All language subtitles for My Mad Fat Diary - 1x01 - Big Wide World (DVDRip-iNGOT).hun

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,362 --> 00:00:15,919 A francba! 2 00:00:41,917 --> 00:00:45,023 �n Dr. Kahn helyettese vagyok, Dr. Gill. 3 00:00:46,813 --> 00:00:48,608 Sz�l�thatsz Kesternek. 4 00:00:50,631 --> 00:00:52,857 - Rachelnek h�vnak? - Rae-nek. 5 00:00:55,214 --> 00:00:59,242 Mondtam Dr. Khannak, hogy arra foglak k�rni, vezess napl�t. 6 00:00:59,284 --> 00:01:02,831 - Nem olvashatja el, mert Dr. Khan... - Nem akarom elolvasni. 7 00:01:03,657 --> 00:01:05,786 Ez mag�n�gy. Neked van r� sz�ks�ged. 8 00:01:12,079 --> 00:01:14,129 Mindig ilyen csendes vagy? 9 00:01:18,071 --> 00:01:20,068 Tudod, van egy elm�let, 10 00:01:20,631 --> 00:01:23,279 miszerint megfigyelhet�ek egy szem�ly legf�bb jellemvon�sai 11 00:01:23,323 --> 00:01:26,003 �t m�sodperccel a tal�lkoz�s ut�n. 12 00:01:26,840 --> 00:01:28,909 Az �szt�neid mit s�gnak r�lam? 13 00:01:29,029 --> 00:01:32,439 Az �szt�neim azt s�gj�k, hogy egy mad�r r�pottyantott a fej�re. 14 00:01:34,655 --> 00:01:36,116 Teh�t... 15 00:01:37,286 --> 00:01:40,409 L�tom, t�l�lted az els� hetet, m�g mindig egyben vagy. 16 00:01:41,323 --> 00:01:42,839 Mit csin�ljunk? 17 00:01:43,135 --> 00:01:46,795 - N�zze, Dr. Khannal csak... - �n nem Dr. Khan vagyok. 18 00:01:50,040 --> 00:01:51,281 Sz�val... 19 00:01:52,549 --> 00:01:54,713 mit csin�lt�l ezen a h�ten? 20 00:01:59,760 --> 00:02:00,976 Nem sok mindent. 21 00:02:01,929 --> 00:02:03,662 HAZUGS�G 22 00:02:04,137 --> 00:02:08,656 Hazugs�g. Ez a h�t val�j�ban nagyon is fontos volt. 23 00:02:09,608 --> 00:02:12,951 Szerda, J�lius 10, 1996. 24 00:02:15,215 --> 00:02:17,449 Els� nap: szabads�g. 25 00:02:18,099 --> 00:02:22,809 Kedves Napl�m, 16 �ves vagyok, 104,7 kg, 26 00:02:22,929 --> 00:02:24,879 �s Lincolnshire-ben �lek. 27 00:02:25,356 --> 00:02:29,884 �rdekel a zene, a lust�lkod�s �s egy hozz�m ill� sr�c megtal�l�sa... 28 00:02:30,004 --> 00:02:32,659 �, ezt �th�zom, b�rmilyen sr�c�, 29 00:02:32,694 --> 00:02:35,243 hogy csillap�thassam az egyre n�vekv� v�gyam. 30 00:02:35,775 --> 00:02:39,716 Sajnos m�r van egy szeret�m, aki miatt terhesnek t�n�k. 31 00:02:40,200 --> 00:02:41,399 �tel. 32 00:02:41,837 --> 00:02:45,567 De van k�l�nbs�g falatoz�s �s zab�l�s k�z�tt. 33 00:02:45,611 --> 00:02:48,358 �s �n nem zab�lok soha t�bb�. 34 00:02:49,282 --> 00:02:53,062 Ha valaki egyszer megtal�lja ezt a napl�t, elolvassa, 35 00:02:53,299 --> 00:02:56,142 �s arra a k�vetkeztet�sre jut, hogy �r�lt vagyok... 36 00:03:00,080 --> 00:03:01,419 azt kiny�rom. 37 00:03:01,539 --> 00:03:32,876 -My Mad Fat Diary 1x1- -Nagy, t�gas vil�g- 38 00:03:33,387 --> 00:03:37,067 -Ford�totta: Zire- 39 00:03:40,202 --> 00:03:42,440 Menj el! Nem besz�lek veled. 40 00:03:42,560 --> 00:03:43,572 Mi�rt nem? 41 00:03:43,573 --> 00:03:47,506 Cserben hagysz. Itt hagysz ezekkel az idegbetegekkel. 42 00:03:48,776 --> 00:03:50,919 Sokszor vissza fogok j�nni. 43 00:03:51,039 --> 00:03:52,480 Nem fogsz. 44 00:03:52,600 --> 00:03:56,021 El fogsz menni egy csom� buliba fi�kkal. 45 00:03:56,366 --> 00:04:02,471 Tix, mindketten tudjuk, hogy egy men� ember sincs Lincolnshire-ben. 46 00:04:04,600 --> 00:04:07,248 L�gyszi adj pap�rt, Sov�ny! 47 00:04:19,181 --> 00:04:20,800 Vett�l �j fogkef�t? 48 00:04:23,118 --> 00:04:24,613 Hi�nyozni fogsz. 49 00:04:25,976 --> 00:04:28,378 Szeg�ny, im�dnival�, elfuser�lt Tixy. 50 00:04:30,309 --> 00:04:31,593 Tess�k. 51 00:04:38,177 --> 00:04:39,945 Indulj! 52 00:04:50,263 --> 00:04:51,565 Szia, Rae! 53 00:04:52,800 --> 00:04:53,900 Szia! 54 00:04:54,477 --> 00:04:56,360 Dr. Nick Kassar, 55 00:04:56,570 --> 00:04:59,360 tapasztalt benedves�t�je a n�i bugyiknak. 56 00:04:59,480 --> 00:05:01,549 Olyan ennival� az arca! 57 00:05:04,502 --> 00:05:06,526 Ez... J�t tesz a b�rnek. 58 00:05:06,561 --> 00:05:08,285 Igen, tudom, igen. �n napi k�t litert iszok. 59 00:05:08,488 --> 00:05:11,007 Csak az a gond, hogy ett�l f�l�r�nk�nt ki kell mennem a budiba. 60 00:05:16,229 --> 00:05:18,053 20 perc m�lva indulok. 61 00:05:18,604 --> 00:05:20,478 - Milyen k�r! - Mi�rt? 62 00:05:20,804 --> 00:05:23,098 Az�rt, mert sosem szexelhettem veled. 63 00:05:24,453 --> 00:05:25,817 Rae! 64 00:05:26,626 --> 00:05:27,726 Igen? 65 00:05:27,760 --> 00:05:29,337 Ne keveredj bajba! 66 00:05:33,032 --> 00:05:35,252 Ne v�ltozz meg! 67 00:05:35,372 --> 00:05:37,501 Tov�bbra is igy�l vizet! 68 00:05:37,809 --> 00:05:41,825 �, Istenem! Mi�rt mondok mindig ilyen h�lyes�geket? 69 00:05:43,927 --> 00:05:45,775 N�gy h�nap elz�r�s. 70 00:05:46,419 --> 00:05:48,478 N�gy h�napig arr�l gy�zk�dtek az emberek, 71 00:05:48,522 --> 00:05:51,879 hogy vegyem le az ujjam az �nmegsemmis�t� gombr�l. 72 00:05:52,959 --> 00:05:55,686 V�gre elmegyek. 73 00:05:57,221 --> 00:06:00,951 V�gre szabad vagyok. 74 00:06:21,334 --> 00:06:22,719 M�g nem �llok k�szen. 75 00:06:22,839 --> 00:06:24,620 - Hol vagy? - Kint. 76 00:06:26,677 --> 00:06:29,119 Bep�nikoltam. P�nikrohamom van. 77 00:06:29,158 --> 00:06:30,443 Csak sz�molj el t�zig! 78 00:06:30,479 --> 00:06:32,639 Nem vagyok el�g er�s ahhoz, hogy egyed�l maradjak. 79 00:06:32,759 --> 00:06:35,799 Nem maradsz egyed�l. Ott van az anyuk�d �s az �sszes bar�tod. 80 00:06:35,845 --> 00:06:38,959 Az anyuk�m egy r�m�lom, �s nincsenek bar�taim. 81 00:06:39,164 --> 00:06:40,244 Te vagy a bar�tom. 82 00:06:41,364 --> 00:06:43,275 Fogy az id�nk. 83 00:06:43,770 --> 00:06:45,691 Mi van, ha valami nagyon rossz t�rt�nik? 84 00:06:45,811 --> 00:06:48,016 Mi van, ha rendszeresen p�nikrohamom lesz, mit csin�ljak akkor? 85 00:06:48,136 --> 00:06:50,113 - Csak sz�molj el t�zig! - Igen, de... 86 00:07:03,087 --> 00:07:05,708 Egy, k�t, h�', n�gy, �t, hat, h�t, nyolc, kilenc, t�z. 87 00:07:06,172 --> 00:07:07,983 CSAK B�RD KI 88 00:07:21,016 --> 00:07:23,399 ANYA (SZEM�T) 89 00:07:28,005 --> 00:07:31,066 Bocs�nat, hogy k�stem Csak t�z perc volt. 90 00:07:31,107 --> 00:07:33,441 - 40 perc volt. - Ne mondd, hogy 40 perc! 91 00:07:33,561 --> 00:07:36,221 N�ha t�bbet j�r a sz�d, mint a kacsa segge. 92 00:07:39,889 --> 00:07:41,280 K�rsz egyet? 93 00:07:41,561 --> 00:07:43,065 Doh�nyoztam valaha? 94 00:07:43,470 --> 00:07:45,432 Lehet, hogy elkezdt�l. 95 00:07:52,000 --> 00:07:54,349 Van egy kis Blue Ribands a keszty�tart�ban. 96 00:08:03,911 --> 00:08:06,815 Nem, nem lehet, sz�vem. �b�c� di�t�n vagyok. 97 00:08:06,935 --> 00:08:08,016 Min vagy? 98 00:08:08,017 --> 00:08:11,282 Minden h�ten csak az adott bet�vel kezd�d� �telt ehetek. 99 00:08:11,502 --> 00:08:15,070 �gy felv�ltva eszek minden �telt�pust. Ezen a h�ten W-vel kezd�d�t eszek. 100 00:08:15,190 --> 00:08:17,490 Sz�val m�r majdnem v�gezt�l az eg�sz �b�c�vel? 101 00:08:17,534 --> 00:08:20,403 Nem. S-sel kezdtem, mert sok le�razott sk�t toj�st vettem. 102 00:08:21,353 --> 00:08:23,160 M�r fogytam is 2 kil�t. 103 00:08:23,280 --> 00:08:26,591 Mind�ssze egy h�nap alatt, egy h�nap �s p�r nap alatt. 104 00:08:27,884 --> 00:08:29,775 A Blue Ribands-ban van waffel, nem? 105 00:08:30,048 --> 00:08:31,793 A waffel W-vel kezd�dik. 106 00:09:17,880 --> 00:09:19,276 �, nem. 107 00:09:22,206 --> 00:09:23,306 Rae? 108 00:09:23,417 --> 00:09:25,040 - Ki ez? - Chloe. 109 00:09:25,255 --> 00:09:26,428 Rae! �, Istenem! 110 00:09:26,548 --> 00:09:29,520 Chloe? Atya �g, hogy kivir�gzott! 111 00:09:29,835 --> 00:09:31,427 N�zd csak a melleit! 112 00:09:39,153 --> 00:09:42,199 - K�rlek, ne hozz k�nos helyzetbe! - �, tedd t�l magad rajta! 113 00:09:42,452 --> 00:09:44,836 �s ne tartson sok�ig. Sietn�nk kell. 114 00:09:45,680 --> 00:09:47,919 Istenem! Gyere ide! 115 00:09:48,409 --> 00:09:51,333 Mi�rt nem sz�lt�l, hogy visszaj�ssz? Milyen volt Franciaorsz�g? 116 00:09:51,453 --> 00:09:52,793 Franciaorsz�g? 117 00:09:54,188 --> 00:09:57,266 Nagyszer� volt. Nagyon sz�p volt. 118 00:09:58,025 --> 00:09:59,919 - El sem hiszem, hogy elment�l h�rom h�napra. - N�gy h�napra. 119 00:10:01,639 --> 00:10:03,636 - Igen, nos... - Rae! 120 00:10:03,756 --> 00:10:06,758 - Mindenesetre �r�l�k, hogy visszaj�tt�l... - K�szi. 121 00:10:11,584 --> 00:10:14,182 - Mennem k�ne. - Nem, nem. Figyelj... 122 00:10:14,302 --> 00:10:16,376 Gyere el ma este vel�nk a b�rba. 123 00:10:17,065 --> 00:10:20,519 Mostan�ban a Wellesley Parkos hatodikosokkal l�gok. 124 00:10:20,883 --> 00:10:23,461 J�l n�znek ki a sr�cok, ugye? 125 00:10:24,446 --> 00:10:26,559 - �s egyik�knek sincs bar�tn�je. - Chop! 126 00:10:26,751 --> 00:10:29,514 Sz�val, l�gyszi, gyere! K�rlek! 127 00:10:35,400 --> 00:10:37,575 Igen, k�rlek... 128 00:10:40,625 --> 00:10:41,725 J�? 129 00:10:42,366 --> 00:10:44,073 Igen, j�... 130 00:10:44,381 --> 00:10:48,117 Egy kicsit elfoglalt vagyok, de kir�ly lenne veletek l�gni. 131 00:10:48,153 --> 00:10:51,320 - Franciaorsz�gban egyfolyt�ban csak l�gtam. - Biztosan. 132 00:10:51,440 --> 00:10:54,153 Val�sz�n�leg elvon�si t�neteim lenn�nek, ha most nem l�gn�k. 133 00:10:55,521 --> 00:10:56,621 Aha. 134 00:10:56,981 --> 00:10:58,081 Rae! 135 00:11:07,560 --> 00:11:09,280 Akkor tal�lkozunk k�s�bb. 136 00:11:10,694 --> 00:11:11,885 Szia! 137 00:11:13,897 --> 00:11:15,102 Franciaorsz�g?! 138 00:11:15,517 --> 00:11:18,256 Valamit ki kellett tal�lnom. Azt mondtad, ne mondjam el senkinek. 139 00:11:18,629 --> 00:11:19,834 Franciaorsz�g?! 140 00:11:20,687 --> 00:11:23,479 Mi�rt nem mondtad azt, hogy mirigyl�zam van vagy ilyesmi? 141 00:11:29,875 --> 00:11:32,136 �dv a gy�trelmek h�z�ban! 142 00:11:32,479 --> 00:11:34,577 Majdnem el�g hely van benne egy szem�lynek 143 00:11:34,697 --> 00:11:36,549 kiv�ve nekem �s az any�mnak. 144 00:11:37,147 --> 00:11:39,554 M�g be sem mentem, de m�r ki akarok j�nni. 145 00:11:41,361 --> 00:11:43,692 Gyere, Rachel! Mutatni szeretn�k valamit. 146 00:11:47,918 --> 00:11:49,018 Mit? 147 00:12:01,423 --> 00:12:04,256 Rae, � itt Karim. 148 00:12:04,617 --> 00:12:05,959 A szeret�m. 149 00:12:06,542 --> 00:12:07,968 H�t nem csod�latos? 150 00:12:12,219 --> 00:12:14,428 K�sz�nj neki, k�sz�nj neki! 151 00:12:15,960 --> 00:12:17,418 �r�l�k, hogy megismerlek. 152 00:12:17,538 --> 00:12:19,500 Mi�rt volt�l a csomagtart�ban? 153 00:12:19,880 --> 00:12:22,199 Nem besz�l t�l j�l angolul. 154 00:12:22,319 --> 00:12:24,720 Arabul �s franci�ul tud. 155 00:12:24,840 --> 00:12:26,678 �gy besz�lnek Tun�zi�ban. 156 00:12:27,268 --> 00:12:28,385 Seg�tek! 157 00:12:29,779 --> 00:12:31,661 Rendben, ki k�r wafelinit? 158 00:12:33,660 --> 00:12:36,279 Mi�rt volt a csomagtart�ban? 159 00:12:36,651 --> 00:12:42,079 N�zd... Rendben, n�zd: Nem csin�lt semmi rosszat, de itt valakik keresik �t. 160 00:12:42,240 --> 00:12:43,964 - Kik? - A bev�ndorl�siak. 161 00:12:44,730 --> 00:12:47,464 Nem szabadna itt lennie. Nem csak ideiglenesen. Nem csak most. 162 00:12:47,791 --> 00:12:51,099 Megsz�k�tt err�l a helyr�l, �s... 163 00:12:51,706 --> 00:12:53,553 beleszerett�nk egym�sba. 164 00:12:54,389 --> 00:12:56,527 Err�l senki sem szerezhet tudom�st. 165 00:12:56,767 --> 00:12:58,516 Nem csak most, rendben, Rachel? 166 00:12:59,880 --> 00:13:02,756 �, Karim! Tegy�l le, te sz�rnyeteg! 167 00:13:07,823 --> 00:13:10,532 Van k�l�nbs�g falatoz�s �s zab�l�s k�z�tt. 168 00:13:11,174 --> 00:13:13,471 �s nem zab�lok soha t�bb�. 169 00:13:29,600 --> 00:13:32,479 �rezted m�r azt, hogy visszat�rt�l egy b�ntett helysz�n�re? 170 00:14:07,566 --> 00:14:11,156 �, Damon! Szeretlek, de ki kell mozdulnom ebb�l a h�zb�l 171 00:14:11,191 --> 00:14:13,122 megismerni p�r igazi fi�t. 172 00:14:20,101 --> 00:14:21,280 Rendben, n�zd: 173 00:14:21,632 --> 00:14:24,172 Miel�tt tal�lkozol vel�k pr�b�lj men�nek t�nni, rendben? 174 00:14:24,709 --> 00:14:29,365 Megpr�b�llak bevenni k�z�nk, de el�g z�rtk�r� t�rsas�g, sz�val... 175 00:14:30,016 --> 00:14:31,640 ne akadj ki, ha nem siker�l! 176 00:14:32,259 --> 00:14:34,327 - Rendben? - Aha. - K�szen �llsz? - Aha. 177 00:14:35,213 --> 00:14:36,313 Izzy! 178 00:14:37,248 --> 00:14:39,143 Furcsa egy b�rban lenni, 179 00:14:39,178 --> 00:14:42,360 ha el�tte nyolc �r�val m�g az elmegy�gy�szaton volt�l. 180 00:14:43,081 --> 00:14:46,159 �gy �reztem magam mint egy b�n�z�, mint egy hitehagyott, 181 00:14:46,279 --> 00:14:48,862 mert annyira egy�rtelm� volt, hogy nem k�z�j�k tartoztam. 182 00:14:49,790 --> 00:14:51,119 Bocsi, sz�vem! 183 00:14:51,120 --> 00:14:53,032 �l�nek �reztem magam. 184 00:14:54,449 --> 00:14:56,525 - Mindenki, � itt Rae. - Rendben? 185 00:14:56,645 --> 00:14:57,711 - Sziasztok! - Szia! 186 00:14:57,712 --> 00:14:59,270 K�rsz egy italt? Chop m�r rendelhet. 187 00:15:00,008 --> 00:15:01,539 Nem, k�szi. Nem iszok. 188 00:15:01,864 --> 00:15:03,263 - T�nyleg? - Aha. 189 00:15:04,292 --> 00:15:05,479 Hol van Archie? 190 00:15:05,772 --> 00:15:09,327 - Valahol itt van. - Azt mondta, hogy j�n, sz�val... 191 00:15:15,296 --> 00:15:17,988 Mit csin�lsz, te h�lye? Azt akarod, hogy kir�gjanak innen? 192 00:15:18,578 --> 00:15:24,358 Tess�k. Tedd hasznoss� magad, fot�zd le a sportvil�g legnagyobb alakjait! 193 00:15:24,393 --> 00:15:26,874 Micsoda, titeket? Titeket vagy titeket? 194 00:15:28,725 --> 00:15:29,921 Tess�k. Most hadd menjek! 195 00:15:29,956 --> 00:15:32,255 Archie, gyere fel a sz�npadra! 196 00:15:38,788 --> 00:15:41,239 - K�sz�n�m! - Hajr�, Arch! 197 00:15:41,359 --> 00:15:43,681 Hajr�! Hajr�! 198 00:15:43,801 --> 00:15:46,089 Ezt a sz�mot n�h�ny h�napja �rtam. 199 00:16:20,170 --> 00:16:21,639 K�t sz�: 200 00:16:22,017 --> 00:16:24,252 Gushington K�zpont. 201 00:16:28,239 --> 00:16:30,959 Sz�val �gy ker�ltem be ebbe a band�ba. 202 00:16:31,386 --> 00:16:32,539 � itt Chloe, 203 00:16:32,847 --> 00:16:34,603 �gy t�nik, � a legr�gibb bar�tn�m. 204 00:16:34,981 --> 00:16:37,204 Az ut�bbi �vben elt�volodtunk egym�st�l. 205 00:16:37,871 --> 00:16:40,359 Azt hiszem, akkoriban a saj�t dolgaimmal foglalkoztam. 206 00:16:41,073 --> 00:16:42,888 P�ld�ul azon gondolkodtam, hogy a legjobb bar�tn�m 207 00:16:42,923 --> 00:16:44,321 mi�rt t�volodik el t�lem. 208 00:16:44,723 --> 00:16:48,542 Meg azon, hogy mi�rt lett titokban ideg�sszeoml�som. 209 00:16:49,311 --> 00:16:51,977 De mindegy. Azt hiszem, ez bonyolult. 210 00:16:52,655 --> 00:16:54,279 Ezen nincs felt�t. 211 00:16:54,563 --> 00:16:57,027 Fejjel lefel� nyitottad ki a dobozt, te h�lye. 212 00:16:59,280 --> 00:17:00,559 � pedig Izzy. 213 00:17:01,221 --> 00:17:05,668 Olyan aranyos. M�g csak k�t �r�ja ismerem, de nem tudom elk�pzelni, 214 00:17:05,712 --> 00:17:08,659 hogy negat�van gondol... b�rmire is. 215 00:17:08,703 --> 00:17:10,920 Ti ketten n�ha olyanok vagytok, mint a h�zasok. 216 00:17:10,962 --> 00:17:13,038 �, ez t�k g�z! Az olyan lenne, mintha a h�gomat venn�m el. 217 00:17:13,065 --> 00:17:14,736 Aha, nagyon g�z! 218 00:17:16,480 --> 00:17:18,039 �s van h�rom fi�. 219 00:17:19,181 --> 00:17:21,820 Chop. �rt�kel�s - �tlagos szelet. 220 00:17:22,306 --> 00:17:24,319 M�g suliba sem j�r. 221 00:17:24,439 --> 00:17:27,743 Chloe azt mondta, otthon dolgozik egy m�helyben, aut�kat jav�t, stb. 222 00:17:28,157 --> 00:17:32,091 Nem �rdekel mit mondasz, Jennifer Aniston akkor is jobb, mint Pammy. 223 00:17:32,558 --> 00:17:34,922 �s csak egy n� van, aki mindkett�j�kn�l jobb. 224 00:17:34,922 --> 00:17:36,001 Na ne mondd! Ki? 225 00:17:36,374 --> 00:17:37,561 Az any�d! 226 00:17:41,066 --> 00:17:42,079 Ne! 227 00:17:42,346 --> 00:17:44,283 Finn egy kiss� mogorva sr�c. 228 00:17:44,414 --> 00:17:47,724 Eg�sz j� szelet, de � ezt pontosan tudja. 229 00:17:55,491 --> 00:17:56,952 �s v�g�l... 230 00:17:57,560 --> 00:18:01,399 Archie, elk�peszt�en j� szelet. 231 00:18:01,400 --> 00:18:03,185 F�lig kocka, f�lig rockisten. 232 00:18:03,229 --> 00:18:06,748 Olyan d�g�s, hogy r�vehetne egy papot, hogy r�gja ki a temploma ablak�t. 233 00:18:06,868 --> 00:18:11,417 14.000-szer szeretn�k vele egy�tt lenni. 234 00:18:53,052 --> 00:18:54,908 El sem tudtam hinni. 235 00:18:55,360 --> 00:18:58,165 Voltak men� emberek Lincolnshire-ben. 236 00:18:59,027 --> 00:19:00,468 Itt volt. 237 00:19:01,049 --> 00:19:03,483 Itt volt a lehet�s�g sz�momra. 238 00:19:07,178 --> 00:19:08,990 - �, mindenki! - Mi az? 239 00:19:09,025 --> 00:19:11,624 Bejelentem, rendben? Buli lesz n�lam szombaton, 240 00:19:11,668 --> 00:19:13,358 hogy meg�nnepelj�k Izzy sz�linapj�t. 241 00:19:15,311 --> 00:19:19,079 �s minden, amit tennem kellett: egyszer�en norm�lisnak lenni. 242 00:19:20,720 --> 00:19:22,264 Tess�k, Chloe haverja! 243 00:19:22,815 --> 00:19:24,684 K�sz�ts egy k�pet! K�sz�ts egy k�pet! 244 00:19:28,008 --> 00:19:29,108 Rae-nek h�vj�k. 245 00:19:29,120 --> 00:19:31,245 Csin�ln�l r�lunk egy k�pet? 246 00:19:39,560 --> 00:19:43,213 Chop, a bicepszeid alig f�rtek r� a k�pre. 247 00:20:06,560 --> 00:20:07,929 D�nt�ttem. 248 00:20:08,368 --> 00:20:11,685 H�rom m�dja van annak, hogy Archie randizzon velem. 249 00:20:12,369 --> 00:20:18,176 Egy: titkon rajong a duci n�k�rt, mint Lenny Henry Dawn Franch-�rt. 250 00:20:18,757 --> 00:20:23,042 Kett�: vil�gkatasztr�fa, miut�n minden n� meghal a F�ld�n, 251 00:20:23,162 --> 00:20:25,927 �s ez�rt az �n melleim �rt�kess� v�lnak. 252 00:20:26,645 --> 00:20:29,830 H�rom: Addig etetem keksszel, am�g � is k�v�r nem lesz. 253 00:20:37,213 --> 00:20:42,272 Ha ezt beledobom a szemetesbe, Archie tuti lefekszik velem. 254 00:21:11,600 --> 00:21:13,199 L�tnom kellett t�ged. 255 00:21:13,648 --> 00:21:15,408 Mit csin�lsz itt? 256 00:21:17,920 --> 00:21:19,519 Egy sz�t se! 257 00:21:34,886 --> 00:21:36,549 Cs�kold meg a nyakam, Archie! 258 00:21:36,769 --> 00:21:38,537 - K�rlek! - Micsoda? 259 00:21:38,555 --> 00:21:40,015 K�rlek, k�ny�rg�k! 260 00:21:40,050 --> 00:21:41,840 Mi�rt mondasz ilyeneket? 261 00:21:42,265 --> 00:21:44,218 - K�rlek! - �, k�rlek! 262 00:21:51,439 --> 00:21:52,581 �, Istenem! 263 00:21:52,625 --> 00:21:55,246 El... sem... hiszem! 264 00:22:07,891 --> 00:22:09,133 Mi az? 265 00:22:09,134 --> 00:22:11,471 Van fogalmad arr�l, h�ny �ra? 266 00:22:13,825 --> 00:22:15,884 - 4:45. - 4:45. 267 00:22:16,711 --> 00:22:17,996 �s �bren vagyok! 268 00:22:20,190 --> 00:22:22,483 Mire v�gysz? V�llonvereget�sre �s tapsviharra? 269 00:22:22,603 --> 00:22:26,565 Aludni szeretn�k, �s tudni, hogy nem fogok fel�bredni 270 00:22:26,588 --> 00:22:29,737 a kamatyol�sotok hangjait�l. 271 00:22:29,857 --> 00:22:31,435 Hogy mondtad?! 272 00:22:31,555 --> 00:22:34,599 Csak hagyj�tok abba a hangos szexet, ok�? 273 00:22:35,010 --> 00:22:36,497 Nem tudtam, hogy hangosak vagyunk. 274 00:22:36,542 --> 00:22:39,744 Vannak olyan emberek Peterborough-ban, akik azt hiszik, itt a vil�gv�ge. 275 00:22:39,776 --> 00:22:43,488 Ugyan m�r, Rachel! N�ha t�bbet j�r a sz�d, mint a kacsa segge. 276 00:22:43,608 --> 00:22:46,845 Befejezn�d, hogy ezt mondod?! Olyan h�lyes�g! 277 00:22:48,320 --> 00:22:51,338 Vigy�zz a sz�dra, amikor velem besz�lsz, kisasszony! 278 00:22:51,458 --> 00:22:53,599 Eml�kezz r�, kivel besz�lsz! 279 00:22:53,827 --> 00:22:55,001 Tudod, mit? 280 00:22:55,880 --> 00:22:57,534 �s akkor kimondtam. 281 00:22:57,578 --> 00:23:00,360 A legrosszabb dolgot, amit valaha mondtam anyunak. 282 00:23:00,480 --> 00:23:02,959 �s, ha m�r am�gy is mega-b�ntudatom van, 283 00:23:03,206 --> 00:23:05,352 ak�r fel is sorolhatom a Top 3-at. 284 00:23:06,338 --> 00:23:10,103 Anyu, mi�rt van neked nagyobb segged minden m�s any��n�l? 285 00:23:11,599 --> 00:23:13,165 Rachel Earl! 286 00:23:14,756 --> 00:23:15,997 Gyere! 287 00:23:18,133 --> 00:23:20,191 �n Kylie-sat akartam! 288 00:23:20,222 --> 00:23:22,479 Tal�n, nem engedhetem meg magamnak, hogy Kylie-sat vegyek. 289 00:23:22,599 --> 00:23:26,239 Tal�n, ha nem �ld�zted volna el aput, akkor tudn�nk venni sz�p dolgokat. 290 00:23:27,154 --> 00:23:30,359 Rachel Earl! 291 00:23:32,699 --> 00:23:34,151 Rendben! 292 00:23:35,814 --> 00:23:38,023 Nem csoda, hogy ideg�sszeoml�st kaptam! 293 00:23:38,143 --> 00:23:40,688 Mivel a t�rt�nelem legelcseszettebjei k�z�l 294 00:23:40,732 --> 00:23:43,706 nekem vannak a legelcseszettebb sz�leim! 295 00:23:45,799 --> 00:23:47,461 Gyer�nk! Mondd ki! 296 00:23:49,065 --> 00:23:50,684 "Rachel Earl!" 297 00:24:07,787 --> 00:24:10,409 Egy, k�t, h�', n�gy, �t, hat, h�t, nyolc, kilenc, t�z. 298 00:24:17,520 --> 00:24:22,160 Cs�t�rt�k, j�lius 11, 1996. 2. nap 299 00:24:23,081 --> 00:24:24,622 Senki sem h�vott. 300 00:24:25,235 --> 00:24:26,926 UNALOM 301 00:24:27,040 --> 00:24:29,047 A k�rh�zban szerettem a cs�t�rt�k�ket. 302 00:24:29,086 --> 00:24:33,088 Reggelente �n �s Tix besz�lgett�nk a zenei toplist�r�l, �s pir�t�st ett�nk. 303 00:24:33,895 --> 00:24:36,847 Majd d�lut�n egy csoporttal �s K�tsapk�s Danny-vel 304 00:24:36,880 --> 00:24:39,551 elment�nk a t�hoz T�z K�rd�st j�tszani. 305 00:24:40,960 --> 00:24:43,622 De most azt hiszem ennek az �j band�nak a tagja vagyok. 306 00:24:45,120 --> 00:24:47,188 De mi�rt nem h�vtak? 307 00:24:48,490 --> 00:24:50,478 M�ris elrontottam valamit? 308 00:25:11,015 --> 00:25:12,325 Rae? 309 00:25:14,418 --> 00:25:15,694 Mit csin�lsz itt? 310 00:25:16,028 --> 00:25:18,500 Csak erre j�rtam. Gondoltam, beugrok. 311 00:25:18,955 --> 00:25:21,857 Fel akartalak h�vni, hogy megmondjam, mindannyian lej�v�nk, de... 312 00:25:22,647 --> 00:25:24,503 csak �gy spont�n j�tt�nk le. 313 00:25:24,706 --> 00:25:26,342 Tudod, hogy megy ez. 314 00:25:28,386 --> 00:25:31,756 Archie, lej�tszan�l valami jobb sz�mot a zeneg�pen? 315 00:25:32,888 --> 00:25:34,719 Zene, az �n asztalom. 316 00:25:34,839 --> 00:25:36,548 Most vagy soha! 317 00:25:37,094 --> 00:25:38,194 Majd �n! 318 00:25:38,449 --> 00:25:40,877 Ne, azt szeretn�m, hogy Archie csin�lja. Tudja, mi a j� zene. 319 00:25:41,138 --> 00:25:42,238 �n is tudom. 320 00:25:42,319 --> 00:25:44,063 - N�zd, May... - Rae vagyok. 321 00:25:44,107 --> 00:25:45,778 - Ez a Raymond beceneve? - A Rachel-�. 322 00:25:45,898 --> 00:25:49,880 Mindegy. Rae, ez az �n 20 penny-m, �s azt szeretn�m, hogy Archie tegyen, ok�? 323 00:25:50,547 --> 00:25:54,172 Ha nem tetszik, amit �n teszek fel, visszaadom a 20 penny-d. 324 00:26:03,651 --> 00:26:06,387 Ideje volt bevetni a neh�zt�z�rs�get. 325 00:26:07,163 --> 00:26:09,978 Hogy �ltala a banda tagja legyek. 326 00:26:10,242 --> 00:26:12,159 Ezt kapd ki, Finn! 327 00:26:17,709 --> 00:26:19,285 Ez j� zene! 328 00:26:20,581 --> 00:26:21,595 J� v�laszt�s! 329 00:26:21,596 --> 00:26:24,033 Aha, nem is rossz... egy �j sl�gerhez k�pest. 330 00:26:25,047 --> 00:26:28,347 Nem hiszem, hogy rendesen bemutatkoztunk. Archie vagyok. 331 00:26:29,254 --> 00:26:30,479 Szia, Archie! 332 00:26:31,277 --> 00:26:33,879 Addig dugn�k vele, am�g m�r semmi sem maradna. 333 00:26:34,171 --> 00:26:37,899 Csak a szem�vege, �s egy nyirkos folt a leped�n. 334 00:26:38,685 --> 00:26:41,773 Rae, j�ssz a bulimra szombaton, ugye? 335 00:26:42,063 --> 00:26:43,181 Meg vagyok h�vva? 336 00:26:43,216 --> 00:26:45,229 H�t persze! Te h�lye! 337 00:26:46,787 --> 00:26:48,240 Mondd el mindenkinek! 338 00:26:48,889 --> 00:26:49,989 Rendben. 339 00:26:50,250 --> 00:26:52,977 Ok�, figyeljetek! Mint tudj�tok, 340 00:26:53,215 --> 00:26:56,659 El�g izgatott vagyok, mivel �j h�zba k�lt�z�k, 341 00:26:56,779 --> 00:27:00,560 �gy boldogan mondhatom nektek, hogy a szombat esti bulim 342 00:27:00,608 --> 00:27:02,376 lesz az �n els�... 343 00:27:03,060 --> 00:27:04,362 medenc�s bulim. 344 00:27:05,217 --> 00:27:07,804 Medenc�s buli? Szuper! 345 00:27:09,325 --> 00:27:11,522 POKOL 346 00:27:12,391 --> 00:27:14,018 Most csak viccelsz?! 347 00:27:14,040 --> 00:27:16,060 - Ki k�r radlert? - �n k�rek. 348 00:27:18,865 --> 00:27:21,003 Hajr�, meg tudod csin�lni! 349 00:27:23,080 --> 00:27:24,701 Igen! 350 00:27:28,236 --> 00:27:32,089 Soha t�bb� nem iszok. 351 00:27:33,461 --> 00:27:37,270 P�ntek, j�lius 12. 3. nap. 352 00:27:37,499 --> 00:27:39,479 Az els� m�snaposs�gom. 353 00:27:39,742 --> 00:27:44,054 Olyan �rz�s, mintha egy or�ngut�nnak h�nyingere lenne az agyamban. 354 00:27:45,043 --> 00:27:50,057 A nagy k�rd�s: egyr�szes, bikini vagy monokini? 355 00:27:50,488 --> 00:27:55,707 Hol van az amit�l-nem-�gy-n�zek-ki- mint-egy-teh�n-kini? 356 00:27:57,080 --> 00:27:58,180 Micsoda? 357 00:27:58,373 --> 00:27:59,473 Semmi. 358 00:27:59,478 --> 00:28:01,804 Gyere, pr�b�ld fel �ket! 359 00:28:05,193 --> 00:28:11,279 Volt id�, amikor nem viseltem semmi m�st, csak f�rd�ruh�t. 360 00:28:12,312 --> 00:28:15,359 L�gyszi, vedd le nekem azt a t�szt�t! 361 00:28:16,854 --> 00:28:19,559 Nem k�ne sok ilyesmit enned, mert k�v�r leszel t�le. 362 00:28:19,607 --> 00:28:21,974 Nem zavar, ha k�v�r leszek. Nagyon finom. 363 00:28:22,599 --> 00:28:24,993 De, ha k�v�r leszel, nem hordhatsz majd f�rd�ruh�t, 364 00:28:25,019 --> 00:28:28,159 - �s nem fognak kedvelni a fi�k. - Nem kedvelem a fi�kat. 365 00:28:28,279 --> 00:28:30,890 M�g ha kedveln�m is a fi�kat, �s k�v�r lenn�k, 366 00:28:31,010 --> 00:28:33,433 �s f�rd�ruh�t hordan�k, akkor is kedveln�nek. 367 00:28:33,553 --> 00:28:36,160 - Akkor mi�rt kedveln�nek? - Mert csod�latos vagyok. 368 00:28:36,508 --> 00:28:37,608 Rae! 369 00:28:41,348 --> 00:28:45,394 Nincs az az Isten, hogy valaki l�sson ebben a ruh�ban. 370 00:28:56,008 --> 00:28:57,479 Mit csin�lsz? 371 00:28:57,803 --> 00:28:59,800 - Elsz�vok egy cigit? - De nem doh�nyzol. 372 00:28:59,920 --> 00:29:01,313 Tegnap kezdtem el. 373 00:29:01,779 --> 00:29:03,630 Tudod, ett�l v�kony maradok. 374 00:29:07,814 --> 00:29:09,485 - Ki�r�tj�k az �ruh�zat. - Ok�. 375 00:29:09,520 --> 00:29:11,007 Ki kell j�nn�t�k az �zletb�l. 376 00:29:11,042 --> 00:29:13,004 Ha el akarod takarni magad valamivel, ezzel tedd. 377 00:29:13,124 --> 00:29:14,677 - Micsoda? - Eln�z�st. K�sz�n�m. 378 00:29:15,320 --> 00:29:17,379 Csak menjetek, k�sz�n�m! 379 00:29:22,640 --> 00:29:24,436 �, Istenem! Nagyon sajn�lom, Rae. 380 00:29:26,437 --> 00:29:28,161 Ne is figyelj r�juk, Rae! 381 00:29:35,200 --> 00:29:38,406 H�, Zabag�p! K�red ezt a hamburgert? Elment az �tv�gyam. 382 00:29:38,450 --> 00:29:40,476 - Rae? - Zabag�p, Zabag�p, Zabag�p! 383 00:29:40,520 --> 00:29:42,271 - �, Istenem, ne! - Mi folyik itt? 384 00:29:42,288 --> 00:29:43,816 - Zabag�p, Zabag�p, Zabag�p! - Mi folyik itt? 385 00:29:43,936 --> 00:29:48,047 Ne is figyelj r�juk, Rae! 386 00:30:12,269 --> 00:30:13,440 Egy. 387 00:30:14,654 --> 00:30:15,839 Kett�. 388 00:30:16,818 --> 00:30:18,240 H�rom. 389 00:30:19,419 --> 00:30:20,519 N�gy. 390 00:30:21,232 --> 00:30:22,419 �t. 391 00:30:22,938 --> 00:30:24,038 Hat. 392 00:30:25,603 --> 00:30:26,984 H�t. 393 00:30:28,080 --> 00:30:29,368 Nyolc. 394 00:30:31,198 --> 00:30:32,430 Kilenc. 395 00:31:47,106 --> 00:31:48,519 Visszat�rtem. 396 00:31:49,455 --> 00:31:51,033 Meddig b�rtam? 397 00:31:51,508 --> 00:31:53,030 K�t napig? 398 00:31:54,457 --> 00:31:55,979 T�rt�nt valami. 399 00:31:57,149 --> 00:31:59,683 Nagyon k�nos volt. 400 00:32:02,418 --> 00:32:04,987 Most is beleborzongok. 401 00:32:07,301 --> 00:32:10,204 Ut�lok belegondolni, hogy az emberek hazamentek... 402 00:32:10,758 --> 00:32:12,456 �s err�l besz�lgettek... 403 00:32:13,491 --> 00:32:15,559 mintha egy vicc lenne... 404 00:32:16,157 --> 00:32:18,356 mik�zben a Yorkshire pudingjukat ett�k vagy ilyesmi. 405 00:32:24,235 --> 00:32:26,346 T�l sok minden v�r r�m odakint. 406 00:32:29,418 --> 00:32:31,573 Nem tudom, hogy magyar�zhatn�m meg. 407 00:32:34,390 --> 00:32:38,542 Ez mindenemet felem�szti. 408 00:32:41,223 --> 00:32:44,619 Nem vagyok el�g er�s ahhoz, hogy egyed�l birk�zzak meg ezzel. 409 00:32:57,445 --> 00:32:59,477 L�gyszi, adj zsepit, Dagi! 410 00:33:18,317 --> 00:33:19,669 Mit csin�lsz itt? 411 00:33:22,013 --> 00:33:23,310 �n csak... 412 00:33:23,786 --> 00:33:25,115 Van p�r j� h�rem. 413 00:33:25,235 --> 00:33:26,399 Mi az? 414 00:33:27,208 --> 00:33:30,366 Elhat�roztam, hogy visszaj�v�k. 415 00:33:31,603 --> 00:33:33,204 Azt hiszem, m�g nem �llok k�szen. 416 00:33:43,989 --> 00:33:45,212 Mit m�velsz? 417 00:33:45,649 --> 00:33:48,849 Fejezd be! Fejezd be! 418 00:33:51,080 --> 00:33:52,743 Fejezd m�r be! 419 00:33:54,959 --> 00:33:58,769 Itt mindenki b�rmit megtenne az�rt, hogy norm�lis �letet �lhessen, Rae. 420 00:33:58,980 --> 00:34:03,042 Neked van lehet�s�ged �jrakezdeni, de egyszer�en nem akarod! 421 00:34:06,000 --> 00:34:07,560 Nem szeretek odakint �lni. 422 00:34:07,603 --> 00:34:11,157 Nem! Te sehol sem szeretsz �lni, mert nem szereted magadat. 423 00:34:14,308 --> 00:34:16,094 Jobb lenne, ha ezt tenn�d. 424 00:34:16,807 --> 00:34:19,789 Mert �n h�napok �ta pr�b�lok olyan lenni, mint te. 425 00:34:20,457 --> 00:34:23,958 �s ha m�r sz�modra sincs rem�ny, akkor sz�momra mi lehetne az? 426 00:34:25,826 --> 00:34:29,838 Mi van ha valami rossz, valami nagyon rossz t�rt�nt? 427 00:34:30,427 --> 00:34:32,873 Pr�b�ltam elsz�molni t�zig, de nem v�lt be. 428 00:34:32,920 --> 00:34:35,984 Akkor �ltsd fel a Rae p�nc�lod, �s n�zz szembe vele! 429 00:34:40,320 --> 00:34:43,524 �g�rd meg, hogy nem j�ssz vissza! 430 00:34:46,239 --> 00:34:47,990 De nagyon fogsz hi�nyozni. 431 00:35:05,709 --> 00:35:07,404 Sz�val a medenc�s buli. 432 00:35:07,524 --> 00:35:09,897 �SZNI VAGY NEM �SZNI? 433 00:35:11,082 --> 00:35:13,844 Dobd fel a bulit egy t�ska pi�val, amit az any�dt�l cs�rt�l, 434 00:35:13,879 --> 00:35:16,615 �s senkit nem fog �rdekelni, hogy �szol-e vagy sem. 435 00:35:18,254 --> 00:35:19,996 De hogy sz�kjek meg? 436 00:35:35,849 --> 00:35:37,680 J�zusom, Rae! 437 00:35:38,288 --> 00:35:39,866 Teljesen t�nkretetted a vir�g�gy�som! 438 00:35:40,412 --> 00:35:41,814 Rendben, rendben. 439 00:35:47,532 --> 00:35:49,258 B�zlesz a pi�t�l. 440 00:35:49,828 --> 00:35:51,974 Ha legk�zelebb szeretn�l k�rni egy kis pi�t, csak sz�lj! 441 00:35:52,424 --> 00:35:56,066 Nem felel meg az ereszcsatorn�nk az ablakon ki- �s besurran�sra. 442 00:35:58,154 --> 00:36:00,072 Vedd le a fels�d! Megn�zem a h�tad. 443 00:36:00,116 --> 00:36:01,559 Nem! Azt nem lehet! 444 00:36:01,586 --> 00:36:04,084 Ugyan m�r! Eddig is l�ttam. 445 00:36:04,357 --> 00:36:06,731 Amikor kicsi volt�l, egyfolyt�ban puc�ran szokt�l rohang�lni. 446 00:36:06,759 --> 00:36:08,894 M�r nem vagyok gyerek. 447 00:36:10,900 --> 00:36:12,279 Karim! 448 00:36:15,920 --> 00:36:17,741 Rendben, hadd n�zzem meg a h�tad! 449 00:36:21,870 --> 00:36:23,959 Rendben, csak egy kis horzsol�s. 450 00:36:24,079 --> 00:36:25,179 Ok�. 451 00:36:33,477 --> 00:36:35,993 Biztos, hogy j�t tesz neked a b�rba j�r�s �s t�rsai? 452 00:36:37,264 --> 00:36:38,812 Tudod, agg�dok �rted. 453 00:36:39,067 --> 00:36:40,255 J�l vagyok. 454 00:36:41,988 --> 00:36:44,219 Akkor m�sz ma arra a medenc�s valamire? 455 00:36:47,351 --> 00:36:49,520 Nem sz�m�t, mit gondolnak r�lad az emberek. 456 00:36:49,841 --> 00:36:53,131 Nem te vagy az, akinek f�rd�ruh�ban kell �llnia 457 00:36:53,175 --> 00:36:56,351 Chloe gravit�ci�nak ellen�ll� mellei mellett. 458 00:36:57,230 --> 00:37:00,327 �gy fogok kin�zni, mint egy bolognai sz�sszal t�lt�tt �vszer. 459 00:37:03,117 --> 00:37:06,205 Eml�kszel, amikor kiskorodban elment�nk a Butlin's-ba, 460 00:37:06,325 --> 00:37:09,451 �s Sally Crowther sz�lei el�tt azt mondtad, hogy nagy seggem van? 461 00:37:10,904 --> 00:37:12,004 Nem. 462 00:37:14,142 --> 00:37:15,901 Mi�rt, felzaklatott? 463 00:37:16,367 --> 00:37:18,178 Gyakran csin�ltad. 464 00:37:19,067 --> 00:37:24,082 Mellesleg akkoriban lefek�dtem Sally Crowther apj�val, �gyhogy nem sz�m�tott. 465 00:37:27,729 --> 00:37:30,289 �rtem. Ok�. 466 00:37:33,676 --> 00:37:36,079 Bocs�nat az�rt, amit n�h�ny napja mondtam. 467 00:37:36,870 --> 00:37:38,128 A konyh�ban. 468 00:37:42,307 --> 00:37:43,358 V�rj! 469 00:37:43,359 --> 00:37:44,365 - Kiveszem. - Anya... 470 00:37:44,366 --> 00:37:45,998 Minden rendben. N�zd, n�zd, n�zd! 471 00:37:54,757 --> 00:37:55,892 Rae? 472 00:37:59,149 --> 00:38:00,952 - Szia, Rae! - Szia! 473 00:38:01,392 --> 00:38:03,301 Ma valami nem stimmel veled. 474 00:38:04,585 --> 00:38:06,617 Hol van a felf�jhat� krokodilod? 475 00:38:08,273 --> 00:38:10,007 Val�j�ban szerintem fantasztikus volt�l. 476 00:38:10,127 --> 00:38:12,366 Nem sok ember tudta volna �gy elviselni, mint te. 477 00:38:12,876 --> 00:38:15,665 Gyere! Maradjunk itt, �s besz�lgess�nk. Nem szeretn�k �szni. 478 00:38:19,537 --> 00:38:20,637 Mi�rt nem? 479 00:38:20,713 --> 00:38:22,326 Nem igaz�n szeretn�k besz�lni r�la. 480 00:38:22,537 --> 00:38:24,315 - Mondd el! - Nem. 481 00:38:24,532 --> 00:38:26,467 - Ki fogsz nevetni. - Tal�n. 482 00:38:29,321 --> 00:38:30,482 Nos... 483 00:38:32,526 --> 00:38:34,004 Pattan�sos a h�tam. 484 00:38:34,730 --> 00:38:38,412 Mitesszerek vannak rajt. 485 00:38:39,773 --> 00:38:42,503 - Mitesszerek? - Aha. 486 00:38:42,596 --> 00:38:44,087 - Mutasd meg! - Soha. 487 00:38:44,177 --> 00:38:44,859 Mutasd meg! 488 00:38:45,168 --> 00:38:45,983 Mutasd meg! 489 00:38:47,248 --> 00:38:49,588 - De nem nevetsz ki! - Rendben. 490 00:38:52,385 --> 00:38:53,704 �, Istenem! 491 00:38:53,898 --> 00:38:56,124 M�g a pattan�sai is nagyon szexik. 492 00:38:57,030 --> 00:38:58,130 Nos? 493 00:38:58,640 --> 00:39:02,284 Szinte semmi sem l�tszik. Senki sem fogja �szrevenni. 494 00:39:03,384 --> 00:39:06,867 Figyelj, k�ss�nk egy alkut! Benne vagyok, ha te is. 495 00:39:09,314 --> 00:39:10,484 Rendben. 496 00:39:10,888 --> 00:39:13,407 ALKU... �, A FRANCBA! 497 00:39:47,097 --> 00:39:48,197 CICIK 498 00:39:51,859 --> 00:39:52,959 LOTY� 499 00:39:56,886 --> 00:39:58,065 Fejezd be! 500 00:40:08,478 --> 00:40:09,974 Valami baj van? 501 00:40:10,552 --> 00:40:11,734 Nincs. Mi�rt? 502 00:40:11,854 --> 00:40:13,403 Akkor mi�rt nem j�ssz be? 503 00:40:13,523 --> 00:40:15,383 �n vagyok a DJ. Ez nyilv�nval�. 504 00:40:15,383 --> 00:40:18,094 Nincs sz�ks�g�nk DJ-re. Csak le kell j�tszani a NOW 33 albumot! 505 00:40:18,214 --> 00:40:21,909 Most viccelsz? A Boyzone-t�l megy Father And Son. 506 00:40:21,944 --> 00:40:24,040 Csak kelj fel, �s hagyjad azt! 507 00:40:24,599 --> 00:40:27,450 Nem fogsz bar�tokra lelni, ha mindig mindenb�l kimaradsz. 508 00:40:30,606 --> 00:40:32,092 Err�l besz�lnek? 509 00:40:32,972 --> 00:40:34,399 Lehet. 510 00:40:35,180 --> 00:40:38,087 Figyelj, nem szeretn�d, hogy az emberek azt gondolj�k r�lad, hogy furcsa vagy? 511 00:40:38,949 --> 00:40:41,400 Nem akarod, hogy az emberek azt gondolj�k, nem vagy norm�lis. 512 00:40:42,094 --> 00:40:43,704 Akkor csak gyere be! 513 00:40:47,241 --> 00:40:48,948 Unalmas vagy. 514 00:41:05,797 --> 00:41:06,923 Gyere fel a h�tamra! 515 00:41:06,958 --> 00:41:08,225 - Nem! - Gyere fel a h�tamra! 516 00:41:08,251 --> 00:41:10,468 Szeretn�m tudni, mennyi ideig tudod visszatartani a l�legzeted. 517 00:41:26,454 --> 00:41:27,782 �, Istenem! 518 00:41:42,310 --> 00:41:44,799 Sz�val err�l van sz�. Elment�l egy bulira... 519 00:41:45,539 --> 00:41:47,598 �s a bulival nem volt semmi gond. 520 00:41:51,023 --> 00:41:55,405 Rae, ezekn�l a besz�lget�sekn�l meg k�ne ny�lnod, 521 00:41:56,082 --> 00:42:00,199 bizalmasan meg k�ne besz�lned valakivel, mit �rzel igaz�b�l. 522 00:42:00,319 --> 00:42:02,872 M�r mondtam. Nem volt semmi gond. 523 00:42:05,844 --> 00:42:09,794 Mondd el, mit �rzel most, de l�gy �szinte! 524 00:42:12,177 --> 00:42:15,028 Rendben, elmondom, mit �rzek �n, j�? 525 00:42:16,479 --> 00:42:18,252 K�t hete a feles�gem kir�gott. 526 00:42:18,300 --> 00:42:20,750 Az�ta is a b�ty�m kanap�j�n tany�zok. 527 00:42:21,221 --> 00:42:23,319 Ma reggel fel�bredtem, �s nem volt tej. 528 00:42:23,543 --> 00:42:26,931 �n vettem azt a rohadt tejet, �s � elhaszn�lta a gabonapelyh�hez. 529 00:42:27,353 --> 00:42:30,644 Sz�val k�v� n�lk�l elj�ttem dolgozni, leszart egy galamb, 530 00:42:30,687 --> 00:42:33,932 Tal�lkoztam az �j p�ciensemmel, aki annyira nyitott, mint egy ap�ca. 531 00:42:39,343 --> 00:42:41,551 Sz�val... mit �rzel? 532 00:42:47,391 --> 00:42:50,955 �gy �rzem, ut�lok itt lenni. 533 00:42:52,570 --> 00:42:54,639 �gy �rzem, ut�lom ezt a szob�t. 534 00:42:55,676 --> 00:42:57,831 Mit ut�lsz benne a legjobban? 535 00:42:58,831 --> 00:43:00,159 Nos, a k�peket. 536 00:43:00,432 --> 00:43:01,532 B�n�k. 537 00:43:19,104 --> 00:43:21,890 Nem fog emiatt bajba ker�lni? 538 00:43:22,034 --> 00:43:23,609 Nem. Ha b�rki r�k�rdez, azt mondom, te volt�l. 539 00:43:23,609 --> 00:43:25,538 - �n azt fogom mondani, hazudik. - Kinek hinn�nek? 540 00:43:25,658 --> 00:43:28,052 Nem nekem volt ideg�sszeoml�som. 541 00:43:29,608 --> 00:43:31,332 Mit gondolsz err�l a tintapac�r�l? 542 00:43:31,592 --> 00:43:34,689 Egy eg�szs�g�gyi bet�tre eml�keztet. 543 00:43:34,704 --> 00:43:36,073 Akkor ett�l is megv�lunk. 544 00:43:43,454 --> 00:43:45,451 Mi a helyzet Buster Keatonnel? 545 00:43:46,281 --> 00:43:49,196 Az szerintem eg�sz j�. 546 00:43:51,080 --> 00:43:52,498 Igen, szerintem is. 547 00:44:01,487 --> 00:44:04,232 Mit s�gtak r�lam az �szt�nei... 548 00:44:05,030 --> 00:44:07,168 az els� �t m�sodperc ut�n? 549 00:44:10,000 --> 00:44:11,679 Nem eml�kszem. 550 00:44:12,792 --> 00:44:14,252 Nem hiszem. 551 00:44:17,797 --> 00:44:19,600 Az �szt�neim azt s�gt�k... 552 00:44:21,351 --> 00:44:23,982 hogy gyeng�nek hiszed magad. 553 00:44:25,848 --> 00:44:29,631 Mint egy t�r�tt sz�rny� kismad�r egy �vegben l�tyk�l�dve. 554 00:44:30,959 --> 00:44:34,408 De ha b�zol bennem, ha b�zunk egym�sban... 555 00:44:35,367 --> 00:44:36,944 akkor rendbe j�ssz. 556 00:44:39,306 --> 00:44:43,590 Mert alapj�ban v�ve szerintem egy kem�ny kis csaj vagy. 557 00:45:03,462 --> 00:45:06,146 - Chop? - Igen, sz�vem? 558 00:45:06,266 --> 00:45:08,200 Gyere, �s haszn�ld azokat a kigy�rt bicepszeidet, 559 00:45:08,241 --> 00:45:10,335 hogy kih�zd a k�v�r seggem ebb�l a cs�szd�b�l! 560 00:45:12,003 --> 00:45:13,507 Semmi gond, Rae. 561 00:45:23,755 --> 00:45:27,203 Pultos! Egy citromos s�rt, ha lenn�l kedves! 562 00:45:27,546 --> 00:45:29,640 Kikapcsolom ezt a szart. 563 00:45:37,202 --> 00:45:39,850 Ki hoz has�bburgony�t, �n �hen halok! 564 00:45:39,894 --> 00:45:41,563 J�tszunk �rte egy j�t�kot. 565 00:45:42,100 --> 00:45:44,115 Rendben. �n tudok egy j�t. 566 00:45:44,150 --> 00:45:44,967 Mi az? 567 00:45:44,968 --> 00:45:46,359 Lehetne... 568 00:45:46,737 --> 00:45:50,346 hogy az megy, aki utols�k�nt �r a medenc�hez. 569 00:46:00,834 --> 00:46:03,948 Az orvosok megn�zt�k a l�bam, �s k�rdezt�k: "Nem f�jt?" 570 00:46:04,863 --> 00:46:08,115 "Amikor ezt tetted nem f�jt annyira, hogy �getett a l�legzetv�tel? 571 00:46:09,111 --> 00:46:11,513 Legal�bb eml�keztettek arra, hogy t�l�ltem. 572 00:46:13,439 --> 00:46:15,101 De csak �pphogy. 573 00:46:19,192 --> 00:46:22,359 El sem hiszem, hogy t�nyleg van most egy csom� bar�tom. 574 00:46:23,211 --> 00:46:25,367 El sem hiszem, hogy v�gleg szabad vagyok. 575 00:46:26,970 --> 00:46:29,979 El sem hiszem, hogy t�nyleg azt gondolj�k, jobban vagyok. 576 00:46:51,322 --> 00:46:56,603 -facebook.com/Ziresub- -twitter.com/Ziresub- 45076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.