All language subtitles for Its.Beautiful.Now.E14.1080p.H264.AAC.WEB-DL-LoveBug

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,969 --> 00:00:03,910 Don't you think Korean ports are beautiful? 2 00:00:03,980 --> 00:00:05,079 It's lovely. 3 00:00:05,079 --> 00:00:07,150 It's so nice out here. 4 00:00:07,749 --> 00:00:09,309 What a view. 5 00:00:09,309 --> 00:00:12,780 Will you get out of the way? I can't see out the back. 6 00:00:12,949 --> 00:00:15,690 You've been struggling for a while now. 7 00:00:15,690 --> 00:00:17,859 I don't have eyes on the back of my head. 8 00:00:17,859 --> 00:00:19,559 - Gosh. - Sit to the side. 9 00:00:19,559 --> 00:00:21,059 You're not that slim. 10 00:00:23,059 --> 00:00:24,059 Oh, dear. 11 00:00:25,059 --> 00:00:26,059 What was that? 12 00:00:26,059 --> 00:00:27,129 You bumped into something. 13 00:00:28,129 --> 00:00:29,769 Min Ho will kill me. 14 00:00:30,099 --> 00:00:31,199 Who's Min Ho? 15 00:00:31,199 --> 00:00:32,569 His son. 16 00:00:33,870 --> 00:00:35,470 Let's step out for now. 17 00:00:35,470 --> 00:00:36,639 It might not be bad. 18 00:00:36,639 --> 00:00:38,709 She's right. Kyung Chul, come on. 19 00:00:38,709 --> 00:00:39,910 - Step outside. - Gosh. 20 00:00:47,750 --> 00:00:49,050 It's not too bad. 21 00:00:49,620 --> 00:00:51,089 I should take the car back. 22 00:00:51,089 --> 00:00:53,260 What? Without eating? 23 00:00:53,660 --> 00:00:55,290 I've lost my appetite. 24 00:00:55,889 --> 00:00:58,099 We should be glad that no one was hurt. 25 00:00:58,099 --> 00:01:00,129 There's no need to lose your appetite over it. 26 00:01:00,129 --> 00:01:03,269 You took the words right out of my mouth! 27 00:01:04,670 --> 00:01:05,899 That's where we should eat. 28 00:01:05,899 --> 00:01:07,910 Good. I'm getting a drink too. 29 00:01:07,910 --> 00:01:10,810 Sounds good to me. Let's go! 30 00:01:10,810 --> 00:01:12,679 Unbelievable. 31 00:01:12,679 --> 00:01:14,550 If only I were as mindless as you two. 32 00:01:18,519 --> 00:01:19,819 This is bad. 33 00:01:20,019 --> 00:01:24,789 (It's Beautiful Now) 34 00:01:25,690 --> 00:01:27,690 (Episode 14) 35 00:01:28,590 --> 00:01:30,200 (Law Firm Haejun) 36 00:01:30,429 --> 00:01:33,129 Mr. Lee, I can't take it anymore. 37 00:01:37,569 --> 00:01:39,970 Here. Have some more water. 38 00:01:43,170 --> 00:01:46,440 Evidence collected through private investigators... 39 00:01:46,440 --> 00:01:48,580 is usually in violation of the law. 40 00:01:48,580 --> 00:01:50,149 You could be sued. 41 00:01:50,349 --> 00:01:53,019 But my trial is only a week away, 42 00:01:53,019 --> 00:01:56,450 and I have no physical evidence. 43 00:01:57,019 --> 00:01:59,720 That means I'll lose! 44 00:02:01,259 --> 00:02:03,960 Hold on. Let's start by being mentally strong. 45 00:02:03,960 --> 00:02:06,129 At this rate, you'll lose even before the trial... 46 00:02:06,129 --> 00:02:07,930 and not due to lack of evidence. 47 00:02:35,190 --> 00:02:36,590 I'm glad that I like him. 48 00:02:37,430 --> 00:02:38,859 As if. 49 00:02:45,470 --> 00:02:48,109 Mi Rae, why are you home so early? 50 00:02:49,340 --> 00:02:50,639 Don't bother talking to me. 51 00:02:51,879 --> 00:02:53,139 What's with her? 52 00:02:53,139 --> 00:02:54,609 Why? What's wrong? 53 00:02:56,379 --> 00:02:58,620 She's dating the man she likes, 54 00:02:58,620 --> 00:02:59,879 so why is she all prickly? 55 00:03:00,090 --> 00:03:02,150 Maybe it's not going the way she wants. 56 00:03:03,919 --> 00:03:04,990 She should be with someone... 57 00:03:04,990 --> 00:03:06,620 who is more into her than she is into him. 58 00:03:07,190 --> 00:03:09,190 Why is she never lucky when it comes to love? 59 00:03:10,560 --> 00:03:14,299 Compared to her, you completely lucked out. 60 00:03:14,500 --> 00:03:15,629 Unbelievable. 61 00:03:16,629 --> 00:03:19,370 Just know that I endure a lot of things because of it. 62 00:03:20,609 --> 00:03:23,069 By the way, why isn't your mother home? 63 00:03:23,069 --> 00:03:24,680 - Cheers. - Cheers. 64 00:03:28,549 --> 00:03:31,650 Jung Ja, wasn't it the right call to come out here? 65 00:03:31,650 --> 00:03:33,120 That's what I'm talking about. 66 00:03:33,620 --> 00:03:34,990 Yoga friend, let me pour you a glass. 67 00:03:34,990 --> 00:03:38,289 Jung Ja, I told you that it's Jenny Lee. 68 00:03:38,289 --> 00:03:41,829 I told you my name, so please call me by it. 69 00:03:41,829 --> 00:03:44,030 Jenny, my foot. 70 00:03:44,359 --> 00:03:46,930 Did you say your Korean name was Soon? 71 00:03:47,129 --> 00:03:50,240 No, Kyung Soon. Lee Kyung Soon. 72 00:03:50,240 --> 00:03:51,699 Got it, Kyung Soon. 73 00:03:51,940 --> 00:03:54,109 You should call me by my name as well. 74 00:03:54,109 --> 00:03:55,910 "Jung Ja." 75 00:03:56,609 --> 00:03:58,710 Jung Ja. 76 00:03:58,710 --> 00:03:59,840 You're a piece of work. 77 00:04:01,009 --> 00:04:03,780 You're eating well for someone who lost his appetite. 78 00:04:03,780 --> 00:04:06,750 It'll only be my loss if I sit this meal out. 79 00:04:07,190 --> 00:04:09,120 This is no big deal. 80 00:04:09,789 --> 00:04:11,919 I will just get it repaired and pay for it. 81 00:04:11,919 --> 00:04:14,189 Yes! There you go. 82 00:04:14,189 --> 00:04:16,160 It's okay. Good for you. 83 00:04:16,160 --> 00:04:17,729 In my whole life, 84 00:04:18,160 --> 00:04:20,169 there were times when I suffered through hunger and war. 85 00:04:20,169 --> 00:04:23,840 Kyung Chul, don't talk about that. It's just pathetic. 86 00:04:23,840 --> 00:04:26,599 We live in a better world now. 87 00:04:26,910 --> 00:04:29,140 What a wonderful world. 88 00:04:29,140 --> 00:04:32,140 No wonder people say it's a miracle. 89 00:04:32,880 --> 00:04:34,280 I don't want to die. 90 00:04:34,450 --> 00:04:36,479 Why would I die and leave behind such a great world? 91 00:04:36,479 --> 00:04:39,479 Gosh, Jung Ja. You don't die. Don't worry. 92 00:04:39,580 --> 00:04:41,919 You will live a long life. 93 00:04:41,919 --> 00:04:43,320 Don't worry about it. 94 00:04:43,320 --> 00:04:44,720 Let's drink a toast. 95 00:04:44,890 --> 00:04:45,919 It's Min Ho. 96 00:04:47,890 --> 00:04:49,590 Stay quiet. Don't make a noise. 97 00:04:49,590 --> 00:04:51,429 - Quiet. - Silent. 98 00:04:52,260 --> 00:04:54,669 You two are so funny. 99 00:04:59,039 --> 00:05:00,099 Hey, Min Ho. 100 00:05:00,099 --> 00:05:01,570 Dad, why aren't you home yet? 101 00:05:01,570 --> 00:05:04,840 I'm hanging out with my friends. 102 00:05:05,539 --> 00:05:06,910 Are you drinking? 103 00:05:07,349 --> 00:05:08,950 I'll come pick you up. Where are you? 104 00:05:09,210 --> 00:05:12,119 Hyun Jae is coming. He wants to see you. 105 00:05:12,380 --> 00:05:14,150 I didn't drink. 106 00:05:14,289 --> 00:05:15,650 I'll be home soon. 107 00:05:19,559 --> 00:05:21,489 - I'm here. - Hey. 108 00:05:24,729 --> 00:05:27,530 Mom, give me more meat. 109 00:05:28,229 --> 00:05:30,169 There's only enough for Hyun Jae. 110 00:05:30,439 --> 00:05:32,799 - Mom, I'm hungry. - This is for you. 111 00:05:34,210 --> 00:05:35,869 - You're here. - Hey. 112 00:05:40,679 --> 00:05:43,280 That's pathetic. Why are you trying to steal my food? 113 00:05:43,450 --> 00:05:44,950 My gosh. 114 00:05:46,150 --> 00:05:48,590 Mom, why don't we have more meat? 115 00:05:48,590 --> 00:05:52,059 I'm tired of this. I'm growing old from taking care of you. 116 00:05:52,059 --> 00:05:53,220 You're already old. 117 00:05:55,330 --> 00:05:56,789 You punks. 118 00:05:57,499 --> 00:05:59,229 Just eat your rice with the bulgogi sauce. 119 00:05:59,530 --> 00:06:02,869 Mom, it's not acceptable that we're out of meat. 120 00:06:02,970 --> 00:06:04,369 You're neglecting your duties. 121 00:06:04,369 --> 00:06:05,939 - Do you want me to smack you? - No. 122 00:06:06,499 --> 00:06:09,739 Mom, then can you cook some glass noodles... 123 00:06:09,739 --> 00:06:13,080 with the leftover sauce for me? 124 00:06:13,080 --> 00:06:14,280 You cook it yourself. 125 00:06:15,010 --> 00:06:17,679 Hey, why did you call a family meeting today? 126 00:06:18,049 --> 00:06:19,549 I'll tell you once Grandpa gets home. 127 00:06:20,590 --> 00:06:21,590 Look. 128 00:06:21,820 --> 00:06:23,820 - A love shot! - A love shot! 129 00:06:29,660 --> 00:06:33,059 I haven't had a drink in a while, so this really hits the spot. 130 00:06:33,059 --> 00:06:34,200 I know, right? 131 00:06:36,799 --> 00:06:39,900 Well... We should get going now. 132 00:06:40,039 --> 00:06:42,640 What? I'm not done eating yet. 133 00:06:42,640 --> 00:06:46,010 You are eating so well when you have no appetite. 134 00:06:46,080 --> 00:06:48,450 I didn't even eat that much. 135 00:06:48,450 --> 00:06:50,580 Kyung Chul, let's just have one more drink. 136 00:06:50,749 --> 00:06:52,320 Why would you drink more? 137 00:06:52,419 --> 00:06:55,320 Min Ho wants to come and pick us up. What if he actually does? 138 00:06:56,820 --> 00:06:58,760 Gosh. Wait. 139 00:06:58,919 --> 00:07:01,530 He can't leave just like that. What do we do? 140 00:07:01,530 --> 00:07:03,660 Jung Ja, we should get going then. 141 00:07:03,859 --> 00:07:05,960 He's the only one... 142 00:07:05,960 --> 00:07:08,030 who got a call from his child. 143 00:07:08,669 --> 00:07:10,770 You have a good son and daughter-in-law, 144 00:07:10,770 --> 00:07:13,809 but they don't even care to give you a call at this late hour. 145 00:07:13,809 --> 00:07:15,970 Kyung Soon, you didn't get a call either. 146 00:07:15,970 --> 00:07:18,309 It's fine. My family doesn't care about me. 147 00:07:24,679 --> 00:07:27,720 Kyung Chul. Gosh, he's so impatient. 148 00:07:27,720 --> 00:07:29,820 - Wait for us. - Hurry up then. 149 00:07:29,820 --> 00:07:31,289 My gosh. 150 00:07:31,559 --> 00:07:33,160 I'm getting a call too. 151 00:07:33,729 --> 00:07:35,429 It's my son. 152 00:07:36,429 --> 00:07:38,830 - Hey. - Mom, why aren't you home? 153 00:07:39,929 --> 00:07:41,429 I'm on my way home. 154 00:07:42,570 --> 00:07:44,770 She sounds drunk. Where are you? 155 00:07:45,169 --> 00:07:46,299 I'm at the beach. 156 00:07:48,410 --> 00:07:49,910 Why did you hang up like that? 157 00:07:49,910 --> 00:07:51,780 That's enough for now... 158 00:07:51,780 --> 00:07:53,340 to save my face. 159 00:07:53,679 --> 00:07:57,349 I will never say that I have a good son or daughter-in-law again. 160 00:07:57,349 --> 00:08:00,179 If I say that again, I'll call myself a dog. 161 00:08:00,650 --> 00:08:03,650 Jung Ja, look at the sea. 162 00:08:03,989 --> 00:08:06,720 It's such a beautiful night. 163 00:08:06,820 --> 00:08:10,330 Gosh, this is so nice. 164 00:08:15,070 --> 00:08:16,499 When is Mother coming? 165 00:08:16,630 --> 00:08:18,999 She said she was at the beach and hung up on me. 166 00:08:19,270 --> 00:08:20,669 My gosh. 167 00:08:20,669 --> 00:08:23,710 I guess she's upset because I didn't give her a ride. 168 00:08:24,280 --> 00:08:25,339 But you know what? 169 00:08:25,410 --> 00:08:27,010 She actually sounded like she was in a good mood. 170 00:08:27,410 --> 00:08:30,010 I see. I guess she is having fun... 171 00:08:30,010 --> 00:08:31,480 hanging out with her friends from the yoga class. 172 00:08:31,719 --> 00:08:32,819 I heard they are brother and sister. 173 00:08:33,620 --> 00:08:35,449 - There's a man? - Yes. 174 00:08:35,919 --> 00:08:38,289 What? My mom... 175 00:08:38,819 --> 00:08:40,360 It can't be. 176 00:08:41,059 --> 00:08:42,230 What do you mean? 177 00:08:44,230 --> 00:08:45,860 Do you really not know what I mean? 178 00:08:47,669 --> 00:08:50,000 I don't think that would happen. 179 00:08:51,400 --> 00:08:52,539 But what if it does? 180 00:08:52,770 --> 00:08:54,640 I don't want to think about it. 181 00:08:54,640 --> 00:08:56,939 I just want Mi Rae's relationship to work out. 182 00:08:57,010 --> 00:08:59,980 He already knows about her past, so there's no need to explain. 183 00:09:00,140 --> 00:09:02,250 I like the lawyer. 184 00:09:02,250 --> 00:09:04,780 "Her past"? It sounds like something really dark. 185 00:09:05,049 --> 00:09:07,350 - It's no big deal. - I didn't say it was. 186 00:09:07,520 --> 00:09:09,689 I don't like the lawyer. 187 00:09:10,620 --> 00:09:12,919 Why would he make her worry about this and that? 188 00:09:12,919 --> 00:09:14,860 She's supposed to be elated at this point in their relationship. 189 00:09:25,640 --> 00:09:27,839 - Mi Rae. - Yes? 190 00:09:30,679 --> 00:09:31,910 Are you going to bed already? 191 00:09:32,539 --> 00:09:33,809 I'm a little tired. 192 00:09:38,179 --> 00:09:39,980 Are you upset that you came home... 193 00:09:40,819 --> 00:09:41,949 right after dinner? 194 00:09:41,990 --> 00:09:43,020 Or... 195 00:09:43,689 --> 00:09:45,689 did he not like the restaurant you booked? 196 00:09:46,559 --> 00:09:48,429 I didn't even get to see him today. 197 00:09:49,459 --> 00:09:50,630 Something urgent came up. 198 00:09:51,429 --> 00:09:52,760 What? 199 00:09:53,100 --> 00:09:56,900 He hasn't called me yet. I guess he's still working now. 200 00:09:57,100 --> 00:09:59,299 How would you know if he's working or doing something else? 201 00:10:00,370 --> 00:10:03,309 Oh, right. He said he'd go to his parents' place today. 202 00:10:03,809 --> 00:10:05,610 His parents' place? Does he live alone? 203 00:10:05,610 --> 00:10:06,679 Yes. 204 00:10:07,510 --> 00:10:10,380 But I think he's close to his family. 205 00:10:10,949 --> 00:10:12,250 He visits his parents often. 206 00:10:12,250 --> 00:10:14,949 I like that he's close to his family. 207 00:10:16,089 --> 00:10:19,360 I'm glad that there's something you like about him. 208 00:10:26,260 --> 00:10:28,030 Hey, wake up. We're home. 209 00:10:28,030 --> 00:10:29,329 My gosh. 210 00:10:30,569 --> 00:10:34,110 Oh, dear. You reek of alcohol. What are you going to do? 211 00:10:34,140 --> 00:10:37,280 I'll be fine. Mind your own concerns. 212 00:10:37,740 --> 00:10:41,110 By the way, where are we? This isn't our house. 213 00:10:41,110 --> 00:10:44,549 I can't park in front of the house. What if Min Ho finds out? 214 00:10:44,850 --> 00:10:47,020 Get off here and walk home so you can sober up. 215 00:10:47,020 --> 00:10:50,319 You're such a worrywart. Gosh, I can't believe this. 216 00:10:50,319 --> 00:10:51,520 Just get off. 217 00:10:52,289 --> 00:10:54,630 Kyung Chul, wait for me! 218 00:10:54,630 --> 00:10:56,860 - Hurry up. - My gosh. 219 00:10:56,860 --> 00:10:58,559 - Dad. - Hey. 220 00:10:59,799 --> 00:11:03,500 Make sure you don't tell the kids about the accident. 221 00:11:03,500 --> 00:11:06,270 - Am I stupid? Why would I do that? - Be careful. 222 00:11:06,270 --> 00:11:09,039 Were you two together? Why did you not tell me? 223 00:11:09,039 --> 00:11:10,679 I told him not to. 224 00:11:10,679 --> 00:11:13,809 - Did you drink, Auntie? - Yes, I drank a little. 225 00:11:13,880 --> 00:11:15,449 - I'll head inside. - Okay. 226 00:11:15,449 --> 00:11:17,819 I shouldn't keep talking in case I say something wrong. 227 00:11:17,819 --> 00:11:19,150 Just go. 228 00:11:19,150 --> 00:11:20,589 - See you. - Bye. 229 00:11:21,390 --> 00:11:22,719 Are you here to see me? 230 00:11:22,719 --> 00:11:25,959 You said you'd come soon, so I was going to wait out here. 231 00:11:26,459 --> 00:11:28,829 Hyun Jae has an important announcement to make. 232 00:11:28,829 --> 00:11:30,390 Is he getting married? 233 00:11:30,730 --> 00:11:31,799 Let's go in. 234 00:11:32,559 --> 00:11:33,969 - Did you have fun? - Yes. 235 00:11:35,000 --> 00:11:37,900 Nice. All right. 236 00:11:39,699 --> 00:11:41,469 Why are you cleaning at night? 237 00:11:41,469 --> 00:11:43,270 I have to leave early tomorrow morning. 238 00:11:43,439 --> 00:11:46,339 I have to wipe the floors at least once a week. 239 00:11:48,309 --> 00:11:52,419 All right. You know I do most of the housework around here. 240 00:11:52,579 --> 00:11:53,949 - My gosh. - And you want credit for that? 241 00:11:54,719 --> 00:11:57,419 - Mother, you're home. - Hey. 242 00:11:57,620 --> 00:12:01,160 By the way, why are you guys still up? 243 00:12:01,860 --> 00:12:03,829 Mom, where have you been this late? 244 00:12:05,230 --> 00:12:07,160 Kyung Chul and I... 245 00:12:07,299 --> 00:12:10,329 went to the beach with a friend from the yoga class. 246 00:12:10,530 --> 00:12:11,699 How did you go to the beach? 247 00:12:11,699 --> 00:12:13,770 Kyung Chul rented a car. 248 00:12:13,770 --> 00:12:14,939 Did he drive? 249 00:12:14,939 --> 00:12:17,380 He didn't just drive. He also got into an accident... 250 00:12:21,280 --> 00:12:23,910 - Does Min Ho know? - If he did, he wouldn't let it go. 251 00:12:24,280 --> 00:12:25,949 Don't tell him, okay? 252 00:12:25,949 --> 00:12:28,419 - Especially you. - Me? 253 00:12:28,589 --> 00:12:29,890 Then how did you come home? 254 00:12:30,549 --> 00:12:31,789 Did Uncle drink too? 255 00:12:31,789 --> 00:12:35,660 No. Only Jung Ja and I drank. 256 00:12:36,130 --> 00:12:38,429 Gosh, she's really rich. 257 00:12:38,660 --> 00:12:41,929 Her son and daughter-in-law... 258 00:12:41,929 --> 00:12:44,339 are so dutiful to her. 259 00:12:44,439 --> 00:12:47,199 So we're the only ones who are not dutiful to you. 260 00:12:48,169 --> 00:12:50,270 You spoke ill of us there, right? 261 00:12:50,510 --> 00:12:51,780 I didn't. 262 00:12:51,980 --> 00:12:54,510 I wanted to, but I held back. 263 00:12:54,510 --> 00:12:56,380 My goodness. 264 00:12:56,709 --> 00:12:59,049 It's okay to speak ill of us because that's true. 265 00:12:59,049 --> 00:13:02,020 My gosh. Do you honestly want to say that? 266 00:13:02,020 --> 00:13:05,160 I'm just saying this because I feel bad for Mom. 267 00:13:05,289 --> 00:13:08,660 You're such a dutiful son, aren't you? 268 00:13:08,730 --> 00:13:10,390 People just don't see that. 269 00:13:13,500 --> 00:13:16,270 ("Healing Your Wounded Heart") 270 00:13:20,270 --> 00:13:21,809 Gosh, Mother. 271 00:13:25,039 --> 00:13:26,480 Mother, did you drink? 272 00:13:27,079 --> 00:13:28,410 Yes, I did. 273 00:13:33,750 --> 00:13:35,949 How elegant you are. 274 00:13:38,459 --> 00:13:41,789 Look at you reading a book sitting there like a painting. 275 00:13:43,390 --> 00:13:45,059 I'll get you a hangover helper. 276 00:13:45,059 --> 00:13:46,230 There's no need. 277 00:13:47,900 --> 00:13:50,370 I drank to feel better. 278 00:13:50,569 --> 00:13:52,600 Why would I try to sober up? 279 00:13:53,469 --> 00:13:55,770 Just get me some cold water. 280 00:13:56,569 --> 00:13:58,839 - Okay. - You. 281 00:14:00,980 --> 00:14:02,880 Is it that hard to make a call? 282 00:14:04,949 --> 00:14:06,819 - Pardon? - I left early in the day... 283 00:14:06,819 --> 00:14:09,350 and didn't come back until late. 284 00:14:09,990 --> 00:14:11,719 Weren't you even curious? 285 00:14:13,490 --> 00:14:15,660 I was there when Jin Heon called you. 286 00:14:16,089 --> 00:14:18,230 Soo Jung told me to call you. 287 00:14:18,230 --> 00:14:19,500 You moron. 288 00:14:19,500 --> 00:14:21,630 If there were a contest for men who defend their wives, 289 00:14:21,630 --> 00:14:23,270 you'd win it hands down. 290 00:14:24,000 --> 00:14:26,569 Why are you in such a bad mood? 291 00:14:28,110 --> 00:14:30,669 I was feeling good when I got home. 292 00:14:32,179 --> 00:14:33,640 The moment... 293 00:14:34,750 --> 00:14:38,819 I saw her sitting here with a book, my insides turned upside-down. 294 00:14:40,679 --> 00:14:41,719 Mother. 295 00:14:42,189 --> 00:14:45,289 It was a peaceful, relaxed sight. 296 00:14:46,260 --> 00:14:48,959 You live such a happy life. 297 00:14:50,459 --> 00:14:53,059 Your husband loves you, 298 00:14:53,059 --> 00:14:55,569 and you have enough money to spend. 299 00:14:58,640 --> 00:15:01,270 If only my dead husband were alive, 300 00:15:01,270 --> 00:15:03,740 I wouldn't be treated like an outcast. 301 00:15:04,380 --> 00:15:06,610 Who treats you like an outcast? 302 00:15:06,610 --> 00:15:08,709 And when Dad was alive, 303 00:15:08,709 --> 00:15:10,250 he wasn't nice to you at all. 304 00:15:10,250 --> 00:15:12,719 He was. He treated me well enough. 305 00:15:14,150 --> 00:15:15,289 You punk. 306 00:15:16,319 --> 00:15:18,419 Who do you owe this lifestyle to? 307 00:15:19,020 --> 00:15:22,189 Who helped you start your gimbap company? 308 00:15:22,189 --> 00:15:23,959 Okay, fine, I owe it all to you. 309 00:15:23,959 --> 00:15:25,600 Let's go to your room. 310 00:15:25,600 --> 00:15:28,130 It's fine. I can manage. 311 00:15:28,130 --> 00:15:32,000 I can walk. I can get to my own room. 312 00:15:32,600 --> 00:15:33,640 Move. 313 00:15:34,339 --> 00:15:37,610 I can do it on my own. 314 00:15:38,309 --> 00:15:41,010 I'm still drunk, I guess. 315 00:15:43,449 --> 00:15:44,919 Let go! 316 00:15:59,059 --> 00:16:00,130 Let's... 317 00:16:01,500 --> 00:16:03,530 You can't just lie down! 318 00:16:03,530 --> 00:16:04,900 You need to wash up! 319 00:16:07,910 --> 00:16:11,079 Punk. Do you think you won't age? 320 00:16:11,079 --> 00:16:13,179 What did I do so wrong? 321 00:16:13,179 --> 00:16:15,449 Soo Jung has changed. 322 00:16:15,910 --> 00:16:17,380 She's not like how she was before. 323 00:16:18,049 --> 00:16:20,480 She wasn't like this back then. 324 00:16:20,480 --> 00:16:22,490 She's frigid now. 325 00:16:22,689 --> 00:16:25,760 Why? What did I do so wrong? 326 00:16:25,860 --> 00:16:28,289 She hasn't changed. You're mistaken. 327 00:16:28,289 --> 00:16:30,289 You can dupe a ghost but not me, punk. 328 00:16:30,289 --> 00:16:32,030 Can you not curse at me? 329 00:16:33,000 --> 00:16:35,429 "Punk" isn't a curse word. 330 00:16:35,429 --> 00:16:37,770 You are a punk anyway. 331 00:16:37,770 --> 00:16:40,039 And I'm your mom. 332 00:16:41,069 --> 00:16:42,069 Punk. 333 00:16:51,179 --> 00:16:52,179 Here's... 334 00:16:59,090 --> 00:17:01,860 I think Mi Rae got her drunken antics from my mom. 335 00:17:02,090 --> 00:17:04,729 She's weird when she's drunk. 336 00:17:07,029 --> 00:17:09,769 Mother says whatever she wants even when sober. 337 00:17:10,070 --> 00:17:11,239 Mi Rae doesn't. 338 00:17:11,900 --> 00:17:13,699 Try to understand her. 339 00:17:15,669 --> 00:17:17,269 Why should I be the one to understand her? 340 00:17:17,269 --> 00:17:19,679 This is all because... 341 00:17:19,679 --> 00:17:21,850 you trained Mom poorly from the start. 342 00:17:22,179 --> 00:17:24,479 You were too good to her. 343 00:17:24,679 --> 00:17:27,989 So even a small change upsets her. 344 00:17:27,989 --> 00:17:29,820 I'm a mere human. 345 00:17:30,019 --> 00:17:31,489 I have good days and bad days. 346 00:17:31,489 --> 00:17:32,919 I can't be consistent. 347 00:17:35,330 --> 00:17:38,100 Like you said, I was so good to her. 348 00:17:39,660 --> 00:17:42,130 Can't she cut me some slack now? 349 00:17:42,229 --> 00:17:44,999 Why should I put her first as if she were a child? 350 00:17:45,800 --> 00:17:48,209 They say the elderly turn into kids. 351 00:17:48,209 --> 00:17:49,469 I'm growing old too. 352 00:17:49,739 --> 00:17:51,709 Can I act like a child, then? 353 00:17:52,540 --> 00:17:55,610 You're not acting like your usual self. Why are you being weird? 354 00:17:55,810 --> 00:17:57,179 Because I want to! 355 00:17:57,880 --> 00:18:00,919 Honey, wait. Darling. 356 00:18:03,419 --> 00:18:04,560 Oh, gosh. 357 00:18:05,189 --> 00:18:07,630 Can you not be like this, Soo Jung? 358 00:18:07,630 --> 00:18:10,590 It's too much for me! 359 00:18:13,660 --> 00:18:16,100 So, what is it you have to say? 360 00:18:16,100 --> 00:18:17,900 You got me really curious. 361 00:18:18,300 --> 00:18:20,739 I bet he just gathered us because he missed the last meeting. 362 00:18:23,610 --> 00:18:24,640 Did you hear about Yoon Jae? 363 00:18:24,640 --> 00:18:26,380 What about him? Oh, that? 364 00:18:26,840 --> 00:18:29,580 That he has a love interest that knocked you off the podium? 365 00:18:29,580 --> 00:18:31,749 We can't acknowledge someone he can't even introduce to us. 366 00:18:31,749 --> 00:18:34,850 I'm playing on a crooked field. 367 00:18:35,290 --> 00:18:39,090 Mom, you have a deal with Soo Jae and are fully supporting him. 368 00:18:40,219 --> 00:18:42,090 It's too unfair, Grandpa. 369 00:18:42,989 --> 00:18:44,630 You two can just give up, then. 370 00:18:44,630 --> 00:18:46,929 Why mope about and get in my way? 371 00:18:47,560 --> 00:18:49,370 That's not true. 372 00:18:49,370 --> 00:18:51,400 Do you know something? 373 00:18:53,400 --> 00:18:54,910 I like someone. 374 00:18:57,169 --> 00:18:59,840 You're going to marry someone? 375 00:19:00,209 --> 00:19:01,709 We'll have to see. 376 00:19:01,709 --> 00:19:03,810 I might marry her or I might not. 377 00:19:04,550 --> 00:19:07,219 When did you meet her? Why didn't you tell us? 378 00:19:07,219 --> 00:19:10,090 You didn't say anything when I visited you a few days ago. 379 00:19:10,090 --> 00:19:11,120 He's faking it. 380 00:19:11,419 --> 00:19:13,090 I'm not. 381 00:19:14,590 --> 00:19:15,689 Are you faking it? 382 00:19:16,660 --> 00:19:18,429 You are. You're faking it, 383 00:19:18,429 --> 00:19:20,229 which is why you think I would. 384 00:19:20,999 --> 00:19:24,169 - No! What do I have to fake? - Look. 385 00:19:24,169 --> 00:19:26,999 I introduced Yu Na to everyone. Let's meet your girl, then. 386 00:19:28,640 --> 00:19:30,840 I do have feelings for someone, 387 00:19:30,840 --> 00:19:32,880 but I won't bring her home to meet you just yet. 388 00:19:32,880 --> 00:19:34,340 - Why not? - What? 389 00:19:36,810 --> 00:19:38,380 It's embarrassing. 390 00:19:38,779 --> 00:19:40,880 If I ask her to marry me for an apartment, 391 00:19:40,880 --> 00:19:42,350 what would she think of me? 392 00:19:42,350 --> 00:19:43,419 Is that love? 393 00:19:44,519 --> 00:19:47,959 I think the basis of marriage should be love. 394 00:19:49,429 --> 00:19:51,800 If you say that, what does that make Yu Na? 395 00:19:51,800 --> 00:19:54,259 That's what makes her a really great person. 396 00:19:54,259 --> 00:19:55,330 You're right. 397 00:19:55,330 --> 00:19:57,969 Hyun Jae has a point too. 398 00:19:57,969 --> 00:19:59,600 Yes, he does. 399 00:19:59,600 --> 00:20:01,239 We offered the apartment... 400 00:20:01,239 --> 00:20:03,110 to motivate the kids to marry. 401 00:20:03,110 --> 00:20:06,979 We set it up to urge you to find people you'd consider marrying. 402 00:20:06,979 --> 00:20:10,779 Yes, and it shouldn't turn into a degenerated race to win. 403 00:20:10,910 --> 00:20:12,050 I agree. 404 00:20:14,719 --> 00:20:17,959 Then what should we do now? 405 00:20:20,090 --> 00:20:21,959 We have one couple testing the waters... 406 00:20:22,390 --> 00:20:23,790 and two in a relationship. 407 00:20:23,929 --> 00:20:26,130 Dad, Hyun Jae and I aren't the same. 408 00:20:26,130 --> 00:20:27,499 I'm further ahead. 409 00:20:27,630 --> 00:20:29,469 Neither of us walked down the aisle let. 410 00:20:30,169 --> 00:20:33,169 Father, I think this project paid off. 411 00:20:33,300 --> 00:20:35,340 All three of them got somewhere. 412 00:20:35,969 --> 00:20:38,439 It's all on me. This was my idea. 413 00:20:38,709 --> 00:20:41,249 Yes, we owe it all to Kyung Ae. 414 00:20:41,580 --> 00:20:44,249 So, guys. The three of us... 415 00:20:44,249 --> 00:20:46,580 will discuss the rules again. 416 00:20:46,580 --> 00:20:48,090 There's a new variable. 417 00:20:48,090 --> 00:20:49,189 That works for me. 418 00:20:50,449 --> 00:20:52,390 No more seeing Soo Jae gloat. 419 00:20:55,459 --> 00:20:56,459 You two. 420 00:20:57,689 --> 00:20:58,959 We need to talk. 421 00:21:02,384 --> 00:21:04,193 The first to score 15 points wins. 422 00:21:04,193 --> 00:21:07,493 One-arm shooter Lee Soo Jae will go first. 423 00:21:07,663 --> 00:21:09,294 He takes aim. 424 00:21:09,294 --> 00:21:10,733 - Will you do it already? - Shoot. 425 00:21:13,804 --> 00:21:15,604 He scores! 426 00:21:17,904 --> 00:21:21,003 My 13 against your 8 and your 3! I'm way in the lead! 427 00:21:21,773 --> 00:21:23,144 Why do I hate him so much? 428 00:21:23,574 --> 00:21:26,243 Hyun Jae, you take my points. 429 00:21:26,913 --> 00:21:28,844 - This won't do. - Yoon Jae. 430 00:21:28,943 --> 00:21:30,253 Stand to the side. 431 00:21:30,253 --> 00:21:31,253 Okay. 432 00:21:31,513 --> 00:21:33,354 I'll show you what basketball is all about. 433 00:21:37,124 --> 00:21:38,124 Ready? 434 00:21:39,023 --> 00:21:40,463 The left hand only supports. 435 00:21:41,463 --> 00:21:42,493 Nice... 436 00:21:43,493 --> 00:21:44,594 Not nice. 437 00:21:48,163 --> 00:21:49,304 I feel so sorry for him. 438 00:21:49,763 --> 00:21:51,104 He didn't used to be like this. 439 00:21:51,273 --> 00:21:52,604 I did that on purpose. 440 00:21:54,703 --> 00:21:56,574 With your points, it's 11 against his 13, right? 441 00:21:56,574 --> 00:21:57,673 Yes. 442 00:21:58,144 --> 00:22:00,443 You can do it, Hyun Jae. 443 00:22:10,453 --> 00:22:11,493 Nice. 444 00:22:12,423 --> 00:22:15,493 It's now 13 and 12, a close race. 445 00:22:16,663 --> 00:22:20,064 Soo Jae. You never know until it's really over. 446 00:22:22,163 --> 00:22:23,334 You're so annoying. 447 00:22:24,634 --> 00:22:26,733 - Let's start over. - No. 448 00:22:27,404 --> 00:22:28,673 Stop it. 449 00:22:29,743 --> 00:22:31,213 Oh, darn it. 450 00:22:31,213 --> 00:22:33,173 - Cheers. - Cheers. 451 00:22:33,784 --> 00:22:34,814 I'm exhausted. 452 00:22:36,384 --> 00:22:37,584 That's nice and cold. 453 00:22:38,753 --> 00:22:39,753 Hey. 454 00:22:40,753 --> 00:22:44,554 This marriage project about the apartment. 455 00:22:44,554 --> 00:22:46,054 I think we should scrap it. 456 00:22:47,124 --> 00:22:49,564 - Why? - The original purpose... 457 00:22:49,564 --> 00:22:52,263 was to get Hyun Jae and me married. 458 00:22:53,163 --> 00:22:55,663 And now Yoon Jae and I both have a woman in our lives. 459 00:22:57,534 --> 00:22:59,634 - So? - What do you mean "so"? 460 00:23:00,074 --> 00:23:02,544 Does there need to be a deadline to marry? 461 00:23:03,443 --> 00:23:04,513 Like Hyun Jae said, 462 00:23:04,513 --> 00:23:07,784 let's say that I end up proposing to the woman I'm seeing. 463 00:23:07,784 --> 00:23:09,513 Am I to go up to her... 464 00:23:09,614 --> 00:23:10,854 and say that my family... 465 00:23:11,413 --> 00:23:14,624 is rewarding an apartment unit to the first one who marries? 466 00:23:14,624 --> 00:23:16,223 What would she think of me? 467 00:23:16,723 --> 00:23:19,023 She'd seriously doubt your intentions. 468 00:23:19,023 --> 00:23:20,794 "Do you want to marry me..." 469 00:23:20,794 --> 00:23:22,723 "or just get the apartment unit?" 470 00:23:22,723 --> 00:23:23,763 Exactly. 471 00:23:24,733 --> 00:23:27,003 This is why you two will never marry. 472 00:23:27,834 --> 00:23:28,864 Why is that? 473 00:23:29,763 --> 00:23:33,743 Here's the thing. Any woman would love that deal. 474 00:23:34,304 --> 00:23:37,074 Ask any woman in your vicinity. True love? 475 00:23:37,173 --> 00:23:40,044 They'd love the idea of an apartment unit no matter what. 476 00:23:41,844 --> 00:23:44,413 When it comes to women, I feel like he's always right. 477 00:23:44,884 --> 00:23:45,953 Yoon Jae! 478 00:23:50,223 --> 00:23:51,423 I miss Yu Na. 479 00:23:51,993 --> 00:23:53,394 That's out of the blue. 480 00:23:55,594 --> 00:23:57,894 I'm off to see Yu Na. See you. 481 00:24:02,203 --> 00:24:04,834 - What's with him? - It's nice to see him like that. 482 00:24:06,034 --> 00:24:08,844 It must be nice to be young. 483 00:24:08,973 --> 00:24:10,344 I don't have the energy for that anymore. 484 00:24:12,173 --> 00:24:13,443 Gosh. 485 00:24:32,564 --> 00:24:34,163 Why did you come running? 486 00:24:34,834 --> 00:24:36,064 To see you that much sooner. 487 00:24:36,263 --> 00:24:37,703 I thought you had a family meeting. 488 00:24:38,874 --> 00:24:40,503 Hyun Jae is dating. 489 00:24:40,644 --> 00:24:42,374 It's our first official obstacle. 490 00:24:43,003 --> 00:24:44,713 How will we overcome it? 491 00:24:50,213 --> 00:24:51,753 Let's walk around the block. 492 00:24:55,183 --> 00:24:56,683 I have something to ask you. 493 00:24:57,894 --> 00:24:58,953 What is it? 494 00:24:59,693 --> 00:25:00,763 Do you... 495 00:25:01,963 --> 00:25:03,564 want to marry me? 496 00:25:08,064 --> 00:25:09,534 Not now. 497 00:25:09,804 --> 00:25:11,673 Not like this. 498 00:25:12,834 --> 00:25:15,074 Our goal was to win the apartment unit. 499 00:25:15,874 --> 00:25:19,273 I'll think about it after we accomplish that goal. 500 00:25:20,943 --> 00:25:22,084 Me too. 501 00:25:24,084 --> 00:25:26,814 When I'm able to provide you with a better life. 502 00:25:27,523 --> 00:25:29,054 That's when I want to marry you. 503 00:25:35,163 --> 00:25:37,433 Then, let's talk business. 504 00:25:40,233 --> 00:25:41,834 Sure, let's talk business. 505 00:25:42,904 --> 00:25:44,773 Now that there's an obstacle in sight, 506 00:25:44,773 --> 00:25:45,804 we need to jump over it. 507 00:25:46,534 --> 00:25:47,673 How? 508 00:25:49,973 --> 00:25:51,173 We should have a wedding. 509 00:25:53,344 --> 00:25:54,644 That's a good idea. 510 00:26:03,354 --> 00:26:06,094 Is there a need to carry on with this race? 511 00:26:07,163 --> 00:26:08,594 What are you talking about? 512 00:26:08,594 --> 00:26:10,564 You heard Hyun Jae earlier. 513 00:26:10,634 --> 00:26:12,634 He doesn't want his girlfriend to think... 514 00:26:12,634 --> 00:26:14,304 that he's only marrying her for the apartment. 515 00:26:14,304 --> 00:26:16,963 He's clueless when it comes to women. 516 00:26:16,963 --> 00:26:18,034 Why would she hate it? 517 00:26:18,034 --> 00:26:19,634 She'd love the idea of having a place to live. 518 00:26:19,703 --> 00:26:21,574 - Is that so? - Of course. 519 00:26:21,574 --> 00:26:24,074 Wouldn't Hyun Jae's girlfriend know what he's like? 520 00:26:24,074 --> 00:26:26,743 He wouldn't date anyone just for monetary gain. 521 00:26:26,743 --> 00:26:29,243 Then, what do you propose? 522 00:26:30,013 --> 00:26:33,614 I believe that we should stick to our original deal. 523 00:26:34,453 --> 00:26:36,223 Then Soo Jae is the frontrunner. 524 00:26:36,223 --> 00:26:37,394 And he should be. 525 00:26:37,554 --> 00:26:40,193 He put in the most work and even brought home a girl. 526 00:26:40,193 --> 00:26:42,463 But wasn't this project designed so that Yoon Jae and Hyun Jae... 527 00:26:42,463 --> 00:26:44,334 would consider marrying soon? 528 00:26:44,334 --> 00:26:45,763 Absolutely. 529 00:26:47,163 --> 00:26:50,263 Is Yoon Jae right about you and Soo Jae being in cahoots? 530 00:26:50,834 --> 00:26:54,344 - What... - Soo Jae is in no rush. 531 00:26:54,943 --> 00:26:57,374 I guess he could marry Yu Na, 532 00:26:57,374 --> 00:26:59,673 but things could easily happen since they're still young. 533 00:26:59,673 --> 00:27:01,344 They're certain about each other. 534 00:27:01,584 --> 00:27:04,554 As the one who initially proposed this deal, 535 00:27:04,554 --> 00:27:07,253 I say that we stick to the original rules. 536 00:27:08,654 --> 00:27:10,284 That's how life is. 537 00:27:10,284 --> 00:27:12,693 The unexpected keeps happening. 538 00:27:14,223 --> 00:27:17,193 Soo Jae might've started off as bait to reel in the other two, 539 00:27:17,193 --> 00:27:18,433 but if he wins the prize, 540 00:27:18,433 --> 00:27:20,963 I'd say that's just as rewarding. 541 00:27:21,134 --> 00:27:24,733 If that's what you believe... 542 00:27:29,703 --> 00:27:31,074 After hearing her say that... 543 00:27:31,074 --> 00:27:34,013 life is full of unexpected turns, 544 00:27:35,183 --> 00:27:37,614 Dad and I agreed to stick to the original deal. 545 00:27:38,784 --> 00:27:41,084 And Hyun Jae didn't oppose this time. 546 00:27:41,354 --> 00:27:44,154 (And Hyun Jae didn't oppose this time.) 547 00:27:59,134 --> 00:28:03,203 (Would you like to talk?) 548 00:28:07,983 --> 00:28:11,183 Who could be the young lady that Hyun Jae likes? 549 00:28:11,784 --> 00:28:13,084 I can't help but be curious. 550 00:28:25,763 --> 00:28:26,963 Would you like to talk? 551 00:28:38,374 --> 00:28:40,884 Hold on. What brings you here so early? 552 00:28:40,884 --> 00:28:43,614 I woke up earlier than I wanted to. 553 00:28:43,713 --> 00:28:45,413 I hear that happens with old age. 554 00:28:46,384 --> 00:28:47,784 I'm not that old, you know! 555 00:28:50,054 --> 00:28:52,223 He can be just as tactless as his brother. 556 00:28:52,953 --> 00:28:55,423 So what happened at the house with your family? 557 00:28:55,493 --> 00:28:56,824 Nothing that concerns you. 558 00:29:00,294 --> 00:29:01,364 My big brother... 559 00:29:01,663 --> 00:29:03,763 The dentist at Yoon Dental Clinic. You know him, right? 560 00:29:03,834 --> 00:29:04,933 Yes. 561 00:29:05,273 --> 00:29:06,673 He's casually dating someone. 562 00:29:07,503 --> 00:29:08,773 Did he talk about me? 563 00:29:10,874 --> 00:29:11,943 With whom? 564 00:29:12,243 --> 00:29:13,844 I don't know. It's not like I care. 565 00:29:18,213 --> 00:29:20,453 I have a feeling she's way younger though. 566 00:29:21,523 --> 00:29:23,453 - How so? - Just think about it. 567 00:29:23,453 --> 00:29:26,493 It was probably the girl who wanted a casual relationship. 568 00:29:26,654 --> 00:29:29,963 The age gap must've been a burden for her. 569 00:29:32,564 --> 00:29:35,864 I bet a dollar that he'll end up getting dumped. 570 00:29:39,834 --> 00:29:41,074 Work out, then. 571 00:29:41,473 --> 00:29:42,943 - Are you leaving already? - Yes. 572 00:29:43,273 --> 00:29:44,344 That reminds me. 573 00:29:44,943 --> 00:29:47,983 You haven't forgotten about the advisory gig... 574 00:29:48,114 --> 00:29:49,183 for that TV show, right? 575 00:29:49,213 --> 00:29:51,683 - I never agreed to that. - I ordered it. 576 00:29:52,554 --> 00:29:55,084 Anyway, someone will come by for an interview. 577 00:29:56,983 --> 00:29:59,223 Hae Jun. Come on! 578 00:30:01,463 --> 00:30:02,894 Unbelievable. 579 00:30:05,163 --> 00:30:06,933 Ha Neul, Ba Da, Hae, it's time for school! 580 00:30:06,933 --> 00:30:08,233 We're coming! 581 00:30:09,733 --> 00:30:11,074 Aren't they out yet? 582 00:30:11,673 --> 00:30:13,834 I'll get going first. Make sure they get to school. 583 00:30:13,834 --> 00:30:14,844 Got it. 584 00:30:16,374 --> 00:30:17,844 - Have a good day. - Sure. 585 00:30:21,384 --> 00:30:23,784 - Ha Neul, wait for me. - Come on. 586 00:30:24,084 --> 00:30:26,584 - Where's Hae? - Hae? Beats me. 587 00:30:27,453 --> 00:30:29,384 Choi Hae! 588 00:30:29,483 --> 00:30:30,953 Dad... 589 00:30:31,923 --> 00:30:33,094 What's wrong? 590 00:30:33,753 --> 00:30:35,463 My stomach hurts. 591 00:30:35,663 --> 00:30:37,834 I wonder why. Since when? 592 00:30:37,993 --> 00:30:40,693 A little after breakfast. 593 00:30:40,804 --> 00:30:43,104 You ate too much. 594 00:30:43,433 --> 00:30:44,503 Don't. 595 00:30:45,433 --> 00:30:47,943 - Can you take Ba Da to school? - Sure. 596 00:30:47,943 --> 00:30:49,574 Please get there by yourselves today. 597 00:30:49,804 --> 00:30:51,243 You pig. 598 00:30:51,874 --> 00:30:53,544 But I'm not a pig. 599 00:30:54,044 --> 00:30:55,144 Ba Da. 600 00:30:55,413 --> 00:30:58,983 I'm a pig too, so hearing that puts a smile on my face. 601 00:31:00,253 --> 00:31:02,384 - We're off to school. - We're off to school. 602 00:31:02,384 --> 00:31:04,084 - Have a good day. - Sure. 603 00:31:07,094 --> 00:31:08,624 What am I going to do with you? 604 00:31:11,334 --> 00:31:12,493 Hold on. 605 00:31:13,233 --> 00:31:15,203 Is your wife still asleep? 606 00:31:15,304 --> 00:31:17,604 Probably. She stayed up late watching TV. 607 00:31:17,773 --> 00:31:19,574 Mom, dig in. 608 00:31:19,574 --> 00:31:21,673 Every hangover needs a good hangover soup. 609 00:31:21,673 --> 00:31:22,973 Otherwise, it'll ruin your insides. 610 00:31:23,604 --> 00:31:26,743 If only your father also got to enjoy... 611 00:31:26,743 --> 00:31:28,344 the hangover soup you cooked. 612 00:31:30,384 --> 00:31:32,213 If I hadn't lost all my money, 613 00:31:32,354 --> 00:31:34,554 you and Dad would've had a luxurious life. 614 00:31:34,554 --> 00:31:37,854 Come on. There's no need to dredge up the past. 615 00:31:37,854 --> 00:31:41,463 Exactly. A poor man's life is still better than a rich man's afterlife. 616 00:31:41,463 --> 00:31:42,564 Goodness. 617 00:31:42,723 --> 00:31:44,594 You say things... 618 00:31:44,594 --> 00:31:46,693 that people your age shouldn't know or say. 619 00:31:47,233 --> 00:31:49,534 I'm not that young anymore, Mom. 620 00:31:49,534 --> 00:31:51,503 - Dad! - Goodness. 621 00:31:52,834 --> 00:31:53,933 Here. 622 00:31:54,503 --> 00:31:57,844 Can you take Hae to the doctor so that I can get to work? 623 00:31:57,844 --> 00:32:01,243 - Is he sick? - Goodness. Hae? 624 00:32:01,243 --> 00:32:03,614 Great Granny... 625 00:32:03,614 --> 00:32:05,584 He's still conscious enough to answer me. 626 00:32:05,983 --> 00:32:07,284 I have to get to work as well. 627 00:32:08,084 --> 00:32:09,253 Oh, then Mom. 628 00:32:09,384 --> 00:32:10,384 Mom! 629 00:32:10,554 --> 00:32:12,054 That's not loud enough to wake her. 630 00:32:12,753 --> 00:32:14,763 I'd love to take him myself, 631 00:32:14,763 --> 00:32:16,193 but I bet I still smell of alcohol. 632 00:32:16,193 --> 00:32:17,394 Yes, you do. 633 00:32:17,594 --> 00:32:19,433 I can't believe it. 634 00:32:19,993 --> 00:32:21,604 I wasn't going to say this but... 635 00:32:21,604 --> 00:32:23,433 Then don't. 636 00:32:23,433 --> 00:32:24,904 I doubt it's anything good. 637 00:32:24,904 --> 00:32:26,604 We pay you to look after the kids. 638 00:32:26,604 --> 00:32:27,904 I didn't say I wouldn't do it. 639 00:32:28,773 --> 00:32:32,074 Just get to work. I'll do what I can. 640 00:32:34,344 --> 00:32:38,654 (Director Lee Yoon Jae) 641 00:32:39,683 --> 00:32:41,183 (Sim Hae Jun) 642 00:32:44,294 --> 00:32:45,354 Hello? 643 00:32:46,624 --> 00:32:48,493 Did you tell your family about me? 644 00:32:48,564 --> 00:32:51,094 - Did Hyun Jae tell you? - Who else? 645 00:32:52,233 --> 00:32:53,634 You seem irritated today. 646 00:32:54,064 --> 00:32:55,864 By the way, who did you have dinner with the other day? 647 00:32:57,773 --> 00:33:01,173 Don't do this. He's making me go all soft again. 648 00:33:02,773 --> 00:33:04,103 Why am I this needy? 649 00:33:04,713 --> 00:33:05,844 Someone is needy? 650 00:33:08,344 --> 00:33:09,384 I see you have keen ears. 651 00:33:09,713 --> 00:33:11,083 You have no idea. 652 00:33:11,353 --> 00:33:14,213 Anyway, who exactly is the needy one? 653 00:33:14,784 --> 00:33:16,753 Ms. Sim, good morning. 654 00:33:17,353 --> 00:33:18,393 Yes, hello. 655 00:33:20,123 --> 00:33:21,824 I must get to work now. 656 00:33:21,824 --> 00:33:23,764 Sure thing. I must get to work as well. 657 00:33:24,333 --> 00:33:25,494 I'll hang up then. 658 00:33:25,893 --> 00:33:27,063 I'm hanging up first! 659 00:33:32,134 --> 00:33:33,304 It seems to me... 660 00:33:34,304 --> 00:33:37,304 that she's one to read into every little thing. 661 00:33:38,673 --> 00:33:40,244 I missed his text. 662 00:33:42,043 --> 00:33:43,213 (Lawyer Lee Hyun Jae) 663 00:33:43,384 --> 00:33:45,184 Why is the timing always off? 664 00:33:47,213 --> 00:33:49,583 Out of all days, I chose yesterday to turn in early. 665 00:33:50,023 --> 00:33:51,954 Hyun Mi Rae, get out here. 666 00:33:52,923 --> 00:33:54,023 That little brat. 667 00:33:57,164 --> 00:33:59,293 - Sit. - Whether I sit or not is up to me. 668 00:33:59,293 --> 00:34:00,333 What do you want? 669 00:34:00,333 --> 00:34:02,463 I'm speaking to you as a client. 670 00:34:03,034 --> 00:34:04,204 Is this how you treat them? 671 00:34:04,404 --> 00:34:05,404 A client? 672 00:34:07,904 --> 00:34:09,304 Do you have a job for me? 673 00:34:10,503 --> 00:34:14,614 One of the branch managers impressed me quite a bit. 674 00:34:14,614 --> 00:34:15,943 I'd like to give him a gift. 675 00:34:15,943 --> 00:34:18,884 That'd be nice. He'd be more loyal to the company. 676 00:34:20,384 --> 00:34:21,423 Jung Hoo, 677 00:34:22,224 --> 00:34:23,353 do men not like it... 678 00:34:23,824 --> 00:34:26,923 when women actively express their feelings? 679 00:34:27,664 --> 00:34:30,693 We like it if it's someone we like. 680 00:34:30,693 --> 00:34:33,193 Not so much if it's someone we don't like. 681 00:34:34,404 --> 00:34:36,164 Then Mom was wrong. 682 00:34:37,333 --> 00:34:39,603 Every relationship is different. 683 00:34:40,304 --> 00:34:42,543 Case-by-case. 684 00:34:48,983 --> 00:34:49,983 Hi, Mi Rae. 685 00:34:49,983 --> 00:34:51,983 I fell asleep early and missed your text. 686 00:34:52,684 --> 00:34:54,554 It's fine. It's me who texted too late. 687 00:34:55,224 --> 00:34:57,893 Actually, I don't usually turn in that early. 688 00:34:58,753 --> 00:35:02,393 Besides, you can call me any time. 689 00:35:03,423 --> 00:35:04,434 All right. 690 00:35:05,664 --> 00:35:07,164 Can I do the same? 691 00:35:07,934 --> 00:35:09,034 Of course. 692 00:35:09,934 --> 00:35:11,003 Also, 693 00:35:11,733 --> 00:35:15,074 are you not fond of me pouring out my feelings for you? 694 00:35:15,873 --> 00:35:17,103 Hardly. Why do you ask? 695 00:35:19,143 --> 00:35:20,244 It's nothing. 696 00:35:21,384 --> 00:35:23,184 Why don't we have dinner together? 697 00:35:23,784 --> 00:35:25,954 I have plans today. I'm sorry. 698 00:35:28,654 --> 00:35:30,353 It's fine. I'm busy anyway. 699 00:35:31,293 --> 00:35:32,623 Have a good day then. 700 00:35:38,333 --> 00:35:40,494 I keep going back and forth from cold to hot. 701 00:35:40,494 --> 00:35:42,364 It's like I'm on an emotional roller coaster. 702 00:35:44,534 --> 00:35:46,434 I might lose my mind at this rate. 703 00:35:48,673 --> 00:35:51,474 You're killing me, Sung Soo. 704 00:35:51,474 --> 00:35:53,643 What did I do this time? 705 00:35:53,643 --> 00:35:56,443 My mom took Hae to see a doctor. 706 00:35:56,443 --> 00:35:59,414 He should've gone to school afterwards. 707 00:35:59,414 --> 00:36:01,224 But he's sick. 708 00:36:01,623 --> 00:36:03,583 He sounded fine over the phone. 709 00:36:03,583 --> 00:36:05,923 He was faking it to get out of school. 710 00:36:06,123 --> 00:36:08,324 How could your mother fall for that? 711 00:36:08,324 --> 00:36:11,134 Why are you yelling at me when it's not my fault? 712 00:36:12,833 --> 00:36:15,164 I need to hang up. We'll talk at home. 713 00:36:19,603 --> 00:36:20,634 What is it? 714 00:36:23,273 --> 00:36:24,614 Don't get married. 715 00:36:25,744 --> 00:36:28,443 Unbelievable. Why is it that people tell me to get married or not... 716 00:36:28,443 --> 00:36:31,083 based on how their day is going? 717 00:36:31,154 --> 00:36:32,184 Just stick to dating. 718 00:36:33,253 --> 00:36:35,753 You'll understand once you're a married man. 719 00:36:35,753 --> 00:36:37,083 It will only take ten seconds. 720 00:36:37,554 --> 00:36:39,793 Don't be ridiculous. How can it only take ten seconds? 721 00:36:39,793 --> 00:36:41,364 I'll need at least three months. 722 00:36:43,063 --> 00:36:44,264 Three months, you say? 723 00:36:44,833 --> 00:36:45,893 I'll give you a week. 724 00:36:45,893 --> 00:36:47,164 Unbelievable. 725 00:36:47,764 --> 00:36:50,704 Here you are being cheeky when you were glum just a second ago. 726 00:36:51,904 --> 00:36:53,804 It must be nice not to dwell on things. 727 00:36:55,503 --> 00:36:56,543 Hyun Jae. 728 00:36:58,043 --> 00:37:01,414 Can't you ask Ms. Sim to offer me a raise? 729 00:37:02,514 --> 00:37:03,583 Please. 730 00:37:03,744 --> 00:37:05,014 Pretty please? 731 00:37:10,423 --> 00:37:12,623 What are you looking at? Who's laughing? 732 00:37:17,023 --> 00:37:18,594 Is it for Ms. Sim? 733 00:37:18,934 --> 00:37:22,204 Yes, I'm going for a different mood this time around. 734 00:37:22,463 --> 00:37:24,164 In last week's show, 735 00:37:24,164 --> 00:37:26,634 she looked sophisticated and there was a glow to her. 736 00:37:27,273 --> 00:37:29,574 Could she perhaps be dating someone? 737 00:37:30,943 --> 00:37:33,575 My client's private life will remain confidential. 738 00:37:33,779 --> 00:37:35,609 Open wide. 739 00:37:35,609 --> 00:37:37,020 Good boy. 740 00:37:40,449 --> 00:37:41,649 Is it not good? 741 00:37:41,649 --> 00:37:42,649 No, it's not. 742 00:37:43,989 --> 00:37:45,020 Oh, dear. 743 00:37:45,020 --> 00:37:46,790 I want fried chicken. 744 00:37:48,560 --> 00:37:51,799 Hae, who do you get that appetite from? 745 00:37:52,960 --> 00:37:54,429 Dad and Grandpa. 746 00:37:54,429 --> 00:37:58,370 Always so cute, aren't you, Hae? 747 00:37:58,739 --> 00:38:00,270 - Great Aunt. - Yes? 748 00:38:00,270 --> 00:38:02,540 Can I play in Uncle Soo Jae's room? 749 00:38:02,540 --> 00:38:03,540 Of course. 750 00:38:03,540 --> 00:38:05,779 I'll tell him off if he complains. 751 00:38:05,779 --> 00:38:07,009 Thank you. 752 00:38:07,449 --> 00:38:08,449 Have fun. 753 00:38:08,449 --> 00:38:11,580 Here I go! 754 00:38:12,279 --> 00:38:15,589 I'll have a grandchild like him once Soo Jae marries, right? 755 00:38:16,589 --> 00:38:18,420 Did he settle on a date? 756 00:38:19,190 --> 00:38:20,830 But I hear that Yoon Jae and Hyun Jae... 757 00:38:20,859 --> 00:38:22,589 are seeing someone as well. 758 00:38:22,890 --> 00:38:25,529 He'll settle on a date and plan the wedding. 759 00:38:26,330 --> 00:38:28,429 When will you introduce us to her? 760 00:38:28,699 --> 00:38:30,870 Did you meet her family? 761 00:38:30,870 --> 00:38:32,640 Don't fish for too many details. 762 00:38:32,640 --> 00:38:34,739 You are not one to keep a secret. 763 00:38:34,739 --> 00:38:36,609 Since you'll only tell others, 764 00:38:36,609 --> 00:38:38,040 I'm choosing to keep this from you. 765 00:38:38,609 --> 00:38:41,980 My being a blabbermouth keeps you entertained. 766 00:38:43,819 --> 00:38:45,250 There's something I haven't said... 767 00:38:45,319 --> 00:38:48,219 because Mother told me it's a secret. 768 00:38:48,589 --> 00:38:51,190 I was going to tell you since you put me in a good mood, 769 00:38:51,819 --> 00:38:53,420 but I've changed my mind. 770 00:38:53,520 --> 00:38:54,629 Then don't. 771 00:38:54,960 --> 00:38:57,100 Whatever you say... 772 00:38:57,100 --> 00:38:59,859 annoys me anyway. I'm better off not knowing. 773 00:38:59,859 --> 00:39:02,500 Your father-in-law crashed the car he was driving. 774 00:39:03,069 --> 00:39:05,239 That's ridiculous. 775 00:39:05,239 --> 00:39:07,739 You went too far this time. 776 00:39:07,739 --> 00:39:10,739 How can he crash a car when he doesn't even own one? 777 00:39:10,879 --> 00:39:12,239 It was a car he leased. 778 00:39:14,009 --> 00:39:15,210 What are you saying? 779 00:39:16,549 --> 00:39:18,620 Here. This is for your brother. 780 00:39:18,750 --> 00:39:21,250 He went to return the car. 781 00:39:21,250 --> 00:39:22,890 I told him to come here, 782 00:39:22,890 --> 00:39:24,460 so give it to him yourself when he gets here. 783 00:39:25,190 --> 00:39:26,319 Please enjoy. 784 00:39:26,460 --> 00:39:28,029 You shouldn't have. 785 00:39:28,029 --> 00:39:29,560 I was going to buy some myself. 786 00:39:29,560 --> 00:39:32,560 I wanted to treat you and your friend to some snacks. 787 00:39:32,929 --> 00:39:34,399 Your son is so sweet. 788 00:39:34,399 --> 00:39:36,429 He is, isn't he? There's Kyung Chul. 789 00:39:36,429 --> 00:39:38,370 - Hello, Uncle. - Hi. 790 00:39:38,770 --> 00:39:40,540 - Please enjoy. - Sure thing. 791 00:39:40,839 --> 00:39:42,640 - Hello. - Yes, hello. 792 00:39:43,239 --> 00:39:45,879 I only stopped by to see Kyung Soon, but now it's a party of three. 793 00:39:46,779 --> 00:39:48,710 Did you sort everything out? 794 00:39:48,710 --> 00:39:51,250 Yes, I was able to pay for the damages. 795 00:39:52,580 --> 00:39:54,219 It's only fair for me to pay up. 796 00:39:54,219 --> 00:39:57,560 The three of us should split the bill. 797 00:39:57,560 --> 00:40:00,259 That is true if you only consider the math. 798 00:40:00,690 --> 00:40:04,899 However, I decided to suffer losses in life. 799 00:40:04,899 --> 00:40:07,029 I'm fine taking on all the responsibilities... 800 00:40:07,029 --> 00:40:08,799 that the accident entails. 801 00:40:08,830 --> 00:40:11,299 How sweet of you, brother. 802 00:40:11,299 --> 00:40:13,170 What made you think that way? 803 00:40:13,170 --> 00:40:14,940 Because of my child. 804 00:40:15,770 --> 00:40:17,440 You know what they say. 805 00:40:17,440 --> 00:40:19,640 Meaner people tend to be richer. 806 00:40:19,640 --> 00:40:22,179 That may be true if you don't have children, 807 00:40:22,179 --> 00:40:24,750 but being selfish only hurts your child's chances. 808 00:40:24,750 --> 00:40:27,620 Kyung Chul, are you kidding me? 809 00:40:27,620 --> 00:40:30,120 Are you saying that I'm the reason Man Ri hasn't been successful? 810 00:40:30,120 --> 00:40:31,920 It's not like he's a failure. 811 00:40:32,190 --> 00:40:34,259 He's doing quite well for himself. 812 00:40:34,830 --> 00:40:37,929 A good life is about being healthy and having enough food to eat. 813 00:40:38,399 --> 00:40:39,460 Kyung Soon, 814 00:40:39,929 --> 00:40:42,929 good health is the world's finest blessing. 815 00:40:43,069 --> 00:40:44,069 My goodness. 816 00:40:45,040 --> 00:40:46,699 You have a point. 817 00:40:46,699 --> 00:40:48,910 My children are perfectly healthy. 818 00:40:49,239 --> 00:40:51,210 Right, Kyung Chul? My gosh, Jung Ja. 819 00:40:51,210 --> 00:40:54,179 You never stay offended, do you? 820 00:40:57,819 --> 00:41:00,690 Hello, I'm here to see Ms. Sim. 821 00:41:00,690 --> 00:41:01,690 Yes, hello. 822 00:41:01,989 --> 00:41:04,020 I'm afraid she's in a meeting. 823 00:41:04,190 --> 00:41:05,989 Would you like to wait for her in the conference room? 824 00:41:06,719 --> 00:41:07,730 Sure. 825 00:41:08,960 --> 00:41:11,529 What about Mr. Lee? 826 00:41:12,230 --> 00:41:13,399 He's with Ms. Sim. 827 00:41:16,199 --> 00:41:18,739 Mr. Lee is not only an expert in divorce cases... 828 00:41:18,739 --> 00:41:20,540 but also criminal cases. 829 00:41:20,540 --> 00:41:22,310 He'll be a better choice for an advisory position. 830 00:41:25,040 --> 00:41:26,310 I hope we get along. 831 00:41:26,310 --> 00:41:27,480 Sure thing. 832 00:41:28,949 --> 00:41:31,850 I'm not sure how this works, 833 00:41:31,850 --> 00:41:34,049 but I'll consult in any way I can. 834 00:41:35,120 --> 00:41:36,290 Thank you. 835 00:41:36,489 --> 00:41:39,190 I know I shouldn't say this since we've only just met, 836 00:41:39,890 --> 00:41:42,629 but you're extremely handsome. 837 00:41:45,500 --> 00:41:47,330 It'll be a joy to work with him. Lucky you. 838 00:41:48,199 --> 00:41:49,899 I didn't expect you to be so young. 839 00:41:49,899 --> 00:41:51,739 Many writers are on the young side these days. 840 00:41:53,540 --> 00:41:56,440 By the way, I'd like to see the layout of the law firm. 841 00:41:56,440 --> 00:41:57,580 Can that be arranged? 842 00:41:57,580 --> 00:41:59,879 Of course. Where do you want to see first? 843 00:42:05,920 --> 00:42:07,080 (Can I book an accompanied shopping session?) 844 00:42:07,080 --> 00:42:09,219 "Can I book an accompanied shopping session?" 845 00:42:10,120 --> 00:42:11,589 Of course you can. 846 00:42:13,929 --> 00:42:16,290 - This is the meeting room. - I see. 847 00:42:16,690 --> 00:42:18,759 - Mi Rae. - Mr. Lee. 848 00:42:18,759 --> 00:42:20,129 What are you doing here? 849 00:42:21,330 --> 00:42:25,170 I'm here to meet Ms. Sim, so I was waiting for her to finish. 850 00:42:25,170 --> 00:42:26,500 I see. 851 00:42:28,940 --> 00:42:31,810 She is a screenwriter who writes TV dramas. 852 00:42:31,810 --> 00:42:33,739 I'm giving her legal advice. 853 00:42:34,549 --> 00:42:36,779 Hello, I'm Kim Yu Jin. 854 00:42:41,190 --> 00:42:42,489 I'm Hyun Mi Rae. 855 00:42:49,460 --> 00:42:50,799 Take your time and look around. 856 00:42:56,330 --> 00:42:59,640 I'm done looking. Can I see your office now? 857 00:42:59,739 --> 00:43:00,870 Sure. 858 00:43:04,210 --> 00:43:05,239 Shall we? 859 00:43:10,580 --> 00:43:12,879 Sorry I asked to see you in my office every time. 860 00:43:12,920 --> 00:43:14,049 You're a CEO now. 861 00:43:14,120 --> 00:43:15,589 I feel like I'm bossing you around. 862 00:43:15,589 --> 00:43:17,989 Don't be. We're friends now. 863 00:43:18,190 --> 00:43:21,560 This isn't just about business. We also share our emotions. 864 00:43:21,830 --> 00:43:23,290 Then why don't you talk to me like a friend? 865 00:43:24,000 --> 00:43:26,460 I don't have an older sister, so I'm not sure how to speak to you. 866 00:43:26,629 --> 00:43:29,000 And we are still doing business together. 867 00:43:29,000 --> 00:43:30,870 So I want to maintain some courtesy. 868 00:43:31,940 --> 00:43:33,270 As you wish. 869 00:43:34,870 --> 00:43:37,739 Speaking of sharing our emotions, 870 00:43:38,310 --> 00:43:41,210 I've made some progress. 871 00:43:41,609 --> 00:43:43,779 The dolt and I are casually dating. 872 00:43:47,449 --> 00:43:48,649 What's with that face? 873 00:43:50,149 --> 00:43:53,060 Oh, well... The thing is... 874 00:43:53,060 --> 00:43:55,690 I love that you can't hide your feelings. 875 00:43:56,690 --> 00:43:58,029 Thank you. 876 00:43:58,859 --> 00:44:00,969 When you said he wasn't quick to answer, 877 00:44:00,969 --> 00:44:03,629 I said he sounded like a prudent man. 878 00:44:04,170 --> 00:44:05,699 He is a prudent man. 879 00:44:06,600 --> 00:44:09,670 At first, I didn't like the idea of casual dating. 880 00:44:09,870 --> 00:44:11,109 But I like it this way. 881 00:44:11,109 --> 00:44:12,540 In what way? 882 00:44:14,710 --> 00:44:18,219 Actually, I'm seeing someone too. 883 00:44:18,219 --> 00:44:21,920 My gosh. Are you serious? Why did you not tell me sooner? 884 00:44:21,920 --> 00:44:23,290 This is our third day. 885 00:44:23,290 --> 00:44:26,160 You're the first one to know except for my mom. 886 00:44:26,219 --> 00:44:28,890 Isn't this nice? We started dating at the same time. 887 00:44:29,290 --> 00:44:31,460 Since we share our emotions, 888 00:44:31,460 --> 00:44:34,029 we are going through emotional events together too. 889 00:44:34,029 --> 00:44:35,399 I like that too. 890 00:44:36,170 --> 00:44:40,040 But I'm afraid I might get hurt. 891 00:44:41,069 --> 00:44:42,910 When you said you were casually dating, 892 00:44:42,910 --> 00:44:45,140 that's why my heart sank a bit. 893 00:44:46,279 --> 00:44:48,449 I thought the dolt was a good guy. 894 00:44:49,549 --> 00:44:51,279 He is a good guy. 895 00:44:52,850 --> 00:44:54,449 It's just that you are easily scared. 896 00:44:54,750 --> 00:44:57,149 Don't be afraid of getting hurt. 897 00:44:57,620 --> 00:45:00,060 If you don't want to get hurt when you are in love, 898 00:45:00,290 --> 00:45:01,989 you are asking for too much. 899 00:45:03,230 --> 00:45:06,899 I can't even tell you all the times the dolt hurt my pride. 900 00:45:07,699 --> 00:45:11,339 But I hung in there and finally started casual dating. 901 00:45:11,799 --> 00:45:13,370 That sounds amazing, Ms. Sim. 902 00:45:13,870 --> 00:45:15,109 You know what they say. 903 00:45:15,109 --> 00:45:17,009 It's not that the strong survive. 904 00:45:17,009 --> 00:45:19,040 It's that those who survive are strong. 905 00:45:20,040 --> 00:45:22,879 And you shouldn't care about things like that when it comes to love. 906 00:45:24,279 --> 00:45:26,779 So what is he like? The guy you're seeing. 907 00:45:27,949 --> 00:45:30,759 When you start a serious relationship with Mr. Dolt, 908 00:45:30,759 --> 00:45:32,259 we can go on a double date. 909 00:45:34,060 --> 00:45:37,230 "A serious relationship?" That term is slightly annoying. 910 00:45:37,600 --> 00:45:39,359 So you're in a serious relationship, 911 00:45:39,730 --> 00:45:41,170 and I'm not? 912 00:45:42,199 --> 00:45:44,799 She told me not to be afraid of getting hurt. 913 00:45:45,199 --> 00:45:47,199 This is why I need some distance. 914 00:45:47,509 --> 00:45:50,509 I'm sorry. I didn't mean that. 915 00:45:58,980 --> 00:46:02,120 You can read the ruling online like this. 916 00:46:03,089 --> 00:46:04,589 All right. This is it. 917 00:46:05,920 --> 00:46:07,960 Please come by my office sometime. 918 00:46:07,960 --> 00:46:09,029 Okay. 919 00:46:09,029 --> 00:46:11,899 Mr. Lee, do you have an older brother by any chance? 920 00:46:12,259 --> 00:46:14,199 - Yes, I do. - You do? 921 00:46:15,429 --> 00:46:17,129 Is your older brother a dentist? 922 00:46:17,270 --> 00:46:19,839 Director Lee Yoon Jae of Yoon Dental Clinic? 923 00:46:19,839 --> 00:46:22,009 Yes, it's him. How did you know that? 924 00:46:22,770 --> 00:46:25,239 So there's the link. 925 00:46:25,239 --> 00:46:26,609 I get it now. 926 00:46:26,609 --> 00:46:30,410 That's how he knew Ms. Sim. 927 00:46:31,620 --> 00:46:33,750 He was going to appear on my show, but he didn't. 928 00:46:34,850 --> 00:46:36,049 Dr. Lee, I mean. 929 00:46:36,890 --> 00:46:39,120 I see. I know the show. 930 00:46:39,290 --> 00:46:41,029 I was also asked to appear on that show. 931 00:46:41,029 --> 00:46:43,230 I guess it was another writer. 932 00:46:43,629 --> 00:46:45,560 Is that so? 933 00:46:45,730 --> 00:46:47,299 You must be popular. 934 00:46:48,870 --> 00:46:52,069 Just look at him. It'd be weird if he weren't popular. 935 00:47:01,049 --> 00:47:03,509 - Thank you so much for today. - Thank you. 936 00:47:03,509 --> 00:47:05,219 It helped us a lot. 937 00:47:06,949 --> 00:47:09,989 You have to come to my office, okay? 938 00:47:10,020 --> 00:47:11,219 Sure. Give me a call. 939 00:47:11,290 --> 00:47:12,920 Oh, right. Mr. Lee. 940 00:47:13,160 --> 00:47:16,160 Why don't we go out for a drink sometime? 941 00:47:17,359 --> 00:47:19,359 - That would be nice. - All right. 942 00:47:20,259 --> 00:47:22,000 - We should get going then. - Okay. 943 00:47:22,199 --> 00:47:23,299 I'll see you around. 944 00:47:23,830 --> 00:47:25,739 - See you. - Bye. 945 00:47:26,699 --> 00:47:27,810 Bye. 946 00:47:27,810 --> 00:47:29,710 (Law Firm Haejun) 947 00:47:29,710 --> 00:47:32,710 - To the left. - Oh, it's on the left. 948 00:47:51,730 --> 00:47:53,029 How long have you been there? 949 00:47:53,429 --> 00:47:55,399 You seem really happy, Mr. Lee. 950 00:47:56,299 --> 00:47:57,640 It's not like that. 951 00:47:59,239 --> 00:48:01,270 Goodbye, then. 952 00:48:02,109 --> 00:48:03,370 Okay. Bye. 953 00:48:15,649 --> 00:48:17,290 - Hey, Sung Soo. - What? 954 00:48:18,920 --> 00:48:20,390 I'm going to the convenience store. 955 00:48:21,960 --> 00:48:24,060 Since when did he ever tell me where he's going? 956 00:48:29,069 --> 00:48:31,440 Why did he cook for you when you weren't even close? 957 00:48:31,739 --> 00:48:33,000 Is he a player? 958 00:48:33,640 --> 00:48:35,509 I think he is a player. 959 00:48:36,940 --> 00:48:38,080 Mi Rae. 960 00:48:41,480 --> 00:48:42,509 Mi Rae. 961 00:48:52,190 --> 00:48:53,259 Mi Rae. 962 00:48:54,259 --> 00:48:55,429 Mi Rae, what's wrong? 963 00:49:01,199 --> 00:49:03,100 Will you at least tell me why you're being like this? 964 00:49:16,609 --> 00:49:17,949 What? 965 00:49:32,730 --> 00:49:33,929 I'm sorry. 966 00:49:35,529 --> 00:49:36,670 For what? 967 00:49:43,810 --> 00:49:45,239 What was that about earlier? 968 00:49:47,580 --> 00:49:48,879 I just thought you were annoying. 969 00:49:49,480 --> 00:49:51,449 Me? Why? 970 00:49:54,520 --> 00:49:55,850 I don't know. 971 00:49:56,719 --> 00:49:58,620 I already forgot what it was about. 972 00:50:02,790 --> 00:50:05,799 I'll give you a driving lesson this weekend. 973 00:50:05,859 --> 00:50:07,359 I'll come to pick you up. 974 00:50:09,969 --> 00:50:11,270 What? 975 00:50:13,399 --> 00:50:14,640 I'm nervous. 976 00:50:16,109 --> 00:50:19,410 I feel like something will come up that day... 977 00:50:20,739 --> 00:50:22,080 and I won't get to see you. 978 00:50:23,549 --> 00:50:25,949 I've been the worst to you. 979 00:50:26,949 --> 00:50:28,649 That makes me reflect on myself. 980 00:50:32,359 --> 00:50:33,989 I will keep my word no matter what. 981 00:50:34,790 --> 00:50:35,830 Promise. 982 00:50:48,440 --> 00:50:50,140 I will forgive you even if you don't. 983 00:50:52,640 --> 00:50:53,910 I'm not upset anymore. 984 00:51:08,929 --> 00:51:10,029 Who is it? 985 00:51:27,339 --> 00:51:29,149 - Come in. - Come on out. 986 00:51:29,850 --> 00:51:31,250 I'll be waiting at the playground. 987 00:51:53,299 --> 00:51:56,339 What? What was that? 988 00:52:03,109 --> 00:52:04,549 Free rice cakes? 989 00:52:05,779 --> 00:52:07,819 Wait. I have no time for this. 990 00:52:07,890 --> 00:52:10,649 I must put on some makeup. 991 00:52:18,199 --> 00:52:19,199 Hi. 992 00:52:23,469 --> 00:52:25,670 I don't show anyone my bare face. 993 00:52:25,670 --> 00:52:27,810 You should've called ahead. 994 00:52:32,540 --> 00:52:34,239 You're wearing makeup. 995 00:52:35,449 --> 00:52:36,549 Just a little. 996 00:52:46,589 --> 00:52:47,589 Do you like bread or rice cake? 997 00:52:47,589 --> 00:52:48,589 Bread. 998 00:52:49,690 --> 00:52:51,429 Shouldn't you have asked first? 999 00:52:52,799 --> 00:52:55,029 Freeze them and eat them one by one. 1000 00:52:57,270 --> 00:52:59,670 This feels like I'm actually dating. 1001 00:53:01,810 --> 00:53:02,870 Sis, I... 1002 00:53:03,969 --> 00:53:05,640 You told me not to say that. 1003 00:53:06,739 --> 00:53:08,850 Why can't I call you that? 1004 00:53:11,080 --> 00:53:12,080 I want to depend on you, 1005 00:53:12,080 --> 00:53:14,120 but I wake right up when you call me that. 1006 00:53:14,750 --> 00:53:15,890 So don't you depend on me. 1007 00:53:17,520 --> 00:53:19,089 Why do you want to call me that? 1008 00:53:19,420 --> 00:53:20,660 Because you're older. 1009 00:53:22,060 --> 00:53:24,489 It's the same reason younger women call men "bro". 1010 00:53:25,330 --> 00:53:28,170 Plus, I don't have an older sister. 1011 00:53:28,899 --> 00:53:32,270 Being able to call someone that makes us feel closer. 1012 00:53:32,270 --> 00:53:34,339 There are times I want to depend on you, 1013 00:53:34,339 --> 00:53:38,379 and thinking and calling you like an older sister figure... 1014 00:53:38,810 --> 00:53:40,179 makes me feel reassured. 1015 00:53:40,179 --> 00:53:43,250 You have so many reasons, Yoon Jae. 1016 00:53:44,279 --> 00:53:46,779 I'm pretty logical. Sorry. 1017 00:53:50,250 --> 00:53:52,259 Oh, is there something you want to do? 1018 00:53:52,920 --> 00:53:54,089 Shall we do it this weekend? 1019 00:53:55,230 --> 00:53:56,230 But... 1020 00:53:57,560 --> 00:53:59,429 I'm not in my 20s which means... 1021 00:53:59,859 --> 00:54:03,429 I can't act like a young man in his 20s. 1022 00:54:05,040 --> 00:54:06,339 Isn't it contradictory... 1023 00:54:06,339 --> 00:54:08,870 to put a limit before asking me what I want to do? 1024 00:54:09,109 --> 00:54:10,839 Humans are contradictory beings. 1025 00:54:13,310 --> 00:54:14,949 So, what do you want to do? 1026 00:54:44,140 --> 00:54:45,310 What are you thinking about? 1027 00:54:47,009 --> 00:54:48,109 Stuff. 1028 00:54:49,480 --> 00:54:51,620 Stuff that will never happen. 1029 00:55:02,560 --> 00:55:05,660 Move your legs but keep your upper body still. 1030 00:55:06,129 --> 00:55:07,629 You're doing great. 1031 00:55:07,629 --> 00:55:09,899 You need to stretch like this often. 1032 00:55:10,029 --> 00:55:12,540 It's nice to be out with you on your day off. 1033 00:55:13,640 --> 00:55:14,940 Will you be home all day? 1034 00:55:15,270 --> 00:55:16,339 No. 1035 00:55:16,339 --> 00:55:17,509 Good. 1036 00:55:18,179 --> 00:55:21,410 What's good? I haven't told you what I'm doing yet. 1037 00:55:21,410 --> 00:55:22,879 You'll go on a casual date. 1038 00:55:23,379 --> 00:55:25,819 You know that term, Grandpa? 1039 00:55:25,819 --> 00:55:29,149 I'm quick to learn anything I come across. 1040 00:55:29,589 --> 00:55:31,660 Old people are just the same. 1041 00:55:32,390 --> 00:55:35,160 We're old on the outside but that doesn't mean... 1042 00:55:35,160 --> 00:55:37,089 we're old and withering on the inside. 1043 00:55:39,429 --> 00:55:40,560 Look at this. 1044 00:55:43,330 --> 00:55:44,469 Again. 1045 00:55:47,399 --> 00:55:48,640 Let me try that. 1046 00:55:48,640 --> 00:55:50,170 No, don't. 1047 00:55:50,170 --> 00:55:51,440 I can't do it. 1048 00:55:58,319 --> 00:56:02,020 Will they let us get married here if we ask? 1049 00:56:02,989 --> 00:56:04,549 Do you want to get married here? 1050 00:56:05,489 --> 00:56:08,330 Any place that's free will have to do. 1051 00:56:08,759 --> 00:56:11,429 The less we spend, the more you keep. 1052 00:56:12,799 --> 00:56:15,000 That's a great idea. 1053 00:56:15,199 --> 00:56:17,270 You're a true business partner. 1054 00:56:18,339 --> 00:56:21,670 How about having the wedding at the gym? 1055 00:56:22,140 --> 00:56:24,440 - The gym I'll run. - That would work. 1056 00:56:24,440 --> 00:56:26,609 We can explain it even when we're exposed. 1057 00:56:27,179 --> 00:56:28,810 You're really smart. 1058 00:56:29,480 --> 00:56:30,779 Just not good at studying. 1059 00:56:30,879 --> 00:56:33,350 A book-smart brain only helps when you're in school. 1060 00:56:33,350 --> 00:56:34,679 It's better to be smart. 1061 00:56:35,020 --> 00:56:37,989 Our wedding plans are going just right. 1062 00:56:45,759 --> 00:56:46,759 Hey. 1063 00:56:48,600 --> 00:56:50,299 Are you managing my gym okay? 1064 00:56:52,899 --> 00:56:54,469 I'm managing it just fine. 1065 00:56:55,270 --> 00:56:56,670 When will you pay me the rest? 1066 00:56:57,739 --> 00:56:58,879 Soon. 1067 00:56:59,339 --> 00:57:00,580 Don't worry, friend. 1068 00:57:49,359 --> 00:57:50,890 What are you staring at? 1069 00:57:51,799 --> 00:57:53,759 What about hosting a wedding here? 1070 00:57:53,759 --> 00:57:55,969 You want to rent out the gym now too? 1071 00:57:56,270 --> 00:57:57,330 No. 1072 00:57:58,600 --> 00:58:00,469 Only a lunatic would think of a gym wedding. 1073 00:58:01,040 --> 00:58:02,270 Is it an athlete? 1074 00:58:03,109 --> 00:58:04,140 Forget it. 1075 00:58:04,140 --> 00:58:07,310 With someone like you without an ounce of creativity, 1076 00:58:07,710 --> 00:58:09,009 I've said enough. 1077 00:58:20,520 --> 00:58:21,690 You have a date, right? 1078 00:58:22,759 --> 00:58:23,830 I'm so nervous. 1079 00:58:26,199 --> 00:58:27,429 This is to add volume to my hair. 1080 00:58:27,730 --> 00:58:29,799 Do you want some? You need it. 1081 00:58:30,330 --> 00:58:31,699 Don't change the topic. 1082 00:58:32,540 --> 00:58:33,870 What are you afraid about? 1083 00:58:34,540 --> 00:58:36,969 Mr. Lee hasn't called to cancel yet. 1084 00:58:40,679 --> 00:58:41,850 I have to go. 1085 00:58:43,350 --> 00:58:44,980 Here's a prediction for you. 1086 00:58:45,549 --> 00:58:47,149 Your lawyer will be there today. 1087 00:58:47,879 --> 00:58:48,949 But... 1088 00:58:49,620 --> 00:58:52,290 you might have a huge fight and break up. 1089 00:58:52,660 --> 00:58:54,160 Why? 1090 00:58:54,160 --> 00:58:57,390 He'll comment on your driving. I tried to teach you, didn't I? 1091 00:58:57,390 --> 00:59:00,460 There's no way he can do what even family couldn't. 1092 00:59:17,980 --> 00:59:19,020 When did you arrive? 1093 00:59:19,020 --> 00:59:20,179 Early. 1094 00:59:20,980 --> 00:59:22,290 Are you prepared? 1095 00:59:22,649 --> 00:59:26,060 Can we skip my driving lesson and just have fun instead? 1096 00:59:28,190 --> 00:59:29,589 Let's stick to the plan. 1097 00:59:30,359 --> 00:59:31,359 Where's your car? 1098 00:59:43,040 --> 00:59:45,080 You said you wanted to ride a bike. 1099 00:59:45,080 --> 00:59:46,239 Why won't you? 1100 00:59:48,710 --> 00:59:51,679 I said I wanted to ride one. I never said I was good at it. 1101 00:59:51,679 --> 00:59:53,219 So what if you're good at it? 1102 00:59:53,219 --> 00:59:54,420 Shall I teach you? 1103 00:59:55,589 --> 00:59:57,390 I don't want to learn. 1104 00:59:58,149 --> 01:00:01,489 I just want to do what couples do in dramas. 1105 01:00:01,489 --> 01:00:03,489 Tell me what that is. 1106 01:00:03,489 --> 01:00:04,759 Tell me and I'll do it. 1107 01:00:04,759 --> 01:00:06,660 I need you to be proactive. 1108 01:00:06,660 --> 01:00:08,899 Think about what I would want before I tell you. 1109 01:00:09,069 --> 01:00:10,629 The more thinking you do, 1110 01:00:10,629 --> 01:00:12,339 the more you'll think about me. 1111 01:00:15,109 --> 01:00:16,239 I got it. 1112 01:00:17,310 --> 01:00:19,109 You're the needy one, aren't you? 1113 01:00:20,140 --> 01:00:21,210 I'm going home. 1114 01:00:22,210 --> 01:00:23,279 You are not. 1115 01:00:33,219 --> 01:00:34,660 This is what you like. 1116 01:00:35,560 --> 01:00:36,730 Get lost, dolt. 1117 01:00:58,980 --> 01:01:00,020 Min Ho. 1118 01:01:00,879 --> 01:01:02,049 Were you out? 1119 01:01:02,049 --> 01:01:04,549 Yes, to meet some old classmates. Are you heading out? 1120 01:01:04,549 --> 01:01:06,290 Yes, to work. 1121 01:01:06,290 --> 01:01:07,859 You work weekends too? 1122 01:01:07,859 --> 01:01:09,529 Weekends mean nothing to me. 1123 01:01:10,330 --> 01:01:11,330 Take care. 1124 01:01:11,699 --> 01:01:12,830 Min Ho. 1125 01:01:14,129 --> 01:01:16,500 I thought I should tell you. 1126 01:01:17,569 --> 01:01:19,770 Mom told me not to, 1127 01:01:19,770 --> 01:01:23,410 but they're all old and I'm afraid they'll get into a big accident. 1128 01:01:28,480 --> 01:01:29,480 Father. 1129 01:01:30,210 --> 01:01:31,210 Father. 1130 01:01:32,379 --> 01:01:34,179 He'll be back soon. 1131 01:01:34,179 --> 01:01:36,319 He went to the senior welfare center with his sister. 1132 01:01:37,089 --> 01:01:39,319 This is just unbelievable. 1133 01:01:40,290 --> 01:01:42,830 How could he do this to me? 1134 01:01:43,190 --> 01:01:44,190 What is it? 1135 01:01:45,100 --> 01:01:48,469 He went out for a drive and got into an accident. 1136 01:01:49,670 --> 01:01:50,799 I know. 1137 01:01:51,029 --> 01:01:52,040 You know? 1138 01:01:52,670 --> 01:01:54,270 And you didn't tell me? 1139 01:01:54,899 --> 01:01:56,339 Why didn't you? 1140 01:01:56,339 --> 01:01:58,339 Kyung Ae, I'm back. 1141 01:01:59,109 --> 01:02:00,179 Hello. 1142 01:02:03,250 --> 01:02:06,120 - Dad. - I see you're home early. 1143 01:02:06,649 --> 01:02:09,489 - Please have a seat. - Why? 1144 01:02:09,589 --> 01:02:12,259 He's not one of your students, you know. 1145 01:02:12,259 --> 01:02:13,859 Don't patronize him. 1146 01:02:14,660 --> 01:02:16,259 Age is irrelevant in this case. 1147 01:02:17,290 --> 01:02:20,529 Then talk to him later once you've calmed down a bit. 1148 01:02:20,560 --> 01:02:23,699 What's going on? 1149 01:02:24,299 --> 01:02:27,969 You promised never to get behind the wheel again. 1150 01:02:31,170 --> 01:02:32,279 So you found out. 1151 01:02:33,580 --> 01:02:35,350 No one got hurt. 1152 01:02:35,649 --> 01:02:38,179 Only the rear bumper got scratched. It's no big deal. 1153 01:02:38,179 --> 01:02:40,219 Why didn't you tell me if it's no big deal? 1154 01:02:41,750 --> 01:02:45,589 I don't oppose you driving for my sake, you know. 1155 01:02:46,420 --> 01:02:48,429 I know that you're only looking out for me. 1156 01:02:49,589 --> 01:02:52,500 But your anger seems unwarranted. 1157 01:02:54,529 --> 01:02:56,399 I'm sorry I lied. 1158 01:02:57,230 --> 01:03:00,140 I only did so because I knew you'd worry and disapprove. 1159 01:03:01,199 --> 01:03:02,569 But please know this. 1160 01:03:03,710 --> 01:03:04,770 Even when... 1161 01:03:07,109 --> 01:03:08,179 you did something... 1162 01:03:09,649 --> 01:03:11,480 behind my back... 1163 01:03:12,350 --> 01:03:13,879 and lied about it, 1164 01:03:14,580 --> 01:03:16,420 I never got this angry. 1165 01:03:17,949 --> 01:03:20,219 It's nice to have you drive me around. 1166 01:03:21,489 --> 01:03:23,989 But I feel sorry to ask you all the time. 1167 01:03:25,859 --> 01:03:29,129 I don't know why it's hard to ask my child for favors. 1168 01:03:30,600 --> 01:03:33,270 When I was able to do things for you, 1169 01:03:34,339 --> 01:03:35,540 I was happy to help you out. 1170 01:03:35,540 --> 01:03:38,739 Even now, it's never a waste of time to do something for you. 1171 01:03:39,540 --> 01:03:40,640 But... 1172 01:03:42,210 --> 01:03:43,449 why is it... 1173 01:03:45,920 --> 01:03:47,920 that I feel sorry every time... 1174 01:03:49,190 --> 01:03:50,420 I ask you for a favor? 1175 01:04:09,239 --> 01:04:11,040 I told you not to say anything. 1176 01:04:51,949 --> 01:04:54,319 I didn't know we'd be shopping for ingredients. 1177 01:04:54,549 --> 01:04:57,089 Once you learn what to buy, you can go by yourself. 1178 01:04:57,219 --> 01:04:58,250 Yu Na. 1179 01:04:59,620 --> 01:05:01,190 This is a surprise. 1180 01:05:01,989 --> 01:05:04,390 I came to increase your sales. I also have something to say. 1181 01:05:10,199 --> 01:05:11,399 I'm Lee Soo Jae. 1182 01:05:13,670 --> 01:05:15,040 Yu Na's boyfriend. 1183 01:05:27,819 --> 01:05:29,989 I'm so happy! 1184 01:05:45,770 --> 01:05:48,399 - I can't do this anymore. - Why not? 1185 01:05:48,399 --> 01:05:50,710 People should only ride this on TV shows. 1186 01:05:50,710 --> 01:05:52,279 It may seem romantic, 1187 01:05:52,480 --> 01:05:56,449 but it's a death trap for the one cycling in the front. 1188 01:05:57,210 --> 01:06:00,149 Don't stop pedaling. I couldn't be happier right now. 1189 01:06:03,649 --> 01:06:04,850 I can't do this. 1190 01:06:05,759 --> 01:06:07,559 Don't stop the bike. If you do, it's over. 1191 01:06:09,330 --> 01:06:10,460 I can't. 1192 01:06:13,330 --> 01:06:14,330 Darn it. 1193 01:06:35,849 --> 01:06:37,290 It's a beautiful road. 1194 01:06:38,349 --> 01:06:39,559 It's pretty, isn't it? 1195 01:06:40,160 --> 01:06:41,720 It's great for driving practice too. 1196 01:06:45,029 --> 01:06:46,599 All right. 1197 01:06:52,040 --> 01:06:53,170 Okay. 1198 01:06:54,199 --> 01:06:55,470 Why don't you take over from here? 1199 01:07:03,380 --> 01:07:05,279 These are frozen sports drinks. 1200 01:07:05,279 --> 01:07:06,750 Sip it when you feel tense. 1201 01:07:09,120 --> 01:07:10,420 I won't get nervous. 1202 01:07:10,849 --> 01:07:13,960 Driving lessons with you can't be more reassuring. 1203 01:07:15,529 --> 01:07:18,660 My goal is for you to always feel reassured. 1204 01:07:20,399 --> 01:07:21,500 Shall we? 1205 01:07:23,630 --> 01:07:25,370 Okay, here we go. 1206 01:07:25,370 --> 01:07:26,399 Sure. 1207 01:07:29,170 --> 01:07:31,510 (Novice driver) 1208 01:07:33,939 --> 01:07:35,680 You're doing great. 1209 01:07:36,309 --> 01:07:37,410 Thanks. 1210 01:07:39,649 --> 01:07:40,720 Just a second. 1211 01:07:42,849 --> 01:07:43,949 (Writer Kim Yu Jin) 1212 01:07:44,550 --> 01:07:46,859 I'm afraid I need to take this call. 1213 01:07:46,859 --> 01:07:47,920 Excuse me for a second. 1214 01:07:51,130 --> 01:07:52,260 Yes, Ms. Kim. 1215 01:07:53,729 --> 01:07:57,599 Mr. Lee, I'm sorry to ask, but can you come to my office today? 1216 01:07:58,029 --> 01:08:01,069 The actor I wanted to work with would like to talk to you. 1217 01:08:02,239 --> 01:08:04,269 Well... 1218 01:08:04,870 --> 01:08:06,979 I'm sorry but I'm not available today. 1219 01:08:07,139 --> 01:08:08,710 What should I do then? 1220 01:08:09,449 --> 01:08:11,710 It's someone I've been dying to work with, you see. 1221 01:08:12,149 --> 01:08:14,720 Can't you help a girl out? 1222 01:08:14,819 --> 01:08:17,090 You said you'd help in any way possible. 1223 01:08:17,989 --> 01:08:20,819 Oh, well... 1224 01:08:23,760 --> 01:08:26,229 Then you see... 1225 01:08:27,430 --> 01:08:28,529 Oh, no! 1226 01:09:10,470 --> 01:09:15,180 (It's Beautiful Now) 1227 01:09:15,979 --> 01:09:17,050 What's this? 1228 01:09:17,050 --> 01:09:19,220 I'm going to make cream puffs with the kids. 1229 01:09:19,279 --> 01:09:20,580 Have you all washed your hands? 1230 01:09:20,580 --> 01:09:21,880 - Yes! - Yes! 1231 01:09:21,979 --> 01:09:24,449 I know Soo Jae lacks in many ways. 1232 01:09:24,689 --> 01:09:26,920 He doesn't even have a stable job yet, 1233 01:09:26,920 --> 01:09:28,559 but you still agreed to marry him. 1234 01:09:28,559 --> 01:09:30,790 Mother, I'm sorry. 1235 01:09:30,790 --> 01:09:32,500 I'm going clubbing today. 1236 01:09:32,500 --> 01:09:34,000 - You'll be banned from entering. - Why? 1237 01:09:34,000 --> 01:09:35,800 Even I'm too old to be let in. 1238 01:09:35,800 --> 01:09:38,229 Why are there so many things you wish to do? 1239 01:09:38,300 --> 01:09:41,370 Have you forgotten that you're 42, Hae Jun? 1240 01:09:41,540 --> 01:09:42,639 Is there someone with you? 1241 01:09:42,639 --> 01:09:44,470 Rather than doing her job, 1242 01:09:44,470 --> 01:09:47,809 she keeps calling him over and coming to see him. 1243 01:09:48,739 --> 01:09:50,080 What do you wish to know? 1244 01:09:50,080 --> 01:09:51,949 Everything about you. 1245 01:09:52,050 --> 01:09:55,050 What do you do every day during your waking hours? 1246 01:09:55,050 --> 01:09:57,090 - Hey, Lee Hyun Jae! - Yes? 1247 01:09:57,819 --> 01:09:58,920 That's enough. 81926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.