Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,086 --> 00:00:06,786
PRODUCTION SPONSORS:
2
00:00:06,786 --> 00:00:08,925
MINISTRY OF CULTURE, SPORTS,
AND TOURISM, & KOCCA
3
00:00:09,306 --> 00:00:10,706
THIS DRAMA IS FICTIONAL,
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
4
00:00:10,706 --> 00:00:12,606
TO ACTUAL PEOPLE, PLACES, INCIDENTS,
ORGANIZATIONS, AND SETTINGS
5
00:00:23,223 --> 00:00:25,058
JI-WON
6
00:00:31,607 --> 00:00:33,150
Kill me.
7
00:00:45,746 --> 00:00:49,958
Was I destined to diein Park Min-hwan's hands?
8
00:00:54,755 --> 00:00:55,839
Ji-won.
9
00:00:57,633 --> 00:00:58,926
Ji-won.
10
00:00:59,510 --> 00:01:00,844
Ji-won!
11
00:01:15,859 --> 00:01:17,736
Wait. Hold on...
12
00:01:44,304 --> 00:01:45,347
Tell me again.
13
00:01:49,226 --> 00:01:52,020
I won't answer Lee Jae-won's calls.
14
00:01:52,104 --> 00:01:55,107
If he comes to the house,
I won't open the door,
15
00:01:55,190 --> 00:01:57,192
and call you right away.
16
00:02:00,237 --> 00:02:01,154
Mr. Lee.
17
00:02:01,864 --> 00:02:06,076
Thank you for driving me to the hospital
every time like this
18
00:02:06,702 --> 00:02:09,204
and giving me divorce advice, but--
19
00:02:09,288 --> 00:02:11,623
You don't have to thank me for that.
20
00:02:12,666 --> 00:02:13,792
It's work for me.
21
00:02:14,710 --> 00:02:17,462
I get paid a lot of money from U&K.
22
00:02:18,881 --> 00:02:20,549
I do what my employer wants.
23
00:02:25,387 --> 00:02:26,221
Okay.
24
00:02:35,314 --> 00:02:37,983
But you said you cared about me.
25
00:02:47,534 --> 00:02:49,453
You just have to say your piece.
26
00:02:52,581 --> 00:02:53,582
Just a moment.
27
00:02:55,375 --> 00:02:57,794
GENERAL MANAGER YU JI-HYUK
28
00:02:58,921 --> 00:03:00,839
Hey, what is it at this hour?
29
00:03:00,923 --> 00:03:02,507
I'm at the police station.
30
00:03:02,591 --> 00:03:03,717
The police station?
31
00:03:06,303 --> 00:03:07,512
I'll be right there.
32
00:03:07,596 --> 00:03:10,098
No, go to the hospital instead.
33
00:03:11,391 --> 00:03:12,643
YUIL MEDICAL CENTER
34
00:03:12,726 --> 00:03:13,936
EPISODE 15
35
00:03:19,316 --> 00:03:20,651
Excuse me.
36
00:03:20,776 --> 00:03:24,696
Kang Ji-won, 32, transferred
from U&K in Gangnam. Where is she?
37
00:03:27,032 --> 00:03:28,033
Ji-won.
38
00:03:29,326 --> 00:03:31,870
Her breathing and pulse are stable now.
39
00:03:31,954 --> 00:03:35,749
But she has a fever,
so we'll check her once she wakes up.
40
00:03:35,832 --> 00:03:40,379
It was an assault, so she came
with the police. I'll get you her record.
41
00:03:47,469 --> 00:03:48,553
Hey.
42
00:03:48,637 --> 00:03:51,181
I'm going to ruin your life,
43
00:03:51,932 --> 00:03:53,058
so brace yourself.
44
00:03:53,600 --> 00:03:56,937
I'll tell the media a third-generation
tycoon assaulted me.
45
00:03:58,313 --> 00:04:00,899
You can't cover things up these days.
46
00:04:01,942 --> 00:04:04,319
I have nothing to lose now.
47
00:04:05,862 --> 00:04:06,905
Thanks to you.
48
00:04:08,949 --> 00:04:12,369
But isn't Ji-won too inferior
to ruin your life over?
49
00:04:13,370 --> 00:04:15,455
She's nothing but skin and bones.
50
00:04:20,669 --> 00:04:21,628
Mr. Yu.
51
00:04:22,921 --> 00:04:24,172
Do you want some advice?
52
00:04:25,298 --> 00:04:26,550
Don't trust her.
53
00:04:28,176 --> 00:04:29,803
Do you know why I went mad?
54
00:04:30,387 --> 00:04:32,931
Ji-won makes people lose their minds.
55
00:04:34,057 --> 00:04:36,768
Ji-won and I aren't the ones
that ruined you.
56
00:04:36,852 --> 00:04:38,687
It's your trashy personality.
57
00:04:41,189 --> 00:04:45,152
Look how you beat me.
Is your personality any better?
58
00:04:45,777 --> 00:04:48,530
You can't do this
because you fight better.
59
00:04:49,781 --> 00:04:53,910
That's a bit rich, considering
what you did to a woman half your size.
60
00:04:54,828 --> 00:04:55,912
What?
61
00:05:00,333 --> 00:05:03,170
You seek equality when at a disadvantage,
62
00:05:03,253 --> 00:05:05,422
and strength when at an advantage.
63
00:05:09,342 --> 00:05:11,303
I hate using my strength.
64
00:05:13,847 --> 00:05:15,599
But not to you.
65
00:05:18,977 --> 00:05:20,562
Mr. Yu, you can come out.
66
00:05:23,648 --> 00:05:24,649
Let's go.
67
00:05:26,818 --> 00:05:28,070
What about me?
68
00:05:28,153 --> 00:05:29,905
Why can't I come out?
69
00:05:29,988 --> 00:05:33,325
What about me?
70
00:05:34,159 --> 00:05:36,870
Do you really think
you can't go any lower?
71
00:05:41,458 --> 00:05:42,459
You're wrong.
72
00:05:48,381 --> 00:05:50,509
No, wait. Is it because he's rich?
73
00:05:51,218 --> 00:05:52,385
I work at U&K too!
74
00:05:52,469 --> 00:05:54,346
What about me?
75
00:05:55,430 --> 00:05:59,059
One law for the rich
and another for the poor!
76
00:06:02,479 --> 00:06:04,523
Min-hwan is fired as of today
77
00:06:04,606 --> 00:06:07,609
for assaulting a colleague
and violating the rules.
78
00:06:07,692 --> 00:06:08,819
Find anything else.
79
00:06:08,902 --> 00:06:10,862
I checked during his affair incident.
80
00:06:10,946 --> 00:06:13,740
AWOL and
unclear corporate card statements.
81
00:06:13,824 --> 00:06:15,784
And he illegally treated clients.
82
00:06:15,867 --> 00:06:18,745
Good. Doesn't he have a company loan?
83
00:06:18,829 --> 00:06:21,414
I'll ask the bank for a repayment request.
84
00:06:21,498 --> 00:06:24,417
I'll add assault, injury,
and anything else.
85
00:06:25,001 --> 00:06:26,336
And Ms. Kang is...
86
00:06:28,547 --> 00:06:30,006
She's at home.
87
00:06:31,466 --> 00:06:32,717
It's what she wanted.
88
00:06:32,801 --> 00:06:35,095
I happened to be with Ms. Yang.
89
00:06:35,178 --> 00:06:39,057
So I left Ms. Kang with her,
but she didn't look good.
90
00:06:45,230 --> 00:06:48,900
You said there was a debt
that Min-hwan hadn't paid off, right?
91
00:06:50,360 --> 00:06:52,154
Put some pressure on that.
92
00:06:52,237 --> 00:06:53,947
Or buy the bonds.
93
00:06:54,948 --> 00:06:56,116
I'll look into it.
94
00:07:02,122 --> 00:07:03,081
Mr. Yu.
95
00:07:05,083 --> 00:07:06,084
How's Ji-won?
96
00:07:07,669 --> 00:07:08,879
She's not good.
97
00:07:09,671 --> 00:07:13,508
I think she'll be better if she sleeps,
so I'll get her some milk.
98
00:07:13,592 --> 00:07:15,385
There's nothing in her house.
99
00:07:16,386 --> 00:07:18,430
Are you okay?
100
00:07:19,264 --> 00:07:21,349
Well, yes.
101
00:07:22,142 --> 00:07:26,188
Thank you. I'll take it from here.
You should go home and rest.
102
00:07:59,346 --> 00:08:00,639
Ji-hyuk.
103
00:08:12,234 --> 00:08:13,318
I'm sorry.
104
00:08:15,779 --> 00:08:17,447
I'm sorry for everything.
105
00:08:25,914 --> 00:08:27,499
Were you hurt?
106
00:08:28,416 --> 00:08:29,584
What's this?
107
00:09:35,324 --> 00:09:41,491
MARRY MY HUSBAND
108
00:09:56,838 --> 00:09:58,048
Hello.
109
00:10:02,010 --> 00:10:03,219
Is that all?
110
00:10:04,220 --> 00:10:05,680
It can't be.
111
00:10:06,556 --> 00:10:10,685
Considering you called
because your husband's in my care,
112
00:10:10,769 --> 00:10:12,312
there should be more.
113
00:10:21,237 --> 00:10:23,698
How about going to China for a while?
114
00:10:23,782 --> 00:10:29,329
Oh, my. We would be so thankfulif you could do that for us.
115
00:10:29,412 --> 00:10:31,748
It'll be a rough ride on the ship though.
116
00:10:31,831 --> 00:10:36,586
That's nothing at all.
We couldn't even get the job done.
117
00:10:36,669 --> 00:10:39,089
If you give us another chance,
118
00:10:39,172 --> 00:10:42,050
I'll hit the accelerator and crush her.
119
00:10:42,133 --> 00:10:43,802
So just let me know.
120
00:10:43,885 --> 00:10:44,928
Yeah, thank you.
121
00:10:47,430 --> 00:10:49,933
Poor people always try to keep a record.
122
00:10:52,268 --> 00:10:54,354
As insurance.
123
00:10:55,939 --> 00:10:57,565
What do you want?
124
00:10:57,649 --> 00:11:03,405
Do you hate
that I'm taking care of your father?
125
00:11:03,488 --> 00:11:08,451
Now that crushing Kang Ji-won
isn't so simple anymore,
126
00:11:08,535 --> 00:11:11,579
you suddenly say, "Don't do anything."
127
00:11:12,914 --> 00:11:16,459
Then Park Min-hwan
suddenly asks me for a divorce,
128
00:11:17,377 --> 00:11:20,088
and my dad won't pick up, so I realize,
129
00:11:22,048 --> 00:11:23,758
"I'll get screwed over."
130
00:11:27,262 --> 00:11:29,222
Judging by the look on your face,
131
00:11:31,891 --> 00:11:33,268
you're nothing special.
132
00:11:34,477 --> 00:11:38,648
Darn it. Why have I been
cooped up at home like that?
133
00:11:40,859 --> 00:11:42,318
I ask the questions now.
134
00:11:42,819 --> 00:11:44,154
What can you do for me?
135
00:11:51,286 --> 00:11:56,458
Are the shrimps in Korea poisonous?
Why don't they know their place?
136
00:12:01,588 --> 00:12:05,216
Have the bodies of Jeong Man-sik
and Bae Hui-suk been found?
137
00:12:05,300 --> 00:12:07,010
I'll check the police report.
138
00:12:11,473 --> 00:12:13,850
Make sure there's no news about it.
139
00:12:15,018 --> 00:12:18,229
Jeong Su-min shouldn't
feel threatened now.
140
00:12:19,230 --> 00:12:21,774
Park Min-hwan and Jeong Su-min.
141
00:12:21,858 --> 00:12:24,527
Can we take care of them both at once?
142
00:12:31,826 --> 00:12:33,453
PARK MIN-HWAN
143
00:12:36,915 --> 00:12:37,916
Hello?
144
00:12:37,999 --> 00:12:40,001
I'm at the police station right now.
145
00:12:40,084 --> 00:12:42,962
I'm sorry, but can I ask for a favor?
146
00:12:43,046 --> 00:12:45,715
What? The police station?
147
00:12:45,798 --> 00:12:46,758
SUNGSAM POLICE STATION
148
00:12:46,841 --> 00:12:49,177
We got you out, but it's pretty serious.
149
00:12:49,928 --> 00:12:51,804
We may not be able to cover it.
150
00:12:51,888 --> 00:12:54,182
What? What are you saying?
151
00:12:54,933 --> 00:12:57,185
It wasn't what we agreed on.
152
00:12:57,977 --> 00:13:02,065
If we have to fight U&K head-on,
the burden on Ms. Oh will be big.
153
00:13:02,148 --> 00:13:03,149
Hey!
154
00:13:03,900 --> 00:13:07,153
What's with the attitude?
Who do you think you are?
155
00:13:07,237 --> 00:13:09,405
You're not the VP of Cloud Air!
156
00:13:15,036 --> 00:13:16,538
Hey.
157
00:13:16,621 --> 00:13:17,956
You're not either.
158
00:13:18,706 --> 00:13:19,916
So don't be rude.
159
00:13:22,961 --> 00:13:24,003
Damn it.
160
00:13:25,672 --> 00:13:28,883
You only know how to fight in the ring.
Watch your mouth.
161
00:13:28,967 --> 00:13:30,718
You're just Yu-ra's henchman.
162
00:13:31,386 --> 00:13:33,263
Don't act like you're my boss.
163
00:13:33,846 --> 00:13:34,847
Bastard.
164
00:13:38,434 --> 00:13:39,561
Mister, wait!
165
00:13:41,688 --> 00:13:43,940
Why would you give him a nosebleed?
166
00:13:44,023 --> 00:13:45,984
Is there a reason I can't?
167
00:13:46,067 --> 00:13:48,278
He gave me attitude!
168
00:13:48,987 --> 00:13:50,113
Damn it...
169
00:13:50,196 --> 00:13:52,031
He's just worried about me.
170
00:13:52,115 --> 00:13:55,159
Since your wife came
and threatened me today.
171
00:13:56,953 --> 00:13:58,204
It was scary.
172
00:13:58,705 --> 00:14:00,832
What? About what?
173
00:14:00,915 --> 00:14:04,210
She said you asked for a divorce.
She won't go down alone.
174
00:14:05,086 --> 00:14:07,630
She won't let you get away alone.
175
00:14:10,008 --> 00:14:12,051
Is she out of her mind? Damn it.
176
00:14:12,135 --> 00:14:13,177
Hold on.
177
00:14:13,261 --> 00:14:14,762
U&K HR DEPARTMENT
178
00:14:15,555 --> 00:14:18,683
Work's calling me. Hang up.
I'll call you back later.
179
00:14:21,144 --> 00:14:22,145
Hello?
180
00:14:22,228 --> 00:14:25,523
Mr. Park, I called to say
you're fired as of today.
181
00:14:25,607 --> 00:14:27,734
You didn't come to work today,
182
00:14:27,817 --> 00:14:32,572
so the legal team has sent someone
to deliver your written dismissal.
183
00:14:36,326 --> 00:14:37,619
Where are you?
184
00:14:37,702 --> 00:14:41,331
Someone from your workplace is here.You're fired?
185
00:14:41,414 --> 00:14:43,958
What on earth have you been doing?
186
00:14:45,418 --> 00:14:46,919
I am calling to inform
187
00:14:47,003 --> 00:14:51,507
your obligation to repay the U&K
guaranteed loan is effective as of today.
188
00:14:51,591 --> 00:14:52,425
Damn it!
189
00:14:58,931 --> 00:15:00,850
Why does he keep calling?
190
00:15:00,933 --> 00:15:03,686
SNAKE LOANS
191
00:15:03,770 --> 00:15:05,021
-Sir.
-What?
192
00:15:06,564 --> 00:15:08,107
Why won't you pick up?
193
00:15:11,653 --> 00:15:13,363
When the trust is gone,
194
00:15:13,446 --> 00:15:17,033
we get a physical rights waiver signed,
you see.
195
00:15:18,159 --> 00:15:20,620
For those who don't pay back money,
196
00:15:21,120 --> 00:15:23,581
which hole should we poke to get it back?
197
00:15:24,916 --> 00:15:26,167
Hole? What hole?
198
00:15:29,337 --> 00:15:31,381
Those damn thugs.
199
00:15:32,715 --> 00:15:34,300
Please.
200
00:15:34,384 --> 00:15:35,718
Su-min.
201
00:15:36,844 --> 00:15:37,845
Crap.
202
00:15:40,056 --> 00:15:41,099
Damn it...
203
00:15:41,933 --> 00:15:43,059
I did stocks.
204
00:15:44,852 --> 00:15:46,145
I earned quite a lot.
205
00:15:46,229 --> 00:15:47,855
Please, Su-min!
206
00:15:48,398 --> 00:15:50,900
Have some money. Please!
207
00:15:53,778 --> 00:15:57,407
I need her certificate...
208
00:15:57,490 --> 00:15:59,409
Please, be there.
209
00:15:59,492 --> 00:16:01,035
It's there!
210
00:16:01,119 --> 00:16:02,870
Her certificate's here!
211
00:16:03,538 --> 00:16:06,082
What's her password?
212
00:16:10,670 --> 00:16:12,714
Su-min, please have some money.
213
00:16:15,091 --> 00:16:16,634
Please!
214
00:16:18,761 --> 00:16:20,847
80,230,537 WON
215
00:16:21,347 --> 00:16:22,765
She has 80 million won?
216
00:16:22,849 --> 00:16:24,434
80,230,537 WON
217
00:16:24,517 --> 00:16:26,060
Why does she have so much?
218
00:16:54,797 --> 00:16:57,049
She stole the money for her dad?
219
00:17:11,189 --> 00:17:13,149
She's really something.
220
00:17:25,578 --> 00:17:26,913
GENERAL MANAGER YU JI-HYUK
221
00:17:26,996 --> 00:17:28,414
Mr. Yu?
222
00:17:28,956 --> 00:17:31,709
YUIL MEDICAL CENTER
223
00:17:31,793 --> 00:17:33,002
Sue me for adultery?
224
00:17:33,544 --> 00:17:34,670
You?
225
00:17:36,839 --> 00:17:37,673
Damn...
226
00:17:39,050 --> 00:17:40,134
I mean...
227
00:17:40,218 --> 00:17:42,512
-Call security.
-How could you?
228
00:17:42,595 --> 00:17:44,347
Sir, you can't do this here.
229
00:17:44,430 --> 00:17:45,723
Doctor.
230
00:17:45,807 --> 00:17:47,308
-Doctor.
-Are you drunk?
231
00:17:47,391 --> 00:17:50,269
I'm her husband.
232
00:17:50,353 --> 00:17:54,106
But she was hiding here
and ignoring my calls.
233
00:17:55,233 --> 00:17:57,944
And she sued me for adultery.
234
00:17:58,945 --> 00:18:00,238
Without evidence.
235
00:18:01,197 --> 00:18:02,198
I have it.
236
00:18:03,407 --> 00:18:05,493
Do you really want to do this here?
237
00:18:05,576 --> 00:18:06,911
At the hospital?
238
00:18:07,495 --> 00:18:08,538
What do you have?
239
00:18:09,121 --> 00:18:10,957
The dashcam recording?
240
00:18:11,040 --> 00:18:13,251
There's no video.
241
00:18:16,254 --> 00:18:17,380
Ju-ran.
242
00:18:19,590 --> 00:18:20,883
Ju-ran!
243
00:18:22,260 --> 00:18:26,305
You can't divorce me with that!
244
00:18:26,389 --> 00:18:29,183
You must have the video. Hard evidence.
245
00:18:29,267 --> 00:18:31,102
-Let's get you outside.
-Come on.
246
00:18:32,562 --> 00:18:34,605
Yeon-ji will be fatherless because of you.
247
00:18:39,944 --> 00:18:42,697
Who are you? What's going on? Let go!
248
00:18:43,990 --> 00:18:45,908
Did you even read the divorce papers?
249
00:18:47,702 --> 00:18:48,619
Lee Seok-jun.
250
00:18:49,662 --> 00:18:51,372
I'm Ms. Yang Ju-ran's lawyer.
251
00:18:52,748 --> 00:18:53,583
Lawyer?
252
00:18:53,666 --> 00:18:55,543
I'll apply for a restraining order.
253
00:18:59,672 --> 00:19:01,132
Never come back.
254
00:19:05,219 --> 00:19:06,262
Are you okay?
255
00:19:07,054 --> 00:19:07,930
Yes.
256
00:19:09,599 --> 00:19:13,185
The doctor is good
and confident about the surgery,
257
00:19:13,269 --> 00:19:15,062
-so don't worry.
-Right.
258
00:19:15,146 --> 00:19:16,731
Is Ji-won okay?
259
00:19:21,736 --> 00:19:23,070
As far as I know, yes.
260
00:19:25,823 --> 00:19:29,702
But you should worry about yourself.
261
00:19:42,256 --> 00:19:43,341
It's been a while.
262
00:19:44,842 --> 00:19:48,137
I was so surprised to get your call.
263
00:19:49,347 --> 00:19:52,558
It's nice to see you after so long.
264
00:19:53,476 --> 00:19:54,852
Can I take your order?
265
00:19:56,312 --> 00:19:57,438
Have you been well?
266
00:19:58,522 --> 00:20:00,650
Yes, I have.
267
00:20:05,154 --> 00:20:10,159
To be honest, I'm not doing that well.
268
00:20:11,744 --> 00:20:16,165
Min-hwan and I are getting a divorce.
269
00:20:16,248 --> 00:20:19,502
I left the house yesterday.
I'm staying upstairs.
270
00:20:19,585 --> 00:20:21,253
I'm going to rest for now.
271
00:20:25,633 --> 00:20:26,842
It must be karma.
272
00:20:29,470 --> 00:20:33,432
Blinded by love, I betrayed
273
00:20:34,183 --> 00:20:36,018
my only best friend.
274
00:20:38,646 --> 00:20:39,897
In the end...
275
00:20:42,149 --> 00:20:45,987
Anyway, I'm all alone now.
276
00:20:48,531 --> 00:20:50,908
The divorce makes this easier to say.
277
00:20:55,788 --> 00:20:57,456
Did you try to kill Ji-won?
278
00:21:08,926 --> 00:21:10,469
I would've done the same.
279
00:21:12,430 --> 00:21:15,141
I'm saying I know Ji-won and Min-hwan are
280
00:21:16,726 --> 00:21:18,269
seeing each other again.
281
00:21:20,354 --> 00:21:21,439
Are they really...
282
00:21:23,065 --> 00:21:24,567
seeing each other again?
283
00:21:29,238 --> 00:21:31,365
Let's charge them with adultery.
284
00:21:32,908 --> 00:21:36,037
I'll let you know when and where to go.
285
00:21:36,120 --> 00:21:38,789
If you want,
I'll get you the best lawyer too.
286
00:21:40,166 --> 00:21:44,336
You just fulfill your role
as his legal spouse.
287
00:21:50,885 --> 00:21:52,094
Why?
288
00:21:53,262 --> 00:21:54,597
Because it's not fair.
289
00:21:55,681 --> 00:21:58,476
Isn't your life ruined
because of Min-hwan?
290
00:22:02,354 --> 00:22:06,400
If you divorce, you won't be rewarded
for your work at the company.
291
00:22:07,234 --> 00:22:08,861
You'll be left with nothing.
292
00:22:09,862 --> 00:22:10,863
That's true...
293
00:22:12,156 --> 00:22:13,407
for me.
294
00:22:16,368 --> 00:22:18,287
But what do you gain?
295
00:22:29,965 --> 00:22:31,842
I want to get Kang Ji-won back.
296
00:22:35,304 --> 00:22:36,931
I like Ji-won.
297
00:22:38,766 --> 00:22:40,893
So I hate that she's with him.
298
00:22:43,145 --> 00:22:45,773
I'm going to make her come back to me.
299
00:22:48,651 --> 00:22:49,693
So help me.
300
00:23:03,499 --> 00:23:05,000
Can I ask you something?
301
00:23:10,756 --> 00:23:12,216
Why do you hate me?
302
00:23:17,388 --> 00:23:18,806
Because you're selfish.
303
00:23:20,057 --> 00:23:22,977
There are those
who gnaw at people around them.
304
00:23:24,687 --> 00:23:27,815
You are that type, so I hate you.
305
00:23:30,317 --> 00:23:32,319
You don't know me that well.
306
00:23:32,403 --> 00:23:34,238
You don't trust anyone, do you?
307
00:23:35,239 --> 00:23:37,491
That's because you're not trustworthy.
308
00:23:39,618 --> 00:23:43,789
You think everyone's like you,
so you can't trust anyone.
309
00:23:46,208 --> 00:23:48,752
How can you work with me
thinking like that?
310
00:23:51,130 --> 00:23:53,215
Didn't you ask me why I hated you?
311
00:23:53,716 --> 00:23:55,968
I never said I couldn't work with you.
312
00:23:58,679 --> 00:24:00,347
Let me know when you decide.
313
00:24:10,441 --> 00:24:12,484
It went well.
314
00:24:12,568 --> 00:24:16,071
As you said,
she asked me why I was helping her.
315
00:24:17,948 --> 00:24:21,994
I didn't think she'd believe me if I lied,
so I mixed in some truth.
316
00:24:27,041 --> 00:24:31,503
Except that it'll be
Oh Yu-ra and Park Min-hwan instead,
317
00:24:31,587 --> 00:24:33,380
everything I said was true.
318
00:24:34,256 --> 00:24:35,257
Also...
319
00:24:37,051 --> 00:24:40,429
There's an insurance policy
provided to company employees.
320
00:24:40,512 --> 00:24:41,639
A family insurance.
321
00:24:42,890 --> 00:24:46,018
It compensates yourself, spouse,
and immediate family.
322
00:24:46,518 --> 00:24:49,146
You can decide to keep it when you quit.
323
00:24:49,230 --> 00:24:50,356
SECOND HAND MARKET
324
00:24:50,439 --> 00:24:53,234
A notice will go to Park Min-hwan soon.
325
00:24:57,863 --> 00:25:02,034
I can take care of the more urgent debt
if this gets sold.
326
00:25:03,869 --> 00:25:06,497
He doesn't know such insurance existed,
327
00:25:06,580 --> 00:25:08,123
but he will soon.
328
00:25:09,625 --> 00:25:11,085
The stage is being set.
329
00:25:39,989 --> 00:25:41,031
Shall I just die?
330
00:25:41,573 --> 00:25:45,160
Though it's uselessif Min-hwan doesn't decide to die.
331
00:25:45,244 --> 00:25:46,495
If I die...
332
00:25:49,665 --> 00:25:52,626
my mom and dad can get
my life insurance benefit.
333
00:25:56,297 --> 00:26:00,134
Min-hwan could've stopped several timeson his way here,
334
00:26:01,468 --> 00:26:02,803
but he didn't.
335
00:26:04,888 --> 00:26:06,598
He'll go all the way.
336
00:26:07,808 --> 00:26:09,226
Then there's no problem.
337
00:26:10,060 --> 00:26:12,271
Jeong Su-min will go all the way too.
338
00:26:17,443 --> 00:26:19,403
Why is everyone
339
00:26:19,486 --> 00:26:21,280
looking for Kang Ji-won?
340
00:26:23,198 --> 00:26:26,618
I think Jeong Su-min ismore obsessed with you right now.
341
00:26:31,540 --> 00:26:33,000
It's that moment now.
342
00:26:37,129 --> 00:26:39,757
All that's left
is for her to experience it.
343
00:27:01,195 --> 00:27:03,155
How about returning to Japan?
344
00:27:05,240 --> 00:27:08,410
Yu Ji-hyuk is moving more actively
than before.
345
00:27:08,494 --> 00:27:10,496
He's pressuring Park Min-hwan
346
00:27:10,579 --> 00:27:13,707
with his debt and private loans.
He won't last long.
347
00:27:13,791 --> 00:27:16,960
And he hasn't given up
on Man-sik and Hui-suk.
348
00:27:17,044 --> 00:27:20,297
He got all the CCTV footage
from the abandoned factory.
349
00:27:20,381 --> 00:27:21,840
He won't find anything,
350
00:27:21,924 --> 00:27:25,052
but nothing good can come
from fighting U&K head-on.
351
00:27:33,727 --> 00:27:35,270
You must not be confident.
352
00:27:35,354 --> 00:27:38,107
Seeing how you're telling me to run away.
353
00:27:41,276 --> 00:27:42,277
It's okay.
354
00:27:43,362 --> 00:27:46,490
His grandfather is different.
355
00:27:47,783 --> 00:27:50,911
Unlike Ji-hyuk,
who's like a flower in a green house,
356
00:27:50,994 --> 00:27:52,579
he's realistic.
357
00:27:53,163 --> 00:27:57,376
He knows how much
of a nuisance Cinderella can be.
358
00:28:16,687 --> 00:28:18,105
Checkmate.
359
00:28:19,773 --> 00:28:23,026
I can never beat you.
360
00:28:23,110 --> 00:28:26,405
You want everything,
so I can read your hand.
361
00:28:27,406 --> 00:28:31,452
A good leader should know how to
give up something that's not theirs.
362
00:28:32,661 --> 00:28:33,829
Okay.
363
00:28:37,040 --> 00:28:38,208
Hey!
364
00:28:40,711 --> 00:28:41,837
Hi.
365
00:28:41,920 --> 00:28:43,922
We were just playing janggi.
366
00:28:44,006 --> 00:28:45,757
And I lost again.
367
00:28:46,800 --> 00:28:50,471
But I think I can beat you.
Do you want to play?
368
00:28:52,556 --> 00:28:53,557
Grandfather.
369
00:28:53,640 --> 00:28:55,934
You asked me to bring the woman I like.
370
00:28:57,352 --> 00:28:59,146
I will introduce her to you.
371
00:28:59,730 --> 00:29:03,150
So don't let Yu-ra into the house anymore.
372
00:29:03,650 --> 00:29:07,279
You said it was one-sided
and weren't going to make it work.
373
00:29:07,362 --> 00:29:08,864
Did you change your mind?
374
00:29:09,364 --> 00:29:11,074
Yes, I'm going to pursue it.
375
00:29:12,826 --> 00:29:15,579
So I can't have
my ex-fiancรฉe frequenting my house.
376
00:29:19,374 --> 00:29:22,211
I was so indifferent
during our engagement.
377
00:29:22,294 --> 00:29:25,506
I didn't know he was so impatient.
378
00:29:25,589 --> 00:29:27,508
People like us
379
00:29:27,591 --> 00:29:30,344
can't marry for love, can we?
380
00:29:31,136 --> 00:29:34,348
Get permission from your grandfather
before you--
381
00:29:34,431 --> 00:29:35,265
I will.
382
00:29:36,433 --> 00:29:37,809
I'll introduce her now.
383
00:29:55,702 --> 00:29:58,121
Hello, I'm Kang Ji-won.
384
00:30:10,442 --> 00:30:12,277
Let's get rid of Kang Ji-won.
385
00:30:13,278 --> 00:30:15,113
You're not going back to Japan?
386
00:30:15,196 --> 00:30:17,282
I can't live with myself if I lose.
387
00:30:17,782 --> 00:30:21,327
Why do I have to feel this way
over those cockroaches?
388
00:30:22,412 --> 00:30:25,498
Yeah, I should've done it myself.
389
00:30:25,999 --> 00:30:28,251
It's a headache having others do it.
390
00:30:45,477 --> 00:30:49,564
I've decided to face the obstacles
that are bound to happen.
391
00:30:58,615 --> 00:31:01,075
When I met you last time,
392
00:31:02,202 --> 00:31:04,996
there's something I didn't tell you.
393
00:31:06,789 --> 00:31:10,668
Powering through
isn't a solution to everything.
394
00:31:11,961 --> 00:31:16,216
I'm aware he gave you a lot
for seeing him briefly.
395
00:31:16,299 --> 00:31:19,886
So what are you going to do from now on?
396
00:31:19,969 --> 00:31:23,765
I'll look back and reflect on my faults.
397
00:31:24,390 --> 00:31:26,351
I'll correct what I can.
398
00:31:26,935 --> 00:31:28,061
And the rest...
399
00:31:29,771 --> 00:31:31,940
I guess it is what it is.
400
00:31:33,024 --> 00:31:38,988
It's time for you to step back and say,
"It is what it is."
401
00:31:43,326 --> 00:31:45,161
So you knew.
402
00:31:49,874 --> 00:31:52,210
I gave him hell for that.
403
00:31:53,378 --> 00:31:55,505
That won't ever happen again.
404
00:31:58,424 --> 00:32:00,635
He lacks so much.
405
00:32:02,595 --> 00:32:04,347
You spoiled him.
406
00:32:04,430 --> 00:32:07,767
He only knows how to work.
He has no concept of money.
407
00:32:09,102 --> 00:32:12,772
Honestly, I was flustered
because he was like a rich boy.
408
00:32:13,856 --> 00:32:15,984
What are you trying to say?
409
00:32:19,279 --> 00:32:23,408
But I liked that about him.
410
00:32:25,285 --> 00:32:28,162
To tell you the truth, I lack a lot too.
411
00:32:29,831 --> 00:32:33,459
When I thought he was
a perfect third-generation chaebol,
412
00:32:33,543 --> 00:32:35,962
he seemed unreachable.
413
00:32:38,756 --> 00:32:42,093
But he can be foolish, get angry,
and messy.
414
00:32:42,969 --> 00:32:45,179
He gets embarrassed, and sometimes...
415
00:32:46,764 --> 00:32:49,517
he acts like a baby.
Seeing those sides of him,
416
00:32:53,062 --> 00:32:55,857
I thought we could do well together.
417
00:33:02,864 --> 00:33:05,366
I want to be happy with him.
418
00:33:09,329 --> 00:33:10,413
Sir.
419
00:33:12,415 --> 00:33:16,544
Please, give Yu Ji-hyuk to me.
420
00:33:27,930 --> 00:33:31,434
Park Min-hwan's termination
will be finalized by tomorrow.
421
00:33:32,477 --> 00:33:36,856
By the way, why did you ask
about the insurance for employees?
422
00:33:36,939 --> 00:33:38,691
They don't usually keep it.
423
00:33:38,775 --> 00:33:41,944
It's just a company perk.
Most don't know about it.
424
00:33:42,779 --> 00:33:44,947
Park Min-hwan will do it.
425
00:34:10,390 --> 00:34:12,058
That looks good.
426
00:34:12,767 --> 00:34:13,768
Three.
427
00:34:13,851 --> 00:34:15,520
How's the taste and texture?
428
00:34:19,190 --> 00:34:23,319
As you predicted, the spinach pasta
with sea snails was most popular.
429
00:34:23,403 --> 00:34:24,946
It'll be the main product.
430
00:34:25,822 --> 00:34:26,823
That's good.
431
00:34:26,906 --> 00:34:31,369
Sea snails and spinach aren't
common ingredients for pasta in Korea...
432
00:34:32,078 --> 00:34:33,329
Oh, right.
433
00:34:33,413 --> 00:34:34,706
Look at the camera.
434
00:34:34,789 --> 00:34:35,873
Okay.
435
00:34:38,251 --> 00:34:39,335
Yes, that's good.
436
00:34:39,419 --> 00:34:40,920
Just be comfortable.
437
00:34:41,003 --> 00:34:43,172
He's going to get a natural look.
438
00:34:46,259 --> 00:34:49,721
YU HUI-YEON
439
00:34:57,729 --> 00:34:59,439
Great job today.
440
00:34:59,522 --> 00:35:04,068
It was nothing. You saved me
from being unemployed. I appreciate it.
441
00:35:04,777 --> 00:35:07,530
I'll send you the recipe revisions soon.
442
00:35:07,613 --> 00:35:08,990
-It's hard.
-Yeah.
443
00:35:09,073 --> 00:35:12,243
I'll send you the draft
and factory schedule too.
444
00:35:12,744 --> 00:35:13,578
Okay.
445
00:35:14,787 --> 00:35:15,705
By the way,
446
00:35:16,914 --> 00:35:21,586
I didn't see Yu Hui-yeon
and Yu Ji-hyuk today.
447
00:35:23,129 --> 00:35:25,506
Mr. Yu was there all day.
448
00:35:26,382 --> 00:35:28,384
I haven't seen Hui-yeon either.
449
00:35:28,468 --> 00:35:29,719
Where did she go?
450
00:35:32,513 --> 00:35:34,348
I should get going.
451
00:35:35,933 --> 00:35:37,143
-Goodbye!
-Bye!
452
00:35:46,444 --> 00:35:47,487
JEONG SU-MIN
453
00:35:50,573 --> 00:35:51,491
CALL DECLINED
454
00:35:57,747 --> 00:35:59,081
JEONG SU-MIN
455
00:35:59,165 --> 00:35:59,999
CALL DECLINED
456
00:36:15,014 --> 00:36:16,599
Why not pick up my calls?
457
00:36:17,809 --> 00:36:19,185
Why won't you pick up?
458
00:36:20,353 --> 00:36:23,022
Why do I have to pick up your calls?
459
00:36:27,735 --> 00:36:29,987
Yeah, I get it.
460
00:36:30,071 --> 00:36:33,950
You were with him for seven years,
but he chose me over you.
461
00:36:34,033 --> 00:36:35,827
I'm sure it was hard to accept.
462
00:36:35,910 --> 00:36:37,578
But still,
463
00:36:38,246 --> 00:36:43,459
how could you seduce a married man?
I'm about to get divorced because of you.
464
00:36:51,467 --> 00:36:52,927
Is this security?
465
00:36:53,511 --> 00:36:54,929
This is the 16th floor.
466
00:36:55,471 --> 00:36:57,014
An outsider is here.
467
00:36:57,640 --> 00:36:58,808
Take care of her.
468
00:37:01,477 --> 00:37:02,687
What are you doing?
469
00:37:03,354 --> 00:37:05,147
Do you think I'd let it slide?
470
00:37:06,524 --> 00:37:07,358
Hey.
471
00:37:08,943 --> 00:37:12,530
Why would I sleep with someone else's man?
I'm not you.
472
00:37:14,907 --> 00:37:19,704
Right, you seduced Min-hwan this way,
so I'm sure you know best.
473
00:37:21,122 --> 00:37:26,544
But if he betrayed
his girlfriend of seven years,
474
00:37:27,169 --> 00:37:30,298
why didn't you know
he could do the same to you?
475
00:37:32,675 --> 00:37:37,722
I'll put posters up here to make you two
too ashamed to work here.
476
00:37:37,805 --> 00:37:39,223
I won't stand for it.
477
00:37:43,811 --> 00:37:45,104
That's too bad.
478
00:37:46,689 --> 00:37:49,984
Your husband was fired.
479
00:37:54,113 --> 00:37:58,367
So stop suspecting me,
and go be a good wife. Oh, wait.
480
00:37:58,868 --> 00:38:00,161
You two are divorcing.
481
00:38:02,580 --> 00:38:03,581
That's too bad.
482
00:38:06,083 --> 00:38:07,126
But...
483
00:38:08,002 --> 00:38:10,129
thinking about it is pissing me off.
484
00:38:11,839 --> 00:38:14,550
Only you would covet trash like Min-hwan.
485
00:38:15,176 --> 00:38:16,552
Why would I?
486
00:38:20,097 --> 00:38:22,266
Unless I was a fool.
487
00:38:32,193 --> 00:38:35,237
Let go. I'm going. Let me go!
488
00:38:42,370 --> 00:38:46,749
Min-hwan, Jeong Su-min just cameand caused a fuss. It scared me.
489
00:38:49,377 --> 00:38:53,589
But rumors won't spread heresince everyone thinks Su-min's crazy.
490
00:38:55,758 --> 00:38:58,761
Oh, no. I sent itto the wrong person. Sorry.
491
00:38:59,345 --> 00:39:01,931
Is she out of her mind?
492
00:39:05,685 --> 00:39:07,061
I won't stand for this.
493
00:39:13,943 --> 00:39:16,112
Jeong Su-min will call me soon.
494
00:39:23,869 --> 00:39:27,790
JEONG SU-MIN
495
00:39:27,873 --> 00:39:30,376
I'm going to ruin Kang Ji-won.
496
00:39:30,459 --> 00:39:31,919
Have her.
497
00:39:32,003 --> 00:39:35,923
In return,
she has to hit rock bottom first.
498
00:39:36,799 --> 00:39:38,467
I'll make her beg.
499
00:39:38,551 --> 00:39:40,344
I won't cooperate before that.
500
00:39:48,602 --> 00:39:50,354
We have Su-min in our hands.
501
00:39:50,438 --> 00:39:52,189
I'll try to move Min-hwan.
502
00:39:54,442 --> 00:39:56,360
I think he's gotten it by now.
503
00:40:01,782 --> 00:40:03,242
HAEYEONG VILLA
504
00:40:05,453 --> 00:40:06,912
What would U&K send me?
505
00:40:11,333 --> 00:40:13,252
U&K LIFE
INSURANCE POLICY
506
00:40:13,335 --> 00:40:15,046
What the heck?
507
00:40:15,129 --> 00:40:18,007
I was fired.
I have no money to pay for this.
508
00:40:32,563 --> 00:40:36,567
SPOUSE'S DEATH AFTER INJURY
500 MILLION WON
509
00:41:10,810 --> 00:41:13,896
You may not have a reason to cover for me,
510
00:41:14,855 --> 00:41:16,273
but we can make a deal.
511
00:41:16,857 --> 00:41:20,861
I'll take care of Su-min
so she won't bother you.
512
00:41:23,405 --> 00:41:25,366
Tell them to bring one more meal.
513
00:41:26,492 --> 00:41:28,035
Let's eat first.
514
00:41:41,173 --> 00:41:44,218
So how will you take care of your wife?
515
00:41:48,514 --> 00:41:50,850
I'm broke, so I was going to kill myself.
516
00:41:51,600 --> 00:41:53,144
But there's a way to live.
517
00:41:53,978 --> 00:41:56,772
And I think that might help you too.
518
00:42:00,609 --> 00:42:03,737
SPOUSE'S DEATH AFTER INJURY
500 MILLION WON
519
00:42:03,821 --> 00:42:06,240
You can only get this after death.
520
00:42:06,323 --> 00:42:08,409
If Su-min disappears,
521
00:42:09,201 --> 00:42:11,453
there won't be anyone to threaten you.
522
00:42:14,290 --> 00:42:17,293
It won't be easy.
We have to get our story straight.
523
00:42:17,793 --> 00:42:20,337
But can't you help me?
524
00:42:21,213 --> 00:42:24,133
You want me to clean up your mess? Again?
525
00:42:25,217 --> 00:42:26,719
Not just that.
526
00:42:27,261 --> 00:42:28,888
Set it up for me too.
527
00:42:30,097 --> 00:42:34,059
Money and connections are everything,
but I don't have any of them.
528
00:42:37,271 --> 00:42:38,397
You've got guts.
529
00:42:39,940 --> 00:42:43,986
If you don't have anything,
you should at least have guts.
530
00:42:44,862 --> 00:42:48,073
But isn't that all you have?
531
00:42:50,367 --> 00:42:52,328
You think it was easy to decide?
532
00:42:53,537 --> 00:42:55,456
This is my last resort.
533
00:42:56,248 --> 00:42:57,374
I'll risk my life.
534
00:43:01,045 --> 00:43:02,546
This is your last chance.
535
00:43:16,602 --> 00:43:19,355
Park Min-hwan is at Oh Yu-ra's suite
right now.
536
00:43:23,025 --> 00:43:25,277
So it's today.
537
00:43:31,325 --> 00:43:33,410
JEONG SU-MIN
538
00:43:39,375 --> 00:43:43,629
Park Min-hwan and Kang Ji-won arein room 1355 at Winton Hotel.
539
00:44:29,883 --> 00:44:31,051
Room 1355.
540
00:45:11,091 --> 00:45:13,135
Room 1355.
541
00:45:28,984 --> 00:45:30,235
Move.
542
00:45:54,927 --> 00:45:57,930
But I think you're really smart, babe.
543
00:45:59,640 --> 00:46:01,892
But that is pretty genius.
544
00:46:01,975 --> 00:46:04,978
Going after
your wife's life insurance benefit?
545
00:46:05,062 --> 00:46:07,272
How did you think of cancer insurance?
546
00:46:10,067 --> 00:46:12,986
Once I get paid,
I'll treat you to something nice.
547
00:46:18,826 --> 00:46:20,035
Don't worry.
548
00:46:20,619 --> 00:46:23,163
I know how to return the favor properly.
549
00:46:28,419 --> 00:46:29,503
Oh, my God!
550
00:46:40,180 --> 00:46:41,723
Damn...
551
00:46:45,060 --> 00:46:47,104
Whoever it is, this is ridiculous.
552
00:46:48,397 --> 00:46:49,398
Hey, Min-hwan.
553
00:46:50,899 --> 00:46:55,070
You're a piece of trash
that can't be handled.
554
00:46:58,824 --> 00:47:00,826
What are you going to do about it?
555
00:47:02,911 --> 00:47:03,954
Right?
556
00:47:05,789 --> 00:47:09,084
I'm going to send the voice recording
to the police.
557
00:47:09,668 --> 00:47:12,171
Where's my dad? Did you kill him?
558
00:47:15,632 --> 00:47:16,675
Kill him?
559
00:47:16,758 --> 00:47:19,595
I thought you were trying
to get Ji-won back.
560
00:47:19,678 --> 00:47:21,638
What are you doing here with her?
561
00:47:22,181 --> 00:47:23,557
I heard you were fired.
562
00:47:23,640 --> 00:47:26,935
Since you have a lot of free time,
spend it in jail.
563
00:47:28,562 --> 00:47:30,230
Are you insane?
564
00:47:34,943 --> 00:47:36,904
Get lost!
565
00:47:37,696 --> 00:47:40,032
Let go of me!
566
00:47:40,115 --> 00:47:41,116
Let go!
567
00:47:41,909 --> 00:47:43,076
Damn it...
568
00:47:45,245 --> 00:47:46,580
What do I do now?
569
00:47:47,331 --> 00:47:49,124
What do you mean?
570
00:47:49,208 --> 00:47:51,251
We'll go forward with your plan.
571
00:47:52,127 --> 00:47:53,545
But not here.
572
00:47:54,546 --> 00:47:55,923
I'll set it up for you.
573
00:47:58,175 --> 00:47:59,176
Ms. Oh.
574
00:48:12,105 --> 00:48:14,274
If Park Min-hwan kills Jeong Su-min,
575
00:48:16,902 --> 00:48:19,404
set it up as murderfor the insurance claim
576
00:48:20,197 --> 00:48:22,449
and distribute it to the media.
577
00:48:25,077 --> 00:48:27,454
I'll get it ready, but...
578
00:48:27,538 --> 00:48:31,750
Make sure whatever he says about me
is nonsense.
579
00:48:32,334 --> 00:48:34,795
Get rid of all the evidence, got it?
580
00:49:07,286 --> 00:49:09,204
What do you think you're doing?
581
00:49:18,880 --> 00:49:21,216
So why did you do something like that?
582
00:49:22,009 --> 00:49:26,305
You're great,
but you don't know your place.
583
00:49:30,183 --> 00:49:32,978
I have money. I'll give it all to you.
584
00:49:42,237 --> 00:49:43,405
If you kill me,
585
00:49:44,448 --> 00:49:46,617
do you think she'll leave you alone?
586
00:49:56,043 --> 00:49:57,085
Su-min.
587
00:49:59,004 --> 00:50:00,464
I'll give it to you.
588
00:50:01,548 --> 00:50:04,176
You really have hard evidence on Oh Yu-ra.
589
00:50:07,095 --> 00:50:08,347
But too bad for you.
590
00:50:10,223 --> 00:50:12,684
She erased it when you passed out.
591
00:50:14,227 --> 00:50:15,228
What?
592
00:50:16,813 --> 00:50:18,315
You dummy.
593
00:50:21,193 --> 00:50:23,028
People like us shouldn't
594
00:50:23,904 --> 00:50:26,031
go against people with power.
595
00:50:27,407 --> 00:50:28,992
What can we do?
596
00:50:30,077 --> 00:50:31,161
And...
597
00:50:33,205 --> 00:50:34,289
you have no money.
598
00:50:34,373 --> 00:50:35,832
0 WON
599
00:50:37,709 --> 00:50:39,878
What's that?
600
00:50:39,961 --> 00:50:41,922
It wasn't your money anyway!
601
00:50:42,464 --> 00:50:44,675
You stole it when you had the chance.
602
00:50:48,345 --> 00:50:49,179
Oh, right.
603
00:50:51,306 --> 00:50:53,433
You had the bag I bought for Ji-won.
604
00:50:55,435 --> 00:50:56,853
I sold that.
605
00:50:58,021 --> 00:51:00,273
To take care of urgent matters for me.
606
00:51:03,610 --> 00:51:05,320
Don't be too upset.
607
00:51:09,741 --> 00:51:12,035
You said you wouldn't go down alone.
608
00:51:16,081 --> 00:51:18,250
One of us has to die.
609
00:51:20,460 --> 00:51:21,503
So...
610
00:51:23,964 --> 00:51:26,925
I have to take care of you to start over.
611
00:51:32,973 --> 00:51:33,974
Just wait.
612
00:51:36,601 --> 00:51:38,854
Hey! Let me go!
613
00:51:38,937 --> 00:51:40,897
Let me go!
614
00:51:41,690 --> 00:51:44,109
Let me go!
615
00:51:44,609 --> 00:51:46,278
Let me go!
616
00:51:46,361 --> 00:51:47,821
Let me...
617
00:51:48,989 --> 00:51:50,574
Let me go!
618
00:51:50,657 --> 00:51:51,742
Hey!
619
00:52:17,577 --> 00:52:19,121
The gas...
620
00:52:31,258 --> 00:52:32,342
Where did she go?
621
00:52:42,936 --> 00:52:44,146
Hey!
622
00:52:46,440 --> 00:52:48,400
Are you crazy?
623
00:52:50,193 --> 00:52:51,862
Leave the car key and move aside.
624
00:52:54,531 --> 00:52:56,450
Okay. Just calm down.
625
00:52:57,784 --> 00:52:59,953
Put the knife down! Calm down!
626
00:53:00,954 --> 00:53:02,414
I won't die.
627
00:53:02,497 --> 00:53:03,957
I'll never die!
628
00:53:08,503 --> 00:53:09,629
Here.
629
00:53:11,715 --> 00:53:12,716
Here's the key.
630
00:53:15,093 --> 00:53:18,096
Here it is. Put the knife down.
631
00:53:18,764 --> 00:53:20,265
Just take it!
632
00:53:23,268 --> 00:53:24,644
Take it. Here.
633
00:53:31,526 --> 00:53:32,903
You little...
634
00:53:36,948 --> 00:53:37,949
Come here.
635
00:53:38,950 --> 00:53:39,910
Come here!
636
00:53:45,040 --> 00:53:46,416
Damn it...
637
00:53:52,339 --> 00:53:54,341
My lovely wife's going to
638
00:53:54,925 --> 00:53:57,719
die from carbon monoxide poisoning
639
00:53:58,303 --> 00:54:01,890
from a boiler malfunction
while I'm away to get groceries.
640
00:54:04,017 --> 00:54:06,436
So stop ruining my life.
641
00:54:07,145 --> 00:54:09,147
Just die already.
642
00:54:09,231 --> 00:54:11,691
Hey! If you're going to die,
just die already.
643
00:54:17,364 --> 00:54:19,574
This is what the insurance was about?
644
00:54:21,076 --> 00:54:22,786
You think it'll go your way?
645
00:54:26,123 --> 00:54:27,374
I think it will.
646
00:54:31,002 --> 00:54:32,003
Damn it!
647
00:54:38,552 --> 00:54:41,346
My husband shouldn't lose his manhood.
648
00:54:43,223 --> 00:54:44,391
Damn it...
649
00:54:47,269 --> 00:54:48,270
You little...
650
00:54:48,353 --> 00:54:49,354
No.
651
00:54:50,147 --> 00:54:52,023
Kang Ji-won told me
652
00:54:52,732 --> 00:54:54,484
that you were sterile.
653
00:54:55,318 --> 00:54:57,195
What are you talking about?
654
00:54:57,863 --> 00:55:00,657
You're shooting blanks!
655
00:55:01,658 --> 00:55:03,076
Want me to spell it out?
656
00:55:04,119 --> 00:55:06,121
I didn't miscarry.
657
00:55:06,204 --> 00:55:08,290
I was never pregnant.
658
00:55:09,791 --> 00:55:10,876
Do you get it now?
659
00:55:15,714 --> 00:55:16,798
I don't think so.
660
00:55:17,841 --> 00:55:19,968
-You little...
-Let go, you bastard!
661
00:55:20,051 --> 00:55:21,636
-Come here!
-Let go!
662
00:55:21,720 --> 00:55:22,762
Let go of me!
663
00:55:27,893 --> 00:55:29,227
-Get lost!
-Get lost!
664
00:56:48,223 --> 00:56:50,976
I think Ms. Yang's divorce suitwill get easier.
665
00:56:51,059 --> 00:56:56,398
The evidence of the affair on the SD card,
I don't know why, but it's been restored.
666
00:56:56,898 --> 00:56:59,234
-Suddenly?
-Yes.
667
00:56:59,734 --> 00:57:02,779
The video didn't work for no reason.
668
00:57:02,862 --> 00:57:05,115
It suddenly worked for no reason too.
669
00:57:06,574 --> 00:57:09,786
I guess they're
just meant to get a divorce.
670
00:57:26,219 --> 00:57:30,181
THE LATE PARK MIN-HWAN'S FUNERAL
YUIL MEDICAL CENTER FUNERAL HALL
671
00:57:54,706 --> 00:57:56,666
I checked the police report.
672
00:57:57,250 --> 00:58:00,920
He fell over a glass table
and died after hitting his head.
673
00:58:03,381 --> 00:58:08,386
With the evidence, the police are looking
for Jeong Su-min as the prime suspect.
674
00:58:09,387 --> 00:58:11,890
But the security cameras didn't work,
675
00:58:11,973 --> 00:58:14,434
so they must find out what happened.
676
00:58:22,650 --> 00:58:23,651
Are you going...
677
00:58:25,945 --> 00:58:27,322
to the funeral?
678
00:58:43,380 --> 00:58:47,092
I thought about how nice it would beif you died.
679
00:58:47,175 --> 00:58:49,219
I thought I'd burst of anger then.
680
00:58:51,721 --> 00:58:54,724
Back when those disappointing times
681
00:58:55,892 --> 00:58:58,311
were confirmed with despair and betrayal.
682
00:59:00,146 --> 00:59:01,648
You look so beautiful today.
683
00:59:01,731 --> 00:59:03,358
This little...
684
00:59:03,441 --> 00:59:04,818
Get lost!
685
00:59:04,901 --> 00:59:05,902
Just die.
686
00:59:09,781 --> 00:59:14,702
I spent all nightwondering why you were like that to me.
687
00:59:16,162 --> 00:59:17,539
But it ended like this.
688
00:59:39,519 --> 00:59:41,229
How dare you come here?
689
00:59:47,527 --> 00:59:49,988
If you didn't betray Min-hwan,
690
00:59:51,072 --> 00:59:54,909
he never would've married Su-min.
691
00:59:56,494 --> 00:59:58,955
She killed my son.
692
01:00:01,416 --> 01:00:02,834
That wench.
693
01:00:03,626 --> 01:00:06,921
How could this...
694
01:00:09,090 --> 01:00:13,595
She ruined my precious son's life!
695
01:00:14,512 --> 01:00:16,473
My poor boy!
696
01:00:30,487 --> 01:00:32,697
At a pension in Gyeonggi Provinceon the 24th,
697
01:00:32,780 --> 01:00:35,575
Park, a man in his thirties,was found dead.
698
01:00:35,658 --> 01:00:39,204
The police confirmed his wife,Jeong, is the prime suspect.
699
01:00:39,287 --> 01:00:42,290
Isn't this Jeong Su-min from marketing?
700
01:00:42,373 --> 01:00:43,833
Don't you remember?
701
01:00:44,375 --> 01:00:45,877
No, they just look alike.
702
01:00:46,836 --> 01:00:49,255
Are you saying Min-hwan's dead?
703
01:00:49,339 --> 01:00:51,090
What? Keep it down.
704
01:00:51,758 --> 01:00:53,218
I hear it's him.
705
01:00:53,301 --> 01:00:54,177
Hey...
706
01:01:00,350 --> 01:01:01,851
What's this?
707
01:01:05,772 --> 01:01:10,485
Park Min-hwan's parents reported a theft.
A thief came in while they were away.
708
01:01:11,361 --> 01:01:12,987
It was Jeong Su-min.
709
01:01:26,918 --> 01:01:28,461
That means she's in Seoul.
710
01:01:30,547 --> 01:01:33,800
It's been a daysince the police put out an APB
711
01:01:33,883 --> 01:01:36,052
on Jeong Su-min, the prime suspect,
712
01:01:36,135 --> 01:01:39,180
but her exact whereaboutsare still unknown.
713
01:01:40,181 --> 01:01:41,558
-The police
-It's fine.
714
01:01:41,641 --> 01:01:44,269
assume she's off the grid and on the run
715
01:01:44,352 --> 01:01:48,565
and ask for the citizens'active cooperation for the case.
716
01:01:52,110 --> 01:01:55,738
The suspect is 160 cm tallwith a lean physique
717
01:01:55,822 --> 01:01:59,826
and under suspicion of killingher husband at a pension.
718
01:02:06,916 --> 01:02:08,501
But I feel uneasy.
719
01:02:10,837 --> 01:02:13,172
You're too nice, so you wouldn't know.
720
01:02:18,886 --> 01:02:20,930
Some people don't know when to stop.
721
01:02:24,017 --> 01:02:26,769
Unless you stomp on them completely,
722
01:02:29,022 --> 01:02:30,273
they don't stop.
723
01:02:38,656 --> 01:02:41,534
You can't be the only onewho's happy, Ji-won.
724
01:02:44,787 --> 01:02:46,080
Never.
725
01:02:56,649 --> 01:02:59,649
Subtitle translation by: Suyun Mounce
726
01:03:20,073 --> 01:03:21,407
What did I do?
727
01:03:21,491 --> 01:03:23,201
-Do you have proof?
-Pay for what you did.
728
01:03:23,284 --> 01:03:26,245
I will stay strong.
729
01:03:26,329 --> 01:03:29,290
I'll try a little harder too.
730
01:03:29,374 --> 01:03:32,251
She bought thinner.That means she'll set a fire.
731
01:03:32,335 --> 01:03:34,587
What's the use of
stopping her from coming?
732
01:03:34,671 --> 01:03:38,049
We did what you wanted.Let me do what I want this time.
733
01:03:39,592 --> 01:03:41,386
We can't do anything about it now.
734
01:03:41,469 --> 01:03:43,304
You always think only about yourself.
735
01:03:43,388 --> 01:03:46,432
I learned so many things because of you.
736
01:03:46,516 --> 01:03:48,267
I'm going to kill you!
737
01:03:48,351 --> 01:03:50,978
This is the price for your sinsand hell I made for you.
738
01:03:51,062 --> 01:03:52,021
Take it.
739
01:03:52,028 --> 01:04:00,064
Ripped and resynced by YoungJedi
48310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.