Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,516 --> 00:00:02,216
(Novice driver)
2
00:00:05,316 --> 00:00:06,816
You're doing great.
3
00:00:07,655 --> 00:00:08,685
Thanks.
4
00:00:10,925 --> 00:00:11,956
Just a second.
5
00:00:14,256 --> 00:00:15,256
(Writer Kim Yu Jin)
6
00:00:16,310 --> 00:00:17,970
I'm afraid I need to take this call.
7
00:00:17,970 --> 00:00:19,011
Excuse me for a second.
8
00:00:22,310 --> 00:00:23,351
Yes, Ms. Kim.
9
00:00:24,551 --> 00:00:25,551
Mr. Lee,
10
00:00:25,950 --> 00:00:28,651
I'm sorry to ask, but can you come to my office today?
11
00:00:29,221 --> 00:00:32,151
The actor I wanted to work with would like to talk to you.
12
00:00:33,490 --> 00:00:34,490
Well...
13
00:00:36,090 --> 00:00:38,191
I'm sorry but I'm not available today.
14
00:00:38,361 --> 00:00:39,901
What should I do then?
15
00:00:40,630 --> 00:00:42,630
It's someone I've been dying to work with, you see.
16
00:00:43,301 --> 00:00:45,971
Can't you help a girl out?
17
00:00:45,971 --> 00:00:48,200
You said you'd help in any way possible.
18
00:00:49,200 --> 00:00:51,911
Oh, well...
19
00:00:54,981 --> 00:00:56,810
Then you see...
20
00:00:58,451 --> 00:00:59,451
Oh, no!
21
00:01:03,350 --> 00:01:04,350
Gosh.
22
00:01:08,460 --> 00:01:09,460
Sure.
23
00:01:13,861 --> 00:01:15,331
I'm sorry. Are you all right?
24
00:01:15,331 --> 00:01:17,171
Yes, I'm fine. What about you?
25
00:01:17,770 --> 00:01:18,801
I'm good.
26
00:01:19,531 --> 00:01:20,770
You responded well though.
27
00:01:22,941 --> 00:01:24,010
Just a second.
28
00:01:25,740 --> 00:01:26,740
(Writer Kim Yu Jin)
29
00:01:31,751 --> 00:01:32,751
Yes, Ms. Kim.
30
00:01:33,880 --> 00:01:35,081
No, everything's fine.
31
00:01:35,980 --> 00:01:37,820
I'm afraid I can't make it today.
32
00:01:38,691 --> 00:01:39,691
Sure.
33
00:01:51,671 --> 00:01:56,411
(It's Beautiful Now)
34
00:01:56,641 --> 00:01:58,611
(Episode 15)
35
00:02:02,211 --> 00:02:04,411
I didn't know we'd be shopping for ingredients.
36
00:02:04,911 --> 00:02:07,521
Once you learn what to buy, you can go by yourself.
37
00:02:08,221 --> 00:02:09,221
Yu Na.
38
00:02:09,320 --> 00:02:10,320
Gosh.
39
00:02:10,950 --> 00:02:12,050
This is a surprise.
40
00:02:12,950 --> 00:02:14,491
I came to increase your sales.
41
00:02:14,491 --> 00:02:15,591
I also have something to say.
42
00:02:19,491 --> 00:02:20,661
I'm Lee Soo Jae.
43
00:02:23,031 --> 00:02:24,271
Yu Na's boyfriend.
44
00:02:26,441 --> 00:02:27,501
I'm Hyun Jung Hoo.
45
00:02:28,341 --> 00:02:29,401
I'm sorry about this,
46
00:02:29,401 --> 00:02:32,211
but Mr. Hyun and I are off to purchase ingredients.
47
00:02:33,741 --> 00:02:34,781
Then go ahead.
48
00:02:35,411 --> 00:02:36,681
Are you going to wait for me?
49
00:02:36,950 --> 00:02:39,251
No, I only came by to say something,
50
00:02:39,251 --> 00:02:40,521
but I'll save it for later.
51
00:02:43,080 --> 00:02:44,091
Then...
52
00:02:44,091 --> 00:02:45,091
Sure.
53
00:02:48,561 --> 00:02:49,890
I'll find you once I'm done.
54
00:03:04,371 --> 00:03:06,640
I'm so happy!
55
00:03:22,320 --> 00:03:23,591
I can't do this anymore.
56
00:03:24,091 --> 00:03:25,091
Why not?
57
00:03:25,091 --> 00:03:27,230
People should only ride this on TV shows.
58
00:03:27,230 --> 00:03:29,031
It may seem romantic,
59
00:03:29,031 --> 00:03:32,800
but it's a death trap for the one cycling in the front.
60
00:03:33,771 --> 00:03:34,941
Don't stop pedaling.
61
00:03:34,941 --> 00:03:36,640
I couldn't be happier right now.
62
00:03:40,211 --> 00:03:41,480
I can't do this.
63
00:03:42,281 --> 00:03:44,181
Don't stop the bike. If you do, it's over.
64
00:03:45,880 --> 00:03:46,920
I can't.
65
00:03:49,890 --> 00:03:50,920
Darn it.
66
00:03:55,221 --> 00:03:56,221
What are you looking at?
67
00:04:02,230 --> 00:04:04,501
I'm curious as to how it'll end.
68
00:04:05,630 --> 00:04:06,841
How will it end?
69
00:04:07,771 --> 00:04:09,600
I'll start thinking about that now.
70
00:04:10,911 --> 00:04:13,011
Shouldn't you think before saying it?
71
00:04:13,011 --> 00:04:14,881
It could be the other way around.
72
00:04:14,881 --> 00:04:16,750
- I bet you're a stubborn one.
- I sure am.
73
00:04:16,750 --> 00:04:18,711
- How childish of you.
- That's exactly how I am.
74
00:04:18,881 --> 00:04:20,721
I like it though. It's nice.
75
00:04:21,550 --> 00:04:22,550
What?
76
00:04:22,550 --> 00:04:25,120
I'm the eldest son of a big family.
77
00:04:25,750 --> 00:04:28,161
Ever since a young age, I've been forced...
78
00:04:28,161 --> 00:04:29,930
to be mature.
79
00:04:29,930 --> 00:04:31,961
Being childish is fun.
80
00:04:36,730 --> 00:04:38,401
You can call me Ms. Hae Jun if you want.
81
00:04:39,800 --> 00:04:41,971
It must be because I'm the youngest in my family,
82
00:04:42,670 --> 00:04:45,471
but I like taking on an older sister role.
83
00:04:51,480 --> 00:04:52,550
Hae Jun.
84
00:04:54,250 --> 00:04:55,281
Let's get back on the bike.
85
00:05:04,161 --> 00:05:06,161
Why didn't you tell me if it's no big deal?
86
00:05:07,730 --> 00:05:11,071
I don't oppose you driving for my sake, you know.
87
00:05:12,071 --> 00:05:14,000
I know that you're only looking out for me.
88
00:05:15,240 --> 00:05:18,110
But your anger seems unwarranted.
89
00:05:20,240 --> 00:05:22,011
I'm sorry I lied.
90
00:05:22,841 --> 00:05:24,151
I only did so...
91
00:05:24,151 --> 00:05:25,881
because I knew you'd worry and disapprove.
92
00:05:26,920 --> 00:05:27,980
But please know this.
93
00:05:29,381 --> 00:05:30,420
Even when...
94
00:05:32,790 --> 00:05:33,821
you did something...
95
00:05:35,321 --> 00:05:37,190
behind my back...
96
00:05:37,990 --> 00:05:39,331
and lied about it,
97
00:05:40,230 --> 00:05:41,961
I never got this angry.
98
00:05:43,631 --> 00:05:45,670
It's nice to have you drive me around.
99
00:05:47,071 --> 00:05:49,401
But I feel sorry to ask you all the time.
100
00:05:51,511 --> 00:05:54,581
I don't know why it's hard to ask my child for favors.
101
00:05:56,211 --> 00:05:58,911
When I was able to do things for you,
102
00:05:59,980 --> 00:06:01,151
I was happy to help you out.
103
00:06:01,151 --> 00:06:04,350
Even now, it's never a waste of time to do something for you.
104
00:06:05,190 --> 00:06:06,190
But...
105
00:06:07,860 --> 00:06:09,060
why is it...
106
00:06:11,591 --> 00:06:13,500
that I feel sorry every time...
107
00:06:14,930 --> 00:06:16,000
I ask you for a favor?
108
00:06:34,951 --> 00:06:36,550
I told you not to say anything.
109
00:06:56,271 --> 00:06:58,040
Was this absolutely necessary?
110
00:07:00,740 --> 00:07:02,740
Can you please stop? I feel terrible enough as it is.
111
00:07:03,281 --> 00:07:05,610
Why don't you go and say you're sorry?
112
00:07:09,951 --> 00:07:11,521
Let me collect my thoughts first.
113
00:07:24,771 --> 00:07:25,771
Dad.
114
00:07:40,781 --> 00:07:41,781
What is it?
115
00:07:44,951 --> 00:07:48,490
I let my emotions get the best of me.
116
00:07:49,261 --> 00:07:50,730
Me too.
117
00:07:53,391 --> 00:07:54,531
With age,
118
00:07:55,461 --> 00:07:56,971
we should know how to rise above things.
119
00:07:56,971 --> 00:07:58,031
But it's not that easy.
120
00:07:59,100 --> 00:08:01,000
I've been through all the ups and downs in life,
121
00:08:01,841 --> 00:08:03,141
so I don't know what came over me.
122
00:08:05,740 --> 00:08:08,240
I guess you got softer over the years.
123
00:08:09,740 --> 00:08:11,651
And that's natural, I guess.
124
00:08:13,821 --> 00:08:15,381
That's why I have already told you...
125
00:08:16,821 --> 00:08:19,120
that you are the man of this house now.
126
00:08:20,661 --> 00:08:22,620
You're way stronger than I am.
127
00:08:26,190 --> 00:08:28,300
Please let me know if you want to go anywhere.
128
00:08:28,300 --> 00:08:30,231
I'll drive you.
129
00:08:32,070 --> 00:08:33,131
All right.
130
00:08:36,741 --> 00:08:37,771
Father.
131
00:08:38,871 --> 00:08:42,111
The kids aren't home, so how about a drink?
132
00:08:50,790 --> 00:08:54,820
Dad, will you please stop worrying me?
133
00:08:55,560 --> 00:08:58,631
I never thought I'd hear something like that from you.
134
00:08:59,560 --> 00:09:02,361
I guess you really are all grown up now, Min Ho.
135
00:09:02,460 --> 00:09:04,930
No way. He still has a long way to go.
136
00:09:05,200 --> 00:09:07,470
He got all worked up over nothing.
137
00:09:07,670 --> 00:09:09,300
You're the real grown-up, Father.
138
00:09:09,300 --> 00:09:12,670
Kyung Ae, why do you always take Dad's side?
139
00:09:12,670 --> 00:09:15,580
That's because Father always takes my side.
140
00:09:16,580 --> 00:09:19,810
Min Ho, you always say you are on my side,
141
00:09:19,810 --> 00:09:22,781
but you always end up siding with the kids.
142
00:09:23,420 --> 00:09:26,090
I'm the one who made you a respected father.
143
00:09:27,060 --> 00:09:29,090
I can't really argue with that.
144
00:09:31,790 --> 00:09:32,861
Father.
145
00:09:33,601 --> 00:09:37,271
I'm going to look at some furniture with Yu Na tomorrow.
146
00:09:38,031 --> 00:09:39,670
Aren't we going to meet her family?
147
00:09:39,771 --> 00:09:41,540
Things aren't so good with her family.
148
00:09:41,540 --> 00:09:45,611
Her parents got divorced, so she grew up with her mom.
149
00:09:45,911 --> 00:09:48,741
And her mom doesn't want her to get married at an early age.
150
00:09:49,040 --> 00:09:52,011
Does that mean her parents don't approve of this marriage?
151
00:09:53,011 --> 00:09:54,080
Yes.
152
00:09:54,251 --> 00:09:58,220
So I want to do what we can to help keep her spirits up.
153
00:09:59,351 --> 00:10:01,090
We should take good care of her.
154
00:10:01,590 --> 00:10:04,031
If we disappoint her when things are tough, she will never forget it.
155
00:10:04,690 --> 00:10:05,731
I know.
156
00:10:05,731 --> 00:10:07,560
Dad, let me fill your glass.
157
00:10:07,560 --> 00:10:09,930
What? Sounds nice.
158
00:10:10,101 --> 00:10:11,970
What's so nice?
159
00:10:13,330 --> 00:10:15,170
I have nothing to live for.
160
00:10:16,001 --> 00:10:17,771
Don't you miss your mom at all?
161
00:10:18,810 --> 00:10:20,111
There's no use in raising children.
162
00:10:20,111 --> 00:10:24,111
The only one who cares about me is Jin Heon who lives with me.
163
00:10:24,111 --> 00:10:26,481
Did you tell Soo Jung about Jung Hoo's blind date?
164
00:10:27,621 --> 00:10:30,590
I did, but she was lukewarm about it.
165
00:10:31,950 --> 00:10:33,351
By the way,
166
00:10:34,460 --> 00:10:36,560
Soo Jung is not saying anything.
167
00:10:36,960 --> 00:10:39,161
I thought she'd take issue with me about drinking.
168
00:10:40,361 --> 00:10:43,901
Sometimes I'm confused if she's pretentious or actually refined.
169
00:10:46,001 --> 00:10:48,771
I should talk to her first, right?
170
00:10:53,241 --> 00:10:56,840
Don't you think gimbap is such a rational dish?
171
00:10:56,840 --> 00:10:59,580
It has all five major nutrients in it.
172
00:11:01,021 --> 00:11:04,420
When I was little, before Mom and Dad went to work,
173
00:11:04,891 --> 00:11:07,060
Mom always made some gimbap for us.
174
00:11:07,060 --> 00:11:09,861
And my siblings and I ate the gimbap all day.
175
00:11:11,060 --> 00:11:13,361
And now you are even selling gimbap.
176
00:11:13,930 --> 00:11:15,231
Aren't you sick of it at all?
177
00:11:15,861 --> 00:11:17,731
Strangely enough, I'm not.
178
00:11:17,901 --> 00:11:20,700
- Jin Heon.
- Mom, I'm here.
179
00:11:20,700 --> 00:11:21,800
Hey.
180
00:11:23,141 --> 00:11:24,540
What are you doing?
181
00:11:24,611 --> 00:11:26,411
We are going to have a light dinner tonight.
182
00:11:28,310 --> 00:11:30,810
You haven't called Jin Ju yet.
183
00:11:31,080 --> 00:11:33,450
Aren't you interested in the date she wants to set up for Jung Hoo?
184
00:11:33,450 --> 00:11:36,050
He's going on a blind date tomorrow.
185
00:11:36,381 --> 00:11:39,050
I guess people around him set him up on lots of dates.
186
00:11:39,050 --> 00:11:42,521
Really? Then you could've told Jin Ju that.
187
00:11:42,521 --> 00:11:44,290
I thought you two were friends.
188
00:11:44,290 --> 00:11:46,031
Don't you keep in touch with her at all?
189
00:11:46,190 --> 00:11:47,231
I do.
190
00:11:49,361 --> 00:11:51,371
I don't want to eat gimbap.
191
00:11:53,200 --> 00:11:55,601
What do you want to eat? I can cook for you.
192
00:11:56,470 --> 00:11:58,271
I want to eat bibimbap with seasoned vegetables.
193
00:11:58,911 --> 00:12:00,680
It would take forever to go buy and cook seasoned vegetables.
194
00:12:00,680 --> 00:12:02,481
I have some vegetables in the freezer.
195
00:12:02,481 --> 00:12:03,540
Just say we don't have any.
196
00:12:03,540 --> 00:12:05,981
She says we have some. You don't even know.
197
00:12:09,220 --> 00:12:12,320
Hey, aren't you mad at me?
198
00:12:13,960 --> 00:12:16,661
Why would I be mad at you?
199
00:12:18,960 --> 00:12:21,231
I will take better care of you.
200
00:12:22,501 --> 00:12:25,131
Obviously, you are from a distinguished family.
201
00:12:25,131 --> 00:12:28,101
This is why people care about family backgrounds.
202
00:12:43,080 --> 00:12:46,621
I'm done loading the dishwasher.
203
00:12:47,621 --> 00:12:48,621
Okay.
204
00:12:49,161 --> 00:12:51,190
Is something bothering you?
205
00:12:52,991 --> 00:12:54,330
I want Mother...
206
00:12:55,430 --> 00:12:57,670
to stop talking about things...
207
00:12:57,670 --> 00:13:00,440
like distinguished families and whatnot.
208
00:13:00,440 --> 00:13:03,401
She just says that because she likes you. Don't take it seriously.
209
00:13:05,210 --> 00:13:10,011
She could just say what she likes about me.
210
00:13:10,011 --> 00:13:11,351
But she always brings up my family background.
211
00:13:12,210 --> 00:13:15,820
If I wasn't from a family of teachers,
212
00:13:16,080 --> 00:13:18,151
Mother would never have accepted me as her daughter-in-law.
213
00:13:18,420 --> 00:13:19,891
It's not like that.
214
00:13:19,891 --> 00:13:23,460
She just believes that's how she can compliment...
215
00:13:23,460 --> 00:13:25,930
your late father as well.
216
00:13:46,680 --> 00:13:50,151
The people I hate the most are those that lie...
217
00:13:50,351 --> 00:13:52,290
or those who think that money buys them privilege.
218
00:14:07,901 --> 00:14:09,241
Hey, Soo Jung.
219
00:14:09,241 --> 00:14:10,641
Did you eat?
220
00:14:10,911 --> 00:14:12,411
I did. What about you?
221
00:14:13,310 --> 00:14:14,540
Mother wants...
222
00:14:15,080 --> 00:14:17,751
to eat bibimbap with seasoned vegetables, so I made it for her.
223
00:14:18,710 --> 00:14:20,080
What were you doing, Mom?
224
00:14:20,580 --> 00:14:22,050
I was reading.
225
00:14:22,621 --> 00:14:24,121
Na Tae Ju's poems.
226
00:14:24,751 --> 00:14:27,690
"I want to give you the prettiest thoughts."
227
00:14:28,521 --> 00:14:29,861
Are you still reading it?
228
00:14:29,991 --> 00:14:33,491
I don't want to try new books anymore.
229
00:14:34,901 --> 00:14:38,871
The title of this book describes exactly how I feel.
230
00:14:40,641 --> 00:14:43,940
Mom, I'll come and see you tomorrow.
231
00:14:44,210 --> 00:14:45,241
Tomorrow?
232
00:14:45,970 --> 00:14:48,040
Why? Are you upset or something?
233
00:14:48,381 --> 00:14:49,911
How did you know?
234
00:14:50,881 --> 00:14:53,310
No, I'm just joking. Don't worry.
235
00:14:53,851 --> 00:14:55,080
I'll see you tomorrow.
236
00:15:32,851 --> 00:15:34,060
Am I doing well?
237
00:15:34,491 --> 00:15:35,820
Yes, you're doing a good job.
238
00:15:40,731 --> 00:15:43,460
- My gosh.
- Gosh, you startled me.
239
00:15:43,800 --> 00:15:45,101
Be careful.
240
00:15:45,501 --> 00:15:46,570
Okay.
241
00:15:47,070 --> 00:15:48,200
It's fast, right?
242
00:15:52,871 --> 00:15:54,580
Gosh, I'm starving.
243
00:15:54,580 --> 00:15:56,741
I'll buy you dinner. You like meat, don't you?
244
00:15:57,011 --> 00:15:58,180
You know it.
245
00:15:59,011 --> 00:16:01,621
You memorized what I like when you had a crush on me, right?
246
00:16:02,680 --> 00:16:05,920
I was in a really good mood until a moment ago.
247
00:16:06,720 --> 00:16:08,060
But I'm upset now.
248
00:16:09,320 --> 00:16:10,891
Will you still buy me meat?
249
00:16:11,090 --> 00:16:13,330
- No.
- Ms. Hae Jun.
250
00:16:15,560 --> 00:16:17,401
So that's what you call me at a time like this.
251
00:16:17,830 --> 00:16:19,670
How tactless you are.
252
00:16:19,670 --> 00:16:21,771
I feel even worse now.
253
00:16:21,771 --> 00:16:24,310
If I buy you dinner tonight, I'm not even my mom's daughter.
254
00:16:26,911 --> 00:16:29,080
She's so aggressive. She can be so extreme.
255
00:16:31,550 --> 00:16:32,651
Hae Jun.
256
00:16:37,050 --> 00:16:39,621
Is Cookie still working?
257
00:16:43,761 --> 00:16:44,790
Yes, Mother.
258
00:16:44,790 --> 00:16:47,131
Yu Na, what are you doing tomorrow?
259
00:16:47,601 --> 00:16:48,901
You're off, right?
260
00:16:49,261 --> 00:16:51,470
I'm going to make some bread at home.
261
00:16:51,700 --> 00:16:55,070
You will need new furniture once you get married.
262
00:16:55,970 --> 00:16:57,970
- Pardon?
- Let's go look at some furniture.
263
00:16:57,970 --> 00:17:00,341
You don't know anything about wedding preparations.
264
00:17:00,341 --> 00:17:01,611
I will teach you.
265
00:17:02,411 --> 00:17:04,051
Thank you, Mother.
266
00:17:09,020 --> 00:17:10,081
Yu Na.
267
00:17:10,950 --> 00:17:13,220
- Hey.
- About our wedding...
268
00:17:13,750 --> 00:17:15,091
Are you talking about our wedding too?
269
00:17:15,621 --> 00:17:18,891
Mother just called. She wants to go look at furniture with me.
270
00:17:19,831 --> 00:17:21,930
Nice. My mom is the best.
271
00:17:22,831 --> 00:17:24,230
So what about our wedding?
272
00:17:30,500 --> 00:17:31,871
Why are we here?
273
00:17:32,141 --> 00:17:33,940
All right. Imagine this.
274
00:17:34,641 --> 00:17:38,480
This is the gym I'm taking over.
275
00:17:42,980 --> 00:17:46,291
Here come the stars of the day, the bride and groom.
276
00:18:01,341 --> 00:18:04,841
Now I pronounce you husband and wife.
277
00:18:08,510 --> 00:18:11,750
Yu Na, will you live with me for the rest of your life?
278
00:18:13,010 --> 00:18:14,081
I will.
279
00:18:32,970 --> 00:18:34,071
I don't like it.
280
00:18:35,871 --> 00:18:37,000
Why not?
281
00:18:37,940 --> 00:18:39,240
It sounds like a joke.
282
00:18:39,740 --> 00:18:42,010
I know it is a fake ceremony,
283
00:18:42,010 --> 00:18:44,280
but I want things to be classic.
284
00:18:44,780 --> 00:18:45,881
It's our wedding.
285
00:18:46,881 --> 00:18:48,621
Even if we get caught,
286
00:18:48,720 --> 00:18:51,151
if we have a wedding at a place where I make a fresh start,
287
00:18:52,720 --> 00:18:54,720
my family will see how serious I am.
288
00:19:03,301 --> 00:19:04,601
After a while,
289
00:19:05,270 --> 00:19:07,371
if we really decide to marry each other,
290
00:19:10,700 --> 00:19:12,510
let's have a classical wedding then.
291
00:19:18,480 --> 00:19:19,480
Do you not like it?
292
00:19:23,621 --> 00:19:24,621
I do like it.
293
00:19:25,821 --> 00:19:26,990
But I'm afraid.
294
00:19:27,690 --> 00:19:30,091
What if your mother hates me later on?
295
00:19:30,690 --> 00:19:33,291
I know my mom well. She forgets easily.
296
00:19:34,200 --> 00:19:35,661
She'll be angry for a while,
297
00:19:37,200 --> 00:19:39,930
but then she'll say she understands why you did it,
298
00:19:40,700 --> 00:19:42,071
and she'll hug you.
299
00:19:48,710 --> 00:19:49,811
Like this.
300
00:20:04,401 --> 00:20:05,401
How lovely.
301
00:20:06,331 --> 00:20:07,371
Give me some.
302
00:20:07,371 --> 00:20:08,371
No.
303
00:20:08,601 --> 00:20:09,641
Why not?
304
00:20:09,641 --> 00:20:11,242
You must drive. I'll do the drinking.
305
00:20:12,641 --> 00:20:14,442
Why do you get to do the good stuff?
306
00:20:15,111 --> 00:20:16,782
You said you liked me for being childish,
307
00:20:16,782 --> 00:20:18,282
and now you're being totally childish.
308
00:20:22,522 --> 00:20:23,522
So,
309
00:20:24,252 --> 00:20:26,661
I'd like to ask you something. Can I?
310
00:20:26,661 --> 00:20:27,661
Yes.
311
00:20:29,762 --> 00:20:31,831
What if, and this is a serious if,
312
00:20:32,532 --> 00:20:34,061
there's a guy you don't like.
313
00:20:34,561 --> 00:20:37,002
The guy says if you marry him,
314
00:20:37,002 --> 00:20:38,301
he'll give you an apartment unit.
315
00:20:39,172 --> 00:20:40,242
Would you marry him?
316
00:20:41,002 --> 00:20:42,202
I own an apartment unit too.
317
00:20:43,411 --> 00:20:46,581
Why would I decide to marry him or not based on an apartment?
318
00:20:48,911 --> 00:20:50,012
I see.
319
00:20:55,722 --> 00:20:57,222
Around the time we met,
320
00:20:58,522 --> 00:20:59,992
I'd been feeling so lonely.
321
00:21:00,792 --> 00:21:02,992
Marriage is a huge deal in one's life.
322
00:21:03,161 --> 00:21:05,891
Women like me who are considered successful...
323
00:21:06,601 --> 00:21:08,631
can lose so much if we marry the wrong guy.
324
00:21:10,631 --> 00:21:11,672
Why are you so serious?
325
00:21:13,272 --> 00:21:15,371
Just because we got together easily...
326
00:21:15,371 --> 00:21:18,272
doesn't mean you can see me as an easy target.
327
00:21:18,911 --> 00:21:21,942
I never thought you were an easy target.
328
00:21:24,212 --> 00:21:25,351
Guess what?
329
00:21:25,952 --> 00:21:27,621
We've been speaking casually.
330
00:21:28,851 --> 00:21:30,252
We have.
331
00:21:32,292 --> 00:21:33,321
Eat up.
332
00:21:33,722 --> 00:21:34,762
Hae Jun.
333
00:21:38,331 --> 00:21:39,331
(Ms. Sun)
334
00:21:39,331 --> 00:21:42,732
Do you mind if I take this?
335
00:21:51,512 --> 00:21:53,411
- Hi, Ms. Sun.
- Ms. Sim.
336
00:21:53,411 --> 00:21:56,682
What's going on with Mr. Lee?
337
00:21:57,682 --> 00:21:59,051
What about him?
338
00:21:59,051 --> 00:22:00,682
You said he'd help us,
339
00:22:00,682 --> 00:22:02,222
but just when we need him,
340
00:22:02,222 --> 00:22:04,351
he's ignoring us. How could he?
341
00:22:05,522 --> 00:22:07,522
There's no way he'd do that.
342
00:22:07,522 --> 00:22:10,391
Can you ask him and get back to me?
343
00:22:11,762 --> 00:22:13,762
- Drive straight ahead.
- Straight ahead.
344
00:22:13,762 --> 00:22:17,301
Turn the wheel slightly to the right...
345
00:22:17,301 --> 00:22:18,301
and stop.
346
00:22:18,871 --> 00:22:21,002
That's it. Now put it in reverse.
347
00:22:21,002 --> 00:22:22,042
That way?
348
00:22:22,341 --> 00:22:24,512
Yes, this way.
349
00:22:24,512 --> 00:22:27,081
Take your time and go slowly backward.
350
00:22:27,782 --> 00:22:30,712
That's it, you're doing well. Keep going.
351
00:22:30,712 --> 00:22:31,911
Nice.
352
00:22:31,911 --> 00:22:34,182
- It's blinking.
- It's fine, trust me.
353
00:22:34,252 --> 00:22:35,952
- Now release.
- Release.
354
00:22:35,952 --> 00:22:37,091
Now look at this screen.
355
00:22:37,091 --> 00:22:38,422
- Stop.
- Stop.
356
00:22:38,422 --> 00:22:39,422
The side brake.
357
00:22:39,891 --> 00:22:41,591
- I did it.
- Mission cleared.
358
00:22:43,561 --> 00:22:44,831
Thank you.
359
00:22:44,992 --> 00:22:47,801
You taught me nicely and let me choose the menu.
360
00:22:48,161 --> 00:22:49,561
You must like pasta.
361
00:22:49,561 --> 00:22:51,371
Isn't it the restaurant you booked last time?
362
00:22:52,071 --> 00:22:53,841
I like anything made with flour.
363
00:22:53,972 --> 00:22:56,811
But I have a thing with this restaurant.
364
00:23:01,942 --> 00:23:03,111
The food here is really nice.
365
00:23:05,252 --> 00:23:07,151
And you ate this on your own?
366
00:23:11,091 --> 00:23:12,452
I didn't think you'd stay and eat.
367
00:23:13,661 --> 00:23:15,861
I'd been hogging a table for a while.
368
00:23:15,861 --> 00:23:17,331
I couldn't just get up and leave.
369
00:23:18,792 --> 00:23:21,601
Still, I like it that you can do things on your own.
370
00:23:22,301 --> 00:23:24,401
You do your own thing even if I'm not there.
371
00:23:25,071 --> 00:23:27,002
But that evening, I really was...
372
00:23:27,702 --> 00:23:29,002
ticked off.
373
00:23:31,311 --> 00:23:32,371
I apologize.
374
00:23:36,752 --> 00:23:38,782
What is this thing that you have with this restaurant?
375
00:23:41,321 --> 00:23:44,821
I want to associate the place with a fond memory.
376
00:23:46,351 --> 00:23:47,522
I think I did that now.
377
00:23:48,292 --> 00:23:49,661
I had a great day today.
378
00:24:00,341 --> 00:24:01,972
- What?
- Did you refuse...
379
00:24:01,972 --> 00:24:03,472
Ms. Kim's call for help?
380
00:24:04,512 --> 00:24:05,611
Give her a call.
381
00:24:06,141 --> 00:24:08,182
Were you driving? She heard a scream.
382
00:24:09,341 --> 00:24:11,351
Were you with a woman?
383
00:24:12,212 --> 00:24:13,522
Okay, I'll call her.
384
00:24:14,282 --> 00:24:15,282
Bye.
385
00:24:25,432 --> 00:24:26,561
It was Ms. Sim.
386
00:24:30,301 --> 00:24:32,002
I told her not to call on weekends.
387
00:24:32,502 --> 00:24:33,542
Not at crucial times.
388
00:24:38,272 --> 00:24:39,611
What time is it, honey?
389
00:24:40,811 --> 00:24:42,081
It's 9:10pm.
390
00:24:43,042 --> 00:24:44,482
Her driving lesson must be going well.
391
00:24:44,482 --> 00:24:46,051
Whose? Mi Rae's?
392
00:24:46,051 --> 00:24:47,051
Yes.
393
00:24:47,051 --> 00:24:48,381
I'm home!
394
00:24:48,381 --> 00:24:49,522
She's back.
395
00:24:50,121 --> 00:24:51,851
She'll come here if she's happy...
396
00:24:51,851 --> 00:24:53,821
and go right upstairs if she's not.
397
00:24:55,462 --> 00:24:56,492
Mom!
398
00:24:58,532 --> 00:25:00,561
He said I did well today.
399
00:25:01,432 --> 00:25:03,672
You know her too well.
400
00:25:04,601 --> 00:25:07,172
I wasn't a weird student.
401
00:25:07,371 --> 00:25:09,141
My tutors weren't right for me.
402
00:25:13,682 --> 00:25:17,012
She must've felt extremely hurt when you tried to teach her.
403
00:25:17,651 --> 00:25:19,212
She had no reason to be hurt.
404
00:25:19,512 --> 00:25:22,651
She just said that to brag about her boyfriend.
405
00:25:23,121 --> 00:25:24,891
Is she that pleased?
406
00:25:26,391 --> 00:25:27,492
That's odd.
407
00:25:29,161 --> 00:25:30,262
Did they not fight?
408
00:25:32,962 --> 00:25:34,161
You told me off.
409
00:25:34,702 --> 00:25:37,772
But my boyfriend taught me really nicely.
410
00:25:37,772 --> 00:25:39,002
You have a boyfriend?
411
00:25:40,002 --> 00:25:41,801
I'll be nice to my girlfriend.
412
00:25:41,801 --> 00:25:44,141
I don't care what you'll do.
413
00:25:45,911 --> 00:25:46,911
Whatever.
414
00:26:01,422 --> 00:26:05,561
You saved a student whose own family had given up on.
415
00:26:08,502 --> 00:26:10,172
You're very fearful.
416
00:26:10,172 --> 00:26:11,801
You just had to overcome that.
417
00:26:13,742 --> 00:26:14,942
I think you did.
418
00:26:15,972 --> 00:26:17,472
He's such a great guy.
419
00:26:18,442 --> 00:26:20,482
Will he need an extra 30 minutes before he gets home?
420
00:26:27,351 --> 00:26:28,422
Hello, Mr. Lee.
421
00:26:28,482 --> 00:26:29,722
Sorry about earlier.
422
00:26:29,722 --> 00:26:31,792
How did it go? Did you meet the actor?
423
00:26:31,922 --> 00:26:33,252
Yes, I did,
424
00:26:33,861 --> 00:26:35,992
but the actor hasn't decided whether to take the role yet.
425
00:26:36,462 --> 00:26:38,532
Will the drama fall through, then?
426
00:26:38,532 --> 00:26:40,061
We'll have to cast someone else.
427
00:26:41,101 --> 00:26:43,631
Mr. Lee. I'm still at my studio.
428
00:26:43,631 --> 00:26:46,331
Would you like to come over? It sounds like you're still out.
429
00:26:47,101 --> 00:26:48,301
Are you not free again?
430
00:26:55,341 --> 00:26:56,742
I have canned beer.
431
00:26:56,811 --> 00:26:58,682
No, thanks. I'm driving.
432
00:26:59,512 --> 00:27:01,151
You could hire a driver.
433
00:27:02,581 --> 00:27:04,591
What is it you want to know?
434
00:27:05,922 --> 00:27:07,722
All about you.
435
00:27:08,522 --> 00:27:11,692
I want to know what you do from morning to evening.
436
00:27:12,792 --> 00:27:14,462
To understand an occupation,
437
00:27:14,462 --> 00:27:16,061
it's important to know the daily schedule.
438
00:27:17,432 --> 00:27:20,672
I like to start my day early.
439
00:27:21,242 --> 00:27:22,442
I'm a morning person.
440
00:27:24,042 --> 00:27:27,182
I think love comes with anxiety.
441
00:27:28,811 --> 00:27:31,212
The moment I imagined my father getting hurt,
442
00:27:32,151 --> 00:27:33,922
I couldn't control my emotions.
443
00:27:48,032 --> 00:27:49,932
(Lawyer Lee Hyun Jae)
444
00:28:00,942 --> 00:28:04,081
(Hyun Mi Rae)
445
00:29:12,012 --> 00:29:13,782
Has he still not made it home?
446
00:29:16,222 --> 00:29:17,692
Could something have happened?
447
00:29:31,472 --> 00:29:32,871
Kyung Chul, what did you want?
448
00:29:33,172 --> 00:29:35,672
Oh, I thought we could go for a morning walk.
449
00:29:35,672 --> 00:29:37,272
A walk?
450
00:29:37,911 --> 00:29:39,871
I bet it's to yell at me.
451
00:29:40,071 --> 00:29:43,311
What is with you and your big mouth?
452
00:29:43,682 --> 00:29:45,682
I told you not to tell the kids.
453
00:29:45,682 --> 00:29:46,851
Did they talk?
454
00:29:46,851 --> 00:29:49,821
They each told Min Ho and Kyung Ae respectively.
455
00:29:49,922 --> 00:29:52,091
It was only out of concern.
456
00:29:52,091 --> 00:29:55,192
Then they should've at least told them the whole story.
457
00:29:55,192 --> 00:29:57,192
The accident didn't happen while I was driving.
458
00:29:57,192 --> 00:29:58,591
I was parking the car...
459
00:29:58,591 --> 00:30:00,901
when you distracted me with all your talking.
460
00:30:00,932 --> 00:30:02,831
- Whatever. Just forget it.
- Hey.
461
00:30:03,601 --> 00:30:07,272
Kyung Chul, please. Enough with the nagging.
462
00:30:07,272 --> 00:30:08,772
Besides, nothing stays a secret in this world.
463
00:30:08,772 --> 00:30:11,911
Just look at you. You aren't even the least bit apologetic.
464
00:30:11,911 --> 00:30:13,371
It's not like I did anything wrong.
465
00:30:13,371 --> 00:30:15,782
The kids always find out everything I know.
466
00:30:15,782 --> 00:30:19,182
Kyung Chul, don't you know me? Gosh.
467
00:30:20,111 --> 00:30:21,252
Unbelievable.
468
00:30:31,492 --> 00:30:34,262
- Are you off somewhere?
- Yes, to see my mom.
469
00:30:34,532 --> 00:30:37,532
- Let me come with you.
- No, I'd rather go alone.
470
00:30:38,232 --> 00:30:40,202
While I'm away,
471
00:30:40,202 --> 00:30:43,042
you'll be in charge of managing the house.
472
00:30:43,672 --> 00:30:44,712
Sure.
473
00:30:49,282 --> 00:30:52,012
I'm heading downstairs to take the kids to Mom.
474
00:30:52,682 --> 00:30:55,222
Will she be angry since it's the weekend?
475
00:30:55,222 --> 00:30:56,621
I doubt it.
476
00:30:56,621 --> 00:30:59,851
I want a day off from the kids and housework today.
477
00:30:59,851 --> 00:31:01,492
And I heard you.
478
00:31:03,462 --> 00:31:05,131
Goodness.
479
00:31:10,161 --> 00:31:12,801
Mother, how do I look in this?
480
00:31:14,101 --> 00:31:15,772
Did you go shopping again?
481
00:31:15,772 --> 00:31:17,542
It was cheap, Mother.
482
00:31:17,542 --> 00:31:20,611
The kids have asked us to babysit the little ones,
483
00:31:20,611 --> 00:31:21,942
so where are you off to?
484
00:31:21,942 --> 00:31:23,411
I have a way around it.
485
00:31:30,022 --> 00:31:31,722
What kind of furniture will you be looking at?
486
00:31:32,492 --> 00:31:33,621
A bed, maybe.
487
00:31:34,422 --> 00:31:35,821
Kyung Ae.
488
00:31:37,061 --> 00:31:40,932
You three must behave and be good to your great aunt.
489
00:31:40,932 --> 00:31:42,202
- Okay!
- Okay!
490
00:31:44,732 --> 00:31:45,772
Go on.
491
00:31:45,772 --> 00:31:47,772
- Great Aunt!
- Great Aunt!
492
00:31:47,871 --> 00:31:50,772
Kyung Ae, can you babysit the kids for me?
493
00:31:51,042 --> 00:31:53,982
I'm sure you haven't forgotten how I cooked for Uncle Kyung Chul...
494
00:31:54,012 --> 00:31:55,081
the other day.
495
00:31:55,311 --> 00:31:57,311
But this is all so sudden.
496
00:31:57,782 --> 00:32:00,452
Please take good care of the kids.
497
00:32:00,452 --> 00:32:02,752
- Have fun, Grandma!
- Have fun, Grandma!
498
00:32:02,922 --> 00:32:05,351
What's with her? Hye Young!
499
00:32:05,351 --> 00:32:08,091
Great Aunt, what will you make us for lunch?
500
00:32:08,091 --> 00:32:11,192
Everything you make is delicious!
501
00:32:11,532 --> 00:32:14,702
Okay, I get it. You're just so adorable.
502
00:32:22,702 --> 00:32:24,042
Gosh, I forgot!
503
00:32:30,712 --> 00:32:32,712
Have you still not made it home?
504
00:32:36,222 --> 00:32:37,452
What do I do?
505
00:32:41,621 --> 00:32:42,692
Mi Rae.
506
00:32:47,432 --> 00:32:48,532
She's home.
507
00:32:49,301 --> 00:32:50,502
Mi Rae.
508
00:32:52,371 --> 00:32:54,002
What?
509
00:32:54,442 --> 00:32:56,972
Dad asked if you were home since he didn't see you come down.
510
00:32:57,411 --> 00:32:59,411
I went to sleep too late last night.
511
00:33:00,681 --> 00:33:01,681
Hold on.
512
00:33:02,681 --> 00:33:03,851
It's him!
513
00:33:05,752 --> 00:33:06,882
(Lawyer Lee Hyun Jae)
514
00:33:08,382 --> 00:33:09,681
Hello?
515
00:33:09,882 --> 00:33:13,221
Mi Rae, I'm sorry. I came in late last night...
516
00:33:13,221 --> 00:33:15,322
and fell asleep without checking my phone.
517
00:33:15,822 --> 00:33:18,561
I see. Why did you arrive so late at night?
518
00:33:19,292 --> 00:33:20,931
Did something happen on your way home?
519
00:33:21,101 --> 00:33:22,701
Who is it that's making you this worried?
520
00:33:23,261 --> 00:33:24,331
Get out.
521
00:33:24,871 --> 00:33:27,002
Hello? Is someone there with you?
522
00:33:28,601 --> 00:33:29,971
It's just my little brother.
523
00:33:29,971 --> 00:33:33,141
Why don't we hang up and meet up later on?
524
00:33:33,712 --> 00:33:35,511
No matter how small they are,
525
00:33:35,511 --> 00:33:37,612
I hate having misunderstandings hanging over my head.
526
00:33:37,681 --> 00:33:39,011
What misunderstandings?
527
00:33:39,382 --> 00:33:42,882
It's nothing huge. Anyway, I'll pick you up later on.
528
00:33:43,322 --> 00:33:44,322
Sure.
529
00:33:47,922 --> 00:33:50,322
What happened after he dropped me off?
530
00:33:51,061 --> 00:33:52,561
Most big events...
531
00:33:53,431 --> 00:33:54,962
happen at night.
532
00:33:56,002 --> 00:33:59,172
I told you to leave. Get out!
533
00:34:03,042 --> 00:34:04,342
Seriously...
534
00:34:04,942 --> 00:34:07,281
What on earth happened to him last night?
535
00:34:08,842 --> 00:34:09,911
Gosh.
536
00:34:11,712 --> 00:34:13,212
Unbelievable.
537
00:34:14,181 --> 00:34:16,022
The reality of dating is hitting me hard.
538
00:34:17,991 --> 00:34:20,661
All my senses must stay hypersensitive.
539
00:34:20,792 --> 00:34:22,792
That leads to fewer arguments.
540
00:34:28,931 --> 00:34:30,632
I wonder how Yoon Jae is doing.
541
00:34:31,701 --> 00:34:33,002
Even casual dating can be exhausting.
542
00:34:35,902 --> 00:34:37,002
Gosh.
543
00:34:41,482 --> 00:34:43,112
Grandpa, are you tired?
544
00:34:43,112 --> 00:34:44,581
No, I'm good.
545
00:34:46,112 --> 00:34:48,081
Why don't we walk around the park once...
546
00:34:48,081 --> 00:34:49,552
and get some pajeon and makgeolli?
547
00:34:49,781 --> 00:34:51,391
Sounds good.
548
00:34:51,391 --> 00:34:53,922
We haven't been on a date in quite some time.
549
00:34:55,692 --> 00:34:58,862
I heard that Dad raised his voice because of the trouble you caused.
550
00:35:00,362 --> 00:35:02,302
Right, he scolded me.
551
00:35:02,732 --> 00:35:06,471
After a certain age, the kid becomes the parent.
552
00:35:07,232 --> 00:35:10,712
Come to me if Dad upsets you in any way.
553
00:35:10,712 --> 00:35:12,072
I'll be your advocate.
554
00:35:12,072 --> 00:35:15,212
Hey! Don't you dare be mean to my son.
555
00:35:18,851 --> 00:35:21,752
So tell me. How are things coming along?
556
00:35:23,081 --> 00:35:25,451
Well, I'm getting to know her better.
557
00:35:26,552 --> 00:35:29,761
I've been falling for her more than I expected to.
558
00:35:30,221 --> 00:35:31,391
Does this mean...
559
00:35:31,991 --> 00:35:33,792
I'll get to meet a great-grandchild in the near future?
560
00:35:33,831 --> 00:35:37,261
Grandpa, please. Besides, it takes two to tango.
561
00:35:37,431 --> 00:35:38,632
Does she not like kids?
562
00:35:39,601 --> 00:35:41,542
Actually, I haven't asked.
563
00:35:41,842 --> 00:35:44,911
I sure hope she does.
564
00:35:45,672 --> 00:35:49,542
How would it feel to have great-grandchildren?
565
00:35:51,712 --> 00:35:52,781
Gosh.
566
00:36:01,040 --> 00:36:02,310
Did she go somewhere?
567
00:36:09,480 --> 00:36:11,690
(Jin Ju)
568
00:36:14,020 --> 00:36:15,290
It's been a while.
569
00:36:15,560 --> 00:36:17,860
Must your sister-in-law call you first?
570
00:36:18,759 --> 00:36:20,360
I outrank you on our family tree.
571
00:36:20,360 --> 00:36:22,500
I'm not the Jin Soo Jung you used to hang out with.
572
00:36:22,500 --> 00:36:24,230
Mom is a handful, isn't she?
573
00:36:25,630 --> 00:36:27,170
I don't appreciate the suggestive question.
574
00:36:28,199 --> 00:36:30,810
You tell Mother everything I say.
575
00:36:31,469 --> 00:36:33,009
You didn't fall for it.
576
00:36:33,779 --> 00:36:35,279
Mi Rae must be giving you a headache.
577
00:36:36,040 --> 00:36:38,080
How did she ever get caught up in that mess?
578
00:36:40,150 --> 00:36:43,049
Bad luck can find just about anyone.
579
00:36:43,949 --> 00:36:46,949
Besides, she's dating someone new.
580
00:36:47,360 --> 00:36:48,460
A lawyer.
581
00:36:49,360 --> 00:36:53,630
Recent events have taught me that it's easy to find someone...
582
00:36:53,630 --> 00:36:55,259
if you are charming enough.
583
00:36:56,060 --> 00:36:57,400
I need to head out now.
584
00:36:57,770 --> 00:36:59,830
I see. Sure thing.
585
00:37:02,440 --> 00:37:04,369
Gosh, how childish of me.
586
00:37:06,110 --> 00:37:08,580
What are you mumbling over there?
587
00:37:09,710 --> 00:37:11,310
I was talking to Jin Ju on the phone.
588
00:37:11,779 --> 00:37:13,279
She hasn't changed a bit.
589
00:37:13,279 --> 00:37:14,480
Always so green with envy.
590
00:37:14,819 --> 00:37:17,989
I told her that Mi Rae was dating a lawyer,
591
00:37:17,989 --> 00:37:20,589
and she hung up saying she was busy.
592
00:37:23,719 --> 00:37:25,759
Is Mi Rae seeing someone new?
593
00:37:25,929 --> 00:37:28,830
Yes. I can't say I'm completely fond of him,
594
00:37:29,929 --> 00:37:32,830
but it feels nice to say that she's dating a lawyer.
595
00:37:34,040 --> 00:37:35,369
When did I become a snob?
596
00:37:35,369 --> 00:37:38,569
It's the same with every parent.
597
00:37:39,210 --> 00:37:41,380
Becoming a snob is the least of your worries.
598
00:37:46,350 --> 00:37:47,719
Mom, I'm heading out.
599
00:37:49,219 --> 00:37:50,319
Is she not home?
600
00:37:53,690 --> 00:37:55,690
- We don't have any sikhye.
- Grandma.
601
00:37:56,619 --> 00:37:59,529
Hey. Are you heading out?
602
00:38:00,159 --> 00:38:01,560
I've been seeing someone, you see.
603
00:38:02,060 --> 00:38:04,130
Really? Who is he?
604
00:38:04,799 --> 00:38:07,299
My divorce lawyer.
605
00:38:09,040 --> 00:38:11,440
Is that so? Good for you.
606
00:38:12,210 --> 00:38:14,580
I'll get going then. He's on his way to pick me up.
607
00:38:15,139 --> 00:38:16,409
- Have fun.
- Sure.
608
00:38:16,409 --> 00:38:17,549
Good luck!
609
00:38:18,449 --> 00:38:19,449
What?
610
00:38:19,549 --> 00:38:22,080
I hear she's dating her divorce lawyer.
611
00:38:22,779 --> 00:38:25,219
Doesn't this mean he has the upper hand?
612
00:38:25,219 --> 00:38:27,790
How can that be when he knows all the details?
613
00:38:27,790 --> 00:38:29,560
What would you like for lunch?
614
00:38:29,920 --> 00:38:31,159
We don't have any sikhye.
615
00:38:31,560 --> 00:38:33,830
Soo Jung has been very neglectful these days.
616
00:38:33,830 --> 00:38:35,730
I thought you said she came from a good upbringing.
617
00:38:35,730 --> 00:38:38,029
Can you cut that out? I hate hearing you say it.
618
00:38:38,029 --> 00:38:39,670
But it's the truth.
619
00:38:39,670 --> 00:38:41,100
Store-bought sikhye is better anyway.
620
00:38:41,100 --> 00:38:42,799
We should buy it from now on. I'll look into it.
621
00:38:42,799 --> 00:38:45,069
Does Soo Jung not want to make it anymore?
622
00:38:45,710 --> 00:38:48,909
She should've come to me instead of telling you.
623
00:38:48,909 --> 00:38:50,610
That's not what I meant.
624
00:38:50,610 --> 00:38:53,310
As if. You can't fool me, you imbecile.
625
00:38:53,610 --> 00:38:55,119
But... Mom?
626
00:39:18,339 --> 00:39:19,770
I'm not late, am I?
627
00:39:20,139 --> 00:39:21,710
No, I made it out early.
628
00:39:22,040 --> 00:39:23,110
I see.
629
00:39:25,480 --> 00:39:26,750
Where are we off to?
630
00:39:27,719 --> 00:39:29,150
A cafe run by someone I'm close to.
631
00:39:31,290 --> 00:39:32,420
Here you go.
632
00:39:37,190 --> 00:39:39,159
Check out all those customers.
633
00:39:39,259 --> 00:39:40,830
We'll have to wait in line for a while.
634
00:39:43,460 --> 00:39:46,100
Let's say hello to my uncle first.
635
00:39:48,069 --> 00:39:49,839
You didn't say it was your uncle.
636
00:39:50,569 --> 00:39:52,369
I wanted you to know something new about me.
637
00:39:52,940 --> 00:39:53,980
Come on.
638
00:39:56,679 --> 00:39:57,679
Sure.
639
00:39:58,210 --> 00:39:59,909
- Hi.
- Hyun Jae!
640
00:40:01,020 --> 00:40:03,420
Look how busy you are on a weekend.
641
00:40:04,549 --> 00:40:05,920
The new drink has gone viral.
642
00:40:05,920 --> 00:40:07,889
But the shop has always been doing well.
643
00:40:11,759 --> 00:40:12,860
She's my girlfriend.
644
00:40:15,230 --> 00:40:17,230
- Hello.
- Yes, hello.
645
00:40:18,730 --> 00:40:19,830
I'm sorry though.
646
00:40:19,830 --> 00:40:21,739
I'm afraid you'll have to wait for a while.
647
00:40:21,739 --> 00:40:23,440
We're good. Anyway, I wish you luck.
648
00:40:24,940 --> 00:40:25,940
Right.
649
00:40:33,779 --> 00:40:35,020
- Hold on.
- Hey.
650
00:40:36,319 --> 00:40:37,319
Hello.
651
00:40:37,319 --> 00:40:39,150
Hi, were you headed to our place?
652
00:40:39,150 --> 00:40:41,860
Yes. Mother and I had plans today,
653
00:40:41,860 --> 00:40:44,259
but she canceled because she had to babysit.
654
00:40:44,989 --> 00:40:46,790
Is that why you came over?
655
00:40:48,299 --> 00:40:50,130
You seem to have a sweet spot only for her.
656
00:40:50,600 --> 00:40:51,799
It's not like that.
657
00:40:52,500 --> 00:40:54,600
Well, we'll join you after we finish washing the car.
658
00:40:54,600 --> 00:40:55,670
- I'll see you later.
- Sure.
659
00:40:56,469 --> 00:40:57,940
Why didn't you tell me you were coming by?
660
00:40:58,569 --> 00:40:59,839
To surprise you.
661
00:41:00,610 --> 00:41:01,779
Head inside, then.
662
00:41:07,009 --> 00:41:08,020
Come in.
663
00:41:09,420 --> 00:41:11,119
Ha Neul, Ba Da, Hae.
664
00:41:11,949 --> 00:41:13,049
Say hello.
665
00:41:13,819 --> 00:41:15,889
- Hi!
- Hi!
666
00:41:15,889 --> 00:41:16,989
Hi, guys.
667
00:41:17,589 --> 00:41:19,830
Yu Na, you're so pretty.
668
00:41:20,230 --> 00:41:21,299
She's tall too!
669
00:41:21,429 --> 00:41:22,730
Yu Na!
670
00:41:22,730 --> 00:41:25,630
Hae sure knows who's pretty, don't you?
671
00:41:25,830 --> 00:41:27,170
You're adorable.
672
00:41:27,170 --> 00:41:29,940
- I'm adorable too!
- I'm adorable too!
673
00:41:30,569 --> 00:41:33,670
Let's have some fun today. Get ready, okay?
674
00:41:33,670 --> 00:41:35,009
- Okay!
- Okay!
675
00:41:38,009 --> 00:41:40,509
I didn't tell Soo Jae you were coming by.
676
00:41:40,509 --> 00:41:43,049
I'm glad you did. I bumped into him on my way in.
677
00:41:45,219 --> 00:41:46,250
What's this?
678
00:41:46,520 --> 00:41:48,690
I'm going to make cream puffs with the kids.
679
00:41:49,319 --> 00:41:50,790
You can rest while I entertain them.
680
00:41:51,259 --> 00:41:53,529
I'll save some cream puffs for you to have later.
681
00:41:53,529 --> 00:41:55,830
Yu Na, how sweet of you.
682
00:42:04,509 --> 00:42:05,909
It's sweet and tasty.
683
00:42:06,569 --> 00:42:08,040
- Right?
- Yes.
684
00:42:12,549 --> 00:42:13,610
Last night,
685
00:42:14,420 --> 00:42:17,449
I went by Ms. Kim's office after dropping you off.
686
00:42:19,319 --> 00:42:21,190
Hae Jun got a complaint...
687
00:42:21,190 --> 00:42:22,520
because I had said I couldn't go.
688
00:42:23,759 --> 00:42:24,860
I see.
689
00:42:27,659 --> 00:42:31,330
I noticed that you're conscious of the writer contacting me.
690
00:42:32,270 --> 00:42:34,900
That's why I decided to tell you in person.
691
00:42:42,580 --> 00:42:45,779
I wasn't sure as to whether I could love again.
692
00:42:47,380 --> 00:42:48,920
I didn't think my heart could flutter like it used to.
693
00:42:52,650 --> 00:42:53,819
But you made it happen.
694
00:43:03,360 --> 00:43:04,429
I always thought...
695
00:43:05,429 --> 00:43:08,199
that I had to marry someone...
696
00:43:08,969 --> 00:43:10,040
I admired.
697
00:43:12,210 --> 00:43:14,009
My desire led me down the rabbit hole,
698
00:43:14,909 --> 00:43:16,210
and I paid the price.
699
00:43:18,210 --> 00:43:20,679
You said you'd call once you got home.
700
00:43:22,119 --> 00:43:24,290
You didn't, so I stood up late waiting.
701
00:43:24,819 --> 00:43:25,920
Because I was worried.
702
00:43:26,989 --> 00:43:27,989
Gosh.
703
00:43:30,889 --> 00:43:31,929
I...
704
00:43:33,290 --> 00:43:34,900
tend to worry a lot.
705
00:43:36,730 --> 00:43:37,770
It can be said...
706
00:43:38,429 --> 00:43:40,299
that I don't live today for what it is.
707
00:43:40,299 --> 00:43:42,040
I live today for a better tomorrow.
708
00:43:43,440 --> 00:43:45,009
It often interferes with my sense of reality.
709
00:43:46,110 --> 00:43:49,409
I guess I find it hard to live in the moment.
710
00:43:51,650 --> 00:43:52,679
Then we're opposites.
711
00:43:53,350 --> 00:43:54,580
All I care about is living today to the fullest.
712
00:44:01,860 --> 00:44:03,420
My mom once said...
713
00:44:04,929 --> 00:44:08,000
that I would feel reassured to marry someone...
714
00:44:08,000 --> 00:44:10,259
who will always be on my side.
715
00:44:13,100 --> 00:44:14,469
In that sense,
716
00:44:15,600 --> 00:44:17,170
we sort of complete one another.
717
00:44:20,469 --> 00:44:21,710
You live in the present, and I live in the future.
718
00:44:24,750 --> 00:44:26,179
Gosh, that's corny.
719
00:44:32,290 --> 00:44:33,949
- All right.
- Here we go.
720
00:44:36,060 --> 00:44:37,389
Have you all washed your hands?
721
00:44:37,389 --> 00:44:38,630
- Yes!
- Yes!
722
00:44:38,960 --> 00:44:40,790
Uncle Soo Jae, don't answer her.
723
00:44:40,790 --> 00:44:42,830
- Why not?
- She asked us, not you.
724
00:44:42,830 --> 00:44:43,960
You can leave.
725
00:44:43,960 --> 00:44:46,069
Why are you being mean to Uncle Soo Jae?
726
00:44:46,069 --> 00:44:48,440
I bet it's because he likes Yu Na a lot.
727
00:44:49,339 --> 00:44:50,869
Hae, is that true?
728
00:44:51,670 --> 00:44:52,969
Quiet, everyone.
729
00:44:54,110 --> 00:44:57,310
First, each grab one of the shells.
730
00:45:02,380 --> 00:45:05,020
Next, make a hole at the bottom.
731
00:45:06,250 --> 00:45:08,690
We're going to fill it up with cream.
732
00:45:08,690 --> 00:45:09,690
Do you think you can do that?
733
00:45:09,690 --> 00:45:10,889
- Yes!
- Yes!
734
00:45:11,330 --> 00:45:12,889
Yu Na, can I try it too?
735
00:45:13,989 --> 00:45:15,299
- Of course.
- Seriously?
736
00:45:15,299 --> 00:45:16,600
Please join us, Father.
737
00:45:17,400 --> 00:45:18,900
Goodness. Gosh, that smells good.
738
00:45:18,900 --> 00:45:20,369
- Dad.
- Thanks.
739
00:45:20,369 --> 00:45:22,040
Father, why don't you go first?
740
00:45:22,040 --> 00:45:23,239
Sounds good.
741
00:45:23,239 --> 00:45:25,710
Why would you go first? It should be me.
742
00:45:25,839 --> 00:45:27,509
No, I want to go first.
743
00:45:27,509 --> 00:45:30,409
- We'll go first!
- We'll go first!
744
00:45:30,810 --> 00:45:32,310
First, let me demonstrate.
745
00:45:33,580 --> 00:45:36,679
The shell might crack if you push in too much cream,
746
00:45:36,679 --> 00:45:40,350
so please stop once your hand feels cold.
747
00:45:40,350 --> 00:45:41,889
- Got it.
- Got it.
748
00:45:42,520 --> 00:45:44,860
Mom, Dad, you're acting like kids today.
749
00:45:46,489 --> 00:45:48,630
Father, please poke a hole in the shell.
750
00:45:48,630 --> 00:45:50,330
Should I? Right here?
751
00:45:50,330 --> 00:45:52,230
I'll fill it up for you.
752
00:45:52,230 --> 00:45:54,770
Right here. Push it in.
753
00:45:55,270 --> 00:45:57,969
- When is it our turn?
- You're quite good at this.
754
00:45:58,270 --> 00:46:00,139
- Go ahead, guys.
- Yes!
755
00:46:00,739 --> 00:46:03,440
So this is how cream puffs are made. How fascinating.
756
00:46:04,610 --> 00:46:06,880
- Honey, watch it!
- My hand is cold!
757
00:46:06,880 --> 00:46:09,350
Hae, here you go.
758
00:46:09,350 --> 00:46:11,290
Yes, go ahead. Be careful.
759
00:46:12,219 --> 00:46:13,889
Where are you off to?
760
00:46:13,889 --> 00:46:14,920
Goodness.
761
00:46:18,029 --> 00:46:19,389
Thank you.
762
00:46:20,230 --> 00:46:21,299
Here you go.
763
00:46:21,299 --> 00:46:23,060
I bet that tastes good.
764
00:46:24,600 --> 00:46:27,130
Hae let her eat what was given to him.
765
00:46:27,739 --> 00:46:29,639
It means he gave her everything!
766
00:46:34,009 --> 00:46:35,639
- Goodness.
- Gosh.
767
00:46:35,639 --> 00:46:37,440
Look at him.
768
00:46:39,949 --> 00:46:41,980
I had a blast today.
769
00:46:42,520 --> 00:46:44,520
Your parents are great.
770
00:46:45,449 --> 00:46:47,889
Ha Neul, Ba Da, and Hae are so adorable.
771
00:46:48,190 --> 00:46:50,989
You weren't that enthusiastic about my mom and dad.
772
00:46:51,259 --> 00:46:52,460
Do you like the kids better than my parents?
773
00:46:52,460 --> 00:46:53,690
I bet you like Hae the most.
774
00:46:53,690 --> 00:46:55,600
You looked so happy when Hae gave you a hug.
775
00:46:55,600 --> 00:46:58,969
How can I not like him when that adorable kid says he likes me?
776
00:47:00,770 --> 00:47:02,040
Hey, Soo Jae!
777
00:47:02,670 --> 00:47:03,670
This is my cousin and his wife.
778
00:47:03,670 --> 00:47:04,710
They're Ha Neul, Ba Da, and Hae's parents.
779
00:47:05,239 --> 00:47:08,580
Sung Soo, I'm so tired from taking care of your kids all day.
780
00:47:09,080 --> 00:47:10,509
Why did you take care of our kids?
781
00:47:10,880 --> 00:47:13,409
Actually, she did. She's my girlfriend.
782
00:47:14,949 --> 00:47:17,049
Hello. I'm Na Yu Na.
783
00:47:17,850 --> 00:47:20,850
You must be the girl who's marrying him.
784
00:47:20,850 --> 00:47:23,290
You look so pretty. Nice to meet you.
785
00:47:23,819 --> 00:47:25,659
You two look great together.
786
00:47:26,460 --> 00:47:29,600
By the way, it's not a good idea to get married early.
787
00:47:30,860 --> 00:47:33,799
Why would you say that when your husband is right here?
788
00:47:33,799 --> 00:47:36,040
Why not? You know it's true.
789
00:47:36,040 --> 00:47:38,310
I've never regretted my marriage.
790
00:47:39,210 --> 00:47:41,339
I liked it better when we were just dating.
791
00:47:41,339 --> 00:47:44,110
You should've just been my ex-boyfriend, not my husband.
792
00:47:44,310 --> 00:47:47,110
We will leave you two alone so you can continue your quarrel.
793
00:47:47,279 --> 00:47:48,319
Let's go, Yu Na.
794
00:47:49,179 --> 00:47:50,650
I'll see you around.
795
00:47:52,020 --> 00:47:54,219
So we finally met her.
796
00:47:54,219 --> 00:47:56,319
They must be happy. Look at...
797
00:47:57,520 --> 00:48:00,290
Wasn't Mother going to take care of the kids?
798
00:48:00,429 --> 00:48:02,429
What's wrong with Mother?
799
00:48:02,429 --> 00:48:04,969
We even pay her to babysit.
800
00:48:05,130 --> 00:48:08,299
But it's always your Aunt who takes care of our kids.
801
00:48:08,770 --> 00:48:10,199
I'll go on ahead.
802
00:48:10,469 --> 00:48:12,509
Hey, you can't avoid this forever.
803
00:48:12,509 --> 00:48:15,409
Stop right there. Hey!
804
00:48:20,179 --> 00:48:22,080
What time do you go to work?
805
00:48:23,549 --> 00:48:25,750
Between 9 to 10am.
806
00:48:25,750 --> 00:48:28,190
I usually go to the gym before work at seven.
807
00:48:29,759 --> 00:48:31,529
Let's sort out a few things here.
808
00:48:31,889 --> 00:48:33,060
Sort out what?
809
00:48:33,830 --> 00:48:35,699
First, we need to decide how to call each other.
810
00:48:36,199 --> 00:48:37,799
You can't keep calling me Mr. Lee.
811
00:48:39,199 --> 00:48:41,540
I will think about what I should call you.
812
00:48:41,969 --> 00:48:44,069
I don't have an older brother,
813
00:48:44,069 --> 00:48:45,739
so I don't know what to call a man who's older than me.
814
00:48:47,369 --> 00:48:49,210
You can just call me by my first name.
815
00:48:50,810 --> 00:48:52,449
We've been dating for five days.
816
00:48:53,179 --> 00:48:54,480
Have you been counting the days?
817
00:48:54,480 --> 00:48:56,420
It's not like I counted it on purpose.
818
00:48:57,049 --> 00:48:59,949
There are people who care a lot about anniversaries.
819
00:48:59,949 --> 00:49:01,159
In case you do.
820
00:49:02,420 --> 00:49:03,659
I'm not like that.
821
00:49:05,190 --> 00:49:08,429
Does your MBTI include a J, by any chance?
822
00:49:09,159 --> 00:49:11,469
It does. How did you know?
823
00:49:11,869 --> 00:49:14,130
You sound like an organized person.
824
00:49:14,130 --> 00:49:16,000
For your information, I'm a P.
825
00:49:16,040 --> 00:49:17,469
I see.
826
00:49:17,469 --> 00:49:20,940
Then we don't need to celebrate our 100th day anniversary.
827
00:49:23,739 --> 00:49:27,580
Actually, there's something that has been bothering me.
828
00:49:27,949 --> 00:49:30,779
I know you've dated your fair share of women,
829
00:49:31,119 --> 00:49:33,219
but you don't have to make it obvious.
830
00:49:33,850 --> 00:49:36,589
Did I do that? I'm sorry.
831
00:49:39,130 --> 00:49:40,460
Let's go home then.
832
00:49:43,659 --> 00:49:45,199
Are you mad at me?
833
00:49:45,299 --> 00:49:46,369
Why?
834
00:49:46,529 --> 00:49:49,100
You never said you wanted to go home before I did.
835
00:49:50,969 --> 00:49:52,509
Now I'm mad at you.
836
00:49:53,839 --> 00:49:54,980
Wait.
837
00:49:56,080 --> 00:49:58,409
I didn't date as many women as you think.
838
00:50:00,909 --> 00:50:02,619
I'm just trying to be considerate.
839
00:50:03,179 --> 00:50:06,589
You have to work tomorrow, so I don't want you to feel tired.
840
00:50:08,719 --> 00:50:10,420
It's been a while since someone cared about me.
841
00:50:10,920 --> 00:50:12,830
There you go again. Gosh.
842
00:50:15,630 --> 00:50:17,600
Well, I mean... It's not like that.
843
00:50:17,600 --> 00:50:20,469
Wait, Mi Rae. What I mean is...
844
00:50:20,969 --> 00:50:22,969
Did Mom not say anything else?
845
00:50:23,400 --> 00:50:24,839
When are you going to look at furniture again?
846
00:50:25,409 --> 00:50:26,670
Cookie.
847
00:50:27,909 --> 00:50:28,909
What?
848
00:50:29,440 --> 00:50:32,610
Now that Mother likes me and cares about me,
849
00:50:32,610 --> 00:50:34,049
I feel so sorry.
850
00:50:34,779 --> 00:50:38,089
Yu Na, you're being a little too emotional today.
851
00:50:39,020 --> 00:50:40,549
Don't take this lightly.
852
00:50:41,719 --> 00:50:43,089
I'm a human being after all.
853
00:50:43,520 --> 00:50:45,389
Do you think I feel good about lying to my mom?
854
00:50:46,190 --> 00:50:48,230
- Is it hard for you too?
- It is.
855
00:50:51,330 --> 00:50:53,199
But now that we've started, we have to see it through.
856
00:50:55,339 --> 00:50:56,639
I feel guilty.
857
00:50:59,639 --> 00:51:02,540
Yu Na, we're almost there.
858
00:51:02,779 --> 00:51:04,279
We're about 80-percent complete.
859
00:51:06,949 --> 00:51:10,150
Why is Mother being so nice to me?
860
00:51:10,719 --> 00:51:13,549
Why is Father so sweet?
861
00:51:15,089 --> 00:51:18,230
And why is Grandfather so warm-hearted?
862
00:51:26,330 --> 00:51:27,940
It's not all good for me either.
863
00:51:29,639 --> 00:51:32,639
But I have no other choice. We've already started this.
864
00:51:34,409 --> 00:51:35,980
We have to see it through no matter what.
865
00:51:59,299 --> 00:52:00,630
I feel...
866
00:52:01,500 --> 00:52:03,299
I feel terrible.
867
00:52:05,210 --> 00:52:09,210
Mother, Father, and Grandfather.
868
00:52:19,020 --> 00:52:20,250
All right.
869
00:52:23,060 --> 00:52:25,730
Hey, I shouldn't eat a lot at night.
870
00:52:25,730 --> 00:52:27,159
It's all right, Mom.
871
00:52:28,799 --> 00:52:30,130
Gosh, I'm tired.
872
00:52:30,130 --> 00:52:32,529
Hey, where have you been?
873
00:52:32,529 --> 00:52:35,400
My friend from the States is visiting Korea,
874
00:52:35,400 --> 00:52:36,799
so I went out to meet her.
875
00:52:36,799 --> 00:52:38,210
I hear she's moving to Korea.
876
00:52:38,210 --> 00:52:40,940
Yes. She's looking for a place to stay.
877
00:52:40,940 --> 00:52:42,810
She thought she'd be able to buy a stately house...
878
00:52:42,810 --> 00:52:44,980
- with the money she had.
- Mom.
879
00:52:45,009 --> 00:52:46,350
Sung Soo is here.
880
00:52:46,350 --> 00:52:48,449
What are you doing here? Where are the kids?
881
00:52:48,679 --> 00:52:51,219
- Hey, come and have a seat.
- Okay.
882
00:52:51,219 --> 00:52:53,650
We just dropped the kids off at home.
883
00:52:53,650 --> 00:52:56,589
Mom, I asked you to watch the kids, but you asked Auntie again.
884
00:52:56,659 --> 00:52:58,830
It doesn't matter who takes care of them.
885
00:52:59,889 --> 00:53:02,830
I'm so grateful to Auntie.
886
00:53:02,830 --> 00:53:04,299
I mean, they're not even her grandkids.
887
00:53:04,299 --> 00:53:06,170
We can't even pay her to babysit,
888
00:53:06,170 --> 00:53:08,839
but she adores the kids so much.
889
00:53:10,040 --> 00:53:11,739
I get your point.
890
00:53:11,839 --> 00:53:13,469
You sure know how to jab me with your words.
891
00:53:13,469 --> 00:53:15,779
Right, she's so kind-hearted.
892
00:53:15,779 --> 00:53:17,509
I guess that's why...
893
00:53:17,509 --> 00:53:20,049
all her children are turning out well.
894
00:53:20,980 --> 00:53:22,179
What do you mean?
895
00:53:22,179 --> 00:53:24,219
Hyun Jae is seeing someone.
896
00:53:24,480 --> 00:53:27,850
And Yoon Jae is doing a casual date or something.
897
00:53:28,089 --> 00:53:30,819
Anyway, all her sons are dating now.
898
00:53:31,589 --> 00:53:33,230
Hyun Jae is dating?
899
00:53:33,989 --> 00:53:35,429
Why did I not know that?
900
00:53:35,630 --> 00:53:37,830
- Did you not see any clues?
- Not at all.
901
00:53:38,170 --> 00:53:40,230
- What about Yoon Jae?
- I had no idea.
902
00:53:40,429 --> 00:53:41,770
Who on earth is she?
903
00:53:41,770 --> 00:53:45,540
I heard she's one of his patients.
904
00:53:45,969 --> 00:53:47,710
- A patient?
- Yes.
905
00:53:47,710 --> 00:53:49,409
Then it must be someone I know.
906
00:54:02,460 --> 00:54:03,619
Free rice cakes?
907
00:54:03,619 --> 00:54:06,960
I have some rice cakes.
908
00:54:09,330 --> 00:54:10,630
Rice cakes.
909
00:54:13,330 --> 00:54:14,839
Humans are contradictory beings.
910
00:54:15,770 --> 00:54:17,540
So, what do you want to do?
911
00:54:18,509 --> 00:54:21,339
Right. Sim Hae Jun.
912
00:54:22,080 --> 00:54:24,409
What else do you want to do?
913
00:54:35,460 --> 00:54:38,089
There's something else I want to do.
914
00:54:42,799 --> 00:54:45,400
Why are there so many things you want to do?
915
00:54:47,369 --> 00:54:50,469
Have you forgotten that you're 42, Hae Jun?
916
00:54:53,069 --> 00:54:55,810
(There's something else I want to do.)
917
00:54:55,980 --> 00:54:57,239
What do you want to do?
918
00:54:59,250 --> 00:55:00,480
Let's go clubbing.
919
00:55:01,980 --> 00:55:03,549
She must be out of her mind.
920
00:55:04,819 --> 00:55:06,020
I'm home.
921
00:55:11,589 --> 00:55:12,659
Hey.
922
00:55:13,159 --> 00:55:15,029
- You're wrong.
- About what?
923
00:55:15,029 --> 00:55:18,400
You said all women want apartment units, but you're wrong.
924
00:55:19,730 --> 00:55:21,299
Is that what your casual date says?
925
00:55:21,900 --> 00:55:24,339
I guess she really likes you.
926
00:55:25,040 --> 00:55:26,310
How did you know?
927
00:55:26,310 --> 00:55:29,009
She's hiding her real intentions because she likes you.
928
00:55:29,009 --> 00:55:30,480
She's not like that.
929
00:55:32,580 --> 00:55:35,549
By the way, what do you wear when you go clubbing?
930
00:55:36,750 --> 00:55:38,020
Are you going clubbing?
931
00:55:38,819 --> 00:55:40,389
Gosh, Yoon Jae.
932
00:55:41,119 --> 00:55:43,360
You can't get in.
933
00:55:43,619 --> 00:55:46,029
Change your mind before you embarrass yourself.
934
00:55:46,230 --> 00:55:48,659
Now that you say that, I want to go even more.
935
00:55:48,659 --> 00:55:50,860
No matter how young your date is,
936
00:55:50,860 --> 00:55:52,770
she can't make you any younger.
937
00:55:53,369 --> 00:55:56,940
You shouldn't act her age. That's just ugly.
938
00:55:57,239 --> 00:55:58,909
You should make her act your age.
939
00:56:00,270 --> 00:56:01,369
Good night, Yoon Jae.
940
00:56:03,739 --> 00:56:05,350
That darn punk.
941
00:56:06,679 --> 00:56:10,179
Hey, your age is all you can brag about.
942
00:56:10,850 --> 00:56:12,020
Hey.
943
00:56:14,920 --> 00:56:17,489
Why do you always quarrel with your younger brother?
944
00:56:17,889 --> 00:56:20,489
That's why your mom says you're still immature.
945
00:56:22,159 --> 00:56:23,259
Dad.
946
00:56:24,259 --> 00:56:26,199
Be nice to Grandpa.
947
00:56:28,000 --> 00:56:30,000
- What did I do?
- I mean,
948
00:56:30,000 --> 00:56:31,770
he can drive if he wants.
949
00:56:31,770 --> 00:56:34,869
What's the big deal about that? He must've felt so discouraged.
950
00:56:36,110 --> 00:56:39,350
You know that wouldn't make your grandpa feel discouraged.
951
00:56:39,679 --> 00:56:41,650
Anyway, if you're not nice to him,
952
00:56:41,650 --> 00:56:43,619
I'll be mean to you as well.
953
00:56:50,619 --> 00:56:52,759
I guess I raised my kids right.
954
00:57:16,049 --> 00:57:17,819
Yoon Jae is much brighter nowadays.
955
00:57:18,250 --> 00:57:20,690
I guess he enjoys having a lady friend.
956
00:57:35,699 --> 00:57:37,670
Even if you get older,
957
00:57:38,069 --> 00:57:41,040
if you like someone, it breathes life into you.
958
00:57:42,639 --> 00:57:43,739
Not bad.
959
00:57:45,110 --> 00:57:46,310
I still have it.
960
00:57:49,119 --> 00:57:50,219
Punk.
961
00:57:50,980 --> 00:57:54,949
Yoon Jae isn't testing the waters. He already likes the woman.
962
00:57:59,860 --> 00:58:00,989
Good morning!
963
00:58:03,199 --> 00:58:05,600
You look pretty good these days. What's up with you?
964
00:58:05,600 --> 00:58:06,600
It's a secret.
965
00:58:06,830 --> 00:58:07,869
What is it?
966
00:58:07,869 --> 00:58:10,400
It means it's a secret, and I won't tell you.
967
00:58:11,639 --> 00:58:12,639
I'm...
968
00:58:13,069 --> 00:58:14,310
going clubbing.
969
00:58:17,380 --> 00:58:18,610
Shall I make a prediction?
970
00:58:19,150 --> 00:58:21,210
You'll never get in. Not even through the door.
971
00:58:22,279 --> 00:58:23,819
- Why?
- Even I can't get in...
972
00:58:23,819 --> 00:58:25,190
because I'm too old.
973
00:58:25,449 --> 00:58:28,219
Can you age more elegantly, Ms. Sim?
974
00:58:28,219 --> 00:58:29,460
I'm going to age roughly.
975
00:58:32,860 --> 00:58:33,960
What got into her?
976
00:58:38,630 --> 00:58:40,799
(Lawyer Lee Hyun Jae)
977
00:58:43,869 --> 00:58:46,139
Hyun Jae, are you seeing someone?
978
00:58:47,270 --> 00:58:48,270
Yes.
979
00:58:48,940 --> 00:58:50,810
How could you do that to me?
980
00:58:51,710 --> 00:58:52,850
Do what?
981
00:58:52,850 --> 00:58:55,949
Why must I hear about that from Grandma?
982
00:58:55,949 --> 00:58:57,020
What?
983
00:58:57,819 --> 00:59:00,389
Do I have to tell you everything?
984
00:59:02,190 --> 00:59:04,960
Print out Ms. Hong's evidence and bring it to me.
985
00:59:05,759 --> 00:59:06,790
Okay.
986
00:59:07,790 --> 00:59:08,799
No, wait.
987
00:59:10,330 --> 00:59:11,830
I'm really hurt.
988
00:59:13,929 --> 00:59:16,500
My gosh. What's with him?
989
00:59:22,440 --> 00:59:24,139
You must be at work by now.
990
00:59:28,420 --> 00:59:30,020
Push it into the back.
991
00:59:31,549 --> 00:59:32,589
All done.
992
00:59:33,949 --> 00:59:35,259
Are you sure you can manage?
993
00:59:35,259 --> 00:59:37,290
Of course. You know who taught me.
994
00:59:40,389 --> 00:59:41,529
I have a lot to say,
995
00:59:42,199 --> 00:59:43,299
but I'll keep quiet.
996
00:59:45,400 --> 00:59:46,400
I bless...
997
00:59:47,400 --> 00:59:48,469
your relationship.
998
00:59:49,040 --> 00:59:50,170
Thanks, Mom.
999
00:59:50,569 --> 00:59:52,139
It sounds like you disapprove though.
1000
00:59:53,239 --> 00:59:54,239
Go on.
1001
00:59:59,110 --> 01:00:00,210
Wear your seat belt.
1002
01:00:00,949 --> 01:00:01,949
Okay.
1003
01:00:03,580 --> 01:00:04,779
Call me when you arrive.
1004
01:00:16,460 --> 01:00:19,400
Mother. Oh, you have yoga today.
1005
01:00:20,369 --> 01:00:23,100
Should I thank you for remembering?
1006
01:00:23,339 --> 01:00:24,500
I'll drive you.
1007
01:00:24,500 --> 01:00:27,369
No. Jin Heon called me a taxi.
1008
01:00:28,409 --> 01:00:29,980
My friend said that...
1009
01:00:29,980 --> 01:00:32,549
kids don't like it if we rely too much on them.
1010
01:00:32,549 --> 01:00:33,549
Is that true?
1011
01:00:34,150 --> 01:00:35,219
No.
1012
01:00:35,219 --> 01:00:37,480
You can't lie, so I'll believe you.
1013
01:00:37,619 --> 01:00:39,449
Still, I'll go on my own today.
1014
01:00:39,449 --> 01:00:40,449
See you.
1015
01:00:41,920 --> 01:00:43,790
- Take care, Mother.
- I will.
1016
01:00:50,860 --> 01:00:53,130
- Hi, Mi Rae.
- Are you free to chat?
1017
01:00:53,130 --> 01:00:55,569
Yes, I am. What are you up to?
1018
01:00:55,739 --> 01:00:57,699
I just reached my office.
1019
01:00:58,670 --> 01:00:59,839
Are you busy today?
1020
01:01:00,239 --> 01:01:01,339
I'm free in the evening.
1021
01:01:02,679 --> 01:01:05,310
Will you be angry if I ask to see you?
1022
01:01:06,509 --> 01:01:07,679
Why would I be angry?
1023
01:01:09,850 --> 01:01:12,049
Hello, Mr. Lee.
1024
01:01:14,989 --> 01:01:16,089
I heard that.
1025
01:01:16,719 --> 01:01:18,630
I'll see you later, then.
1026
01:01:18,630 --> 01:01:20,060
The writer is here.
1027
01:01:20,860 --> 01:01:22,060
Okay.
1028
01:01:26,000 --> 01:01:28,029
Rather than doing her job,
1029
01:01:28,029 --> 01:01:31,839
she keeps calling him over and coming to see him.
1030
01:01:35,210 --> 01:01:38,409
You spoke so eloquently last time, I came by to hear more.
1031
01:01:39,850 --> 01:01:41,710
Can I record you?
1032
01:01:41,710 --> 01:01:42,719
Yes.
1033
01:01:45,250 --> 01:01:47,489
A writer I know visited a hospital...
1034
01:01:47,489 --> 01:01:48,889
to research her medical drama...
1035
01:01:49,690 --> 01:01:51,259
and married a doctor.
1036
01:01:52,159 --> 01:01:53,630
Did she?
1037
01:01:54,429 --> 01:01:55,429
I think...
1038
01:01:55,929 --> 01:01:59,270
it's best you call ahead from now on.
1039
01:01:59,830 --> 01:02:02,100
I happen to be free right now,
1040
01:02:02,100 --> 01:02:03,440
but that's not usually the case.
1041
01:02:04,000 --> 01:02:06,339
I guess this is what you might call fate.
1042
01:02:08,779 --> 01:02:10,179
Shall we begin?
1043
01:02:10,179 --> 01:02:11,210
Yes.
1044
01:02:13,449 --> 01:02:15,279
The bulgogi rice is ready.
1045
01:02:15,279 --> 01:02:16,279
Okay.
1046
01:02:21,989 --> 01:02:23,060
Enjoy your meal.
1047
01:02:23,060 --> 01:02:24,290
We have a team dinner after.
1048
01:02:24,290 --> 01:02:26,159
Okay. See you at the restaurant.
1049
01:02:26,159 --> 01:02:27,159
Okay.
1050
01:02:44,639 --> 01:02:45,750
Is he not here yet?
1051
01:02:45,949 --> 01:02:47,009
Hae Jun.
1052
01:02:48,509 --> 01:02:49,520
Hey.
1053
01:02:50,520 --> 01:02:52,520
I got here earlier to wait in line.
1054
01:02:56,389 --> 01:02:57,719
There are so many kids.
1055
01:02:57,719 --> 01:02:58,790
There are.
1056
01:02:59,290 --> 01:03:00,330
Today, you look...
1057
01:03:03,100 --> 01:03:04,230
Hyun Jae said...
1058
01:03:05,159 --> 01:03:07,830
we won't even get through the door.
1059
01:03:08,270 --> 01:03:10,969
Ignore what he says.
1060
01:03:18,110 --> 01:03:19,409
What are they showing?
1061
01:03:23,179 --> 01:03:24,850
Just a moment.
1062
01:03:27,989 --> 01:03:30,460
Sorry. You two can leave this way.
1063
01:03:30,889 --> 01:03:33,389
- We have ID if...
- No need for that.
1064
01:03:33,460 --> 01:03:36,460
Come on, Mom and Dad. You can't be out here.
1065
01:03:36,460 --> 01:03:37,560
Leave.
1066
01:03:38,429 --> 01:03:40,830
Don't you know me? I'm on TV.
1067
01:03:41,270 --> 01:03:42,770
On "Everyday Legal Advice".
1068
01:03:44,040 --> 01:03:46,409
You do look familiar, I guess.
1069
01:03:46,409 --> 01:03:47,810
You must have seen me.
1070
01:03:47,810 --> 01:03:50,839
At least ten percent of the population has.
1071
01:03:51,480 --> 01:03:53,850
You won't regret knowing me.
1072
01:03:55,009 --> 01:03:56,179
I'm here for research.
1073
01:03:57,350 --> 01:03:58,949
You're a lawyer?
1074
01:04:01,049 --> 01:04:02,360
Come by another time.
1075
01:04:02,960 --> 01:04:04,259
During the day when it's quiet.
1076
01:04:04,819 --> 01:04:06,089
Now leave.
1077
01:04:07,690 --> 01:04:09,460
- Let's go.
- Please leave.
1078
01:04:09,460 --> 01:04:11,400
- Who's next?
- Who is next?
1079
01:04:11,400 --> 01:04:13,130
- Show your ID.
- Pass.
1080
01:04:18,869 --> 01:04:21,040
You were hilarious.
1081
01:04:21,509 --> 01:04:22,639
You outed your occupation?
1082
01:04:23,080 --> 01:04:24,639
Do you know what was funnier?
1083
01:04:24,639 --> 01:04:26,150
That it didn't work.
1084
01:04:26,150 --> 01:04:27,509
Stop it, will you?
1085
01:04:28,449 --> 01:04:30,250
I tried, at least.
1086
01:04:31,020 --> 01:04:32,020
You did.
1087
01:04:32,020 --> 01:04:34,489
We don't have to go to a club to dance.
1088
01:04:34,489 --> 01:04:35,589
Where can we, then?
1089
01:04:36,319 --> 01:04:38,089
Did you watch "La La Land"?
1090
01:04:38,589 --> 01:04:40,989
Don't they dance in a parking lot?
1091
01:04:41,730 --> 01:04:43,360
You want to dance in a parking lot?
1092
01:04:43,429 --> 01:04:45,060
No, it's just an example.
1093
01:04:45,060 --> 01:04:46,900
When did I say we should actually do it?
1094
01:04:54,770 --> 01:04:56,009
Let's go.
1095
01:04:57,610 --> 01:04:59,580
- You'll really dance?
- Yes.
1096
01:04:59,580 --> 01:05:01,850
I really didn't mean it.
1097
01:05:02,380 --> 01:05:03,949
Why do you just say stuff?
1098
01:05:03,949 --> 01:05:05,920
I actually do what I say.
1099
01:05:08,150 --> 01:05:09,159
But...
1100
01:05:10,020 --> 01:05:12,330
Why did I say such a thing?
1101
01:05:29,110 --> 01:05:31,339
There are security cameras everywhere.
1102
01:05:32,949 --> 01:05:35,179
That's fine by me. I don't live here.
1103
01:05:35,480 --> 01:05:36,949
Can you handle it?
1104
01:05:36,949 --> 01:05:39,420
Yes, I can handle it.
1105
01:05:39,420 --> 01:05:41,650
I can handle anything.
1106
01:06:28,629 --> 01:06:29,669
Let's hide.
1107
01:06:36,179 --> 01:06:37,179
That was...
1108
01:07:34,499 --> 01:07:39,209
(It's Beautiful Now)
1109
01:07:40,039 --> 01:07:42,110
- You must like me.
- Sorry?
1110
01:07:42,110 --> 01:07:44,379
The writer seems to like Hyun Jae.
1111
01:07:44,480 --> 01:07:45,679
Do you think I tiptoe around you?
1112
01:07:45,679 --> 01:07:47,850
A little. Why though?
1113
01:07:47,850 --> 01:07:49,879
"Young Eun and Hyun Jae forever."
1114
01:07:49,879 --> 01:07:51,950
- No way.
- Hey, Lee Hyun Jae.
1115
01:07:51,950 --> 01:07:55,150
By the way, who was it that told you about my brother?
1116
01:07:55,419 --> 01:07:57,190
It was Ms. Sim.
1117
01:07:57,259 --> 01:07:58,959
- Please don't tell your brother.
- What?
1118
01:07:59,060 --> 01:08:00,429
I have no idea.
1119
01:08:00,429 --> 01:08:02,560
You're in deep.
1120
01:08:02,560 --> 01:08:05,230
I feel like I shouldn't,
1121
01:08:05,230 --> 01:08:07,299
but I can't help myself from saying yes.
1122
01:08:07,299 --> 01:08:08,429
Why do you like me?
1123
01:08:08,799 --> 01:08:12,200
The more she's good to me, the guiltier I feel.
1124
01:08:12,200 --> 01:08:13,270
Earning money is never easy.
1125
01:08:13,270 --> 01:08:14,339
Especially when it's 100,000 dollars.
1126
01:08:14,339 --> 01:08:15,440
Are you saying the deal is off?
1127
01:08:15,440 --> 01:08:17,810
Were you with Mr. Hyun this whole time?
1128
01:08:17,810 --> 01:08:18,910
Where do you live?
1129
01:08:18,910 --> 01:08:20,450
Remember to behave.
1130
01:08:20,450 --> 01:08:22,079
You know he's the boss' son,
1131
01:08:22,079 --> 01:08:23,520
and you're trying to use him to climb up the social ladder.
1132
01:08:24,249 --> 01:08:25,350
Mother...
73631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.