All language subtitles for Lady.Chatterleys.Lover.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,573 --> 00:00:25,596 Run! Run! 2 00:00:26,320 --> 00:00:27,479 Run! 3 00:00:29,760 --> 00:00:32,139 Alright, girl, there you are, there you are, girl. 4 00:00:44,120 --> 00:00:46,239 Come on! Come on! 5 00:00:56,321 --> 00:00:58,364 Get 'em up! Come on! 6 00:00:59,265 --> 00:01:00,825 Right, haul it up! 7 00:01:02,373 --> 00:01:05,409 Get them out! Out, come on! 8 00:01:06,760 --> 00:01:07,839 Hold on, Harry. 9 00:01:11,280 --> 00:01:13,279 Ted? Ted? 10 00:01:16,120 --> 00:01:17,439 Ted, it's Oilver Mellors. 11 00:01:19,400 --> 00:01:21,159 We're gonna get you to hospital, Harry. 12 00:01:21,520 --> 00:01:22,679 Let's go! Go! 13 00:01:23,320 --> 00:01:26,719 Ted Bolton's is in a bad way and Harry Dale's legs are a right state. 14 00:01:26,800 --> 00:01:28,119 Hurry up, lads! Come on. 15 00:01:37,320 --> 00:01:38,508 Ted. 16 00:01:38,809 --> 00:01:39,952 Hey, Ted. 17 00:01:40,153 --> 00:01:42,239 Ted, wake up, son. 18 00:01:42,720 --> 00:01:46,479 You keep your nose out, Mellors! I'll handle this. 19 00:01:51,160 --> 00:01:52,119 There you go. 20 00:02:25,400 --> 00:02:29,119 You daft thing. What am I to do now? 21 00:02:31,200 --> 00:02:32,119 You daft thing. 22 00:02:37,497 --> 00:02:38,912 Come on. 23 00:02:39,213 --> 00:02:40,341 Well done. 24 00:02:42,320 --> 00:02:44,499 Right. Go on, off you go. Take it away. 25 00:02:44,537 --> 00:02:45,653 Come in now. Come on. 26 00:02:56,760 --> 00:02:58,399 Dance with us, Connie. 27 00:02:59,320 --> 00:03:00,159 Connie. 28 00:03:09,080 --> 00:03:11,279 Champagne, madam? 29 00:03:16,720 --> 00:03:18,039 How are you enjoying the evening? 30 00:03:20,560 --> 00:03:24,799 Everyone seems so desperate to appear joyful. One senses only their despair. 31 00:03:28,760 --> 00:03:30,359 Are you always so forthright? 32 00:03:30,760 --> 00:03:31,559 Always. 33 00:03:31,920 --> 00:03:33,239 Perhaps I shouldn't be. 34 00:03:33,480 --> 00:03:34,999 On the contrary, it's refreshing. 35 00:03:36,400 --> 00:03:37,999 I haven't seen you at Wragby before. 36 00:03:38,800 --> 00:03:40,199 No, it's my first time. 37 00:03:41,120 --> 00:03:43,719 I'm up from town with my sister and our dear friend. 38 00:03:48,880 --> 00:03:49,799 - I... - But... 39 00:03:53,400 --> 00:03:55,359 But are you enjoying the evening? 40 00:03:57,240 --> 00:03:58,319 I am now. 41 00:04:03,540 --> 00:04:06,039 But, really, someone should do something about this awful din. 42 00:04:06,120 --> 00:04:08,999 Not on my account! What will the Chatterleys think? 43 00:04:26,840 --> 00:04:28,199 Clifford Chatterley. 44 00:04:30,440 --> 00:04:31,719 Constance Reid. 45 00:04:37,600 --> 00:04:38,839 Sorry, Duncan. 46 00:05:18,800 --> 00:05:23,079 In the presence of God, Father, Son, and Holy Spirit. 47 00:05:23,880 --> 00:05:28,639 We have come together to witness the marriage of Clifford and Constance. 48 00:05:30,120 --> 00:05:37,439 To pray for God's blessing on them, to share their joy and to celebrate their love. 49 00:05:38,840 --> 00:05:46,599 I, Clifford Herbert Chatterley, take thee, Constance Frieda Stewart Reid, 50 00:05:47,120 --> 00:05:48,319 to my wedded wife. 51 00:05:49,880 --> 00:05:50,999 To have and to hold 52 00:05:51,320 --> 00:05:52,979 - from this day forward, - Keeping moving! 53 00:05:53,003 --> 00:05:54,079 for better, for worse, 54 00:05:54,360 --> 00:05:57,879 for richer, for poorer, in sickness and in health, 55 00:05:58,280 --> 00:06:00,079 to love and to cherish 56 00:06:00,600 --> 00:06:02,239 till death us do part. 57 00:06:02,880 --> 00:06:05,959 I, Constance Frieda Stewart Reid 58 00:06:06,480 --> 00:06:09,959 take thee, Clifford Herbert Chatterley to my wedded husband... 59 00:06:11,320 --> 00:06:13,719 ...to have and to hold from this day forward, 60 00:06:14,400 --> 00:06:15,719 for better, for worse, 61 00:06:16,280 --> 00:06:19,559 for richer, for poorer, in sickness and in health, 62 00:06:22,320 --> 00:06:25,599 to love, cherish and to obey, 63 00:06:26,440 --> 00:06:27,919 till death us do part 64 00:06:28,960 --> 00:06:31,279 according to God's holy ordinance 65 00:06:31,840 --> 00:06:34,319 and thereto, I give thee my troth. 66 00:06:36,985 --> 00:06:39,073 Advance! 67 00:07:04,520 --> 00:07:06,319 Advance! 68 00:07:06,800 --> 00:07:08,359 Advance! 69 00:08:02,320 --> 00:08:03,879 Welcome home, darling. 70 00:08:04,680 --> 00:08:05,599 Thank you, darling. 71 00:08:05,880 --> 00:08:07,719 Welcome home, Sir Clifford. 72 00:08:20,880 --> 00:08:21,999 Hop to it, lads. 73 00:08:22,723 --> 00:08:23,623 Yes, sir. 74 00:08:28,021 --> 00:08:29,012 That's it. 75 00:08:29,200 --> 00:08:30,319 We've got you. 76 00:08:33,509 --> 00:08:34,617 Thanks. 77 00:08:43,680 --> 00:08:45,679 What a wonderful effort you've all made. 78 00:08:52,280 --> 00:08:54,519 Thank you, thank you. 79 00:08:58,240 --> 00:09:00,759 Naturally, we'll engage the best doctor in the land. 80 00:09:07,960 --> 00:09:10,239 I am told there's a first-rate fellow on Harley Street. 81 00:09:10,360 --> 00:09:12,599 Oh? He'll operate? 82 00:09:14,640 --> 00:09:16,399 He manages incurables. 83 00:09:26,480 --> 00:09:27,599 Clifford... 84 00:09:30,560 --> 00:09:31,999 ...but you look so well. 85 00:09:35,040 --> 00:09:38,079 I'm, er... I'm very tired. 86 00:09:39,160 --> 00:09:41,359 Perhaps you could ask Mrs. Betts to turn down my bed. 87 00:09:41,720 --> 00:09:43,479 - We'll talk later this evening. - Yes. 88 00:09:44,640 --> 00:09:45,679 Yes, of course. 89 00:10:07,440 --> 00:10:10,719 Sir Clifford needs time, My Lady. 90 00:10:11,280 --> 00:10:12,079 Yes. 91 00:10:18,360 --> 00:10:21,719 - No! No! No! No! No! - I release you from any obligation towards me. 92 00:10:22,000 --> 00:10:24,239 - Help! Quickly! Help! - No! 93 00:10:30,880 --> 00:10:31,839 Fetch help, quick. 94 00:10:31,880 --> 00:10:33,999 Leave us! Leave us! 95 00:10:36,920 --> 00:10:39,999 My poor darling. My poor love. 96 00:10:41,840 --> 00:10:45,119 You'll always have me. You will always have me. 97 00:10:50,680 --> 00:10:54,399 - Out of pity. - Out of love. 98 00:11:05,760 --> 00:11:07,359 "My darling Bertha, 99 00:11:10,360 --> 00:11:13,679 "words cannot describe my joy that I shall live to see you again." 100 00:12:50,520 --> 00:12:52,639 Thank heaven, I thought the rain would never stop. 101 00:12:52,760 --> 00:12:53,681 Yes, My Lady. 102 00:12:55,221 --> 00:12:56,119 Steady. 103 00:12:57,760 --> 00:12:59,479 Sir Clifford will see you now. 104 00:13:07,520 --> 00:13:09,799 Acquaint me with your gamekeeping experience. 105 00:13:10,600 --> 00:13:14,159 I worked the Shipley Hall Estate for two years before moving to Tevershall Pit. 106 00:13:15,320 --> 00:13:16,959 And for what reason did you move? 107 00:13:18,560 --> 00:13:21,119 I got wed, needed the better money. 108 00:13:22,520 --> 00:13:25,239 I were always well thought of at Shipley, if that's what you're alluding to. 109 00:13:25,680 --> 00:13:27,879 You were supplied with a written reference? 110 00:13:48,960 --> 00:13:51,599 You served? What regiment? 111 00:13:54,440 --> 00:13:55,519 The 1/7th. 112 00:13:57,360 --> 00:13:58,719 You served under me? 113 00:13:59,760 --> 00:14:00,759 One of you, happen. 114 00:14:10,640 --> 00:14:12,719 One saw so many men come and go. 115 00:14:13,840 --> 00:14:16,279 We owe them a great deal, those of us who came home. 116 00:14:17,280 --> 00:14:18,639 And God rest their souls. 117 00:14:31,560 --> 00:14:34,039 You will be gamekeeper to the Wragby estate. 118 00:14:36,120 --> 00:14:38,479 Betts will meet you at six o'clock tomorrow morning at the gatehouse. 119 00:14:40,480 --> 00:14:41,679 Thank you, Sir. 120 00:15:15,800 --> 00:15:18,719 The new gamekeeper, he served in my regiment. 121 00:15:18,920 --> 00:15:22,079 Oh. You remember the man? 122 00:15:25,880 --> 00:15:26,759 No. 123 00:15:33,800 --> 00:15:36,399 That's 25% percent throttle, Betts! Ha, ha, ha! 124 00:15:39,000 --> 00:15:41,319 That's 50% throttle, Betts. 125 00:15:48,760 --> 00:15:50,919 Be careful, Clifford! 126 00:15:51,280 --> 00:15:53,639 Isn't it the most marvellous machine! 127 00:15:55,240 --> 00:15:58,679 Please, be careful with the throttle, Sir Clifford. 128 00:15:58,840 --> 00:16:01,239 Oh, Betts, sometimes you really are an old woman! 129 00:16:03,920 --> 00:16:10,499 That's 75% throttle, Betts, and rising. Here we go! Whoo-hoo! 130 00:16:16,720 --> 00:16:18,559 I never knew it was so beautiful. 131 00:16:19,120 --> 00:16:21,279 I haven't been able to get down here in so long. 132 00:16:21,960 --> 00:16:24,399 I spent the happiest days of my boyhood in this wood. 133 00:16:24,880 --> 00:16:27,599 And now I've set a man about restoring it to former glories. 134 00:16:29,720 --> 00:16:30,599 Mellors! 135 00:16:33,400 --> 00:16:34,679 Morning, Sir. 136 00:16:35,520 --> 00:16:37,239 I see you've been busy with pest control. 137 00:16:38,280 --> 00:16:40,599 I'd say we were winning this war and all, Sir. 138 00:16:41,760 --> 00:16:44,839 Constance, this is our new gamekeeper, Private Mellors of the 1/7th. 139 00:16:46,240 --> 00:16:49,719 - Good morning, My Lady. - Good morning, Mellors. 140 00:16:52,880 --> 00:16:54,399 Mellors, gun. 141 00:17:08,680 --> 00:17:10,959 You'd better come along in case the machine sticks. 142 00:17:11,320 --> 00:17:12,519 Aye, Sir. 143 00:17:18,840 --> 00:17:22,159 She's making fairer progress here than over no-man's-land, eh, Mellors. 144 00:17:22,840 --> 00:17:24,199 Thank Heavens for that, Sir. 145 00:17:27,720 --> 00:17:28,399 Gun. 146 00:17:36,000 --> 00:17:37,999 Well, she seems to be up to speed. 147 00:17:38,640 --> 00:17:40,479 Keep up the good work, Mellors. 148 00:17:40,960 --> 00:17:43,479 - Ramming speed, Sir. - Quite. 149 00:17:44,640 --> 00:17:45,839 My Lady. 150 00:18:13,560 --> 00:18:16,759 - Will that be all, My Lady? - Clear away those old papers would you, Mrs. Betts. 151 00:18:16,840 --> 00:18:17,599 Very good, My Lady. 152 00:18:22,720 --> 00:18:25,119 - Good morning, Sir Clifford. - Good morning, Mrs. Betts. 153 00:18:32,320 --> 00:18:35,759 Oh! Help! Someone help! 154 00:18:36,440 --> 00:18:38,799 Oh, my goodness, My Lady, Sir Clifford. 155 00:18:40,040 --> 00:18:40,999 No, don't fuss. 156 00:18:41,960 --> 00:18:44,639 - Constance...? - Oh, Sir, are you safe? 157 00:18:45,400 --> 00:18:47,279 I'm fine. Constance? 158 00:19:11,720 --> 00:19:14,959 - My Lady, you must rest. - I must get Clifford his bath. 159 00:19:15,120 --> 00:19:17,319 Rest, My Lady, it's all took care of. 160 00:19:20,000 --> 00:19:23,759 One hears accounts from elsewhere in the land of sedition on an alarming scale. 161 00:19:24,520 --> 00:19:26,199 Is there much Bolshevism among the men? 162 00:19:28,280 --> 00:19:31,119 I don't see how you're going to get Bolshevism, Sir Clifford, 163 00:19:31,400 --> 00:19:34,399 when all the lads want is just money to enjoy themselves 164 00:19:34,960 --> 00:19:36,439 and the girls the same 165 00:19:37,080 --> 00:19:38,559 with fine clothes. 166 00:19:47,880 --> 00:19:49,759 There was no time for discussion. 167 00:19:50,280 --> 00:19:53,559 You were incapacitated and Mrs. Bolton's service was immediately available. 168 00:19:53,680 --> 00:19:56,319 - I don't like her intimacy. - Now you're being ridiculous. 169 00:19:57,440 --> 00:19:58,839 She's a servant. 170 00:19:59,840 --> 00:20:01,719 It's not as if she's a person. 171 00:20:07,040 --> 00:20:09,959 Do you like her attending to your physical needs? 172 00:20:10,240 --> 00:20:13,519 I would like to be as other men, able to stand on my own two feet. 173 00:20:13,840 --> 00:20:15,399 You know what I mean. 174 00:20:18,960 --> 00:20:20,919 I feel less... 175 00:20:21,840 --> 00:20:24,639 ashamed of accepting her menial offices. 176 00:20:26,480 --> 00:20:28,519 I don't regard them as menial. 177 00:20:28,760 --> 00:20:32,279 But I ought to be a figure of potency to you, Constance. 178 00:20:36,240 --> 00:20:39,319 In which regard, I will be visiting the colliery today. 179 00:20:40,440 --> 00:20:42,479 - Ah. - I've neglected my duty long enough. 180 00:20:43,240 --> 00:20:44,079 Thank you, Field. 181 00:20:46,160 --> 00:20:47,439 I should be at your side. 182 00:20:49,120 --> 00:20:53,839 And you are, in all things. But the colliery is no place for a lady. 183 00:21:07,480 --> 00:21:09,039 Begging your pardon, My Lady. 184 00:21:09,240 --> 00:21:12,599 Mr. Mellors is making quite a fuss about the key for the cottage. 185 00:21:12,880 --> 00:21:16,039 Mr. Betts has gone with Sir Clifford and the boy is laid up with influenza. 186 00:21:16,400 --> 00:21:19,079 - I could ask Sir Clifford... - Mellors can wait till morning. 187 00:21:19,360 --> 00:21:20,279 Very good, My Lady. 188 00:21:21,640 --> 00:21:24,479 On second thoughts, Mrs. Betts, I could do with some fresh air. 189 00:21:25,000 --> 00:21:27,119 I'll take my walk, it's barely out of my way. 190 00:21:28,280 --> 00:21:29,079 Very good, My Lady. 191 00:21:53,960 --> 00:21:56,199 All right, all right, hold your horses! 192 00:21:59,640 --> 00:22:02,639 - Lady Chatterley. - I do hope I'm not disturbing you. 193 00:22:04,160 --> 00:22:06,399 I'm sorry I've not a coat on for Your Ladyship. 194 00:22:07,680 --> 00:22:09,119 I'd no idea who were knocking. 195 00:22:16,720 --> 00:22:18,599 She's a suspicious one. 196 00:22:19,440 --> 00:22:20,919 She's only acting lady of the house. 197 00:22:24,120 --> 00:22:27,959 - I do love dogs, don't you? - They're too tame and clinging for my taste. 198 00:22:28,200 --> 00:22:30,279 Are you always in such a grim temper? 199 00:22:32,320 --> 00:22:34,359 I've been told I don't quite digest me bile. 200 00:22:38,080 --> 00:22:39,999 You requested a key for the cottage. 201 00:22:40,120 --> 00:22:43,199 - My husband keeps the original and it's been difficult... - I beg Your Ladyship's pardon, but... 202 00:22:43,240 --> 00:22:45,759 ...I don't see as asking too much to have a key to me own cottage. 203 00:22:46,000 --> 00:22:50,879 You misunderstand, it's been difficult to find anyone, so I've brought you a duplicate. 204 00:22:53,360 --> 00:22:54,919 You should've never gone to the trouble. 205 00:22:55,640 --> 00:22:58,639 I did take the trouble. I see now, I shouldn't have bothered. 206 00:22:59,280 --> 00:23:00,639 No, no, My Lady... 207 00:23:00,800 --> 00:23:02,759 I meant no disrespect, all I meant was that... 208 00:23:02,960 --> 00:23:06,119 It wasn't important enough for you yourself to be put out over it. 209 00:23:06,440 --> 00:23:07,959 I am very grateful to Your Ladyship. 210 00:23:08,800 --> 00:23:11,759 Well, then, all that was required was a simple word to that effect. 211 00:23:31,680 --> 00:23:34,399 It is essential the equipment is in full working order. 212 00:23:34,640 --> 00:23:36,719 We must increase productivity. 213 00:23:40,400 --> 00:23:43,959 Sir Clifford, I'll fetch a lad to climb up. 214 00:23:44,720 --> 00:23:45,759 Nonsense, man. 215 00:23:47,200 --> 00:23:48,479 I'll see for myself. 216 00:23:51,893 --> 00:23:53,997 Hup! 217 00:23:56,760 --> 00:23:58,919 - Aah! - Steady, Sir Clifford. 218 00:24:12,800 --> 00:24:15,479 Here I shall generate the power to drive a nation! 219 00:24:20,080 --> 00:24:21,959 - Begging your pardon, My Lady. - Field? 220 00:24:23,320 --> 00:24:25,079 From Mr. Mellors, My Lady. 221 00:24:25,720 --> 00:24:26,759 Thank you, Field. 222 00:24:28,600 --> 00:24:29,559 Very good, My Lady. 223 00:25:51,280 --> 00:25:52,559 Apologies, My Lady. 224 00:25:56,480 --> 00:25:57,879 Pipe down, you daft bitch! 225 00:25:58,240 --> 00:25:59,519 Your Ladyship will have to forgive her. 226 00:26:00,160 --> 00:26:01,719 I don't know where she gets her bad manners from. 227 00:26:02,640 --> 00:26:04,559 One struggles to even speculate. 228 00:26:07,760 --> 00:26:09,359 I wondered what the hammering was. 229 00:26:10,400 --> 00:26:12,599 Getting coops ready for young pheasants. 230 00:26:12,920 --> 00:26:15,159 And I'd come to the woods for some peace and quiet. 231 00:26:19,280 --> 00:26:21,399 Regarding your letter of apology... 232 00:26:21,840 --> 00:26:23,799 you walked so far to say so little. 233 00:26:24,480 --> 00:26:26,559 The least said, soonest mended, My Lady. 234 00:26:28,400 --> 00:26:30,439 What if my husband had seen it? 235 00:26:31,000 --> 00:26:34,519 It were intended you didn't inform His Lordship, and spare me the chop. 236 00:26:37,240 --> 00:26:42,079 You have a very low opinion of me, that I'd have you dismissed over a trifle. 237 00:26:42,880 --> 00:26:45,319 I've known men suffer fates far worse for as little. 238 00:26:47,000 --> 00:26:51,759 Really, your insolence appears so generalised, one chooses not to take it personally. 239 00:27:07,320 --> 00:27:11,119 What a beautiful place. I should like to come here and paint. 240 00:27:11,440 --> 00:27:14,999 - Happen I can find another place for rearing pheasants. - Whatever do you mean? 241 00:27:15,040 --> 00:27:16,919 It'll take me a couple of days to move all this stuff out. 242 00:27:16,960 --> 00:27:18,959 I don't want you to move anything out at all. 243 00:27:19,040 --> 00:27:20,959 I only fancied coming to paint here sometimes. 244 00:27:21,360 --> 00:27:26,239 - I can sit perfectly well on this tree stump. - Well, Your Ladyship can sit wherever she pleases. 245 00:27:26,560 --> 00:27:30,039 Only Your Ladyship wouldn't want me tinkering around and about when Your Ladyship were here. 246 00:27:30,800 --> 00:27:34,479 - Why should I mind you being here? - The nuisance of me. 247 00:27:35,960 --> 00:27:37,919 Clearly you mean the nuisance of me. 248 00:27:43,280 --> 00:27:44,759 Am I such a nuisance? 249 00:27:50,400 --> 00:27:52,599 I think it's best if I see to traps, My Lady. 250 00:27:52,720 --> 00:27:53,839 And this can wait. 251 00:27:55,160 --> 00:27:58,639 Then I shan't bother you. You're my husband's gamekeeper, not mine. 252 00:27:58,800 --> 00:28:01,079 No, My Lady, let's not have another misunderstanding. 253 00:28:01,200 --> 00:28:04,559 This is as much your place as Sir Clifford's. Your Ladyship can turn me off at a day's notice. 254 00:28:04,600 --> 00:28:06,319 - It were only... - Only what? 255 00:28:06,480 --> 00:28:09,199 Only that Your Ladyship would like the place to Your Ladyship's self, 256 00:28:09,520 --> 00:28:12,279 for peace and quiet, not me at me work, banging and the like. 257 00:28:12,360 --> 00:28:15,919 Why do you think I should take any notice of you and your being here or not? 258 00:28:16,440 --> 00:28:19,999 As if you could possibly be important, you and your stupid presence. 259 00:28:24,320 --> 00:28:25,639 Is there shelter nearby? 260 00:28:26,640 --> 00:28:28,119 Only the cottage, My Lady. 261 00:28:30,520 --> 00:28:31,639 Well, quick, then. 262 00:29:01,960 --> 00:29:03,519 Warm yourself by the fire, My Lady. 263 00:29:06,720 --> 00:29:08,559 You must warm yourself as well. 264 00:29:10,280 --> 00:29:11,399 I'm all right as I am. 265 00:29:15,040 --> 00:29:17,079 - Why are you embarrassed? - I ain't. 266 00:29:17,360 --> 00:29:18,119 Mellors... 267 00:29:18,200 --> 00:29:20,919 Please, My Lady, if it became known we were here like this together, 268 00:29:21,360 --> 00:29:22,759 I'd lose more than me job. 269 00:29:39,760 --> 00:29:41,559 I think the shower has passed. 270 00:29:46,560 --> 00:29:47,919 Thank you for the shelter. 271 00:29:52,760 --> 00:29:54,919 - Good day, Mellors. - Good day, My Lady. 272 00:30:25,600 --> 00:30:26,319 Darling. 273 00:30:52,560 --> 00:30:53,879 Thank you, darling, 274 00:30:57,280 --> 00:30:58,959 but it's no use. 275 00:31:13,800 --> 00:31:15,999 There are things we can still do. 276 00:31:16,880 --> 00:31:18,199 We have tried. 277 00:31:20,920 --> 00:31:22,799 The frustration is insufferable. 278 00:31:28,560 --> 00:31:30,359 There are things you can do. 279 00:31:33,760 --> 00:31:34,759 For me. 280 00:31:41,000 --> 00:31:42,439 I'm very tired. 281 00:31:48,080 --> 00:31:49,279 Good night, darling. 282 00:31:52,560 --> 00:31:53,919 I love you very much. 283 00:31:57,840 --> 00:31:58,679 I love you. 284 00:32:20,760 --> 00:32:23,719 - I consider this land the heart of England. - Hmm. Yes. 285 00:32:24,080 --> 00:32:27,759 When I see it, I mind more not having a son than any other time. 286 00:32:28,360 --> 00:32:31,479 - The land will last. - But not the Chatterley name. 287 00:32:34,640 --> 00:32:36,439 I'm sorry we can't have a son. 288 00:32:38,280 --> 00:32:39,959 I haven't given up hope, Constance. 289 00:32:41,600 --> 00:32:44,399 Science possesses the answers to all man's ills. 290 00:32:53,960 --> 00:32:55,039 Ready. 291 00:33:09,360 --> 00:33:10,319 Again. 292 00:33:17,040 --> 00:33:19,999 Field, I thought I had made myself perfectly clear. 293 00:33:21,200 --> 00:33:24,719 - I asked to be left alone. - My apologies, My Lady. 294 00:33:25,640 --> 00:33:28,719 Sir Clifford has asked me to inform you not to leave the house. 295 00:33:29,200 --> 00:33:32,559 In the event of fluid, Your Ladyship will be required immediately. 296 00:33:32,920 --> 00:33:33,719 Yes. 297 00:34:04,200 --> 00:34:05,399 Begging your pardon, My Lady. 298 00:34:06,280 --> 00:34:07,279 You've not eaten. 299 00:34:08,280 --> 00:34:12,599 - I was worried you might catch cold. - Thank you, Mrs. Betts, that's most kind. 300 00:34:13,360 --> 00:34:14,519 Will that be all, My Lady? 301 00:34:15,280 --> 00:34:16,439 Yes. Yes. 302 00:34:17,000 --> 00:34:18,119 Very good, My Lady. 303 00:34:32,680 --> 00:34:36,439 I order this obscenity to stop at once! You will leave this minute! 304 00:34:38,320 --> 00:34:39,959 Your equipment will be sent on. 305 00:34:45,160 --> 00:34:48,479 - That will be all, Bolton. - Very good, My Lady. 306 00:34:56,440 --> 00:34:57,559 I tried. 307 00:35:54,200 --> 00:35:55,199 Are there chicks? 308 00:35:57,560 --> 00:36:00,119 36 so far. Not bad. 309 00:36:02,480 --> 00:36:03,599 Can I see? 310 00:36:14,040 --> 00:36:16,879 Pure, sparky, fearless new life. 311 00:36:21,240 --> 00:36:22,639 I'd love to touch one. 312 00:36:28,160 --> 00:36:28,879 Ooh! 313 00:36:30,520 --> 00:36:32,239 Reckon I'm a bit more thick-skinned. 314 00:36:45,200 --> 00:36:46,519 Hello. 315 00:36:50,040 --> 00:36:51,719 Reckon he's took you for his mother. 316 00:37:02,200 --> 00:37:03,799 My Lady, I meant no... 317 00:38:22,000 --> 00:38:23,679 You don't appear a coward. 318 00:38:25,400 --> 00:38:27,399 There's things I rightfully fear. 319 00:38:30,840 --> 00:38:32,399 Are you afraid now? 320 00:38:34,320 --> 00:38:35,639 Yes. 321 00:38:38,560 --> 00:38:39,759 Of me? 322 00:38:41,960 --> 00:38:43,199 Not you. 323 00:38:45,720 --> 00:38:47,239 The world in you. 324 00:38:52,960 --> 00:38:54,119 Don't be. 325 00:41:26,240 --> 00:41:27,399 I'll walk no further. 326 00:41:31,160 --> 00:41:32,399 You aren't sorry, are you? 327 00:41:32,880 --> 00:41:33,919 No. 328 00:41:36,320 --> 00:41:37,319 What, then? 329 00:41:40,280 --> 00:41:41,079 I... 330 00:41:44,040 --> 00:41:45,919 I thought I'd done with it all. 331 00:41:47,200 --> 00:41:48,159 With what? 332 00:41:50,720 --> 00:41:51,719 Life. 333 00:43:16,840 --> 00:43:18,719 I do beg Your Ladyship's pardon. 334 00:43:19,600 --> 00:43:21,439 Only I do love to see the flowers. 335 00:43:22,000 --> 00:43:23,319 Quite all right, Bolton. 336 00:43:25,360 --> 00:43:26,359 Very good, My Lady. 337 00:43:32,840 --> 00:43:34,999 The gardens will be a rare treat when full in bloom, My Lady. 338 00:43:35,120 --> 00:43:37,479 Hmm. They will. 339 00:43:45,720 --> 00:43:46,719 Tell me... 340 00:43:48,960 --> 00:43:51,319 Is it many years since you lost your husband? 341 00:43:55,320 --> 00:44:01,559 Six this coming October, My Lady. Since they brought him home. 342 00:44:05,360 --> 00:44:06,919 May I ask... 343 00:44:08,640 --> 00:44:09,679 An explosion, 344 00:44:11,280 --> 00:44:12,439 down the pit. 345 00:44:17,600 --> 00:44:18,559 I'm very sorry. 346 00:44:22,360 --> 00:44:24,359 He looked so quiet when he was dead. 347 00:44:27,480 --> 00:44:28,799 As if he'd got free. 348 00:44:32,920 --> 00:44:34,759 Oh, he was such a nice-looking lad. 349 00:44:37,680 --> 00:44:41,199 It just broke my heart to see him so still and pure-looking 350 00:44:42,840 --> 00:44:44,799 as if he'd wanted to die. 351 00:44:46,360 --> 00:44:48,039 But it was the pit. 352 00:44:49,800 --> 00:44:51,279 He didn't want to leave you. 353 00:44:53,160 --> 00:44:55,119 No, that was only my silly cry. 354 00:44:56,680 --> 00:44:58,759 And I kept expecting him back, 355 00:45:00,920 --> 00:45:02,799 especially at night. 356 00:45:03,040 --> 00:45:05,279 All I wanted was to feel him there with me. 357 00:45:07,840 --> 00:45:08,959 Warm. 358 00:45:11,760 --> 00:45:13,119 The touch of him. 359 00:45:14,560 --> 00:45:16,439 That's it, My Lady. 360 00:45:18,000 --> 00:45:19,119 The touch of him. 361 00:45:21,320 --> 00:45:22,959 I feel it to this day. 362 00:45:25,920 --> 00:45:27,839 Can a touch last so long... 363 00:45:29,680 --> 00:45:34,279 ...that you can still feel him after all these years? 364 00:45:34,880 --> 00:45:39,439 Oh, My Lady, it lasts, once you've got a man in your blood. 365 00:45:42,840 --> 00:45:45,839 I search for it still, that touch, 366 00:45:48,800 --> 00:45:50,159 but it's only Ted I find, 367 00:45:53,720 --> 00:45:54,799 only him. 368 00:47:22,240 --> 00:47:23,999 I thought you weren't coming back to me. 369 00:47:24,280 --> 00:47:26,999 - I were alone again. - No, never. 370 00:47:28,280 --> 00:47:29,159 Never. 371 00:48:12,640 --> 00:48:14,519 I shan't take dessert, thank you, Field. 372 00:48:14,880 --> 00:48:16,039 Very good, My Lady. 373 00:48:18,200 --> 00:48:20,559 Sir Clifford and I would like to be alone for a while. 374 00:48:21,000 --> 00:48:24,319 Very good. Sir, My Lady. 375 00:48:30,560 --> 00:48:32,399 Something the matter, dear? 376 00:48:34,440 --> 00:48:37,599 It's our great sorrow, the absence of a child. 377 00:48:40,400 --> 00:48:41,599 It's my fault. 378 00:48:42,640 --> 00:48:45,199 This yearning I've stirred up in you. 379 00:48:45,520 --> 00:48:48,319 All my vain fault and raising the subject of siring an heir. 380 00:48:48,680 --> 00:48:50,119 It's not your fault at all. 381 00:48:52,400 --> 00:48:56,079 We agreed, marriage is as much in the mind. 382 00:48:56,440 --> 00:49:00,479 Ours transcends the limitations of the body and is eternal. 383 00:49:01,720 --> 00:49:03,999 - This is our life. - Precisely. 384 00:49:04,960 --> 00:49:07,599 Sexual connections pass like the mating of birds. 385 00:49:07,720 --> 00:49:14,039 It's the living together from day to day, not the... sleeping together once or twice. 386 00:49:22,040 --> 00:49:28,799 Time goes on as the clock does. Half past one instead of half past twelve. 387 00:49:36,040 --> 00:49:40,079 It's been some time since we've entertained, we should make amends. 388 00:49:44,800 --> 00:49:46,719 I should like to see my sister. 389 00:49:47,560 --> 00:49:51,159 - Well, then, it's agreed. - Thank you, darling. 390 00:50:06,480 --> 00:50:08,799 It was the most uneventful journey. 391 00:50:09,600 --> 00:50:12,999 That's your way of saying we live in an unfashionable corner of the land. 392 00:50:13,080 --> 00:50:16,159 Ah, but it appears that country living has agreed with you at last. 393 00:50:16,200 --> 00:50:17,479 Hmm, perhaps that... 394 00:50:18,080 --> 00:50:19,879 Thank you, Travis, thank you, Louisa. 395 00:50:20,840 --> 00:50:22,079 ...perhaps not. 396 00:50:23,200 --> 00:50:24,919 Connie, do tell. 397 00:50:25,960 --> 00:50:26,959 I can't. 398 00:50:28,720 --> 00:50:30,679 - You have a lover. - Shhhh! 399 00:50:31,320 --> 00:50:32,879 - It's only to be expected. - Hilda! 400 00:50:33,040 --> 00:50:37,159 I hear Clifford has become totally absorbed in coal mining. 401 00:50:37,600 --> 00:50:40,199 You can't expect that to be sufficient fire. 402 00:50:41,040 --> 00:50:43,279 - Hilda. - You haven't denied it. 403 00:50:47,440 --> 00:50:48,839 Promise not to tell. 404 00:50:50,320 --> 00:50:53,559 - Cross your heart. - You do? 405 00:50:54,040 --> 00:50:55,159 You do, who is it? 406 00:50:55,320 --> 00:50:56,799 - Promise. - I promise. 407 00:50:59,240 --> 00:51:02,559 - You must swear not to tell a soul. - Connie. 408 00:51:08,600 --> 00:51:10,159 Clifford's gamekeeper. 409 00:51:17,520 --> 00:51:19,439 Hilda, you should see your face. 410 00:51:23,280 --> 00:51:27,479 Oh, Connie! Like an absolute ninny I believed every word. 411 00:51:35,640 --> 00:51:38,479 Reverend and Mrs. Massey. 412 00:51:41,160 --> 00:51:41,919 Thank you. 413 00:51:43,360 --> 00:51:46,439 Captain and Mrs. Hepburn. 414 00:51:49,800 --> 00:51:52,319 Mr. Duncan Forbes. 415 00:51:53,320 --> 00:51:54,439 Sorry, excuse me. 416 00:51:56,160 --> 00:51:59,119 - Duncan! - Don't look so surprised, Connie. 417 00:51:59,640 --> 00:52:02,679 - You did send me an invitation. - Look at you! 418 00:52:02,960 --> 00:52:06,399 A quantity of my newly developed coal would yield more energy 419 00:52:06,440 --> 00:52:09,519 than the same quantity of a common or garden variety. 420 00:52:10,560 --> 00:52:16,053 - One would hope as much as 20% more. - Squire Leslie Winton. 421 00:52:17,880 --> 00:52:21,279 It all works by developing a form of coal that burns at a higher temperature. 422 00:52:21,520 --> 00:52:24,679 My word, Clifford, didn't God make fire hot enough for you? 423 00:52:25,960 --> 00:52:28,599 It's fascinating, isn't it fascinating, darling? 424 00:52:28,973 --> 00:52:31,693 Good evening, Squire Winton. How do you do? 425 00:52:33,521 --> 00:52:35,584 I trust all is well, sir? 426 00:52:35,585 --> 00:52:36,689 Yes, thank you. 427 00:52:38,600 --> 00:52:40,719 I think it might be time for me to retire. 428 00:52:43,200 --> 00:52:45,599 - So early? - I'm very tired, darling. 429 00:52:46,840 --> 00:52:49,199 But please don't feel you have to withdraw on my account. 430 00:52:50,800 --> 00:52:53,119 - Good night, Hilda. - Good night, Clifford. 431 00:53:05,400 --> 00:53:09,879 We must dance immediately, as I am no longer sober enough to stand. 432 00:53:19,400 --> 00:53:21,599 I always wondered why you chose Clifford. 433 00:53:23,440 --> 00:53:25,439 Chose him over you, you mean. 434 00:53:26,640 --> 00:53:27,919 Was it the title? 435 00:53:28,760 --> 00:53:32,159 Clifford wasn't a baronet when I fell for him, his late father was. 436 00:53:34,520 --> 00:53:36,159 You could have had any man, Constance. 437 00:53:37,560 --> 00:53:41,719 And I must have taken leave of my senses to marry the most dashing one of all. 438 00:53:43,400 --> 00:53:47,879 I hope circumstances don't force you into becoming a demi-vierge. 439 00:53:49,880 --> 00:53:52,519 No doubt water needn't be as wet as it is. 440 00:53:53,040 --> 00:53:56,599 It overdoes it, in wetness, but there it is. 441 00:54:04,240 --> 00:54:08,039 Begging your pardon, Sir, My Lady, guests are rising. 442 00:54:10,720 --> 00:54:12,839 Duncan must have a heavy head this morning. 443 00:54:13,280 --> 00:54:16,439 - Mr. Forbes won't be joining us for breakfast. - No? 444 00:54:16,880 --> 00:54:19,959 Duncan had to catch the first train home, pressing business engagement. 445 00:54:20,640 --> 00:54:21,839 We'll come through in a moment. 446 00:54:22,560 --> 00:54:23,519 Very good, Sir. 447 00:54:34,400 --> 00:54:40,559 Er, it's the child that matters, isn't it darling? 448 00:54:42,600 --> 00:54:44,439 - Clifford? - What I mean is... 449 00:54:47,280 --> 00:54:48,999 ...not the man so much. 450 00:54:50,920 --> 00:54:52,319 Don't worry, Clifford, 451 00:54:53,280 --> 00:54:55,359 I've understood your meaning exactly. 452 00:55:00,240 --> 00:55:02,319 Leave us! Shut the door. 453 00:55:02,680 --> 00:55:05,719 - Constance, please, I... - You plotted Duncan's invitation! 454 00:55:05,800 --> 00:55:07,639 - I was thinking only of you. - Of me? 455 00:55:08,120 --> 00:55:09,079 Naturally. 456 00:55:09,160 --> 00:55:13,159 It's to save you the embarrassment of having to parade the sex thing like a continental. 457 00:55:13,200 --> 00:55:16,239 Perhaps you interviewed candidates, sought references! 458 00:55:16,280 --> 00:55:18,279 Duncan was utterly innocent of the scheme. 459 00:55:18,720 --> 00:55:20,759 It's plainly obvious the poor chap adores you. 460 00:55:20,840 --> 00:55:22,879 He's good-looking, intelligent, well-bred! 461 00:55:23,440 --> 00:55:26,079 Naturally I assumed you'd regard him as the right sort. 462 00:55:26,320 --> 00:55:27,799 You regard him as the right sort. 463 00:55:27,920 --> 00:55:29,879 The deed has to be done by someone! 464 00:55:29,960 --> 00:55:32,319 You make it sound like pulling a tooth. 465 00:55:32,960 --> 00:55:35,479 I mean only that the man doesn't matter, 466 00:55:35,880 --> 00:55:37,919 only the creation of our child. 467 00:55:39,160 --> 00:55:43,399 Clifford, you appal me that you would humiliate me thus! 468 00:55:43,520 --> 00:55:48,079 I crawl upon my belly, Lady Chatterley, to avert my eyes, while under my own roof 469 00:55:48,120 --> 00:55:51,479 another man will perform of my wife the act God has stolen from me! 470 00:55:51,960 --> 00:55:53,879 The humiliation is mine! 471 00:55:55,840 --> 00:55:57,919 I must have an heir! 472 00:56:11,760 --> 00:56:16,519 You have the nicest behind of any a woman. 473 00:56:17,920 --> 00:56:20,959 The nicest tail of any a lass. 474 00:56:21,960 --> 00:56:28,079 You've got a real soft, sloping bottom that a man loves in his guts. 475 00:56:30,120 --> 00:56:32,279 It's a bottom that could hold the world up. 476 00:56:49,280 --> 00:56:51,599 How lovely your hair is there. 477 00:56:51,680 --> 00:56:53,359 That's John Thomas's hair, not mine. 478 00:56:56,960 --> 00:56:58,239 Isn't he somehow lovely? 479 00:56:59,640 --> 00:57:05,799 So on his own and so... strange. 480 00:57:09,080 --> 00:57:11,239 He's got his root in my soul, he has. 481 00:57:12,400 --> 00:57:16,759 He's not only yours. He's mine, too. 482 00:57:18,400 --> 00:57:20,759 I'll allow, there's worse jobs on this estate. 483 00:57:21,800 --> 00:57:23,919 Hey, you've got me in trouble again. 484 00:57:24,280 --> 00:57:25,999 Yeah, but you've come up smiling. 485 00:57:27,160 --> 00:57:29,959 Speak up, lad, Her Ladyship can't hear thee. 486 00:57:31,680 --> 00:57:33,639 "Open the gates, My Lady, 487 00:57:34,560 --> 00:57:37,039 "as John Thomas may come in." 488 00:57:54,080 --> 00:57:55,919 It was no one, come back to bed. 489 00:57:58,160 --> 00:58:02,399 Won't folks been thinking summit, you coming here day and night? 490 00:58:04,400 --> 00:58:05,439 No one knows. 491 00:58:06,280 --> 00:58:10,759 The lady of the manor can't come and go and people not notice. 492 00:58:13,240 --> 00:58:14,039 Really? 493 00:58:39,680 --> 00:58:41,559 I'd best not call you My Lady, then. 494 00:58:42,720 --> 00:58:47,479 Why would you? I'm Connie Reid from Tevershall village, born and bred. 495 00:58:48,360 --> 00:58:50,839 Happen you're a long way from home, Connie. 496 00:58:51,280 --> 00:58:55,319 - First time at Statutes? - I should welcome a guide to the attractions. 497 00:59:09,565 --> 00:59:10,544 Move your arse! 498 00:59:10,760 --> 00:59:12,479 Ooh! The nerve. 499 00:59:12,880 --> 00:59:14,959 I should like to teach them some manners. 500 00:59:17,240 --> 00:59:18,079 On you go, then. 501 00:59:19,480 --> 00:59:20,879 You enjoyed that. 502 00:59:22,040 --> 00:59:26,279 It's how the other half live. Though I can't say it's enjoyable. 503 00:59:27,520 --> 00:59:29,879 But you're enjoying my being taught a lesson. 504 00:59:30,760 --> 00:59:32,239 Oh, there's a lesson in it, aye. 505 00:59:33,320 --> 00:59:37,319 You can either be Connie Reid of Tevershall village, or you can be Lady Chatterley. 506 00:59:37,800 --> 00:59:39,079 But you can't be both. 507 00:59:54,080 --> 00:59:55,239 Stand by, My Lady. 508 01:00:00,960 --> 01:00:03,839 Ah, step right up, sir. Someone's feeling strong. 509 01:00:10,960 --> 01:00:12,479 You fat bastards! 510 01:00:23,160 --> 01:00:26,519 - Is it always like this? - Nah, no, that were a quiet night. 511 01:00:31,400 --> 01:00:32,999 You've never had one before, have you? 512 01:00:35,400 --> 01:00:38,119 It's a sweet and a fruit. 513 01:00:40,400 --> 01:00:43,999 But I dare say there are those who've remarked it can't be both. 514 01:01:43,400 --> 01:01:46,199 Clifford, darling, I've good news. 515 01:01:47,240 --> 01:01:48,959 I'm expecting a child. 516 01:01:55,800 --> 01:01:58,559 You have made me the happiest man on earth. 517 01:02:00,560 --> 01:02:04,599 - You're happy, aren't you, darling? - Very happy. Thank you, darling. 518 01:02:08,200 --> 01:02:09,639 And the... the man? 519 01:02:11,200 --> 01:02:15,239 You must rely on me to handle him with sensitivity and propriety. 520 01:02:17,800 --> 01:02:19,039 Of course. 521 01:02:29,320 --> 01:02:33,039 - Where are we going, darling? - To inspect the pheasantry. 522 01:02:34,000 --> 01:02:36,039 I want to hear Mellors' report on progress. 523 01:02:38,440 --> 01:02:40,199 We shouldn't disturb the birds. 524 01:02:41,720 --> 01:02:43,199 I'm sure they'll be fine. 525 01:03:27,880 --> 01:03:29,199 Coming, darling! 526 01:03:56,720 --> 01:03:58,399 Oh, dear, we're stuck. 527 01:03:59,360 --> 01:04:00,679 Mellors! 528 01:04:00,720 --> 01:04:02,879 - I'll fetch help from Wragby. - Please, don't. 529 01:04:04,600 --> 01:04:06,719 It's, er, such a way. 530 01:04:10,040 --> 01:04:11,799 Has she gone wrong, Sir Clifford? 531 01:04:12,880 --> 01:04:14,959 I'd say that was stating the obvious, wouldn't you? 532 01:04:21,440 --> 01:04:23,799 Well, there's nowt catching, far as I can tell. 533 01:04:23,920 --> 01:04:26,039 Then, would you give her a push, get her going? 534 01:04:26,400 --> 01:04:27,239 Yes, sir. 535 01:04:41,240 --> 01:04:43,079 Aha, see, she's doing it. 536 01:04:44,480 --> 01:04:45,239 Are you pushing? 537 01:04:46,080 --> 01:04:48,799 - She won't do it without... - I said only to set her going. 538 01:04:48,840 --> 01:04:50,479 Kindly let the machine do her work. 539 01:05:07,880 --> 01:05:09,839 Oh, for God's sake, Clifford! 540 01:05:11,480 --> 01:05:13,519 It is obvious that I am at everybody's mercy. 541 01:05:13,960 --> 01:05:16,959 - Well, I'll push too. - In your condition, don't be ridiculous. 542 01:05:40,160 --> 01:05:42,159 You mustn't, you'll hurt yourself. 543 01:05:45,520 --> 01:05:47,759 Please, Clifford, he'll hurt himself. 544 01:05:53,720 --> 01:05:54,799 Mellors. 545 01:05:58,080 --> 01:05:59,839 Can't you see he's intent on hurting himself? 546 01:06:00,320 --> 01:06:02,799 Let me run back to Wragby and fetch Betts and Travis and the boy. 547 01:06:02,960 --> 01:06:05,359 I'd rather not have the whole world entertained by my helplessness. 548 01:06:05,440 --> 01:06:06,239 Aye, Sir. 549 01:06:06,760 --> 01:06:09,719 - Just a case of digging in for the big push. - Yeah. Yes, indeed. 550 01:06:09,960 --> 01:06:11,359 I am most grateful. 551 01:06:13,960 --> 01:06:15,639 - Clifford. - The man says he's up to pushing. 552 01:06:15,800 --> 01:06:17,519 Do you want to kill him? 553 01:06:19,880 --> 01:06:21,439 Say it, damn you! 554 01:06:21,680 --> 01:06:22,959 Say you need help. 555 01:06:28,800 --> 01:06:29,719 Say it. 556 01:06:33,480 --> 01:06:36,679 Look, stand by, I'm going to throttle-up again. 557 01:06:37,840 --> 01:06:38,959 Aha, she's doing it. 558 01:06:39,600 --> 01:06:42,959 Come along, Constance, I'm forever in your debt, Mellors. 559 01:06:46,160 --> 01:06:46,999 Oliver... 560 01:06:48,680 --> 01:06:50,599 Constance, darling, are you coming? 561 01:06:56,680 --> 01:06:59,159 Why would you allow such an abominable spectacle? 562 01:07:00,120 --> 01:07:02,759 The man was doing his duty by sparing his master's humiliation. 563 01:07:02,960 --> 01:07:04,879 Because your precious machine broke down! 564 01:07:04,920 --> 01:07:07,959 Would you have rather Betts, Travis and the whole world witness my helplessness? 565 01:07:08,000 --> 01:07:09,359 He made himself sick! 566 01:07:09,600 --> 01:07:11,759 And you encouraged him, you should be ashamed. 567 01:07:11,840 --> 01:07:12,799 I am. 568 01:07:18,480 --> 01:07:20,159 Go home and send for a doctor. 569 01:07:39,720 --> 01:07:41,439 Oh, Lord, what has he done to you? 570 01:07:45,520 --> 01:07:46,959 I did it to myself. 571 01:07:47,280 --> 01:07:50,399 I'll not be babied. soon enough you'll have a real one for that. 572 01:07:56,880 --> 01:07:58,359 I wanted to tell you, but... 573 01:08:01,880 --> 01:08:05,719 I feared the baby would make for the end, I didn't, I didn't know what to do. 574 01:08:08,520 --> 01:08:11,879 Is that why you wanted me, then? To have a child? 575 01:08:13,040 --> 01:08:16,199 Did I seem of good enough stock, as you'd consider a horse for stud? 576 01:08:18,200 --> 01:08:19,599 I felt for you 577 01:08:20,960 --> 01:08:22,519 what I've never felt. 578 01:08:24,320 --> 01:08:28,119 Heaven knows, it would be simpler if you'd not been... 579 01:08:29,000 --> 01:08:29,999 Say it! 580 01:08:31,240 --> 01:08:34,359 Say it! Simply if I'd not been a servant! 581 01:08:35,040 --> 01:08:39,719 To be commanded and Your Ladyship has commanded a lover and commanded a baby! 582 01:08:49,280 --> 01:08:52,199 I wanted you, for you. 583 01:08:52,600 --> 01:08:54,439 - For us! - Us? 584 01:08:55,120 --> 01:08:59,119 I went down pit at twelve. That's what your kind do to children, 585 01:08:59,240 --> 01:09:03,359 pack 'em off underground away from light and nature and good things. 586 01:09:03,720 --> 01:09:07,119 And dust choked my lungs, then for good measure they shipped me off to France, 587 01:09:07,480 --> 01:09:09,479 no doubt in the hope of finishing me off! 588 01:09:09,640 --> 01:09:11,959 All while you were away marrying for land and title. 589 01:09:12,160 --> 01:09:15,159 I married the man, not the land and title. 590 01:09:15,440 --> 01:09:17,039 Well, go back to him, then! 591 01:09:22,440 --> 01:09:25,119 Go and put your little baronet in Wragby! 592 01:09:26,600 --> 01:09:27,359 No. 593 01:09:31,680 --> 01:09:34,919 - I want you. - How can it be, woman? 594 01:09:35,800 --> 01:09:36,919 How can it be? 595 01:09:49,280 --> 01:09:50,559 It can't. 596 01:09:51,920 --> 01:09:53,319 It will never be. 597 01:10:16,240 --> 01:10:17,679 Constance darling, please. 598 01:10:19,200 --> 01:10:22,399 Constance, darling, please, let me in. 599 01:10:24,640 --> 01:10:26,239 I, I must come in. 600 01:10:31,840 --> 01:10:34,599 My darling, you have me out of mind with worry. 601 01:10:36,280 --> 01:10:39,319 - The baby... - The baby's well. 602 01:10:42,480 --> 01:10:44,159 Then... then all is well. 603 01:10:47,000 --> 01:10:48,839 I do understand, my darling. 604 01:10:50,840 --> 01:10:51,719 Do you? 605 01:10:54,040 --> 01:11:00,119 It's quite clear to me that there's been some unseemliness involved in the man you appointed. 606 01:11:04,480 --> 01:11:06,159 Just give me some time. 607 01:11:11,040 --> 01:11:15,279 Darling, we shouldn't delay a formal announcement. 608 01:11:16,480 --> 01:11:21,759 The longer we leave it, the greater the opportunity for speculation. 609 01:11:25,400 --> 01:11:26,639 - Yes? - Hmm. 610 01:11:41,280 --> 01:11:43,279 Am I to turn down Her Ladyship's bed, Sir Clifford? 611 01:11:44,080 --> 01:11:47,319 Thank you, Mrs. Betts, Lady Chatterley has retired for the rest of the day. 612 01:12:54,800 --> 01:12:56,839 Is it too early to ask if names have been considered yet? 613 01:12:56,920 --> 01:12:58,359 Far too early! 614 01:12:58,520 --> 01:13:00,479 - If a boy... - It will be. 615 01:13:00,680 --> 01:13:04,839 If, then we favour Geoffrey after my dear father. 616 01:13:05,640 --> 01:13:09,799 And his middle name would naturally be Malcolm, after my dear father-in-law. 617 01:13:10,200 --> 01:13:11,519 My apologies, Sir. 618 01:13:13,520 --> 01:13:14,399 Thank you, Field. 619 01:13:15,393 --> 01:13:16,937 Hilda, come on! 620 01:13:18,600 --> 01:13:22,759 I hear great things concerning Sir Clifford's power station... 621 01:13:22,800 --> 01:13:26,999 Yes, by the end of the year, he's hoping to supply electricity to half the homes in the county. 622 01:13:28,000 --> 01:13:32,279 Please excuse me a short while. I have an urgent business matter. 623 01:13:40,760 --> 01:13:43,399 I hope this is indeed a matter of extreme importance. 624 01:13:47,560 --> 01:13:49,439 I found it in the gamekeeper's cottage. 625 01:14:04,800 --> 01:14:06,279 Constance Stewart Reid. 626 01:14:08,880 --> 01:14:11,479 They're Lady Chatterley's initials as was, aren't they? 627 01:14:13,880 --> 01:14:14,879 Yes. 628 01:14:16,120 --> 01:14:18,799 A Tevershall baby in the Wragby cradle. 629 01:14:21,080 --> 01:14:22,279 The scandal of it. 630 01:14:23,720 --> 01:14:26,719 - What on earth do you mean? - It's plain as day. 631 01:14:28,560 --> 01:14:30,279 Lady's Chatterley's lover... 632 01:14:32,360 --> 01:14:34,159 ...and father to her child... 633 01:14:37,960 --> 01:14:39,279 is Oliver Mellors. 634 01:14:40,400 --> 01:14:44,079 How dare you bring this foul profanity into my house! 635 01:14:44,120 --> 01:14:45,119 How dare I? 636 01:14:45,360 --> 01:14:49,679 Well, because I'm of the kind only to be used and discarded as your kind pleases! 637 01:14:49,720 --> 01:14:50,719 Get out of my way, please! 638 01:14:50,800 --> 01:14:55,119 My Ted, sent down the pit and killed there, working for the Chatterleys... 639 01:14:55,243 --> 01:14:56,119 Betts! 640 01:14:56,160 --> 01:14:58,639 Then them trying to make out it was his own fault, 641 01:14:58,680 --> 01:15:01,639 so their compensation was only 300 pound! 642 01:15:02,120 --> 01:15:03,879 But they wouldn't let me have the money down, 643 01:15:05,040 --> 01:15:07,639 so as I could start up a little shop or... 644 01:15:08,640 --> 01:15:11,519 ...or something of my own! 645 01:15:13,760 --> 01:15:17,639 They said no doubt I'd squander it, perhaps in drink! 646 01:15:18,640 --> 01:15:22,639 So I had to draw it 30 shilling a week, 647 01:15:24,080 --> 01:15:28,839 going every Monday morning, standing there a couple of hours waiting my turn. 648 01:15:34,200 --> 01:15:41,239 If you feel one shred of the humiliation I have felt, 649 01:15:43,720 --> 01:15:46,359 well, you'll have the punishment you deserve. 650 01:16:05,320 --> 01:16:06,639 My Lady. 651 01:16:07,640 --> 01:16:09,399 Have you seen my husband? 652 01:16:09,480 --> 01:16:12,959 Sir Clifford, required a breath of fresh air, My Lady. 653 01:16:21,640 --> 01:16:25,719 There you are, I was worried. 654 01:16:30,400 --> 01:16:32,199 The cataclysm has happened. 655 01:16:33,560 --> 01:16:36,799 We are among the ruins, the roof brought down. 656 01:16:38,640 --> 01:16:40,719 Of your making, Lady Chatterley. 657 01:16:43,440 --> 01:16:48,159 We've got to live, no matter how many skies have fallen. 658 01:16:53,560 --> 01:16:55,239 - Clifford, I... - Get away. 659 01:16:55,360 --> 01:16:57,759 Get away. Get away from me! 660 01:17:20,960 --> 01:17:26,199 The car will take you off the estate. The rest of your things will be sent on. 661 01:17:27,440 --> 01:17:29,319 May I have a moment in private, Betts? 662 01:17:30,560 --> 01:17:31,999 Yes, My Lady. 663 01:17:36,240 --> 01:17:37,279 Who told you? 664 01:17:40,440 --> 01:17:44,079 - I asked you a question. - I didn't need telling, it was brazen. 665 01:17:45,560 --> 01:17:50,919 You had your way. No doubt he served your purpose. 666 01:17:54,040 --> 01:17:56,879 - What did Oliver Mellors say to you? - Nothing. 667 01:17:57,080 --> 01:17:59,599 He's never said a word against you as long as he's lived. 668 01:18:13,120 --> 01:18:14,199 But, My Lady... 669 01:18:17,960 --> 01:18:19,319 you care for him? 670 01:18:25,200 --> 01:18:29,719 I love him. I love him. 671 01:18:31,040 --> 01:18:33,279 I love him with all my heart. 672 01:18:40,320 --> 01:18:43,399 Oh, My Lady, what have I done? What have I done, My Lady? I'm sorry. 673 01:18:46,360 --> 01:18:48,839 You must go to him quickly, before it's too late. 674 01:18:50,600 --> 01:18:51,919 Too late? 675 01:18:54,000 --> 01:18:55,319 Word travels fast. 676 01:18:56,000 --> 01:18:58,159 He'll have flit already, if he knows what's good for him. 677 01:19:08,080 --> 01:19:12,279 Oliver? 678 01:19:58,680 --> 01:19:59,719 Oliver! 679 01:20:06,200 --> 01:20:09,359 I'd best be away low afore half of Nottinghamshire's down here with shotguns. 680 01:20:10,320 --> 01:20:12,119 - I can protect you. - How? 681 01:20:15,440 --> 01:20:16,599 If we're together. 682 01:20:17,280 --> 01:20:18,919 I've no Wragby to offer. 683 01:20:20,880 --> 01:20:22,839 But you've put a child into me. 684 01:20:24,400 --> 01:20:28,039 Be tender to it and that will mean much more than Wragby. 685 01:20:30,920 --> 01:20:32,639 I've a fear of putting children in the world. 686 01:20:33,240 --> 01:20:36,719 The world that's coming, this machine world with machine men. 687 01:20:39,520 --> 01:20:42,519 - So you do want this to end? - Everything ends. 688 01:20:43,800 --> 01:20:46,799 No. You've just given up. 689 01:20:56,440 --> 01:20:59,919 Wait! Connie, wait! 690 01:21:01,720 --> 01:21:02,839 Why? 691 01:21:04,480 --> 01:21:07,359 Why? Why don't you believe in us? 692 01:21:07,680 --> 01:21:09,399 - I do. - Do you? 693 01:21:09,880 --> 01:21:13,639 - You never said it. - I've said it a hundred times inside you. 694 01:21:14,640 --> 01:21:16,359 I need to hear it! 695 01:21:16,800 --> 01:21:21,239 But you want the talk after that makes it all to be something grand and mysterious. 696 01:21:22,360 --> 01:21:23,439 It is. 697 01:21:26,880 --> 01:21:28,199 At least to me. 698 01:21:29,360 --> 01:21:39,239 This, this rare and sacred and fragile thing that we are. 699 01:21:49,280 --> 01:21:50,759 I want to be with you. 700 01:21:53,320 --> 01:21:59,279 I want to be with you in heart and belly and cock. 701 01:22:02,920 --> 01:22:05,359 It heals it all up that I can go into you. 702 01:22:11,400 --> 01:22:12,879 And I love you for opening to me, 703 01:22:15,200 --> 01:22:16,479 in my bed 704 01:22:19,920 --> 01:22:21,679 wider than you ever thought you would. 705 01:22:27,720 --> 01:22:31,599 And that's the truth of the world, to me. 706 01:23:17,360 --> 01:23:21,239 You took two vows, Lady Chatterley. 707 01:23:22,640 --> 01:23:24,319 The first of marriage, 708 01:23:25,160 --> 01:23:28,639 the second to conceive an heir and not let it come between us. 709 01:23:33,040 --> 01:23:34,879 Life has turned a new face on it all. 710 01:23:36,840 --> 01:23:40,399 And for what do you want to go back on everything? 711 01:23:45,040 --> 01:23:45,959 Love. 712 01:23:53,440 --> 01:23:58,559 It is as bitter as death to me to have the order of life smashed, 713 01:23:59,360 --> 01:24:01,479 just for some feeling of yours. 714 01:24:03,280 --> 01:24:05,559 I know better than to seek understanding. 715 01:24:07,960 --> 01:24:09,639 I seek only divorce. 716 01:24:14,560 --> 01:24:16,639 You, do you mean to say that you would marry him? 717 01:24:18,200 --> 01:24:19,199 Yes. 718 01:24:21,440 --> 01:24:22,519 Bring him to me. 719 01:24:23,320 --> 01:24:25,079 - Clifford... - Bring him to me! 720 01:24:44,760 --> 01:24:48,879 You have broken the holy order of things as certainly as if she'd lain with an ape. 721 01:24:49,120 --> 01:24:51,239 You ought to be wiped off the face of the earth. 722 01:24:51,320 --> 01:24:56,959 Your so-called ruling class is the mingiest set of lady like snipe ever invented. 723 01:24:57,040 --> 01:25:00,719 A generation of fops and cowards with half a ball each. 724 01:25:00,840 --> 01:25:03,919 You lost yours in France, man, at least you got out with your life, 725 01:25:04,000 --> 01:25:06,479 unlike most you ordered into the teeth of the enemy. 726 01:25:06,520 --> 01:25:08,839 We were more likely to fall in battle than the ordinary man. 727 01:25:09,160 --> 01:25:12,279 England's finest sons, her future rulers, gone. 728 01:25:12,960 --> 01:25:17,719 And, and who takes their place? Ha, you? Your offspring? 729 01:25:18,240 --> 01:25:20,319 Me and my sort, aye. 730 01:25:23,960 --> 01:25:26,079 You've not even the guts to remember me. 731 01:25:26,600 --> 01:25:29,159 - Remember you? - When you were laying wounded 732 01:25:29,600 --> 01:25:31,199 and I stood over you. 733 01:25:31,760 --> 01:25:35,199 And the look I saw in your eyes then is very like the one I see now. 734 01:25:35,840 --> 01:25:39,319 You long for the mortal wound, for someone to put you out of your misery. 735 01:25:39,640 --> 01:25:41,679 You fear life more than you fear death. 736 01:25:42,080 --> 01:25:44,799 - What would you know? - I would know. 737 01:25:50,480 --> 01:25:53,319 You will collect what's owing to you and vacate my property at once. 738 01:25:55,800 --> 01:25:57,359 As for you, Lady Chatterley, 739 01:25:59,080 --> 01:26:01,239 your child will never be better than a bastard. 740 01:26:02,360 --> 01:26:06,159 - Grant the divorce or God help me, I'll... - Oliver, please. Please. 741 01:26:20,960 --> 01:26:25,239 Once, to unburden me of you 742 01:26:27,600 --> 01:26:29,919 you were ready to sacrifice your life. 743 01:26:37,040 --> 01:26:41,479 I believe there must still be a part of the... 744 01:26:42,640 --> 01:26:48,199 ...beautiful man I fell in love with capable of one last act of sacrifice. 745 01:27:36,840 --> 01:27:38,719 Have your divorce, Lady Chatterley. 746 01:27:38,880 --> 01:27:42,679 Have it. Take her, she's yours. 747 01:27:43,240 --> 01:27:46,439 And mine? Mine is the world. 57499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.