:41,070 --> 00:16:43,430 That I could watch. 274 00:16:43,430 --> 00:16:48,060 Darkman, PI. 275 00:16:48,060 --> 00:16:50,190 The Durante Mysteries. 276 00:16:50,190 --> 00:16:52,250 Inspector Gadget. 277 00:16:52,250 --> 00:16:54,460 Nights. Rorschach she wrote. 278 00:16:54,460 --> 00:16:58,210 Ninja Turtle goes undercover. Special Victims Unit. 279 00:16:58,210 --> 00:17:00,940 That one's a little wordy Kevin. 280 00:17:00,940 --> 00:17:02,280 Okay fine. 281 00:17:02,280 --> 00:17:03,850 And he's not a turtle. 282 00:17:03,850 --> 00:17:05,610 Alright! 283 00:17:07,620 --> 00:17:09,320 โ™ชโ™ชโ™ช 284 00:17:09,320 --> 00:17:10,890 Then we slowly pan down to find the old man's 285 00:17:10,890 --> 00:17:14,260 calling card. A lone watch tower pamphlet. 286 00:17:14,260 --> 00:17:19,580 โ™ชโ™ชโ™ช 287 00:17:19,580 --> 00:17:22,770 Climbed into a sewer, watched an old vagrant sneak around. 288 00:17:22,770 --> 00:17:26,520 I'd say this bucket list is finally complete. 289 00:17:26,520 --> 00:17:29,050 He's left the nest. 290 00:17:29,050 --> 00:17:32,130 Go quickly. Follow him. 291 00:17:32,130 --> 00:17:36,160 Follow him. 292 00:17:36,160 --> 00:17:38,710 Buffy didn't hit its stride until season two. 293 00:17:38,710 --> 00:17:40,540 From behind. 294 00:17:40,540 --> 00:17:42,630 Do not let him suspect then. 295 00:17:42,630 --> 00:17:44,770 Kill him. 296 00:17:44,770 --> 00:17:48,470 Afterwards, there will be more. 297 00:17:48,470 --> 00:17:51,970 I'm caddying this weekend. 298 00:17:51,970 --> 00:17:55,970 Don't you worry sir. You can depend on us. 299 00:17:55,970 --> 00:17:58,120 Do not fail. 300 00:17:58,120 --> 00:18:02,350 Do not fail. Do not fail. 301 00:18:02,350 --> 00:18:04,640 We won't. Huh. We won't. 302 00:18:04,640 --> 00:18:06,230 Once more? 303 00:18:06,230 --> 00:18:07,670 We won't. 304 00:18:07,670 --> 00:18:09,490 Thank you! 305 00:18:09,490 --> 00:18:12,670 โ™ชโ™ชโ™ช Why do we stay here? Let us escape! 306 00:18:12,670 --> 00:18:15,250 We're waiting for Gonzo. 307 00:18:15,250 --> 00:18:18,290 There is no escape from fate. 308 00:18:18,290 --> 00:18:20,120 We all are puppets. 309 00:18:20,120 --> 00:18:21,550 Dancing on a string. 310 00:18:21,550 --> 00:18:23,250 Free will is an illusion. 311 00:18:23,250 --> 00:18:24,990 Hell is other people and stuff. 312 00:18:24,990 --> 00:18:26,340 Yah! 313 00:18:26,340 --> 00:18:27,940 The puppeteer. 314 00:18:27,940 --> 00:18:30,520 Then the path is clear. โ™ชโ™ชโ™ช 315 00:18:30,520 --> 00:18:33,140 Into the fire with all, and with me as well. 316 00:18:33,140 --> 00:18:36,190 And thus the comedy ends. 317 00:18:36,190 --> 00:18:39,990 Puppet show AND a reminder about the inevitability of death? 318 00:18:39,990 --> 00:18:42,260 No wonder it's a packed house. 319 00:18:42,260 --> 00:18:44,860 That's entertainment baby. 320 00:18:44,860 --> 00:18:47,110 Why do we not attack? 321 00:18:47,110 --> 00:18:49,520 Why use them? 322 00:18:49,520 --> 00:18:53,100 Because Orkin will spray the whole property. He senses us. 323 00:18:53,100 --> 00:18:56,540 He knows what we're about. 324 00:18:56,540 --> 00:18:58,820 And he has power. 325 00:18:58,820 --> 00:19:00,730 He's an agent at Endeavor. 326 00:19:00,730 --> 00:19:02,340 Can they kill him? 327 00:19:02,340 --> 00:19:06,080 He is mortal. 328 00:19:06,080 --> 00:19:08,730 If he's 329 00:19:08,730 --> 00:19:11,770 I'm glad Steen Punk preacher never took off as a look. 330 00:19:16,020 --> 00:19:20,390 At last! My quest for the dorkiest magic 331 00:19:20,390 --> 00:19:23,340 theater sign in the world has come to an end! 332 00:19:27,010 --> 00:19:30,950 Hmm. Wait. I'll use the prop comic entrance around the back. 333 00:19:38,040 --> 00:19:42,390 Surprise! It was us operating the puppets the entire time! 334 00:19:42,390 --> 00:19:44,830 We were holding up the puppets! 335 00:19:44,830 --> 00:19:46,840 But we were hiding behind the curtain! 336 00:19:46,840 --> 00:19:48,860 That's why you guys were confused. 337 00:19:48,860 --> 00:19:50,540 Did you think these dolls spoke without moving 338 00:19:50,540 --> 00:19:54,170 their mouths on their own? Nope. Those were our voices. 339 00:19:54,170 --> 00:19:57,680 Just another feed for the mind here at Club Magique! 340 00:20:00,760 --> 00:20:03,650 Well I don't how Tin Tin's gonna get out 341 00:20:03,650 --> 00:20:07,100 of this one without it ending in bloodshed. 342 00:20:07,100 --> 00:20:09,270 Uh the kid needs to toughen up anyway. 343 00:20:09,270 --> 00:20:11,520 Yeah. 344 00:20:13,530 --> 00:20:15,300 Hey, hey. People got up to leave while others 345 00:20:15,300 --> 00:20:18,310 were still clapping. That's technically a standing ovation. 346 00:20:22,170 --> 00:20:24,450 No Phil. I said leave the patio light on high. 347 00:20:24,450 --> 00:20:32,540 I said leave it on high! 348 00:20:32,540 --> 00:20:35,770 The packed crowd of twenty still trying to exit. 349 00:20:39,330 --> 00:20:44,490 Could someone yell "fire" already? Geez. 350 00:20:50,390 --> 00:20:55,320 and the beating of an octogenarian enters its fourth hour. 351 00:20:55,320 --> 00:20:59,070 Pssh! Pssh! 352 00:20:59,070 --> 00:21:02,660 Not very efficient. 353 00:21:04,990 --> 00:21:07,500 Punching the hell out of an old man is like making a patchwork 354 00:21:07,500 --> 00:21:12,090 quilt. You just keep going until you feel done. Might take years. 355 00:21:16,230 --> 00:21:18,160 Wait! He's got two eyes. 356 00:21:18,160 --> 00:21:20,570 This isn't the puppet who made fun of us! 357 00:21:20,570 --> 00:21:23,550 Help! Help! Police! 358 00:21:23,550 --> 00:21:25,790 Police! Help! 359 00:21:25,790 --> 00:21:29,200 Ugh. Just took us ten minutes to pummel this old guy. 360 00:21:29,200 --> 00:21:31,880 We'll never overpower her. Run! 361 00:21:31,880 --> 00:21:35,810 Oh! Oh! Oh! 362 00:21:35,810 --> 00:21:40,390 Eew. He brushed my sleeve with his hand. I need a tide pen. Help! 363 00:21:42,510 --> 00:21:44,200 Open the door! 364 00:21:44,200 --> 00:21:45,970 Open the door please! 365 00:21:45,970 --> 00:21:48,000 Please help! A man's been attacked. 366 00:21:48,000 --> 00:21:51,420 Could you tell if his lips were moving? Is he still able 367 00:21:51,420 --> 00:21:56,260 to throw his voice? Sir? Sir? How many finger puppets am I holding up? 368 00:22:02,870 --> 00:22:06,480 Well he still won't sing lady of spain while I drink water. 369 00:22:06,480 --> 00:22:08,390 A doctor? 370 00:22:08,390 --> 00:22:10,150 Duvall is a student of medicine. 371 00:22:10,150 --> 00:22:11,760 Why? 372 00:22:11,760 --> 00:22:13,320 He just finished working on my eye. 373 00:22:13,320 --> 00:22:15,920 Gah. Did you use the screw head puppet? 374 00:22:15,920 --> 00:22:17,370 Just a joke. 375 00:22:17,370 --> 00:22:20,480 Is he really? 376 00:22:20,480 --> 00:22:23,910 From the school of the medicine to show business. 377 00:22:23,910 --> 00:22:26,620 The result of dissipated living my dear. Learn from it. 378 00:22:26,620 --> 00:22:29,940 Then you too can be dissipated. 379 00:22:29,940 --> 00:22:32,060 I'll set you up at one of the auditing stations. 380 00:22:38,420 --> 00:22:42,670 Tell me about 3D movies again. 381 00:22:42,670 --> 00:22:44,560 What did he say? What are they going to do? 382 00:22:44,560 --> 00:22:48,440 To do? Well since there's not a bribe nor a loose moraled mademoiselle attached 383 00:22:48,440 --> 00:22:50,810 to the complaint I suspect they'll do nothing. 384 00:22:50,810 --> 00:22:53,740 Plus, none of us speak French, so. 385 00:22:53,740 --> 00:22:55,090 I'm afraid he's right. 386 00:22:55,090 --> 00:22:56,650 This sort of thing is rather common. 387 00:22:56,650 --> 00:22:58,920 I wanted to thank you for helping. 388 00:22:58,920 --> 00:23:01,040 It was my pleasure. 389 00:23:01,040 --> 00:23:03,160 The old man? 390 00:23:03,160 --> 00:23:05,030 Can he play nick nack on my shoe? 391 00:23:05,030 --> 00:23:07,710 If he wakes in the next hour, he should recover. 392 00:23:07,710 --> 00:23:09,940 If he doesn't, he probably won't. 393 00:23:09,940 --> 00:23:11,500 But why would they want to kill him? 394 00:23:11,500 --> 00:23:14,160 Some men don't need a reason. 395 00:23:14,160 --> 00:23:16,380 But I mean you SAW the fedora. 396 00:23:16,380 --> 00:23:18,540 Mademoiselle, can we escort you home? 397 00:23:18,540 --> 00:23:22,020 Oh. No no. No thank you. 398 00:23:22,020 --> 00:23:24,170 I'll just cut through muggers alley. 399 00:23:24,170 --> 00:23:31,400 Get her a carriage. 400 00:23:31,400 --> 00:23:33,910 I live to serve. 401 00:23:33,910 --> 00:23:36,670 Spoken like a true Friendly's waiter. 402 00:23:36,670 --> 00:23:39,640 I saw you in the theater. 403 00:23:39,640 --> 00:23:41,810 And I saw you. 404 00:23:41,810 --> 00:23:46,030 That is of course. I saw you. 405 00:23:46,030 --> 00:23:48,830 Really eating it on stage. Wow! 406 00:23:48,830 --> 00:23:50,450 Have you been doing this for long? 407 00:23:50,450 --> 00:23:51,820 The puppets I mean? 408 00:23:51,820 --> 00:23:53,160 All of my life. 409 00:23:53,160 --> 00:23:54,360 Really? 410 00:23:54,360 --> 00:23:56,520 And you're nerples haven't been permanently purpled? 411 00:23:56,520 --> 00:23:58,800 Very nice to meet you. 412 00:23:58,800 --> 00:24:01,170 Obviously the circumstances? 413 00:24:01,170 --> 00:24:02,570 The circumstances could have been better. 414 00:24:02,570 --> 00:24:04,010 Yes. 415 00:24:04,010 --> 00:24:05,820 Yes. You have to forgive me. 416 00:24:05,820 --> 00:24:07,930 This sort of thing doesn't happen to me very often. 417 00:24:07,930 --> 00:24:10,770 Paying for and attending puppet shows. Yeah you have that 418 00:24:10,770 --> 00:24:13,330 in common with nearly every human being that's ever lived. 419 00:24:15,880 --> 00:24:17,600 Her Majesty's carriage awaits. 420 00:24:17,600 --> 00:24:19,230 Yes. 421 00:24:19,230 --> 00:24:21,260 I really should meet my father. 422 00:24:21,260 --> 00:24:24,100 But dad doesn't want her hanging around puppet masters. 423 00:24:24,100 --> 00:24:25,890 Totally understandable. 424 00:24:25,890 --> 00:24:27,190 Good night. 425 00:24:27,190 --> 00:24:29,060 Good evening. 426 00:24:29,060 --> 00:24:31,850 Did you enjoy the show? 427 00:24:31,850 --> 00:24:37,100 Interesting. 428 00:24:37,100 --> 00:24:39,640 Oh man! 429 00:24:39,640 --> 00:24:42,630 Oh! I liked it very much. 430 00:24:42,630 --> 00:24:44,630 Then come again please. 431 00:24:44,630 --> 00:24:48,010 Come again he says. Yeah yeah. 432 00:24:48,010 --> 00:24:52,470 Okay I will. I'll see if my worst enemy is available on Tuesday. 433 00:24:52,470 --> 00:24:55,920 Ha ha ha. Oh. You were serious? 434 00:24:59,600 --> 00:25:01,250 Oh Andre! 435 00:25:01,250 --> 00:25:03,200 Shut up. 436 00:25:03,200 --> 00:25:05,000 Hmm. Everything's blue. 437 00:25:05,000 --> 00:25:08,150 Why we must be in Egypt the bluest of all middle eastern countries. 438 00:25:08,150 --> 00:25:09,780 Still lives. 439 00:25:09,780 --> 00:25:11,130 I sent him. 440 00:25:11,130 --> 00:25:12,820 He is weaker at least. 441 00:25:12,820 --> 00:25:14,420 Weaker? 442 00:25:14,420 --> 00:25:16,170 But now warned. 443 00:25:16,170 --> 00:25:17,700 Now warned. 444 00:25:17,700 --> 00:25:19,560 Dammit Roger. It really hurts my feelings that 445 00:25:19,560 --> 00:25:21,740 you think my saying something isn't enough. 446 00:25:21,740 --> 00:25:24,210 Senses us. 447 00:25:24,210 --> 00:25:26,700 He waits for us. 448 00:25:26,700 --> 00:25:31,440 But we must choose the time and the place to strike. 449 00:25:31,440 --> 00:25:34,460 Oh is it dark in here? I can barely see you guys? 450 00:25:39,260 --> 00:25:41,820 Well not surprising. 451 00:25:41,820 --> 00:25:46,450 In high school they were both voted most likely to be killed by mummies. 452 00:25:54,200 --> 00:25:56,300 Now that he's had a successful puppet show 453 00:25:56,300 --> 00:25:58,440 how to follow up? A roller skating monkey? 454 00:25:58,440 --> 00:26:03,720 Putting a pirate costume on a parrot? Gotta dream big. 455 00:26:03,720 --> 00:26:07,760 You're always more generous to poor helpless unfortunates like me. 456 00:26:07,760 --> 00:26:10,170 Wait. Why are you extra American? 457 00:26:10,170 --> 00:26:12,300 Squeezing the ... out of them? 458 00:26:12,300 --> 00:26:14,570 It's like real work. 459 00:26:14,570 --> 00:26:17,010 I'll see what I can do for you. 460 00:26:17,010 --> 00:26:19,480 Make some girl puppets. Naked ones. 461 00:26:19,480 --> 00:26:22,370 Yes! Please start with Lady Elaine Fairchild. 462 00:26:22,370 --> 00:26:24,000 Follies Bergere? 463 00:26:26,860 --> 00:26:30,960 He's even able to cough unconvincingly. Now that is bad acting. 464 00:26:33,290 --> 00:26:36,450 To tell you the truth. I'm not sure myself. 465 00:26:36,450 --> 00:26:38,700 Seriously. What's a 21st century suburban kid from 466 00:26:38,700 --> 00:26:47,670 Naperville Illinois doing begging in old timey Paris? 467 00:26:49,100 --> 00:26:51,050 Here. Have some of these metal washers 468 00:26:51,050 --> 00:26:54,900 people throw at us when our shows really suck. 469 00:26:54,900 --> 00:26:56,610 I'm neither. 470 00:26:58,820 --> 00:27:01,680 Good night. 471 00:27:01,680 --> 00:27:05,140 Good night. Sure is great us two bein' French and all. 472 00:27:10,510 --> 00:27:16,660 Did you touch my social security? 473 00:27:16,660 --> 00:27:20,940 I suppose you'll have to do. 474 00:27:20,940 --> 00:27:23,470 Ah. He must be the casting director. 475 00:27:23,470 --> 00:27:25,390 How are you feeling? You were attacked by some. 476 00:27:25,390 --> 00:27:27,390 I know what happened to me. 477 00:27:27,390 --> 00:27:29,490 Is there anybody you'd like me to send for? 478 00:27:29,490 --> 00:27:32,340 Family? Friends? 479 00:27:32,340 --> 00:27:37,920 Guy looks okay for having been savagely beaten for eleven straight minutes. 480 00:27:37,920 --> 00:27:41,140 Not a mark! Oh I see. 481 00:27:41,140 --> 00:27:44,450 That thing down and come over here. 482 00:27:44,450 --> 00:27:48,200 Put that puppet down and come over here? Nothing good ever follows that. 483 00:27:48,200 --> 00:27:50,390 No. 484 00:27:50,390 --> 00:27:54,160 Sit. 485 00:27:54,160 --> 00:27:59,500 Listen carefully, and do not interrupt. 486 00:27:59,500 --> 00:28:01,570 Oh god. He's gonna go into detail describing his 487 00:28:01,570 --> 00:28:05,420 favorite episode of Murder She Wrote. 488 00:28:05,420 --> 00:28:06,970 My name is Efsel. 489 00:28:06,970 --> 00:28:08,650 I am a sorcerer. 490 00:28:08,650 --> 00:28:12,680 Born in Egypt some three thousand years ago. 491 00:28:12,680 --> 00:28:13,850 But now. 492 00:28:13,850 --> 00:28:16,340 Back when Ramses the 11th was still in short pants. 493 00:28:16,340 --> 00:28:19,380 Ah you whipper snappers don't know how to take your time. 494 00:28:19,380 --> 00:28:24,140 They pursue me because I stole the secret of life. 495 00:28:24,140 --> 00:28:26,860 And I'm sorry to tell you it's the grapefruit diet. 496 00:28:26,860 --> 00:28:30,530 Every waking moment of my long life has been utter misery. 497 00:28:30,530 --> 00:28:34,330 And make it live. 498 00:28:34,330 --> 00:28:37,360 Ugh. His breath smells like a scarab beetle. 499 00:28:37,360 --> 00:28:44,100 Now I am dying. 500 00:28:44,100 --> 00:28:46,310 I cannot be saved, but. 501 00:28:46,310 --> 00:28:48,870 The secret it must be saved. 502 00:28:48,870 --> 00:28:51,350 So do you know anyone who is not an idiot? 503 00:28:51,350 --> 00:28:55,120 Gods bide their time. 504 00:28:55,120 --> 00:28:58,220 When they rise a hundred years from now. 505 00:28:58,220 --> 00:28:59,600 A thousand. 506 00:28:59,600 --> 00:29:01,780 Oh he acted with his scalp, nice. 507 00:29:01,780 --> 00:29:04,090 Secret of life may save human kind. 508 00:29:04,090 --> 00:29:05,820 I will teach it to you. 509 00:29:05,820 --> 00:29:07,640 Do you understand? 510 00:29:07,640 --> 00:29:09,510 I have a puppet. 511 00:29:09,510 --> 00:29:10,640 Yeah I see. 512 00:29:10,640 --> 00:29:12,530 I understand. 513 00:29:12,530 --> 00:29:15,690 Three thousand year old sorcerer from Egypt. 514 00:29:15,690 --> 00:29:20,470 And you want to teach me the secret of life? 515 00:29:20,470 --> 00:29:22,360 I like that they're unafraid to do comic 516 00:29:22,360 --> 00:29:25,880 takes directly to the camera in a horror movie. 517 00:29:25,880 --> 00:29:28,490 Don't you think, I mean after three thousand years. 518 00:29:28,490 --> 00:29:30,790 Would one more night matter? 519 00:29:30,790 --> 00:29:35,410 So how about when he dies, he uses the power to resurrect dead things 520 00:29:35,410 --> 00:29:36,910 On himself. 521 00:29:36,910 --> 00:29:38,380 Puppets. 522 00:29:38,380 --> 00:29:40,680 Okay puppets. That makes a lot more sense. 523 00:29:40,680 --> 00:29:44,160 It's the old man. 524 00:29:47,470 --> 00:29:49,720 Alright. Jeff Dunham dies first. 525 00:29:57,290 --> 00:29:59,620 Look over there young man. 526 00:29:59,620 --> 00:30:03,070 Hi. Ted Puppet. Damn glad to meet you. 527 00:30:03,070 --> 00:30:04,960 Whoa ho! 528 00:30:04,960 --> 00:30:07,530 Yeah that's right. Dead. 529 00:30:11,630 --> 00:30:17,440 Oh my god. I just realized how incredibly lame my puppets are. 530 00:30:17,440 --> 00:30:20,710 I have been wasting my life. 531 00:30:20,710 --> 00:30:22,770 This is the secret of life? 532 00:30:22,770 --> 00:30:25,470 Yep yep yep yep. Secret of life. 533 00:30:25,470 --> 00:30:27,900 They do not live as you do. As puppets. 534 00:30:27,900 --> 00:30:31,980 Now they are mere cells. 535 00:30:31,980 --> 00:30:36,340 The will that drives them, is mine. 536 00:30:36,340 --> 00:30:38,480 And I'm frankly pretty tapped out. 537 00:30:38,480 --> 00:30:41,550 So they're not gonna do much of anything but sit around in their boxer shorts. 538 00:30:41,550 --> 00:30:43,000 Sorry. 539 00:30:46,670 --> 00:30:50,870 The secret of life is very different. 540 00:30:50,870 --> 00:30:52,830 Duh! Very different! 541 00:30:52,830 --> 00:30:55,320 Precious. 542 00:30:55,320 --> 00:31:01,800 We can make your puppets truly live, live as men live. 543 00:31:01,800 --> 00:31:04,050 With souls and wills. 544 00:31:04,050 --> 00:31:07,400 Uh yeah. But it costs like eight dollars more per puppet. 545 00:31:07,400 --> 00:31:09,700 What are they doing? 546 00:31:09,700 --> 00:31:12,780 Carving signs of protection for your doors. 547 00:31:12,780 --> 00:31:18,580 That will make it harder for my enemies to find me. 548 00:31:18,580 --> 00:31:20,450 By his enemies he means, an old neighbor 549 00:31:20,450 --> 00:31:23,940 he bought lawn furniture from and still owes eighty bucks. 550 00:31:27,500 --> 00:31:31,130 Young man? 551 00:31:31,130 --> 00:31:34,250 Ugh. He's gonna talk sing a Village People song. 552 00:31:37,490 --> 00:31:40,000 I was once in your shoes. 553 00:31:40,000 --> 00:31:41,700 There is little time. 554 00:31:41,700 --> 00:31:43,960 Shall we begin? 555 00:31:43,960 --> 00:31:47,190 Why am I always looking up at your junk Gary? 556 00:31:47,190 --> 00:31:50,320 Here we go. Three seconds and you're already bitching. 557 00:31:50,320 --> 00:31:55,830 He has gone. 558 00:31:55,830 --> 00:31:58,480 Does this director also own plumbing business? 559 00:31:58,480 --> 00:32:02,530 I mean what's with all the loving shots of broken pipes? 560 00:32:02,530 --> 00:32:06,640 He has erected signs of protection. 561 00:32:06,640 --> 00:32:11,130 And also about a hundred signs to vote no on prop 46, whatever that is. 562 00:32:11,130 --> 00:32:17,910 He feels very strongly about it. 563 00:32:17,910 --> 00:32:22,320 Ah. I was on board until the old man starting making out with the puppets. 564 00:32:22,320 --> 00:32:26,970 Sometimes I think I must be going mad. 565 00:32:26,970 --> 00:32:31,090 What? What? 566 00:32:31,090 --> 00:32:34,240 I give you an opening like that and you don't take advantage of it? 567 00:32:34,240 --> 00:32:36,990 Think he just turned Irish for a second there. 568 00:32:44,980 --> 00:32:46,380 'Salright? 569 00:32:46,380 --> 00:32:48,700 'Salright. 570 00:32:48,700 --> 00:32:50,530 Heh eh, see? I still got it. 571 00:32:50,530 --> 00:32:51,930 Bring him inside. 572 00:32:51,930 --> 00:32:55,710 He's? 573 00:32:55,710 --> 00:32:57,450 Dead. Yes I know. 574 00:32:57,450 --> 00:32:59,790 No I was gonna say he's totally faking it. 575 00:32:59,790 --> 00:33:02,760 He's breathing his hot gross breath all over my hand. 576 00:33:02,760 --> 00:33:04,560 He's not even making an effort not to. 577 00:33:04,560 --> 00:33:07,230 What are you talking about? 578 00:33:07,230 --> 00:33:13,400 Did you think it was enough, merely to teach you theory? 579 00:33:13,400 --> 00:33:18,030 I'd like to learn his secret of how to slowly morph into old Merle Haggard. 580 00:33:18,030 --> 00:33:20,130 Think of it as a gift. 581 00:33:20,130 --> 00:33:22,950 A rebirth if that makes it easier for you. 582 00:33:22,950 --> 00:33:24,400 But in the name of everything holy. 583 00:33:24,400 --> 00:33:27,470 Please. Get him inside before somebody walks by. 584 00:33:27,470 --> 00:33:28,880 Quickly! 585 00:33:28,880 --> 00:33:30,240 It would have been quicker if you skipped 586 00:33:30,240 --> 00:33:32,800 your three minute soliloquy, but okay. 587 00:33:36,600 --> 00:33:40,380 Take it. 588 00:33:40,380 --> 00:33:44,180 A tool of the art, I give it to you. 589 00:33:44,180 --> 00:33:45,510 Careful. 590 00:33:45,510 --> 00:33:47,960 It once belonged to a very powerful sorcerer. 591 00:33:47,960 --> 00:33:50,660 And former roommate named Liberace. 592 00:33:53,850 --> 00:33:57,890 What it is, my brother. 593 00:34:05,390 --> 00:34:09,090 It usually goes in the urethra but since this is your first time. 594 00:34:13,670 --> 00:34:18,660 A ring does not matter. 595 00:34:18,660 --> 00:34:22,090 Why did we do it, you weird old fossil?! 596 00:34:22,090 --> 00:34:24,050 The same is true of the fluid. 597 00:34:24,050 --> 00:34:31,140 But our magic it serves merely as bridge for the life force. 598 00:34:31,140 --> 00:34:32,970 All my best teachers stood six inches from 599 00:34:32,970 --> 00:34:39,600 my face and whispered their lessons creepily in my ear. 600 00:34:39,600 --> 00:34:41,650 Wow. Yeah. This seems super complicated. 601 00:34:41,650 --> 00:34:44,240 Glad he's there to walk him through it. 602 00:34:48,040 --> 00:34:51,490 Now the words. 603 00:34:51,490 --> 00:34:54,410 Oh sorry. Thanks for evil puppet ring Mr. Absel. 604 00:34:54,410 --> 00:34:56,070 Not those words you idiot. 605 00:34:56,070 --> 00:34:58,520 Nick. 606 00:34:58,520 --> 00:35:00,300 Nologa. 607 00:35:00,300 --> 00:35:04,220 Halokman. 608 00:35:04,220 --> 00:35:08,850 This actually sounds less authentic than mecca lecca hai mecca hinie hoe. 609 00:35:12,780 --> 00:35:15,900 The real dark magic here is being done by 610 00:35:15,900 --> 00:35:20,800 his pumpkin ginger spice yankee candle. 611 00:35:20,800 --> 00:35:27,240 With experience as you grow stronger, you'll not have to say the words out loud. 612 00:35:27,240 --> 00:35:29,350 To think them will be enough. 613 00:35:29,350 --> 00:35:32,560 Oh. So like telling your wife you love her? 614 00:35:32,560 --> 00:35:35,670 There. See? 615 00:35:35,670 --> 00:35:39,280 Moisturizer. 616 00:35:46,170 --> 00:35:47,590 See? 617 00:35:47,590 --> 00:35:50,000 No. Sorry. What are we looking at? Yes I see! 618 00:35:50,000 --> 00:35:57,230 What have we trying to bring to life for the last ten minutes?! 619 00:35:57,230 --> 00:36:00,480 Um, is the clearly visible hand helping it move at all? 620 00:36:00,480 --> 00:36:04,350 Just a tad. 621 00:36:06,400 --> 00:36:08,240 It cannot speak of course. 622 00:36:08,240 --> 00:36:12,350 Yeah could you back up maybe half a step? You're a very close talker. 623 00:36:12,350 --> 00:36:16,210 Wow. Can this be right? 624 00:36:16,210 --> 00:36:18,920 To use men. Even dead men. 625 00:36:18,920 --> 00:36:21,870 Which camera's mine? Where do I look? This way? 626 00:36:21,870 --> 00:36:27,810 All men use other men, all life uses other life. 627 00:36:27,810 --> 00:36:30,190 This is simple. 628 00:36:30,190 --> 00:36:33,830 Ah yeah. This is quite the rich life you've given me. Thanks asshole. 629 00:36:33,830 --> 00:36:35,480 Simply a power. 630 00:36:35,480 --> 00:36:37,500 Use it for evil. 631 00:36:37,500 --> 00:36:39,440 It would be evil. 632 00:36:39,440 --> 00:36:41,440 Still can't find my eye line. Where do I? 633 00:36:41,440 --> 00:36:43,900 Use it for good. 634 00:36:43,900 --> 00:36:47,970 It will be good. 635 00:36:47,970 --> 00:36:51,600 Tick off all the good uses for living puppets could you please? 636 00:36:56,260 --> 00:36:58,200 Do you know me? 637 00:36:58,200 --> 00:37:00,400 That means "I do not." in puppet. 638 00:37:00,400 --> 00:37:03,550 Do you know what I have done? 639 00:37:08,260 --> 00:37:11,200 Have I harmed you? 640 00:37:11,200 --> 00:37:13,250 Guess the old guy's multiple brain hemorrhages 641 00:37:13,250 --> 00:37:16,100 from the beating are finally catching up with him. 642 00:37:16,100 --> 00:37:20,730 He held out pretty well. 643 00:37:20,730 --> 00:37:22,160 Spare some change or? 644 00:37:22,160 --> 00:37:23,640 Hofsa? What? 645 00:37:23,640 --> 00:37:25,760 Are you alright? 646 00:37:25,760 --> 00:37:29,020 No. I'm dying. I've told you that before. 647 00:37:29,020 --> 00:37:31,620 Would have been better to give the secret of eternal life to 648 00:37:31,620 --> 00:37:36,930 my pot smoking nephew who's always about to start a landscaping business. 649 00:37:36,930 --> 00:37:40,960 One day. 650 00:37:40,960 --> 00:37:43,730 Hey uh? Newly sentient puppet here. 651 00:37:43,730 --> 00:37:47,290 I've got a couple of questions for you guys. You know when you have a second. 652 00:37:47,290 --> 00:37:49,180 Yes. 653 00:37:49,180 --> 00:37:50,830 For instance I was in heaven enjoying 654 00:37:50,830 --> 00:37:53,620 eternal bliss with god and all the saints. Am I allowed to go back? 655 00:37:53,620 --> 00:37:55,540 Hello? 656 00:37:55,540 --> 00:38:01,680 Through the centuries, armies have fought and died for it. 657 00:38:01,680 --> 00:38:04,170 You've got a booger. Let me just uh get that. 658 00:38:04,170 --> 00:38:06,380 Do not waste it. 659 00:38:06,380 --> 00:38:10,650 Oh. One more thing. 660 00:38:10,650 --> 00:38:12,340 The beggar's body. 661 00:38:12,340 --> 00:38:14,410 Chop it for sausage. Feed it to the puppets. 662 00:38:14,410 --> 00:38:15,820 Hey! 663 00:38:15,820 --> 00:38:18,930 Would be better if you took it back outside. 664 00:38:18,930 --> 00:38:23,160 That's all. 665 00:38:23,160 --> 00:38:26,660 He'll be stiff by morning. we can use him as a toboggan. 666 00:38:33,050 --> 00:38:36,550 Don't you judge me! Kindling. 667 00:38:36,550 --> 00:38:39,500 I must take you outside my friend. 668 00:38:47,000 --> 00:38:49,560 Ugh. Hope he doesn't think he's gonna bury that guy. 669 00:38:49,560 --> 00:38:52,410 Because let me tell you, digging a grave in the winter is hard. 670 00:38:52,410 --> 00:38:58,610 I mean I've heard. 671 00:38:58,610 --> 00:39:02,350 Do some curls brau! It's always time for tonin'! 672 00:39:08,820 --> 00:39:11,780 Whoo. Well. Good thing today's pick up day. 673 00:39:19,320 --> 00:39:23,750 Les hoo! Les hoo! Hoo woo woo! 674 00:39:28,960 --> 00:39:34,140 Wow. The coyotes went right to town on that body. 675 00:39:34,140 --> 00:39:36,690 Where have you gone? 676 00:39:39,680 --> 00:39:42,030 Please come back. Please. 677 00:39:42,030 --> 00:39:46,330 Ah. It's so hard to be a single parent to black magic puppets. 678 00:39:52,990 --> 00:39:55,960 Andre. A new fragrance from Vince McMahon. 679 00:39:55,960 --> 00:39:57,880 Can you hear me? 680 00:39:57,880 --> 00:40:00,030 Where are you hiding? 681 00:40:03,380 --> 00:40:05,610 I don't mean to hurt you. 682 00:40:05,610 --> 00:40:09,140 I just want to turn you into a real boy named Denny. 683 00:40:09,140 --> 00:40:12,690 Please stop it. 684 00:40:16,230 --> 00:40:19,280 Frozen blood. They should get some salt on that. 685 00:40:21,820 --> 00:40:23,440 Come back. 686 00:40:23,440 --> 00:40:25,710 Please, come back. 687 00:40:29,410 --> 00:40:30,860 Oh what a great night. 688 00:40:30,860 --> 00:40:34,260 I even found five francs on that dead bum across the road. 689 00:40:39,270 --> 00:40:43,950 Goodness. I liked this girl before she started acting like a big hussy! 690 00:40:43,950 --> 00:40:47,850 Blast it. 691 00:40:47,850 --> 00:40:52,900 Alright fine. I'm getting the damn glue traps. 692 00:41:01,470 --> 00:41:07,530 He's so dreamy. Like an Anne Rice Ken doll. 693 00:41:07,530 --> 00:41:08,780 Oh it's? 694 00:41:08,780 --> 00:41:11,490 Ilsa. I hope I... 695 00:41:11,490 --> 00:41:13,020 Well I can see I didn't wake you? 696 00:41:13,020 --> 00:41:14,370 Oh no no. 697 00:41:14,370 --> 00:41:16,370 You mean those aren't his PJs? 698 00:41:16,370 --> 00:41:18,250 Oh please. 699 00:41:18,250 --> 00:41:20,800 I hope you don't mind my coming. 700 00:41:20,800 --> 00:41:22,510 I wanted to. 701 00:41:22,510 --> 00:41:23,880 Uh well get a refund. 702 00:41:23,880 --> 00:41:25,670 Yeah. Figured. Happens a lot. 703 00:41:25,670 --> 00:41:27,000 I would have come to the performance. 704 00:41:27,000 --> 00:41:30,770 But sometimes it's rather difficult for me to get away from, from home. 705 00:41:30,770 --> 00:41:32,960 No of course. I'm glad you came. 706 00:41:32,960 --> 00:41:34,660 But you see. 707 00:41:34,660 --> 00:41:36,150 How is he? 708 00:41:36,150 --> 00:41:39,680 Okay! The Amway pitch will start in three, two, one. 709 00:41:39,680 --> 00:41:41,320 That poor old man. 710 00:41:41,320 --> 00:41:42,730 Is he any better? 711 00:41:42,730 --> 00:41:44,210 Oh he's. He's fine. 712 00:41:44,210 --> 00:41:46,740 That's good. I was rather worried. 713 00:41:46,740 --> 00:41:50,060 He had that haunted by an elder god look. 714 00:41:50,060 --> 00:41:52,900 Asleep now of course. 715 00:41:52,900 --> 00:41:55,920 I have a confession to make. 716 00:41:55,920 --> 00:41:58,870 A confession? 717 00:41:58,870 --> 00:42:00,410 Yes. 718 00:42:00,410 --> 00:42:02,750 Well have you ever heard of puppet Ophelia? 719 00:42:02,750 --> 00:42:04,780 Didn't come only to ask about the old man. 720 00:42:04,780 --> 00:42:07,100 I came to see you. 721 00:42:07,100 --> 00:42:09,630 See me? 722 00:42:09,630 --> 00:42:12,660 Yes I'm sure that's rather shocking. 723 00:42:12,660 --> 00:42:14,900 It is. She could do WAY better. 724 00:42:14,900 --> 00:42:19,350 A virtual stranger. Or perhaps not. 725 00:42:19,350 --> 00:42:22,400 After all you are in the theater. 726 00:42:22,400 --> 00:42:24,420 I don't find it shocking at all. 727 00:42:24,420 --> 00:42:26,280 Very glad you came. 728 00:42:26,280 --> 00:42:29,740 Did you know you have two bats tangled up in your hat? 729 00:42:29,740 --> 00:42:32,630 I have to go. I'm sorry. 730 00:42:32,630 --> 00:42:34,870 Yes it's late you see. And I'm very busy. 731 00:42:34,870 --> 00:42:37,550 Also I'm thinking of moving to bigger place man. 732 00:42:37,550 --> 00:42:39,750 I'm making some good money. 733 00:42:39,750 --> 00:42:41,850 Seems like my fault. 734 00:42:41,850 --> 00:42:43,550 Very busy. 735 00:42:43,550 --> 00:42:45,500 Please it's not that. 736 00:42:45,500 --> 00:42:47,480 The old man is asleep. 737 00:42:47,480 --> 00:42:50,430 Seems like it's not the first time someone used that excuse on her. 738 00:42:50,430 --> 00:42:53,420 I don't understand. 739 00:42:53,420 --> 00:42:55,840 No really. There's nothing to understand. 740 00:42:55,840 --> 00:42:58,110 You certainly owe me no explanation. 741 00:42:58,110 --> 00:43:00,430 We really don't know each other at all. 742 00:43:00,430 --> 00:43:04,640 If I can't stay, I guess I'll just go tell the cops about the body I saw you dump. 743 00:43:04,640 --> 00:43:07,480 Hardly compare with your expertise. 744 00:43:07,480 --> 00:43:09,330 Please. 745 00:43:09,330 --> 00:43:10,870 Listen to me. 746 00:43:10,870 --> 00:43:13,750 I can't explain, but I'm very glad you came. 747 00:43:13,750 --> 00:43:18,150 Oh he was stalling for time while he called security on her. 748 00:43:22,790 --> 00:43:24,780 No don't! 749 00:43:24,780 --> 00:43:26,080 Stop. No. 750 00:43:26,080 --> 00:43:28,680 Don't punch this jerk who rejected me in the nuts I beg you. 751 00:43:28,680 --> 00:43:31,790 Oh! 752 00:43:31,790 --> 00:43:37,050 Puppet's hoping that guy whips out his own puppet. 753 00:43:37,050 --> 00:43:38,940 You have no right to do this! 754 00:43:38,940 --> 00:43:40,700 Please mademoiselle. 755 00:43:40,700 --> 00:43:42,480 No secrets. 756 00:43:42,480 --> 00:43:44,380 You'll pay for this. 757 00:43:44,380 --> 00:43:45,770 Oh mademoiselle 758 00:43:45,770 --> 00:43:47,520 I have already been paid. 759 00:43:47,520 --> 00:43:50,400 No you'll PAY for it. Not get. Oh forget it. 760 00:43:50,400 --> 00:43:52,970 Keep your hands off her! Oh! 761 00:43:52,970 --> 00:43:57,410 You are not going to put up a struggle are you Mademoiselle? 762 00:43:57,410 --> 00:43:59,610 Please take the mademoiselle. 763 00:43:59,610 --> 00:44:04,240 And don't let her talk you into stopping at White Castle this time. 764 00:44:10,480 --> 00:44:13,980 Stop! You're knocking the beads off my brocade! 765 00:44:13,980 --> 00:44:17,090 You bastard! What are you going to do with her? 766 00:44:17,090 --> 00:44:20,640 And as for the young monsieur. 767 00:44:20,640 --> 00:44:23,340 He was practicing that the whole ride over. 768 00:44:23,340 --> 00:44:25,920 Oh! 769 00:44:25,920 --> 00:44:28,960 Take him. 770 00:44:28,960 --> 00:44:31,960 He learned that from the landlord in Dirty Work. 771 00:44:31,960 --> 00:44:35,060 Ah heh. Where am I? 772 00:44:47,180 --> 00:44:49,420 Good thing she wore her crampons. 773 00:44:49,420 --> 00:44:51,940 I hope you don't expect an apology. 774 00:44:51,940 --> 00:44:54,080 I'm NOT sorry! 775 00:44:54,080 --> 00:44:59,100 I'm not a child anymore and you had no right to send this, this watch dog of yours. 776 00:44:59,100 --> 00:45:02,530 Watch wog? That's Routrageous! 777 00:45:02,530 --> 00:45:04,690 Please leave us. 778 00:45:04,690 --> 00:45:08,940 Yes sir. 779 00:45:08,940 --> 00:45:14,330 Ahh. Just when I was really on a roll with my NCIS fan fic. 780 00:45:14,330 --> 00:45:16,000 Ilsa? 781 00:45:16,000 --> 00:45:18,270 I'm extremely disappointed in you. 782 00:45:18,270 --> 00:45:22,410 If you do not wish to be treated like a child, you shouldn't behave like one. 783 00:45:22,410 --> 00:45:25,260 I know you got play doh in the carpet again. 784 00:45:25,260 --> 00:45:26,740 Growing up to do. 785 00:45:26,740 --> 00:45:28,790 And I'm afraid Paris is not the place to do it. 786 00:45:28,790 --> 00:45:32,710 At the end of the week I'm going to return you to Geneva. 787 00:45:32,710 --> 00:45:35,960 As soon as I find out how close it is to the Swiss border. 788 00:45:35,960 --> 00:45:39,830 In the meantime, of course, you will not be permitted to leave the embassy. 789 00:45:39,830 --> 00:45:43,520 Father, I swear to you. 790 00:45:43,520 --> 00:45:46,000 I'm sorry Ilsa. My mind is made up. 791 00:45:46,000 --> 00:45:48,040 Good evening. 792 00:45:48,040 --> 00:45:51,700 Get some sleep. I want you looking nice for the purity ball tomorrow. 793 00:45:51,700 --> 00:45:54,240 Father! 794 00:45:54,240 --> 00:45:59,160 Good, evening! 795 00:45:59,160 --> 00:46:02,850 Within a week Switzerland would declare a war on all puppets worldwide. 796 00:46:11,620 --> 00:46:15,720 That lets the servants know to start fluffing his shapely body pillow Josephine. 797 00:46:15,720 --> 00:46:18,750 Who are you? 798 00:46:18,750 --> 00:46:21,620 Why are you doing this? 799 00:46:21,620 --> 00:46:25,090 Why does this happen to me after every show? 800 00:46:25,090 --> 00:46:27,150 Excuse me young man but I'm rather tired. 801 00:46:27,150 --> 00:46:29,860 It is past my bedtime. 802 00:46:29,860 --> 00:46:32,530 I would be asleep, were it not for the fact 803 00:46:32,530 --> 00:46:35,210 that my daughter disappeared earlier this evening. 804 00:46:35,210 --> 00:46:39,180 If I say anything freaky, it's strictly the ambien talking. 805 00:46:39,180 --> 00:46:42,870 And I fully intend for the few days that she's in Paris, 806 00:46:42,870 --> 00:46:46,160 That she remains safe. 807 00:46:46,160 --> 00:46:48,560 I have commissioned a giant mason jar for her 808 00:46:48,560 --> 00:46:50,600 and poked plenty of holes in the lid. 809 00:46:50,600 --> 00:46:52,910 I bid you good night. 810 00:46:52,910 --> 00:46:55,510 And good lesson. 811 00:46:55,510 --> 00:46:56,890 Clown. 812 00:46:56,890 --> 00:47:00,420 Clowns are a completely different branch of commedia dell'arte idiot! 813 00:47:00,420 --> 00:47:05,010 Stick to your actresses! 814 00:47:05,010 --> 00:47:07,520 And your street whores. 815 00:47:07,520 --> 00:47:12,070 Street horse! The crime fighting horse with a heart of gold. Street horse! 816 00:47:17,400 --> 00:47:21,800 Man I wonder how much longer I can convince my parents I'm in law school? 817 00:47:28,110 --> 00:47:32,330 Oh! Not the horse signal? Now how are they gonna summon street horse? 818 00:47:32,330 --> 00:47:33,890 Street horse! 819 00:47:33,890 --> 00:47:36,550 I feel him. Feel him. 820 00:47:36,550 --> 00:47:39,390 He is weak. And he's close. 821 00:47:39,390 --> 00:47:43,580 I'm picking up that weird old man beef stew smell you know. 822 00:47:43,580 --> 00:47:45,060 Time to kill. 823 00:47:45,060 --> 00:47:48,910 To kill. 824 00:47:48,910 --> 00:47:50,380 Come. 825 00:47:50,380 --> 00:47:55,810 We shall prepare with some stretches and light calisthenics. 826 00:47:59,470 --> 00:48:01,250 He could not have gone far. 827 00:48:01,250 --> 00:48:03,170 He's a bit of a homebody. 828 00:48:03,170 --> 00:48:05,240 We have driven him to ground. 829 00:48:05,240 --> 00:48:07,430 Now. 830 00:48:07,430 --> 00:48:08,990 We must dig him out. 831 00:48:08,990 --> 00:48:14,580 Take him out. 832 00:48:14,580 --> 00:48:16,010 But how? 833 00:48:16,010 --> 00:48:18,700 The time has come for us to gather. 834 00:48:18,700 --> 00:48:21,500 Above. 835 00:48:21,500 --> 00:48:26,330 Above. The rim! Cue montage of sick three sixty mummy dunks. 836 00:48:31,850 --> 00:48:34,900 Yeah, you know Gepetto was always passing out in the snow too. 837 00:48:34,900 --> 00:48:41,490 It's a puppeteer tradition. 838 00:48:41,490 --> 00:48:46,210 Must have gotten a concussion in his stomach, brain? 839 00:48:53,330 --> 00:49:00,440 Ah. the legendary urban forests of gay Paris. 840 00:49:00,440 --> 00:49:02,640 Heh. Yeah meant to do that folks. 841 00:49:02,640 --> 00:49:04,170 Getting beat unconscious and dragged into the woods 842 00:49:04,170 --> 00:49:08,240 All part of the plan! 843 00:49:08,240 --> 00:49:12,390 Where the hell is my puppet lube? 844 00:49:12,390 --> 00:49:14,720 I can't stick my hand in dry. 845 00:49:14,720 --> 00:49:16,440 Valentin, is the door repaired? 846 00:49:16,440 --> 00:49:17,950 Yes. 847 00:49:17,950 --> 00:49:21,490 My skills were able to encompass this heroic enterprise. 848 00:49:25,620 --> 00:49:31,500 It's Judge Doom and his brother bailiff Doom! 849 00:49:31,500 --> 00:49:38,240 Monsieur Anderson? 850 00:49:38,240 --> 00:49:43,760 You guys here to fix the HVAC intake or? 851 00:49:43,760 --> 00:49:45,160 Hmm. 852 00:49:45,160 --> 00:49:47,170 What the devil do you think are doing? 853 00:49:47,170 --> 00:49:49,800 Oh no. Mummies. 854 00:49:49,800 --> 00:49:51,320 What? How can you tell? 855 00:49:51,320 --> 00:49:53,180 Well this is clearly mummy magic. 856 00:49:53,180 --> 00:49:58,120 That's such a big assumption to make. 857 00:49:58,120 --> 00:50:02,550 They killed him with a soap opera dream sequence effect. 858 00:50:07,870 --> 00:50:10,510 Mummy blast! 859 00:50:10,510 --> 00:50:12,060 Nobody knows that's a thing! 860 00:50:12,060 --> 00:50:13,760 I do. 861 00:50:17,370 --> 00:50:19,250 Heh eh. I haven't had this much fun since that 862 00:50:19,250 --> 00:50:24,460 priest pulled my brain out through my nose. 863 00:50:24,460 --> 00:50:27,260 Oh no! A mummy got him! 864 00:50:27,260 --> 00:50:29,300 Yeah see? 865 00:50:35,300 --> 00:50:39,210 They look like the Shelbyville version of the Droogs. 866 00:50:43,650 --> 00:50:45,520 Hey, you okay man? 867 00:50:51,630 --> 00:50:55,780 Oh no! A bootleg Dr. Teeth pinata, behind him! 868 00:50:55,780 --> 00:50:57,570 Wow. 869 00:51:03,650 --> 00:51:05,720 Oh no! His hand! 870 00:51:05,720 --> 00:51:07,300 He needs that for holding straight out in front of 871 00:51:07,300 --> 00:51:09,750 him as he lurches towards his victims! 872 00:51:14,310 --> 00:51:17,510 Ah. I guess it turns out that undead super beings versus 873 00:51:17,510 --> 00:51:22,110 french puppeteers is not the even match up I assumed it would be. 874 00:51:27,850 --> 00:51:30,100 Where the hell's the beer man? 875 00:51:34,540 --> 00:51:37,810 This puppet show is Punch and Ju Die! 876 00:51:37,810 --> 00:51:39,940 Thanks Arnold. 877 00:51:39,940 --> 00:51:42,220 You bet. 878 00:51:46,290 --> 00:51:49,080 So the puppet troop, just keeps a loaded 879 00:51:49,080 --> 00:51:51,590 pistol in their dressing room at all times? 880 00:51:55,000 --> 00:52:00,630 Oh what could possibly have affected my aim? 881 00:52:04,180 --> 00:52:07,820 Well this is the closest thing to groupies any puppeteer has ever had. 882 00:52:14,460 --> 00:52:18,920 Nick's cousin Pierre Fury brought disgrace to the family name. 883 00:52:25,130 --> 00:52:28,390 At last. The rats have come for the light. 884 00:52:28,390 --> 00:52:32,050 That common saying about that behavior rats are known for. 885 00:52:32,050 --> 00:52:34,920 Yeah, coming for the light. 886 00:52:34,920 --> 00:52:37,790 Your powers cannot match ours. 887 00:52:37,790 --> 00:52:41,600 You must die thief. 888 00:52:41,600 --> 00:52:43,030 Yeah Roger. We covered that. 889 00:52:43,030 --> 00:52:44,670 Roger, covered that. 890 00:52:44,670 --> 00:52:46,600 Roger. 891 00:52:46,600 --> 00:52:49,480 But not at your hands. 892 00:52:49,480 --> 00:52:54,230 Sutek will not lay claim to my death. 893 00:52:57,210 --> 00:53:00,410 He's overdosing on pure grapelicious flavor. 894 00:53:05,130 --> 00:53:09,170 Gah! I thought that was the teleport to safety spell. 895 00:53:12,580 --> 00:53:16,000 I think he's dead. 896 00:53:16,000 --> 00:53:20,200 Okay what's next? Who's up for fresh baguettes huh? 897 00:53:20,200 --> 00:53:22,310 Oh praise to Sutek! 898 00:53:22,310 --> 00:53:27,320 Oh praise to Sutek! Oh praise to Sutek! 899 00:53:27,320 --> 00:53:30,010 Take it off! 900 00:53:34,770 --> 00:53:39,610 Okay now keep in mind, that the old guy is telling this story to a puppet. 901 00:53:39,610 --> 00:53:42,660 So I looked over my shoulder for some reason as I slowly 902 00:53:42,660 --> 00:53:49,360 approached the theater. I was limping kind of badly. Took the hand rail. 903 00:53:49,360 --> 00:53:56,740 Oh no. I don't have positive associations with Mark and staircases. 904 00:53:56,740 --> 00:53:59,110 Oh man. 905 00:54:04,050 --> 00:54:05,320 Ah. 906 00:54:05,320 --> 00:54:08,510 Why couldn't this have happened to Owen Wilson in Midnight in Paris? 907 00:54:11,930 --> 00:54:13,970 My god! Are the puppets okay? 908 00:54:20,670 --> 00:54:23,150 You guys ate those expired Snow Caps 909 00:54:23,150 --> 00:54:25,650 from the concession stand, didn't you? 910 00:54:32,940 --> 00:54:36,600 Huh. I didn't think our performance was that bad. 911 00:54:43,300 --> 00:54:46,350 This is all Lisa's fault! 912 00:54:52,360 --> 00:54:56,960 He's gonna go FULL Liam Neeson. Liam Neeson's cameo in Ted 2 that is. 913 00:54:56,960 --> 00:54:59,020 Wow. 914 00:55:07,360 --> 00:55:09,480 Several people, devastated. 915 00:55:15,420 --> 00:55:19,720 So he went out and hung that sign before he got rid of the bodies? 916 00:55:19,720 --> 00:55:25,100 Interesting. 917 00:55:25,100 --> 00:55:32,540 Okay. Move this guy five feet then go out and hang a no refund sign. 918 00:55:32,540 --> 00:55:35,020 Okay. Now that I know THIS chapter of 919 00:55:35,020 --> 00:55:38,350 Toulon's back story, the scene in Puppet Master versus Demonic Toys Rumble in the 920 00:55:38,350 --> 00:55:42,470 Toy Box, where Robert gets attacked by Baby Oopsie Daisy, take on an entirely 921 00:55:42,470 --> 00:55:44,200 new meaning for me. 922 00:55:44,200 --> 00:55:45,600 Oh yeah? What meaning is that? 923 00:55:45,600 --> 00:55:48,190 It really sucks. 924 00:55:48,190 --> 00:55:50,030 I'm sorry my friends. 925 00:55:50,030 --> 00:55:52,590 I'm sorry I failed you. 926 00:55:52,590 --> 00:55:55,770 And I'm sorry that I need your help. 927 00:55:55,770 --> 00:55:57,760 That's how I start every email. 928 00:55:57,760 --> 00:55:59,640 Vengeance may not be the most noble 929 00:55:59,640 --> 00:56:02,220 reason for leaving, but for now 930 00:56:02,220 --> 00:56:04,720 it is all I have. 931 00:56:04,720 --> 00:56:07,470 Hell yeah. We're about to see some revenge puppeting! 932 00:56:12,300 --> 00:56:14,980 Professor X cut wolverine's budget. 933 00:56:14,980 --> 00:56:16,410 What about Cerebro? 934 00:56:16,410 --> 00:56:17,980 Magneto. 935 00:56:26,490 --> 00:56:29,110 Okay who said hieroglyphics suck? 936 00:56:33,730 --> 00:56:36,910 It is he. 937 00:56:36,910 --> 00:56:38,150 Cookies? 938 00:56:38,150 --> 00:56:39,620 No. 939 00:56:39,620 --> 00:56:42,180 It is another. 940 00:56:42,180 --> 00:56:43,590 Hey guys? 941 00:56:43,590 --> 00:56:45,990 If I'm ever brutally murdered at least mourn me for a day or so, 942 00:56:45,990 --> 00:56:48,720 before using my blood to bring puppets to life please. 943 00:56:48,720 --> 00:56:53,490 Eh no deal. 944 00:56:53,490 --> 00:56:57,020 That thief has given our secret of life to another. 945 00:56:57,020 --> 00:56:58,570 Remember there's no rule that says you 946 00:56:58,570 --> 00:57:04,630 can't give the secret of life to a dog! 947 00:57:04,630 --> 00:57:09,030 I've got a ham sandwich for lunch. May as well try to bring that to life too. 948 00:57:09,030 --> 00:57:11,410 Then another must die. 949 00:57:11,410 --> 00:57:12,900 Another must die. 950 00:57:12,900 --> 00:57:14,130 Stop repeating me. 951 00:57:14,130 --> 00:57:15,330 Stop repeating me. 952 00:57:15,330 --> 00:57:17,280 I'm an idiot. Yeah you are. 953 00:57:17,280 --> 00:57:19,670 Oh dammit! Come! 954 00:57:22,390 --> 00:57:24,490 Three thousand year old demons waiting 955 00:57:24,490 --> 00:57:27,660 in line to purchase train tickets. Puppet Master! 956 00:57:32,850 --> 00:57:37,060 And you shall protect my marshmellowy breakfast cereal. 957 00:57:42,150 --> 00:57:44,310 He doesn't question his need for a puppet army. 958 00:57:44,310 --> 00:57:47,330 He just immediately starts creating it. 959 00:57:51,860 --> 00:57:56,700 Oh life burns faster! Obey your master! Master! 960 00:58:01,700 --> 00:58:03,130 You know what's amazing? 961 00:58:03,130 --> 00:58:06,260 This is still not one of the worst three prequels I've ever seen. 962 00:58:06,260 --> 00:58:12,290 Yeah, wow. 963 00:58:12,290 --> 00:58:14,430 Drill man, from Mega Man Four. 964 00:58:14,430 --> 00:58:17,910 Just doing a little side work for Dr Wiley. 965 00:58:23,900 --> 00:58:27,060 His thoughts drift to his brother. The respected orthodontist. 966 00:58:33,730 --> 00:58:37,520 The old guy neglected to tell him that step two 967 00:58:37,520 --> 00:58:41,590 is carving detailed genitals for all the puppets. 968 00:58:45,600 --> 00:58:49,300 They're uh, not really gonna show him doing this with every body are they? 969 00:58:49,300 --> 00:58:51,810 Boy. 970 00:58:57,240 --> 00:59:00,670 Brother has a family. Given the key to the city. 971 00:59:00,670 --> 00:59:04,320 Money in the bank. 972 00:59:06,770 --> 00:59:08,670 Is this like if the teachers in Setting Up a Room were 973 00:59:08,670 --> 00:59:11,850 harvesting blood from the children instead of putting away blocks. 974 00:59:16,030 --> 00:59:18,410 Injecting a marinade really helps keep your puppet moist. 975 00:59:18,410 --> 00:59:21,070 Even after hours in the oven. 976 00:59:25,500 --> 00:59:32,630 This is like watching a remake of Trainspotting with an all puppet cast. 977 00:59:32,630 --> 00:59:41,100 This is now delicately I handle my collection of Madballs action figures. 978 00:59:47,070 --> 00:59:49,850 His puppets all look irritated that they weren't made better. 979 00:59:49,850 --> 00:59:52,430 Don't blame them. 980 00:59:54,880 --> 00:59:56,490 So where does arranging your death puppets 981 00:59:56,490 --> 00:59:58,990 fall on Maslow's hierarchy of needs? 982 01:00:02,870 --> 01:00:05,270 Nick 983 01:00:05,270 --> 01:00:06,770 Narloca. 984 01:00:06,770 --> 01:00:08,500 Just FYI guys. Doing this will get you kicked out 985 01:00:08,500 --> 01:00:11,660 of an American Girl doll store real fast! 986 01:00:11,660 --> 01:00:15,510 Nick. 987 01:00:15,510 --> 01:00:17,670 Narlaca. 988 01:00:17,670 --> 01:00:20,640 He memorized the bring a puppet to life spell already? 989 01:00:20,640 --> 01:00:23,320 Still keep a cheat sheet of my kid's names. 990 01:00:25,730 --> 01:00:27,680 Nick. 991 01:00:27,680 --> 01:00:30,600 Narlaca. 992 01:00:30,600 --> 01:00:33,110 Hey. So Narlaca is my main takeaway from this scene. 993 01:00:33,110 --> 01:00:35,550 That's what I'm getting too. 994 01:00:35,550 --> 01:00:38,700 Lafarla. 995 01:00:38,700 --> 01:00:41,830 Yeah Larfarla is trash! Get back to Narlaca! 996 01:00:41,830 --> 01:00:43,990 Whoo! Narlaca! 997 01:00:43,990 --> 01:00:46,450 Yeah! 998 01:00:46,450 --> 01:00:49,760 I'm ALIVE! Oh damn, am I early? 999 01:01:05,110 --> 01:01:08,300 Well. Gotta get to that Doctor Octogon album cover shoot. 1000 01:01:12,230 --> 01:01:16,100 Uh! A puppet! 1001 01:01:21,960 --> 01:01:24,260 What's a guy gotta do for some googly eyes? 1002 01:01:24,260 --> 01:01:26,120 My friend. 1003 01:01:26,120 --> 01:01:29,220 You've returned. 1004 01:01:29,220 --> 01:01:31,070 You're not frightened anymore? 1005 01:01:31,070 --> 01:01:33,630 Nah. Watching those brutal murders really calmed me down. 1006 01:01:33,630 --> 01:01:37,850 I wish I wasn't. 1007 01:01:37,850 --> 01:01:41,250 Hofsa? 1008 01:01:41,250 --> 01:01:43,710 Smmmmmokin! 1009 01:01:43,710 --> 01:01:45,560 What I've said. 1010 01:01:49,650 --> 01:01:51,960 Just pretend you understood him. 1011 01:01:51,960 --> 01:01:54,820 Blade? 1012 01:01:54,820 --> 01:01:57,640 Yeah but I pay my taxes. Heh heh. 1013 01:02:03,160 --> 01:02:05,420 Drill Sergeant? 1014 01:02:05,420 --> 01:02:08,910 Okay that name sucks. I want to be Blade. 1015 01:02:08,910 --> 01:02:12,110 Dr. Death. 1016 01:02:12,110 --> 01:02:16,820 He has a Ph.D in Romanian art but still makes everyone call him doctor. 1017 01:02:16,820 --> 01:02:18,980 Cyclops. 1018 01:02:18,980 --> 01:02:24,280 Wow. You up all night workshopping that one pal? 1019 01:02:24,280 --> 01:02:26,290 And no longer my master. 1020 01:02:26,290 --> 01:02:30,740 Will you follow me? 1021 01:02:32,160 --> 01:02:34,090 As long as you promise to carve us a few chicks. 1022 01:02:39,860 --> 01:02:44,730 We shall be avengers. 1023 01:02:44,730 --> 01:02:47,350 Not the good kind. The Uma Thurman kind. 1024 01:02:47,350 --> 01:02:49,190 Ooo. Yuck. 1025 01:02:49,190 --> 01:02:53,410 We shall be destroyers of evil. 1026 01:02:53,410 --> 01:02:56,050 Very short very slow evil. 1027 01:02:56,050 --> 01:02:57,870 Let's begin. 1028 01:03:02,830 --> 01:03:05,480 We cannot remain here. 1029 01:03:05,480 --> 01:03:09,500 It is no longer safe and there will be too many questions I cannot answer. 1030 01:03:09,500 --> 01:03:13,510 For instance, which door in The Room leads to the outside? 1031 01:03:13,510 --> 01:03:16,530 Did not come face to face with your killers without protection. 1032 01:03:16,530 --> 01:03:21,260 Ow. I just came to life. I think I'm doing okay! 1033 01:03:21,260 --> 01:03:23,750 When Blade here is finished we will leave. 1034 01:03:23,750 --> 01:03:26,580 We will hop on a very small model train. 1035 01:03:26,580 --> 01:03:28,750 In Egypt there aren't too many ways for them to go. 1036 01:03:28,750 --> 01:03:30,540 We will find them. 1037 01:03:30,540 --> 01:03:33,080 I promise you. 1038 01:03:37,330 --> 01:03:39,090 Finished? 1039 01:03:39,090 --> 01:03:40,600 Uh yep! 1040 01:03:40,600 --> 01:03:42,100 Ha ha. Gonna be so mad when he realizes that's 1041 01:03:42,100 --> 01:03:45,150 the chinese character for urinal puck! 1042 01:03:45,150 --> 01:03:48,320 Lacking in amenities I fear. 1043 01:03:48,320 --> 01:03:53,270 But by far, the least conspicuous means of transportation. 1044 01:03:53,270 --> 01:03:59,440 Now let's hop in my bright yellow PT cruiser. 1045 01:04:06,860 --> 01:04:09,720 You've come looking for me? 1046 01:04:09,720 --> 01:04:13,140 Ah. Future puppet master. Current master of the obvious. 1047 01:04:22,080 --> 01:04:26,410 Hey. Who wants a very small circumcision? 1048 01:04:26,410 --> 01:04:28,440 Not so easy to kill me? 1049 01:04:32,780 --> 01:04:35,170 Down on your knees thief. 1050 01:04:35,170 --> 01:04:38,020 Bow down before the god you mocked. 1051 01:04:38,020 --> 01:04:43,580 Calling him diety poopy pants then septic! 1052 01:04:47,950 --> 01:04:52,190 Oh! 1053 01:04:52,190 --> 01:04:57,190 Okay maybe I can be convinced to bow down to some evil. 1054 01:04:57,190 --> 01:04:59,920 Easy to kill. 1055 01:05:05,840 --> 01:05:08,940 Dear Puppethouse forum, I never thought this would happen to me. 1056 01:05:08,940 --> 01:05:15,060 But one night. 1057 01:05:15,060 --> 01:05:18,930 That's me anytime I try to open a Capri Sun. 1058 01:05:26,930 --> 01:05:29,380 Oh. Maybe if I puncture the bottom of the pouch? 1059 01:05:29,380 --> 01:05:31,910 Dammit I just want some juice! 1060 01:05:39,850 --> 01:05:44,010 Yeah see. 1061 01:05:44,010 --> 01:05:46,370 This is why you put the vengeful spirits of your 1062 01:05:46,370 --> 01:05:49,800 murdered friends into something taller than a roomba. 1063 01:06:00,140 --> 01:06:04,480 Your health insurer's bronze plan ladies and gentlemen! 1064 01:06:12,400 --> 01:06:16,760 That's for dressing like Leave On Era Elton John. 1065 01:06:20,900 --> 01:06:25,560 And so. Puppets I scooted away on my bottom. 1066 01:06:25,560 --> 01:06:29,520 Then the main mummy threw a pipe. Are you even listening puppets? 1067 01:06:29,520 --> 01:06:31,910 I'm trying to frame a story here. 1068 01:06:40,260 --> 01:06:43,110 If there's one thing every puppet show needs functioning fire arms. 1069 01:06:43,110 --> 01:06:46,030 For the audience? 1070 01:06:46,030 --> 01:06:47,870 Yeah. 1071 01:06:51,140 --> 01:06:54,700 Oh man. Building manager's gonna be pissed. 1072 01:06:59,210 --> 01:07:01,120 I think we will leave Paris my friends. 1073 01:07:01,120 --> 01:07:05,120 There is nothing more for us here now. 1074 01:07:05,120 --> 01:07:08,920 Nothing more. 1075 01:07:08,920 --> 01:07:11,670 Dr Death and I are in love. 1076 01:07:18,630 --> 01:07:22,130 Yeah. Best just to assume they're dead. Good job. 1077 01:07:25,350 --> 01:07:27,400 Rise! 1078 01:07:27,400 --> 01:07:30,870 Obey! Live again! 1079 01:07:30,870 --> 01:07:34,780 Do you think you dinks can handle that? 1080 01:07:34,780 --> 01:07:39,950 What the? 1081 01:07:39,950 --> 01:07:43,040 Ugh. Uh. Alright. No more formaldehyde. 1082 01:07:43,040 --> 01:07:46,740 Time to make some serious changes in my life. 1083 01:07:46,740 --> 01:07:49,500 That one's useless. 1084 01:07:49,500 --> 01:07:52,380 He can not be brought back again. 1085 01:07:52,380 --> 01:07:55,730 We can no longer afford his per diem. 1086 01:07:55,730 --> 01:07:58,380 The thief Afzel is dead. 1087 01:07:58,380 --> 01:08:00,630 Life? 1088 01:08:00,630 --> 01:08:02,200 Make no excuses. 1089 01:08:02,200 --> 01:08:03,630 You have failed me. 1090 01:08:03,630 --> 01:08:05,400 We have failed. 1091 01:08:05,400 --> 01:08:06,930 Oh now you're not even repeating right. 1092 01:08:06,930 --> 01:08:08,290 God. 1093 01:08:08,290 --> 01:08:09,820 Terrible one. 1094 01:08:09,820 --> 01:08:11,410 Sutek. 1095 01:08:11,410 --> 01:08:13,080 Oh boy. 1096 01:08:13,080 --> 01:08:14,700 Whose heart is the very blackness of time. 1097 01:08:14,700 --> 01:08:16,160 Whew! 1098 01:08:16,160 --> 01:08:18,460 I beg you. 1099 01:08:18,460 --> 01:08:22,010 Give us the power to do your will. 1100 01:08:22,010 --> 01:08:24,990 To kill this thief! 1101 01:08:24,990 --> 01:08:29,210 Or at least make him stop doing that ludicrous accent. 1102 01:08:32,840 --> 01:08:35,220 Take this power. 1103 01:08:35,220 --> 01:08:37,290 Do what you must. 1104 01:08:37,290 --> 01:08:40,490 We've already burned through our effects budget. 1105 01:08:40,490 --> 01:08:45,030 All praise the Sutek! 1106 01:08:47,490 --> 01:08:51,190 Blackest magic. But now with the refreshing scent of pine. 1107 01:08:51,190 --> 01:08:56,760 But. I leave. 1108 01:08:56,760 --> 01:09:00,110 You cannot sense him. 1109 01:09:00,110 --> 01:09:02,410 Face. 1110 01:09:02,410 --> 01:09:04,210 You thief? 1111 01:09:04,210 --> 01:09:06,650 Can't sense him? Just get his address off an international mail catalog. 1112 01:09:06,650 --> 01:09:09,050 Not using my secret. 1113 01:09:09,050 --> 01:09:10,560 Fool. 1114 01:09:10,560 --> 01:09:12,570 If you cannot find him, find the one he loves. 1115 01:09:12,570 --> 01:09:14,840 Then he will come to you. 1116 01:09:14,840 --> 01:09:17,010 It shall be done. 1117 01:09:17,010 --> 01:09:18,860 Lord of tombs. 1118 01:09:18,860 --> 01:09:22,260 It shall be done. 1119 01:09:22,260 --> 01:09:24,610 Whose heart is the very blackness of time. 1120 01:09:24,610 --> 01:09:28,950 What was I thinking? Stupid! Stupid! Stupid! 1121 01:09:28,950 --> 01:09:31,090 Bit over the top. 1122 01:09:36,150 --> 01:09:39,270 Here's hoping the thief has some lozenges. 1123 01:09:39,270 --> 01:09:45,780 Just can't get rid of this. 1124 01:09:45,780 --> 01:09:49,350 Jackpot! Gallagher tickets! 1125 01:09:55,890 --> 01:09:59,820 Hey Steve! Are we powdered? 1126 01:10:05,600 --> 01:10:07,660 One he loves. 1127 01:10:07,660 --> 01:10:12,220 Information I gleen from this random unsigned floor photo. 1128 01:10:12,220 --> 01:10:17,780 Please accept my most profound apologies for any inconvenience 1129 01:10:17,780 --> 01:10:21,490 Inconvenience? 1130 01:10:21,490 --> 01:10:23,150 Are you mad? 1131 01:10:23,150 --> 01:10:25,990 He will never understand a word that big. 1132 01:10:25,990 --> 01:10:27,950 Dear Andre, 1133 01:10:27,950 --> 01:10:30,400 Dearest Andre, 1134 01:10:30,400 --> 01:10:34,040 My dear phantom, which I will never see again. 1135 01:10:34,040 --> 01:10:39,210 Now to practice writing my Mrs. Retro Puppet Master signature over and over. 1136 01:10:43,000 --> 01:10:45,670 Mademoiselle, may I be of some service? 1137 01:10:45,670 --> 01:10:48,510 No. No thank you. 1138 01:10:48,510 --> 01:10:50,980 But mademoiselle should be pleased to know that 1139 01:10:50,980 --> 01:10:54,840 when I retire one of my most able assistants will take my place. 1140 01:10:54,840 --> 01:10:59,700 It looks like me with a big bushy mustache and you should sleep with him. 1141 01:10:59,700 --> 01:11:04,630 Requires any assistance, someone would be available at all times. 1142 01:11:04,630 --> 01:11:08,850 And rest assured, he will also roll his Rs. 1143 01:11:08,850 --> 01:11:10,890 Merely efficient. 1144 01:11:10,890 --> 01:11:12,070 Good evening. 1145 01:11:12,070 --> 01:11:14,420 Yes. Good evening. 1146 01:11:14,420 --> 01:11:19,540 I hope a possessed puppet saws your wang off, you big bully. 1147 01:11:28,880 --> 01:11:30,700 We're on a mission from Gad! 1148 01:11:30,700 --> 01:11:33,100 Mission from Gad! 1149 01:11:42,220 --> 01:11:48,340 Whoo. This is too fancy. Let's go back to the La Quinta. 1150 01:11:48,340 --> 01:11:50,000 She is here? 1151 01:11:50,000 --> 01:11:55,030 You had a message for the ambassador's daughter? 1152 01:11:55,030 --> 01:11:56,710 A message. 1153 01:11:56,710 --> 01:11:58,450 Yes. 1154 01:11:58,450 --> 01:12:01,800 Where is she? 1155 01:12:01,800 --> 01:12:04,300 Asleep in the west wing I presume. 1156 01:12:04,300 --> 01:12:06,750 Spooning with President Bartlett I assume. 1157 01:12:06,750 --> 01:12:09,970 You said you have a message? 1158 01:12:09,970 --> 01:12:11,680 Yes. 1159 01:12:11,680 --> 01:12:15,110 Well? What is it? 1160 01:12:17,530 --> 01:12:19,230 Die. 1161 01:12:19,230 --> 01:12:22,300 But first, what time do you serve the continental breakfast? 1162 01:12:22,300 --> 01:12:29,230 Dow! Ow! 1163 01:12:29,230 --> 01:12:32,430 Where for art thou retro puppet master? 1164 01:12:35,650 --> 01:12:38,960 We have hats! 1165 01:12:38,960 --> 01:12:41,570 Who are you? What do you want here? 1166 01:12:41,570 --> 01:12:45,140 Sleep. 1167 01:12:45,140 --> 01:12:46,840 Sleeeeeep! 1168 01:12:46,840 --> 01:12:49,250 Wow! That's oldie but a loudie. 1169 01:12:49,250 --> 01:12:50,910 Thinking of puppets. 1170 01:12:50,910 --> 01:12:53,200 Sorry. 1171 01:12:53,200 --> 01:12:55,000 Take her. 1172 01:12:57,260 --> 01:12:59,800 Walking down the stairs. The stairs. 1173 01:12:59,800 --> 01:13:04,120 Walking down the stairs. The stairs. Walking down. 1174 01:13:04,120 --> 01:13:06,620 Walking down the. The. 1175 01:13:06,620 --> 01:13:09,680 Thank you Bill. Quite nice. 1176 01:13:09,680 --> 01:13:11,860 You! Stay! 1177 01:13:11,860 --> 01:13:14,300 Die! 1178 01:13:15,750 --> 01:13:18,230 Why, that's a capital idea! Oooo! 1179 01:13:21,620 --> 01:13:23,750 I don't condone this! 1180 01:13:23,750 --> 01:13:25,500 Of what use is she to us? 1181 01:13:25,500 --> 01:13:27,160 If he does not know. 1182 01:13:27,160 --> 01:13:30,820 He will know. I will send him a dream. 1183 01:13:30,820 --> 01:13:32,970 And he will know. 1184 01:13:32,970 --> 01:13:36,350 Well how can you send him a dream if we do not know where he is? 1185 01:13:36,350 --> 01:13:39,980 Well I found a great app for that. 1186 01:13:39,980 --> 01:13:42,400 RPM finder. Yeah. Good one. 1187 01:13:42,400 --> 01:13:45,350 Will have the same nightmare. 1188 01:13:45,350 --> 01:13:50,650 But one will know, that it is more than a nightmare. 1189 01:13:50,650 --> 01:13:53,140 And he will come to us. 1190 01:13:53,140 --> 01:13:55,170 Mm hm. And who would that be? 1191 01:13:55,170 --> 01:13:56,770 The puppet guy, you dope. 1192 01:13:56,770 --> 01:13:58,880 Oh right. Yep. 1193 01:14:03,400 --> 01:14:07,250 Ah, no Tommy no. No more tuxedo alley football. 1194 01:14:07,250 --> 01:14:10,940 That's insane. Please Tommy. 1195 01:14:10,940 --> 01:14:14,500 No human being would ever say "Leave your stupid comments in your pocket." 1196 01:14:14,500 --> 01:14:18,800 That doesn't translate from whatever the hell your from's language. 1197 01:14:18,800 --> 01:14:21,430 Puppet master. 1198 01:14:21,430 --> 01:14:23,170 Come to us. 1199 01:14:23,170 --> 01:14:27,560 We'll reimburse you for a cab! 1200 01:14:27,560 --> 01:14:32,560 Was I snoring? Uh sorry I was snoring folks. 1201 01:14:39,130 --> 01:14:43,420 I have a ticket on the morning train to Calais. 1202 01:14:43,420 --> 01:14:45,000 Yes? 1203 01:14:45,000 --> 01:14:46,540 Is there any other train leaving tonight? 1204 01:14:46,540 --> 01:14:48,570 One without Joe Biden on it please? 1205 01:14:48,570 --> 01:14:49,970 Not to. 1206 01:14:49,970 --> 01:14:52,580 To anywhere! Please! 1207 01:14:52,580 --> 01:14:56,900 Well there's the night train to Marsailles. At two o five. 1208 01:14:56,900 --> 01:15:02,270 Hmm. Someone threw a ... up there. What? Distracting. 1209 01:15:02,270 --> 01:15:06,520 A ticket please. Quickly. 1210 01:15:06,520 --> 01:15:11,060 Why the change in plans? 1211 01:15:11,060 --> 01:15:12,990 Give my the blasted ticket! 1212 01:15:12,990 --> 01:15:15,240 Okay? 1213 01:15:15,240 --> 01:15:18,160 Aww it's cute when a beta male pretends to be aggressive. 1214 01:15:18,160 --> 01:15:21,650 Yeah. 1215 01:15:25,310 --> 01:15:29,650 It was at this moment he saw his future as traveling Fuller brush salesman. 1216 01:15:33,690 --> 01:15:35,570 Does the bag contain puppets monsieur? 1217 01:15:35,570 --> 01:15:37,090 Uh no. Why do you ask? 1218 01:15:37,090 --> 01:15:38,790 Just something we have to ask everyone. 1219 01:15:38,790 --> 01:15:41,470 Such filth is not allowed on our trains. 1220 01:15:41,470 --> 01:15:45,870 Heh heh. No. No puppets. 1221 01:15:45,870 --> 01:15:48,580 Bon Soir 1222 01:15:48,580 --> 01:15:51,160 Welcome aboard monsieur. 1223 01:15:51,160 --> 01:15:53,170 Any seat that you would like. 1224 01:15:53,170 --> 01:15:55,720 These here in the first two cars. 1225 01:15:55,720 --> 01:15:57,420 Yes thank you. 1226 01:15:57,420 --> 01:16:00,170 Can you please tell me. 1227 01:16:00,170 --> 01:16:05,000 Have you seen two strange men and a young dark haired woman? 1228 01:16:05,000 --> 01:16:07,570 Duck haired woman? How can you miss that? 1229 01:16:07,570 --> 01:16:09,420 Perhaps you were misinformed. 1230 01:16:09,420 --> 01:16:12,880 Yes. Perhaps. Thank you. 1231 01:16:12,880 --> 01:16:14,770 Hey it's Poirot! Sitting on the right there. 1232 01:16:14,770 --> 01:16:18,040 Really? 1233 01:16:18,040 --> 01:16:19,520 Really Bill? 1234 01:16:19,520 --> 01:16:20,870 That's Poirot? 1235 01:16:20,870 --> 01:16:23,520 Yeah Jeff Poirot. Hercule's brother. He's a haberdasher. 1236 01:16:23,520 --> 01:16:25,730 Jeff Poirot. 1237 01:16:25,730 --> 01:16:28,260 Jeff Poirot baby! 1238 01:16:28,260 --> 01:16:32,030 Wow. 1239 01:16:32,030 --> 01:16:34,140 I don't care if anyone sees my puppets. 1240 01:16:34,140 --> 01:16:37,060 As long as they don't notice my Hello Kitty thong. 1241 01:16:41,270 --> 01:16:43,500 Can't wait to smoke this! 1242 01:16:48,380 --> 01:16:51,710 The cameraman balancing on a teetertotter? 1243 01:16:56,520 --> 01:16:57,980 Well it's the quiet car. 1244 01:16:57,980 --> 01:17:01,740 But it doesn't say anything about it being the pants required car. 1245 01:17:11,490 --> 01:17:15,330 Danny DeVito? Oh it's just that puppet. 1246 01:17:15,330 --> 01:17:17,290 Yeah. 1247 01:17:22,160 --> 01:17:24,800 Man. The Hogwart's local is depressing. 1248 01:17:24,800 --> 01:17:27,390 Can't even buy puke beans. 1249 01:17:31,200 --> 01:17:33,740 And where are they? Relative to the human passengers? 1250 01:17:33,740 --> 01:17:35,980 Hey none of your business audience! 1251 01:17:38,130 --> 01:17:40,090 I'm nearby! Maybe. 1252 01:17:43,950 --> 01:17:46,480 Okay Ann Landers, whatcha got? 1253 01:17:50,440 --> 01:17:56,380 Okay Ann Landers, whatcha got? Go for three. 1254 01:17:56,380 --> 01:18:00,280 Hi. Bob "not a mummy". Can I help you? 1255 01:18:07,450 --> 01:18:08,760 Ugh. Man. 1256 01:18:08,760 --> 01:18:11,940 At this rate we're covering about ten feet of train car per minute? 1257 01:18:11,940 --> 01:18:15,750 Not a good sign for Act Three. 1258 01:18:15,750 --> 01:18:18,340 No. We're invisible! Apparently. 1259 01:18:25,780 --> 01:18:28,160 Whoo. This is so boring I'd honestly welcome one of the 1260 01:18:28,160 --> 01:18:32,430 creepy CGI Tom Hanks from The Polar Express. 1261 01:18:32,430 --> 01:18:36,150 Yeah at least the uncanny valet makes you feel dread 1262 01:18:36,150 --> 01:18:38,400 and revulsion rather than you know. Tired. 1263 01:18:42,610 --> 01:18:45,840 Revenge? No no no. We're just looking for the dining car. 1264 01:18:51,460 --> 01:18:53,640 Well. Every now and then you just hallucinate a tiny 1265 01:18:53,640 --> 01:18:56,000 Mr. Clean out of the corner of your eye. 1266 01:18:56,000 --> 01:18:57,520 Happens to everyone. 1267 01:18:57,520 --> 01:18:59,050 Very common. 1268 01:19:02,110 --> 01:19:06,440 Hey dudes. Anyone got any Vidal Sasoon styling mousse? I just ran out. 1269 01:19:06,440 --> 01:19:09,200 Hey Moron! It's supposed to be 1902. And you're french! 1270 01:19:09,200 --> 01:19:14,270 Uh madame and monsieur, have you, how you say styling mousse? 1271 01:19:14,270 --> 01:19:15,840 Hey you suck! 1272 01:19:15,840 --> 01:19:18,170 I know. 1273 01:19:21,000 --> 01:19:22,840 You know that's true guys. 1274 01:19:22,840 --> 01:19:24,810 I agree. 1275 01:19:24,810 --> 01:19:30,500 Yes he's using his skeleton key. Nope, nope. 1276 01:19:30,500 --> 01:19:32,560 Yep. Understood. 1277 01:19:32,560 --> 01:19:34,410 Shut it down. 1278 01:19:37,500 --> 01:19:39,700 It's not blood lust. Those Medicaid reimbursement 1279 01:19:39,700 --> 01:19:42,090 rates just get him so riled up! 1280 01:19:49,170 --> 01:19:52,350 Starting to think this train scene is worse than the BAND Train. 1281 01:19:52,350 --> 01:19:55,410 Oh Mike. Don't say something you can't take back. 1282 01:19:55,410 --> 01:19:57,290 That's true. 1283 01:19:59,490 --> 01:20:01,970 Wow he loves his work. Bless him. 1284 01:20:04,160 --> 01:20:06,130 It is I who sent the dream. 1285 01:20:06,130 --> 01:20:08,970 The one where you're nude in 7th grade math class. 1286 01:20:08,970 --> 01:20:11,010 Also the weird one last night. 1287 01:20:11,010 --> 01:20:15,480 Come forward. 1288 01:20:15,480 --> 01:20:18,280 Let her go. 1289 01:20:18,280 --> 01:20:21,940 I won't let her go. But I might let her go. 1290 01:20:25,770 --> 01:20:28,080 You have seen what this hand can do? 1291 01:20:28,080 --> 01:20:31,890 Come on. Anyone can flip the bird to Greg Sestero mummy guy. 1292 01:20:31,890 --> 01:20:34,690 Come forward. 1293 01:20:34,690 --> 01:20:39,230 Is this what you want? 1294 01:20:39,230 --> 01:20:41,040 This hastily wrapped summer sausage? 1295 01:20:41,040 --> 01:20:43,310 Secrets? 1296 01:20:43,310 --> 01:20:45,660 ... has no secrets. 1297 01:20:45,660 --> 01:20:47,680 It is a possession you take. 1298 01:20:47,680 --> 01:20:50,500 Born in a black fire of beginning of time. 1299 01:20:50,500 --> 01:20:53,440 His secrets. 1300 01:20:53,440 --> 01:20:56,070 My rodeo tricks will distract them. 1301 01:20:56,070 --> 01:20:58,660 How do you know that this is the only copy. 1302 01:20:58,660 --> 01:21:02,460 You've not had time to make another. 1303 01:21:02,460 --> 01:21:06,120 Mummies. They don't know about Kinko's. 1304 01:21:06,120 --> 01:21:08,790 That must be a comfort to you in hell. 1305 01:21:08,790 --> 01:21:11,190 In hell. 1306 01:21:11,190 --> 01:21:14,330 Had to repeat myself this time. Come on, get it together Roger! 1307 01:21:14,330 --> 01:21:15,950 I thought we'd stopped doing that! 1308 01:21:15,950 --> 01:21:18,340 Well no one told me. 1309 01:21:26,630 --> 01:21:29,150 Psst. For a nickel I'll stop strangling you. 1310 01:21:37,910 --> 01:21:40,250 Grrrrrr! Help oh great god Sutek! 1311 01:21:40,250 --> 01:21:41,960 I'm in the shower! 1312 01:21:41,960 --> 01:21:43,540 Just a word from you! 1313 01:21:43,540 --> 01:21:45,470 I will deal with this later! 1314 01:21:51,050 --> 01:21:55,300 Fight scenes. best if they're dark, confusing and sleepy quiet. 1315 01:22:02,410 --> 01:22:04,320 No! don't scratch my Ray Bans! 1316 01:22:04,320 --> 01:22:08,860 I've kept them nice for like two thousand years! 1317 01:22:08,860 --> 01:22:11,060 Is he Carradining? 1318 01:22:12,910 --> 01:22:15,380 Arrr rar rar rar rar! 1319 01:22:18,920 --> 01:22:23,030 That poor woman's thinking, "Man! If I'd just gone to see the 1320 01:22:23,030 --> 01:22:27,790 Ice Capades instead, I'd be home in bed with a good book right now." 1321 01:22:31,870 --> 01:22:35,440 Just gonna nip this skin tag off as long as I've got you here. 1322 01:22:40,380 --> 01:22:43,190 So the mummies can just say "die" and you'll die immediately. 1323 01:22:43,190 --> 01:22:46,430 But. They're pretty helpless against a weak guy flailing at them and 1324 01:22:46,430 --> 01:22:49,370 tiny dolls kind of harassing them. 1325 01:22:55,020 --> 01:22:59,680 Breaking glass. Another well known mummy power. 1326 01:23:03,670 --> 01:23:06,700 Leave Father Guido Sarducci alone you jerk! 1327 01:23:11,710 --> 01:23:14,070 Also when you punch a dust-filled mummy, 1328 01:23:14,070 --> 01:23:16,880 it sounds like slapping a head of cabbage with a steel ruler. 1329 01:23:16,880 --> 01:23:18,370 Mummy facts! 1330 01:23:23,070 --> 01:23:26,890 Wow. That was really unimpressive. 1331 01:23:26,890 --> 01:23:29,750 Oh now he's gonna come over here now. 1332 01:23:29,750 --> 01:23:33,660 Ah crap here he comes. 1333 01:23:37,420 --> 01:23:39,650 My friends, mission accomplished. 1334 01:23:39,650 --> 01:23:43,470 We have made a truly terrible movie. 1335 01:23:43,470 --> 01:23:45,500 Are you alright? 1336 01:23:45,500 --> 01:23:51,580 I'm not quite sure. 1337 01:23:51,580 --> 01:23:55,070 Kiss her or I will! Me too! 1338 01:23:55,070 --> 01:23:56,760 Don't be afraid of them. 1339 01:23:56,760 --> 01:23:59,980 Yes they're made to look like grotesque murderers from hell and you just 1340 01:23:59,980 --> 01:24:03,240 saw them slaughter a few guys. But come on don't be a chicken. 1341 01:24:03,240 --> 01:24:05,040 I want to understand. 1342 01:24:05,040 --> 01:24:07,770 Who are you? Or should I say what? 1343 01:24:07,770 --> 01:24:10,770 Not what. Just who. 1344 01:24:10,770 --> 01:24:13,680 When you first met me, I was no more than what you saw. 1345 01:24:13,680 --> 01:24:15,170 Just a puppeteer. 1346 01:24:15,170 --> 01:24:17,290 Then I became something more. 1347 01:24:17,290 --> 01:24:19,900 Ugh. He does go on. 1348 01:24:19,900 --> 01:24:24,160 I've always said, at the beginning of my performances, we live in a world 1349 01:24:24,160 --> 01:24:28,240 of magic, of gods and of monsters. 1350 01:24:28,240 --> 01:24:29,910 Then are we Gods Phil? 1351 01:24:29,910 --> 01:24:32,590 I guess so, Chuck! Sweet. 1352 01:24:32,590 --> 01:24:35,250 I even knew what I was. 1353 01:24:35,250 --> 01:24:37,720 I wanted magic. 1354 01:24:37,720 --> 01:24:39,840 I went out looking for it that night. 1355 01:24:39,840 --> 01:24:42,020 And you found it. 1356 01:24:42,020 --> 01:24:43,840 Very disappointing I know. 1357 01:24:43,840 --> 01:24:47,160 Now I'm the guardian of that secret. 1358 01:24:47,160 --> 01:24:50,310 And they are the secret. 1359 01:24:50,310 --> 01:24:53,370 Yep. Cult new age book, The Secret boils down to 1360 01:24:53,370 --> 01:24:56,180 Get Yourself an Army of Demon Puppets! 1361 01:24:56,180 --> 01:24:58,670 Should I be afraid? 1362 01:24:58,670 --> 01:25:02,430 I was. Somehow. 1363 01:25:02,430 --> 01:25:04,810 Somehow I overcame it. 1364 01:25:04,810 --> 01:25:09,990 Somehow. 1365 01:25:09,990 --> 01:25:12,680 This is WAY better than being human. Thanks. 1366 01:25:12,680 --> 01:25:14,630 Real treat. 1367 01:25:14,630 --> 01:25:16,210 I'm afraid I've been rude. 1368 01:25:16,210 --> 01:25:18,300 I haven't made the proper introductions. 1369 01:25:18,300 --> 01:25:21,230 Ilsa, this is Cyclops. 1370 01:25:21,230 --> 01:25:22,750 I will eat your liver. 1371 01:25:22,750 --> 01:25:24,730 Blade. 1372 01:25:24,730 --> 01:25:26,810 Drill Sergeant. 1373 01:25:26,810 --> 01:25:28,360 Dr Death. 1374 01:25:28,360 --> 01:25:30,050 Chiropractor to be honest. 1375 01:25:30,050 --> 01:25:33,200 And Six Shooter. 1376 01:25:33,200 --> 01:25:36,260 They are my very dear friends. 1377 01:25:36,260 --> 01:25:39,310 Oh how nice. Help! Police! 1378 01:25:39,310 --> 01:25:41,010 I'm very pleased to meet you all. 1379 01:25:41,010 --> 01:25:45,200 Very pleased. 1380 01:25:47,970 --> 01:25:49,670 Ah ha! A train coming OUT of a tunnel 1381 01:25:49,670 --> 01:25:52,760 which symbolizes that they, didn't have sex. 1382 01:25:52,760 --> 01:25:54,510 No way. 1383 01:25:58,920 --> 01:26:01,000 And I've hated trains ever since. 1384 01:26:01,000 --> 01:26:02,840 Very pleased. 1385 01:26:02,840 --> 01:26:06,470 Jackie Coogan, got something to say? 1386 01:26:06,470 --> 01:26:10,280 You want to know what happened to Cyclops? 1387 01:26:10,280 --> 01:26:12,870 And the others. 1388 01:26:12,870 --> 01:26:15,420 Well my friends. 1389 01:26:15,420 --> 01:26:17,720 Eee ee! Jamo! 1390 01:26:17,720 --> 01:26:21,150 Well I will tell you at another time. 1391 01:26:21,150 --> 01:26:22,960 I see it's morning. 1392 01:26:22,960 --> 01:26:24,950 The rain has stopped. 1393 01:26:24,950 --> 01:26:27,700 We should be in Switzerland by lunchtime. 1394 01:26:27,700 --> 01:26:30,600 Safe at last. 1395 01:26:30,600 --> 01:26:32,490 With our nazi gold. 1396 01:26:36,730 --> 01:26:38,920 Well. As the weirdly sentimental music 1397 01:26:38,920 --> 01:26:42,620 fades us out of this murdery puppet movie, we'll say good bye. 96317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.