Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,310 --> 00:00:12,345
(motorcycles revving
in distance)
2
00:00:17,550 --> 00:00:18,485
(exclaims)
3
00:00:25,225 --> 00:00:27,060
Oh!
Dispatch,
4
00:00:27,127 --> 00:00:28,328
this is van 19.
We got a problem.
5
00:00:37,337 --> 00:00:38,571
Dispatch, this is van 19.
6
00:00:38,638 --> 00:00:41,441
We've been robbed.
7
00:00:41,508 --> 00:00:43,176
(siren wailing)
8
00:00:43,243 --> 00:00:45,044
โช โช
9
00:00:53,019 --> 00:00:54,554
โช Oh, oh, let's go โช
10
00:00:57,524 --> 00:00:58,958
OFFICER:
Look out!
11
00:00:59,025 --> 00:01:00,593
What's this guy
think he's doing?
12
00:01:03,129 --> 00:01:05,198
โช Oh, oh, let's go โช
13
00:01:07,333 --> 00:01:09,369
OFFICER:
They split up.
Stay on the yellow bike.
14
00:01:14,207 --> 00:01:16,142
(cars honking)
15
00:01:29,589 --> 00:01:31,524
โช Let's go โช
16
00:01:37,697 --> 00:01:39,466
Hands where we can see 'em!
17
00:01:40,834 --> 00:01:41,868
Hey!
18
00:01:45,472 --> 00:01:47,073
โช Oh, oh, let's go โช
19
00:01:51,277 --> 00:01:52,579
โช Let's go โช
20
00:01:56,716 --> 00:01:58,685
โช Let's go. โช
21
00:02:00,420 --> 00:02:02,455
โช โช
22
00:02:10,964 --> 00:02:12,298
Okay, so, to recap:
parent-teacher conference
23
00:02:12,365 --> 00:02:14,400
on Tuesday,
team snack on Wednesday,
24
00:02:14,467 --> 00:02:16,236
call the roof repair guy
25
00:02:16,302 --> 00:02:18,204
for what was supposed
to be done yesterday.
26
00:02:18,271 --> 00:02:20,607
Hey, wait, did Jake
lose his retainer?
27
00:02:20,673 --> 00:02:22,575
Oh, hey, I got to go.
28
00:02:22,642 --> 00:02:23,843
Love you. Bye.
29
00:02:23,910 --> 00:02:26,679
Wow. Getting some real
super dad vibes here.
30
00:02:26,746 --> 00:02:29,449
You know, it's all about
efficient storage capacity.
31
00:02:29,516 --> 00:02:31,551
Three kids,
three different hobbies,
32
00:02:31,618 --> 00:02:34,254
room for everything
in its own compartment.
33
00:02:34,320 --> 00:02:36,823
But, yeah, that's, uh, neither
34
00:02:36,890 --> 00:02:39,192
here nor there. 'Sup?
35
00:02:39,259 --> 00:02:41,728
Oh. Thank you.
36
00:02:41,794 --> 00:02:42,729
Rough morning?
37
00:02:42,795 --> 00:02:44,163
Let's just say
38
00:02:44,230 --> 00:02:46,533
a trifecta
of the kid kerfuffles,
39
00:02:46,599 --> 00:02:47,967
involving ruined
science project,
40
00:02:48,034 --> 00:02:50,069
Gracie's favorite sweater
41
00:02:50,136 --> 00:02:51,704
and an emergency visit
to the vet.
42
00:02:51,771 --> 00:02:53,039
Is Pixie okay?
43
00:02:53,106 --> 00:02:55,542
Yeah, she'll be fine.
Eventually.
44
00:02:55,608 --> 00:02:57,610
Look, have you ever considered
taking a night off?
45
00:02:57,677 --> 00:02:59,646
You know, maybe getting
some Jesse time?
46
00:02:59,712 --> 00:03:02,015
Yeah, I consider it every day.
47
00:03:02,081 --> 00:03:04,250
What do we got here, boss?
48
00:03:04,317 --> 00:03:06,085
Perfectly
planned heist.
49
00:03:06,152 --> 00:03:08,021
Started with
a motorcycle chase
50
00:03:08,087 --> 00:03:09,856
and ended with
one of our thieves
51
00:03:09,923 --> 00:03:11,891
cliff jumping
and escaping
52
00:03:11,958 --> 00:03:13,126
onto a waiting Jet Ski.
53
00:03:14,127 --> 00:03:15,428
Seriously?
Yeah.
54
00:03:15,495 --> 00:03:16,996
What happened
to the other suspects?
55
00:03:17,063 --> 00:03:18,898
I don't know.
They got away.
56
00:03:18,965 --> 00:03:21,000
This is our only
piece of evidence.
57
00:03:21,067 --> 00:03:22,101
Whoa.
58
00:03:22,168 --> 00:03:23,603
This isn't any
old evidence.
59
00:03:23,670 --> 00:03:25,939
This is a custom
TN EN 300.
60
00:03:26,005 --> 00:03:27,740
Yeah, she's a beauty.
61
00:03:27,807 --> 00:03:29,275
Handmade in Italy.
62
00:03:29,342 --> 00:03:31,144
I mean, pound for
pound the most
63
00:03:31,210 --> 00:03:33,146
capable dual sport bike
on the market.
64
00:03:33,212 --> 00:03:34,647
And the most expensive.
65
00:03:34,714 --> 00:03:36,649
I didn't know you were a rider.
66
00:03:36,716 --> 00:03:40,219
Yeah, you know, I was really
into motocross in my youth,
67
00:03:40,286 --> 00:03:43,289
and then I had kids
and a cat named Pixie.
68
00:03:43,356 --> 00:03:46,159
That's probably for the best.
Looks dangerous.
69
00:03:46,225 --> 00:03:48,494
And fun. Dangerous and fun.
70
00:03:48,561 --> 00:03:49,495
WHISTLER:
Robbing banks?
71
00:03:49,562 --> 00:03:52,065
It's totally dangerous and fun.
72
00:03:55,234 --> 00:03:56,436
For criminals.
73
00:03:59,272 --> 00:04:01,207
Well, not a lot of leads
from the site of the cash grab.
74
00:04:01,274 --> 00:04:03,142
Suspects stole about $150K,
75
00:04:03,209 --> 00:04:05,511
special money earmarked
for Pearl Harbor MWR.
76
00:04:05,578 --> 00:04:07,413
Our jumper was the distraction.
77
00:04:07,480 --> 00:04:10,350
Lead HPD away so the other two
could escape with the cash.
78
00:04:11,351 --> 00:04:13,086
So, our guys are clever.
79
00:04:13,152 --> 00:04:14,754
WHISTLER:
And possibly clairvoyant.
80
00:04:14,821 --> 00:04:17,824
Bank manager said this wasn't
a regularly scheduled deposit.
81
00:04:17,890 --> 00:04:21,060
Heist crew have someone
on the inside?
Don't know.
82
00:04:21,127 --> 00:04:23,630
My team is questioning everyone
who had knowledge of the drop.
83
00:04:23,696 --> 00:04:26,899
TENNANT:
Okay. Jesse, get the CCTV
footage from the parking lot.
84
00:04:26,966 --> 00:04:28,635
Let's get this bike
to forensics.
85
00:04:28,701 --> 00:04:30,136
These guys were good,
86
00:04:30,203 --> 00:04:31,904
but even masters make mistakes.
87
00:04:38,878 --> 00:04:40,980
(sighs)
That's impressive.
88
00:04:41,047 --> 00:04:43,116
Illegal,
but totally impressive.
89
00:04:43,182 --> 00:04:45,852
Navy Credit Union is near
a busy shopping area
90
00:04:45,918 --> 00:04:48,321
down the block from
a police dispatch center.
91
00:04:48,388 --> 00:04:50,990
I mean, 70 different ways
this heist goes wrong.
92
00:04:51,057 --> 00:04:53,426
That's a lot of risk
for $150K.
93
00:04:53,493 --> 00:04:55,028
There was another $250,000
94
00:04:55,094 --> 00:04:56,696
in the back of the truck
they didn't take.
95
00:04:56,763 --> 00:04:58,264
Was that a mistake?
96
00:04:58,331 --> 00:05:00,166
SAM:
No. Not a mistake.
97
00:05:00,233 --> 00:05:02,168
The thieves were smart,
not greedy.
98
00:05:02,235 --> 00:05:04,871
They took what was available,
they appeared to be unarmed,
99
00:05:04,937 --> 00:05:07,306
seemed to have a blast
the whole time.
100
00:05:07,373 --> 00:05:08,908
Was more about the thrill
than profit.
101
00:05:08,975 --> 00:05:11,177
Is that from Zen and the
Art of Office Supplies?
102
00:05:11,244 --> 00:05:12,979
Just a theory.
103
00:05:13,046 --> 00:05:15,882
(phone vibrates)
Not that it's
any of my business.
104
00:05:15,948 --> 00:05:18,751
Forensics has some info on
the bike. I'll keep you posted.
105
00:05:18,818 --> 00:05:20,420
(stapler clicks)
106
00:05:23,656 --> 00:05:25,024
So, is this what you do now?
107
00:05:25,091 --> 00:05:27,860
Hang out here and staple?
108
00:05:29,162 --> 00:05:31,130
No, sometimes I collate.
109
00:05:32,131 --> 00:05:35,068
I'm teaching a multi-agency
seminar here at Pearl.
110
00:05:35,134 --> 00:05:36,469
Oh. That's cool.
111
00:05:36,536 --> 00:05:37,837
On what?
112
00:05:37,904 --> 00:05:40,373
Unconventional Tactics
in Modern Law Enforcement.
113
00:05:40,440 --> 00:05:43,209
(laughs) Really?
Really.
114
00:05:43,276 --> 00:05:46,446
Why? Don't like the title?
115
00:05:48,614 --> 00:05:51,184
Oh, no. It's a great title.
I-I-I'm sure you're an excellent
116
00:05:51,250 --> 00:05:53,386
source on all kinds
of tactics. Conventional.
117
00:05:53,453 --> 00:05:56,055
Unconventional. Somewhere
in the middle. Anyway...
118
00:05:56,122 --> 00:05:58,057
See you later, Ernie.
119
00:06:01,227 --> 00:06:02,462
(stapler clicks)
120
00:06:02,528 --> 00:06:03,463
(typing)
121
00:06:03,529 --> 00:06:04,564
Psst.
122
00:06:05,665 --> 00:06:06,666
Yes, Ernie?
123
00:06:07,834 --> 00:06:10,136
Sam tell you about
the seminar he's teaching?
124
00:06:10,203 --> 00:06:12,605
He did.
He's telling everyone.
125
00:06:12,672 --> 00:06:14,407
You think
it's suspicious?
126
00:06:14,474 --> 00:06:15,708
At the very least,
it's odd.
127
00:06:15,775 --> 00:06:18,044
NCIS sends their top OSP agent
128
00:06:18,111 --> 00:06:20,480
all the way to Hawai'i
to teach a class?
129
00:06:27,053 --> 00:06:29,956
Yeah. I had the same feeling.
130
00:06:30,022 --> 00:06:31,424
So, should we...
131
00:06:32,892 --> 00:06:35,128
Yeah, you're right.
I'll just go back to work.
132
00:06:36,529 --> 00:06:38,164
Hey.
133
00:06:38,231 --> 00:06:40,500
How's boat life?
Eh, it's quiet and peaceful.
134
00:06:40,566 --> 00:06:42,135
Maybe a little too quiet
and peaceful.
135
00:06:42,201 --> 00:06:43,569
I get that.
Missing the action.
136
00:06:43,636 --> 00:06:45,671
Not really.
137
00:06:45,738 --> 00:06:47,874
Focused on my seminar.
Seminar?
138
00:06:48,975 --> 00:06:50,777
Oh, yeah.
139
00:06:50,843 --> 00:06:53,513
You know, I would love
to, uh, to attend.
140
00:06:53,579 --> 00:06:54,747
See you do your thing.
141
00:06:54,814 --> 00:06:56,616
Unfortunately, you can't.
142
00:06:56,682 --> 00:06:59,352
Really?
143
00:06:59,418 --> 00:07:00,953
And why's that, Sam?
144
00:07:01,020 --> 00:07:03,623
Fully booked.
145
00:07:04,857 --> 00:07:07,293
Well, that's too bad.
146
00:07:08,861 --> 00:07:11,864
You know, you are free
to use our coffee,
147
00:07:11,931 --> 00:07:14,033
paper clips, staples,
whatever you need.
148
00:07:14,100 --> 00:07:17,703
My bullpen
is your bullpen.
149
00:07:22,675 --> 00:07:23,976
(door unlocks)
150
00:07:24,043 --> 00:07:25,545
I've looked through
every criminal database
151
00:07:25,611 --> 00:07:26,813
in the last 18 months.
152
00:07:26,879 --> 00:07:28,548
Nothing even close
to a motorbike heist.
153
00:07:28,614 --> 00:07:30,349
Guess I'll go back farther?
154
00:07:30,416 --> 00:07:33,152
Don't waste your time.
Sam Hanna had an idea.
155
00:07:33,219 --> 00:07:35,221
Sam Hanna's still here?
He's teaching a seminar.
156
00:07:35,288 --> 00:07:37,190
Ooh. On what?
That's not the point.
157
00:07:37,256 --> 00:07:38,825
Sam thinks the heist
was more about
158
00:07:38,891 --> 00:07:40,393
the art of the steal
than the money.
159
00:07:40,459 --> 00:07:41,661
Meaning?
160
00:07:41,727 --> 00:07:43,496
Look at the means, not the end.
161
00:07:43,563 --> 00:07:45,631
I've expanded our search
162
00:07:45,698 --> 00:07:48,201
to crimes involving all sorts
of adrenaline stunts,
163
00:07:48,267 --> 00:07:50,303
not just motorcycles.
$50,000
164
00:07:50,369 --> 00:07:53,306
in luxury watches stolen
from a high-rise in Dallas.
165
00:07:53,372 --> 00:07:55,341
Yeah, the suspects escaped
166
00:07:55,408 --> 00:07:57,310
hang gliding off
the apartment's balcony.
167
00:07:57,376 --> 00:07:59,345
That's definitely
dramatic.
168
00:07:59,412 --> 00:08:01,447
What else you got?
169
00:08:01,514 --> 00:08:03,549
ERNIE:
Mexico City. Two weeks ago.
170
00:08:03,616 --> 00:08:07,119
The thieves base jumped
off the Museum of Modern Art.
171
00:08:07,186 --> 00:08:08,454
With a painting
or something?
172
00:08:08,521 --> 00:08:11,757
No. $30K from
the museum safe.
173
00:08:11,824 --> 00:08:13,926
So, Sam's right.
It's about the thrill.
174
00:08:13,993 --> 00:08:15,595
If these cases
are connected.
175
00:08:15,661 --> 00:08:17,930
They got to be connected.
We just need to prove it.
(computer pings)
176
00:08:19,265 --> 00:08:20,833
Oh, it's Kai.
177
00:08:20,900 --> 00:08:24,070
Forensics just recovered
a faded sticker from the bike.
178
00:08:24,136 --> 00:08:26,138
WHISTLER:
Looks like part of a barcode.
Can you trace it?
179
00:08:27,406 --> 00:08:29,876
It's a tracking label from an
international trucking company.
180
00:08:29,942 --> 00:08:31,711
They do concerts and expos.
181
00:08:32,678 --> 00:08:34,313
Looks like the bike
was transported
182
00:08:34,380 --> 00:08:36,782
to the Port of Los Angeles
from Mexico City a week ago.
183
00:08:36,849 --> 00:08:37,950
Where the museum
was robbed.
184
00:08:38,017 --> 00:08:41,821
See? Connected.
Sounds like our guys.
185
00:08:41,888 --> 00:08:44,924
Can you figure out who picked up
the bike in Hawai'i?
186
00:08:44,991 --> 00:08:46,759
(typing)
(computer beeps)
187
00:08:46,826 --> 00:08:48,294
It was delivered
188
00:08:48,361 --> 00:08:50,997
to a parking lot
outside Aloha Stadium.
189
00:08:51,063 --> 00:08:53,165
Why would an expensive
custom bike
190
00:08:53,232 --> 00:08:54,734
be sent to a parking lot?
191
00:08:54,800 --> 00:08:56,569
(motorcycle engine revving)
192
00:08:56,636 --> 00:08:59,505
โช Step aside,
here comes trouble โช
193
00:08:59,572 --> 00:09:00,706
โช Taking names... โช
194
00:09:00,773 --> 00:09:03,109
It's called
the Hyperdrome Tour.
195
00:09:03,175 --> 00:09:05,378
โช Unleash the beast,
ready to feast โช
196
00:09:05,444 --> 00:09:08,614
โช Let me tell you little
something bout me, me, me... โช
197
00:09:08,681 --> 00:09:10,816
Guess we found
our adrenaline junkies.
198
00:09:19,792 --> 00:09:22,528
What exactly
is a Hyperdrome Tour?
199
00:09:22,595 --> 00:09:25,031
It's the mecca
of extreme sports touring shows
200
00:09:25,097 --> 00:09:27,233
with some of the best athletes
in the world.
201
00:09:27,300 --> 00:09:29,669
I mean, I had no idea
they were coming to Hawai'i.
202
00:09:29,735 --> 00:09:31,203
Sensing you're a fan.
203
00:09:31,270 --> 00:09:32,204
According to
their website,
204
00:09:32,271 --> 00:09:34,573
they hit as many
as 35 cities a year.
205
00:09:34,640 --> 00:09:37,510
Doing dirt bike racing,
uh, motocross,
206
00:09:37,576 --> 00:09:39,412
and something involving
inflatable ducks.
207
00:09:39,478 --> 00:09:42,181
Oh, that last one
isn't an actual sport,
208
00:09:42,248 --> 00:09:43,716
but it's totally awesome.
209
00:09:43,783 --> 00:09:45,718
So, it's like
a daredevil circus.
210
00:09:45,785 --> 00:09:47,453
(engine revving)
(gasps)
211
00:09:47,520 --> 00:09:49,755
Yeah, and the
suspect circus as well.
212
00:09:49,822 --> 00:09:51,624
Any one of these athletes
is skilled enough
213
00:09:51,691 --> 00:09:53,292
to be part of
our heist team,
214
00:09:53,359 --> 00:09:55,094
not to mention
some of the crew and fans.
215
00:09:55,161 --> 00:09:56,729
Okay, so we split up.
216
00:09:56,796 --> 00:09:58,831
See if we can recon the crowd.
Suss out some intel.
217
00:10:00,266 --> 00:10:01,734
What? You don't want
to split up?
218
00:10:01,801 --> 00:10:03,903
No, that's a good idea,
219
00:10:03,970 --> 00:10:06,205
but I'm just not sure
how much intel
220
00:10:06,272 --> 00:10:07,673
you're gonna suss
dressed like that.
221
00:10:07,740 --> 00:10:09,675
KAI:
You may want to just
go back to the car
222
00:10:09,742 --> 00:10:11,777
and, uh, just change.
223
00:10:12,778 --> 00:10:13,946
Change what?
224
00:10:15,481 --> 00:10:16,515
Everything.
225
00:10:22,121 --> 00:10:23,622
Point taken.
226
00:10:23,689 --> 00:10:25,725
ANNOUNCER (over speakers):
Attention, all riders.
227
00:10:25,791 --> 00:10:27,093
Report to the staging area
for...
228
00:10:27,159 --> 00:10:28,861
Hey, what are you doing, bro?
229
00:10:30,096 --> 00:10:31,931
Hey, I was just checking out
the carburetor
230
00:10:31,998 --> 00:10:33,532
on this SV650.
This a prototype?
231
00:10:33,599 --> 00:10:35,935
We call it a "back the hell up
and mind your own business."
232
00:10:36,002 --> 00:10:37,103
MAN:
Darrow, chill out, man.
233
00:10:37,169 --> 00:10:39,238
Guy's just admiring the sleds.
234
00:10:39,305 --> 00:10:41,173
Let him check out the goods.
Yeah, whatever.
235
00:10:41,240 --> 00:10:42,775
He comes close to the
Dream Machine again,
236
00:10:42,842 --> 00:10:43,909
I'll break his fingers.
237
00:10:46,245 --> 00:10:49,248
(chuckles)
Sorry about that, brother.
238
00:10:49,315 --> 00:10:50,916
We, uh, we had a couple bikes
stolen last night.
239
00:10:50,983 --> 00:10:52,618
Everyone's a little
on edge, you know?
240
00:10:52,685 --> 00:10:54,286
Aw, I'm sorry.
241
00:10:54,353 --> 00:10:56,655
That sucks. Any idea who did it?
242
00:10:56,722 --> 00:10:58,257
Not a clue.
But to answer your question,
243
00:10:58,324 --> 00:10:59,258
she is a prototype.
244
00:10:59,325 --> 00:11:01,260
Gets up to
75 horsepower.
245
00:11:02,428 --> 00:11:05,398
I'm sorry,
are you TJ Shaw,
246
00:11:05,464 --> 00:11:06,766
three-time motocross champion?
247
00:11:06,832 --> 00:11:08,434
Guilty as charged.
248
00:11:08,501 --> 00:11:10,002
No way.
249
00:11:10,069 --> 00:11:12,438
I saw you win
the Budds Creek National in '03.
250
00:11:12,505 --> 00:11:13,639
Oh, my God.
251
00:11:13,706 --> 00:11:14,974
Now you're just
aging yourself, man.
252
00:11:15,041 --> 00:11:16,976
Nobody did the Kiss of Death
flip like you.
253
00:11:17,043 --> 00:11:18,110
And when I was riding,
254
00:11:18,177 --> 00:11:19,445
I'd always have
your voice in my head,
255
00:11:19,512 --> 00:11:21,480
"Make every
turn your first turn."
256
00:11:21,547 --> 00:11:23,783
Never lose focus or momentum.
I still tell the boys that.
257
00:11:23,849 --> 00:11:25,084
Are you coaching now?
258
00:11:25,151 --> 00:11:26,652
No, actually, I'm, uh...
259
00:11:26,719 --> 00:11:27,820
(clicks tongue)
...head mechanic.
260
00:11:27,887 --> 00:11:29,355
So I get to
work on these beauties
261
00:11:29,422 --> 00:11:30,589
all day and night.
262
00:11:30,656 --> 00:11:32,124
You still ride?
263
00:11:33,426 --> 00:11:37,363
I wish, but you know,
wife, kids, job
264
00:11:37,430 --> 00:11:38,697
all kind of got in the way.
265
00:11:38,764 --> 00:11:40,399
I wouldn't know, actually.
266
00:11:40,466 --> 00:11:43,135
I ran away to the circus
and never came back.
267
00:11:44,904 --> 00:11:46,138
That sounds...
268
00:11:48,441 --> 00:11:52,078
Hey, TJ, it was an honor, man.
269
00:11:52,144 --> 00:11:53,412
Yeah, you, too.
270
00:11:53,479 --> 00:11:55,581
Hope you can stick around,
see these bad boys in action.
271
00:11:55,648 --> 00:11:58,050
All right?
Will do.
272
00:12:00,319 --> 00:12:02,321
Wow, way to
take the note.
273
00:12:02,388 --> 00:12:04,824
Yeah, well, blending in worked.
274
00:12:04,890 --> 00:12:06,425
I learned there were some bikes
stolen last night.
275
00:12:06,492 --> 00:12:08,627
Yeah, I heard
the same thing. Any leads?
276
00:12:08,694 --> 00:12:09,695
KAI:
Eh, no.
277
00:12:09,762 --> 00:12:11,230
The security cameras
were switched off
278
00:12:11,297 --> 00:12:12,465
and no guards were around.
279
00:12:12,531 --> 00:12:14,033
Thinking inside job?
280
00:12:14,100 --> 00:12:15,134
WHISTLER:
Likely.
281
00:12:15,201 --> 00:12:16,235
Spoke to the road manager,
282
00:12:16,302 --> 00:12:17,336
he gave me an
employment roster of
283
00:12:17,403 --> 00:12:18,404
everyone who works on the tour.
284
00:12:18,471 --> 00:12:19,972
He also give you
a full-time job?
285
00:12:20,039 --> 00:12:22,074
(slurping)
286
00:12:22,141 --> 00:12:23,809
So, we ran
background checks on
287
00:12:23,876 --> 00:12:26,078
all the Hyperdrome
employees and athletes.
288
00:12:26,145 --> 00:12:28,080
Any frontrunners
for bike theft
and bank heist?
289
00:12:28,147 --> 00:12:29,248
Oh, about 30.
290
00:12:29,315 --> 00:12:31,250
That's a lot
of suspects.
291
00:12:32,952 --> 00:12:35,154
Is there a classified briefing
I wasn't made aware of?
292
00:12:35,221 --> 00:12:36,555
Not that I know of.
293
00:12:36,622 --> 00:12:37,790
Who's in my war room?
294
00:12:39,291 --> 00:12:40,459
(door beeps)
295
00:12:40,526 --> 00:12:41,460
(scoffs)
296
00:12:41,527 --> 00:12:43,496
Special Agent Hanna.
297
00:12:44,663 --> 00:12:45,965
Hope you weren't
waiting too long.
298
00:12:46,031 --> 00:12:48,734
(door closes)
Everything okay?
299
00:12:48,801 --> 00:12:50,936
Oh, yeah. I was checking in with
Kensi and Deeks back in LA.
300
00:12:51,003 --> 00:12:53,873
Getting some details
about a past case.
Let me guess,
301
00:12:53,939 --> 00:12:55,107
for your seminar.
For my seminar.
302
00:12:55,174 --> 00:12:57,910
Okay. That required
SCIF-level protection?
303
00:12:57,977 --> 00:12:59,078
Safety first.
304
00:13:01,147 --> 00:13:02,982
That's a lot
of suspects.
305
00:13:03,048 --> 00:13:04,483
All with
criminal records.
306
00:13:04,550 --> 00:13:06,752
Everything from drug charges
to grand theft auto
307
00:13:06,819 --> 00:13:09,388
to, uh, crashing
the New York City Marathon.
308
00:13:09,455 --> 00:13:12,458
Look, I figure we bring
them all in for questioning.
309
00:13:12,525 --> 00:13:14,727
Not sure that will be
overly effective.
310
00:13:14,793 --> 00:13:16,629
Yeah, this isn't a "talk
to authorities" type of crowd.
311
00:13:16,695 --> 00:13:18,264
Best to meet them on their turf.
312
00:13:18,330 --> 00:13:19,565
Somewhere they're comfortable,
313
00:13:19,632 --> 00:13:21,200
where they can
let their guard down.
314
00:13:21,267 --> 00:13:22,735
Yeah, I heard some of the
Hyperdromers were hanging out
315
00:13:22,801 --> 00:13:24,937
at Petey's on the Beach
after their shows.
316
00:13:25,004 --> 00:13:26,539
That sounds good.
Leave your badge,
317
00:13:26,605 --> 00:13:28,941
buy a few rounds,
get the tour gossip.
318
00:13:29,008 --> 00:13:30,476
Grab Whistler
and Jesse.
319
00:13:30,543 --> 00:13:31,610
See what you
guys can get.
320
00:13:31,677 --> 00:13:33,979
You are more than welcome
to join if you want.
321
00:13:34,046 --> 00:13:35,581
I would but, you know...
322
00:13:35,648 --> 00:13:37,183
Yeah.
323
00:13:38,884 --> 00:13:40,586
โช โช
324
00:13:40,653 --> 00:13:42,488
WHISTLER:
Okay, so what's the plan here?
325
00:13:42,555 --> 00:13:44,190
We, uh, we cross-reference
our suspect list,
326
00:13:44,256 --> 00:13:46,192
then go one by one,
infiltrating their
conversations?
327
00:13:46,258 --> 00:13:49,562
Maybe grab
some fingerprints
for good measure?
328
00:13:50,596 --> 00:13:52,264
Or we do nothing.
329
00:13:53,265 --> 00:13:54,466
Nothing?
330
00:13:54,533 --> 00:13:56,135
Not nothing nothing.
331
00:13:56,202 --> 00:13:59,271
Just... we watch and we wait.
332
00:13:59,338 --> 00:14:00,839
See what comes to us.
333
00:14:00,906 --> 00:14:02,341
How will we know
where to start?
334
00:14:02,408 --> 00:14:03,943
MAN:
Yo, people!
335
00:14:04,009 --> 00:14:05,477
Who's ready to have some fun?
336
00:14:05,544 --> 00:14:08,447
(cheering)
Drinks are on me!
337
00:14:08,514 --> 00:14:11,150
(cheering, shouting)
338
00:14:13,485 --> 00:14:14,620
(cheering)
339
00:14:14,687 --> 00:14:18,023
That guy.
That is where we start.
340
00:14:20,893 --> 00:14:23,862
Wow.
Whoa.
341
00:14:23,929 --> 00:14:25,264
All right.
Ballin'.
342
00:14:25,331 --> 00:14:27,499
(laughs)
You know it.
343
00:14:27,566 --> 00:14:30,302
โช โช
344
00:14:30,369 --> 00:14:33,872
Yo. The show tonight
was awesome.
345
00:14:33,939 --> 00:14:35,274
Audience was lit.
346
00:14:35,341 --> 00:14:36,542
TJ:
Budds Creek '03.
347
00:14:36,609 --> 00:14:38,844
(laughs) Thought
that was you, man.
348
00:14:38,911 --> 00:14:40,012
TJ.
349
00:14:40,079 --> 00:14:41,714
Utah, get me two.
350
00:14:41,780 --> 00:14:43,449
Oh, thanks, man.
351
00:14:44,583 --> 00:14:47,519
This place
is, uh, jamming.
352
00:14:47,586 --> 00:14:49,321
Is "jamming"
even a thing anymore?
353
00:14:49,388 --> 00:14:50,322
(chuckles)
Who knows?
354
00:14:50,389 --> 00:14:51,423
I'm just glad to
be talking to
355
00:14:51,490 --> 00:14:53,492
an actual
bike enthusiast.
356
00:14:53,559 --> 00:14:54,860
These hotheads,
they just live in
357
00:14:54,927 --> 00:14:57,263
eight-second increments they
can post on social media.
358
00:14:57,329 --> 00:14:58,731
Like that kid
359
00:14:58,797 --> 00:15:00,366
buying everybody
drinks?
Exactly like him.
360
00:15:00,432 --> 00:15:02,101
He started on the tour
a few months ago.
361
00:15:02,167 --> 00:15:04,069
He already thinks he's
the next Ricky Carmichael.
362
00:15:04,136 --> 00:15:05,604
Oh, man.
363
00:15:05,671 --> 00:15:07,039
Acting like
he won the lotto.
364
00:15:07,106 --> 00:15:09,675
Well, probably spent
his whole paycheck
in just one night.
365
00:15:09,742 --> 00:15:11,210
These guys, they just
live for the moment.
366
00:15:11,277 --> 00:15:12,678
They don't think about tomorrow.
367
00:15:12,745 --> 00:15:16,248
Might make you do some
pretty crazy things, right?
368
00:15:16,315 --> 00:15:17,750
You remember
what it's like.
369
00:15:17,816 --> 00:15:20,419
Taking wild risks,
doing stupid crap
370
00:15:20,486 --> 00:15:22,021
just to make
your friends laugh.
371
00:15:22,087 --> 00:15:23,422
Man, they're having a blast now,
372
00:15:23,489 --> 00:15:25,224
but they're gonna
pay the price in 20 years.
373
00:15:25,291 --> 00:15:27,826
What kind of price
we talking?
374
00:15:29,094 --> 00:15:30,829
Everything.
375
00:15:30,896 --> 00:15:32,464
Your body, your soul.
376
00:15:33,732 --> 00:15:36,402
I dedicated 18 years of my life
to riding bikes.
377
00:15:36,468 --> 00:15:38,904
Broke my heart
when I got injured.
378
00:15:38,971 --> 00:15:41,040
I never even imagined
doing anything else.
379
00:15:42,074 --> 00:15:43,175
(clears throat)
Lucky for me,
380
00:15:43,242 --> 00:15:45,210
I found the
next best thing.
381
00:15:45,277 --> 00:15:46,712
Life on the road?
382
00:15:46,779 --> 00:15:49,048
Life in the wind, man.
383
00:15:49,114 --> 00:15:50,249
I couldn't ask
for anything more.
384
00:15:51,283 --> 00:15:53,485
(exclaims)
385
00:15:53,552 --> 00:15:55,954
I think I was always
thinking about tomorrow,
386
00:15:56,021 --> 00:15:57,823
to be honest,
even when I was their age.
387
00:15:57,890 --> 00:16:00,492
Sounds like you need a little
spontaneity in your life.
388
00:16:02,194 --> 00:16:05,064
I guess. Yeah, I guess I do.
389
00:16:05,130 --> 00:16:06,598
Great.
Let's go, then.
390
00:16:06,665 --> 00:16:09,702
Hey, Darrow,
he's coming with.
391
00:16:10,703 --> 00:16:12,104
Coming? With where?
392
00:16:12,171 --> 00:16:14,106
Well, uh, Darrow managed to...
393
00:16:14,173 --> 00:16:15,574
to borrow a couple speedboats
394
00:16:15,641 --> 00:16:17,309
and we're gonna race 'em.
395
00:16:17,376 --> 00:16:18,777
(both laugh)
396
00:16:18,844 --> 00:16:19,912
Tonight?
397
00:16:19,978 --> 00:16:22,047
It's kind of dangerous, no?
398
00:16:22,114 --> 00:16:24,149
These are the best
precision racers in the world.
399
00:16:24,216 --> 00:16:25,584
Totally dangerous.
400
00:16:25,651 --> 00:16:26,885
Wouldn't be fun otherwise.
401
00:16:26,952 --> 00:16:28,220
You in?
402
00:16:29,955 --> 00:16:31,824
Yeah. Yeah, I'm in.
403
00:16:31,890 --> 00:16:32,825
My man.
404
00:16:32,891 --> 00:16:34,226
Let's go.
Come on.
405
00:16:40,466 --> 00:16:42,401
Where do you think he's going?
406
00:16:42,468 --> 00:16:44,103
I don't know, but he's got
half the suspect roster
407
00:16:44,169 --> 00:16:45,304
going with him.
408
00:16:45,371 --> 00:16:47,873
โช โช
409
00:16:52,544 --> 00:16:54,046
Morning. Coffee?
410
00:16:54,113 --> 00:16:55,514
Oh, yeah.
That'd be great.
411
00:16:55,581 --> 00:16:56,982
Thank you.
412
00:16:57,049 --> 00:16:58,617
(slurping)
413
00:16:58,684 --> 00:16:59,718
How'd it go?
414
00:16:59,785 --> 00:17:01,487
Yeah, I was
racing boats
415
00:17:01,553 --> 00:17:02,988
with TJ Shaw and
his boys all night.
416
00:17:03,055 --> 00:17:04,690
Until we ran out of gas.
417
00:17:04,757 --> 00:17:06,525
Literally.
We had to get towed in.
418
00:17:06,592 --> 00:17:08,494
I recognize
that look in your eyes.
419
00:17:08,560 --> 00:17:11,029
You been out all night
making trouble, huh, Boone?
420
00:17:11,096 --> 00:17:13,165
Well, I mean,
I was working the case.
421
00:17:13,232 --> 00:17:14,166
Looks a lot better
422
00:17:14,233 --> 00:17:15,634
on a 21-year-old Navy SEAL
423
00:17:15,701 --> 00:17:17,236
than... whatever this is.
424
00:17:19,371 --> 00:17:21,874
These guys are incredible.
425
00:17:21,940 --> 00:17:23,475
I mean, they've
been everywhere.
426
00:17:23,542 --> 00:17:25,377
One day, they're
surfing in Fiji,
427
00:17:25,444 --> 00:17:27,212
then snow boarding
in Niseko,
428
00:17:27,279 --> 00:17:28,981
then partying
in Croatia.
429
00:17:29,048 --> 00:17:30,682
Hmm. I've been to
all those places.
430
00:17:30,749 --> 00:17:33,919
Me, too. Sunsets in
Dubrovnik, am I right?
431
00:17:34,920 --> 00:17:36,822
(chuckles)
432
00:17:36,889 --> 00:17:39,124
Why am I the only one
who hasn't been anywhere?
433
00:17:39,191 --> 00:17:41,493
Is this what happens
when you have kids young?
434
00:17:41,560 --> 00:17:42,694
We have kids.
435
00:17:42,761 --> 00:17:44,062
And we're pretty young.
436
00:17:45,631 --> 00:17:47,166
I don't get it.
437
00:17:47,232 --> 00:17:50,836
One minute,
I was racing motorbikes,
438
00:17:50,903 --> 00:17:53,272
and then, suddenly,
18 years went by
439
00:17:53,338 --> 00:17:55,741
and now I'm
in charge of team snack.
440
00:17:55,808 --> 00:17:57,443
Long days and short years,
my friend.
441
00:17:57,509 --> 00:17:59,378
Enjoy the blessings you have.
442
00:17:59,445 --> 00:18:01,180
TENNANT:
Okay, can we just pause
this mid-life crisis
443
00:18:01,246 --> 00:18:02,381
and talk about
the case?
444
00:18:02,448 --> 00:18:04,883
Can any of these guys
pull off a heist?
445
00:18:04,950 --> 00:18:07,453
All of them, frankly.
446
00:18:07,519 --> 00:18:10,122
I mean, they have the skills,
the attitude...
447
00:18:11,190 --> 00:18:13,292
This one guy Darrow
seems really good for it.
448
00:18:13,358 --> 00:18:15,794
You know, alpha energy,
prison tats.
449
00:18:15,861 --> 00:18:18,630
Sound's promising.
Any actual evidence?
450
00:18:18,697 --> 00:18:20,032
More of a gut feeling,
451
00:18:20,098 --> 00:18:22,267
but I got a call into
his former parole officer.
452
00:18:22,334 --> 00:18:24,503
I doubt the procurement
of last night's boats
453
00:18:24,570 --> 00:18:26,672
was exactly legit.
454
00:18:26,738 --> 00:18:27,706
KAI:
Oh, yeah?
455
00:18:27,773 --> 00:18:29,174
While you were playing
456
00:18:29,241 --> 00:18:30,542
Grand Theft Speedboat,
457
00:18:30,609 --> 00:18:32,544
we got an actual break
in the case.
458
00:18:32,611 --> 00:18:33,946
Xavier Duvall.
459
00:18:35,581 --> 00:18:37,216
Oh, that's, uh,
460
00:18:37,282 --> 00:18:39,585
that's the guy from last night
throwing money around.
461
00:18:39,651 --> 00:18:41,086
He didn't come racing.
462
00:18:41,153 --> 00:18:42,888
No. Turns out,
463
00:18:42,955 --> 00:18:44,590
he's not staying at the hotel
with the other athletes.
464
00:18:44,656 --> 00:18:46,225
Whistler and I followed him
465
00:18:46,291 --> 00:18:48,193
to an apartment
last night.
He got a local friend?
466
00:18:48,260 --> 00:18:50,629
Gina Martinez.
467
00:18:50,696 --> 00:18:53,732
An administrator at
the Uniformed Navy Credit Union.
468
00:18:53,799 --> 00:18:55,167
She'd definitely know
469
00:18:55,234 --> 00:18:56,802
the where and when
of special cash drops.
470
00:18:56,869 --> 00:18:58,136
All right, Kai,
take Whistler
471
00:18:58,203 --> 00:18:59,304
to talk to Gina Martinez.
472
00:18:59,371 --> 00:19:00,439
Jesse?
473
00:19:00,506 --> 00:19:02,007
Yeah?
474
00:19:02,074 --> 00:19:04,076
Think about
my life choices?
No.
475
00:19:04,142 --> 00:19:06,311
Why don't you take a nap?
476
00:19:06,378 --> 00:19:08,413
Maybe a shower.
477
00:19:10,015 --> 00:19:11,116
WHISTLER:
I saw clips of Xavier
478
00:19:11,183 --> 00:19:12,284
doing some
pretty crazy
479
00:19:12,351 --> 00:19:14,019
aerial stunts
on his bike.
Mmm.
480
00:19:14,086 --> 00:19:15,354
Guy's got
nerves of steel.
481
00:19:15,420 --> 00:19:17,322
Oh, yeah.
Makes cliff diving
482
00:19:17,389 --> 00:19:18,457
in a motorcycle helmet
483
00:19:18,524 --> 00:19:20,025
seem like
a piece of cake.
484
00:19:20,092 --> 00:19:22,761
Hey, you ever do any
daredevil stuff in the Marines?
485
00:19:22,828 --> 00:19:24,930
Uh, yeah, if you consider
486
00:19:24,997 --> 00:19:26,231
being shot at
by deadly combatants
487
00:19:26,298 --> 00:19:27,299
in the middle of the desert
488
00:19:27,366 --> 00:19:28,800
during two
different deployments
489
00:19:28,867 --> 00:19:31,236
daredevil stuff.
Yeah, I do.
490
00:19:31,303 --> 00:19:34,172
What about you?
Any extreme sports?
491
00:19:34,239 --> 00:19:36,141
I've gone skydiving
a few times.
492
00:19:36,208 --> 00:19:37,476
Wait, a few?
493
00:19:37,543 --> 00:19:40,979
Yeah, and bungee jumping,
hang gliding,
494
00:19:41,046 --> 00:19:42,981
cage diving with sharks.
Really?
495
00:19:43,048 --> 00:19:44,850
I-I never would have guessed.
496
00:19:44,917 --> 00:19:47,119
Why? I'm fun.
497
00:19:47,185 --> 00:19:49,187
I mean, don't I seem fun?
498
00:19:50,188 --> 00:19:51,857
Uh...
499
00:19:51,924 --> 00:19:53,425
Xavier, ten o'clock.
500
00:19:53,492 --> 00:19:55,561
Gina Martinez?
Yeah?
501
00:19:55,627 --> 00:19:56,828
We're Federal agents.
Hey.
502
00:19:56,895 --> 00:19:58,330
We'd like to
ask you...
KAI:
Hey!
503
00:19:58,397 --> 00:19:59,798
(car horn honks)
504
00:19:59,865 --> 00:20:01,567
Hey, hey! Stop, stop!
(car horn honks)
505
00:20:05,370 --> 00:20:07,406
Xavier, stop!
506
00:20:10,776 --> 00:20:12,077
Xavier!
507
00:20:12,144 --> 00:20:13,946
(grunting)
508
00:20:15,147 --> 00:20:17,783
(horn blares, tires screeching)
509
00:20:29,461 --> 00:20:30,963
I can't believe this
is happening to me.
510
00:20:31,029 --> 00:20:32,130
TENNANT:
Well, you better
start believing.
511
00:20:32,197 --> 00:20:34,132
You work for the Uniformed
Navy Credit Union
512
00:20:34,199 --> 00:20:35,567
which just got robbed,
513
00:20:35,634 --> 00:20:37,269
and we found you with
one of the suspected thieves.
514
00:20:37,336 --> 00:20:40,005
Xavier and I just,
we hung out a few times.
515
00:20:40,072 --> 00:20:41,306
Long enough for you to tell him
516
00:20:41,373 --> 00:20:43,575
about the Navy's
unscheduled cash drop?
517
00:20:43,642 --> 00:20:46,445
No. I mean...
518
00:20:46,511 --> 00:20:48,313
maybe? I don't know.
519
00:20:48,380 --> 00:20:49,982
Now's not the time
for "I don't know."
520
00:20:50,048 --> 00:20:51,183
You need to think hard
521
00:20:51,249 --> 00:20:53,251
and answer honestly.
522
00:20:56,321 --> 00:20:59,558
Look, I meet this guy, okay?
523
00:20:59,625 --> 00:21:02,494
He's super into me.
We-we party pretty hard.
524
00:21:02,561 --> 00:21:04,796
Does he ask me about my work?
Sure, I guess,
525
00:21:04,863 --> 00:21:06,031
but I just thought
that he was,
526
00:21:06,098 --> 00:21:07,666
like, really
interested in me.
527
00:21:07,733 --> 00:21:09,101
He wasn't, Gina.
528
00:21:10,302 --> 00:21:12,237
Well, my mom's gonna love this.
529
00:21:12,304 --> 00:21:13,972
She says that I always
go for the bad boys,
530
00:21:14,039 --> 00:21:15,974
and this one, well,
he's a criminal
531
00:21:16,041 --> 00:21:18,343
who got hit by
a garbage truck.
532
00:21:18,410 --> 00:21:19,811
And now
I'm in trouble.
533
00:21:19,878 --> 00:21:22,848
You don't have to be. Hey.
534
00:21:24,483 --> 00:21:27,519
You can turn
this situation around.
535
00:21:28,787 --> 00:21:30,555
I-I'll do anything.
536
00:21:30,622 --> 00:21:32,824
We need to know
where the money is.
537
00:21:32,891 --> 00:21:35,494
I don't know
about any money, I swear.
538
00:21:35,560 --> 00:21:37,396
Okay. Look...
539
00:21:37,462 --> 00:21:39,898
You got to give me something.
540
00:21:39,965 --> 00:21:42,567
Where's he been?
Who are his friends?
541
00:21:42,634 --> 00:21:44,202
Details, Gina.
542
00:21:44,269 --> 00:21:46,705
He's either been
at-at the Hyperdrome,
543
00:21:46,772 --> 00:21:49,074
the bar or my place
the last few days.
544
00:21:49,141 --> 00:21:51,510
All right, and when he's
at the bar, who's he with?
545
00:21:52,544 --> 00:21:54,179
A group of guys.
546
00:21:54,246 --> 00:21:55,814
I don't know all their names.
547
00:21:55,881 --> 00:21:58,050
But I would recognize them.
548
00:21:58,116 --> 00:21:59,685
Like, if you
showed me photos?
549
00:21:59,751 --> 00:22:02,387
All right.
550
00:22:02,454 --> 00:22:05,157
I'll get you photos. And, hey.
551
00:22:06,158 --> 00:22:07,526
Make your mom happy.
552
00:22:07,592 --> 00:22:10,028
Lay off the bad boys
from now on.
553
00:22:11,797 --> 00:22:13,732
Gina said these
are the guys from tour
554
00:22:13,799 --> 00:22:14,933
that Xavier hung out with.
555
00:22:15,000 --> 00:22:15,934
WHISTLER: I recognize
a few from the bar,
556
00:22:16,001 --> 00:22:17,135
and our main suspect list.
557
00:22:17,202 --> 00:22:19,037
All right. Pull their
cell phone records.
558
00:22:19,104 --> 00:22:20,739
See if any pinged near
the heist location.
559
00:22:20,806 --> 00:22:21,907
They're smart.
They probably turned
560
00:22:21,973 --> 00:22:22,974
their phones off for the heist.
561
00:22:23,041 --> 00:22:24,276
But maybe not when they scouted
562
00:22:24,342 --> 00:22:25,944
the credit union ahead of time.
563
00:22:26,011 --> 00:22:27,713
Yo! My ladies.
564
00:22:27,779 --> 00:22:29,581
"Yo, my ladies"?
565
00:22:29,648 --> 00:22:31,216
Sorry, I'm just trying
to get into character.
566
00:22:31,283 --> 00:22:33,218
I need someone
who speaks dude stat.
567
00:22:33,285 --> 00:22:35,087
You may have come
to the wrong bullpen.
568
00:22:35,153 --> 00:22:37,456
Yeah, we're gonna need a
little more information.
569
00:22:37,522 --> 00:22:39,291
This is Xavier Duvall's phone.
570
00:22:39,357 --> 00:22:41,593
I was examining it
when it started blowing up.
571
00:22:41,660 --> 00:22:43,962
WHISTLER:
"WTM?" "Same same." "Crisp"?
572
00:22:44,029 --> 00:22:46,264
What is this?
Best I can tell, they're
confirming some kind of meet,
573
00:22:46,331 --> 00:22:48,767
but I'm not totally conversant
in bro code.
574
00:22:48,834 --> 00:22:50,102
Could be another heist.
575
00:22:50,168 --> 00:22:52,037
Yeah, and so far,
they don't know Xavier's dead,
576
00:22:52,104 --> 00:22:54,139
so...
We have an opportunity here.
577
00:22:54,206 --> 00:22:55,941
Why don't you just ask them
for a time and place?
578
00:22:56,007 --> 00:22:57,576
'Cause if it were that easy,
I wouldn't be here.
579
00:22:57,642 --> 00:22:59,611
I can't just say, "Remind me
where we're meeting."
580
00:22:59,678 --> 00:23:01,046
The wording needs to be precise,
581
00:23:01,113 --> 00:23:02,748
or they'll be hip
that I'm not Xavier.
582
00:23:02,814 --> 00:23:04,950
"Wassup? Where's it going down?"
583
00:23:06,885 --> 00:23:08,687
Okay, come on.
Guys, I'm trying.
584
00:23:08,754 --> 00:23:10,522
Maybe something
a little less 1997.
585
00:23:10,589 --> 00:23:12,157
All right, how about,
586
00:23:12,224 --> 00:23:15,026
"Dude. Deets. Pronto."
587
00:23:15,093 --> 00:23:17,696
Okay, not bad. "Dude" or "bro"?
588
00:23:17,763 --> 00:23:19,097
Oh, good question.
589
00:23:19,164 --> 00:23:20,499
Pretty sure bros
are tighter than dudes.
590
00:23:20,565 --> 00:23:22,501
So "bro." Or maybe "brah"?
591
00:23:22,567 --> 00:23:23,835
Hmm.
592
00:23:23,902 --> 00:23:25,337
No, not local. No "brah."
593
00:23:25,403 --> 00:23:26,938
Copy. "Bro" it is.
594
00:23:27,005 --> 00:23:28,306
(keys clicking)
595
00:23:30,776 --> 00:23:32,144
(chimes)
596
00:23:32,210 --> 00:23:35,247
Dope.
(chuckles)
597
00:23:35,313 --> 00:23:36,515
Meet's in the middle
of downtown.
598
00:23:36,581 --> 00:23:38,583
Lots of potential heist targets
in that area.
599
00:23:38,650 --> 00:23:40,318
Grab Jesse and Kai.
Let's get eyes on them.
600
00:23:40,385 --> 00:23:42,320
See if we can catch
them in the act.
601
00:23:42,387 --> 00:23:43,355
I'm on it.
602
00:23:43,421 --> 00:23:45,090
(phone vibrating)
603
00:23:45,157 --> 00:23:46,291
TENNANT:
Got you.
604
00:23:46,358 --> 00:23:48,293
A break in the case?
605
00:23:48,360 --> 00:23:49,494
Not this case.
606
00:23:49,561 --> 00:23:51,163
Sam Hanna just used
his visitor I.D.
607
00:23:51,229 --> 00:23:53,665
to access the old admin basement
across the street.
608
00:23:53,732 --> 00:23:55,467
Place hasn't been used
since World War II.
609
00:23:55,534 --> 00:23:57,435
Wait a minute.
610
00:23:57,502 --> 00:23:58,937
You're monitoring Sam's I.D.?
611
00:23:59,004 --> 00:24:00,272
Possibly.
612
00:24:00,338 --> 00:24:01,473
Interesting.
613
00:24:01,540 --> 00:24:02,707
Look, he is a guest.
614
00:24:02,774 --> 00:24:04,442
I want to make sure
he doesn't get lost.
615
00:24:05,777 --> 00:24:07,479
And it's within
my purview as SAC.
616
00:24:07,546 --> 00:24:09,481
Plus, you think
he's up to something.
617
00:24:09,548 --> 00:24:11,149
I know he is, Ernie,
and I'm about to prove it.
618
00:24:19,291 --> 00:24:21,426
Got you now, Sam.
619
00:24:21,493 --> 00:24:22,761
(beeps)
620
00:24:29,100 --> 00:24:31,036
That's perfect timing,
Special Agent in Charge Tennant.
621
00:24:31,102 --> 00:24:32,737
I was just telling the group,
in law enforcement,
622
00:24:32,804 --> 00:24:35,507
you never know what's
on the other side of the door.
623
00:24:36,575 --> 00:24:39,678
Right, yes.
624
00:24:39,744 --> 00:24:42,180
That is the truth.
625
00:24:42,247 --> 00:24:44,583
You're welcome to sit down
if you like. Take my seat.
626
00:24:44,649 --> 00:24:46,818
Oh, that's okay.
No, thanks. I, um...
627
00:24:46,885 --> 00:24:50,355
Look, I just wanted
to wish you good luck
628
00:24:50,422 --> 00:24:53,325
with the seminar,
and, um...
629
00:24:53,391 --> 00:24:56,561
tell you guys
you're learning from the best.
630
00:24:56,628 --> 00:24:57,762
So, good luck.
631
00:24:57,829 --> 00:25:01,166
And, um... yeah.
632
00:25:01,233 --> 00:25:02,801
SAM:
All right.
633
00:25:09,507 --> 00:25:12,077
KAI:
There's a lot of banks
and jewelry stores in this area.
634
00:25:12,143 --> 00:25:13,979
Any one could be the target.
635
00:25:14,045 --> 00:25:15,413
Got HPD on call in case
they make a move.
636
00:25:15,480 --> 00:25:17,449
We'll scoop them up.
637
00:25:17,515 --> 00:25:19,618
I don't know. I mean, these guys
never hit the same town twice.
638
00:25:19,684 --> 00:25:21,052
Why change it up?
639
00:25:21,119 --> 00:25:23,321
Well, they're in it
for the thrill.
640
00:25:23,388 --> 00:25:24,956
Getting reckless, maybe?
641
00:25:25,023 --> 00:25:27,325
It's not tracking for me.
642
00:25:37,002 --> 00:25:40,071
KAI:
Hey, there's Darrow,
your favorite jackass.
643
00:25:40,138 --> 00:25:41,606
Still think this is innocent?
644
00:25:41,673 --> 00:25:43,742
Darrow's a
douche, no doubt.
645
00:25:43,808 --> 00:25:45,377
I spoke to his former PO,
646
00:25:45,443 --> 00:25:47,646
he's not surprised to hear
he could be pulling heists.
647
00:25:48,647 --> 00:25:49,714
WHISTLER:
Look at that body language.
648
00:25:49,781 --> 00:25:50,916
They're pumped.
649
00:25:50,982 --> 00:25:52,284
This could be it.
650
00:25:52,350 --> 00:25:54,653
Four, five, that's six.
Six guys.
651
00:25:54,719 --> 00:25:56,288
Our crew is four.
652
00:25:56,354 --> 00:25:57,822
We need more information.
653
00:25:59,724 --> 00:26:01,893
Hey, wh... Hey,
what are you doing?
654
00:26:02,894 --> 00:26:04,162
I'm going in.
655
00:26:04,229 --> 00:26:05,931
They don't know Xavier's dead.
I can use that.
656
00:26:05,997 --> 00:26:07,899
I thought the plan
was to observe and report.
657
00:26:07,966 --> 00:26:10,302
We don't even know
what they're up to yet.
658
00:26:10,368 --> 00:26:12,704
Well, we're about to find out.
659
00:26:30,689 --> 00:26:32,757
(indistinct chatter)
660
00:26:36,628 --> 00:26:38,463
JESSE:
Found the masks and the helmets.
661
00:26:38,530 --> 00:26:40,198
Our guys are here.
662
00:26:42,367 --> 00:26:43,802
DARROW:
What the hell are
you doing here?
663
00:26:44,869 --> 00:26:46,638
What's up, Darrow?
664
00:26:46,705 --> 00:26:48,940
Uh, Xavier texted.
He told me I had to come.
665
00:26:49,007 --> 00:26:50,342
Xavier texted you?
666
00:26:50,408 --> 00:26:53,378
Yeah. Yeah, what's going down?
667
00:26:53,445 --> 00:26:55,046
Xavier didn't tell you?
668
00:26:55,113 --> 00:26:57,515
Guess he knew I could handle
whatever you guys have planned.
669
00:26:57,582 --> 00:26:59,851
What are we,
borrowing some more boats?
670
00:26:59,918 --> 00:27:02,287
If Xavier invited you,
how come he's not here?
671
00:27:04,089 --> 00:27:06,558
Isn't that exactly like Xavier?
672
00:27:07,859 --> 00:27:09,394
Look, I can just bounce.
673
00:27:09,461 --> 00:27:11,730
Uh, no biggie.
No way, bro.
674
00:27:11,796 --> 00:27:14,232
Xavier said you should come,
you should definitely come.
675
00:27:14,299 --> 00:27:16,701
Let's go.
KAI:
That's not good.
676
00:27:23,675 --> 00:27:26,144
Tennant, we got a problem.
677
00:27:32,884 --> 00:27:34,219
JESSE:
All right,
678
00:27:34,285 --> 00:27:35,887
you want to tell me
where we're headed?
679
00:27:35,954 --> 00:27:37,222
Didn't anyone teach you
not to get into strange vans
680
00:27:37,288 --> 00:27:38,623
if you don't know
where you're going?
681
00:27:40,091 --> 00:27:42,127
Didn't really have a
choice. (laughs softly)
682
00:27:42,193 --> 00:27:43,628
Go with the flow,
brother.
683
00:27:43,695 --> 00:27:45,897
Few have experienced
what you're about to.
684
00:27:49,200 --> 00:27:50,835
What is that, exactly?
685
00:27:50,902 --> 00:27:53,705
Let's see if you survive first.
686
00:27:53,772 --> 00:27:55,840
KAI:
The vans are heading away
from Honolulu.
687
00:27:55,907 --> 00:27:57,375
You want us to stop them, boss?
688
00:27:57,442 --> 00:27:58,610
How's Jesse doing?
689
00:27:58,676 --> 00:28:00,345
WHISTLER:
He doesn't sound too stressed.
690
00:28:00,412 --> 00:28:03,048
KAI:
Yeah, I think he wants
to play it out.
691
00:28:03,114 --> 00:28:04,382
All right, let's do that.
692
00:28:06,017 --> 00:28:08,987
We just went off-road.
693
00:28:09,054 --> 00:28:10,188
Where are we?
694
00:28:10,255 --> 00:28:13,224
End of the line, brother.
695
00:28:19,664 --> 00:28:20,832
Time to see what you're made of,
696
00:28:20,899 --> 00:28:22,133
old-timer.
697
00:28:24,436 --> 00:28:25,570
TJ:
Jess?
698
00:28:25,637 --> 00:28:26,838
(laughs)
699
00:28:26,905 --> 00:28:28,506
Look at you,
speedboating till dawn
700
00:28:28,573 --> 00:28:30,442
and hitting the waves
by afternoon.
701
00:28:30,508 --> 00:28:32,410
Uh, you did say
I needed more spontaneity.
702
00:28:32,477 --> 00:28:34,045
Big props to you.
703
00:28:34,112 --> 00:28:36,281
When you commit,
you go all in, huh?
704
00:28:36,347 --> 00:28:38,216
This here is called
the Demon's Kiss.
705
00:28:38,283 --> 00:28:41,519
More blown-out knees here
than anywhere on the island.
706
00:28:42,587 --> 00:28:43,955
Awesome.
707
00:28:44,022 --> 00:28:46,491
This is gonna be epic, dude.
Here.
708
00:28:46,558 --> 00:28:48,426
You're gonna need these.
709
00:28:49,561 --> 00:28:51,496
(whoops)
710
00:28:56,401 --> 00:28:59,604
JESSE:
Listen up. Our suspects
are definitely here.
711
00:28:59,671 --> 00:29:02,507
I'm trying to figure out
who's involved.
712
00:29:02,574 --> 00:29:05,343
And how are you
planning on doing that?
713
00:29:11,349 --> 00:29:12,884
KAI:
Jesse.
714
00:29:12,951 --> 00:29:15,620
("Sweet Life"
by Rival Sons playing)
715
00:29:22,727 --> 00:29:25,263
โช I got more trouble
than I ever need โช
716
00:29:25,330 --> 00:29:29,901
โช And less money than I know
what to do with โช
717
00:29:29,968 --> 00:29:33,838
โช Hard living like
to bring me to my knees โช
718
00:29:33,905 --> 00:29:38,109
โช I got to have, I got
to have some of that โช
719
00:29:38,176 --> 00:29:40,912
โช Sweet life โช
720
00:29:41,880 --> 00:29:45,183
โช Sweet life. โช
721
00:29:56,394 --> 00:29:57,762
Jesse!
722
00:29:57,829 --> 00:29:59,998
Man, you were really
ripping out there, bro.
723
00:30:00,064 --> 00:30:01,599
I don't know
how you keep up with those guys.
724
00:30:01,666 --> 00:30:04,002
Oh, man, it gets harder
and harder every year.
725
00:30:04,068 --> 00:30:05,637
You surf a lot?
726
00:30:05,703 --> 00:30:07,939
Uh, you know, when I can.
727
00:30:08,006 --> 00:30:10,575
I mean, mainly with my daughter,
you know?
728
00:30:10,642 --> 00:30:11,776
Nothing like this.
729
00:30:11,843 --> 00:30:13,378
How old is she?
730
00:30:14,412 --> 00:30:16,514
Almost 18.
Heading to college soon.
731
00:30:16,581 --> 00:30:17,949
Whoa.
Yeah.
732
00:30:18,016 --> 00:30:19,984
Must be cool,
watching her grow up.
733
00:30:21,019 --> 00:30:22,387
And terrifying.
734
00:30:22,453 --> 00:30:25,323
(chuckles)
No kids for you?
735
00:30:25,390 --> 00:30:27,525
Uh, just wasn't in the cards.
736
00:30:27,592 --> 00:30:29,727
(sighs)
I chose this life, you know?
737
00:30:29,794 --> 00:30:31,963
I don't regret it.
These-these young bucks?
738
00:30:32,030 --> 00:30:33,464
They're my family.
739
00:30:36,568 --> 00:30:40,538
Yeah, that's the thing
about family, though, you know?
740
00:30:40,605 --> 00:30:42,507
It's our job to keep them safe.
741
00:30:42,574 --> 00:30:45,910
Yeah, well, it ain't easy
with this crew. (chuckles)
742
00:30:46,945 --> 00:30:48,046
Even harder when
they're doing things
743
00:30:48,112 --> 00:30:49,781
that are gonna get them killed.
744
00:30:51,349 --> 00:30:52,717
Yeah, we're daredevils,
though, you know?
745
00:30:52,784 --> 00:30:53,985
We signed up for it.
746
00:30:54,052 --> 00:30:57,255
I'm not talking about
the Hyperdrome, TJ.
747
00:30:58,923 --> 00:31:01,492
Navy Credit Union was
hit yesterday morning
748
00:31:01,559 --> 00:31:04,128
by a daredevil
crew on bikes.
749
00:31:04,195 --> 00:31:05,330
But...
750
00:31:05,396 --> 00:31:07,298
I don't need to tell you that.
751
00:31:07,365 --> 00:31:09,067
Like I said,
we had some bikes stolen.
752
00:31:09,133 --> 00:31:11,803
Yeah, by some of the
guys on this beach.
753
00:31:11,869 --> 00:31:13,404
None of them
would be that stupid.
754
00:31:13,471 --> 00:31:16,507
Come on, man. Xavier Duvall?
755
00:31:16,574 --> 00:31:18,476
Definitely that stupid.
756
00:31:18,543 --> 00:31:21,112
And I'm gonna guess Darrow, too.
757
00:31:21,179 --> 00:31:23,881
You know, Darrow had you pegged.
758
00:31:23,948 --> 00:31:26,384
He swore, he swore
you were a cop.
759
00:31:26,451 --> 00:31:27,585
And I said,
"No way, man, you're crazy.
760
00:31:27,652 --> 00:31:29,320
He's just,
he's just a fan."
761
00:31:30,321 --> 00:31:32,056
You really played me, man.
762
00:31:32,123 --> 00:31:33,791
It's not a game, TJ.
763
00:31:33,858 --> 00:31:35,760
I-I am a fan.
764
00:31:35,827 --> 00:31:37,595
But I'm also law enforcement.
765
00:31:37,662 --> 00:31:39,597
And I need your help before
anybody else gets hurt.
766
00:31:39,664 --> 00:31:41,232
Look, I had nothing
to do with it.
767
00:31:41,299 --> 00:31:43,701
Y-You already got Xavier.
Let him be the snitch.
768
00:31:43,768 --> 00:31:45,403
Xavier's dead.
769
00:31:47,472 --> 00:31:49,540
Yeah, he got killed
trying to get away.
770
00:31:50,608 --> 00:31:52,277
I'm sorry.
771
00:31:55,146 --> 00:31:57,048
These aren't bad kids, you know.
772
00:31:57,115 --> 00:32:00,084
Which is why we gotta make sure
no one else gets hurt.
773
00:32:00,151 --> 00:32:02,353
Now, you gotta tell me
who was working with Xavier
774
00:32:02,420 --> 00:32:03,688
and help me bring them in.
775
00:32:03,755 --> 00:32:05,957
I tried talking to these boys.
776
00:32:06,024 --> 00:32:07,859
I really did.
777
00:32:09,627 --> 00:32:11,462
You can only teach them so much.
778
00:32:14,966 --> 00:32:17,869
Darrow's who you want,
right?
779
00:32:17,935 --> 00:32:21,272
And Graff and Hudsick, too.
780
00:32:21,339 --> 00:32:23,508
You might be too late.
781
00:32:24,742 --> 00:32:25,777
What do you mean?
782
00:32:25,843 --> 00:32:27,912
Darrow wanted me to
come down here
783
00:32:27,979 --> 00:32:30,114
to distract you
while they took off.
784
00:32:31,683 --> 00:32:34,952
Off? Like off the island?
785
00:32:35,019 --> 00:32:36,621
Sorry, brother.
786
00:32:41,526 --> 00:32:42,927
TENNANT:
Kai and Whistler
followed the van
787
00:32:42,994 --> 00:32:44,128
that you and Darrow were in.
788
00:32:44,195 --> 00:32:45,763
They pulled it over
two minutes ago,
789
00:32:45,830 --> 00:32:47,598
but Darrow and the other
suspects weren't in it.
790
00:32:47,665 --> 00:32:49,200
JESSE: Darrow must have
switched vehicles
791
00:32:49,267 --> 00:32:50,435
and taken the second van.
792
00:32:50,501 --> 00:32:51,836
ERNIE:
I got a hit on that van
793
00:32:51,903 --> 00:32:53,971
through HPD's automatic
license plate reader
794
00:32:54,038 --> 00:32:55,440
on Sand Island Access Road.
795
00:32:55,506 --> 00:32:56,774
TENNANT:
That's right by the marina.
796
00:32:56,841 --> 00:32:57,809
They're making their escape.
797
00:32:57,875 --> 00:32:59,310
Where are Kai and Whistler now?
798
00:32:59,377 --> 00:33:00,745
On the other side of the island.
799
00:33:00,812 --> 00:33:01,913
They'll never make it in time.
800
00:33:01,979 --> 00:33:03,081
I can go.
801
00:33:03,147 --> 00:33:04,115
Make sure they don't escape
802
00:33:04,182 --> 00:33:05,183
before the cavalry arrives.
803
00:33:05,249 --> 00:33:06,984
You sure?
It's the least I can do
804
00:33:07,051 --> 00:33:09,420
after the aloha hospitality
you've shown me.
805
00:33:10,588 --> 00:33:11,856
All right, we'll send a team
to meet you there, okay?
806
00:33:11,923 --> 00:33:13,291
Just try not to get hurt.
807
00:33:13,358 --> 00:33:14,525
Wouldn't want to disappoint
all those agents
808
00:33:14,592 --> 00:33:15,626
taking your seminar.
809
00:33:18,696 --> 00:33:20,631
Jesse, bring TJ in.
810
00:33:20,698 --> 00:33:22,033
We need to know exactly
what he can tell us
811
00:33:22,100 --> 00:33:24,135
about Darrow and his crew.
812
00:33:24,202 --> 00:33:27,572
Actually, that may be a problem.
813
00:33:27,638 --> 00:33:30,141
โช โช
814
00:33:30,208 --> 00:33:32,176
Let's get on the boat
and get out of here.
815
00:33:32,243 --> 00:33:34,078
We'll be off the grid before
they know we're gone, dudes.
816
00:33:34,145 --> 00:33:35,313
It's the real real.
817
00:33:35,380 --> 00:33:37,382
Change of plans, fellas.
818
00:33:37,448 --> 00:33:38,583
I'm gonna need you to
drop those bags,
819
00:33:38,649 --> 00:33:40,017
and I think you know
what to do from there.
820
00:33:40,084 --> 00:33:42,387
What are you, a cop?
821
00:33:42,453 --> 00:33:44,422
Federal agent.
822
00:33:45,723 --> 00:33:47,425
You're alone, though.
823
00:33:48,593 --> 00:33:50,762
I am.
And there's three of us.
824
00:33:50,828 --> 00:33:53,264
Yeah. It's not
really fair, right?
825
00:33:53,331 --> 00:33:54,665
I almost feel bad for you.
826
00:33:59,203 --> 00:34:01,239
(all grunting)
827
00:34:10,415 --> 00:34:11,849
Ah!
828
00:34:17,989 --> 00:34:20,525
Federal agents! Nobody m--
829
00:34:20,591 --> 00:34:21,993
Move.
830
00:34:22,059 --> 00:34:24,195
Yeah, I don't think
they're going anywhere.
831
00:34:24,262 --> 00:34:25,863
I did warn 'em.
832
00:34:32,336 --> 00:34:36,707
Well... they would have had
an ugly surprise anyway.
833
00:34:36,774 --> 00:34:39,277
The cash they were getting
away with is just paper.
834
00:34:39,343 --> 00:34:41,879
Guess their buddy TJ's not
so clear on the bro code.
835
00:34:43,614 --> 00:34:46,651
(siren wailing)
836
00:34:54,892 --> 00:34:56,327
Check the east hangar.
I'll check these.
837
00:34:56,394 --> 00:34:57,562
Shaw's phone pinged
off the towers,
838
00:34:57,628 --> 00:34:59,964
so he's got to
be here somewhere.
Copy.
839
00:35:01,599 --> 00:35:06,471
(line ringing)
840
00:35:06,537 --> 00:35:08,306
TENNANT:
Jesse, did you locate TJ?
841
00:35:08,372 --> 00:35:09,874
Yeah, I found him.
He's at the west apron.
842
00:35:09,941 --> 00:35:11,709
All right, I'm five minutes out.
843
00:35:11,776 --> 00:35:12,977
I don't think
I have five minutes.
844
00:35:13,044 --> 00:35:14,312
I'll make sure
he doesn't get away.
845
00:35:14,378 --> 00:35:15,746
Be careful, Jesse.
846
00:35:27,692 --> 00:35:28,726
What are you doing?
847
00:35:30,161 --> 00:35:32,196
Hey, man, don't worry, okay?
848
00:35:32,263 --> 00:35:34,232
These things basically
fly themselves.
849
00:35:37,568 --> 00:35:39,804
You got no play here, TJ.
850
00:35:39,871 --> 00:35:41,472
We know you're involved.
Yeah?
851
00:35:41,539 --> 00:35:43,841
Well, there's no way
I'm going to prison, so...
852
00:35:43,908 --> 00:35:45,543
You know, I guess
it's true what they say.
853
00:35:45,610 --> 00:35:47,111
You should never meet
your heroes.
854
00:35:47,178 --> 00:35:49,013
This was all your idea,
wasn't it?
855
00:35:49,080 --> 00:35:51,849
You think Darrow could have
designed these heists? No way.
856
00:35:51,916 --> 00:35:53,651
Best gags I ever
pulled, man.
857
00:35:53,718 --> 00:35:54,819
Just for the rush, huh?
858
00:35:54,886 --> 00:35:56,988
The rush is the juice.
859
00:35:57,054 --> 00:35:59,023
But the cash...
the cash doesn't suck either.
860
00:35:59,090 --> 00:36:01,792
Okay, TJ, playtime's over,
you know.
861
00:36:01,859 --> 00:36:04,662
I told you, I'm not
going to prison!
862
00:36:04,729 --> 00:36:07,765
What exactly are you
gonna do, TJ, shoot me?
863
00:36:07,832 --> 00:36:10,501
I mean, we're 10,000 feet
above the Pacific Ocean.
864
00:36:10,568 --> 00:36:12,937
Always got a plan, Jess.
865
00:36:13,004 --> 00:36:15,206
This one involves a parachute
and a bag of cash.
866
00:36:15,273 --> 00:36:16,941
I'm gonna live free, man.
867
00:36:17,942 --> 00:36:20,678
You know, sadly, I only
brought the one chute.
868
00:36:20,745 --> 00:36:22,780
Probably should have stayed
in the slow lane, Jess.
869
00:36:25,583 --> 00:36:27,685
(wind whooshing)
870
00:36:27,752 --> 00:36:32,290
Not everyone's meant to
live on the edge, buddy. Whoo!
871
00:36:41,899 --> 00:36:44,535
This is bad.
This is really bad.
872
00:36:48,439 --> 00:36:51,208
TENNANT: TJ Shaw, this is NCIS
Special Agent Jane Tennant.
873
00:36:51,275 --> 00:36:52,543
Thank God. Hey, boss,
874
00:36:52,610 --> 00:36:53,778
is that you?
875
00:36:53,844 --> 00:36:56,213
Jesse? What's happening there?
876
00:36:56,280 --> 00:36:57,615
Oh, you know, not much.
877
00:36:57,682 --> 00:36:59,617
TJ jumped out of the plane.
878
00:36:59,684 --> 00:37:02,119
It's just me and a bunch
of levers and gauges
879
00:37:02,186 --> 00:37:03,287
that look scary as hell.
880
00:37:03,354 --> 00:37:05,022
Okay.
881
00:37:05,089 --> 00:37:06,023
Okay, look, this is fine.
882
00:37:06,090 --> 00:37:07,191
Is it?!
883
00:37:07,258 --> 00:37:09,694
I'm definitely wishing
I followed through
884
00:37:09,760 --> 00:37:12,263
on all those times
I wanted to learn to fly.
885
00:37:12,330 --> 00:37:13,898
Well, now's your chance.
886
00:37:13,965 --> 00:37:15,666
(loud rumble)
Whoa, whoa, whoa, whoa.
887
00:37:15,733 --> 00:37:17,268
TENNANT: Hold it steady,
Jesse, all right?
888
00:37:17,335 --> 00:37:18,536
You can do this.
889
00:37:18,603 --> 00:37:20,171
Can I?
890
00:37:20,237 --> 00:37:21,839
Look, flying is not that hard.
891
00:37:21,906 --> 00:37:23,274
I flew routes all over
Southeast Asia
892
00:37:23,341 --> 00:37:24,842
right out of college.
Right.
893
00:37:24,909 --> 00:37:27,645
Wait, didn't you crash
a couple times?
894
00:37:28,646 --> 00:37:29,981
Which means you're not gonna.
895
00:37:31,115 --> 00:37:33,351
Excuse me, sir.
Can you clear that runway
896
00:37:33,417 --> 00:37:34,986
and get Emergency Rescue
on their way now?
897
00:37:36,988 --> 00:37:40,424
Jesse, first we need
to get you level.
898
00:37:40,491 --> 00:37:42,059
I need you to locate
899
00:37:42,126 --> 00:37:43,628
the attitude indicator.
900
00:37:43,694 --> 00:37:46,397
Blue half-circle on top,
just like the horizon.
901
00:37:46,464 --> 00:37:47,798
Okay, got it.
902
00:37:47,865 --> 00:37:49,133
All right, once
you've got that settled,
903
00:37:49,200 --> 00:37:50,434
we're gonna turn you around.
904
00:37:50,501 --> 00:37:52,303
Now, you're gonna
shut off autopilot.
905
00:37:52,370 --> 00:37:55,473
It is a red toggle, upper right.
906
00:37:55,539 --> 00:37:59,443
Aw, boss, suddenly this is
feeling like a really bad idea.
907
00:37:59,510 --> 00:38:00,911
TENNANT:
It's the only idea.
908
00:38:03,147 --> 00:38:04,515
(panel beeping)
909
00:38:04,582 --> 00:38:06,250
You're doing great, Jesse.
910
00:38:06,317 --> 00:38:08,419
JESSE: Okay,
I've turned around, I guess.
911
00:38:08,486 --> 00:38:09,987
I mean, I see land.
912
00:38:10,054 --> 00:38:11,689
Good job, Jesse.
913
00:38:12,790 --> 00:38:15,326
All right, look, these planes
basically fly themselves.
914
00:38:15,393 --> 00:38:16,994
Yeah, TJ said the same thing.
915
00:38:17,061 --> 00:38:18,329
TENNANT:
But they don't land themselves.
916
00:38:18,396 --> 00:38:19,764
At least not the one
that you're in.
917
00:38:19,830 --> 00:38:20,965
Isn't that the hardest part?
918
00:38:21,032 --> 00:38:22,233
It's the only part we're gonna
worry about.
919
00:38:22,299 --> 00:38:25,903
I know you can do this.
I need you to slow down.
920
00:38:25,970 --> 00:38:28,739
See that kind of makes me
feel like this tin can
921
00:38:28,806 --> 00:38:30,107
is just gonna fall
out of the sky.
922
00:38:30,174 --> 00:38:32,643
TENNANT:
It's not. Locate the brake.
923
00:38:32,710 --> 00:38:35,846
It's the top half of the pedal
on the floor.
924
00:38:35,913 --> 00:38:37,048
JESSE: All right.
925
00:38:37,114 --> 00:38:40,685
Slow and steady,
just ease up on that throttle.
926
00:38:40,751 --> 00:38:42,853
All right, now,
you're gonna feel like...
927
00:38:42,920 --> 00:38:44,021
Whoa! Whoa!
928
00:38:44,088 --> 00:38:47,658
Okay, that runway is
coming up very fast.
929
00:38:47,725 --> 00:38:49,060
...that the runway's
coming up fast.
930
00:38:49,126 --> 00:38:51,195
But it's okay, all right?
Take a deep breath,
931
00:38:51,262 --> 00:38:53,364
ease your way through it.
932
00:38:53,431 --> 00:38:55,466
When you're about ten feet
from the ground,
933
00:38:55,533 --> 00:38:59,470
you're gonna raise the nose
just a little.
934
00:38:59,537 --> 00:39:01,205
JESSE: Ten feet, huh?
935
00:39:01,272 --> 00:39:03,507
TENNANT:
Try to be precise, Jesse.
936
00:39:03,574 --> 00:39:06,143
I don't want to know what
happens at nine feet, right?
937
00:39:06,210 --> 00:39:08,446
Listen, the moment
938
00:39:08,512 --> 00:39:11,816
you feel the wheels
touch the pavement,
939
00:39:11,882 --> 00:39:15,019
reduce power
and apply the brake.
940
00:39:15,086 --> 00:39:17,455
A lot of instructions, boss.
941
00:39:19,223 --> 00:39:21,258
You got this, Jesse.
942
00:39:38,642 --> 00:39:39,777
(tire screeches)
943
00:39:42,079 --> 00:39:44,148
(exhales)
944
00:39:52,957 --> 00:39:54,358
Okay.
945
00:39:57,361 --> 00:39:59,196
Whoo!
946
00:39:59,263 --> 00:40:01,298
(breathing heavily)
947
00:40:04,135 --> 00:40:06,170
โช โช
948
00:40:07,972 --> 00:40:09,740
(sighs)
949
00:40:13,577 --> 00:40:15,780
Hey, how you doing, Jesse?
950
00:40:15,846 --> 00:40:18,883
It still feels like the ground
under me is moving.
951
00:40:18,949 --> 00:40:20,217
Hey, any word on TJ?
952
00:40:20,284 --> 00:40:22,386
Ah, nothing.
953
00:40:22,453 --> 00:40:23,888
Looks like he pulled
a D.B. Cooper.
954
00:40:23,954 --> 00:40:25,790
Darrow and the boys
don't know where he might be?
955
00:40:25,856 --> 00:40:26,991
Fooled them, too.
956
00:40:28,025 --> 00:40:29,293
He'll turn up.
Yeah.
957
00:40:29,360 --> 00:40:31,629
TJ's too into the thrill
to give it up.
Yeah.
958
00:40:31,695 --> 00:40:33,397
Hey, how about you?
959
00:40:33,464 --> 00:40:35,766
Landing that plane must have
been pretty exciting.
960
00:40:35,833 --> 00:40:36,767
(groans)
961
00:40:36,834 --> 00:40:39,470
Absolutely terrifying, actually.
962
00:40:39,537 --> 00:40:41,939
I got my fill of the thrill.
963
00:40:42,006 --> 00:40:44,809
Come on, man, I saw you
surfing out there.
964
00:40:44,875 --> 00:40:46,510
Never looked happier.
965
00:40:46,577 --> 00:40:47,978
That was epic.
966
00:40:48,045 --> 00:40:49,580
Heather keeps trying
to convince me
967
00:40:49,647 --> 00:40:51,782
to go on one of these,
like, jungle vacations,
968
00:40:51,849 --> 00:40:54,151
eco-tourism thing
in Costa Rica.
969
00:40:54,218 --> 00:40:55,619
Maybe we should. I mean,
970
00:40:55,686 --> 00:40:57,421
once I'm willing to
get back on a plane.
971
00:40:57,488 --> 00:40:58,756
(Kai laughs)
972
00:41:04,061 --> 00:41:05,196
TENNANT: Aloha.
973
00:41:05,262 --> 00:41:06,363
Hey.
974
00:41:06,430 --> 00:41:08,532
Brought you something
nicer than lager,
975
00:41:08,599 --> 00:41:10,768
if you got time.
976
00:41:10,835 --> 00:41:13,671
Well, I'm never too busy
for a friend.
977
00:41:13,737 --> 00:41:15,806
It is a Gaja nebbiolo.
978
00:41:15,873 --> 00:41:17,908
Supposedly the best in a decade.
979
00:41:17,975 --> 00:41:18,976
Mmm.
980
00:41:19,043 --> 00:41:22,613
I know you're somewhat
of an oenophile,
981
00:41:22,680 --> 00:41:24,515
so...
982
00:41:24,582 --> 00:41:26,951
I do appreciate
a complex red.
983
00:41:27,017 --> 00:41:29,253
(chuckles)
984
00:41:29,320 --> 00:41:32,022
Well, consider it
a peace offering.
985
00:41:32,089 --> 00:41:33,958
Were we at war?
986
00:41:34,024 --> 00:41:37,094
No, but...
987
00:41:37,161 --> 00:41:40,965
I have been suspicious as to
your intent on my island.
988
00:41:42,266 --> 00:41:44,034
Sorry to be boring,
but the seminar's
989
00:41:44,101 --> 00:41:45,469
the only intent I have.
990
00:41:47,271 --> 00:41:51,976
As far as official cover goes,
it's a pretty good one.
991
00:41:52,042 --> 00:41:53,978
You still think it's a cover?
992
00:41:54,044 --> 00:41:56,313
I spent half my life
as a CIA officer, Sam.
993
00:41:56,380 --> 00:41:57,581
I know cover.
994
00:41:57,648 --> 00:42:00,851
I literally instructed 12 agents
in front of you.
995
00:42:00,918 --> 00:42:02,820
I didn't say that you weren't
100% committed.
996
00:42:02,887 --> 00:42:06,156
So, either it was a bad cover,
and you don't believe it,
997
00:42:06,223 --> 00:42:08,158
or it's a great cover,
and you don't believe it.
998
00:42:08,225 --> 00:42:10,494
It doesn't matter
what I believe.
999
00:42:10,561 --> 00:42:15,032
Okay, what matters...
is that I trust you.
1000
00:42:18,369 --> 00:42:20,504
And I know that you will tell me
why you're really in Hawai'i
1001
00:42:20,571 --> 00:42:22,006
when you can.
1002
00:42:23,707 --> 00:42:26,176
How about I just decant this
fine wine you brought, huh?
1003
00:42:26,243 --> 00:42:31,348
I can't think of a better way
to enjoy a spectacular sunset.
1004
00:42:39,423 --> 00:42:42,359
Captioning sponsored by CBS
1005
00:42:42,426 --> 00:42:44,995
and TOYOTA.
1006
00:42:45,062 --> 00:42:46,063
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
67551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.