All language subtitles for Leverage S05E13 The Corkscrew Job

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,126 --> 00:00:06,595 [ Ship horn blows ] 2 00:00:09,431 --> 00:00:11,433 [ Birds chirping ] 3 00:00:13,435 --> 00:00:16,171 [ Indistinct conversations ] 4 00:00:23,178 --> 00:00:25,580 [ Groaning ] 5 00:00:28,617 --> 00:00:30,185 Sam?! 6 00:00:30,219 --> 00:00:32,554 Sam?! 7 00:00:32,587 --> 00:00:34,423 Is that sam? 8 00:00:34,456 --> 00:00:37,292 He's not breathing! Somebody call an ambulance! 9 00:00:37,326 --> 00:00:39,194 Give him some room. 10 00:00:39,228 --> 00:00:41,730 [ Indistinct conversations ] 11 00:00:41,763 --> 00:00:44,466 I got it, folks. Back to work, please. 12 00:00:44,499 --> 00:00:46,468 Come on, back to work. 13 00:00:46,501 --> 00:00:48,470 There's grapes on the vine, people. 14 00:00:48,503 --> 00:00:51,340 We'll take care of this. Get back to work. 15 00:00:51,373 --> 00:00:53,508 Everyone, get back to work! 16 00:00:58,780 --> 00:01:00,615 [ Indistinct conversations ] 17 00:01:00,649 --> 00:01:04,286 The autopsy just showed heart failure, but, um... 18 00:01:04,319 --> 00:01:05,620 The day after my dad died 19 00:01:05,654 --> 00:01:07,289 A lawyer from the winery knocked on my door. 20 00:01:07,322 --> 00:01:08,823 And, let me guess, 21 00:01:08,857 --> 00:01:11,260 Said that your father's death wasn't their fault. 22 00:01:11,293 --> 00:01:13,595 -Right. -Hmm. 23 00:01:13,628 --> 00:01:15,530 Then he gave me this. 24 00:01:15,564 --> 00:01:17,766 Wow. 25 00:01:17,799 --> 00:01:19,168 That's not normal. Right? 26 00:01:19,201 --> 00:01:21,403 That's a lot of zeros. 27 00:01:21,436 --> 00:01:22,704 [ Sighs ] the check isn't valid 28 00:01:22,737 --> 00:01:24,706 Unless I sign this nondisclosure agreement. 29 00:01:24,739 --> 00:01:27,542 -Huh. -That's why I contacted you. 30 00:01:27,576 --> 00:01:29,844 I want to know what they did to my dad. 31 00:01:29,878 --> 00:01:33,715 You don't -- you don't pay people to keep secrets 32 00:01:33,748 --> 00:01:36,285 Unless you have secrets to keep. 33 00:01:36,318 --> 00:01:37,852 So, what we're gonna do is 34 00:01:37,886 --> 00:01:40,355 We're gonna find out what the secret 35 00:01:40,389 --> 00:01:41,856 Of your father's death is. 36 00:01:41,890 --> 00:01:44,193 [ Sighs ] 37 00:01:49,498 --> 00:01:51,633 Come on, people! 38 00:01:51,666 --> 00:01:55,204 I got 100 broke citizens standing outside that gate, 39 00:01:55,237 --> 00:01:57,539 Hoping to get picked for work! 40 00:01:57,572 --> 00:02:00,309 You slow down, you go! 41 00:02:00,342 --> 00:02:03,445 I want my quota met! 42 00:02:03,478 --> 00:02:05,847 Hey! New guy! 43 00:02:07,982 --> 00:02:09,451 What? 44 00:02:09,484 --> 00:02:10,619 Still got to fill out your paperwork. 45 00:02:10,652 --> 00:02:11,753 Yeah, boss. 46 00:02:11,786 --> 00:02:13,355 And pick up your pace! 47 00:02:13,388 --> 00:02:15,590 [ Knocking ] 48 00:02:17,659 --> 00:02:20,662 Punk ass. 49 00:02:20,695 --> 00:02:24,399 He can get a little rough. You better be careful. 50 00:02:24,433 --> 00:02:26,401 Yeah, well, I ain't the guy that... 51 00:02:26,435 --> 00:02:29,271 Wants trouble. 52 00:02:29,304 --> 00:02:31,273 -Let me carry that for you. -Thanks. 53 00:02:31,306 --> 00:02:33,275 -Oh, your water. -Oh, yeah. 54 00:02:33,308 --> 00:02:35,677 So you work the harvest for two weeks, huh? 55 00:02:35,710 --> 00:02:38,413 Yeah. It's -- it's steady work -- 56 00:02:38,447 --> 00:02:39,614 If you can keep it. 57 00:02:39,648 --> 00:02:41,316 [ Chuckles ] 58 00:02:41,350 --> 00:02:43,452 Pruning begins from leaf drop in the fall 59 00:02:43,485 --> 00:02:46,521 To bud break around april. 60 00:02:46,555 --> 00:02:47,822 Mm. 61 00:02:47,856 --> 00:02:49,558 Oh, thank you. 62 00:02:49,591 --> 00:02:52,294 Welcome. 63 00:02:52,327 --> 00:02:54,429 I had a good buddy of mine that worked out here. 64 00:02:54,463 --> 00:02:56,498 I don't know if you know him or not -- sam knox. 65 00:02:58,533 --> 00:03:01,503 Um...i'm sorry. 66 00:03:01,536 --> 00:03:03,405 I-i've got to go. 67 00:03:08,810 --> 00:03:11,246 People are spooked out here, nate. 68 00:03:11,280 --> 00:03:13,582 Any movement on getting somebody inside? 69 00:03:13,615 --> 00:03:14,949 Yeah, working on it. 70 00:03:14,983 --> 00:03:16,651 Get me any background information you can 71 00:03:16,685 --> 00:03:18,787 On sam knox's working conditions. 72 00:03:18,820 --> 00:03:20,255 Copy that. 73 00:03:20,289 --> 00:03:21,990 There's the full nondisclosure agreement 74 00:03:22,023 --> 00:03:23,825 That kristin's required to sign in order to get her settlement. 75 00:03:23,858 --> 00:03:25,460 That thing's 100 pages longer 76 00:03:25,494 --> 00:03:27,529 Than the one you sign for the cia. 77 00:03:27,562 --> 00:03:29,264 The winery's just trying to get her to shut up. 78 00:03:29,298 --> 00:03:32,667 And how did you get your hands on the cia contract? 79 00:03:32,701 --> 00:03:34,569 You ask too many questions. 80 00:03:34,603 --> 00:03:36,905 You know, a man dies, you take responsibility, you make amends. 81 00:03:36,938 --> 00:03:38,673 You don't bury your head in the sand, 82 00:03:38,707 --> 00:03:40,275 And, you know, make cash payments 83 00:03:40,309 --> 00:03:41,543 To people so they'll be quiet. 84 00:03:41,576 --> 00:03:43,278 Unless it's the tip of the iceberg. 85 00:03:43,312 --> 00:03:45,614 Who wants to bet that sam knox is not the first victim? 86 00:03:45,647 --> 00:03:46,815 [ Beeping ] 87 00:03:46,848 --> 00:03:49,050 Parker's in. 88 00:03:49,083 --> 00:03:50,452 Okay, parker, talk to me. 89 00:03:50,485 --> 00:03:52,487 [ Bird squawking ] 90 00:03:57,759 --> 00:04:01,062 I'm intern parker. Intern parker. 91 00:04:01,095 --> 00:04:02,864 Intern parker. 92 00:04:04,333 --> 00:04:08,837 Nate...i'm going in. 93 00:04:08,870 --> 00:04:10,705 I'm intern parker. 94 00:04:10,739 --> 00:04:12,874 Intern parker. 95 00:04:12,907 --> 00:04:14,476 Yeah, we've, uh -- we've been working 96 00:04:14,509 --> 00:04:16,345 On her long-con abilities, 97 00:04:16,378 --> 00:04:18,747 You know, internalizing the character more. 98 00:04:18,780 --> 00:04:20,615 Is that really necessary? 99 00:04:20,649 --> 00:04:23,352 Winery interns?! I'm an intern, too! 100 00:04:23,385 --> 00:04:24,753 [ Laughs ] all right. I'm so excited. 101 00:04:24,786 --> 00:04:27,356 We get to stomp grapes and taste wine. 102 00:04:27,389 --> 00:04:30,492 So, you're the new cellar rats. 103 00:04:30,525 --> 00:04:32,427 All right, I know why you're here. 104 00:04:32,461 --> 00:04:34,629 You want to learn how to make wine 105 00:04:34,663 --> 00:04:37,866 In the ancient tradition of the great vintners of europe. 106 00:04:37,899 --> 00:04:41,703 Well, that's not gonna happen. 107 00:04:41,736 --> 00:04:44,473 That's like me teaching you latin to go to the moon. 108 00:04:44,506 --> 00:04:48,477 We're gonna increase the output of this winery by 1,000%, 109 00:04:48,510 --> 00:04:50,912 And for the pleasure of being part of that, 110 00:04:50,945 --> 00:04:53,515 You get college credit. 111 00:04:53,548 --> 00:04:55,350 Welcome. 112 00:04:55,384 --> 00:04:58,887 What? Wait. Is -- is college credit code 113 00:04:58,920 --> 00:05:00,355 For "you're not gonna pay me"? 114 00:05:00,389 --> 00:05:01,623 Get to work! 115 00:05:01,656 --> 00:05:03,758 [ Scoffs ] 116 00:05:03,792 --> 00:05:06,528 Is intern parker working for free? 117 00:05:06,561 --> 00:05:08,863 She's just a character, parker. 118 00:05:08,897 --> 00:05:11,466 Yeah. But I know what intern parker's worth is. 119 00:05:11,500 --> 00:05:15,069 And intern parker deserves a fair wage for her labor! 120 00:05:15,103 --> 00:05:17,071 Yeah, you might want to dial that back a little bit, yeah. 121 00:05:17,105 --> 00:05:19,040 Dial it back, yeah. Thinking so. 122 00:05:19,073 --> 00:05:20,575 Uh, charmer we heard, that's frank madigan. 123 00:05:20,609 --> 00:05:23,812 He recently bought the bee meadow winery. 124 00:05:23,845 --> 00:05:24,979 Basically, he fired all the staff 125 00:05:25,013 --> 00:05:26,615 And hired a bunch of part-timers. 126 00:05:26,648 --> 00:05:28,016 Where'd he get his money? 127 00:05:28,049 --> 00:05:30,118 He used to run a chemical manufacturing company. 128 00:05:30,151 --> 00:05:33,722 They made acrylics, adhesives, dyes, epoxies, fertilizers. 129 00:05:33,755 --> 00:05:34,889 What's his safety record? 130 00:05:34,923 --> 00:05:36,758 He's got several worker fatalities. 131 00:05:36,791 --> 00:05:40,995 He's basically trying to pull the same thing he did there -- 132 00:05:41,029 --> 00:05:43,064 Paying for silence. 133 00:05:43,097 --> 00:05:44,666 I mean, if his old company was a person, 134 00:05:44,699 --> 00:05:45,934 He'd be doing time for murder one. 135 00:05:45,967 --> 00:05:47,836 Instead, he buys a winery. 136 00:05:47,869 --> 00:05:50,805 We got negligence, worker deaths, cover-ups. 137 00:05:50,839 --> 00:05:52,841 New digs, same m.o. 138 00:05:52,874 --> 00:05:54,976 Now, he said he was gonna increase yield by 1,000%. 139 00:05:55,009 --> 00:05:56,811 That's a big claim. He's up to something. 140 00:05:56,845 --> 00:05:58,980 Yeah. Now, parker and eliot, they're investigating the death. 141 00:05:59,013 --> 00:06:00,715 What's our gig? 142 00:06:00,749 --> 00:06:03,685 Let me see the financials on the winery. 143 00:06:04,653 --> 00:06:06,020 Okay, so here's the loan 144 00:06:06,054 --> 00:06:07,922 That madigan took out to buy the winery. 145 00:06:07,956 --> 00:06:10,625 Now, it says here he put up his wine collection as collateral. 146 00:06:10,659 --> 00:06:12,494 Can he do that? 147 00:06:12,527 --> 00:06:14,696 If you have a strong collection made up of certain vintages, 148 00:06:14,729 --> 00:06:16,064 It can easily be worth millions. 149 00:06:16,097 --> 00:06:18,600 Yeah, some of the biggest cases I investigated 150 00:06:18,633 --> 00:06:19,968 Were wine-insurance payouts. 151 00:06:20,001 --> 00:06:23,071 What is the jewel in his crown? 152 00:06:23,104 --> 00:06:25,039 That would be a bottle 153 00:06:25,073 --> 00:06:27,542 Previously owned by thomas jefferson. 154 00:06:27,576 --> 00:06:29,010 Excuse me? 155 00:06:29,043 --> 00:06:31,212 It's the only one of its kind. 156 00:06:31,245 --> 00:06:34,015 Appraised value is... Priceless. 157 00:06:34,048 --> 00:06:36,485 Okay, when eliot and parker find out madigan's secret, 158 00:06:36,518 --> 00:06:39,654 That bottle is what we'll use for leverage. 159 00:06:39,688 --> 00:06:42,457 Let's go steal a bottle! 160 00:06:42,491 --> 00:06:44,726 No, no, no, we -- not steal. No, no. 161 00:06:44,759 --> 00:06:49,130 I mean, a wine like that -- a thomas jefferson bottle... 162 00:06:49,163 --> 00:06:51,466 That collection is gonna be heavily insured. 163 00:06:51,500 --> 00:06:53,134 So if we steal it, I mean, we're just 164 00:06:53,167 --> 00:06:56,905 Gonna be handing him a fat insurance payout. 165 00:06:56,938 --> 00:06:59,674 No, I think we need to maybe ride with him through the loan. 166 00:06:59,708 --> 00:07:02,176 If his wine collection is the collateral, 167 00:07:02,210 --> 00:07:04,679 Let's make the collection worthless. 168 00:07:04,713 --> 00:07:06,948 If the bank finds out the collection's a fraud, 169 00:07:06,981 --> 00:07:09,117 Madigan loses the winery. 170 00:07:09,150 --> 00:07:10,585 Yeah, we just take 171 00:07:10,619 --> 00:07:11,786 A 200-year-old bottle of grape juice 172 00:07:11,820 --> 00:07:13,087 And turn it into two-buck chuck. 173 00:07:13,121 --> 00:07:16,157 Let's go fake a bottle. 174 00:07:17,526 --> 00:07:19,994 Nate, this isn't what I do, man, okay? 175 00:07:20,028 --> 00:07:22,931 I make beers, man. I-i-i don't do wines. 176 00:07:22,964 --> 00:07:24,666 Well, madigan, he broomed out the old staff. 177 00:07:24,699 --> 00:07:26,668 So there's job openings. That's the best way in. 178 00:07:26,701 --> 00:07:29,538 Hardison, you're gonna make a great vintner. 179 00:07:29,571 --> 00:07:31,039 I don't even know what a vintner does. 180 00:07:31,072 --> 00:07:33,508 A vintner is like the resident geek. 181 00:07:33,542 --> 00:07:36,645 Wine-making, it's fermentation, a chemical process. 182 00:07:36,678 --> 00:07:39,180 So you just pretend that you're making whatever it is you make. 183 00:07:39,213 --> 00:07:40,915 What I make is beer! 184 00:07:40,949 --> 00:07:43,552 Man, did you even try my jicama plum stout? 185 00:07:43,585 --> 00:07:44,919 Uh-oh. 186 00:07:44,953 --> 00:07:46,187 It's ridiculous, man. The flavor's just -- 187 00:07:46,220 --> 00:07:47,989 It's pungent, and it's amazing, man. 188 00:07:48,022 --> 00:07:49,658 And if you did, you would know that I know my beers, man. 189 00:07:49,691 --> 00:07:51,225 This is wine. It's a completely different field. 190 00:07:51,259 --> 00:07:54,963 It's like trying to play football on a baseball field. 191 00:07:54,996 --> 00:07:56,598 Interview jitters. Relax. 192 00:07:56,631 --> 00:07:58,733 Sophie's got you all the answers. 193 00:07:58,767 --> 00:08:00,301 What paper did you say you write for? 194 00:08:00,334 --> 00:08:03,772 Wine blog. "Kay syrah syrah." 195 00:08:03,805 --> 00:08:06,875 [ Chuckles ] that's clever. 196 00:08:06,908 --> 00:08:10,745 So, you were the vintner at the bee meadow winery 197 00:08:10,779 --> 00:08:13,615 Until frank madigan took ownership. 198 00:08:13,648 --> 00:08:15,016 Everyone wants to know, 199 00:08:15,049 --> 00:08:16,685 What's the real reason behind your departure? 200 00:08:16,718 --> 00:08:21,155 At the end of the day, you can't rush the grapes. 201 00:08:21,189 --> 00:08:24,726 Oh, you can totally rush the grapes. Yeah. 202 00:08:24,759 --> 00:08:26,695 What kind of materials do you use? 203 00:08:26,728 --> 00:08:29,063 Sustainably harvested oak barrels. 204 00:08:29,097 --> 00:08:31,600 Well, what's wrong with plastic? Let's save some trees. 205 00:08:31,633 --> 00:08:35,336 Bottom line -- I value quality over quantity. 206 00:08:35,369 --> 00:08:38,272 And, you know, I got three words for you -- 207 00:08:38,306 --> 00:08:40,141 Volume, volume, volume. 208 00:08:40,174 --> 00:08:42,043 You're hired. 209 00:08:46,114 --> 00:08:51,352 Interns -- jason brown, the new vintner. 210 00:08:51,385 --> 00:08:53,755 When he says "clean," you say, "how clean?" 211 00:08:53,788 --> 00:08:55,356 But we've already cleaned. 212 00:08:55,389 --> 00:08:58,893 I'm sorry. Was I talking to you? 213 00:08:58,927 --> 00:09:00,995 Intern. 214 00:09:01,029 --> 00:09:02,063 Did you sterilize it? 215 00:09:02,096 --> 00:09:04,132 Did you remember to sterilize it? 216 00:09:04,165 --> 00:09:06,868 One microbe will destroy this entire barrel. 217 00:09:06,901 --> 00:09:09,003 You understand this, right? All of you? 218 00:09:10,672 --> 00:09:11,773 I am gonna -- 219 00:09:11,806 --> 00:09:13,307 Sorry. I -- 220 00:09:13,341 --> 00:09:15,143 Here's the computer you ordered, sir. 221 00:09:17,411 --> 00:09:19,848 My precious. 222 00:09:21,149 --> 00:09:23,718 You -- I mean you. You're my precious. 223 00:09:25,286 --> 00:09:27,856 Okay, look. I really don't want to be here. 224 00:09:27,889 --> 00:09:30,725 I got things to do today. So I'm only gonna say this once. 225 00:09:30,759 --> 00:09:32,961 This is a carbon dioxide monitor. 226 00:09:32,994 --> 00:09:34,696 Does anybody in here know what that does? 227 00:09:34,729 --> 00:09:35,997 -It measures -- -wrong. 228 00:09:36,030 --> 00:09:38,399 It monitors carbon dioxide. 229 00:09:38,432 --> 00:09:40,168 There's one in every single room in the winery, 230 00:09:40,201 --> 00:09:43,371 Just like the one on the wall back there. 231 00:09:43,404 --> 00:09:47,842 This reads out real-time co2 levels. 232 00:09:47,876 --> 00:09:50,178 And...none of you know what that means. 233 00:09:50,211 --> 00:09:52,313 Okay. You. 234 00:09:52,346 --> 00:09:54,716 You're on supplies. Get me everything on this list. 235 00:09:54,749 --> 00:09:56,851 I mean, everything. It's gonna take you a while. 236 00:09:56,885 --> 00:09:58,987 You get it? You -- you see what I'm saying? 237 00:09:59,020 --> 00:10:01,255 Aye-aye, captain. 238 00:10:03,457 --> 00:10:05,827 What y'all standing around looking at me for? 239 00:10:05,860 --> 00:10:08,029 I see a room full of smudges and a bunch of people with brooms and mops. 240 00:10:08,062 --> 00:10:10,264 Get to it. 241 00:10:10,298 --> 00:10:12,033 I don't have a mop in my hand. 242 00:10:12,066 --> 00:10:14,268 I can't do nothing about it. Can't help you. I'm sorry. 243 00:10:14,302 --> 00:10:17,138 [ Chuckles ] 244 00:10:17,171 --> 00:10:19,140 Age of the geek, baby. 245 00:10:19,173 --> 00:10:22,343 I am the grape gatsby. 246 00:10:22,376 --> 00:10:25,680 [ Sighs ] can't take this anymore. 247 00:10:25,714 --> 00:10:26,948 Clean, clean, clean. 248 00:10:26,981 --> 00:10:29,083 Interns do this, interns do that. 249 00:10:29,117 --> 00:10:30,819 You know what? 250 00:10:30,852 --> 00:10:33,387 I don't think this is a valuable work experience. 251 00:10:33,421 --> 00:10:36,257 You got a little something on you right there. 252 00:10:36,290 --> 00:10:37,992 Look. 253 00:10:38,026 --> 00:10:39,193 I don't know how much... 254 00:10:39,227 --> 00:10:41,863 -Who's that? -His name's leonard. 255 00:10:41,896 --> 00:10:43,431 It's madigan's right-hand guy. 256 00:10:43,464 --> 00:10:47,168 He's got a very punchable face. 257 00:10:47,201 --> 00:10:50,338 Yeah, I noticed that. 258 00:10:54,408 --> 00:10:55,844 Okay, it's time to get you in. 259 00:10:55,877 --> 00:10:57,211 -Here's what I'm thinking. -Oh, no. 260 00:10:57,245 --> 00:10:58,880 I'm gonna think of something fun. 261 00:10:58,913 --> 00:11:01,816 This isn't my first picnic with a wine collector. 262 00:11:01,850 --> 00:11:04,085 I know, sophie, but you have to be careful. 263 00:11:04,118 --> 00:11:05,353 This is someone who knows how to make wine 264 00:11:05,386 --> 00:11:07,155 On a molecular level. 265 00:11:07,188 --> 00:11:09,758 Okay? This isn't some, you know, rich person's weekend hobby. 266 00:11:09,791 --> 00:11:11,826 You can't fool a scientist at his business. 267 00:11:11,860 --> 00:11:14,095 It's just about status. 268 00:11:14,128 --> 00:11:15,830 Wine's just another way of saying, 269 00:11:15,864 --> 00:11:17,131 "I'm better. I belong." 270 00:11:17,165 --> 00:11:18,800 And that's my business. 271 00:11:18,833 --> 00:11:21,102 Eh, end of the day, some things can't be faked. 272 00:11:21,135 --> 00:11:24,372 End of the day, there's fake... 273 00:11:24,405 --> 00:11:27,208 And then there's fake. 274 00:11:27,241 --> 00:11:30,244 I'd like to know the difference. 275 00:11:33,381 --> 00:11:35,383 [ Birds chirping ] 276 00:11:38,352 --> 00:11:41,089 [ Indistinct conversations ] 277 00:11:41,122 --> 00:11:44,993 Oh, thank you so much. Enjoy. 278 00:11:48,897 --> 00:11:51,866 -Mr. Madigan. Chantale mitchell. -Hmm? 279 00:11:51,900 --> 00:11:54,135 You're looking for a new pourer? 280 00:11:54,168 --> 00:11:55,804 H.r. Handles those applications. 281 00:11:55,837 --> 00:11:57,806 Oh, I'm not one for filling out forms. 282 00:11:57,839 --> 00:11:59,407 I'll tell you what, mr. Madigan. 283 00:11:59,440 --> 00:12:01,810 I sell a case of wine -- 284 00:12:01,843 --> 00:12:03,477 A case of wine to any customer in this room -- 285 00:12:03,511 --> 00:12:05,213 I'm your girl. 286 00:12:05,246 --> 00:12:07,081 You'll never land them. These people are looky-loos. 287 00:12:07,115 --> 00:12:09,217 They're here because the tasting is free. 288 00:12:09,250 --> 00:12:10,952 Excuse me. 289 00:12:10,985 --> 00:12:12,787 Mr. Madigan. 290 00:12:13,955 --> 00:12:18,059 I am very, very persuasive. 291 00:12:20,094 --> 00:12:23,197 All right, then. 292 00:12:23,231 --> 00:12:27,201 Let's start with the toughest customer here. 293 00:12:27,235 --> 00:12:30,204 [ Indistinct conversations ] 294 00:12:30,238 --> 00:12:31,973 What are we looking for, nate? 295 00:12:32,006 --> 00:12:33,975 Okay, the most common cause of death for field workers 296 00:12:34,008 --> 00:12:36,310 Are dehydration and hypothermia. 297 00:12:36,344 --> 00:12:38,312 Well, so much for dehydration. 298 00:12:38,346 --> 00:12:40,414 It's been warm here for over three weeks. 299 00:12:40,448 --> 00:12:41,883 No one's freezing to death. 300 00:12:41,916 --> 00:12:44,152 Break's over! 301 00:12:44,185 --> 00:12:46,554 Back to work! 302 00:12:46,587 --> 00:12:50,291 [ Sighs ] I do not like that guy. 303 00:12:50,324 --> 00:12:52,526 Nate, this guy works everybody really hard, 304 00:12:52,560 --> 00:12:54,328 But he's not killing anyone. 305 00:12:54,362 --> 00:12:56,530 If madigan was willing to pay through the nose 306 00:12:56,564 --> 00:13:00,835 To cover up sam's death -- keep looking. 307 00:13:00,869 --> 00:13:03,271 You like the finer things. 308 00:13:03,304 --> 00:13:06,074 And you're not afraid to show it. 309 00:13:06,107 --> 00:13:07,942 You're a cab man. 310 00:13:10,078 --> 00:13:12,246 Cut the small talk and pour. 311 00:13:12,280 --> 00:13:15,449 It's our 2010. Big flavors. 312 00:13:15,483 --> 00:13:16,885 It's jammy. 313 00:13:16,918 --> 00:13:20,221 Taste the notes of black currant. 314 00:13:20,254 --> 00:13:22,256 [ Sniffs ] 315 00:13:24,993 --> 00:13:27,361 It's fine, but I'm not reaching for my wallet. 316 00:13:27,395 --> 00:13:31,365 Let's try something different. Something special. 317 00:13:31,399 --> 00:13:33,001 I know the wines, lady. 318 00:13:33,034 --> 00:13:35,469 Next time don't try to snow the boss. 319 00:13:35,503 --> 00:13:38,940 The vintner usually holds back something nice for the staff. 320 00:13:38,973 --> 00:13:40,074 Ah! 321 00:13:40,108 --> 00:13:42,276 What is it? 322 00:13:42,310 --> 00:13:45,279 No peeking. 323 00:13:46,915 --> 00:13:48,883 The finer things... 324 00:13:48,917 --> 00:13:52,453 For a fine wine. 325 00:14:02,263 --> 00:14:05,900 Better, right? Structured, supple. 326 00:14:05,934 --> 00:14:09,437 Tastes like money. What is it, the '08? 327 00:14:10,538 --> 00:14:12,974 It's still the 2010. 328 00:14:13,007 --> 00:14:16,177 Wait. The same one. 329 00:14:16,210 --> 00:14:17,178 I tasted the difference. 330 00:14:17,211 --> 00:14:18,212 No. 331 00:14:18,246 --> 00:14:20,181 You expected the second glass 332 00:14:20,214 --> 00:14:22,183 To taste better than the first glass. 333 00:14:22,216 --> 00:14:24,118 I told you a story. 334 00:14:24,152 --> 00:14:26,120 I set the table. 335 00:14:26,154 --> 00:14:28,923 You tasted what you wanted to taste. 336 00:14:28,957 --> 00:14:31,225 That's disturbing. 337 00:14:36,430 --> 00:14:37,631 The family that owned this place 338 00:14:37,665 --> 00:14:39,333 Didn't care if they turned a profit, 339 00:14:39,367 --> 00:14:41,035 So long as they made a better bottle. 340 00:14:41,069 --> 00:14:42,971 They made 20,000 cases a year. 341 00:14:43,004 --> 00:14:44,538 You know what I call that? 342 00:14:44,572 --> 00:14:46,274 Small-time. 343 00:14:46,307 --> 00:14:49,410 I'm making big changes. 200,000 Cases a year. 344 00:14:49,443 --> 00:14:52,146 The wine will cost me half as much to make. 345 00:14:52,180 --> 00:14:55,016 Won't taste the same, but it'll be good enough. 346 00:14:55,049 --> 00:14:59,020 I need someone who can help me sell it. 347 00:14:59,053 --> 00:15:01,122 You on board? 348 00:15:03,124 --> 00:15:05,393 Of course, mr. Madigan. 349 00:15:08,662 --> 00:15:12,500 Look for endosulfans and organochlorines. 350 00:15:12,533 --> 00:15:14,602 They're illegal pesticides -- could have killed our victim. 351 00:15:14,635 --> 00:15:18,039 This vocabulary is not thief-friendly. 352 00:15:18,072 --> 00:15:20,574 Just scan and move on. 353 00:15:20,608 --> 00:15:23,311 Clear. It's fertilizer. 354 00:15:25,579 --> 00:15:27,548 Someone changed the labels. 355 00:15:27,581 --> 00:15:30,284 -It's not fertilizer. -Then what is it? 356 00:15:32,653 --> 00:15:35,723 Don't get it on your hands. 357 00:15:35,756 --> 00:15:37,725 That's it, eliot -- proof. 358 00:15:37,758 --> 00:15:39,460 Maybe. We got something, nate. 359 00:15:39,493 --> 00:15:41,162 Yeah, hundreds of gallons of something. 360 00:15:41,195 --> 00:15:42,396 We got a sample. 361 00:15:42,430 --> 00:15:43,731 Get it to hardison. I want it i.d.'D. 362 00:15:43,764 --> 00:15:45,366 Hundreds of gallons -- 363 00:15:45,399 --> 00:15:47,401 That means there's purchase orders, usage logs. 364 00:15:47,435 --> 00:15:49,537 We need evidence that's gonna hold up in court. 365 00:15:49,570 --> 00:15:51,072 Parker, find the paper trail. 366 00:15:51,105 --> 00:15:52,973 Could be poison. 367 00:15:54,808 --> 00:15:56,244 Can't let them use this. 368 00:15:56,277 --> 00:15:58,646 You go. I'll take care of it. 369 00:16:00,081 --> 00:16:01,682 Okay, hardison, sophie, start the con. 370 00:16:01,715 --> 00:16:03,684 Keep it simple. A swap-and-whisper campaign. 371 00:16:03,717 --> 00:16:06,620 Sophie, I bet you're halfway there. 372 00:16:06,654 --> 00:16:09,357 3/4. Thank you so much. 373 00:16:09,390 --> 00:16:11,092 Hey, nate, I think I'm making 374 00:16:11,125 --> 00:16:13,061 Quite an impression on our mark. 375 00:16:13,094 --> 00:16:15,063 -Enjoy. -Hey. 376 00:16:15,096 --> 00:16:16,264 Pinot sold out. 377 00:16:16,297 --> 00:16:18,099 So did the syrah and the chardonnay. 378 00:16:18,132 --> 00:16:20,368 Pre-orders for next year are through the roof. 379 00:16:20,401 --> 00:16:22,036 Let's celebrate. 380 00:16:22,070 --> 00:16:23,637 [ Sighs ] I'm dying for a drink. And the good stuff. 381 00:16:23,671 --> 00:16:25,639 I've heard amazing things about your collection. 382 00:16:25,673 --> 00:16:27,041 I got a couple of bottles 383 00:16:27,075 --> 00:16:28,409 I've been saving for the right time. 384 00:16:28,442 --> 00:16:31,312 I got just the place for a drink. Come on. 385 00:16:31,345 --> 00:16:34,382 Oh. 386 00:16:37,451 --> 00:16:40,554 Tower's my favorite part of the whole building. 387 00:16:40,588 --> 00:16:42,690 Hmm. It's gorgeous. 388 00:16:42,723 --> 00:16:44,492 Is it part of the original winery? 389 00:16:44,525 --> 00:16:47,161 Yeah, see, 390 00:16:47,195 --> 00:16:51,232 At harvest, carbon dioxide builds up around the tanks. 391 00:16:51,265 --> 00:16:54,535 Hundreds of tons of grapes and yeast-making alcohol 392 00:16:54,568 --> 00:16:55,736 Releasing co2. 393 00:16:55,769 --> 00:16:58,539 You can't see it, smell it. 394 00:16:58,572 --> 00:17:02,710 You just feel a bit woozy, and then... 395 00:17:02,743 --> 00:17:04,112 You're done. 396 00:17:04,145 --> 00:17:05,713 Ooh. Scary. 397 00:17:05,746 --> 00:17:08,516 Yeah, well, nowadays, we use air movers and hvac systems 398 00:17:08,549 --> 00:17:10,684 To keep the levels down. But in the old days, 399 00:17:10,718 --> 00:17:13,621 These doors would open up and flush the whole winery 400 00:17:13,654 --> 00:17:14,688 With fresh air. 401 00:17:14,722 --> 00:17:17,091 -It's pretty impressive. -Well... 402 00:17:17,125 --> 00:17:18,659 It's like the place when I bought it. 403 00:17:18,692 --> 00:17:21,129 It's good for its time. 404 00:17:21,162 --> 00:17:23,531 But times change, science marches on. 405 00:17:23,564 --> 00:17:25,666 -What do you think of the wine? -Mm. 406 00:17:25,699 --> 00:17:27,668 It's good. 407 00:17:27,701 --> 00:17:30,304 But I understood you had some really rare bottles. 408 00:17:30,338 --> 00:17:33,474 Yeah. You want to see my cave? 409 00:17:33,507 --> 00:17:36,210 Try and stop me. 410 00:17:36,244 --> 00:17:37,378 [ Chuckles ] 411 00:17:43,617 --> 00:17:47,288 And your button cam is now online. 412 00:17:47,321 --> 00:17:49,523 Okay, all right, sophie, get ready to swap. 413 00:17:49,557 --> 00:17:51,125 Killing the lights at your say-so. 414 00:17:51,159 --> 00:17:52,393 Wow. 415 00:17:52,426 --> 00:17:53,661 Nice, huh? 416 00:17:53,694 --> 00:17:56,664 I pulled some of my favorite bottles. 417 00:17:56,697 --> 00:17:59,800 [ Sighs ] 418 00:17:59,833 --> 00:18:02,570 Ah. [ Gasps ] 419 00:18:02,603 --> 00:18:05,406 Bella nunzio. Rion des landes. 420 00:18:05,439 --> 00:18:07,641 Mm. 421 00:18:07,675 --> 00:18:11,712 1934 Chateau margaux. 422 00:18:11,745 --> 00:18:13,347 Frank... 423 00:18:28,729 --> 00:18:30,698 Owned by thomas jefferson himself. 424 00:18:30,731 --> 00:18:33,934 Isn't that something? Over 200 years old? 425 00:18:33,967 --> 00:18:35,803 I put some serious security on this thing. 426 00:18:35,836 --> 00:18:38,506 Oh. May i? 427 00:18:40,774 --> 00:18:43,444 It's got its own unique i.d. Number. 428 00:18:43,477 --> 00:18:45,746 You can't open it without breaking the seal. 429 00:18:45,779 --> 00:18:47,948 No one can swap it out without me knowing. 430 00:18:47,981 --> 00:18:49,783 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hang on. Hang on. 431 00:18:51,485 --> 00:18:54,455 You put a license plate on your wine. 432 00:18:54,488 --> 00:18:56,457 Come on. He put a license plate on the wine? 433 00:18:56,490 --> 00:18:58,192 Who does that? 434 00:18:58,226 --> 00:18:59,693 This is -- this is gonna take days for me to crack. 435 00:18:59,727 --> 00:19:01,329 And by the time I do, there's no guarantee 436 00:19:01,362 --> 00:19:03,197 That sophie can get back in that wine cellar. 437 00:19:03,231 --> 00:19:06,234 Plus, we don't want the workers breathing this stuff in anymore. 438 00:19:06,267 --> 00:19:07,501 Madigan has to be caught 439 00:19:07,535 --> 00:19:09,470 With a fraudulent wine collection, okay? 440 00:19:09,503 --> 00:19:11,805 And how do we do that if we can't swap bottles? 441 00:19:11,839 --> 00:19:14,408 Just make the real bottle look fake. 442 00:19:14,442 --> 00:19:17,411 A 200-year-old bottle that we can't swap -- how? 443 00:19:17,445 --> 00:19:20,214 Eh, I'm working on it. Okay, parker? 444 00:19:20,248 --> 00:19:21,849 About that paper trail -- go find it. 445 00:19:21,882 --> 00:19:23,617 Great. Got to forge a bottle. 446 00:19:23,651 --> 00:19:26,287 Test the mystery fluid and forge a bottle. 447 00:19:26,320 --> 00:19:27,955 Easy day. Yay. 448 00:19:27,988 --> 00:19:30,358 Now, sophie, start the whisper campaign. 449 00:19:30,391 --> 00:19:31,825 Make him doubt his own bottle. 450 00:19:31,859 --> 00:19:35,296 Huh. 451 00:19:35,329 --> 00:19:36,797 Wow. 452 00:19:36,830 --> 00:19:39,933 That ponsot looks to die for. 453 00:19:39,967 --> 00:19:41,969 Did you just say "huh" 454 00:19:42,002 --> 00:19:46,006 To a bottle that was owned by one of our founding fathers? 455 00:19:46,039 --> 00:19:48,609 Frank, i... [ Inhales sharply ] 456 00:19:48,642 --> 00:19:51,812 Mm, I'm sure I've got this all wrong. It's just... 457 00:19:51,845 --> 00:19:54,615 My old boss, mike biltz, 458 00:19:54,648 --> 00:19:56,584 He went on a crusade for five years 459 00:19:56,617 --> 00:19:58,986 Searching for that jefferson bottle, 460 00:19:59,019 --> 00:20:03,291 And he claims he found it, without a shadow of a doubt, 461 00:20:03,324 --> 00:20:05,726 In the collection of a saudi prince. 462 00:20:05,759 --> 00:20:08,862 [ Chuckles ] uh, no. 463 00:20:08,896 --> 00:20:12,466 There's only one bottle. The other must be... 464 00:20:12,500 --> 00:20:13,967 -Fake? -Yeah. 465 00:20:14,001 --> 00:20:15,669 Yeah, you think so? Do you think that's possible? 466 00:20:15,703 --> 00:20:19,540 I just -- he put a $20-million offer on the table. 467 00:20:19,573 --> 00:20:21,842 He had it authenticated and triple-checked. 468 00:20:21,875 --> 00:20:23,811 Look... 469 00:20:23,844 --> 00:20:26,980 This is the real bottle. 470 00:20:27,014 --> 00:20:28,982 Yes. Yes. Yes! 471 00:20:29,016 --> 00:20:30,718 I'm sure you're right. I just... 472 00:20:30,751 --> 00:20:33,554 You know, wine fraud is a pernicious business. 473 00:20:33,587 --> 00:20:35,323 My ex-boyfriend -- ugh -- 474 00:20:35,356 --> 00:20:38,659 He turned out to be a big disappointment. 475 00:20:38,692 --> 00:20:41,695 Half his collection was fake. 476 00:20:47,000 --> 00:20:49,837 Make the man doubt his own wine and his manhood? 477 00:20:49,870 --> 00:20:51,339 Damn. 478 00:20:51,372 --> 00:20:53,307 Hang on, boys. Flag on the play. 479 00:20:53,341 --> 00:20:56,844 Boss man told me to move this to another part of the field. 480 00:20:56,877 --> 00:21:00,481 I'll take this. Hop down for me, amigo. 481 00:21:00,514 --> 00:21:02,483 All right. I'll meet you guys there. 482 00:21:02,516 --> 00:21:03,951 Okay, no problem. 483 00:21:08,356 --> 00:21:10,991 [ Grunts ] 484 00:21:11,024 --> 00:21:12,726 [ Engine turns over ] 485 00:21:15,529 --> 00:21:18,065 Whoa! 486 00:21:18,098 --> 00:21:20,634 [ Murmuring ] 487 00:21:20,668 --> 00:21:23,637 Ohh, hell. 488 00:21:23,671 --> 00:21:27,575 That's my bad. I'll go tell leonard... 489 00:21:27,608 --> 00:21:29,410 This happened -- I'll pick up another load. 490 00:21:29,443 --> 00:21:31,011 You guys just go ahead and keep working. 491 00:21:34,482 --> 00:21:36,417 What an idiot. 492 00:21:36,450 --> 00:21:39,086 All right, hardison, did you i.d. The sample? 493 00:21:39,119 --> 00:21:42,756 I'm kind of doing two things at once here, man. 494 00:21:42,790 --> 00:21:46,627 This sn-12 is some nasty stuff. 495 00:21:46,660 --> 00:21:48,362 Its chemical structure reminds me 496 00:21:48,396 --> 00:21:51,465 Of like some kind of experimental fertilizer. 497 00:21:51,499 --> 00:21:53,601 Probably accelerates plant metabolism, you know? 498 00:21:53,634 --> 00:21:55,736 You can get high yields faster. 499 00:21:55,769 --> 00:21:57,738 Yeah, and more profit for madigan. 500 00:21:57,771 --> 00:21:59,973 You know, plants love it, but people, not so much. 501 00:22:00,007 --> 00:22:02,075 Other substances like this cause palpitations, 502 00:22:02,109 --> 00:22:04,645 High blood pressure, and sometimes even heart failure. 503 00:22:04,678 --> 00:22:06,113 Just like our victim. 504 00:22:06,146 --> 00:22:08,982 Parker, did you find a paper trail on the sn-12? 505 00:22:09,016 --> 00:22:12,520 Uh, yes, but I'm not exactly sure what to do with it. 506 00:22:12,553 --> 00:22:13,887 Uh, it's no problem, parker. 507 00:22:13,921 --> 00:22:16,990 What you should do is disable the s.s.h. Shell 508 00:22:17,024 --> 00:22:18,559 And then delete dot log-in, 509 00:22:18,592 --> 00:22:20,093 And then reproc the authentication daemon. 510 00:22:20,127 --> 00:22:21,862 Um, okay. 511 00:22:21,895 --> 00:22:25,065 Wait. Too sloppy? You know what? You're right. 512 00:22:25,098 --> 00:22:27,000 Instead, uh, how about this? 513 00:22:27,034 --> 00:22:29,002 Try to trigger a bios update, 514 00:22:29,036 --> 00:22:31,739 And then intercept the request so you can trojan a reply. 515 00:22:31,772 --> 00:22:33,106 That easy. 516 00:22:33,140 --> 00:22:34,775 Can't you just come down here and do this? 517 00:22:34,808 --> 00:22:37,144 Not right now, babe. I'm still spoofing madigan's pc. 518 00:22:37,177 --> 00:22:39,012 It's the last step of the whisper campaign. 519 00:22:39,046 --> 00:22:41,449 I'm making him think that he bought a fake bottle of wine 520 00:22:41,482 --> 00:22:42,983 So that he has to call the 911 of wine. 521 00:22:43,016 --> 00:22:44,117 Ha. 522 00:22:44,151 --> 00:22:45,786 Okay. Last step. 523 00:22:45,819 --> 00:22:48,756 I'm just adding another buyer, sophie's old boss. 524 00:22:48,789 --> 00:22:50,758 Good, good. Prey on madigan's insecurities. 525 00:22:50,791 --> 00:22:52,660 He's a self-made man. Make me old money. 526 00:22:52,693 --> 00:22:54,728 Give me a yale degree, a home in the hamptons. 527 00:22:54,762 --> 00:22:56,464 If I say the dubai bottle is real, 528 00:22:56,497 --> 00:22:58,632 Who is he to question it? 529 00:23:10,010 --> 00:23:12,012 [ Dialing ] 530 00:23:15,248 --> 00:23:18,552 Yeah, get me dan snyder. 531 00:23:18,586 --> 00:23:20,621 [ Beeping ] 532 00:23:20,654 --> 00:23:23,023 Ha ha ha! Yes! 533 00:23:23,056 --> 00:23:26,560 Outgoing call to the wine auditor. 534 00:23:26,594 --> 00:23:27,928 Hardison, are you almost done? 535 00:23:27,961 --> 00:23:30,798 Because exception 214 is about to happen. 536 00:23:30,831 --> 00:23:32,666 That's an automatic system wipe. 537 00:23:32,700 --> 00:23:35,202 What? No, no. 538 00:23:35,235 --> 00:23:37,070 No, no, no, no. No. No, no, no. 539 00:23:37,104 --> 00:23:39,740 The evidence is about to get scrubbed. 540 00:23:41,509 --> 00:23:44,011 Hardison, I can't stop this. 541 00:23:45,913 --> 00:23:47,681 [ Beep ] 542 00:23:47,715 --> 00:23:49,517 No. No, no, no, no, no, no, no. No, no, no, no. No, no. 543 00:23:49,550 --> 00:23:51,619 No! I -- 544 00:23:51,652 --> 00:23:54,855 [ Beeping ] 545 00:23:58,158 --> 00:24:02,262 [ Sighs ] all right. 546 00:24:02,295 --> 00:24:04,565 Okay. So, what am I looking for? 547 00:24:04,598 --> 00:24:06,233 Maintenance records, spraying schedules, 548 00:24:06,266 --> 00:24:09,770 Logs that tell us exactly when the workers used sn-12. 549 00:24:09,803 --> 00:24:11,271 There's no data. 550 00:24:11,304 --> 00:24:13,106 I thought you stopped the wipe. 551 00:24:13,140 --> 00:24:14,742 I did, but madigan must have deleted it before we got here. 552 00:24:14,775 --> 00:24:16,544 So it's too late. 553 00:24:16,577 --> 00:24:20,047 Wait. Somebody copied the data before it got deleted. 554 00:24:20,080 --> 00:24:23,617 Why would madigan copy files that could have him sent to jail? 555 00:24:23,651 --> 00:24:25,586 Miss knox, nate ford. 556 00:24:25,619 --> 00:24:27,220 Mr. Ford, any progress? 557 00:24:27,254 --> 00:24:29,757 So, madigan was using a chemical on his vines, 558 00:24:29,790 --> 00:24:32,793 And we think that's what caused your father's heart failure. 559 00:24:32,826 --> 00:24:34,227 Now, it's not something 560 00:24:34,261 --> 00:24:36,029 That a medical examiner typically screens for. 561 00:24:36,063 --> 00:24:39,132 He was so happy to have the work, even though it was... 562 00:24:39,166 --> 00:24:41,134 He worked more hours than anyone else 563 00:24:41,168 --> 00:24:42,570 On that pruning crew. 564 00:24:42,603 --> 00:24:44,037 Yeah, extra exposure. 565 00:24:44,071 --> 00:24:45,739 That's probably why he was the first to get sick. 566 00:24:45,773 --> 00:24:47,708 Wait -- madigan's still using the chemical? 567 00:24:47,741 --> 00:24:49,577 What about the other workers? 568 00:24:49,610 --> 00:24:50,811 Well, I got my people on it, 569 00:24:50,844 --> 00:24:52,245 But I have to ask you a question. 570 00:24:52,279 --> 00:24:55,683 Did anybody else from the winery pay you a visit? 571 00:24:55,716 --> 00:24:58,018 Uh, actually, yeah. A woman just stopped by. 572 00:24:58,051 --> 00:25:00,187 Thank you, miss knox. We'll be in touch. 573 00:25:00,220 --> 00:25:04,792 Okay, I know who has the missing data. 574 00:25:04,825 --> 00:25:07,160 Hardison, I want you to pull up the security footage. 575 00:25:07,194 --> 00:25:08,662 Look for a time stamp 576 00:25:08,696 --> 00:25:10,864 That matches when the file was copied. 577 00:25:14,234 --> 00:25:16,670 Okay, we got a jane doe. 578 00:25:16,704 --> 00:25:18,305 I'm sending you her photo right now. 579 00:25:18,338 --> 00:25:19,773 Nate, is she a friend of yours? 580 00:25:19,807 --> 00:25:21,041 Never met her. 581 00:25:21,074 --> 00:25:22,910 But she paid kristin knox a visit. 582 00:25:22,943 --> 00:25:26,914 She knows about sn-12. And she's going after madigan. 583 00:25:26,947 --> 00:25:28,816 We have ourself an ally. 584 00:25:28,849 --> 00:25:31,284 She works out here. 585 00:25:31,318 --> 00:25:33,353 She got jumpy when I was asking her questions. 586 00:25:33,386 --> 00:25:36,056 I'm searching the employee database. 587 00:25:36,089 --> 00:25:38,258 Okay, I got a betty carter. 588 00:25:38,291 --> 00:25:41,762 Looks like osha sent madigan a warning after sam's death. 589 00:25:41,795 --> 00:25:44,164 They got an anonymous tip about the working conditions here, 590 00:25:44,197 --> 00:25:46,333 And somebody named leonard put her on the suspect list. 591 00:25:46,366 --> 00:25:48,902 Well, that explains why she was so scared. 592 00:25:48,936 --> 00:25:50,604 She probably thought eliot was working for madigan. 593 00:25:50,638 --> 00:25:53,006 She took the data for the exact same reason 594 00:25:53,040 --> 00:25:55,308 That we need it -- to shut madigan down. 595 00:25:55,342 --> 00:25:57,277 Okay, eliot, find her. 596 00:25:57,310 --> 00:25:59,079 If we know betty has the data, 597 00:25:59,112 --> 00:26:00,848 It's only a matter of time before madigan does, as well. 598 00:26:02,049 --> 00:26:04,317 Look. 599 00:26:04,351 --> 00:26:07,655 Here comes leonard. Let's go. 600 00:26:22,803 --> 00:26:23,937 [ Sighs ] 601 00:26:26,139 --> 00:26:28,141 [ Dialing ] 602 00:26:33,814 --> 00:26:35,649 Mr. Madigan. 603 00:26:35,683 --> 00:26:38,185 Someone's been poking around the office. 604 00:26:38,218 --> 00:26:40,053 I told you no one gets near the knox death. 605 00:26:40,087 --> 00:26:41,421 Do you understand? 606 00:26:41,454 --> 00:26:43,390 I'm trying to move this place into the future. 607 00:26:43,423 --> 00:26:45,392 Why don't people get that? 608 00:26:45,425 --> 00:26:47,394 What if it's the carter girl? 609 00:26:47,427 --> 00:26:49,262 Then you're gonna have to shut her down. 610 00:26:49,296 --> 00:26:51,832 I'll handle the auditor. 611 00:27:02,075 --> 00:27:05,012 Sophie, hardison, the wine auditor should be on his way. 612 00:27:05,045 --> 00:27:07,180 What? No code names? 613 00:27:07,214 --> 00:27:10,818 Uh, fox is in the henhouse. How's that? 614 00:27:12,920 --> 00:27:16,123 Nate. We're good to go. 615 00:27:16,156 --> 00:27:18,726 Well, wine fraud is a million-dollar business, 616 00:27:18,759 --> 00:27:20,728 So we're up against million-dollar tests. 617 00:27:20,761 --> 00:27:22,696 There are three standard tests he'll run 618 00:27:22,730 --> 00:27:24,464 On the jefferson wine to verify its age. 619 00:27:24,497 --> 00:27:27,701 We need to hack each test to make sure that it fails. 620 00:27:27,735 --> 00:27:30,237 You want us to hack three state-of-the-art tests 621 00:27:30,270 --> 00:27:32,873 While the owner is hovering like a stage mom? 622 00:27:32,906 --> 00:27:34,174 That's exactly what I want. 623 00:27:35,508 --> 00:27:39,847 The first one's mine. Easy peasy. 624 00:27:42,049 --> 00:27:44,017 -Frank. -Hmm? 625 00:27:44,051 --> 00:27:46,419 Your bottle is the genuine article. 626 00:27:46,453 --> 00:27:49,189 I'm sure of it. I-i... 627 00:27:49,222 --> 00:27:51,825 I just want to give you some moral support. 628 00:27:51,859 --> 00:27:54,094 I appreciate that, chantale. 629 00:27:54,127 --> 00:27:56,363 When you're ready, mr. Madigan. 630 00:28:00,200 --> 00:28:02,169 Wait, wait, wait. 631 00:28:02,202 --> 00:28:04,171 [ Smooches ] 632 00:28:04,204 --> 00:28:06,106 Good luck. 633 00:28:18,218 --> 00:28:22,489 Okay, nate, now he's doing the visual inspection. 634 00:28:24,491 --> 00:28:25,993 I like that camera. 635 00:28:26,026 --> 00:28:28,361 Could shove a cat in that camera. 636 00:28:28,395 --> 00:28:30,898 Mm-hmm. 637 00:28:32,432 --> 00:28:35,002 He is zooming in. 638 00:28:35,035 --> 00:28:36,870 Yeah, now, so, wait, he's looking 639 00:28:36,904 --> 00:28:39,807 For the wrong font, the wrong materials. 640 00:28:39,840 --> 00:28:41,441 Any sign that it's not 200 years old. 641 00:28:41,474 --> 00:28:43,176 Good thing sophie got there first. 642 00:28:43,210 --> 00:28:45,913 Wait, wait, wait. [ Smooches ] 643 00:28:48,481 --> 00:28:50,017 For good luck. 644 00:28:50,050 --> 00:28:52,820 Ah, it's all about the details. 645 00:28:52,853 --> 00:28:54,254 Invisible film. 646 00:28:54,287 --> 00:28:56,556 We printed one letter with the wrong kerning. 647 00:28:56,589 --> 00:28:59,559 That thing screams "laser printer 2012." 648 00:28:59,592 --> 00:29:02,329 It makes the whole thing look forged. 649 00:29:02,362 --> 00:29:04,297 Yeah, well, that was the easy one. 650 00:29:04,331 --> 00:29:07,167 The next two are gonna be a lot trickier. 651 00:29:11,171 --> 00:29:13,073 He's testing the glass. 652 00:29:13,106 --> 00:29:15,876 Wine bottles made before 1957 -- 653 00:29:15,909 --> 00:29:17,510 They contain manganese. 654 00:29:17,544 --> 00:29:20,413 Bottles made after that have chromium. 655 00:29:20,447 --> 00:29:22,950 That's because in '57 madagascar gained independence 656 00:29:22,983 --> 00:29:25,853 And the price of manganese skyrocketed. 657 00:29:25,886 --> 00:29:27,387 "World ablaze." 658 00:29:27,420 --> 00:29:29,289 You know, when you play shaka zulu on extreme level, 659 00:29:29,322 --> 00:29:32,025 You got to readjust your strategic economy. 660 00:29:32,059 --> 00:29:33,160 Level 4. 661 00:29:33,193 --> 00:29:34,161 -For real? -Mm. 662 00:29:34,194 --> 00:29:35,195 Go ahead, girl. 663 00:29:36,864 --> 00:29:38,832 Wine? 664 00:29:38,866 --> 00:29:40,200 Wine? 665 00:29:40,233 --> 00:29:41,534 What are you doing? 666 00:29:41,568 --> 00:29:43,070 I'm interning. 667 00:29:43,103 --> 00:29:44,972 Get out! 668 00:29:46,874 --> 00:29:49,943 Wine. 669 00:29:52,179 --> 00:29:53,546 [ Sighs ] 670 00:29:53,580 --> 00:29:55,415 Unbelievable. 671 00:29:55,448 --> 00:29:56,549 [ Chuckles ] 672 00:29:56,583 --> 00:29:58,852 I'll taste it. 673 00:29:58,886 --> 00:30:01,989 Oh, that's my masterpiece right there. 674 00:30:02,022 --> 00:30:05,125 Wine as sweet as my orange soda. 675 00:30:05,158 --> 00:30:07,294 My teeth ache! 676 00:30:07,327 --> 00:30:09,562 Is it working? 677 00:30:09,596 --> 00:30:12,432 Oh, that lens you put on there? Guaranteed. 678 00:30:12,465 --> 00:30:14,167 Two down, one to go. 679 00:30:19,306 --> 00:30:22,009 Should be over here. She's working row 12. 680 00:30:22,042 --> 00:30:24,011 Let's just get this done as quickly as possible. 681 00:30:24,044 --> 00:30:25,145 Paul. Give me your hat. 682 00:30:25,178 --> 00:30:26,513 I need your hat and your jacket. 683 00:30:26,546 --> 00:30:27,948 -Quick. Quick. -No problem. 684 00:30:27,981 --> 00:30:28,949 Just take it off quick. 685 00:30:28,982 --> 00:30:30,483 We'll find her. 686 00:30:30,517 --> 00:30:31,952 [ Panting ] 687 00:30:31,985 --> 00:30:33,520 That's her. Let's go. 688 00:30:42,595 --> 00:30:45,432 And now for the geiger counter. 689 00:30:45,465 --> 00:30:47,234 Okay, guys, so, here's the thing. 690 00:30:47,267 --> 00:30:48,501 All wine bottles after 1947 691 00:30:48,535 --> 00:30:50,403 Have trace amounts of radioactivity. 692 00:30:50,437 --> 00:30:54,274 Cesium isotopes from atmospheric nuclear testing. 693 00:30:54,307 --> 00:30:57,010 Where did you get radioactive cesium? 694 00:30:57,044 --> 00:31:00,447 The things I do for nate. 695 00:31:00,480 --> 00:31:02,549 [ Alarms blaring ] 696 00:31:07,020 --> 00:31:08,989 [ Sighs ] [ dogs barking ] 697 00:31:09,022 --> 00:31:12,059 [ Groans ] 698 00:31:12,092 --> 00:31:15,462 Wait -- so if it's radioactive, then why are we drinking it? 699 00:31:15,495 --> 00:31:17,130 Oh, come on, now, it's safe. 700 00:31:17,164 --> 00:31:18,331 There are trace amounts of cesium everywhere -- 701 00:31:18,365 --> 00:31:20,934 On you, on me -- everywhere but old wine. 702 00:31:20,968 --> 00:31:23,536 Which is why hardison dipped the auditor's gloves 703 00:31:23,570 --> 00:31:25,939 Into a slurry containing the isotope. 704 00:31:34,314 --> 00:31:37,550 So I'm radioactive? Why don't I have superpowers? 705 00:31:37,584 --> 00:31:39,719 Babe, we all feel cheated. 706 00:31:39,752 --> 00:31:42,222 [ Clicking ] 707 00:31:42,255 --> 00:31:44,324 More clicks is good, right? 708 00:31:48,361 --> 00:31:50,163 All right. Not bad. 709 00:31:50,197 --> 00:31:52,399 Now, you've taken the oldest bottle of wine I've ever seen 710 00:31:52,432 --> 00:31:54,601 And made it look underage -- pretty good. 711 00:31:54,634 --> 00:31:57,070 He'll tell the bank immediately. 712 00:31:57,104 --> 00:32:00,740 Madigan... Kiss your winery goodbye. 713 00:32:00,773 --> 00:32:02,475 Wait for it. 714 00:32:03,710 --> 00:32:06,713 Genuine. 715 00:32:06,746 --> 00:32:08,515 -What? -What? -What? 716 00:32:08,548 --> 00:32:09,983 Congratulations, sir. 717 00:32:12,019 --> 00:32:14,387 How... 718 00:32:14,421 --> 00:32:16,356 [ Object clatters ] damn it. 719 00:32:16,389 --> 00:32:19,259 [ Sighs ] he is nowhere near losing this winery. 720 00:32:19,292 --> 00:32:21,361 No. No, he isn't. 721 00:32:21,394 --> 00:32:24,531 Bottle failed every single test. How's that possible? 722 00:32:24,564 --> 00:32:27,267 Nate. 723 00:32:27,300 --> 00:32:30,137 I tracked betty. 724 00:32:32,439 --> 00:32:34,407 I got footprints here. 725 00:32:34,441 --> 00:32:38,111 Leonard's guys got to her first. Three guys. 726 00:32:38,145 --> 00:32:40,280 She put up a struggle. 727 00:32:41,814 --> 00:32:43,783 They've taken her, nate. 728 00:32:43,816 --> 00:32:46,653 We've been shaking things up a bit. 729 00:32:46,686 --> 00:32:49,222 We put madigan on betty's trail. 730 00:32:49,256 --> 00:32:51,258 Okay, eliot, get her back. 731 00:32:51,291 --> 00:32:53,526 Yep. 732 00:32:53,560 --> 00:32:55,062 We succeeded too well. 733 00:32:55,095 --> 00:32:56,796 We didn't just make him doubt the wine. 734 00:32:56,829 --> 00:33:01,534 We convinced him it was fake. So he bribed the auditor. 735 00:33:01,568 --> 00:33:02,802 Hey! 736 00:33:02,835 --> 00:33:05,138 The bottle is real! That's amazing. 737 00:33:05,172 --> 00:33:06,273 Let's celebrate. 738 00:33:06,306 --> 00:33:08,208 I'm in the middle of something. 739 00:33:08,241 --> 00:33:09,742 What? No. 740 00:33:09,776 --> 00:33:12,212 What could be more important? 741 00:33:12,245 --> 00:33:15,082 Take the day off. We're closing early. 742 00:33:15,115 --> 00:33:17,517 What about you? 743 00:33:18,751 --> 00:33:21,588 I said go home. 744 00:33:25,325 --> 00:33:27,694 Nate. 745 00:33:27,727 --> 00:33:30,530 Madigan's giving everyone a vacation day. 746 00:33:30,563 --> 00:33:32,465 Something's going down at the winery. 747 00:33:32,499 --> 00:33:36,469 His wine collection is safe. His loan is safe. 748 00:33:36,503 --> 00:33:38,438 What is he up to? 749 00:33:38,471 --> 00:33:41,308 Nate, something's up. It's the co2 monitors. 750 00:33:41,341 --> 00:33:45,745 This is the winery app I made. Lets me access my workstation. 751 00:33:45,778 --> 00:33:47,814 All the co2 monitors are offline. 752 00:33:47,847 --> 00:33:49,849 So madigan's about to manipulate the carbon dioxide levels. 753 00:33:49,882 --> 00:33:51,384 I'd say he's probably going 754 00:33:51,418 --> 00:33:53,153 For somewhere between deadly and lethal. 755 00:33:53,186 --> 00:33:55,688 He just closed down the winery. Who is he trying to hurt? 756 00:33:55,722 --> 00:33:59,092 Your missing worker. Yeah. 757 00:33:59,126 --> 00:34:00,627 If I were madigan, I'd make it look like 758 00:34:00,660 --> 00:34:03,096 Betty carter tampered with those co2 monitors 759 00:34:03,130 --> 00:34:07,367 In an act of sabotage, then died during her attempt. 760 00:34:07,400 --> 00:34:08,868 So any evidence she'd found 761 00:34:08,901 --> 00:34:12,239 Is tainted as the work of a crazy person with a grudge. 762 00:34:12,272 --> 00:34:15,575 Eliot, they'll leave her down by the fermentation tanks. 763 00:34:15,608 --> 00:34:18,211 You know, I should be able to up the oxygen levels remotely. 764 00:34:18,245 --> 00:34:19,479 Fire up some of the air movers -- 765 00:34:19,512 --> 00:34:21,648 [ Beeping ] ...or not. 766 00:34:21,681 --> 00:34:24,117 Madigan sabotaged the hvac system. 767 00:34:24,151 --> 00:34:25,618 The tower. 768 00:34:25,652 --> 00:34:27,454 Intern parker learned about the ventilation tower. 769 00:34:27,487 --> 00:34:29,389 -If we can get up there... -We can open the door manually. 770 00:34:29,422 --> 00:34:31,258 Okay, eliot, the air's gonna get a little thin. 771 00:34:31,291 --> 00:34:32,725 We're working on it. 772 00:34:35,395 --> 00:34:37,364 [ Exhales sharply ] 773 00:34:37,397 --> 00:34:39,666 Yo! 774 00:34:41,634 --> 00:34:43,536 [ Breathing heavily ] 775 00:34:47,807 --> 00:34:51,211 How much time do we have before eliot runs out of air? 776 00:34:51,244 --> 00:34:53,146 There they are! Get them! 777 00:34:56,716 --> 00:34:59,819 [ Metal clangs ] 778 00:34:59,852 --> 00:35:01,921 [ Air hissing ] 779 00:35:01,954 --> 00:35:04,857 [ Panting ] 780 00:35:15,602 --> 00:35:18,805 Eliot, hold on. We're coming. Eliot? Eliot?! 781 00:35:20,707 --> 00:35:22,842 There they are! Get them! 782 00:35:22,875 --> 00:35:24,311 Eliot's running out of air. 783 00:35:24,344 --> 00:35:28,481 [ Panting ] let's do this. 784 00:35:45,798 --> 00:35:47,700 [ Breathing heavily ] 785 00:35:50,337 --> 00:35:54,374 Your head's pounding, your vision's starting to go -- 786 00:35:54,407 --> 00:35:56,909 That's your brain running out of oxygen. 787 00:35:56,943 --> 00:35:59,679 You'll be unconscious in 30 seconds. 788 00:35:59,712 --> 00:36:03,350 It -- it'll take me 10 seconds. 789 00:36:03,383 --> 00:36:05,252 [ Grunts ] 790 00:36:06,653 --> 00:36:07,887 [ Grunts ] 791 00:36:07,920 --> 00:36:09,289 [ Air hissing ] 792 00:36:19,399 --> 00:36:20,467 [ Groaning ] 793 00:36:20,500 --> 00:36:22,969 [ Screams ] 794 00:36:42,755 --> 00:36:44,591 [ Groans ] 795 00:36:44,624 --> 00:36:46,459 Shh, shh, shh. 796 00:36:46,493 --> 00:36:48,695 [ Breathing heavily ] 797 00:36:51,964 --> 00:36:54,534 Good job. 798 00:36:54,567 --> 00:36:57,670 I think it's about time intern parker started getting paid. 799 00:36:57,704 --> 00:36:58,905 [ Chuckles ] 800 00:36:58,938 --> 00:37:00,607 [ Panting ] 801 00:37:00,640 --> 00:37:03,410 [ Breathing heavily ] 802 00:37:03,443 --> 00:37:06,479 Hey. Hey. 803 00:37:08,615 --> 00:37:10,383 [ Sighs ] 804 00:37:10,417 --> 00:37:13,753 You all right? 805 00:37:13,786 --> 00:37:17,324 I got you. Come here. 806 00:37:20,760 --> 00:37:24,364 That's it. Everybody out. We're done. 807 00:37:29,769 --> 00:37:31,838 I'd give that a b-plus overall. 808 00:37:31,871 --> 00:37:33,673 Have we been watching the same game? 809 00:37:33,706 --> 00:37:34,941 We barely saved betty. 810 00:37:34,974 --> 00:37:36,509 We didn't even get back the bottle. 811 00:37:36,543 --> 00:37:40,046 We convinced madigan that the bottle is fake. 812 00:37:40,079 --> 00:37:41,781 As far as he's concerned, 813 00:37:41,814 --> 00:37:44,517 It's only a matter of time before someone finds out. 814 00:37:44,551 --> 00:37:47,787 It's a ticking time bomb that he has to unload. 815 00:37:47,820 --> 00:37:50,022 Tick... 816 00:37:50,056 --> 00:37:51,491 Tock. 817 00:37:51,524 --> 00:37:52,725 Tick... 818 00:37:52,759 --> 00:37:55,562 Tock. 819 00:37:55,595 --> 00:37:56,863 I've been waiting a long time 820 00:37:56,896 --> 00:37:58,431 For this bottle to come on the market. 821 00:37:58,465 --> 00:38:00,567 You're happy with the authentication? 822 00:38:00,600 --> 00:38:04,437 Oh, yeah. Your auditor was very convincing. 823 00:38:04,471 --> 00:38:05,972 I just, uh, wonder something. 824 00:38:06,005 --> 00:38:08,975 Why -- why do we have to do this off the books? 825 00:38:09,008 --> 00:38:10,843 [ Chuckles ] 826 00:38:10,877 --> 00:38:12,445 Well, it's not the government's business where my assets go. 827 00:38:12,479 --> 00:38:14,847 -You know what I mean. -Sure, sure. 828 00:38:14,881 --> 00:38:18,585 I, uh -- I heard you had to shut down your winery. 829 00:38:18,618 --> 00:38:20,753 Oh, it's just a misunderstanding with osha. 830 00:38:20,787 --> 00:38:22,355 We'll clear that up in no time. 831 00:38:22,389 --> 00:38:24,624 Yeah. Well... 832 00:38:24,657 --> 00:38:27,660 I couldn't be more pleased. 833 00:38:27,694 --> 00:38:29,962 It's been a pleasure. 834 00:38:29,996 --> 00:38:31,698 Frank madigan? You're under arrest for fraud. 835 00:38:31,731 --> 00:38:33,566 [ Siren wails, handcuffs click ] 836 00:38:33,600 --> 00:38:35,034 What is this? 837 00:38:35,067 --> 00:38:36,469 Uh, what does it look like? It's a sting. 838 00:38:36,503 --> 00:38:37,804 The auditor that you bribed 839 00:38:37,837 --> 00:38:39,038 Confessed to this bottle failing all three tests. 840 00:38:39,071 --> 00:38:40,540 You just sold me a fake bottle of wine 841 00:38:40,573 --> 00:38:42,542 For an awful lot of money. 842 00:38:42,575 --> 00:38:45,412 Oh, yes. Here you go. 843 00:38:45,445 --> 00:38:47,480 No. Keep it. It's fake, after all. 844 00:38:47,514 --> 00:38:49,882 Yes. Yes. 845 00:38:49,916 --> 00:38:51,751 No. 846 00:38:51,784 --> 00:38:53,820 No, it's the real bottle. 847 00:38:53,853 --> 00:38:55,955 -No, that's the real bottle. -Come on, let's go. Come on. 848 00:38:55,988 --> 00:38:59,091 That's the real one! That's the real one!! 849 00:38:59,125 --> 00:39:01,861 [ Indistinct conversations ] 850 00:39:04,096 --> 00:39:06,466 Okay, in here is everything you will need to build a case 851 00:39:06,499 --> 00:39:08,435 Against frank madigan and his foreman. 852 00:39:08,468 --> 00:39:10,002 Everything. 853 00:39:10,036 --> 00:39:12,839 Thank you. For everything. 854 00:39:12,872 --> 00:39:14,774 Well, she got there first. 855 00:39:14,807 --> 00:39:17,744 Your father was a good man. 856 00:39:19,679 --> 00:39:21,648 The money you gave us -- 857 00:39:21,681 --> 00:39:23,950 It was enough to buy back the winery. 858 00:39:23,983 --> 00:39:26,586 We are now 100% employee-owned. 859 00:39:26,619 --> 00:39:30,122 We can't thank you enough. 860 00:39:30,156 --> 00:39:33,092 Just take good care of the place. 861 00:39:41,033 --> 00:39:43,002 Hello, beautiful. 862 00:39:43,035 --> 00:39:45,071 The money you gave them. 863 00:39:45,104 --> 00:39:48,941 Oh, I may have found a buyer for the jefferson bottle. 864 00:39:48,975 --> 00:39:51,077 Oh. Oh. 865 00:39:51,110 --> 00:39:52,545 Hmm. 866 00:39:52,579 --> 00:39:55,548 Ew. It's not hardison's brew, is it? 867 00:39:55,582 --> 00:39:58,518 Oh, no. Certainly not. [ Chuckles ] 868 00:39:58,551 --> 00:40:00,920 In memory of kristin's father... 869 00:40:00,953 --> 00:40:03,155 And in honor of good friends. 870 00:40:03,189 --> 00:40:04,491 Mm. 871 00:40:04,524 --> 00:40:07,560 And with hope for the future. 872 00:40:07,594 --> 00:40:10,029 Hmm. 873 00:40:14,501 --> 00:40:15,735 Wow. 874 00:40:15,768 --> 00:40:16,869 That's amazing. 875 00:40:16,903 --> 00:40:17,870 Ahh. 876 00:40:17,904 --> 00:40:20,006 -It tastes.. -Special. 877 00:40:23,042 --> 00:40:24,744 Uh... 878 00:40:24,777 --> 00:40:27,013 [ Gasps ] 879 00:40:27,046 --> 00:40:30,016 You said you found a buyer for the bottle. 880 00:40:30,049 --> 00:40:31,183 You didn't say "wine." 881 00:40:31,217 --> 00:40:32,952 You said "the jefferson bottle." 882 00:40:32,985 --> 00:40:34,554 Oh, I meant wine when I said bottle. 883 00:40:34,587 --> 00:40:36,222 I mean, it's not like the next buyer 884 00:40:36,255 --> 00:40:38,658 Is ever going to taste the wine. 885 00:40:38,691 --> 00:40:40,059 It's too valuable. 886 00:40:40,092 --> 00:40:42,829 No, of course I meant [clears throat] wine. 887 00:40:42,862 --> 00:40:46,699 You mean...we... Are drinking 888 00:40:46,733 --> 00:40:49,201 The world's most expensive wine? 889 00:40:49,235 --> 00:40:51,504 You're the wine expert. 890 00:40:51,538 --> 00:40:55,575 And you're never gonna tell me, are you? 891 00:40:55,608 --> 00:40:57,844 [ Sighs ] 892 00:40:57,877 --> 00:40:59,579 I do know the difference 893 00:40:59,612 --> 00:41:02,949 Between what's real and what's fake. 894 00:41:04,250 --> 00:41:05,585 [ Glasses clink ] 895 00:41:10,289 --> 00:41:13,492 [ Sighs ] 63928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.