Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,126 --> 00:00:06,595
[ Ship horn blows ]
2
00:00:09,431 --> 00:00:11,433
[ Birds chirping ]
3
00:00:13,435 --> 00:00:16,171
[ Indistinct conversations ]
4
00:00:23,178 --> 00:00:25,580
[ Groaning ]
5
00:00:28,617 --> 00:00:30,185
Sam?!
6
00:00:30,219 --> 00:00:32,554
Sam?!
7
00:00:32,587 --> 00:00:34,423
Is that sam?
8
00:00:34,456 --> 00:00:37,292
He's not breathing!
Somebody call an ambulance!
9
00:00:37,326 --> 00:00:39,194
Give him some room.
10
00:00:39,228 --> 00:00:41,730
[ Indistinct conversations ]
11
00:00:41,763 --> 00:00:44,466
I got it, folks.
Back to work, please.
12
00:00:44,499 --> 00:00:46,468
Come on, back to work.
13
00:00:46,501 --> 00:00:48,470
There's grapes on the vine,
people.
14
00:00:48,503 --> 00:00:51,340
We'll take care of this.
Get back to work.
15
00:00:51,373 --> 00:00:53,508
Everyone, get back to work!
16
00:00:58,780 --> 00:01:00,615
[ Indistinct conversations ]
17
00:01:00,649 --> 00:01:04,286
The autopsy just showed
heart failure, but, um...
18
00:01:04,319 --> 00:01:05,620
The day after my dad died
19
00:01:05,654 --> 00:01:07,289
A lawyer from the winery
knocked on my door.
20
00:01:07,322 --> 00:01:08,823
And, let me guess,
21
00:01:08,857 --> 00:01:11,260
Said that your father's death
wasn't their fault.
22
00:01:11,293 --> 00:01:13,595
-Right.
-Hmm.
23
00:01:13,628 --> 00:01:15,530
Then he gave me this.
24
00:01:15,564 --> 00:01:17,766
Wow.
25
00:01:17,799 --> 00:01:19,168
That's not normal. Right?
26
00:01:19,201 --> 00:01:21,403
That's a lot of zeros.
27
00:01:21,436 --> 00:01:22,704
[ Sighs ] the check isn't valid
28
00:01:22,737 --> 00:01:24,706
Unless I sign this
nondisclosure agreement.
29
00:01:24,739 --> 00:01:27,542
-Huh.
-That's why I contacted you.
30
00:01:27,576 --> 00:01:29,844
I want to know what they did
to my dad.
31
00:01:29,878 --> 00:01:33,715
You don't -- you don't pay
people to keep secrets
32
00:01:33,748 --> 00:01:36,285
Unless you have secrets to keep.
33
00:01:36,318 --> 00:01:37,852
So, what we're gonna do is
34
00:01:37,886 --> 00:01:40,355
We're gonna find out
what the secret
35
00:01:40,389 --> 00:01:41,856
Of your father's death is.
36
00:01:41,890 --> 00:01:44,193
[ Sighs ]
37
00:01:49,498 --> 00:01:51,633
Come on, people!
38
00:01:51,666 --> 00:01:55,204
I got 100 broke citizens
standing outside that gate,
39
00:01:55,237 --> 00:01:57,539
Hoping to get picked for work!
40
00:01:57,572 --> 00:02:00,309
You slow down, you go!
41
00:02:00,342 --> 00:02:03,445
I want my quota met!
42
00:02:03,478 --> 00:02:05,847
Hey! New guy!
43
00:02:07,982 --> 00:02:09,451
What?
44
00:02:09,484 --> 00:02:10,619
Still got to fill out
your paperwork.
45
00:02:10,652 --> 00:02:11,753
Yeah, boss.
46
00:02:11,786 --> 00:02:13,355
And pick up your pace!
47
00:02:13,388 --> 00:02:15,590
[ Knocking ]
48
00:02:17,659 --> 00:02:20,662
Punk ass.
49
00:02:20,695 --> 00:02:24,399
He can get a little rough.
You better be careful.
50
00:02:24,433 --> 00:02:26,401
Yeah, well,
I ain't the guy that...
51
00:02:26,435 --> 00:02:29,271
Wants trouble.
52
00:02:29,304 --> 00:02:31,273
-Let me carry that for you.
-Thanks.
53
00:02:31,306 --> 00:02:33,275
-Oh, your water.
-Oh, yeah.
54
00:02:33,308 --> 00:02:35,677
So you work the harvest
for two weeks, huh?
55
00:02:35,710 --> 00:02:38,413
Yeah. It's --
it's steady work --
56
00:02:38,447 --> 00:02:39,614
If you can keep it.
57
00:02:39,648 --> 00:02:41,316
[ Chuckles ]
58
00:02:41,350 --> 00:02:43,452
Pruning begins from leaf drop
in the fall
59
00:02:43,485 --> 00:02:46,521
To bud break around april.
60
00:02:46,555 --> 00:02:47,822
Mm.
61
00:02:47,856 --> 00:02:49,558
Oh, thank you.
62
00:02:49,591 --> 00:02:52,294
Welcome.
63
00:02:52,327 --> 00:02:54,429
I had a good buddy of mine
that worked out here.
64
00:02:54,463 --> 00:02:56,498
I don't know if you know him
or not -- sam knox.
65
00:02:58,533 --> 00:03:01,503
Um...i'm sorry.
66
00:03:01,536 --> 00:03:03,405
I-i've got to go.
67
00:03:08,810 --> 00:03:11,246
People are spooked
out here, nate.
68
00:03:11,280 --> 00:03:13,582
Any movement on getting
somebody inside?
69
00:03:13,615 --> 00:03:14,949
Yeah, working on it.
70
00:03:14,983 --> 00:03:16,651
Get me any background
information you can
71
00:03:16,685 --> 00:03:18,787
On sam knox's
working conditions.
72
00:03:18,820 --> 00:03:20,255
Copy that.
73
00:03:20,289 --> 00:03:21,990
There's the full
nondisclosure agreement
74
00:03:22,023 --> 00:03:23,825
That kristin's required to sign
in order to get her settlement.
75
00:03:23,858 --> 00:03:25,460
That thing's 100 pages longer
76
00:03:25,494 --> 00:03:27,529
Than the one you sign
for the cia.
77
00:03:27,562 --> 00:03:29,264
The winery's just trying
to get her to shut up.
78
00:03:29,298 --> 00:03:32,667
And how did you get your hands
on the cia contract?
79
00:03:32,701 --> 00:03:34,569
You ask too many questions.
80
00:03:34,603 --> 00:03:36,905
You know, a man dies,
you take responsibility,
you make amends.
81
00:03:36,938 --> 00:03:38,673
You don't bury your head
in the sand,
82
00:03:38,707 --> 00:03:40,275
And, you know,
make cash payments
83
00:03:40,309 --> 00:03:41,543
To people so they'll be quiet.
84
00:03:41,576 --> 00:03:43,278
Unless it's the tip
of the iceberg.
85
00:03:43,312 --> 00:03:45,614
Who wants to bet that sam knox
is not the first victim?
86
00:03:45,647 --> 00:03:46,815
[ Beeping ]
87
00:03:46,848 --> 00:03:49,050
Parker's in.
88
00:03:49,083 --> 00:03:50,452
Okay, parker, talk to me.
89
00:03:50,485 --> 00:03:52,487
[ Bird squawking ]
90
00:03:57,759 --> 00:04:01,062
I'm intern parker.
Intern parker.
91
00:04:01,095 --> 00:04:02,864
Intern parker.
92
00:04:04,333 --> 00:04:08,837
Nate...i'm going in.
93
00:04:08,870 --> 00:04:10,705
I'm intern parker.
94
00:04:10,739 --> 00:04:12,874
Intern parker.
95
00:04:12,907 --> 00:04:14,476
Yeah, we've, uh --
we've been working
96
00:04:14,509 --> 00:04:16,345
On her long-con abilities,
97
00:04:16,378 --> 00:04:18,747
You know, internalizing
the character more.
98
00:04:18,780 --> 00:04:20,615
Is that really necessary?
99
00:04:20,649 --> 00:04:23,352
Winery interns?!
I'm an intern, too!
100
00:04:23,385 --> 00:04:24,753
[ Laughs ] all right.
I'm so excited.
101
00:04:24,786 --> 00:04:27,356
We get to stomp grapes
and taste wine.
102
00:04:27,389 --> 00:04:30,492
So, you're the new
cellar rats.
103
00:04:30,525 --> 00:04:32,427
All right,
I know why you're here.
104
00:04:32,461 --> 00:04:34,629
You want to learn
how to make wine
105
00:04:34,663 --> 00:04:37,866
In the ancient tradition of
the great vintners of europe.
106
00:04:37,899 --> 00:04:41,703
Well, that's not gonna happen.
107
00:04:41,736 --> 00:04:44,473
That's like me teaching you
latin to go to the moon.
108
00:04:44,506 --> 00:04:48,477
We're gonna increase the output
of this winery by 1,000%,
109
00:04:48,510 --> 00:04:50,912
And for the pleasure
of being part of that,
110
00:04:50,945 --> 00:04:53,515
You get college credit.
111
00:04:53,548 --> 00:04:55,350
Welcome.
112
00:04:55,384 --> 00:04:58,887
What? Wait. Is --
is college credit code
113
00:04:58,920 --> 00:05:00,355
For "you're not gonna pay me"?
114
00:05:00,389 --> 00:05:01,623
Get to work!
115
00:05:01,656 --> 00:05:03,758
[ Scoffs ]
116
00:05:03,792 --> 00:05:06,528
Is intern parker
working for free?
117
00:05:06,561 --> 00:05:08,863
She's just a character,
parker.
118
00:05:08,897 --> 00:05:11,466
Yeah. But I know what
intern parker's worth is.
119
00:05:11,500 --> 00:05:15,069
And intern parker deserves
a fair wage for her labor!
120
00:05:15,103 --> 00:05:17,071
Yeah, you might want to dial
that back a little bit, yeah.
121
00:05:17,105 --> 00:05:19,040
Dial it back, yeah.
Thinking so.
122
00:05:19,073 --> 00:05:20,575
Uh, charmer we heard,
that's frank madigan.
123
00:05:20,609 --> 00:05:23,812
He recently bought
the bee meadow winery.
124
00:05:23,845 --> 00:05:24,979
Basically,
he fired all the staff
125
00:05:25,013 --> 00:05:26,615
And hired a bunch
of part-timers.
126
00:05:26,648 --> 00:05:28,016
Where'd he get his money?
127
00:05:28,049 --> 00:05:30,118
He used to run a chemical
manufacturing company.
128
00:05:30,151 --> 00:05:33,722
They made acrylics, adhesives,
dyes, epoxies, fertilizers.
129
00:05:33,755 --> 00:05:34,889
What's his safety record?
130
00:05:34,923 --> 00:05:36,758
He's got several
worker fatalities.
131
00:05:36,791 --> 00:05:40,995
He's basically trying to pull
the same thing he did there --
132
00:05:41,029 --> 00:05:43,064
Paying for silence.
133
00:05:43,097 --> 00:05:44,666
I mean, if his old company
was a person,
134
00:05:44,699 --> 00:05:45,934
He'd be doing time
for murder one.
135
00:05:45,967 --> 00:05:47,836
Instead, he buys a winery.
136
00:05:47,869 --> 00:05:50,805
We got negligence,
worker deaths, cover-ups.
137
00:05:50,839 --> 00:05:52,841
New digs, same m.o.
138
00:05:52,874 --> 00:05:54,976
Now, he said he was gonna
increase yield by 1,000%.
139
00:05:55,009 --> 00:05:56,811
That's a big claim.
He's up to something.
140
00:05:56,845 --> 00:05:58,980
Yeah. Now, parker and eliot,
they're investigating the death.
141
00:05:59,013 --> 00:06:00,715
What's our gig?
142
00:06:00,749 --> 00:06:03,685
Let me see the financials
on the winery.
143
00:06:04,653 --> 00:06:06,020
Okay, so here's the loan
144
00:06:06,054 --> 00:06:07,922
That madigan took out
to buy the winery.
145
00:06:07,956 --> 00:06:10,625
Now, it says here he put up his
wine collection as collateral.
146
00:06:10,659 --> 00:06:12,494
Can he do that?
147
00:06:12,527 --> 00:06:14,696
If you have a strong collection
made up of certain vintages,
148
00:06:14,729 --> 00:06:16,064
It can easily be worth millions.
149
00:06:16,097 --> 00:06:18,600
Yeah, some of the biggest
cases I investigated
150
00:06:18,633 --> 00:06:19,968
Were wine-insurance payouts.
151
00:06:20,001 --> 00:06:23,071
What is the jewel in his crown?
152
00:06:23,104 --> 00:06:25,039
That would be a bottle
153
00:06:25,073 --> 00:06:27,542
Previously owned
by thomas jefferson.
154
00:06:27,576 --> 00:06:29,010
Excuse me?
155
00:06:29,043 --> 00:06:31,212
It's the only one of its kind.
156
00:06:31,245 --> 00:06:34,015
Appraised value is...
Priceless.
157
00:06:34,048 --> 00:06:36,485
Okay, when eliot and parker
find out madigan's secret,
158
00:06:36,518 --> 00:06:39,654
That bottle is what we'll use
for leverage.
159
00:06:39,688 --> 00:06:42,457
Let's go steal a bottle!
160
00:06:42,491 --> 00:06:44,726
No, no, no, we -- not steal.
No, no.
161
00:06:44,759 --> 00:06:49,130
I mean, a wine like that --
a thomas jefferson bottle...
162
00:06:49,163 --> 00:06:51,466
That collection is gonna be
heavily insured.
163
00:06:51,500 --> 00:06:53,134
So if we steal it,
I mean, we're just
164
00:06:53,167 --> 00:06:56,905
Gonna be handing him
a fat insurance payout.
165
00:06:56,938 --> 00:06:59,674
No, I think we need to maybe
ride with him through the loan.
166
00:06:59,708 --> 00:07:02,176
If his wine collection
is the collateral,
167
00:07:02,210 --> 00:07:04,679
Let's make the collection
worthless.
168
00:07:04,713 --> 00:07:06,948
If the bank finds out
the collection's a fraud,
169
00:07:06,981 --> 00:07:09,117
Madigan loses the winery.
170
00:07:09,150 --> 00:07:10,585
Yeah, we just take
171
00:07:10,619 --> 00:07:11,786
A 200-year-old
bottle of grape juice
172
00:07:11,820 --> 00:07:13,087
And turn it
into two-buck chuck.
173
00:07:13,121 --> 00:07:16,157
Let's go fake a bottle.
174
00:07:17,526 --> 00:07:19,994
Nate, this isn't what I do,
man, okay?
175
00:07:20,028 --> 00:07:22,931
I make beers, man.
I-i-i don't do wines.
176
00:07:22,964 --> 00:07:24,666
Well, madigan,
he broomed out the old staff.
177
00:07:24,699 --> 00:07:26,668
So there's job openings.
That's the best way in.
178
00:07:26,701 --> 00:07:29,538
Hardison, you're gonna make
a great vintner.
179
00:07:29,571 --> 00:07:31,039
I don't even know
what a vintner does.
180
00:07:31,072 --> 00:07:33,508
A vintner is like
the resident geek.
181
00:07:33,542 --> 00:07:36,645
Wine-making, it's fermentation,
a chemical process.
182
00:07:36,678 --> 00:07:39,180
So you just pretend that you're
making whatever it is you make.
183
00:07:39,213 --> 00:07:40,915
What I make is beer!
184
00:07:40,949 --> 00:07:43,552
Man, did you even try
my jicama plum stout?
185
00:07:43,585 --> 00:07:44,919
Uh-oh.
186
00:07:44,953 --> 00:07:46,187
It's ridiculous, man.
The flavor's just --
187
00:07:46,220 --> 00:07:47,989
It's pungent,
and it's amazing, man.
188
00:07:48,022 --> 00:07:49,658
And if you did, you would know
that I know my beers, man.
189
00:07:49,691 --> 00:07:51,225
This is wine. It's a completely
different field.
190
00:07:51,259 --> 00:07:54,963
It's like trying to play
football on a baseball field.
191
00:07:54,996 --> 00:07:56,598
Interview jitters. Relax.
192
00:07:56,631 --> 00:07:58,733
Sophie's got you
all the answers.
193
00:07:58,767 --> 00:08:00,301
What paper did you say
you write for?
194
00:08:00,334 --> 00:08:03,772
Wine blog. "Kay syrah syrah."
195
00:08:03,805 --> 00:08:06,875
[ Chuckles ] that's clever.
196
00:08:06,908 --> 00:08:10,745
So, you were the vintner
at the bee meadow winery
197
00:08:10,779 --> 00:08:13,615
Until frank madigan
took ownership.
198
00:08:13,648 --> 00:08:15,016
Everyone wants to know,
199
00:08:15,049 --> 00:08:16,685
What's the real reason
behind your departure?
200
00:08:16,718 --> 00:08:21,155
At the end of the day,
you can't rush the grapes.
201
00:08:21,189 --> 00:08:24,726
Oh, you can totally rush
the grapes. Yeah.
202
00:08:24,759 --> 00:08:26,695
What kind of materials
do you use?
203
00:08:26,728 --> 00:08:29,063
Sustainably harvested
oak barrels.
204
00:08:29,097 --> 00:08:31,600
Well, what's wrong with plastic?
Let's save some trees.
205
00:08:31,633 --> 00:08:35,336
Bottom line --
I value quality over quantity.
206
00:08:35,369 --> 00:08:38,272
And, you know,
I got three words for you --
207
00:08:38,306 --> 00:08:40,141
Volume, volume, volume.
208
00:08:40,174 --> 00:08:42,043
You're hired.
209
00:08:46,114 --> 00:08:51,352
Interns -- jason brown,
the new vintner.
210
00:08:51,385 --> 00:08:53,755
When he says "clean,"
you say, "how clean?"
211
00:08:53,788 --> 00:08:55,356
But we've already cleaned.
212
00:08:55,389 --> 00:08:58,893
I'm sorry.
Was I talking to you?
213
00:08:58,927 --> 00:09:00,995
Intern.
214
00:09:01,029 --> 00:09:02,063
Did you sterilize it?
215
00:09:02,096 --> 00:09:04,132
Did you remember
to sterilize it?
216
00:09:04,165 --> 00:09:06,868
One microbe will destroy
this entire barrel.
217
00:09:06,901 --> 00:09:09,003
You understand this, right?
All of you?
218
00:09:10,672 --> 00:09:11,773
I am gonna --
219
00:09:11,806 --> 00:09:13,307
Sorry. I --
220
00:09:13,341 --> 00:09:15,143
Here's the computer
you ordered, sir.
221
00:09:17,411 --> 00:09:19,848
My precious.
222
00:09:21,149 --> 00:09:23,718
You -- I mean you.
You're my precious.
223
00:09:25,286 --> 00:09:27,856
Okay, look. I really
don't want to be here.
224
00:09:27,889 --> 00:09:30,725
I got things to do today.
So I'm only gonna say this once.
225
00:09:30,759 --> 00:09:32,961
This is
a carbon dioxide monitor.
226
00:09:32,994 --> 00:09:34,696
Does anybody in here
know what that does?
227
00:09:34,729 --> 00:09:35,997
-It measures --
-wrong.
228
00:09:36,030 --> 00:09:38,399
It monitors carbon dioxide.
229
00:09:38,432 --> 00:09:40,168
There's one in every single room
in the winery,
230
00:09:40,201 --> 00:09:43,371
Just like the one
on the wall back there.
231
00:09:43,404 --> 00:09:47,842
This reads out
real-time co2 levels.
232
00:09:47,876 --> 00:09:50,178
And...none of you know
what that means.
233
00:09:50,211 --> 00:09:52,313
Okay. You.
234
00:09:52,346 --> 00:09:54,716
You're on supplies.
Get me everything on this list.
235
00:09:54,749 --> 00:09:56,851
I mean, everything.
It's gonna take you a while.
236
00:09:56,885 --> 00:09:58,987
You get it?
You -- you see what I'm saying?
237
00:09:59,020 --> 00:10:01,255
Aye-aye, captain.
238
00:10:03,457 --> 00:10:05,827
What y'all standing around
looking at me for?
239
00:10:05,860 --> 00:10:08,029
I see a room full of smudges
and a bunch of people
with brooms and mops.
240
00:10:08,062 --> 00:10:10,264
Get to it.
241
00:10:10,298 --> 00:10:12,033
I don't have a mop in my hand.
242
00:10:12,066 --> 00:10:14,268
I can't do nothing about it.
Can't help you. I'm sorry.
243
00:10:14,302 --> 00:10:17,138
[ Chuckles ]
244
00:10:17,171 --> 00:10:19,140
Age of the geek, baby.
245
00:10:19,173 --> 00:10:22,343
I am the grape gatsby.
246
00:10:22,376 --> 00:10:25,680
[ Sighs ]
can't take this anymore.
247
00:10:25,714 --> 00:10:26,948
Clean, clean, clean.
248
00:10:26,981 --> 00:10:29,083
Interns do this,
interns do that.
249
00:10:29,117 --> 00:10:30,819
You know what?
250
00:10:30,852 --> 00:10:33,387
I don't think this is
a valuable work experience.
251
00:10:33,421 --> 00:10:36,257
You got a little something
on you right there.
252
00:10:36,290 --> 00:10:37,992
Look.
253
00:10:38,026 --> 00:10:39,193
I don't know how much...
254
00:10:39,227 --> 00:10:41,863
-Who's that?
-His name's leonard.
255
00:10:41,896 --> 00:10:43,431
It's madigan's right-hand guy.
256
00:10:43,464 --> 00:10:47,168
He's got a very
punchable face.
257
00:10:47,201 --> 00:10:50,338
Yeah, I noticed that.
258
00:10:54,408 --> 00:10:55,844
Okay, it's time to get you in.
259
00:10:55,877 --> 00:10:57,211
-Here's what I'm thinking.
-Oh, no.
260
00:10:57,245 --> 00:10:58,880
I'm gonna think
of something fun.
261
00:10:58,913 --> 00:11:01,816
This isn't my first picnic
with a wine collector.
262
00:11:01,850 --> 00:11:04,085
I know, sophie,
but you have to be careful.
263
00:11:04,118 --> 00:11:05,353
This is someone who knows
how to make wine
264
00:11:05,386 --> 00:11:07,155
On a molecular level.
265
00:11:07,188 --> 00:11:09,758
Okay? This isn't some, you know,
rich person's weekend hobby.
266
00:11:09,791 --> 00:11:11,826
You can't fool a scientist
at his business.
267
00:11:11,860 --> 00:11:14,095
It's just about status.
268
00:11:14,128 --> 00:11:15,830
Wine's just another way
of saying,
269
00:11:15,864 --> 00:11:17,131
"I'm better. I belong."
270
00:11:17,165 --> 00:11:18,800
And that's my business.
271
00:11:18,833 --> 00:11:21,102
Eh, end of the day,
some things can't be faked.
272
00:11:21,135 --> 00:11:24,372
End of the day, there's fake...
273
00:11:24,405 --> 00:11:27,208
And then there's fake.
274
00:11:27,241 --> 00:11:30,244
I'd like to know the difference.
275
00:11:33,381 --> 00:11:35,383
[ Birds chirping ]
276
00:11:38,352 --> 00:11:41,089
[ Indistinct conversations ]
277
00:11:41,122 --> 00:11:44,993
Oh, thank you so much. Enjoy.
278
00:11:48,897 --> 00:11:51,866
-Mr. Madigan. Chantale mitchell.
-Hmm?
279
00:11:51,900 --> 00:11:54,135
You're looking for a new pourer?
280
00:11:54,168 --> 00:11:55,804
H.r. Handles those applications.
281
00:11:55,837 --> 00:11:57,806
Oh, I'm not one
for filling out forms.
282
00:11:57,839 --> 00:11:59,407
I'll tell you what,
mr. Madigan.
283
00:11:59,440 --> 00:12:01,810
I sell a case of wine --
284
00:12:01,843 --> 00:12:03,477
A case of wine to any customer
in this room --
285
00:12:03,511 --> 00:12:05,213
I'm your girl.
286
00:12:05,246 --> 00:12:07,081
You'll never land them.
These people are looky-loos.
287
00:12:07,115 --> 00:12:09,217
They're here because
the tasting is free.
288
00:12:09,250 --> 00:12:10,952
Excuse me.
289
00:12:10,985 --> 00:12:12,787
Mr. Madigan.
290
00:12:13,955 --> 00:12:18,059
I am very, very persuasive.
291
00:12:20,094 --> 00:12:23,197
All right, then.
292
00:12:23,231 --> 00:12:27,201
Let's start with
the toughest customer here.
293
00:12:27,235 --> 00:12:30,204
[ Indistinct conversations ]
294
00:12:30,238 --> 00:12:31,973
What are we looking for, nate?
295
00:12:32,006 --> 00:12:33,975
Okay, the most common cause
of death for field workers
296
00:12:34,008 --> 00:12:36,310
Are dehydration and hypothermia.
297
00:12:36,344 --> 00:12:38,312
Well, so much for dehydration.
298
00:12:38,346 --> 00:12:40,414
It's been warm here
for over three weeks.
299
00:12:40,448 --> 00:12:41,883
No one's freezing to death.
300
00:12:41,916 --> 00:12:44,152
Break's over!
301
00:12:44,185 --> 00:12:46,554
Back to work!
302
00:12:46,587 --> 00:12:50,291
[ Sighs ]
I do not like that guy.
303
00:12:50,324 --> 00:12:52,526
Nate, this guy works
everybody really hard,
304
00:12:52,560 --> 00:12:54,328
But he's not killing anyone.
305
00:12:54,362 --> 00:12:56,530
If madigan was willing
to pay through the nose
306
00:12:56,564 --> 00:13:00,835
To cover up sam's death --
keep looking.
307
00:13:00,869 --> 00:13:03,271
You like the finer things.
308
00:13:03,304 --> 00:13:06,074
And you're not afraid
to show it.
309
00:13:06,107 --> 00:13:07,942
You're a cab man.
310
00:13:10,078 --> 00:13:12,246
Cut the small talk and pour.
311
00:13:12,280 --> 00:13:15,449
It's our 2010. Big flavors.
312
00:13:15,483 --> 00:13:16,885
It's jammy.
313
00:13:16,918 --> 00:13:20,221
Taste the notes
of black currant.
314
00:13:20,254 --> 00:13:22,256
[ Sniffs ]
315
00:13:24,993 --> 00:13:27,361
It's fine, but I'm not reaching
for my wallet.
316
00:13:27,395 --> 00:13:31,365
Let's try something different.
Something special.
317
00:13:31,399 --> 00:13:33,001
I know the wines, lady.
318
00:13:33,034 --> 00:13:35,469
Next time don't try
to snow the boss.
319
00:13:35,503 --> 00:13:38,940
The vintner usually holds back
something nice for the staff.
320
00:13:38,973 --> 00:13:40,074
Ah!
321
00:13:40,108 --> 00:13:42,276
What is it?
322
00:13:42,310 --> 00:13:45,279
No peeking.
323
00:13:46,915 --> 00:13:48,883
The finer things...
324
00:13:48,917 --> 00:13:52,453
For a fine wine.
325
00:14:02,263 --> 00:14:05,900
Better, right?
Structured, supple.
326
00:14:05,934 --> 00:14:09,437
Tastes like money.
What is it, the '08?
327
00:14:10,538 --> 00:14:12,974
It's still the 2010.
328
00:14:13,007 --> 00:14:16,177
Wait. The same one.
329
00:14:16,210 --> 00:14:17,178
I tasted the difference.
330
00:14:17,211 --> 00:14:18,212
No.
331
00:14:18,246 --> 00:14:20,181
You expected the second glass
332
00:14:20,214 --> 00:14:22,183
To taste better
than the first glass.
333
00:14:22,216 --> 00:14:24,118
I told you a story.
334
00:14:24,152 --> 00:14:26,120
I set the table.
335
00:14:26,154 --> 00:14:28,923
You tasted what you wanted
to taste.
336
00:14:28,957 --> 00:14:31,225
That's disturbing.
337
00:14:36,430 --> 00:14:37,631
The family that owned this place
338
00:14:37,665 --> 00:14:39,333
Didn't care
if they turned a profit,
339
00:14:39,367 --> 00:14:41,035
So long as they made
a better bottle.
340
00:14:41,069 --> 00:14:42,971
They made 20,000 cases a year.
341
00:14:43,004 --> 00:14:44,538
You know what I call that?
342
00:14:44,572 --> 00:14:46,274
Small-time.
343
00:14:46,307 --> 00:14:49,410
I'm making big changes.
200,000 Cases a year.
344
00:14:49,443 --> 00:14:52,146
The wine will cost me
half as much to make.
345
00:14:52,180 --> 00:14:55,016
Won't taste the same,
but it'll be good enough.
346
00:14:55,049 --> 00:14:59,020
I need someone
who can help me sell it.
347
00:14:59,053 --> 00:15:01,122
You on board?
348
00:15:03,124 --> 00:15:05,393
Of course, mr. Madigan.
349
00:15:08,662 --> 00:15:12,500
Look for endosulfans
and organochlorines.
350
00:15:12,533 --> 00:15:14,602
They're illegal pesticides --
could have killed our victim.
351
00:15:14,635 --> 00:15:18,039
This vocabulary
is not thief-friendly.
352
00:15:18,072 --> 00:15:20,574
Just scan and move on.
353
00:15:20,608 --> 00:15:23,311
Clear. It's fertilizer.
354
00:15:25,579 --> 00:15:27,548
Someone changed the labels.
355
00:15:27,581 --> 00:15:30,284
-It's not fertilizer.
-Then what is it?
356
00:15:32,653 --> 00:15:35,723
Don't get it on your hands.
357
00:15:35,756 --> 00:15:37,725
That's it, eliot -- proof.
358
00:15:37,758 --> 00:15:39,460
Maybe. We got something, nate.
359
00:15:39,493 --> 00:15:41,162
Yeah, hundreds of gallons
of something.
360
00:15:41,195 --> 00:15:42,396
We got a sample.
361
00:15:42,430 --> 00:15:43,731
Get it to hardison.
I want it i.d.'D.
362
00:15:43,764 --> 00:15:45,366
Hundreds of gallons --
363
00:15:45,399 --> 00:15:47,401
That means there's
purchase orders, usage logs.
364
00:15:47,435 --> 00:15:49,537
We need evidence that's
gonna hold up in court.
365
00:15:49,570 --> 00:15:51,072
Parker, find the paper trail.
366
00:15:51,105 --> 00:15:52,973
Could be poison.
367
00:15:54,808 --> 00:15:56,244
Can't let them use this.
368
00:15:56,277 --> 00:15:58,646
You go. I'll take care of it.
369
00:16:00,081 --> 00:16:01,682
Okay, hardison, sophie,
start the con.
370
00:16:01,715 --> 00:16:03,684
Keep it simple.
A swap-and-whisper campaign.
371
00:16:03,717 --> 00:16:06,620
Sophie, I bet
you're halfway there.
372
00:16:06,654 --> 00:16:09,357
3/4.
Thank you so much.
373
00:16:09,390 --> 00:16:11,092
Hey, nate, I think I'm making
374
00:16:11,125 --> 00:16:13,061
Quite an impression
on our mark.
375
00:16:13,094 --> 00:16:15,063
-Enjoy.
-Hey.
376
00:16:15,096 --> 00:16:16,264
Pinot sold out.
377
00:16:16,297 --> 00:16:18,099
So did the syrah
and the chardonnay.
378
00:16:18,132 --> 00:16:20,368
Pre-orders for next year
are through the roof.
379
00:16:20,401 --> 00:16:22,036
Let's celebrate.
380
00:16:22,070 --> 00:16:23,637
[ Sighs ] I'm dying for a drink.
And the good stuff.
381
00:16:23,671 --> 00:16:25,639
I've heard amazing things
about your collection.
382
00:16:25,673 --> 00:16:27,041
I got a couple of bottles
383
00:16:27,075 --> 00:16:28,409
I've been saving
for the right time.
384
00:16:28,442 --> 00:16:31,312
I got just the place
for a drink. Come on.
385
00:16:31,345 --> 00:16:34,382
Oh.
386
00:16:37,451 --> 00:16:40,554
Tower's my favorite part
of the whole building.
387
00:16:40,588 --> 00:16:42,690
Hmm. It's gorgeous.
388
00:16:42,723 --> 00:16:44,492
Is it part of
the original winery?
389
00:16:44,525 --> 00:16:47,161
Yeah, see,
390
00:16:47,195 --> 00:16:51,232
At harvest, carbon dioxide
builds up around the tanks.
391
00:16:51,265 --> 00:16:54,535
Hundreds of tons of grapes
and yeast-making alcohol
392
00:16:54,568 --> 00:16:55,736
Releasing co2.
393
00:16:55,769 --> 00:16:58,539
You can't see it, smell it.
394
00:16:58,572 --> 00:17:02,710
You just feel a bit woozy,
and then...
395
00:17:02,743 --> 00:17:04,112
You're done.
396
00:17:04,145 --> 00:17:05,713
Ooh. Scary.
397
00:17:05,746 --> 00:17:08,516
Yeah, well, nowadays, we use
air movers and hvac systems
398
00:17:08,549 --> 00:17:10,684
To keep the levels down.
But in the old days,
399
00:17:10,718 --> 00:17:13,621
These doors would open up
and flush the whole winery
400
00:17:13,654 --> 00:17:14,688
With fresh air.
401
00:17:14,722 --> 00:17:17,091
-It's pretty impressive.
-Well...
402
00:17:17,125 --> 00:17:18,659
It's like the place
when I bought it.
403
00:17:18,692 --> 00:17:21,129
It's good for its time.
404
00:17:21,162 --> 00:17:23,531
But times change,
science marches on.
405
00:17:23,564 --> 00:17:25,666
-What do you think of the wine?
-Mm.
406
00:17:25,699 --> 00:17:27,668
It's good.
407
00:17:27,701 --> 00:17:30,304
But I understood you had
some really rare bottles.
408
00:17:30,338 --> 00:17:33,474
Yeah. You want to see my cave?
409
00:17:33,507 --> 00:17:36,210
Try and stop me.
410
00:17:36,244 --> 00:17:37,378
[ Chuckles ]
411
00:17:43,617 --> 00:17:47,288
And your button cam
is now online.
412
00:17:47,321 --> 00:17:49,523
Okay, all right, sophie,
get ready to swap.
413
00:17:49,557 --> 00:17:51,125
Killing the lights
at your say-so.
414
00:17:51,159 --> 00:17:52,393
Wow.
415
00:17:52,426 --> 00:17:53,661
Nice, huh?
416
00:17:53,694 --> 00:17:56,664
I pulled some of
my favorite bottles.
417
00:17:56,697 --> 00:17:59,800
[ Sighs ]
418
00:17:59,833 --> 00:18:02,570
Ah. [ Gasps ]
419
00:18:02,603 --> 00:18:05,406
Bella nunzio.
Rion des landes.
420
00:18:05,439 --> 00:18:07,641
Mm.
421
00:18:07,675 --> 00:18:11,712
1934 Chateau margaux.
422
00:18:11,745 --> 00:18:13,347
Frank...
423
00:18:28,729 --> 00:18:30,698
Owned by thomas jefferson
himself.
424
00:18:30,731 --> 00:18:33,934
Isn't that something?
Over 200 years old?
425
00:18:33,967 --> 00:18:35,803
I put some serious security
on this thing.
426
00:18:35,836 --> 00:18:38,506
Oh. May i?
427
00:18:40,774 --> 00:18:43,444
It's got its own unique
i.d. Number.
428
00:18:43,477 --> 00:18:45,746
You can't open it
without breaking the seal.
429
00:18:45,779 --> 00:18:47,948
No one can swap it out
without me knowing.
430
00:18:47,981 --> 00:18:49,783
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Hang on. Hang on.
431
00:18:51,485 --> 00:18:54,455
You put a license plate
on your wine.
432
00:18:54,488 --> 00:18:56,457
Come on. He put a license plate
on the wine?
433
00:18:56,490 --> 00:18:58,192
Who does that?
434
00:18:58,226 --> 00:18:59,693
This is -- this is gonna take
days for me to crack.
435
00:18:59,727 --> 00:19:01,329
And by the time I do,
there's no guarantee
436
00:19:01,362 --> 00:19:03,197
That sophie can get back
in that wine cellar.
437
00:19:03,231 --> 00:19:06,234
Plus, we don't want the workers
breathing this stuff in anymore.
438
00:19:06,267 --> 00:19:07,501
Madigan has to be caught
439
00:19:07,535 --> 00:19:09,470
With a fraudulent
wine collection, okay?
440
00:19:09,503 --> 00:19:11,805
And how do we do that
if we can't swap bottles?
441
00:19:11,839 --> 00:19:14,408
Just make the real bottle
look fake.
442
00:19:14,442 --> 00:19:17,411
A 200-year-old bottle
that we can't swap -- how?
443
00:19:17,445 --> 00:19:20,214
Eh, I'm working on it.
Okay, parker?
444
00:19:20,248 --> 00:19:21,849
About that paper trail --
go find it.
445
00:19:21,882 --> 00:19:23,617
Great. Got to forge a bottle.
446
00:19:23,651 --> 00:19:26,287
Test the mystery fluid
and forge a bottle.
447
00:19:26,320 --> 00:19:27,955
Easy day. Yay.
448
00:19:27,988 --> 00:19:30,358
Now, sophie,
start the whisper campaign.
449
00:19:30,391 --> 00:19:31,825
Make him doubt his own bottle.
450
00:19:31,859 --> 00:19:35,296
Huh.
451
00:19:35,329 --> 00:19:36,797
Wow.
452
00:19:36,830 --> 00:19:39,933
That ponsot looks to die for.
453
00:19:39,967 --> 00:19:41,969
Did you just say "huh"
454
00:19:42,002 --> 00:19:46,006
To a bottle that was owned
by one of our founding fathers?
455
00:19:46,039 --> 00:19:48,609
Frank, i...
[ Inhales sharply ]
456
00:19:48,642 --> 00:19:51,812
Mm, I'm sure I've got this
all wrong. It's just...
457
00:19:51,845 --> 00:19:54,615
My old boss, mike biltz,
458
00:19:54,648 --> 00:19:56,584
He went on a crusade
for five years
459
00:19:56,617 --> 00:19:58,986
Searching for that
jefferson bottle,
460
00:19:59,019 --> 00:20:03,291
And he claims he found it,
without a shadow of a doubt,
461
00:20:03,324 --> 00:20:05,726
In the collection
of a saudi prince.
462
00:20:05,759 --> 00:20:08,862
[ Chuckles ] uh, no.
463
00:20:08,896 --> 00:20:12,466
There's only one bottle.
The other must be...
464
00:20:12,500 --> 00:20:13,967
-Fake?
-Yeah.
465
00:20:14,001 --> 00:20:15,669
Yeah, you think so?
Do you think that's possible?
466
00:20:15,703 --> 00:20:19,540
I just -- he put a $20-million
offer on the table.
467
00:20:19,573 --> 00:20:21,842
He had it authenticated
and triple-checked.
468
00:20:21,875 --> 00:20:23,811
Look...
469
00:20:23,844 --> 00:20:26,980
This is the real bottle.
470
00:20:27,014 --> 00:20:28,982
Yes. Yes. Yes!
471
00:20:29,016 --> 00:20:30,718
I'm sure you're right.
I just...
472
00:20:30,751 --> 00:20:33,554
You know, wine fraud
is a pernicious business.
473
00:20:33,587 --> 00:20:35,323
My ex-boyfriend -- ugh --
474
00:20:35,356 --> 00:20:38,659
He turned out to be
a big disappointment.
475
00:20:38,692 --> 00:20:41,695
Half his collection was fake.
476
00:20:47,000 --> 00:20:49,837
Make the man doubt his own wine
and his manhood?
477
00:20:49,870 --> 00:20:51,339
Damn.
478
00:20:51,372 --> 00:20:53,307
Hang on, boys. Flag on the play.
479
00:20:53,341 --> 00:20:56,844
Boss man told me to move this
to another part of the field.
480
00:20:56,877 --> 00:21:00,481
I'll take this.
Hop down for me, amigo.
481
00:21:00,514 --> 00:21:02,483
All right.
I'll meet you guys there.
482
00:21:02,516 --> 00:21:03,951
Okay, no problem.
483
00:21:08,356 --> 00:21:10,991
[ Grunts ]
484
00:21:11,024 --> 00:21:12,726
[ Engine turns over ]
485
00:21:15,529 --> 00:21:18,065
Whoa!
486
00:21:18,098 --> 00:21:20,634
[ Murmuring ]
487
00:21:20,668 --> 00:21:23,637
Ohh, hell.
488
00:21:23,671 --> 00:21:27,575
That's my bad.
I'll go tell leonard...
489
00:21:27,608 --> 00:21:29,410
This happened --
I'll pick up another load.
490
00:21:29,443 --> 00:21:31,011
You guys just go ahead
and keep working.
491
00:21:34,482 --> 00:21:36,417
What an idiot.
492
00:21:36,450 --> 00:21:39,086
All right, hardison,
did you i.d. The sample?
493
00:21:39,119 --> 00:21:42,756
I'm kind of doing two things
at once here, man.
494
00:21:42,790 --> 00:21:46,627
This sn-12 is some nasty stuff.
495
00:21:46,660 --> 00:21:48,362
Its chemical structure
reminds me
496
00:21:48,396 --> 00:21:51,465
Of like some kind of
experimental fertilizer.
497
00:21:51,499 --> 00:21:53,601
Probably accelerates
plant metabolism, you know?
498
00:21:53,634 --> 00:21:55,736
You can get high yields faster.
499
00:21:55,769 --> 00:21:57,738
Yeah, and more profit
for madigan.
500
00:21:57,771 --> 00:21:59,973
You know, plants love it,
but people, not so much.
501
00:22:00,007 --> 00:22:02,075
Other substances like this
cause palpitations,
502
00:22:02,109 --> 00:22:04,645
High blood pressure, and
sometimes even heart failure.
503
00:22:04,678 --> 00:22:06,113
Just like our victim.
504
00:22:06,146 --> 00:22:08,982
Parker, did you find
a paper trail on the sn-12?
505
00:22:09,016 --> 00:22:12,520
Uh, yes, but I'm not exactly
sure what to do with it.
506
00:22:12,553 --> 00:22:13,887
Uh, it's no problem, parker.
507
00:22:13,921 --> 00:22:16,990
What you should do is
disable the s.s.h. Shell
508
00:22:17,024 --> 00:22:18,559
And then delete dot log-in,
509
00:22:18,592 --> 00:22:20,093
And then reproc
the authentication daemon.
510
00:22:20,127 --> 00:22:21,862
Um, okay.
511
00:22:21,895 --> 00:22:25,065
Wait. Too sloppy?
You know what? You're right.
512
00:22:25,098 --> 00:22:27,000
Instead, uh, how about this?
513
00:22:27,034 --> 00:22:29,002
Try to trigger a bios update,
514
00:22:29,036 --> 00:22:31,739
And then intercept the request
so you can trojan a reply.
515
00:22:31,772 --> 00:22:33,106
That easy.
516
00:22:33,140 --> 00:22:34,775
Can't you just come down here
and do this?
517
00:22:34,808 --> 00:22:37,144
Not right now, babe.
I'm still spoofing madigan's pc.
518
00:22:37,177 --> 00:22:39,012
It's the last step
of the whisper campaign.
519
00:22:39,046 --> 00:22:41,449
I'm making him think that
he bought a fake bottle of wine
520
00:22:41,482 --> 00:22:42,983
So that he has to call
the 911 of wine.
521
00:22:43,016 --> 00:22:44,117
Ha.
522
00:22:44,151 --> 00:22:45,786
Okay. Last step.
523
00:22:45,819 --> 00:22:48,756
I'm just adding another buyer,
sophie's old boss.
524
00:22:48,789 --> 00:22:50,758
Good, good.
Prey on madigan's insecurities.
525
00:22:50,791 --> 00:22:52,660
He's a self-made man.
Make me old money.
526
00:22:52,693 --> 00:22:54,728
Give me a yale degree,
a home in the hamptons.
527
00:22:54,762 --> 00:22:56,464
If I say the dubai bottle
is real,
528
00:22:56,497 --> 00:22:58,632
Who is he to question it?
529
00:23:10,010 --> 00:23:12,012
[ Dialing ]
530
00:23:15,248 --> 00:23:18,552
Yeah, get me dan snyder.
531
00:23:18,586 --> 00:23:20,621
[ Beeping ]
532
00:23:20,654 --> 00:23:23,023
Ha ha ha! Yes!
533
00:23:23,056 --> 00:23:26,560
Outgoing call
to the wine auditor.
534
00:23:26,594 --> 00:23:27,928
Hardison, are you almost done?
535
00:23:27,961 --> 00:23:30,798
Because exception 214
is about to happen.
536
00:23:30,831 --> 00:23:32,666
That's an automatic system wipe.
537
00:23:32,700 --> 00:23:35,202
What? No, no.
538
00:23:35,235 --> 00:23:37,070
No, no, no, no.
No. No, no, no.
539
00:23:37,104 --> 00:23:39,740
The evidence
is about to get scrubbed.
540
00:23:41,509 --> 00:23:44,011
Hardison, I can't stop this.
541
00:23:45,913 --> 00:23:47,681
[ Beep ]
542
00:23:47,715 --> 00:23:49,517
No. No, no, no, no, no, no, no.
No, no, no, no. No, no.
543
00:23:49,550 --> 00:23:51,619
No! I --
544
00:23:51,652 --> 00:23:54,855
[ Beeping ]
545
00:23:58,158 --> 00:24:02,262
[ Sighs ]
all right.
546
00:24:02,295 --> 00:24:04,565
Okay. So,
what am I looking for?
547
00:24:04,598 --> 00:24:06,233
Maintenance records,
spraying schedules,
548
00:24:06,266 --> 00:24:09,770
Logs that tell us exactly
when the workers used sn-12.
549
00:24:09,803 --> 00:24:11,271
There's no data.
550
00:24:11,304 --> 00:24:13,106
I thought you stopped the wipe.
551
00:24:13,140 --> 00:24:14,742
I did, but madigan must have
deleted it before we got here.
552
00:24:14,775 --> 00:24:16,544
So it's too late.
553
00:24:16,577 --> 00:24:20,047
Wait. Somebody copied the data
before it got deleted.
554
00:24:20,080 --> 00:24:23,617
Why would madigan
copy files that could
have him sent to jail?
555
00:24:23,651 --> 00:24:25,586
Miss knox, nate ford.
556
00:24:25,619 --> 00:24:27,220
Mr. Ford, any progress?
557
00:24:27,254 --> 00:24:29,757
So, madigan was using a chemical
on his vines,
558
00:24:29,790 --> 00:24:32,793
And we think that's what caused
your father's heart failure.
559
00:24:32,826 --> 00:24:34,227
Now, it's not something
560
00:24:34,261 --> 00:24:36,029
That a medical examiner
typically screens for.
561
00:24:36,063 --> 00:24:39,132
He was so happy to have the
work, even though it was...
562
00:24:39,166 --> 00:24:41,134
He worked more hours
than anyone else
563
00:24:41,168 --> 00:24:42,570
On that pruning crew.
564
00:24:42,603 --> 00:24:44,037
Yeah, extra exposure.
565
00:24:44,071 --> 00:24:45,739
That's probably why he was
the first to get sick.
566
00:24:45,773 --> 00:24:47,708
Wait -- madigan's
still using the chemical?
567
00:24:47,741 --> 00:24:49,577
What about the other workers?
568
00:24:49,610 --> 00:24:50,811
Well, I got my people on it,
569
00:24:50,844 --> 00:24:52,245
But I have to ask you
a question.
570
00:24:52,279 --> 00:24:55,683
Did anybody else from the winery
pay you a visit?
571
00:24:55,716 --> 00:24:58,018
Uh, actually, yeah.
A woman just stopped by.
572
00:24:58,051 --> 00:25:00,187
Thank you, miss knox.
We'll be in touch.
573
00:25:00,220 --> 00:25:04,792
Okay, I know who has
the missing data.
574
00:25:04,825 --> 00:25:07,160
Hardison, I want you to pull up
the security footage.
575
00:25:07,194 --> 00:25:08,662
Look for a time stamp
576
00:25:08,696 --> 00:25:10,864
That matches when the file
was copied.
577
00:25:14,234 --> 00:25:16,670
Okay, we got a jane doe.
578
00:25:16,704 --> 00:25:18,305
I'm sending you her photo
right now.
579
00:25:18,338 --> 00:25:19,773
Nate, is she a friend of yours?
580
00:25:19,807 --> 00:25:21,041
Never met her.
581
00:25:21,074 --> 00:25:22,910
But she paid kristin knox
a visit.
582
00:25:22,943 --> 00:25:26,914
She knows about sn-12.
And she's going after madigan.
583
00:25:26,947 --> 00:25:28,816
We have ourself an ally.
584
00:25:28,849 --> 00:25:31,284
She works out here.
585
00:25:31,318 --> 00:25:33,353
She got jumpy when I was
asking her questions.
586
00:25:33,386 --> 00:25:36,056
I'm searching
the employee database.
587
00:25:36,089 --> 00:25:38,258
Okay, I got a betty carter.
588
00:25:38,291 --> 00:25:41,762
Looks like osha sent madigan
a warning after sam's death.
589
00:25:41,795 --> 00:25:44,164
They got an anonymous tip about
the working conditions here,
590
00:25:44,197 --> 00:25:46,333
And somebody named leonard
put her on the suspect list.
591
00:25:46,366 --> 00:25:48,902
Well, that explains
why she was so scared.
592
00:25:48,936 --> 00:25:50,604
She probably thought eliot
was working for madigan.
593
00:25:50,638 --> 00:25:53,006
She took the data
for the exact same reason
594
00:25:53,040 --> 00:25:55,308
That we need it --
to shut madigan down.
595
00:25:55,342 --> 00:25:57,277
Okay, eliot, find her.
596
00:25:57,310 --> 00:25:59,079
If we know betty has the data,
597
00:25:59,112 --> 00:26:00,848
It's only a matter of time
before madigan does, as well.
598
00:26:02,049 --> 00:26:04,317
Look.
599
00:26:04,351 --> 00:26:07,655
Here comes leonard. Let's go.
600
00:26:22,803 --> 00:26:23,937
[ Sighs ]
601
00:26:26,139 --> 00:26:28,141
[ Dialing ]
602
00:26:33,814 --> 00:26:35,649
Mr. Madigan.
603
00:26:35,683 --> 00:26:38,185
Someone's been poking around
the office.
604
00:26:38,218 --> 00:26:40,053
I told you no one gets near
the knox death.
605
00:26:40,087 --> 00:26:41,421
Do you understand?
606
00:26:41,454 --> 00:26:43,390
I'm trying to move this place
into the future.
607
00:26:43,423 --> 00:26:45,392
Why don't people get that?
608
00:26:45,425 --> 00:26:47,394
What if it's the carter girl?
609
00:26:47,427 --> 00:26:49,262
Then you're gonna have to
shut her down.
610
00:26:49,296 --> 00:26:51,832
I'll handle the auditor.
611
00:27:02,075 --> 00:27:05,012
Sophie, hardison, the wine
auditor should be on his way.
612
00:27:05,045 --> 00:27:07,180
What? No code names?
613
00:27:07,214 --> 00:27:10,818
Uh, fox is in the henhouse.
How's that?
614
00:27:12,920 --> 00:27:16,123
Nate. We're good to go.
615
00:27:16,156 --> 00:27:18,726
Well, wine fraud is
a million-dollar business,
616
00:27:18,759 --> 00:27:20,728
So we're up against
million-dollar tests.
617
00:27:20,761 --> 00:27:22,696
There are three standard tests
he'll run
618
00:27:22,730 --> 00:27:24,464
On the jefferson wine
to verify its age.
619
00:27:24,497 --> 00:27:27,701
We need to hack each test
to make sure that it fails.
620
00:27:27,735 --> 00:27:30,237
You want us to hack
three state-of-the-art tests
621
00:27:30,270 --> 00:27:32,873
While the owner is hovering
like a stage mom?
622
00:27:32,906 --> 00:27:34,174
That's exactly what I want.
623
00:27:35,508 --> 00:27:39,847
The first one's mine.
Easy peasy.
624
00:27:42,049 --> 00:27:44,017
-Frank.
-Hmm?
625
00:27:44,051 --> 00:27:46,419
Your bottle is
the genuine article.
626
00:27:46,453 --> 00:27:49,189
I'm sure of it. I-i...
627
00:27:49,222 --> 00:27:51,825
I just want to give you
some moral support.
628
00:27:51,859 --> 00:27:54,094
I appreciate that, chantale.
629
00:27:54,127 --> 00:27:56,363
When you're ready, mr. Madigan.
630
00:28:00,200 --> 00:28:02,169
Wait, wait, wait.
631
00:28:02,202 --> 00:28:04,171
[ Smooches ]
632
00:28:04,204 --> 00:28:06,106
Good luck.
633
00:28:18,218 --> 00:28:22,489
Okay, nate, now he's doing
the visual inspection.
634
00:28:24,491 --> 00:28:25,993
I like that camera.
635
00:28:26,026 --> 00:28:28,361
Could shove a cat
in that camera.
636
00:28:28,395 --> 00:28:30,898
Mm-hmm.
637
00:28:32,432 --> 00:28:35,002
He is zooming in.
638
00:28:35,035 --> 00:28:36,870
Yeah, now, so, wait,
he's looking
639
00:28:36,904 --> 00:28:39,807
For the wrong font,
the wrong materials.
640
00:28:39,840 --> 00:28:41,441
Any sign that it's not
200 years old.
641
00:28:41,474 --> 00:28:43,176
Good thing sophie
got there first.
642
00:28:43,210 --> 00:28:45,913
Wait, wait, wait.
[ Smooches ]
643
00:28:48,481 --> 00:28:50,017
For good luck.
644
00:28:50,050 --> 00:28:52,820
Ah, it's all about the details.
645
00:28:52,853 --> 00:28:54,254
Invisible film.
646
00:28:54,287 --> 00:28:56,556
We printed one letter
with the wrong kerning.
647
00:28:56,589 --> 00:28:59,559
That thing screams
"laser printer 2012."
648
00:28:59,592 --> 00:29:02,329
It makes the whole thing
look forged.
649
00:29:02,362 --> 00:29:04,297
Yeah, well,
that was the easy one.
650
00:29:04,331 --> 00:29:07,167
The next two are gonna be
a lot trickier.
651
00:29:11,171 --> 00:29:13,073
He's testing the glass.
652
00:29:13,106 --> 00:29:15,876
Wine bottles made before 1957 --
653
00:29:15,909 --> 00:29:17,510
They contain manganese.
654
00:29:17,544 --> 00:29:20,413
Bottles made after that
have chromium.
655
00:29:20,447 --> 00:29:22,950
That's because in '57
madagascar gained independence
656
00:29:22,983 --> 00:29:25,853
And the price of manganese
skyrocketed.
657
00:29:25,886 --> 00:29:27,387
"World ablaze."
658
00:29:27,420 --> 00:29:29,289
You know, when you play
shaka zulu on extreme level,
659
00:29:29,322 --> 00:29:32,025
You got to readjust
your strategic economy.
660
00:29:32,059 --> 00:29:33,160
Level 4.
661
00:29:33,193 --> 00:29:34,161
-For real?
-Mm.
662
00:29:34,194 --> 00:29:35,195
Go ahead, girl.
663
00:29:36,864 --> 00:29:38,832
Wine?
664
00:29:38,866 --> 00:29:40,200
Wine?
665
00:29:40,233 --> 00:29:41,534
What are you doing?
666
00:29:41,568 --> 00:29:43,070
I'm interning.
667
00:29:43,103 --> 00:29:44,972
Get out!
668
00:29:46,874 --> 00:29:49,943
Wine.
669
00:29:52,179 --> 00:29:53,546
[ Sighs ]
670
00:29:53,580 --> 00:29:55,415
Unbelievable.
671
00:29:55,448 --> 00:29:56,549
[ Chuckles ]
672
00:29:56,583 --> 00:29:58,852
I'll taste it.
673
00:29:58,886 --> 00:30:01,989
Oh, that's my masterpiece
right there.
674
00:30:02,022 --> 00:30:05,125
Wine as sweet
as my orange soda.
675
00:30:05,158 --> 00:30:07,294
My teeth ache!
676
00:30:07,327 --> 00:30:09,562
Is it working?
677
00:30:09,596 --> 00:30:12,432
Oh, that lens you put on there?
Guaranteed.
678
00:30:12,465 --> 00:30:14,167
Two down, one to go.
679
00:30:19,306 --> 00:30:22,009
Should be over here.
She's working row 12.
680
00:30:22,042 --> 00:30:24,011
Let's just get this done
as quickly as possible.
681
00:30:24,044 --> 00:30:25,145
Paul. Give me your hat.
682
00:30:25,178 --> 00:30:26,513
I need your hat
and your jacket.
683
00:30:26,546 --> 00:30:27,948
-Quick. Quick.
-No problem.
684
00:30:27,981 --> 00:30:28,949
Just take it off quick.
685
00:30:28,982 --> 00:30:30,483
We'll find her.
686
00:30:30,517 --> 00:30:31,952
[ Panting ]
687
00:30:31,985 --> 00:30:33,520
That's her. Let's go.
688
00:30:42,595 --> 00:30:45,432
And now for the geiger counter.
689
00:30:45,465 --> 00:30:47,234
Okay, guys,
so, here's the thing.
690
00:30:47,267 --> 00:30:48,501
All wine bottles after 1947
691
00:30:48,535 --> 00:30:50,403
Have trace amounts
of radioactivity.
692
00:30:50,437 --> 00:30:54,274
Cesium isotopes from
atmospheric nuclear testing.
693
00:30:54,307 --> 00:30:57,010
Where did you get
radioactive cesium?
694
00:30:57,044 --> 00:31:00,447
The things I do for nate.
695
00:31:00,480 --> 00:31:02,549
[ Alarms blaring ]
696
00:31:07,020 --> 00:31:08,989
[ Sighs ]
[ dogs barking ]
697
00:31:09,022 --> 00:31:12,059
[ Groans ]
698
00:31:12,092 --> 00:31:15,462
Wait -- so if it's radioactive,
then why are we drinking it?
699
00:31:15,495 --> 00:31:17,130
Oh, come on, now, it's safe.
700
00:31:17,164 --> 00:31:18,331
There are trace amounts
of cesium everywhere --
701
00:31:18,365 --> 00:31:20,934
On you, on me --
everywhere but old wine.
702
00:31:20,968 --> 00:31:23,536
Which is why hardison dipped
the auditor's gloves
703
00:31:23,570 --> 00:31:25,939
Into a slurry containing
the isotope.
704
00:31:34,314 --> 00:31:37,550
So I'm radioactive?
Why don't I have superpowers?
705
00:31:37,584 --> 00:31:39,719
Babe, we all feel cheated.
706
00:31:39,752 --> 00:31:42,222
[ Clicking ]
707
00:31:42,255 --> 00:31:44,324
More clicks is good, right?
708
00:31:48,361 --> 00:31:50,163
All right. Not bad.
709
00:31:50,197 --> 00:31:52,399
Now, you've taken the oldest
bottle of wine I've ever seen
710
00:31:52,432 --> 00:31:54,601
And made it look underage --
pretty good.
711
00:31:54,634 --> 00:31:57,070
He'll tell the bank immediately.
712
00:31:57,104 --> 00:32:00,740
Madigan...
Kiss your winery goodbye.
713
00:32:00,773 --> 00:32:02,475
Wait for it.
714
00:32:03,710 --> 00:32:06,713
Genuine.
715
00:32:06,746 --> 00:32:08,515
-What?
-What?
-What?
716
00:32:08,548 --> 00:32:09,983
Congratulations, sir.
717
00:32:12,019 --> 00:32:14,387
How...
718
00:32:14,421 --> 00:32:16,356
[ Object clatters ]
damn it.
719
00:32:16,389 --> 00:32:19,259
[ Sighs ] he is nowhere near
losing this winery.
720
00:32:19,292 --> 00:32:21,361
No. No, he isn't.
721
00:32:21,394 --> 00:32:24,531
Bottle failed every single test.
How's that possible?
722
00:32:24,564 --> 00:32:27,267
Nate.
723
00:32:27,300 --> 00:32:30,137
I tracked betty.
724
00:32:32,439 --> 00:32:34,407
I got footprints here.
725
00:32:34,441 --> 00:32:38,111
Leonard's guys got to her first.
Three guys.
726
00:32:38,145 --> 00:32:40,280
She put up a struggle.
727
00:32:41,814 --> 00:32:43,783
They've taken her, nate.
728
00:32:43,816 --> 00:32:46,653
We've been shaking
things up a bit.
729
00:32:46,686 --> 00:32:49,222
We put madigan on betty's trail.
730
00:32:49,256 --> 00:32:51,258
Okay, eliot, get her back.
731
00:32:51,291 --> 00:32:53,526
Yep.
732
00:32:53,560 --> 00:32:55,062
We succeeded too well.
733
00:32:55,095 --> 00:32:56,796
We didn't just make him
doubt the wine.
734
00:32:56,829 --> 00:33:01,534
We convinced him it was fake.
So he bribed the auditor.
735
00:33:01,568 --> 00:33:02,802
Hey!
736
00:33:02,835 --> 00:33:05,138
The bottle is real!
That's amazing.
737
00:33:05,172 --> 00:33:06,273
Let's celebrate.
738
00:33:06,306 --> 00:33:08,208
I'm in the middle
of something.
739
00:33:08,241 --> 00:33:09,742
What? No.
740
00:33:09,776 --> 00:33:12,212
What could be
more important?
741
00:33:12,245 --> 00:33:15,082
Take the day off.
We're closing early.
742
00:33:15,115 --> 00:33:17,517
What about you?
743
00:33:18,751 --> 00:33:21,588
I said go home.
744
00:33:25,325 --> 00:33:27,694
Nate.
745
00:33:27,727 --> 00:33:30,530
Madigan's giving everyone
a vacation day.
746
00:33:30,563 --> 00:33:32,465
Something's going down
at the winery.
747
00:33:32,499 --> 00:33:36,469
His wine collection is safe.
His loan is safe.
748
00:33:36,503 --> 00:33:38,438
What is he up to?
749
00:33:38,471 --> 00:33:41,308
Nate, something's up.
It's the co2 monitors.
750
00:33:41,341 --> 00:33:45,745
This is the winery app I made.
Lets me access my workstation.
751
00:33:45,778 --> 00:33:47,814
All the co2 monitors
are offline.
752
00:33:47,847 --> 00:33:49,849
So madigan's about to manipulate
the carbon dioxide levels.
753
00:33:49,882 --> 00:33:51,384
I'd say he's probably going
754
00:33:51,418 --> 00:33:53,153
For somewhere between deadly
and lethal.
755
00:33:53,186 --> 00:33:55,688
He just closed down the winery.
Who is he trying to hurt?
756
00:33:55,722 --> 00:33:59,092
Your missing worker. Yeah.
757
00:33:59,126 --> 00:34:00,627
If I were madigan,
I'd make it look like
758
00:34:00,660 --> 00:34:03,096
Betty carter tampered
with those co2 monitors
759
00:34:03,130 --> 00:34:07,367
In an act of sabotage,
then died during her attempt.
760
00:34:07,400 --> 00:34:08,868
So any evidence she'd found
761
00:34:08,901 --> 00:34:12,239
Is tainted as the work
of a crazy person with a grudge.
762
00:34:12,272 --> 00:34:15,575
Eliot, they'll leave her down
by the fermentation tanks.
763
00:34:15,608 --> 00:34:18,211
You know, I should be able to up
the oxygen levels remotely.
764
00:34:18,245 --> 00:34:19,479
Fire up some of the air movers
--
765
00:34:19,512 --> 00:34:21,648
[ Beeping ]
...or not.
766
00:34:21,681 --> 00:34:24,117
Madigan sabotaged
the hvac system.
767
00:34:24,151 --> 00:34:25,618
The tower.
768
00:34:25,652 --> 00:34:27,454
Intern parker learned
about the ventilation tower.
769
00:34:27,487 --> 00:34:29,389
-If we can get up there...
-We can open the door manually.
770
00:34:29,422 --> 00:34:31,258
Okay, eliot, the air's
gonna get a little thin.
771
00:34:31,291 --> 00:34:32,725
We're working on it.
772
00:34:35,395 --> 00:34:37,364
[ Exhales sharply ]
773
00:34:37,397 --> 00:34:39,666
Yo!
774
00:34:41,634 --> 00:34:43,536
[ Breathing heavily ]
775
00:34:47,807 --> 00:34:51,211
How much time do we have
before eliot runs out of air?
776
00:34:51,244 --> 00:34:53,146
There they are! Get them!
777
00:34:56,716 --> 00:34:59,819
[ Metal clangs ]
778
00:34:59,852 --> 00:35:01,921
[ Air hissing ]
779
00:35:01,954 --> 00:35:04,857
[ Panting ]
780
00:35:15,602 --> 00:35:18,805
Eliot, hold on. We're coming.
Eliot? Eliot?!
781
00:35:20,707 --> 00:35:22,842
There they are! Get them!
782
00:35:22,875 --> 00:35:24,311
Eliot's running out of air.
783
00:35:24,344 --> 00:35:28,481
[ Panting ]
let's do this.
784
00:35:45,798 --> 00:35:47,700
[ Breathing heavily ]
785
00:35:50,337 --> 00:35:54,374
Your head's pounding,
your vision's starting to go --
786
00:35:54,407 --> 00:35:56,909
That's your brain
running out of oxygen.
787
00:35:56,943 --> 00:35:59,679
You'll be unconscious
in 30 seconds.
788
00:35:59,712 --> 00:36:03,350
It -- it'll take me 10 seconds.
789
00:36:03,383 --> 00:36:05,252
[ Grunts ]
790
00:36:06,653 --> 00:36:07,887
[ Grunts ]
791
00:36:07,920 --> 00:36:09,289
[ Air hissing ]
792
00:36:19,399 --> 00:36:20,467
[ Groaning ]
793
00:36:20,500 --> 00:36:22,969
[ Screams ]
794
00:36:42,755 --> 00:36:44,591
[ Groans ]
795
00:36:44,624 --> 00:36:46,459
Shh, shh, shh.
796
00:36:46,493 --> 00:36:48,695
[ Breathing heavily ]
797
00:36:51,964 --> 00:36:54,534
Good job.
798
00:36:54,567 --> 00:36:57,670
I think it's about time intern
parker started getting paid.
799
00:36:57,704 --> 00:36:58,905
[ Chuckles ]
800
00:36:58,938 --> 00:37:00,607
[ Panting ]
801
00:37:00,640 --> 00:37:03,410
[ Breathing heavily ]
802
00:37:03,443 --> 00:37:06,479
Hey. Hey.
803
00:37:08,615 --> 00:37:10,383
[ Sighs ]
804
00:37:10,417 --> 00:37:13,753
You all right?
805
00:37:13,786 --> 00:37:17,324
I got you. Come here.
806
00:37:20,760 --> 00:37:24,364
That's it.
Everybody out. We're done.
807
00:37:29,769 --> 00:37:31,838
I'd give that
a b-plus overall.
808
00:37:31,871 --> 00:37:33,673
Have we been watching
the same game?
809
00:37:33,706 --> 00:37:34,941
We barely saved betty.
810
00:37:34,974 --> 00:37:36,509
We didn't even get back
the bottle.
811
00:37:36,543 --> 00:37:40,046
We convinced madigan
that the bottle is fake.
812
00:37:40,079 --> 00:37:41,781
As far as he's concerned,
813
00:37:41,814 --> 00:37:44,517
It's only a matter of time
before someone finds out.
814
00:37:44,551 --> 00:37:47,787
It's a ticking time bomb
that he has to unload.
815
00:37:47,820 --> 00:37:50,022
Tick...
816
00:37:50,056 --> 00:37:51,491
Tock.
817
00:37:51,524 --> 00:37:52,725
Tick...
818
00:37:52,759 --> 00:37:55,562
Tock.
819
00:37:55,595 --> 00:37:56,863
I've been waiting a long time
820
00:37:56,896 --> 00:37:58,431
For this bottle
to come on the market.
821
00:37:58,465 --> 00:38:00,567
You're happy
with the authentication?
822
00:38:00,600 --> 00:38:04,437
Oh, yeah. Your auditor
was very convincing.
823
00:38:04,471 --> 00:38:05,972
I just, uh, wonder something.
824
00:38:06,005 --> 00:38:08,975
Why -- why do we have to do this
off the books?
825
00:38:09,008 --> 00:38:10,843
[ Chuckles ]
826
00:38:10,877 --> 00:38:12,445
Well, it's not the government's
business where my assets go.
827
00:38:12,479 --> 00:38:14,847
-You know what I mean.
-Sure, sure.
828
00:38:14,881 --> 00:38:18,585
I, uh -- I heard you had
to shut down your winery.
829
00:38:18,618 --> 00:38:20,753
Oh, it's just a misunderstanding
with osha.
830
00:38:20,787 --> 00:38:22,355
We'll clear that up in no time.
831
00:38:22,389 --> 00:38:24,624
Yeah. Well...
832
00:38:24,657 --> 00:38:27,660
I couldn't be more pleased.
833
00:38:27,694 --> 00:38:29,962
It's been a pleasure.
834
00:38:29,996 --> 00:38:31,698
Frank madigan?
You're under arrest for fraud.
835
00:38:31,731 --> 00:38:33,566
[ Siren wails, handcuffs click ]
836
00:38:33,600 --> 00:38:35,034
What is this?
837
00:38:35,067 --> 00:38:36,469
Uh, what does it look like?
It's a sting.
838
00:38:36,503 --> 00:38:37,804
The auditor that you bribed
839
00:38:37,837 --> 00:38:39,038
Confessed to this bottle
failing all three tests.
840
00:38:39,071 --> 00:38:40,540
You just sold me
a fake bottle of wine
841
00:38:40,573 --> 00:38:42,542
For an awful lot of money.
842
00:38:42,575 --> 00:38:45,412
Oh, yes. Here you go.
843
00:38:45,445 --> 00:38:47,480
No. Keep it.
It's fake, after all.
844
00:38:47,514 --> 00:38:49,882
Yes. Yes.
845
00:38:49,916 --> 00:38:51,751
No.
846
00:38:51,784 --> 00:38:53,820
No, it's the real bottle.
847
00:38:53,853 --> 00:38:55,955
-No, that's the real bottle.
-Come on, let's go. Come on.
848
00:38:55,988 --> 00:38:59,091
That's the real one!
That's the real one!!
849
00:38:59,125 --> 00:39:01,861
[ Indistinct conversations ]
850
00:39:04,096 --> 00:39:06,466
Okay, in here is everything
you will need to build a case
851
00:39:06,499 --> 00:39:08,435
Against frank madigan
and his foreman.
852
00:39:08,468 --> 00:39:10,002
Everything.
853
00:39:10,036 --> 00:39:12,839
Thank you. For everything.
854
00:39:12,872 --> 00:39:14,774
Well, she got there first.
855
00:39:14,807 --> 00:39:17,744
Your father was a good man.
856
00:39:19,679 --> 00:39:21,648
The money you gave us --
857
00:39:21,681 --> 00:39:23,950
It was enough to buy back
the winery.
858
00:39:23,983 --> 00:39:26,586
We are now 100% employee-owned.
859
00:39:26,619 --> 00:39:30,122
We can't thank you enough.
860
00:39:30,156 --> 00:39:33,092
Just take good care
of the place.
861
00:39:41,033 --> 00:39:43,002
Hello, beautiful.
862
00:39:43,035 --> 00:39:45,071
The money you gave them.
863
00:39:45,104 --> 00:39:48,941
Oh, I may have found a buyer
for the jefferson bottle.
864
00:39:48,975 --> 00:39:51,077
Oh. Oh.
865
00:39:51,110 --> 00:39:52,545
Hmm.
866
00:39:52,579 --> 00:39:55,548
Ew. It's not hardison's brew,
is it?
867
00:39:55,582 --> 00:39:58,518
Oh, no. Certainly not.
[ Chuckles ]
868
00:39:58,551 --> 00:40:00,920
In memory of kristin's father...
869
00:40:00,953 --> 00:40:03,155
And in honor of good friends.
870
00:40:03,189 --> 00:40:04,491
Mm.
871
00:40:04,524 --> 00:40:07,560
And with hope for the future.
872
00:40:07,594 --> 00:40:10,029
Hmm.
873
00:40:14,501 --> 00:40:15,735
Wow.
874
00:40:15,768 --> 00:40:16,869
That's amazing.
875
00:40:16,903 --> 00:40:17,870
Ahh.
876
00:40:17,904 --> 00:40:20,006
-It tastes..
-Special.
877
00:40:23,042 --> 00:40:24,744
Uh...
878
00:40:24,777 --> 00:40:27,013
[ Gasps ]
879
00:40:27,046 --> 00:40:30,016
You said you found a buyer
for the bottle.
880
00:40:30,049 --> 00:40:31,183
You didn't say "wine."
881
00:40:31,217 --> 00:40:32,952
You said
"the jefferson bottle."
882
00:40:32,985 --> 00:40:34,554
Oh, I meant wine
when I said bottle.
883
00:40:34,587 --> 00:40:36,222
I mean, it's not like
the next buyer
884
00:40:36,255 --> 00:40:38,658
Is ever going to
taste the wine.
885
00:40:38,691 --> 00:40:40,059
It's too valuable.
886
00:40:40,092 --> 00:40:42,829
No, of course I meant
[clears throat] wine.
887
00:40:42,862 --> 00:40:46,699
You mean...we...
Are drinking
888
00:40:46,733 --> 00:40:49,201
The world's most expensive wine?
889
00:40:49,235 --> 00:40:51,504
You're the wine expert.
890
00:40:51,538 --> 00:40:55,575
And you're never gonna tell me,
are you?
891
00:40:55,608 --> 00:40:57,844
[ Sighs ]
892
00:40:57,877 --> 00:40:59,579
I do know the difference
893
00:40:59,612 --> 00:41:02,949
Between what's real
and what's fake.
894
00:41:04,250 --> 00:41:05,585
[ Glasses clink ]
895
00:41:10,289 --> 00:41:13,492
[ Sighs ]
63928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.