Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,190 --> 00:00:10,420
Globe... us global floating space platform movie company.
2
00:00:10,420 --> 00:00:12,850
Pretty close.
3
00:00:12,850 --> 00:00:14,830
Yeah I think so.
4
00:00:19,550 --> 00:00:23,510
Tony Kushner and John Locke. This is gonna be brainy.
5
00:00:27,220 --> 00:00:30,660
Hmm. 1944. Yeah pretty quiet year in the news.
6
00:00:30,660 --> 00:00:32,880
Yeah. Not a lot going on.
7
00:00:34,970 --> 00:00:37,110
Good to know. Wow.
8
00:00:37,110 --> 00:00:40,020
Now please tell me where it is relative to all other national borders?
9
00:00:40,020 --> 00:00:42,230
I'll wait.
10
00:00:44,230 --> 00:00:46,690
Ah. That's better.
11
00:00:46,690 --> 00:00:50,220
A tiny handful of straw really kicked the fire into high gear..
12
00:00:55,440 --> 00:00:58,980
Well my friends. How are you?
13
00:00:58,980 --> 00:01:02,310
Well you look happy anyway.
14
00:01:04,680 --> 00:01:07,060
Young and healthy.
15
00:01:07,060 --> 00:01:08,770
Cool, calm, collected.
16
00:01:08,770 --> 00:01:11,960
Take it from me. An old man who talks to puppets in a trunk.
17
00:01:11,960 --> 00:01:15,530
lowly cosseted lives.
18
00:01:15,530 --> 00:01:19,340
You're carried from adventure to adventure, in your warm comfortable trunk.
19
00:01:19,340 --> 00:01:22,360
Who carries you? I do.
20
00:01:22,360 --> 00:01:27,180
Yeah. I'd prefer to get this backstory in the style of an 80s cartoon intro please?
21
00:01:27,180 --> 00:01:30,860
Retro puppet master!
22
00:01:30,860 --> 00:01:32,820
And I'll put you up on wheels.
23
00:01:32,820 --> 00:01:35,150
And you can pull me along in a trunk.
24
00:01:35,150 --> 00:01:37,550
I made the same pitch to me kids. No deal.
25
00:01:37,550 --> 00:01:42,610
It may never happen. Well we'll rest here tonight.
26
00:01:42,610 --> 00:01:45,120
And tomorrow we'll be safe in Switzerland.
27
00:01:45,120 --> 00:01:48,450
Switzerland you say? Any idea how close to the border we are?
28
00:01:48,450 --> 00:01:50,620
Something for us to eat?
29
00:01:57,900 --> 00:02:00,140
Grab me a pickled egg, would you toots?
30
00:02:04,560 --> 00:02:08,070
Whoo. An ancient european iced tea dispenser.
31
00:02:12,410 --> 00:02:19,410
Dusty garbage. Don't mind if I do!
32
00:02:19,410 --> 00:02:24,460
Ugh. Canned squid that's not canned in squid ink? Horrifying.
33
00:02:27,280 --> 00:02:31,290
What I found is a tin of sardines.
34
00:02:31,290 --> 00:02:36,410
Now I need is a dinner plate.
35
00:02:36,410 --> 00:02:40,480
Pretty standard reaction to an offer of sardines.
36
00:02:40,480 --> 00:02:42,990
What have you found?
37
00:02:42,990 --> 00:02:48,200
Well.
38
00:02:48,200 --> 00:02:50,910
Face potato! My old friend!
39
00:02:50,910 --> 00:02:53,450
Well.
40
00:02:53,450 --> 00:02:55,360
Cyclops!
41
00:02:55,360 --> 00:02:57,570
Magneto. Cerebro.
42
00:02:57,570 --> 00:03:00,070
Cyclops.
43
00:03:00,070 --> 00:03:02,460
He was one of the first in the family.
44
00:03:02,460 --> 00:03:05,300
I hope my golden years go exactly like this.
45
00:03:05,300 --> 00:03:10,000
It all began I suppose.
46
00:03:10,000 --> 00:03:13,800
One day with old.
47
00:03:13,800 --> 00:03:18,760
In Cairo. Long ago.
48
00:03:18,760 --> 00:03:22,140
But? What the? Where are we? And how ago is this?
49
00:03:22,140 --> 00:03:23,530
Honestly.
50
00:03:23,530 --> 00:03:25,740
Some words on the bottom of the screen would help.
51
00:03:30,060 --> 00:03:32,760
Help me Retro-Wan Kenobi, you're our only hope.
52
00:03:35,950 --> 00:03:39,030
The music really evokes this time and place.
53
00:03:39,030 --> 00:03:41,450
Sounds like the Danny Elfman score to a Tim Burton movie
54
00:03:41,450 --> 00:03:46,930
threw up all over the Danny Elfman score to another Tim Burton movie.
55
00:03:46,930 --> 00:03:48,950
Intricate calculus there.
56
00:03:54,890 --> 00:03:57,680
Oh no. He's gonna do a one man show!
57
00:03:57,680 --> 00:04:04,370
Oh brother. Prince of Persia! The Matlock years.
58
00:04:04,370 --> 00:04:08,200
Those who steal the secrets of the gods must die!
59
00:04:08,200 --> 00:04:10,660
Those who steal the secrets of the gods must die.
60
00:04:10,660 --> 00:04:12,660
Also gods enjoy repetition.
61
00:04:12,660 --> 00:04:14,560
Also gods enjoy repetition.
62
00:04:14,560 --> 00:04:17,080
They too must die.
63
00:04:17,080 --> 00:04:18,660
Better to know the secrets.
64
00:04:18,660 --> 00:04:20,950
Than to die a fool.
65
00:04:20,950 --> 00:04:23,280
One day all must die.
66
00:04:23,280 --> 00:04:27,070
One day all must. Oh we're not doing the repeating anymore?
67
00:04:27,070 --> 00:04:30,070
Feel the power of Sutack.
68
00:04:30,070 --> 00:04:32,250
Oh okay. So sometimes repeating sometimes not.
69
00:04:32,250 --> 00:04:33,930
Sometimes repeating sometimes not.
70
00:04:33,930 --> 00:04:36,380
Wait. Are you answering my question or messing with me?
71
00:04:36,380 --> 00:04:38,930
I have no idea. Sorry.
72
00:04:42,150 --> 00:04:45,270
Glowing urine take me away!
73
00:04:47,870 --> 00:04:50,660
Nice.
74
00:04:50,660 --> 00:04:55,030
Not so powerful as once he was, this god of yours.
75
00:04:55,030 --> 00:04:58,710
Oh. so now it's just one god. Are these guys consistent about anything?
76
00:04:58,710 --> 00:05:03,500
Die sorcerer!
77
00:05:03,500 --> 00:05:05,300
Die sorcerer!
78
00:05:05,300 --> 00:05:07,270
Come on Kevin. They don't repeat three times.
79
00:05:07,270 --> 00:05:09,140
Well it's very confusing.
80
00:05:09,140 --> 00:05:11,630
But not today.
81
00:05:14,720 --> 00:05:19,690
Oh no. He's got vague blue stuff. way more powerful than vague yellow stuff.
82
00:05:25,380 --> 00:05:28,930
Oh man! I wrote my lotto numbers on that thing!
83
00:05:36,250 --> 00:05:39,560
No Sutek. Not today.
84
00:05:39,560 --> 00:05:43,750
No Sutek, not today. That used to come on after One Day at a Time right?
85
00:05:43,750 --> 00:05:46,580
No Sutek. Not today.
86
00:05:46,580 --> 00:05:48,710
Boing!
87
00:05:50,890 --> 00:05:54,160
Oh lion head statue you're hilarious.
88
00:05:56,860 --> 00:05:59,030
Lion head statue any closing thoughts?
89
00:05:59,030 --> 00:06:02,060
No leave me out of this. I'm just here for a paycheck.
90
00:06:02,060 --> 00:06:04,270
Thanks lion head statue. I respect you.
91
00:06:04,270 --> 00:06:05,780
All the best.
92
00:06:05,780 --> 00:06:07,500
Lion head statue.
93
00:06:09,350 --> 00:06:11,900
Rise, slaves of Sutek!
94
00:06:11,900 --> 00:06:14,880
Rise from the sands!
95
00:06:14,880 --> 00:06:18,470
Rise from the dead!
96
00:06:18,470 --> 00:06:21,710
And when I said "rise from the sands" I meant the table
97
00:06:21,710 --> 00:06:25,650
you're already laid out on like a buffet.
98
00:06:25,650 --> 00:06:29,820
Oh Legan, breathe!
99
00:06:32,620 --> 00:06:36,080
Eat. Pray. Love!
100
00:06:36,080 --> 00:06:42,230
Sutek.
101
00:06:42,230 --> 00:06:47,790
This feels moments away from a goofy Mighty Boosh musical number.
102
00:06:47,790 --> 00:06:50,560
Who are you?
103
00:06:50,560 --> 00:06:55,830
Your slave.
104
00:06:55,830 --> 00:06:57,950
Repeating is back and it's better than ever.
105
00:06:57,950 --> 00:07:00,420
All slaves.
106
00:07:00,420 --> 00:07:02,410
A sorcerer stole a secret.
107
00:07:02,410 --> 00:07:04,370
The secret of life!
108
00:07:04,370 --> 00:07:07,280
Uh could we get these instructions written down or something?
109
00:07:07,280 --> 00:07:10,610
We are literally ancient brainless corpses.
110
00:07:10,610 --> 00:07:13,090
And all told of my secret.
111
00:07:13,090 --> 00:07:15,060
Hear my command.
112
00:07:15,060 --> 00:07:18,260
All who lives, live life, must die.
113
00:07:18,260 --> 00:07:20,800
Egyptian gods are way into irony.
114
00:07:20,800 --> 00:07:25,180
Come and do my...
115
00:07:25,180 --> 00:07:27,680
Quit showing blue pyramids.
116
00:07:27,680 --> 00:07:30,590
That ancient aliens guy is gonna show up and rant.
117
00:07:30,590 --> 00:07:32,860
The world was younger then.
118
00:07:32,860 --> 00:07:35,390
And so indeed was I.
119
00:07:37,570 --> 00:07:39,070
There's our boy.
120
00:07:39,070 --> 00:07:42,500
There he is. Oh hai one eye!
121
00:07:45,600 --> 00:07:47,110
Let's wrap this scene up
122
00:07:47,110 --> 00:07:50,000
Seinfeld needs your shirt for some episode they're doing.
123
00:07:59,770 --> 00:08:03,190
Can't wait to show these guys to my buddy's future wife Lisa.
124
00:08:08,150 --> 00:08:10,860
Oh please slip a Howdy Doody in there somewhere!
125
00:08:15,020 --> 00:08:16,690
Hi. I'm Cyclops.
126
00:08:16,690 --> 00:08:20,640
My only wish is that a weird old man never picks up my severed head.
127
00:08:24,760 --> 00:08:26,780
Let's begin.
128
00:08:26,780 --> 00:08:30,850
Not bad for someone's first ever attempt to say words out loud.
129
00:08:34,200 --> 00:08:35,970
And it seems to me,
130
00:08:35,970 --> 00:08:39,650
you lived your life, like a puppet named Cyclops.
131
00:08:44,580 --> 00:08:48,620
Retro Puppetmaster. Masters puppets while wearing a pork pie hat
132
00:08:48,620 --> 00:08:51,220
and listening to music on cassette tape.
133
00:08:54,920 --> 00:08:57,930
Oo. Tommy Wiseau's mouth. He found you Greg.
134
00:09:03,010 --> 00:09:05,400
I'm offensive. But I'm not sure how.
135
00:09:08,760 --> 00:09:14,120
Stephan Blackehart. Is a good name for this skull doctor puppet.
136
00:09:14,120 --> 00:09:17,900
I'm sorry. Apparently that's the name of a real human person. I apologize.
137
00:09:20,710 --> 00:09:23,270
Hmm. Giant lipstick puppet, how's it going?
138
00:09:27,960 --> 00:09:33,020
Boy I hope that's a mouth. Oh it is. Good.
139
00:09:33,020 --> 00:09:36,910
Oh it's just Meatloaf in a hat.
140
00:09:40,870 --> 00:09:44,690
Retro dentistry master.
141
00:09:48,190 --> 00:09:51,100
Huh. Eye by Jim Davis.
142
00:09:54,590 --> 00:09:58,660
Bergschneider and Farley. Best retro puppet guys in the biz!
143
00:09:58,660 --> 00:10:00,840
Are there other retro puppet movies?
144
00:10:00,840 --> 00:10:05,270
Nope. that's what makes Bergschneider and Farley so DAMN good!
145
00:10:13,880 --> 00:10:18,560
So uh, drill head? Huh. Are drill heads retro?
146
00:10:18,560 --> 00:10:20,630
Of course they are. How dare you question the
147
00:10:20,630 --> 00:10:24,030
retro puppetry of Bergschneider and Farley?
148
00:10:24,030 --> 00:10:25,670
Okay sorry.
149
00:10:25,670 --> 00:10:27,120
Bill? Yeah?
150
00:10:27,120 --> 00:10:28,860
Where did that Bergschneider and Farley t-shirt come from?
151
00:10:28,860 --> 00:10:30,650
Were you wearing that when we came in here?
152
00:10:30,650 --> 00:10:34,230
That is none of your business you retro puppet philistines.
153
00:10:39,450 --> 00:10:43,210
So guys I think what the movie is getting at here, is um, puppets have faces.
154
00:10:43,210 --> 00:10:51,970
Could be. I love his constant "UH! What now?" expression.
155
00:10:59,550 --> 00:11:02,600
Hmm. Nice head band dead Olivia Newton John
156
00:11:02,600 --> 00:11:05,340
from the music video for Physical puppet.
157
00:11:05,340 --> 00:11:07,070
That is a very specific puppet.
158
00:11:07,070 --> 00:11:09,020
And very retro.
159
00:11:09,020 --> 00:11:12,540
Mm hmm. Bergschnieder and Farley baby!
160
00:11:12,540 --> 00:11:16,010
So Benjamin Carr wrote the scene with the
161
00:11:16,010 --> 00:11:17,910
egyptian guys repeating each other?
162
00:11:17,910 --> 00:11:19,820
So Benjamin Carr wrote the scene with the
163
00:11:19,820 --> 00:11:21,500
egyptian guys repeating each other?
164
00:11:21,500 --> 00:11:23,290
Thank you.
165
00:11:28,220 --> 00:11:32,390
Whoa. Whoa. Gonna need to know its proximity to the
166
00:11:32,390 --> 00:11:34,850
Swiss border before we go any further.
167
00:11:34,850 --> 00:11:37,040
Ilsa? Ilsa please, just wait.
168
00:11:37,040 --> 00:11:38,660
Wait a moment.
169
00:11:38,660 --> 00:11:40,520
Where are you going?
170
00:11:40,520 --> 00:11:42,450
And where is my voice being broadcast from?
171
00:11:42,450 --> 00:11:44,710
We're in Paris. Don't you want to see it?
172
00:11:44,710 --> 00:11:46,310
We see it every day.
173
00:11:46,310 --> 00:11:48,670
Shopping in the proper places. With chaperones.
174
00:11:48,670 --> 00:11:50,390
That's not Paris.
175
00:11:50,390 --> 00:11:53,090
Let's go to Planet Hollywood. That's the REAL Paris.
176
00:11:53,090 --> 00:11:57,740
We can see a guitar Jimmy Hendrix may have used once. Like five minutes.
177
00:11:57,740 --> 00:12:00,450
Magic. I want to find it.
178
00:12:00,450 --> 00:12:05,050
If your father finds out that you're sneaking off in the middle of night.
179
00:12:05,050 --> 00:12:07,650
With your weirdly accented robot friend.
180
00:12:07,650 --> 00:12:09,450
Back home to Geneva.
181
00:12:09,450 --> 00:12:13,900
Cooped up in here and trotted off to dance with old men at embassy balls.
182
00:12:13,900 --> 00:12:16,430
Might as well be back in Geneva.
183
00:12:16,430 --> 00:12:19,270
You know they don't even allow torture there? Boring!
184
00:12:19,270 --> 00:12:21,490
If he doesn't find out?
185
00:12:21,490 --> 00:12:25,010
Okay. But please be careful.
186
00:12:25,010 --> 00:12:27,770
And don't go into any opium dens.
187
00:12:27,770 --> 00:12:30,350
That's what I tell my kids every morning before school.
188
00:12:36,280 --> 00:12:38,950
Blue Paris is only a few miles away from Blue Egypt.
189
00:12:38,950 --> 00:12:41,150
Here in the blue verse.
190
00:12:45,540 --> 00:12:47,640
Hmm let's see now. Opium zone.
191
00:12:47,640 --> 00:12:50,750
Opium R Us. Bed, Bath and Opium.
192
00:12:53,710 --> 00:12:55,280
Mademoiselle?
193
00:12:55,280 --> 00:12:57,190
Am I not a pathetic sight?
194
00:12:57,190 --> 00:13:00,530
Did you ever imagine the depths to which a boy could sink?
195
00:13:00,530 --> 00:13:02,880
That's a weird pick up line. But guys it works.
196
00:13:02,880 --> 00:13:06,470
Come. A few coins.
197
00:13:06,470 --> 00:13:08,800
Ease your conscience.
198
00:13:08,800 --> 00:13:11,200
I can use the money.
199
00:13:11,200 --> 00:13:13,180
And I'm sure it will make you feel so much better.
200
00:13:13,180 --> 00:13:15,250
Golden Corral's new slogan.
201
00:13:15,250 --> 00:13:18,300
Alright.
202
00:13:18,300 --> 00:13:20,860
Either way this money is winding up at an opium den.
203
00:13:23,550 --> 00:13:26,460
There. I'm sure it feels so much better.
204
00:13:26,460 --> 00:13:28,480
I'm gonna start saying that instead of thank you
205
00:13:28,480 --> 00:13:31,030
whenever someone does me a favor.
206
00:13:34,300 --> 00:13:35,930
Good crowd tonight.
207
00:13:35,930 --> 00:13:37,750
Thank you Tom Cruise from Valkyrie.
208
00:13:37,750 --> 00:13:40,900
Come, positions everyone.
209
00:13:40,900 --> 00:13:43,320
Hey where's Vigo?
210
00:13:43,320 --> 00:13:45,810
Last minute repairs.
211
00:13:45,810 --> 00:13:48,110
Always two minutes before curtain time.
212
00:13:48,110 --> 00:13:49,690
He's not a professional.
213
00:13:49,690 --> 00:13:51,600
Please. Positions.
214
00:13:51,600 --> 00:13:53,400
Is that really how you're gonna be talking?
215
00:13:53,400 --> 00:13:55,630
Oh boy. Wow.
216
00:13:55,630 --> 00:13:57,660
Gonna be a problem.
217
00:13:57,660 --> 00:13:59,600
Monsieur Vigo, at your convenience?
218
00:13:59,600 --> 00:14:01,430
We would like to begin.
219
00:14:01,430 --> 00:14:02,910
Yeah I'm almost ready Andre.
220
00:14:02,910 --> 00:14:05,550
Almost ready.
221
00:14:05,550 --> 00:14:14,010
Puppeteers have been a nightmare to manage ever since they unionized.
222
00:14:14,010 --> 00:14:16,420
There.
223
00:14:16,420 --> 00:14:18,580
Perfection. I'm happy for you both.
224
00:14:18,580 --> 00:14:20,420
Please. Take your place.
225
00:14:20,420 --> 00:14:23,350
And for god's sake keep it retro.
226
00:14:23,350 --> 00:14:24,890
Too much Andre.
227
00:14:24,890 --> 00:14:26,110
It is fashionable to be late.
228
00:14:26,110 --> 00:14:29,370
Fashionable for the audience, not the production.
229
00:14:29,370 --> 00:14:31,010
Hurry! Let's go.
230
00:14:31,010 --> 00:14:36,250
The opium addicts are starting to realize where they are.
231
00:14:36,250 --> 00:14:40,810
All in position? Good.
232
00:14:40,810 --> 00:14:43,310
โชโชโช
233
00:14:43,310 --> 00:14:44,780
Ladies and gentlemen, if anyone
234
00:14:44,780 --> 00:14:46,920
has a spare tube sock and magic marker,
235
00:14:46,920 --> 00:14:52,190
please see the stage manger immediately.
236
00:14:52,190 --> 00:14:55,540
Ah big crowd for the last night of Hanukkah.
237
00:14:55,540 --> 00:14:57,240
Ladies and gentlemen.
238
00:14:57,240 --> 00:14:59,660
I would like to welcome you to the real world.
239
00:14:59,660 --> 00:15:03,310
A world of magic, of gods and of monsters.
240
00:15:03,310 --> 00:15:05,170
Busytown?
241
00:15:05,170 --> 00:15:08,010
Here all familiar illusion will be swept away.
242
00:15:08,010 --> 00:15:11,210
Here all things become one.
243
00:15:11,210 --> 00:15:14,150
Terror and wonder.
244
00:15:14,150 --> 00:15:17,620
Heaven and hell.
245
00:15:17,620 --> 00:15:20,260
Setting it and forgetting it.
246
00:15:20,260 --> 00:15:25,380
I give you, the Theatre Magique
247
00:15:25,380 --> 00:15:28,280
Where all things are possible.
248
00:15:28,280 --> 00:15:29,640
What about marionettes?
249
00:15:29,640 --> 00:15:33,160
Except for marionettes. Aww!
250
00:15:33,160 --> 00:15:37,480
โชโชโช
251
00:15:37,480 --> 00:15:41,430
Oh man oh man! Children's Television Workshop, front row center.
252
00:15:41,430 --> 00:15:43,500
This is big.
253
00:15:43,500 --> 00:15:47,310
โชโชโช
254
00:15:47,310 --> 00:15:49,340
They're just biding their time before the record skips
255
00:15:49,340 --> 00:15:51,550
and they're busted for lip syncing.
256
00:15:51,550 --> 00:15:55,760
โชโชโช
257
00:15:55,760 --> 00:15:57,540
With this one eye of mine.
258
00:15:57,540 --> 00:16:01,100
I can see better than any other two.
259
00:16:01,100 --> 00:16:04,880
And Lens Crafters can get my prescription done in half the time.
260
00:16:04,880 --> 00:16:07,740
โชโชโช
261
00:16:07,740 --> 00:16:12,850
If one is better than two, then perhaps none would be better than one.
262
00:16:12,850 --> 00:16:16,490
You can see why mime took Paris by storm.
263
00:16:16,490 --> 00:16:18,830
Really magic.
264
00:16:18,830 --> 00:16:20,740
Strange and frightening place is this.
265
00:16:20,740 --> 00:16:23,240
โชโชโช
266
00:16:23,240 --> 00:16:25,060
Don't you know my friend?
267
00:16:25,060 --> 00:16:26,980
Jewel in the jungle baby.
268
00:16:26,980 --> 00:16:30,270
The sulfur! Feel the heat of the flames!
269
00:16:30,270 --> 00:16:32,430
Good voice work.
270
00:16:32,430 --> 00:16:34,780
โชโชโช
271
00:16:34,780 --> 00:16:38,620
Everywhere is hell, for we are the damned.
272
00:16:38,620 --> 00:16:41,070
And they beat each other with sticks for 40 minutes?
273
00:16:41,070 --> 00:16:43,430
That I could watch.
274
00:16:43,430 --> 00:16:48,060
Darkman, PI.
275
00:16:48,060 --> 00:16:50,190
The Durante Mysteries.
276
00:16:50,190 --> 00:16:52,250
Inspector Gadget.
277
00:16:52,250 --> 00:16:54,460
Nights. Rorschach she wrote.
278
00:16:54,460 --> 00:16:58,210
Ninja Turtle goes undercover. Special Victims Unit.
279
00:16:58,210 --> 00:17:00,940
That one's a little wordy Kevin.
280
00:17:00,940 --> 00:17:02,280
Okay fine.
281
00:17:02,280 --> 00:17:03,850
And he's not a turtle.
282
00:17:03,850 --> 00:17:05,610
Alright!
283
00:17:07,620 --> 00:17:09,320
โชโชโช
284
00:17:09,320 --> 00:17:10,890
Then we slowly pan down to find the old man's
285
00:17:10,890 --> 00:17:14,260
calling card. A lone watch tower pamphlet.
286
00:17:14,260 --> 00:17:19,580
โชโชโช
287
00:17:19,580 --> 00:17:22,770
Climbed into a sewer, watched an old vagrant sneak around.
288
00:17:22,770 --> 00:17:26,520
I'd say this bucket list is finally complete.
289
00:17:26,520 --> 00:17:29,050
He's left the nest.
290
00:17:29,050 --> 00:17:32,130
Go quickly. Follow him.
291
00:17:32,130 --> 00:17:36,160
Follow him.
292
00:17:36,160 --> 00:17:38,710
Buffy didn't hit its stride until season two.
293
00:17:38,710 --> 00:17:40,540
From behind.
294
00:17:40,540 --> 00:17:42,630
Do not let him suspect then.
295
00:17:42,630 --> 00:17:44,770
Kill him.
296
00:17:44,770 --> 00:17:48,470
Afterwards, there will be more.
297
00:17:48,470 --> 00:17:51,970
I'm caddying this weekend.
298
00:17:51,970 --> 00:17:55,970
Don't you worry sir. You can depend on us.
299
00:17:55,970 --> 00:17:58,120
Do not fail.
300
00:17:58,120 --> 00:18:02,350
Do not fail. Do not fail.
301
00:18:02,350 --> 00:18:04,640
We won't. Huh. We won't.
302
00:18:04,640 --> 00:18:06,230
Once more?
303
00:18:06,230 --> 00:18:07,670
We won't.
304
00:18:07,670 --> 00:18:09,490
Thank you!
305
00:18:09,490 --> 00:18:12,670
โชโชโช Why do we stay here? Let us escape!
306
00:18:12,670 --> 00:18:15,250
We're waiting for Gonzo.
307
00:18:15,250 --> 00:18:18,290
There is no escape from fate.
308
00:18:18,290 --> 00:18:20,120
We all are puppets.
309
00:18:20,120 --> 00:18:21,550
Dancing on a string.
310
00:18:21,550 --> 00:18:23,250
Free will is an illusion.
311
00:18:23,250 --> 00:18:24,990
Hell is other people and stuff.
312
00:18:24,990 --> 00:18:26,340
Yah!
313
00:18:26,340 --> 00:18:27,940
The puppeteer.
314
00:18:27,940 --> 00:18:30,520
Then the path is clear. โชโชโช
315
00:18:30,520 --> 00:18:33,140
Into the fire with all, and with me as well.
316
00:18:33,140 --> 00:18:36,190
And thus the comedy ends.
317
00:18:36,190 --> 00:18:39,990
Puppet show AND a reminder about the inevitability of death?
318
00:18:39,990 --> 00:18:42,260
No wonder it's a packed house.
319
00:18:42,260 --> 00:18:44,860
That's entertainment baby.
320
00:18:44,860 --> 00:18:47,110
Why do we not attack?
321
00:18:47,110 --> 00:18:49,520
Why use them?
322
00:18:49,520 --> 00:18:53,100
Because Orkin will spray the whole property. He senses us.
323
00:18:53,100 --> 00:18:56,540
He knows what we're about.
324
00:18:56,540 --> 00:18:58,820
And he has power.
325
00:18:58,820 --> 00:19:00,730
He's an agent at Endeavor.
326
00:19:00,730 --> 00:19:02,340
Can they kill him?
327
00:19:02,340 --> 00:19:06,080
He is mortal.
328
00:19:06,080 --> 00:19:08,730
If he's
329
00:19:08,730 --> 00:19:11,770
I'm glad Steen Punk preacher never took off as a look.
330
00:19:16,020 --> 00:19:20,390
At last! My quest for the dorkiest magic
331
00:19:20,390 --> 00:19:23,340
theater sign in the world has come to an end!
332
00:19:27,010 --> 00:19:30,950
Hmm. Wait. I'll use the prop comic entrance around the back.
333
00:19:38,040 --> 00:19:42,390
Surprise! It was us operating the puppets the entire time!
334
00:19:42,390 --> 00:19:44,830
We were holding up the puppets!
335
00:19:44,830 --> 00:19:46,840
But we were hiding behind the curtain!
336
00:19:46,840 --> 00:19:48,860
That's why you guys were confused.
337
00:19:48,860 --> 00:19:50,540
Did you think these dolls spoke without moving
338
00:19:50,540 --> 00:19:54,170
their mouths on their own? Nope. Those were our voices.
339
00:19:54,170 --> 00:19:57,680
Just another feed for the mind here at Club Magique!
340
00:20:00,760 --> 00:20:03,650
Well I don't how Tin Tin's gonna get out
341
00:20:03,650 --> 00:20:07,100
of this one without it ending in bloodshed.
342
00:20:07,100 --> 00:20:09,270
Uh the kid needs to toughen up anyway.
343
00:20:09,270 --> 00:20:11,520
Yeah.
344
00:20:13,530 --> 00:20:15,300
Hey, hey. People got up to leave while others
345
00:20:15,300 --> 00:20:18,310
were still clapping. That's technically a standing ovation.
346
00:20:22,170 --> 00:20:24,450
No Phil. I said leave the patio light on high.
347
00:20:24,450 --> 00:20:32,540
I said leave it on high!
348
00:20:32,540 --> 00:20:35,770
The packed crowd of twenty still trying to exit.
349
00:20:39,330 --> 00:20:44,490
Could someone yell "fire" already? Geez.
350
00:20:50,390 --> 00:20:55,320
and the beating of an octogenarian enters its fourth hour.
351
00:20:55,320 --> 00:20:59,070
Pssh! Pssh!
352
00:20:59,070 --> 00:21:02,660
Not very efficient.
353
00:21:04,990 --> 00:21:07,500
Punching the hell out of an old man is like making a patchwork
354
00:21:07,500 --> 00:21:12,090
quilt. You just keep going until you feel done. Might take years.
355
00:21:16,230 --> 00:21:18,160
Wait! He's got two eyes.
356
00:21:18,160 --> 00:21:20,570
This isn't the puppet who made fun of us!
357
00:21:20,570 --> 00:21:23,550
Help! Help! Police!
358
00:21:23,550 --> 00:21:25,790
Police! Help!
359
00:21:25,790 --> 00:21:29,200
Ugh. Just took us ten minutes to pummel this old guy.
360
00:21:29,200 --> 00:21:31,880
We'll never overpower her. Run!
361
00:21:31,880 --> 00:21:35,810
Oh! Oh! Oh!
362
00:21:35,810 --> 00:21:40,390
Eew. He brushed my sleeve with his hand. I need a tide pen. Help!
363
00:21:42,510 --> 00:21:44,200
Open the door!
364
00:21:44,200 --> 00:21:45,970
Open the door please!
365
00:21:45,970 --> 00:21:48,000
Please help! A man's been attacked.
366
00:21:48,000 --> 00:21:51,420
Could you tell if his lips were moving? Is he still able
367
00:21:51,420 --> 00:21:56,260
to throw his voice? Sir? Sir? How many finger puppets am I holding up?
368
00:22:02,870 --> 00:22:06,480
Well he still won't sing lady of spain while I drink water.
369
00:22:06,480 --> 00:22:08,390
A doctor?
370
00:22:08,390 --> 00:22:10,150
Duvall is a student of medicine.
371
00:22:10,150 --> 00:22:11,760
Why?
372
00:22:11,760 --> 00:22:13,320
He just finished working on my eye.
373
00:22:13,320 --> 00:22:15,920
Gah. Did you use the screw head puppet?
374
00:22:15,920 --> 00:22:17,370
Just a joke.
375
00:22:17,370 --> 00:22:20,480
Is he really?
376
00:22:20,480 --> 00:22:23,910
From the school of the medicine to show business.
377
00:22:23,910 --> 00:22:26,620
The result of dissipated living my dear. Learn from it.
378
00:22:26,620 --> 00:22:29,940
Then you too can be dissipated.
379
00:22:29,940 --> 00:22:32,060
I'll set you up at one of the auditing stations.
380
00:22:38,420 --> 00:22:42,670
Tell me about 3D movies again.
381
00:22:42,670 --> 00:22:44,560
What did he say? What are they going to do?
382
00:22:44,560 --> 00:22:48,440
To do? Well since there's not a bribe nor a loose moraled mademoiselle attached
383
00:22:48,440 --> 00:22:50,810
to the complaint I suspect they'll do nothing.
384
00:22:50,810 --> 00:22:53,740
Plus, none of us speak French, so.
385
00:22:53,740 --> 00:22:55,090
I'm afraid he's right.
386
00:22:55,090 --> 00:22:56,650
This sort of thing is rather common.
387
00:22:56,650 --> 00:22:58,920
I wanted to thank you for helping.
388
00:22:58,920 --> 00:23:01,040
It was my pleasure.
389
00:23:01,040 --> 00:23:03,160
The old man?
390
00:23:03,160 --> 00:23:05,030
Can he play nick nack on my shoe?
391
00:23:05,030 --> 00:23:07,710
If he wakes in the next hour, he should recover.
392
00:23:07,710 --> 00:23:09,940
If he doesn't, he probably won't.
393
00:23:09,940 --> 00:23:11,500
But why would they want to kill him?
394
00:23:11,500 --> 00:23:14,160
Some men don't need a reason.
395
00:23:14,160 --> 00:23:16,380
But I mean you SAW the fedora.
396
00:23:16,380 --> 00:23:18,540
Mademoiselle, can we escort you home?
397
00:23:18,540 --> 00:23:22,020
Oh. No no. No thank you.
398
00:23:22,020 --> 00:23:24,170
I'll just cut through muggers alley.
399
00:23:24,170 --> 00:23:31,400
Get her a carriage.
400
00:23:31,400 --> 00:23:33,910
I live to serve.
401
00:23:33,910 --> 00:23:36,670
Spoken like a true Friendly's waiter.
402
00:23:36,670 --> 00:23:39,640
I saw you in the theater.
403
00:23:39,640 --> 00:23:41,810
And I saw you.
404
00:23:41,810 --> 00:23:46,030
That is of course. I saw you.
405
00:23:46,030 --> 00:23:48,830
Really eating it on stage. Wow!
406
00:23:48,830 --> 00:23:50,450
Have you been doing this for long?
407
00:23:50,450 --> 00:23:51,820
The puppets I mean?
408
00:23:51,820 --> 00:23:53,160
All of my life.
409
00:23:53,160 --> 00:23:54,360
Really?
410
00:23:54,360 --> 00:23:56,520
And you're nerples haven't been permanently purpled?
411
00:23:56,520 --> 00:23:58,800
Very nice to meet you.
412
00:23:58,800 --> 00:24:01,170
Obviously the circumstances?
413
00:24:01,170 --> 00:24:02,570
The circumstances could have been better.
414
00:24:02,570 --> 00:24:04,010
Yes.
415
00:24:04,010 --> 00:24:05,820
Yes. You have to forgive me.
416
00:24:05,820 --> 00:24:07,930
This sort of thing doesn't happen to me very often.
417
00:24:07,930 --> 00:24:10,770
Paying for and attending puppet shows. Yeah you have that
418
00:24:10,770 --> 00:24:13,330
in common with nearly every human being that's ever lived.
419
00:24:15,880 --> 00:24:17,600
Her Majesty's carriage awaits.
420
00:24:17,600 --> 00:24:19,230
Yes.
421
00:24:19,230 --> 00:24:21,260
I really should meet my father.
422
00:24:21,260 --> 00:24:24,100
But dad doesn't want her hanging around puppet masters.
423
00:24:24,100 --> 00:24:25,890
Totally understandable.
424
00:24:25,890 --> 00:24:27,190
Good night.
425
00:24:27,190 --> 00:24:29,060
Good evening.
426
00:24:29,060 --> 00:24:31,850
Did you enjoy the show?
427
00:24:31,850 --> 00:24:37,100
Interesting.
428
00:24:37,100 --> 00:24:39,640
Oh man!
429
00:24:39,640 --> 00:24:42,630
Oh! I liked it very much.
430
00:24:42,630 --> 00:24:44,630
Then come again please.
431
00:24:44,630 --> 00:24:48,010
Come again he says. Yeah yeah.
432
00:24:48,010 --> 00:24:52,470
Okay I will. I'll see if my worst enemy is available on Tuesday.
433
00:24:52,470 --> 00:24:55,920
Ha ha ha. Oh. You were serious?
434
00:24:59,600 --> 00:25:01,250
Oh Andre!
435
00:25:01,250 --> 00:25:03,200
Shut up.
436
00:25:03,200 --> 00:25:05,000
Hmm. Everything's blue.
437
00:25:05,000 --> 00:25:08,150
Why we must be in Egypt the bluest of all middle eastern countries.
438
00:25:08,150 --> 00:25:09,780
Still lives.
439
00:25:09,780 --> 00:25:11,130
I sent him.
440
00:25:11,130 --> 00:25:12,820
He is weaker at least.
441
00:25:12,820 --> 00:25:14,420
Weaker?
442
00:25:14,420 --> 00:25:16,170
But now warned.
443
00:25:16,170 --> 00:25:17,700
Now warned.
444
00:25:17,700 --> 00:25:19,560
Dammit Roger. It really hurts my feelings that
445
00:25:19,560 --> 00:25:21,740
you think my saying something isn't enough.
446
00:25:21,740 --> 00:25:24,210
Senses us.
447
00:25:24,210 --> 00:25:26,700
He waits for us.
448
00:25:26,700 --> 00:25:31,440
But we must choose the time and the place to strike.
449
00:25:31,440 --> 00:25:34,460
Oh is it dark in here? I can barely see you guys?
450
00:25:39,260 --> 00:25:41,820
Well not surprising.
451
00:25:41,820 --> 00:25:46,450
In high school they were both voted most likely to be killed by mummies.
452
00:25:54,200 --> 00:25:56,300
Now that he's had a successful puppet show
453
00:25:56,300 --> 00:25:58,440
how to follow up? A roller skating monkey?
454
00:25:58,440 --> 00:26:03,720
Putting a pirate costume on a parrot? Gotta dream big.
455
00:26:03,720 --> 00:26:07,760
You're always more generous to poor helpless unfortunates like me.
456
00:26:07,760 --> 00:26:10,170
Wait. Why are you extra American?
457
00:26:10,170 --> 00:26:12,300
Squeezing the ... out of them?
458
00:26:12,300 --> 00:26:14,570
It's like real work.
459
00:26:14,570 --> 00:26:17,010
I'll see what I can do for you.
460
00:26:17,010 --> 00:26:19,480
Make some girl puppets. Naked ones.
461
00:26:19,480 --> 00:26:22,370
Yes! Please start with Lady Elaine Fairchild.
462
00:26:22,370 --> 00:26:24,000
Follies Bergere?
463
00:26:26,860 --> 00:26:30,960
He's even able to cough unconvincingly. Now that is bad acting.
464
00:26:33,290 --> 00:26:36,450
To tell you the truth. I'm not sure myself.
465
00:26:36,450 --> 00:26:38,700
Seriously. What's a 21st century suburban kid from
466
00:26:38,700 --> 00:26:47,670
Naperville Illinois doing begging in old timey Paris?
467
00:26:49,100 --> 00:26:51,050
Here. Have some of these metal washers
468
00:26:51,050 --> 00:26:54,900
people throw at us when our shows really suck.
469
00:26:54,900 --> 00:26:56,610
I'm neither.
470
00:26:58,820 --> 00:27:01,680
Good night.
471
00:27:01,680 --> 00:27:05,140
Good night. Sure is great us two bein' French and all.
472
00:27:10,510 --> 00:27:16,660
Did you touch my social security?
473
00:27:16,660 --> 00:27:20,940
I suppose you'll have to do.
474
00:27:20,940 --> 00:27:23,470
Ah. He must be the casting director.
475
00:27:23,470 --> 00:27:25,390
How are you feeling? You were attacked by some.
476
00:27:25,390 --> 00:27:27,390
I know what happened to me.
477
00:27:27,390 --> 00:27:29,490
Is there anybody you'd like me to send for?
478
00:27:29,490 --> 00:27:32,340
Family? Friends?
479
00:27:32,340 --> 00:27:37,920
Guy looks okay for having been savagely beaten for eleven straight minutes.
480
00:27:37,920 --> 00:27:41,140
Not a mark! Oh I see.
481
00:27:41,140 --> 00:27:44,450
That thing down and come over here.
482
00:27:44,450 --> 00:27:48,200
Put that puppet down and come over here? Nothing good ever follows that.
483
00:27:48,200 --> 00:27:50,390
No.
484
00:27:50,390 --> 00:27:54,160
Sit.
485
00:27:54,160 --> 00:27:59,500
Listen carefully, and do not interrupt.
486
00:27:59,500 --> 00:28:01,570
Oh god. He's gonna go into detail describing his
487
00:28:01,570 --> 00:28:05,420
favorite episode of Murder She Wrote.
488
00:28:05,420 --> 00:28:06,970
My name is Efsel.
489
00:28:06,970 --> 00:28:08,650
I am a sorcerer.
490
00:28:08,650 --> 00:28:12,680
Born in Egypt some three thousand years ago.
491
00:28:12,680 --> 00:28:13,850
But now.
492
00:28:13,850 --> 00:28:16,340
Back when Ramses the 11th was still in short pants.
493
00:28:16,340 --> 00:28:19,380
Ah you whipper snappers don't know how to take your time.
494
00:28:19,380 --> 00:28:24,140
They pursue me because I stole the secret of life.
495
00:28:24,140 --> 00:28:26,860
And I'm sorry to tell you it's the grapefruit diet.
496
00:28:26,860 --> 00:28:30,530
Every waking moment of my long life has been utter misery.
497
00:28:30,530 --> 00:28:34,330
And make it live.
498
00:28:34,330 --> 00:28:37,360
Ugh. His breath smells like a scarab beetle.
499
00:28:37,360 --> 00:28:44,100
Now I am dying.
500
00:28:44,100 --> 00:28:46,310
I cannot be saved, but.
501
00:28:46,310 --> 00:28:48,870
The secret it must be saved.
502
00:28:48,870 --> 00:28:51,350
So do you know anyone who is not an idiot?
503
00:28:51,350 --> 00:28:55,120
Gods bide their time.
504
00:28:55,120 --> 00:28:58,220
When they rise a hundred years from now.
505
00:28:58,220 --> 00:28:59,600
A thousand.
506
00:28:59,600 --> 00:29:01,780
Oh he acted with his scalp, nice.
507
00:29:01,780 --> 00:29:04,090
Secret of life may save human kind.
508
00:29:04,090 --> 00:29:05,820
I will teach it to you.
509
00:29:05,820 --> 00:29:07,640
Do you understand?
510
00:29:07,640 --> 00:29:09,510
I have a puppet.
511
00:29:09,510 --> 00:29:10,640
Yeah I see.
512
00:29:10,640 --> 00:29:12,530
I understand.
513
00:29:12,530 --> 00:29:15,690
Three thousand year old sorcerer from Egypt.
514
00:29:15,690 --> 00:29:20,470
And you want to teach me the secret of life?
515
00:29:20,470 --> 00:29:22,360
I like that they're unafraid to do comic
516
00:29:22,360 --> 00:29:25,880
takes directly to the camera in a horror movie.
517
00:29:25,880 --> 00:29:28,490
Don't you think, I mean after three thousand years.
518
00:29:28,490 --> 00:29:30,790
Would one more night matter?
519
00:29:30,790 --> 00:29:35,410
So how about when he dies, he uses the power to resurrect dead things
520
00:29:35,410 --> 00:29:36,910
On himself.
521
00:29:36,910 --> 00:29:38,380
Puppets.
522
00:29:38,380 --> 00:29:40,680
Okay puppets. That makes a lot more sense.
523
00:29:40,680 --> 00:29:44,160
It's the old man.
524
00:29:47,470 --> 00:29:49,720
Alright. Jeff Dunham dies first.
525
00:29:57,290 --> 00:29:59,620
Look over there young man.
526
00:29:59,620 --> 00:30:03,070
Hi. Ted Puppet. Damn glad to meet you.
527
00:30:03,070 --> 00:30:04,960
Whoa ho!
528
00:30:04,960 --> 00:30:07,530
Yeah that's right. Dead.
529
00:30:11,630 --> 00:30:17,440
Oh my god. I just realized how incredibly lame my puppets are.
530
00:30:17,440 --> 00:30:20,710
I have been wasting my life.
531
00:30:20,710 --> 00:30:22,770
This is the secret of life?
532
00:30:22,770 --> 00:30:25,470
Yep yep yep yep. Secret of life.
533
00:30:25,470 --> 00:30:27,900
They do not live as you do. As puppets.
534
00:30:27,900 --> 00:30:31,980
Now they are mere cells.
535
00:30:31,980 --> 00:30:36,340
The will that drives them, is mine.
536
00:30:36,340 --> 00:30:38,480
And I'm frankly pretty tapped out.
537
00:30:38,480 --> 00:30:41,550
So they're not gonna do much of anything but sit around in their boxer shorts.
538
00:30:41,550 --> 00:30:43,000
Sorry.
539
00:30:46,670 --> 00:30:50,870
The secret of life is very different.
540
00:30:50,870 --> 00:30:52,830
Duh! Very different!
541
00:30:52,830 --> 00:30:55,320
Precious.
542
00:30:55,320 --> 00:31:01,800
We can make your puppets truly live, live as men live.
543
00:31:01,800 --> 00:31:04,050
With souls and wills.
544
00:31:04,050 --> 00:31:07,400
Uh yeah. But it costs like eight dollars more per puppet.
545
00:31:07,400 --> 00:31:09,700
What are they doing?
546
00:31:09,700 --> 00:31:12,780
Carving signs of protection for your doors.
547
00:31:12,780 --> 00:31:18,580
That will make it harder for my enemies to find me.
548
00:31:18,580 --> 00:31:20,450
By his enemies he means, an old neighbor
549
00:31:20,450 --> 00:31:23,940
he bought lawn furniture from and still owes eighty bucks.
550
00:31:27,500 --> 00:31:31,130
Young man?
551
00:31:31,130 --> 00:31:34,250
Ugh. He's gonna talk sing a Village People song.
552
00:31:37,490 --> 00:31:40,000
I was once in your shoes.
553
00:31:40,000 --> 00:31:41,700
There is little time.
554
00:31:41,700 --> 00:31:43,960
Shall we begin?
555
00:31:43,960 --> 00:31:47,190
Why am I always looking up at your junk Gary?
556
00:31:47,190 --> 00:31:50,320
Here we go. Three seconds and you're already bitching.
557
00:31:50,320 --> 00:31:55,830
He has gone.
558
00:31:55,830 --> 00:31:58,480
Does this director also own plumbing business?
559
00:31:58,480 --> 00:32:02,530
I mean what's with all the loving shots of broken pipes?
560
00:32:02,530 --> 00:32:06,640
He has erected signs of protection.
561
00:32:06,640 --> 00:32:11,130
And also about a hundred signs to vote no on prop 46, whatever that is.
562
00:32:11,130 --> 00:32:17,910
He feels very strongly about it.
563
00:32:17,910 --> 00:32:22,320
Ah. I was on board until the old man starting making out with the puppets.
564
00:32:22,320 --> 00:32:26,970
Sometimes I think I must be going mad.
565
00:32:26,970 --> 00:32:31,090
What? What?
566
00:32:31,090 --> 00:32:34,240
I give you an opening like that and you don't take advantage of it?
567
00:32:34,240 --> 00:32:36,990
Think he just turned Irish for a second there.
568
00:32:44,980 --> 00:32:46,380
'Salright?
569
00:32:46,380 --> 00:32:48,700
'Salright.
570
00:32:48,700 --> 00:32:50,530
Heh eh, see? I still got it.
571
00:32:50,530 --> 00:32:51,930
Bring him inside.
572
00:32:51,930 --> 00:32:55,710
He's?
573
00:32:55,710 --> 00:32:57,450
Dead. Yes I know.
574
00:32:57,450 --> 00:32:59,790
No I was gonna say he's totally faking it.
575
00:32:59,790 --> 00:33:02,760
He's breathing his hot gross breath all over my hand.
576
00:33:02,760 --> 00:33:04,560
He's not even making an effort not to.
577
00:33:04,560 --> 00:33:07,230
What are you talking about?
578
00:33:07,230 --> 00:33:13,400
Did you think it was enough, merely to teach you theory?
579
00:33:13,400 --> 00:33:18,030
I'd like to learn his secret of how to slowly morph into old Merle Haggard.
580
00:33:18,030 --> 00:33:20,130
Think of it as a gift.
581
00:33:20,130 --> 00:33:22,950
A rebirth if that makes it easier for you.
582
00:33:22,950 --> 00:33:24,400
But in the name of everything holy.
583
00:33:24,400 --> 00:33:27,470
Please. Get him inside before somebody walks by.
584
00:33:27,470 --> 00:33:28,880
Quickly!
585
00:33:28,880 --> 00:33:30,240
It would have been quicker if you skipped
586
00:33:30,240 --> 00:33:32,800
your three minute soliloquy, but okay.
587
00:33:36,600 --> 00:33:40,380
Take it.
588
00:33:40,380 --> 00:33:44,180
A tool of the art, I give it to you.
589
00:33:44,180 --> 00:33:45,510
Careful.
590
00:33:45,510 --> 00:33:47,960
It once belonged to a very powerful sorcerer.
591
00:33:47,960 --> 00:33:50,660
And former roommate named Liberace.
592
00:33:53,850 --> 00:33:57,890
What it is, my brother.
593
00:34:05,390 --> 00:34:09,090
It usually goes in the urethra but since this is your first time.
594
00:34:13,670 --> 00:34:18,660
A ring does not matter.
595
00:34:18,660 --> 00:34:22,090
Why did we do it, you weird old fossil?!
596
00:34:22,090 --> 00:34:24,050
The same is true of the fluid.
597
00:34:24,050 --> 00:34:31,140
But our magic it serves merely as bridge for the life force.
598
00:34:31,140 --> 00:34:32,970
All my best teachers stood six inches from
599
00:34:32,970 --> 00:34:39,600
my face and whispered their lessons creepily in my ear.
600
00:34:39,600 --> 00:34:41,650
Wow. Yeah. This seems super complicated.
601
00:34:41,650 --> 00:34:44,240
Glad he's there to walk him through it.
602
00:34:48,040 --> 00:34:51,490
Now the words.
603
00:34:51,490 --> 00:34:54,410
Oh sorry. Thanks for evil puppet ring Mr. Absel.
604
00:34:54,410 --> 00:34:56,070
Not those words you idiot.
605
00:34:56,070 --> 00:34:58,520
Nick.
606
00:34:58,520 --> 00:35:00,300
Nologa.
607
00:35:00,300 --> 00:35:04,220
Halokman.
608
00:35:04,220 --> 00:35:08,850
This actually sounds less authentic than mecca lecca hai mecca hinie hoe.
609
00:35:12,780 --> 00:35:15,900
The real dark magic here is being done by
610
00:35:15,900 --> 00:35:20,800
his pumpkin ginger spice yankee candle.
611
00:35:20,800 --> 00:35:27,240
With experience as you grow stronger, you'll not have to say the words out loud.
612
00:35:27,240 --> 00:35:29,350
To think them will be enough.
613
00:35:29,350 --> 00:35:32,560
Oh. So like telling your wife you love her?
614
00:35:32,560 --> 00:35:35,670
There. See?
615
00:35:35,670 --> 00:35:39,280
Moisturizer.
616
00:35:46,170 --> 00:35:47,590
See?
617
00:35:47,590 --> 00:35:50,000
No. Sorry. What are we looking at? Yes I see!
618
00:35:50,000 --> 00:35:57,230
What have we trying to bring to life for the last ten minutes?!
619
00:35:57,230 --> 00:36:00,480
Um, is the clearly visible hand helping it move at all?
620
00:36:00,480 --> 00:36:04,350
Just a tad.
621
00:36:06,400 --> 00:36:08,240
It cannot speak of course.
622
00:36:08,240 --> 00:36:12,350
Yeah could you back up maybe half a step? You're a very close talker.
623
00:36:12,350 --> 00:36:16,210
Wow. Can this be right?
624
00:36:16,210 --> 00:36:18,920
To use men. Even dead men.
625
00:36:18,920 --> 00:36:21,870
Which camera's mine? Where do I look? This way?
626
00:36:21,870 --> 00:36:27,810
All men use other men, all life uses other life.
627
00:36:27,810 --> 00:36:30,190
This is simple.
628
00:36:30,190 --> 00:36:33,830
Ah yeah. This is quite the rich life you've given me. Thanks asshole.
629
00:36:33,830 --> 00:36:35,480
Simply a power.
630
00:36:35,480 --> 00:36:37,500
Use it for evil.
631
00:36:37,500 --> 00:36:39,440
It would be evil.
632
00:36:39,440 --> 00:36:41,440
Still can't find my eye line. Where do I?
633
00:36:41,440 --> 00:36:43,900
Use it for good.
634
00:36:43,900 --> 00:36:47,970
It will be good.
635
00:36:47,970 --> 00:36:51,600
Tick off all the good uses for living puppets could you please?
636
00:36:56,260 --> 00:36:58,200
Do you know me?
637
00:36:58,200 --> 00:37:00,400
That means "I do not." in puppet.
638
00:37:00,400 --> 00:37:03,550
Do you know what I have done?
639
00:37:08,260 --> 00:37:11,200
Have I harmed you?
640
00:37:11,200 --> 00:37:13,250
Guess the old guy's multiple brain hemorrhages
641
00:37:13,250 --> 00:37:16,100
from the beating are finally catching up with him.
642
00:37:16,100 --> 00:37:20,730
He held out pretty well.
643
00:37:20,730 --> 00:37:22,160
Spare some change or?
644
00:37:22,160 --> 00:37:23,640
Hofsa? What?
645
00:37:23,640 --> 00:37:25,760
Are you alright?
646
00:37:25,760 --> 00:37:29,020
No. I'm dying. I've told you that before.
647
00:37:29,020 --> 00:37:31,620
Would have been better to give the secret of eternal life to
648
00:37:31,620 --> 00:37:36,930
my pot smoking nephew who's always about to start a landscaping business.
649
00:37:36,930 --> 00:37:40,960
One day.
650
00:37:40,960 --> 00:37:43,730
Hey uh? Newly sentient puppet here.
651
00:37:43,730 --> 00:37:47,290
I've got a couple of questions for you guys. You know when you have a second.
652
00:37:47,290 --> 00:37:49,180
Yes.
653
00:37:49,180 --> 00:37:50,830
For instance I was in heaven enjoying
654
00:37:50,830 --> 00:37:53,620
eternal bliss with god and all the saints. Am I allowed to go back?
655
00:37:53,620 --> 00:37:55,540
Hello?
656
00:37:55,540 --> 00:38:01,680
Through the centuries, armies have fought and died for it.
657
00:38:01,680 --> 00:38:04,170
You've got a booger. Let me just uh get that.
658
00:38:04,170 --> 00:38:06,380
Do not waste it.
659
00:38:06,380 --> 00:38:10,650
Oh. One more thing.
660
00:38:10,650 --> 00:38:12,340
The beggar's body.
661
00:38:12,340 --> 00:38:14,410
Chop it for sausage. Feed it to the puppets.
662
00:38:14,410 --> 00:38:15,820
Hey!
663
00:38:15,820 --> 00:38:18,930
Would be better if you took it back outside.
664
00:38:18,930 --> 00:38:23,160
That's all.
665
00:38:23,160 --> 00:38:26,660
He'll be stiff by morning. we can use him as a toboggan.
666
00:38:33,050 --> 00:38:36,550
Don't you judge me! Kindling.
667
00:38:36,550 --> 00:38:39,500
I must take you outside my friend.
668
00:38:47,000 --> 00:38:49,560
Ugh. Hope he doesn't think he's gonna bury that guy.
669
00:38:49,560 --> 00:38:52,410
Because let me tell you, digging a grave in the winter is hard.
670
00:38:52,410 --> 00:38:58,610
I mean I've heard.
671
00:38:58,610 --> 00:39:02,350
Do some curls brau! It's always time for tonin'!
672
00:39:08,820 --> 00:39:11,780
Whoo. Well. Good thing today's pick up day.
673
00:39:19,320 --> 00:39:23,750
Les hoo! Les hoo! Hoo woo woo!
674
00:39:28,960 --> 00:39:34,140
Wow. The coyotes went right to town on that body.
675
00:39:34,140 --> 00:39:36,690
Where have you gone?
676
00:39:39,680 --> 00:39:42,030
Please come back. Please.
677
00:39:42,030 --> 00:39:46,330
Ah. It's so hard to be a single parent to black magic puppets.
678
00:39:52,990 --> 00:39:55,960
Andre. A new fragrance from Vince McMahon.
679
00:39:55,960 --> 00:39:57,880
Can you hear me?
680
00:39:57,880 --> 00:40:00,030
Where are you hiding?
681
00:40:03,380 --> 00:40:05,610
I don't mean to hurt you.
682
00:40:05,610 --> 00:40:09,140
I just want to turn you into a real boy named Denny.
683
00:40:09,140 --> 00:40:12,690
Please stop it.
684
00:40:16,230 --> 00:40:19,280
Frozen blood. They should get some salt on that.
685
00:40:21,820 --> 00:40:23,440
Come back.
686
00:40:23,440 --> 00:40:25,710
Please, come back.
687
00:40:29,410 --> 00:40:30,860
Oh what a great night.
688
00:40:30,860 --> 00:40:34,260
I even found five francs on that dead bum across the road.
689
00:40:39,270 --> 00:40:43,950
Goodness. I liked this girl before she started acting like a big hussy!
690
00:40:43,950 --> 00:40:47,850
Blast it.
691
00:40:47,850 --> 00:40:52,900
Alright fine. I'm getting the damn glue traps.
692
00:41:01,470 --> 00:41:07,530
He's so dreamy. Like an Anne Rice Ken doll.
693
00:41:07,530 --> 00:41:08,780
Oh it's?
694
00:41:08,780 --> 00:41:11,490
Ilsa. I hope I...
695
00:41:11,490 --> 00:41:13,020
Well I can see I didn't wake you?
696
00:41:13,020 --> 00:41:14,370
Oh no no.
697
00:41:14,370 --> 00:41:16,370
You mean those aren't his PJs?
698
00:41:16,370 --> 00:41:18,250
Oh please.
699
00:41:18,250 --> 00:41:20,800
I hope you don't mind my coming.
700
00:41:20,800 --> 00:41:22,510
I wanted to.
701
00:41:22,510 --> 00:41:23,880
Uh well get a refund.
702
00:41:23,880 --> 00:41:25,670
Yeah. Figured. Happens a lot.
703
00:41:25,670 --> 00:41:27,000
I would have come to the performance.
704
00:41:27,000 --> 00:41:30,770
But sometimes it's rather difficult for me to get away from, from home.
705
00:41:30,770 --> 00:41:32,960
No of course. I'm glad you came.
706
00:41:32,960 --> 00:41:34,660
But you see.
707
00:41:34,660 --> 00:41:36,150
How is he?
708
00:41:36,150 --> 00:41:39,680
Okay! The Amway pitch will start in three, two, one.
709
00:41:39,680 --> 00:41:41,320
That poor old man.
710
00:41:41,320 --> 00:41:42,730
Is he any better?
711
00:41:42,730 --> 00:41:44,210
Oh he's. He's fine.
712
00:41:44,210 --> 00:41:46,740
That's good. I was rather worried.
713
00:41:46,740 --> 00:41:50,060
He had that haunted by an elder god look.
714
00:41:50,060 --> 00:41:52,900
Asleep now of course.
715
00:41:52,900 --> 00:41:55,920
I have a confession to make.
716
00:41:55,920 --> 00:41:58,870
A confession?
717
00:41:58,870 --> 00:42:00,410
Yes.
718
00:42:00,410 --> 00:42:02,750
Well have you ever heard of puppet Ophelia?
719
00:42:02,750 --> 00:42:04,780
Didn't come only to ask about the old man.
720
00:42:04,780 --> 00:42:07,100
I came to see you.
721
00:42:07,100 --> 00:42:09,630
See me?
722
00:42:09,630 --> 00:42:12,660
Yes I'm sure that's rather shocking.
723
00:42:12,660 --> 00:42:14,900
It is. She could do WAY better.
724
00:42:14,900 --> 00:42:19,350
A virtual stranger. Or perhaps not.
725
00:42:19,350 --> 00:42:22,400
After all you are in the theater.
726
00:42:22,400 --> 00:42:24,420
I don't find it shocking at all.
727
00:42:24,420 --> 00:42:26,280
Very glad you came.
728
00:42:26,280 --> 00:42:29,740
Did you know you have two bats tangled up in your hat?
729
00:42:29,740 --> 00:42:32,630
I have to go. I'm sorry.
730
00:42:32,630 --> 00:42:34,870
Yes it's late you see. And I'm very busy.
731
00:42:34,870 --> 00:42:37,550
Also I'm thinking of moving to bigger place man.
732
00:42:37,550 --> 00:42:39,750
I'm making some good money.
733
00:42:39,750 --> 00:42:41,850
Seems like my fault.
734
00:42:41,850 --> 00:42:43,550
Very busy.
735
00:42:43,550 --> 00:42:45,500
Please it's not that.
736
00:42:45,500 --> 00:42:47,480
The old man is asleep.
737
00:42:47,480 --> 00:42:50,430
Seems like it's not the first time someone used that excuse on her.
738
00:42:50,430 --> 00:42:53,420
I don't understand.
739
00:42:53,420 --> 00:42:55,840
No really. There's nothing to understand.
740
00:42:55,840 --> 00:42:58,110
You certainly owe me no explanation.
741
00:42:58,110 --> 00:43:00,430
We really don't know each other at all.
742
00:43:00,430 --> 00:43:04,640
If I can't stay, I guess I'll just go tell the cops about the body I saw you dump.
743
00:43:04,640 --> 00:43:07,480
Hardly compare with your expertise.
744
00:43:07,480 --> 00:43:09,330
Please.
745
00:43:09,330 --> 00:43:10,870
Listen to me.
746
00:43:10,870 --> 00:43:13,750
I can't explain, but I'm very glad you came.
747
00:43:13,750 --> 00:43:18,150
Oh he was stalling for time while he called security on her.
748
00:43:22,790 --> 00:43:24,780
No don't!
749
00:43:24,780 --> 00:43:26,080
Stop. No.
750
00:43:26,080 --> 00:43:28,680
Don't punch this jerk who rejected me in the nuts I beg you.
751
00:43:28,680 --> 00:43:31,790
Oh!
752
00:43:31,790 --> 00:43:37,050
Puppet's hoping that guy whips out his own puppet.
753
00:43:37,050 --> 00:43:38,940
You have no right to do this!
754
00:43:38,940 --> 00:43:40,700
Please mademoiselle.
755
00:43:40,700 --> 00:43:42,480
No secrets.
756
00:43:42,480 --> 00:43:44,380
You'll pay for this.
757
00:43:44,380 --> 00:43:45,770
Oh mademoiselle
758
00:43:45,770 --> 00:43:47,520
I have already been paid.
759
00:43:47,520 --> 00:43:50,400
No you'll PAY for it. Not get. Oh forget it.
760
00:43:50,400 --> 00:43:52,970
Keep your hands off her! Oh!
761
00:43:52,970 --> 00:43:57,410
You are not going to put up a struggle are you Mademoiselle?
762
00:43:57,410 --> 00:43:59,610
Please take the mademoiselle.
763
00:43:59,610 --> 00:44:04,240
And don't let her talk you into stopping at White Castle this time.
764
00:44:10,480 --> 00:44:13,980
Stop! You're knocking the beads off my brocade!
765
00:44:13,980 --> 00:44:17,090
You bastard! What are you going to do with her?
766
00:44:17,090 --> 00:44:20,640
And as for the young monsieur.
767
00:44:20,640 --> 00:44:23,340
He was practicing that the whole ride over.
768
00:44:23,340 --> 00:44:25,920
Oh!
769
00:44:25,920 --> 00:44:28,960
Take him.
770
00:44:28,960 --> 00:44:31,960
He learned that from the landlord in Dirty Work.
771
00:44:31,960 --> 00:44:35,060
Ah heh. Where am I?
772
00:44:47,180 --> 00:44:49,420
Good thing she wore her crampons.
773
00:44:49,420 --> 00:44:51,940
I hope you don't expect an apology.
774
00:44:51,940 --> 00:44:54,080
I'm NOT sorry!
775
00:44:54,080 --> 00:44:59,100
I'm not a child anymore and you had no right to send this, this watch dog of yours.
776
00:44:59,100 --> 00:45:02,530
Watch wog? That's Routrageous!
777
00:45:02,530 --> 00:45:04,690
Please leave us.
778
00:45:04,690 --> 00:45:08,940
Yes sir.
779
00:45:08,940 --> 00:45:14,330
Ahh. Just when I was really on a roll with my NCIS fan fic.
780
00:45:14,330 --> 00:45:16,000
Ilsa?
781
00:45:16,000 --> 00:45:18,270
I'm extremely disappointed in you.
782
00:45:18,270 --> 00:45:22,410
If you do not wish to be treated like a child, you shouldn't behave like one.
783
00:45:22,410 --> 00:45:25,260
I know you got play doh in the carpet again.
784
00:45:25,260 --> 00:45:26,740
Growing up to do.
785
00:45:26,740 --> 00:45:28,790
And I'm afraid Paris is not the place to do it.
786
00:45:28,790 --> 00:45:32,710
At the end of the week I'm going to return you to Geneva.
787
00:45:32,710 --> 00:45:35,960
As soon as I find out how close it is to the Swiss border.
788
00:45:35,960 --> 00:45:39,830
In the meantime, of course, you will not be permitted to leave the embassy.
789
00:45:39,830 --> 00:45:43,520
Father, I swear to you.
790
00:45:43,520 --> 00:45:46,000
I'm sorry Ilsa. My mind is made up.
791
00:45:46,000 --> 00:45:48,040
Good evening.
792
00:45:48,040 --> 00:45:51,700
Get some sleep. I want you looking nice for the purity ball tomorrow.
793
00:45:51,700 --> 00:45:54,240
Father!
794
00:45:54,240 --> 00:45:59,160
Good, evening!
795
00:45:59,160 --> 00:46:02,850
Within a week Switzerland would declare a war on all puppets worldwide.
796
00:46:11,620 --> 00:46:15,720
That lets the servants know to start fluffing his shapely body pillow Josephine.
797
00:46:15,720 --> 00:46:18,750
Who are you?
798
00:46:18,750 --> 00:46:21,620
Why are you doing this?
799
00:46:21,620 --> 00:46:25,090
Why does this happen to me after every show?
800
00:46:25,090 --> 00:46:27,150
Excuse me young man but I'm rather tired.
801
00:46:27,150 --> 00:46:29,860
It is past my bedtime.
802
00:46:29,860 --> 00:46:32,530
I would be asleep, were it not for the fact
803
00:46:32,530 --> 00:46:35,210
that my daughter disappeared earlier this evening.
804
00:46:35,210 --> 00:46:39,180
If I say anything freaky, it's strictly the ambien talking.
805
00:46:39,180 --> 00:46:42,870
And I fully intend for the few days that she's in Paris,
806
00:46:42,870 --> 00:46:46,160
That she remains safe.
807
00:46:46,160 --> 00:46:48,560
I have commissioned a giant mason jar for her
808
00:46:48,560 --> 00:46:50,600
and poked plenty of holes in the lid.
809
00:46:50,600 --> 00:46:52,910
I bid you good night.
810
00:46:52,910 --> 00:46:55,510
And good lesson.
811
00:46:55,510 --> 00:46:56,890
Clown.
812
00:46:56,890 --> 00:47:00,420
Clowns are a completely different branch of commedia dell'arte idiot!
813
00:47:00,420 --> 00:47:05,010
Stick to your actresses!
814
00:47:05,010 --> 00:47:07,520
And your street whores.
815
00:47:07,520 --> 00:47:12,070
Street horse! The crime fighting horse with a heart of gold. Street horse!
816
00:47:17,400 --> 00:47:21,800
Man I wonder how much longer I can convince my parents I'm in law school?
817
00:47:28,110 --> 00:47:32,330
Oh! Not the horse signal? Now how are they gonna summon street horse?
818
00:47:32,330 --> 00:47:33,890
Street horse!
819
00:47:33,890 --> 00:47:36,550
I feel him. Feel him.
820
00:47:36,550 --> 00:47:39,390
He is weak. And he's close.
821
00:47:39,390 --> 00:47:43,580
I'm picking up that weird old man beef stew smell you know.
822
00:47:43,580 --> 00:47:45,060
Time to kill.
823
00:47:45,060 --> 00:47:48,910
To kill.
824
00:47:48,910 --> 00:47:50,380
Come.
825
00:47:50,380 --> 00:47:55,810
We shall prepare with some stretches and light calisthenics.
826
00:47:59,470 --> 00:48:01,250
He could not have gone far.
827
00:48:01,250 --> 00:48:03,170
He's a bit of a homebody.
828
00:48:03,170 --> 00:48:05,240
We have driven him to ground.
829
00:48:05,240 --> 00:48:07,430
Now.
830
00:48:07,430 --> 00:48:08,990
We must dig him out.
831
00:48:08,990 --> 00:48:14,580
Take him out.
832
00:48:14,580 --> 00:48:16,010
But how?
833
00:48:16,010 --> 00:48:18,700
The time has come for us to gather.
834
00:48:18,700 --> 00:48:21,500
Above.
835
00:48:21,500 --> 00:48:26,330
Above. The rim! Cue montage of sick three sixty mummy dunks.
836
00:48:31,850 --> 00:48:34,900
Yeah, you know Gepetto was always passing out in the snow too.
837
00:48:34,900 --> 00:48:41,490
It's a puppeteer tradition.
838
00:48:41,490 --> 00:48:46,210
Must have gotten a concussion in his stomach, brain?
839
00:48:53,330 --> 00:49:00,440
Ah. the legendary urban forests of gay Paris.
840
00:49:00,440 --> 00:49:02,640
Heh. Yeah meant to do that folks.
841
00:49:02,640 --> 00:49:04,170
Getting beat unconscious and dragged into the woods
842
00:49:04,170 --> 00:49:08,240
All part of the plan!
843
00:49:08,240 --> 00:49:12,390
Where the hell is my puppet lube?
844
00:49:12,390 --> 00:49:14,720
I can't stick my hand in dry.
845
00:49:14,720 --> 00:49:16,440
Valentin, is the door repaired?
846
00:49:16,440 --> 00:49:17,950
Yes.
847
00:49:17,950 --> 00:49:21,490
My skills were able to encompass this heroic enterprise.
848
00:49:25,620 --> 00:49:31,500
It's Judge Doom and his brother bailiff Doom!
849
00:49:31,500 --> 00:49:38,240
Monsieur Anderson?
850
00:49:38,240 --> 00:49:43,760
You guys here to fix the HVAC intake or?
851
00:49:43,760 --> 00:49:45,160
Hmm.
852
00:49:45,160 --> 00:49:47,170
What the devil do you think are doing?
853
00:49:47,170 --> 00:49:49,800
Oh no. Mummies.
854
00:49:49,800 --> 00:49:51,320
What? How can you tell?
855
00:49:51,320 --> 00:49:53,180
Well this is clearly mummy magic.
856
00:49:53,180 --> 00:49:58,120
That's such a big assumption to make.
857
00:49:58,120 --> 00:50:02,550
They killed him with a soap opera dream sequence effect.
858
00:50:07,870 --> 00:50:10,510
Mummy blast!
859
00:50:10,510 --> 00:50:12,060
Nobody knows that's a thing!
860
00:50:12,060 --> 00:50:13,760
I do.
861
00:50:17,370 --> 00:50:19,250
Heh eh. I haven't had this much fun since that
862
00:50:19,250 --> 00:50:24,460
priest pulled my brain out through my nose.
863
00:50:24,460 --> 00:50:27,260
Oh no! A mummy got him!
864
00:50:27,260 --> 00:50:29,300
Yeah see?
865
00:50:35,300 --> 00:50:39,210
They look like the Shelbyville version of the Droogs.
866
00:50:43,650 --> 00:50:45,520
Hey, you okay man?
867
00:50:51,630 --> 00:50:55,780
Oh no! A bootleg Dr. Teeth pinata, behind him!
868
00:50:55,780 --> 00:50:57,570
Wow.
869
00:51:03,650 --> 00:51:05,720
Oh no! His hand!
870
00:51:05,720 --> 00:51:07,300
He needs that for holding straight out in front of
871
00:51:07,300 --> 00:51:09,750
him as he lurches towards his victims!
872
00:51:14,310 --> 00:51:17,510
Ah. I guess it turns out that undead super beings versus
873
00:51:17,510 --> 00:51:22,110
french puppeteers is not the even match up I assumed it would be.
874
00:51:27,850 --> 00:51:30,100
Where the hell's the beer man?
875
00:51:34,540 --> 00:51:37,810
This puppet show is Punch and Ju Die!
876
00:51:37,810 --> 00:51:39,940
Thanks Arnold.
877
00:51:39,940 --> 00:51:42,220
You bet.
878
00:51:46,290 --> 00:51:49,080
So the puppet troop, just keeps a loaded
879
00:51:49,080 --> 00:51:51,590
pistol in their dressing room at all times?
880
00:51:55,000 --> 00:52:00,630
Oh what could possibly have affected my aim?
881
00:52:04,180 --> 00:52:07,820
Well this is the closest thing to groupies any puppeteer has ever had.
882
00:52:14,460 --> 00:52:18,920
Nick's cousin Pierre Fury brought disgrace to the family name.
883
00:52:25,130 --> 00:52:28,390
At last. The rats have come for the light.
884
00:52:28,390 --> 00:52:32,050
That common saying about that behavior rats are known for.
885
00:52:32,050 --> 00:52:34,920
Yeah, coming for the light.
886
00:52:34,920 --> 00:52:37,790
Your powers cannot match ours.
887
00:52:37,790 --> 00:52:41,600
You must die thief.
888
00:52:41,600 --> 00:52:43,030
Yeah Roger. We covered that.
889
00:52:43,030 --> 00:52:44,670
Roger, covered that.
890
00:52:44,670 --> 00:52:46,600
Roger.
891
00:52:46,600 --> 00:52:49,480
But not at your hands.
892
00:52:49,480 --> 00:52:54,230
Sutek will not lay claim to my death.
893
00:52:57,210 --> 00:53:00,410
He's overdosing on pure grapelicious flavor.
894
00:53:05,130 --> 00:53:09,170
Gah! I thought that was the teleport to safety spell.
895
00:53:12,580 --> 00:53:16,000
I think he's dead.
896
00:53:16,000 --> 00:53:20,200
Okay what's next? Who's up for fresh baguettes huh?
897
00:53:20,200 --> 00:53:22,310
Oh praise to Sutek!
898
00:53:22,310 --> 00:53:27,320
Oh praise to Sutek! Oh praise to Sutek!
899
00:53:27,320 --> 00:53:30,010
Take it off!
900
00:53:34,770 --> 00:53:39,610
Okay now keep in mind, that the old guy is telling this story to a puppet.
901
00:53:39,610 --> 00:53:42,660
So I looked over my shoulder for some reason as I slowly
902
00:53:42,660 --> 00:53:49,360
approached the theater. I was limping kind of badly. Took the hand rail.
903
00:53:49,360 --> 00:53:56,740
Oh no. I don't have positive associations with Mark and staircases.
904
00:53:56,740 --> 00:53:59,110
Oh man.
905
00:54:04,050 --> 00:54:05,320
Ah.
906
00:54:05,320 --> 00:54:08,510
Why couldn't this have happened to Owen Wilson in Midnight in Paris?
907
00:54:11,930 --> 00:54:13,970
My god! Are the puppets okay?
908
00:54:20,670 --> 00:54:23,150
You guys ate those expired Snow Caps
909
00:54:23,150 --> 00:54:25,650
from the concession stand, didn't you?
910
00:54:32,940 --> 00:54:36,600
Huh. I didn't think our performance was that bad.
911
00:54:43,300 --> 00:54:46,350
This is all Lisa's fault!
912
00:54:52,360 --> 00:54:56,960
He's gonna go FULL Liam Neeson. Liam Neeson's cameo in Ted 2 that is.
913
00:54:56,960 --> 00:54:59,020
Wow.
914
00:55:07,360 --> 00:55:09,480
Several people, devastated.
915
00:55:15,420 --> 00:55:19,720
So he went out and hung that sign before he got rid of the bodies?
916
00:55:19,720 --> 00:55:25,100
Interesting.
917
00:55:25,100 --> 00:55:32,540
Okay. Move this guy five feet then go out and hang a no refund sign.
918
00:55:32,540 --> 00:55:35,020
Okay. Now that I know THIS chapter of
919
00:55:35,020 --> 00:55:38,350
Toulon's back story, the scene in Puppet Master versus Demonic Toys Rumble in the
920
00:55:38,350 --> 00:55:42,470
Toy Box, where Robert gets attacked by Baby Oopsie Daisy, take on an entirely
921
00:55:42,470 --> 00:55:44,200
new meaning for me.
922
00:55:44,200 --> 00:55:45,600
Oh yeah? What meaning is that?
923
00:55:45,600 --> 00:55:48,190
It really sucks.
924
00:55:48,190 --> 00:55:50,030
I'm sorry my friends.
925
00:55:50,030 --> 00:55:52,590
I'm sorry I failed you.
926
00:55:52,590 --> 00:55:55,770
And I'm sorry that I need your help.
927
00:55:55,770 --> 00:55:57,760
That's how I start every email.
928
00:55:57,760 --> 00:55:59,640
Vengeance may not be the most noble
929
00:55:59,640 --> 00:56:02,220
reason for leaving, but for now
930
00:56:02,220 --> 00:56:04,720
it is all I have.
931
00:56:04,720 --> 00:56:07,470
Hell yeah. We're about to see some revenge puppeting!
932
00:56:12,300 --> 00:56:14,980
Professor X cut wolverine's budget.
933
00:56:14,980 --> 00:56:16,410
What about Cerebro?
934
00:56:16,410 --> 00:56:17,980
Magneto.
935
00:56:26,490 --> 00:56:29,110
Okay who said hieroglyphics suck?
936
00:56:33,730 --> 00:56:36,910
It is he.
937
00:56:36,910 --> 00:56:38,150
Cookies?
938
00:56:38,150 --> 00:56:39,620
No.
939
00:56:39,620 --> 00:56:42,180
It is another.
940
00:56:42,180 --> 00:56:43,590
Hey guys?
941
00:56:43,590 --> 00:56:45,990
If I'm ever brutally murdered at least mourn me for a day or so,
942
00:56:45,990 --> 00:56:48,720
before using my blood to bring puppets to life please.
943
00:56:48,720 --> 00:56:53,490
Eh no deal.
944
00:56:53,490 --> 00:56:57,020
That thief has given our secret of life to another.
945
00:56:57,020 --> 00:56:58,570
Remember there's no rule that says you
946
00:56:58,570 --> 00:57:04,630
can't give the secret of life to a dog!
947
00:57:04,630 --> 00:57:09,030
I've got a ham sandwich for lunch. May as well try to bring that to life too.
948
00:57:09,030 --> 00:57:11,410
Then another must die.
949
00:57:11,410 --> 00:57:12,900
Another must die.
950
00:57:12,900 --> 00:57:14,130
Stop repeating me.
951
00:57:14,130 --> 00:57:15,330
Stop repeating me.
952
00:57:15,330 --> 00:57:17,280
I'm an idiot. Yeah you are.
953
00:57:17,280 --> 00:57:19,670
Oh dammit! Come!
954
00:57:22,390 --> 00:57:24,490
Three thousand year old demons waiting
955
00:57:24,490 --> 00:57:27,660
in line to purchase train tickets. Puppet Master!
956
00:57:32,850 --> 00:57:37,060
And you shall protect my marshmellowy breakfast cereal.
957
00:57:42,150 --> 00:57:44,310
He doesn't question his need for a puppet army.
958
00:57:44,310 --> 00:57:47,330
He just immediately starts creating it.
959
00:57:51,860 --> 00:57:56,700
Oh life burns faster! Obey your master! Master!
960
00:58:01,700 --> 00:58:03,130
You know what's amazing?
961
00:58:03,130 --> 00:58:06,260
This is still not one of the worst three prequels I've ever seen.
962
00:58:06,260 --> 00:58:12,290
Yeah, wow.
963
00:58:12,290 --> 00:58:14,430
Drill man, from Mega Man Four.
964
00:58:14,430 --> 00:58:17,910
Just doing a little side work for Dr Wiley.
965
00:58:23,900 --> 00:58:27,060
His thoughts drift to his brother. The respected orthodontist.
966
00:58:33,730 --> 00:58:37,520
The old guy neglected to tell him that step two
967
00:58:37,520 --> 00:58:41,590
is carving detailed genitals for all the puppets.
968
00:58:45,600 --> 00:58:49,300
They're uh, not really gonna show him doing this with every body are they?
969
00:58:49,300 --> 00:58:51,810
Boy.
970
00:58:57,240 --> 00:59:00,670
Brother has a family. Given the key to the city.
971
00:59:00,670 --> 00:59:04,320
Money in the bank.
972
00:59:06,770 --> 00:59:08,670
Is this like if the teachers in Setting Up a Room were
973
00:59:08,670 --> 00:59:11,850
harvesting blood from the children instead of putting away blocks.
974
00:59:16,030 --> 00:59:18,410
Injecting a marinade really helps keep your puppet moist.
975
00:59:18,410 --> 00:59:21,070
Even after hours in the oven.
976
00:59:25,500 --> 00:59:32,630
This is like watching a remake of Trainspotting with an all puppet cast.
977
00:59:32,630 --> 00:59:41,100
This is now delicately I handle my collection of Madballs action figures.
978
00:59:47,070 --> 00:59:49,850
His puppets all look irritated that they weren't made better.
979
00:59:49,850 --> 00:59:52,430
Don't blame them.
980
00:59:54,880 --> 00:59:56,490
So where does arranging your death puppets
981
00:59:56,490 --> 00:59:58,990
fall on Maslow's hierarchy of needs?
982
01:00:02,870 --> 01:00:05,270
Nick
983
01:00:05,270 --> 01:00:06,770
Narloca.
984
01:00:06,770 --> 01:00:08,500
Just FYI guys. Doing this will get you kicked out
985
01:00:08,500 --> 01:00:11,660
of an American Girl doll store real fast!
986
01:00:11,660 --> 01:00:15,510
Nick.
987
01:00:15,510 --> 01:00:17,670
Narlaca.
988
01:00:17,670 --> 01:00:20,640
He memorized the bring a puppet to life spell already?
989
01:00:20,640 --> 01:00:23,320
Still keep a cheat sheet of my kid's names.
990
01:00:25,730 --> 01:00:27,680
Nick.
991
01:00:27,680 --> 01:00:30,600
Narlaca.
992
01:00:30,600 --> 01:00:33,110
Hey. So Narlaca is my main takeaway from this scene.
993
01:00:33,110 --> 01:00:35,550
That's what I'm getting too.
994
01:00:35,550 --> 01:00:38,700
Lafarla.
995
01:00:38,700 --> 01:00:41,830
Yeah Larfarla is trash! Get back to Narlaca!
996
01:00:41,830 --> 01:00:43,990
Whoo! Narlaca!
997
01:00:43,990 --> 01:00:46,450
Yeah!
998
01:00:46,450 --> 01:00:49,760
I'm ALIVE! Oh damn, am I early?
999
01:01:05,110 --> 01:01:08,300
Well. Gotta get to that Doctor Octogon album cover shoot.
1000
01:01:12,230 --> 01:01:16,100
Uh! A puppet!
1001
01:01:21,960 --> 01:01:24,260
What's a guy gotta do for some googly eyes?
1002
01:01:24,260 --> 01:01:26,120
My friend.
1003
01:01:26,120 --> 01:01:29,220
You've returned.
1004
01:01:29,220 --> 01:01:31,070
You're not frightened anymore?
1005
01:01:31,070 --> 01:01:33,630
Nah. Watching those brutal murders really calmed me down.
1006
01:01:33,630 --> 01:01:37,850
I wish I wasn't.
1007
01:01:37,850 --> 01:01:41,250
Hofsa?
1008
01:01:41,250 --> 01:01:43,710
Smmmmmokin!
1009
01:01:43,710 --> 01:01:45,560
What I've said.
1010
01:01:49,650 --> 01:01:51,960
Just pretend you understood him.
1011
01:01:51,960 --> 01:01:54,820
Blade?
1012
01:01:54,820 --> 01:01:57,640
Yeah but I pay my taxes. Heh heh.
1013
01:02:03,160 --> 01:02:05,420
Drill Sergeant?
1014
01:02:05,420 --> 01:02:08,910
Okay that name sucks. I want to be Blade.
1015
01:02:08,910 --> 01:02:12,110
Dr. Death.
1016
01:02:12,110 --> 01:02:16,820
He has a Ph.D in Romanian art but still makes everyone call him doctor.
1017
01:02:16,820 --> 01:02:18,980
Cyclops.
1018
01:02:18,980 --> 01:02:24,280
Wow. You up all night workshopping that one pal?
1019
01:02:24,280 --> 01:02:26,290
And no longer my master.
1020
01:02:26,290 --> 01:02:30,740
Will you follow me?
1021
01:02:32,160 --> 01:02:34,090
As long as you promise to carve us a few chicks.
1022
01:02:39,860 --> 01:02:44,730
We shall be avengers.
1023
01:02:44,730 --> 01:02:47,350
Not the good kind. The Uma Thurman kind.
1024
01:02:47,350 --> 01:02:49,190
Ooo. Yuck.
1025
01:02:49,190 --> 01:02:53,410
We shall be destroyers of evil.
1026
01:02:53,410 --> 01:02:56,050
Very short very slow evil.
1027
01:02:56,050 --> 01:02:57,870
Let's begin.
1028
01:03:02,830 --> 01:03:05,480
We cannot remain here.
1029
01:03:05,480 --> 01:03:09,500
It is no longer safe and there will be too many questions I cannot answer.
1030
01:03:09,500 --> 01:03:13,510
For instance, which door in The Room leads to the outside?
1031
01:03:13,510 --> 01:03:16,530
Did not come face to face with your killers without protection.
1032
01:03:16,530 --> 01:03:21,260
Ow. I just came to life. I think I'm doing okay!
1033
01:03:21,260 --> 01:03:23,750
When Blade here is finished we will leave.
1034
01:03:23,750 --> 01:03:26,580
We will hop on a very small model train.
1035
01:03:26,580 --> 01:03:28,750
In Egypt there aren't too many ways for them to go.
1036
01:03:28,750 --> 01:03:30,540
We will find them.
1037
01:03:30,540 --> 01:03:33,080
I promise you.
1038
01:03:37,330 --> 01:03:39,090
Finished?
1039
01:03:39,090 --> 01:03:40,600
Uh yep!
1040
01:03:40,600 --> 01:03:42,100
Ha ha. Gonna be so mad when he realizes that's
1041
01:03:42,100 --> 01:03:45,150
the chinese character for urinal puck!
1042
01:03:45,150 --> 01:03:48,320
Lacking in amenities I fear.
1043
01:03:48,320 --> 01:03:53,270
But by far, the least conspicuous means of transportation.
1044
01:03:53,270 --> 01:03:59,440
Now let's hop in my bright yellow PT cruiser.
1045
01:04:06,860 --> 01:04:09,720
You've come looking for me?
1046
01:04:09,720 --> 01:04:13,140
Ah. Future puppet master. Current master of the obvious.
1047
01:04:22,080 --> 01:04:26,410
Hey. Who wants a very small circumcision?
1048
01:04:26,410 --> 01:04:28,440
Not so easy to kill me?
1049
01:04:32,780 --> 01:04:35,170
Down on your knees thief.
1050
01:04:35,170 --> 01:04:38,020
Bow down before the god you mocked.
1051
01:04:38,020 --> 01:04:43,580
Calling him diety poopy pants then septic!
1052
01:04:47,950 --> 01:04:52,190
Oh!
1053
01:04:52,190 --> 01:04:57,190
Okay maybe I can be convinced to bow down to some evil.
1054
01:04:57,190 --> 01:04:59,920
Easy to kill.
1055
01:05:05,840 --> 01:05:08,940
Dear Puppethouse forum, I never thought this would happen to me.
1056
01:05:08,940 --> 01:05:15,060
But one night.
1057
01:05:15,060 --> 01:05:18,930
That's me anytime I try to open a Capri Sun.
1058
01:05:26,930 --> 01:05:29,380
Oh. Maybe if I puncture the bottom of the pouch?
1059
01:05:29,380 --> 01:05:31,910
Dammit I just want some juice!
1060
01:05:39,850 --> 01:05:44,010
Yeah see.
1061
01:05:44,010 --> 01:05:46,370
This is why you put the vengeful spirits of your
1062
01:05:46,370 --> 01:05:49,800
murdered friends into something taller than a roomba.
1063
01:06:00,140 --> 01:06:04,480
Your health insurer's bronze plan ladies and gentlemen!
1064
01:06:12,400 --> 01:06:16,760
That's for dressing like Leave On Era Elton John.
1065
01:06:20,900 --> 01:06:25,560
And so. Puppets I scooted away on my bottom.
1066
01:06:25,560 --> 01:06:29,520
Then the main mummy threw a pipe. Are you even listening puppets?
1067
01:06:29,520 --> 01:06:31,910
I'm trying to frame a story here.
1068
01:06:40,260 --> 01:06:43,110
If there's one thing every puppet show needs functioning fire arms.
1069
01:06:43,110 --> 01:06:46,030
For the audience?
1070
01:06:46,030 --> 01:06:47,870
Yeah.
1071
01:06:51,140 --> 01:06:54,700
Oh man. Building manager's gonna be pissed.
1072
01:06:59,210 --> 01:07:01,120
I think we will leave Paris my friends.
1073
01:07:01,120 --> 01:07:05,120
There is nothing more for us here now.
1074
01:07:05,120 --> 01:07:08,920
Nothing more.
1075
01:07:08,920 --> 01:07:11,670
Dr Death and I are in love.
1076
01:07:18,630 --> 01:07:22,130
Yeah. Best just to assume they're dead. Good job.
1077
01:07:25,350 --> 01:07:27,400
Rise!
1078
01:07:27,400 --> 01:07:30,870
Obey! Live again!
1079
01:07:30,870 --> 01:07:34,780
Do you think you dinks can handle that?
1080
01:07:34,780 --> 01:07:39,950
What the?
1081
01:07:39,950 --> 01:07:43,040
Ugh. Uh. Alright. No more formaldehyde.
1082
01:07:43,040 --> 01:07:46,740
Time to make some serious changes in my life.
1083
01:07:46,740 --> 01:07:49,500
That one's useless.
1084
01:07:49,500 --> 01:07:52,380
He can not be brought back again.
1085
01:07:52,380 --> 01:07:55,730
We can no longer afford his per diem.
1086
01:07:55,730 --> 01:07:58,380
The thief Afzel is dead.
1087
01:07:58,380 --> 01:08:00,630
Life?
1088
01:08:00,630 --> 01:08:02,200
Make no excuses.
1089
01:08:02,200 --> 01:08:03,630
You have failed me.
1090
01:08:03,630 --> 01:08:05,400
We have failed.
1091
01:08:05,400 --> 01:08:06,930
Oh now you're not even repeating right.
1092
01:08:06,930 --> 01:08:08,290
God.
1093
01:08:08,290 --> 01:08:09,820
Terrible one.
1094
01:08:09,820 --> 01:08:11,410
Sutek.
1095
01:08:11,410 --> 01:08:13,080
Oh boy.
1096
01:08:13,080 --> 01:08:14,700
Whose heart is the very blackness of time.
1097
01:08:14,700 --> 01:08:16,160
Whew!
1098
01:08:16,160 --> 01:08:18,460
I beg you.
1099
01:08:18,460 --> 01:08:22,010
Give us the power to do your will.
1100
01:08:22,010 --> 01:08:24,990
To kill this thief!
1101
01:08:24,990 --> 01:08:29,210
Or at least make him stop doing that ludicrous accent.
1102
01:08:32,840 --> 01:08:35,220
Take this power.
1103
01:08:35,220 --> 01:08:37,290
Do what you must.
1104
01:08:37,290 --> 01:08:40,490
We've already burned through our effects budget.
1105
01:08:40,490 --> 01:08:45,030
All praise the Sutek!
1106
01:08:47,490 --> 01:08:51,190
Blackest magic. But now with the refreshing scent of pine.
1107
01:08:51,190 --> 01:08:56,760
But. I leave.
1108
01:08:56,760 --> 01:09:00,110
You cannot sense him.
1109
01:09:00,110 --> 01:09:02,410
Face.
1110
01:09:02,410 --> 01:09:04,210
You thief?
1111
01:09:04,210 --> 01:09:06,650
Can't sense him? Just get his address off an international mail catalog.
1112
01:09:06,650 --> 01:09:09,050
Not using my secret.
1113
01:09:09,050 --> 01:09:10,560
Fool.
1114
01:09:10,560 --> 01:09:12,570
If you cannot find him, find the one he loves.
1115
01:09:12,570 --> 01:09:14,840
Then he will come to you.
1116
01:09:14,840 --> 01:09:17,010
It shall be done.
1117
01:09:17,010 --> 01:09:18,860
Lord of tombs.
1118
01:09:18,860 --> 01:09:22,260
It shall be done.
1119
01:09:22,260 --> 01:09:24,610
Whose heart is the very blackness of time.
1120
01:09:24,610 --> 01:09:28,950
What was I thinking? Stupid! Stupid! Stupid!
1121
01:09:28,950 --> 01:09:31,090
Bit over the top.
1122
01:09:36,150 --> 01:09:39,270
Here's hoping the thief has some lozenges.
1123
01:09:39,270 --> 01:09:45,780
Just can't get rid of this.
1124
01:09:45,780 --> 01:09:49,350
Jackpot! Gallagher tickets!
1125
01:09:55,890 --> 01:09:59,820
Hey Steve! Are we powdered?
1126
01:10:05,600 --> 01:10:07,660
One he loves.
1127
01:10:07,660 --> 01:10:12,220
Information I gleen from this random unsigned floor photo.
1128
01:10:12,220 --> 01:10:17,780
Please accept my most profound apologies for any inconvenience
1129
01:10:17,780 --> 01:10:21,490
Inconvenience?
1130
01:10:21,490 --> 01:10:23,150
Are you mad?
1131
01:10:23,150 --> 01:10:25,990
He will never understand a word that big.
1132
01:10:25,990 --> 01:10:27,950
Dear Andre,
1133
01:10:27,950 --> 01:10:30,400
Dearest Andre,
1134
01:10:30,400 --> 01:10:34,040
My dear phantom, which I will never see again.
1135
01:10:34,040 --> 01:10:39,210
Now to practice writing my Mrs. Retro Puppet Master signature over and over.
1136
01:10:43,000 --> 01:10:45,670
Mademoiselle, may I be of some service?
1137
01:10:45,670 --> 01:10:48,510
No. No thank you.
1138
01:10:48,510 --> 01:10:50,980
But mademoiselle should be pleased to know that
1139
01:10:50,980 --> 01:10:54,840
when I retire one of my most able assistants will take my place.
1140
01:10:54,840 --> 01:10:59,700
It looks like me with a big bushy mustache and you should sleep with him.
1141
01:10:59,700 --> 01:11:04,630
Requires any assistance, someone would be available at all times.
1142
01:11:04,630 --> 01:11:08,850
And rest assured, he will also roll his Rs.
1143
01:11:08,850 --> 01:11:10,890
Merely efficient.
1144
01:11:10,890 --> 01:11:12,070
Good evening.
1145
01:11:12,070 --> 01:11:14,420
Yes. Good evening.
1146
01:11:14,420 --> 01:11:19,540
I hope a possessed puppet saws your wang off, you big bully.
1147
01:11:28,880 --> 01:11:30,700
We're on a mission from Gad!
1148
01:11:30,700 --> 01:11:33,100
Mission from Gad!
1149
01:11:42,220 --> 01:11:48,340
Whoo. This is too fancy. Let's go back to the La Quinta.
1150
01:11:48,340 --> 01:11:50,000
She is here?
1151
01:11:50,000 --> 01:11:55,030
You had a message for the ambassador's daughter?
1152
01:11:55,030 --> 01:11:56,710
A message.
1153
01:11:56,710 --> 01:11:58,450
Yes.
1154
01:11:58,450 --> 01:12:01,800
Where is she?
1155
01:12:01,800 --> 01:12:04,300
Asleep in the west wing I presume.
1156
01:12:04,300 --> 01:12:06,750
Spooning with President Bartlett I assume.
1157
01:12:06,750 --> 01:12:09,970
You said you have a message?
1158
01:12:09,970 --> 01:12:11,680
Yes.
1159
01:12:11,680 --> 01:12:15,110
Well? What is it?
1160
01:12:17,530 --> 01:12:19,230
Die.
1161
01:12:19,230 --> 01:12:22,300
But first, what time do you serve the continental breakfast?
1162
01:12:22,300 --> 01:12:29,230
Dow! Ow!
1163
01:12:29,230 --> 01:12:32,430
Where for art thou retro puppet master?
1164
01:12:35,650 --> 01:12:38,960
We have hats!
1165
01:12:38,960 --> 01:12:41,570
Who are you? What do you want here?
1166
01:12:41,570 --> 01:12:45,140
Sleep.
1167
01:12:45,140 --> 01:12:46,840
Sleeeeeep!
1168
01:12:46,840 --> 01:12:49,250
Wow! That's oldie but a loudie.
1169
01:12:49,250 --> 01:12:50,910
Thinking of puppets.
1170
01:12:50,910 --> 01:12:53,200
Sorry.
1171
01:12:53,200 --> 01:12:55,000
Take her.
1172
01:12:57,260 --> 01:12:59,800
Walking down the stairs. The stairs.
1173
01:12:59,800 --> 01:13:04,120
Walking down the stairs. The stairs. Walking down.
1174
01:13:04,120 --> 01:13:06,620
Walking down the. The.
1175
01:13:06,620 --> 01:13:09,680
Thank you Bill. Quite nice.
1176
01:13:09,680 --> 01:13:11,860
You! Stay!
1177
01:13:11,860 --> 01:13:14,300
Die!
1178
01:13:15,750 --> 01:13:18,230
Why, that's a capital idea! Oooo!
1179
01:13:21,620 --> 01:13:23,750
I don't condone this!
1180
01:13:23,750 --> 01:13:25,500
Of what use is she to us?
1181
01:13:25,500 --> 01:13:27,160
If he does not know.
1182
01:13:27,160 --> 01:13:30,820
He will know. I will send him a dream.
1183
01:13:30,820 --> 01:13:32,970
And he will know.
1184
01:13:32,970 --> 01:13:36,350
Well how can you send him a dream if we do not know where he is?
1185
01:13:36,350 --> 01:13:39,980
Well I found a great app for that.
1186
01:13:39,980 --> 01:13:42,400
RPM finder. Yeah. Good one.
1187
01:13:42,400 --> 01:13:45,350
Will have the same nightmare.
1188
01:13:45,350 --> 01:13:50,650
But one will know, that it is more than a nightmare.
1189
01:13:50,650 --> 01:13:53,140
And he will come to us.
1190
01:13:53,140 --> 01:13:55,170
Mm hm. And who would that be?
1191
01:13:55,170 --> 01:13:56,770
The puppet guy, you dope.
1192
01:13:56,770 --> 01:13:58,880
Oh right. Yep.
1193
01:14:03,400 --> 01:14:07,250
Ah, no Tommy no. No more tuxedo alley football.
1194
01:14:07,250 --> 01:14:10,940
That's insane. Please Tommy.
1195
01:14:10,940 --> 01:14:14,500
No human being would ever say "Leave your stupid comments in your pocket."
1196
01:14:14,500 --> 01:14:18,800
That doesn't translate from whatever the hell your from's language.
1197
01:14:18,800 --> 01:14:21,430
Puppet master.
1198
01:14:21,430 --> 01:14:23,170
Come to us.
1199
01:14:23,170 --> 01:14:27,560
We'll reimburse you for a cab!
1200
01:14:27,560 --> 01:14:32,560
Was I snoring? Uh sorry I was snoring folks.
1201
01:14:39,130 --> 01:14:43,420
I have a ticket on the morning train to Calais.
1202
01:14:43,420 --> 01:14:45,000
Yes?
1203
01:14:45,000 --> 01:14:46,540
Is there any other train leaving tonight?
1204
01:14:46,540 --> 01:14:48,570
One without Joe Biden on it please?
1205
01:14:48,570 --> 01:14:49,970
Not to.
1206
01:14:49,970 --> 01:14:52,580
To anywhere! Please!
1207
01:14:52,580 --> 01:14:56,900
Well there's the night train to Marsailles. At two o five.
1208
01:14:56,900 --> 01:15:02,270
Hmm. Someone threw a ... up there. What? Distracting.
1209
01:15:02,270 --> 01:15:06,520
A ticket please. Quickly.
1210
01:15:06,520 --> 01:15:11,060
Why the change in plans?
1211
01:15:11,060 --> 01:15:12,990
Give my the blasted ticket!
1212
01:15:12,990 --> 01:15:15,240
Okay?
1213
01:15:15,240 --> 01:15:18,160
Aww it's cute when a beta male pretends to be aggressive.
1214
01:15:18,160 --> 01:15:21,650
Yeah.
1215
01:15:25,310 --> 01:15:29,650
It was at this moment he saw his future as traveling Fuller brush salesman.
1216
01:15:33,690 --> 01:15:35,570
Does the bag contain puppets monsieur?
1217
01:15:35,570 --> 01:15:37,090
Uh no. Why do you ask?
1218
01:15:37,090 --> 01:15:38,790
Just something we have to ask everyone.
1219
01:15:38,790 --> 01:15:41,470
Such filth is not allowed on our trains.
1220
01:15:41,470 --> 01:15:45,870
Heh heh. No. No puppets.
1221
01:15:45,870 --> 01:15:48,580
Bon Soir
1222
01:15:48,580 --> 01:15:51,160
Welcome aboard monsieur.
1223
01:15:51,160 --> 01:15:53,170
Any seat that you would like.
1224
01:15:53,170 --> 01:15:55,720
These here in the first two cars.
1225
01:15:55,720 --> 01:15:57,420
Yes thank you.
1226
01:15:57,420 --> 01:16:00,170
Can you please tell me.
1227
01:16:00,170 --> 01:16:05,000
Have you seen two strange men and a young dark haired woman?
1228
01:16:05,000 --> 01:16:07,570
Duck haired woman? How can you miss that?
1229
01:16:07,570 --> 01:16:09,420
Perhaps you were misinformed.
1230
01:16:09,420 --> 01:16:12,880
Yes. Perhaps. Thank you.
1231
01:16:12,880 --> 01:16:14,770
Hey it's Poirot! Sitting on the right there.
1232
01:16:14,770 --> 01:16:18,040
Really?
1233
01:16:18,040 --> 01:16:19,520
Really Bill?
1234
01:16:19,520 --> 01:16:20,870
That's Poirot?
1235
01:16:20,870 --> 01:16:23,520
Yeah Jeff Poirot. Hercule's brother. He's a haberdasher.
1236
01:16:23,520 --> 01:16:25,730
Jeff Poirot.
1237
01:16:25,730 --> 01:16:28,260
Jeff Poirot baby!
1238
01:16:28,260 --> 01:16:32,030
Wow.
1239
01:16:32,030 --> 01:16:34,140
I don't care if anyone sees my puppets.
1240
01:16:34,140 --> 01:16:37,060
As long as they don't notice my Hello Kitty thong.
1241
01:16:41,270 --> 01:16:43,500
Can't wait to smoke this!
1242
01:16:48,380 --> 01:16:51,710
The cameraman balancing on a teetertotter?
1243
01:16:56,520 --> 01:16:57,980
Well it's the quiet car.
1244
01:16:57,980 --> 01:17:01,740
But it doesn't say anything about it being the pants required car.
1245
01:17:11,490 --> 01:17:15,330
Danny DeVito? Oh it's just that puppet.
1246
01:17:15,330 --> 01:17:17,290
Yeah.
1247
01:17:22,160 --> 01:17:24,800
Man. The Hogwart's local is depressing.
1248
01:17:24,800 --> 01:17:27,390
Can't even buy puke beans.
1249
01:17:31,200 --> 01:17:33,740
And where are they? Relative to the human passengers?
1250
01:17:33,740 --> 01:17:35,980
Hey none of your business audience!
1251
01:17:38,130 --> 01:17:40,090
I'm nearby! Maybe.
1252
01:17:43,950 --> 01:17:46,480
Okay Ann Landers, whatcha got?
1253
01:17:50,440 --> 01:17:56,380
Okay Ann Landers, whatcha got? Go for three.
1254
01:17:56,380 --> 01:18:00,280
Hi. Bob "not a mummy". Can I help you?
1255
01:18:07,450 --> 01:18:08,760
Ugh. Man.
1256
01:18:08,760 --> 01:18:11,940
At this rate we're covering about ten feet of train car per minute?
1257
01:18:11,940 --> 01:18:15,750
Not a good sign for Act Three.
1258
01:18:15,750 --> 01:18:18,340
No. We're invisible! Apparently.
1259
01:18:25,780 --> 01:18:28,160
Whoo. This is so boring I'd honestly welcome one of the
1260
01:18:28,160 --> 01:18:32,430
creepy CGI Tom Hanks from The Polar Express.
1261
01:18:32,430 --> 01:18:36,150
Yeah at least the uncanny valet makes you feel dread
1262
01:18:36,150 --> 01:18:38,400
and revulsion rather than you know. Tired.
1263
01:18:42,610 --> 01:18:45,840
Revenge? No no no. We're just looking for the dining car.
1264
01:18:51,460 --> 01:18:53,640
Well. Every now and then you just hallucinate a tiny
1265
01:18:53,640 --> 01:18:56,000
Mr. Clean out of the corner of your eye.
1266
01:18:56,000 --> 01:18:57,520
Happens to everyone.
1267
01:18:57,520 --> 01:18:59,050
Very common.
1268
01:19:02,110 --> 01:19:06,440
Hey dudes. Anyone got any Vidal Sasoon styling mousse? I just ran out.
1269
01:19:06,440 --> 01:19:09,200
Hey Moron! It's supposed to be 1902. And you're french!
1270
01:19:09,200 --> 01:19:14,270
Uh madame and monsieur, have you, how you say styling mousse?
1271
01:19:14,270 --> 01:19:15,840
Hey you suck!
1272
01:19:15,840 --> 01:19:18,170
I know.
1273
01:19:21,000 --> 01:19:22,840
You know that's true guys.
1274
01:19:22,840 --> 01:19:24,810
I agree.
1275
01:19:24,810 --> 01:19:30,500
Yes he's using his skeleton key. Nope, nope.
1276
01:19:30,500 --> 01:19:32,560
Yep. Understood.
1277
01:19:32,560 --> 01:19:34,410
Shut it down.
1278
01:19:37,500 --> 01:19:39,700
It's not blood lust. Those Medicaid reimbursement
1279
01:19:39,700 --> 01:19:42,090
rates just get him so riled up!
1280
01:19:49,170 --> 01:19:52,350
Starting to think this train scene is worse than the BAND Train.
1281
01:19:52,350 --> 01:19:55,410
Oh Mike. Don't say something you can't take back.
1282
01:19:55,410 --> 01:19:57,290
That's true.
1283
01:19:59,490 --> 01:20:01,970
Wow he loves his work. Bless him.
1284
01:20:04,160 --> 01:20:06,130
It is I who sent the dream.
1285
01:20:06,130 --> 01:20:08,970
The one where you're nude in 7th grade math class.
1286
01:20:08,970 --> 01:20:11,010
Also the weird one last night.
1287
01:20:11,010 --> 01:20:15,480
Come forward.
1288
01:20:15,480 --> 01:20:18,280
Let her go.
1289
01:20:18,280 --> 01:20:21,940
I won't let her go. But I might let her go.
1290
01:20:25,770 --> 01:20:28,080
You have seen what this hand can do?
1291
01:20:28,080 --> 01:20:31,890
Come on. Anyone can flip the bird to Greg Sestero mummy guy.
1292
01:20:31,890 --> 01:20:34,690
Come forward.
1293
01:20:34,690 --> 01:20:39,230
Is this what you want?
1294
01:20:39,230 --> 01:20:41,040
This hastily wrapped summer sausage?
1295
01:20:41,040 --> 01:20:43,310
Secrets?
1296
01:20:43,310 --> 01:20:45,660
... has no secrets.
1297
01:20:45,660 --> 01:20:47,680
It is a possession you take.
1298
01:20:47,680 --> 01:20:50,500
Born in a black fire of beginning of time.
1299
01:20:50,500 --> 01:20:53,440
His secrets.
1300
01:20:53,440 --> 01:20:56,070
My rodeo tricks will distract them.
1301
01:20:56,070 --> 01:20:58,660
How do you know that this is the only copy.
1302
01:20:58,660 --> 01:21:02,460
You've not had time to make another.
1303
01:21:02,460 --> 01:21:06,120
Mummies. They don't know about Kinko's.
1304
01:21:06,120 --> 01:21:08,790
That must be a comfort to you in hell.
1305
01:21:08,790 --> 01:21:11,190
In hell.
1306
01:21:11,190 --> 01:21:14,330
Had to repeat myself this time. Come on, get it together Roger!
1307
01:21:14,330 --> 01:21:15,950
I thought we'd stopped doing that!
1308
01:21:15,950 --> 01:21:18,340
Well no one told me.
1309
01:21:26,630 --> 01:21:29,150
Psst. For a nickel I'll stop strangling you.
1310
01:21:37,910 --> 01:21:40,250
Grrrrrr! Help oh great god Sutek!
1311
01:21:40,250 --> 01:21:41,960
I'm in the shower!
1312
01:21:41,960 --> 01:21:43,540
Just a word from you!
1313
01:21:43,540 --> 01:21:45,470
I will deal with this later!
1314
01:21:51,050 --> 01:21:55,300
Fight scenes. best if they're dark, confusing and sleepy quiet.
1315
01:22:02,410 --> 01:22:04,320
No! don't scratch my Ray Bans!
1316
01:22:04,320 --> 01:22:08,860
I've kept them nice for like two thousand years!
1317
01:22:08,860 --> 01:22:11,060
Is he Carradining?
1318
01:22:12,910 --> 01:22:15,380
Arrr rar rar rar rar!
1319
01:22:18,920 --> 01:22:23,030
That poor woman's thinking, "Man! If I'd just gone to see the
1320
01:22:23,030 --> 01:22:27,790
Ice Capades instead, I'd be home in bed with a good book right now."
1321
01:22:31,870 --> 01:22:35,440
Just gonna nip this skin tag off as long as I've got you here.
1322
01:22:40,380 --> 01:22:43,190
So the mummies can just say "die" and you'll die immediately.
1323
01:22:43,190 --> 01:22:46,430
But. They're pretty helpless against a weak guy flailing at them and
1324
01:22:46,430 --> 01:22:49,370
tiny dolls kind of harassing them.
1325
01:22:55,020 --> 01:22:59,680
Breaking glass. Another well known mummy power.
1326
01:23:03,670 --> 01:23:06,700
Leave Father Guido Sarducci alone you jerk!
1327
01:23:11,710 --> 01:23:14,070
Also when you punch a dust-filled mummy,
1328
01:23:14,070 --> 01:23:16,880
it sounds like slapping a head of cabbage with a steel ruler.
1329
01:23:16,880 --> 01:23:18,370
Mummy facts!
1330
01:23:23,070 --> 01:23:26,890
Wow. That was really unimpressive.
1331
01:23:26,890 --> 01:23:29,750
Oh now he's gonna come over here now.
1332
01:23:29,750 --> 01:23:33,660
Ah crap here he comes.
1333
01:23:37,420 --> 01:23:39,650
My friends, mission accomplished.
1334
01:23:39,650 --> 01:23:43,470
We have made a truly terrible movie.
1335
01:23:43,470 --> 01:23:45,500
Are you alright?
1336
01:23:45,500 --> 01:23:51,580
I'm not quite sure.
1337
01:23:51,580 --> 01:23:55,070
Kiss her or I will! Me too!
1338
01:23:55,070 --> 01:23:56,760
Don't be afraid of them.
1339
01:23:56,760 --> 01:23:59,980
Yes they're made to look like grotesque murderers from hell and you just
1340
01:23:59,980 --> 01:24:03,240
saw them slaughter a few guys. But come on don't be a chicken.
1341
01:24:03,240 --> 01:24:05,040
I want to understand.
1342
01:24:05,040 --> 01:24:07,770
Who are you? Or should I say what?
1343
01:24:07,770 --> 01:24:10,770
Not what. Just who.
1344
01:24:10,770 --> 01:24:13,680
When you first met me, I was no more than what you saw.
1345
01:24:13,680 --> 01:24:15,170
Just a puppeteer.
1346
01:24:15,170 --> 01:24:17,290
Then I became something more.
1347
01:24:17,290 --> 01:24:19,900
Ugh. He does go on.
1348
01:24:19,900 --> 01:24:24,160
I've always said, at the beginning of my performances, we live in a world
1349
01:24:24,160 --> 01:24:28,240
of magic, of gods and of monsters.
1350
01:24:28,240 --> 01:24:29,910
Then are we Gods Phil?
1351
01:24:29,910 --> 01:24:32,590
I guess so, Chuck! Sweet.
1352
01:24:32,590 --> 01:24:35,250
I even knew what I was.
1353
01:24:35,250 --> 01:24:37,720
I wanted magic.
1354
01:24:37,720 --> 01:24:39,840
I went out looking for it that night.
1355
01:24:39,840 --> 01:24:42,020
And you found it.
1356
01:24:42,020 --> 01:24:43,840
Very disappointing I know.
1357
01:24:43,840 --> 01:24:47,160
Now I'm the guardian of that secret.
1358
01:24:47,160 --> 01:24:50,310
And they are the secret.
1359
01:24:50,310 --> 01:24:53,370
Yep. Cult new age book, The Secret boils down to
1360
01:24:53,370 --> 01:24:56,180
Get Yourself an Army of Demon Puppets!
1361
01:24:56,180 --> 01:24:58,670
Should I be afraid?
1362
01:24:58,670 --> 01:25:02,430
I was. Somehow.
1363
01:25:02,430 --> 01:25:04,810
Somehow I overcame it.
1364
01:25:04,810 --> 01:25:09,990
Somehow.
1365
01:25:09,990 --> 01:25:12,680
This is WAY better than being human. Thanks.
1366
01:25:12,680 --> 01:25:14,630
Real treat.
1367
01:25:14,630 --> 01:25:16,210
I'm afraid I've been rude.
1368
01:25:16,210 --> 01:25:18,300
I haven't made the proper introductions.
1369
01:25:18,300 --> 01:25:21,230
Ilsa, this is Cyclops.
1370
01:25:21,230 --> 01:25:22,750
I will eat your liver.
1371
01:25:22,750 --> 01:25:24,730
Blade.
1372
01:25:24,730 --> 01:25:26,810
Drill Sergeant.
1373
01:25:26,810 --> 01:25:28,360
Dr Death.
1374
01:25:28,360 --> 01:25:30,050
Chiropractor to be honest.
1375
01:25:30,050 --> 01:25:33,200
And Six Shooter.
1376
01:25:33,200 --> 01:25:36,260
They are my very dear friends.
1377
01:25:36,260 --> 01:25:39,310
Oh how nice. Help! Police!
1378
01:25:39,310 --> 01:25:41,010
I'm very pleased to meet you all.
1379
01:25:41,010 --> 01:25:45,200
Very pleased.
1380
01:25:47,970 --> 01:25:49,670
Ah ha! A train coming OUT of a tunnel
1381
01:25:49,670 --> 01:25:52,760
which symbolizes that they, didn't have sex.
1382
01:25:52,760 --> 01:25:54,510
No way.
1383
01:25:58,920 --> 01:26:01,000
And I've hated trains ever since.
1384
01:26:01,000 --> 01:26:02,840
Very pleased.
1385
01:26:02,840 --> 01:26:06,470
Jackie Coogan, got something to say?
1386
01:26:06,470 --> 01:26:10,280
You want to know what happened to Cyclops?
1387
01:26:10,280 --> 01:26:12,870
And the others.
1388
01:26:12,870 --> 01:26:15,420
Well my friends.
1389
01:26:15,420 --> 01:26:17,720
Eee ee! Jamo!
1390
01:26:17,720 --> 01:26:21,150
Well I will tell you at another time.
1391
01:26:21,150 --> 01:26:22,960
I see it's morning.
1392
01:26:22,960 --> 01:26:24,950
The rain has stopped.
1393
01:26:24,950 --> 01:26:27,700
We should be in Switzerland by lunchtime.
1394
01:26:27,700 --> 01:26:30,600
Safe at last.
1395
01:26:30,600 --> 01:26:32,490
With our nazi gold.
1396
01:26:36,730 --> 01:26:38,920
Well. As the weirdly sentimental music
1397
01:26:38,920 --> 01:26:42,620
fades us out of this murdery puppet movie, we'll say good bye.
96317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.