All language subtitles for Its.Beautiful.Now.E13.1080p.H264.AAC.WEB-DL-LoveBug
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,922 --> 00:00:03,922
Mi Rae...
2
00:00:07,762 --> 00:00:10,861
You're doing this when you're aware of my feelings for you?
3
00:00:13,361 --> 00:00:15,731
It must be because you're worried that I'll be clingy.
4
00:00:18,032 --> 00:00:19,501
But don't be.
5
00:00:22,501 --> 00:00:23,771
That's not it.
6
00:00:25,942 --> 00:00:27,112
All right.
7
00:00:29,112 --> 00:00:30,481
I'll get going, then.
8
00:00:32,911 --> 00:00:35,281
Would you like to have dinner with me?
9
00:00:38,322 --> 00:00:39,622
No, I'd rather not.
10
00:00:41,362 --> 00:00:42,362
Mi Rae.
11
00:01:08,182 --> 00:01:09,481
I realize it now.
12
00:01:10,751 --> 00:01:13,691
There's only one reason I ran all the way here.
13
00:01:23,831 --> 00:01:25,171
I like you, Mi Rae.
14
00:01:43,522 --> 00:01:44,992
Is this your idea of a joke?
15
00:01:47,061 --> 00:01:48,091
No.
16
00:01:49,262 --> 00:01:50,432
I meant what I said.
17
00:01:59,432 --> 00:02:00,802
Why aren't you saying anything?
18
00:02:05,511 --> 00:02:07,011
Because it seems unreal.
19
00:02:09,811 --> 00:02:12,152
How can things take such a drastic turn?
20
00:02:14,281 --> 00:02:15,422
There's nothing sudden about this.
21
00:02:19,191 --> 00:02:20,922
It's been gradually happening.
22
00:02:22,321 --> 00:02:23,591
My feelings for you have been growing.
23
00:02:26,061 --> 00:02:28,631
So what happens now?
24
00:02:30,432 --> 00:02:31,932
You said you like me too.
25
00:02:36,001 --> 00:02:37,172
We should date.
26
00:02:42,881 --> 00:02:43,881
Then...
27
00:02:44,351 --> 00:02:45,351
That's right.
28
00:02:47,122 --> 00:02:48,682
We are now a couple.
29
00:02:59,131 --> 00:03:03,772
(It's Beautiful Now)
30
00:03:05,471 --> 00:03:07,471
(Episode 13)
31
00:03:10,971 --> 00:03:12,471
Should we turn the music up?
32
00:03:13,911 --> 00:03:15,041
Would you like that?
33
00:03:15,311 --> 00:03:16,341
No.
34
00:03:20,851 --> 00:03:21,952
Things are a little awkward...
35
00:03:23,221 --> 00:03:25,022
and I don't know what to say.
36
00:03:26,492 --> 00:03:27,492
Well...
37
00:03:28,462 --> 00:03:29,862
There's no need to say anything.
38
00:03:31,091 --> 00:03:32,531
Just relax.
39
00:03:47,982 --> 00:03:49,941
Good night, then.
40
00:03:51,482 --> 00:03:52,511
And thank you.
41
00:03:53,821 --> 00:03:55,022
Get home safely.
42
00:04:12,901 --> 00:04:14,042
Please head inside.
43
00:04:40,461 --> 00:04:41,831
I'm home.
44
00:04:42,961 --> 00:04:44,331
Hey, Mi Rae.
45
00:04:45,232 --> 00:04:46,331
Where's Mom?
46
00:04:46,331 --> 00:04:48,472
Your mom? In her room. Why?
47
00:04:49,271 --> 00:04:50,742
But she didn't come out to greet me?
48
00:04:55,682 --> 00:04:56,682
Mom.
49
00:04:56,682 --> 00:04:58,011
Hey, you're home.
50
00:05:02,352 --> 00:05:03,381
I have something to say.
51
00:05:03,381 --> 00:05:04,821
Sure. Go ahead.
52
00:05:05,092 --> 00:05:07,792
Not here. In my room. I'll see you there.
53
00:05:09,321 --> 00:05:12,131
My goodness. Are you all right?
54
00:05:12,432 --> 00:05:13,461
I'm fine.
55
00:05:17,172 --> 00:05:18,201
What's with her today?
56
00:05:18,831 --> 00:05:20,901
Doesn't she seem more worked up than usual?
57
00:05:20,901 --> 00:05:23,372
Yes, it seems that way.
58
00:05:31,352 --> 00:05:32,651
I like you, Mi Rae.
59
00:05:34,321 --> 00:05:37,391
My gosh. I can't believe it.
60
00:05:40,251 --> 00:05:41,261
What has gotten into you?
61
00:05:41,922 --> 00:05:43,261
- Mom.
- Yes?
62
00:05:43,261 --> 00:05:45,061
He asked me out for real.
63
00:05:45,492 --> 00:05:46,492
He likes me.
64
00:05:47,061 --> 00:05:48,061
Who?
65
00:05:48,061 --> 00:05:49,461
Who else could it be?
66
00:05:50,631 --> 00:05:53,631
Don't tell me it's that lawyer.
67
00:05:53,732 --> 00:05:56,941
Yes, but it still seems surreal.
68
00:05:56,941 --> 00:05:58,511
It was totally out of the blue.
69
00:05:58,511 --> 00:06:00,271
Although, according to him, it wasn't sudden.
70
00:06:00,271 --> 00:06:02,941
His feelings for me have been growing.
71
00:06:02,941 --> 00:06:05,782
What are you, a plant?
72
00:06:05,951 --> 00:06:07,881
You're awfully sarcastic today.
73
00:06:08,052 --> 00:06:10,052
I'm glad that he likes you back,
74
00:06:10,751 --> 00:06:12,852
but I would've loved it if you had rejected him.
75
00:06:13,122 --> 00:06:14,362
Although, I doubt that'll ever happen.
76
00:06:14,362 --> 00:06:16,792
Of course not. I'll be good to him...
77
00:06:16,792 --> 00:06:18,532
so that he doesn't regret choosing me.
78
00:06:19,391 --> 00:06:20,802
Why did you even ask me here?
79
00:06:20,802 --> 00:06:23,001
You're happy enough to party all by yourself.
80
00:06:23,001 --> 00:06:24,701
Well, I needed a witness.
81
00:06:24,701 --> 00:06:27,802
You're the only one who's aware of our entire history.
82
00:06:28,401 --> 00:06:29,501
Good night.
83
00:06:29,941 --> 00:06:31,042
Mom.
84
00:06:32,042 --> 00:06:34,441
Why are you not happy for me?
85
00:06:37,751 --> 00:06:41,352
Because I know how shallow love can be.
86
00:06:42,222 --> 00:06:44,222
You've been loved your whole life,
87
00:06:44,222 --> 00:06:46,722
so you don't know what it means to be loved.
88
00:06:46,722 --> 00:06:49,662
I've been loved, so I know that it's no big deal.
89
00:06:50,691 --> 00:06:52,292
I don't want to talk about it anymore.
90
00:06:52,631 --> 00:06:54,561
You're making me nervous from the beginning.
91
00:07:04,412 --> 00:07:05,542
I see.
92
00:07:06,472 --> 00:07:08,881
That's why you had nothing to eat in your fridge.
93
00:07:19,021 --> 00:07:22,592
Fine. I have nothing to eat in my fridge.
94
00:07:25,131 --> 00:07:26,891
Why is he nitpicking when we're only casually dating?
95
00:07:28,331 --> 00:07:32,201
Does that mean Soo Jae is the winner of the race?
96
00:07:33,771 --> 00:07:35,872
Yoon Jae, admit your defeat.
97
00:07:36,571 --> 00:07:37,742
Don't lose hope though.
98
00:07:37,742 --> 00:07:38,872
I'm sure there's someone out there for you.
99
00:07:40,042 --> 00:07:41,381
But what if...
100
00:07:45,552 --> 00:07:48,081
I'm interested in someone?
101
00:07:49,451 --> 00:07:51,691
Is there someone you have feelings for?
102
00:07:51,922 --> 00:07:53,722
Then call it a twist of events,
103
00:07:54,191 --> 00:07:56,922
because it's still too early to name the actual winner.
104
00:07:57,432 --> 00:07:58,662
- Dad!
- Honey!
105
00:07:58,862 --> 00:08:01,201
How can you believe that he has someone?
106
00:08:01,201 --> 00:08:02,331
He should bring her home like I did.
107
00:08:02,331 --> 00:08:04,201
I could if you asked me to.
108
00:08:05,131 --> 00:08:06,271
That being said,
109
00:08:07,742 --> 00:08:10,141
I'll go ahead and shake up the game...
110
00:08:11,071 --> 00:08:12,412
that was clearly in Soo Jae's favour.
111
00:08:12,612 --> 00:08:15,441
My gosh. This is great news.
112
00:08:15,982 --> 00:08:17,112
This can't be valid.
113
00:08:17,612 --> 00:08:19,211
Mom, say something!
114
00:08:20,722 --> 00:08:22,451
Why did you not tell us sooner?
115
00:08:22,982 --> 00:08:24,251
I wasn't so sure.
116
00:08:24,251 --> 00:08:25,421
About what?
117
00:08:26,622 --> 00:08:27,862
We're just casually dating.
118
00:08:27,862 --> 00:08:30,492
Casually dating? What's that supposed to mean?
119
00:08:30,891 --> 00:08:32,261
I knew it.
120
00:08:32,531 --> 00:08:35,462
Grandpa, if it's casual, it's still uncertain.
121
00:08:35,602 --> 00:08:37,901
You can't say they are in a serious relationship.
122
00:08:39,001 --> 00:08:40,472
Aren't you too old to do something like that?
123
00:08:40,472 --> 00:08:43,271
Hey, we have good feelings for each other anyway.
124
00:08:43,271 --> 00:08:45,572
Isn't that enough to shake up the game?
125
00:08:45,572 --> 00:08:46,972
We still have some time left.
126
00:08:48,312 --> 00:08:51,651
If a casual date counts, Hyun Jae is also seeing someone.
127
00:08:52,011 --> 00:08:53,651
Is Hyun Jae interested in someone?
128
00:08:53,651 --> 00:08:56,251
He says there is someone who managed to crack his heart a bit.
129
00:08:56,421 --> 00:08:57,852
But a small crack...
130
00:08:58,151 --> 00:09:00,521
can even make a huge rock split.
131
00:09:00,521 --> 00:09:03,992
It will take a rock 5,000 years to split from a small crack.
132
00:09:04,192 --> 00:09:05,992
Nice. That's what I mean.
133
00:09:05,992 --> 00:09:10,131
I just realized why you are still single.
134
00:09:10,332 --> 00:09:11,872
You're casually dating someone when you're 40?
135
00:09:11,872 --> 00:09:14,942
If you like someone, you should push ahead with things.
136
00:09:15,202 --> 00:09:16,442
Is she okay with this?
137
00:09:16,442 --> 00:09:18,041
I'm doing this because she's okay with it.
138
00:09:18,041 --> 00:09:19,242
Where did you meet her?
139
00:09:19,242 --> 00:09:21,612
- At the clinic.
- Is she a doctor?
140
00:09:23,381 --> 00:09:24,612
No, she was my patient.
141
00:09:24,612 --> 00:09:25,681
Wait.
142
00:09:25,881 --> 00:09:28,622
Isn't dating a patient against medical ethics?
143
00:09:28,651 --> 00:09:31,021
You fool. I'm not a psychiatrist.
144
00:09:31,021 --> 00:09:32,192
Hang on.
145
00:09:32,492 --> 00:09:34,921
Given these circumstances,
146
00:09:34,921 --> 00:09:37,891
I think it's too soon to decide...
147
00:09:37,891 --> 00:09:40,362
the winner of our marriage project.
148
00:09:42,031 --> 00:09:45,232
That's my son. Your logic is simple and clear.
149
00:09:57,781 --> 00:09:58,952
Hey, Dad.
150
00:09:59,281 --> 00:10:00,352
Where are you?
151
00:10:00,781 --> 00:10:03,122
I'm home. Is the family meeting over?
152
00:10:03,122 --> 00:10:06,791
Yes. Why didn't you come if you were home?
153
00:10:06,791 --> 00:10:08,421
You should've come even if you were late.
154
00:10:08,791 --> 00:10:09,921
It just happened.
155
00:10:09,921 --> 00:10:13,492
I know you're busy, but you should try to attend family meetings.
156
00:10:13,832 --> 00:10:15,031
It seems like...
157
00:10:16,161 --> 00:10:17,901
Yoon Jae is into someone.
158
00:10:18,572 --> 00:10:20,472
You're the only one who's not seeing anyone.
159
00:10:20,972 --> 00:10:23,301
Soo Jae must've been really disappointed.
160
00:10:23,342 --> 00:10:25,011
He's the one who called the meeting.
161
00:10:25,011 --> 00:10:27,072
I guess he wanted to put an end to this project.
162
00:10:28,082 --> 00:10:30,381
How is it going with that crack in your heart?
163
00:10:30,482 --> 00:10:31,751
I'll tell you later.
164
00:10:31,982 --> 00:10:35,651
Why don't we have some soju tomorrow?
165
00:10:36,582 --> 00:10:37,692
Okay.
166
00:10:41,692 --> 00:10:42,761
Cheers.
167
00:10:47,401 --> 00:10:49,102
- Gosh.
- Gosh, that's nice and cold.
168
00:10:50,001 --> 00:10:52,171
Grandpa, are you happy?
169
00:10:52,171 --> 00:10:55,901
Sure. I'm glad to hear that you're interested in someone.
170
00:10:56,372 --> 00:10:58,342
So when will you get married?
171
00:10:58,411 --> 00:11:00,982
This is why I didn't want to tell you.
172
00:11:02,381 --> 00:11:04,011
It's too soon to talk about marriage.
173
00:11:04,482 --> 00:11:06,051
Go ahead and see her more often.
174
00:11:06,051 --> 00:11:08,781
Then she will grow on you and fall in love with you.
175
00:11:09,352 --> 00:11:13,151
Hey, you should be a go-getter. Win her over.
176
00:11:13,151 --> 00:11:15,391
Then you will get married before Soo Jae does.
177
00:11:15,391 --> 00:11:17,631
Gosh. Should I give it a try?
178
00:11:17,631 --> 00:11:19,291
Sure. Go ahead.
179
00:11:21,202 --> 00:11:22,401
- Cheers.
- All right.
180
00:11:24,271 --> 00:11:25,472
This is so nice.
181
00:11:28,901 --> 00:11:31,212
Mom, can you believe this?
182
00:11:31,842 --> 00:11:34,411
A casual date and a relationship can't be considered the same thing.
183
00:11:34,582 --> 00:11:36,582
Mom, did you know that Yoon Jae was seeing someone?
184
00:11:36,582 --> 00:11:38,812
If I knew, I wouldn't have let him be.
185
00:11:38,812 --> 00:11:41,381
I would've forced him to start a serious relationship.
186
00:11:41,482 --> 00:11:43,722
So are you going to abandon me like this?
187
00:11:43,722 --> 00:11:45,692
You promised to support me, so you should keep your word.
188
00:11:45,692 --> 00:11:47,222
You can't change your tune like this.
189
00:11:47,352 --> 00:11:49,761
You know Yoon Jae. It'll fizzle out anyway.
190
00:11:50,062 --> 00:11:52,192
What kind of woman would tolerate him...
191
00:11:52,192 --> 00:11:54,431
when he wants to casually date her at his age?
192
00:11:54,832 --> 00:11:56,832
He will get dumped soon.
193
00:11:57,001 --> 00:11:59,501
I don't want to see him whine about it after getting dumped.
194
00:12:00,271 --> 00:12:03,372
Then should I tell Yu Na that we can go on with our marriage?
195
00:12:03,372 --> 00:12:05,041
Sure. Go on with it.
196
00:12:05,612 --> 00:12:08,181
What time does Yu Na get off work?
197
00:12:08,181 --> 00:12:10,082
I should take her to the apartment so she can see it.
198
00:12:10,212 --> 00:12:11,812
- Are you serious?
- Yes.
199
00:12:11,812 --> 00:12:14,352
She needs to see it so she can plan things out...
200
00:12:14,352 --> 00:12:16,222
before moving in.
201
00:12:34,501 --> 00:12:36,102
Did you get home okay?
202
00:12:54,962 --> 00:12:58,332
How hard is it to tell me that he got home okay?
203
00:13:00,661 --> 00:13:01,732
It's him.
204
00:13:02,362 --> 00:13:03,431
Yes.
205
00:13:03,962 --> 00:13:05,001
"Yes"?
206
00:13:06,771 --> 00:13:08,171
Is that it?
207
00:13:09,102 --> 00:13:10,771
Isn't he going to say goodnight?
208
00:13:16,141 --> 00:13:17,281
Goodnight.
209
00:13:21,881 --> 00:13:23,452
I'm glad that I like him.
210
00:13:23,952 --> 00:13:26,551
Is a casual date different from having feelings for someone?
211
00:13:29,261 --> 00:13:31,931
Young people these days are different from our generation.
212
00:13:32,391 --> 00:13:34,161
I thought our marriage project...
213
00:13:34,362 --> 00:13:36,062
would be over with an unsatisfactory ending...
214
00:13:36,062 --> 00:13:38,031
declaring Soo Jae the winner.
215
00:13:49,281 --> 00:13:50,442
Hello, Mother.
216
00:13:51,212 --> 00:13:54,452
Yu Na, what are you doing after work tomorrow?
217
00:13:54,751 --> 00:13:57,251
No, do you have some time during your lunch break?
218
00:13:57,421 --> 00:13:59,822
I need to check my schedule. Is something up?
219
00:13:59,822 --> 00:14:02,391
Let me show you the apartment unit you'll be living in...
220
00:14:02,391 --> 00:14:03,492
once you get married.
221
00:14:05,192 --> 00:14:08,702
Things got interesting as Yoon Jae overturned the game.
222
00:14:09,332 --> 00:14:12,472
I hope to see more interesting twists.
223
00:14:12,472 --> 00:14:13,602
Honey, aren't you going to bed?
224
00:14:14,972 --> 00:14:16,072
I'm coming.
225
00:14:22,641 --> 00:14:24,582
I'm glad that I listened to my wife.
226
00:14:42,001 --> 00:14:43,462
Hello.
227
00:14:45,801 --> 00:14:47,301
Hello?
228
00:14:48,901 --> 00:14:50,001
Hey.
229
00:14:50,771 --> 00:14:52,842
We're not open yet.
230
00:14:53,442 --> 00:14:54,781
It's been a while.
231
00:14:55,181 --> 00:14:56,212
Yes.
232
00:14:57,041 --> 00:14:58,551
You should come again later.
233
00:14:58,551 --> 00:15:01,181
I'd like to introduce myself properly.
234
00:15:01,181 --> 00:15:03,452
I will start working here today.
235
00:15:03,452 --> 00:15:05,222
I'm Na Yu Na.
236
00:15:06,852 --> 00:15:09,722
- A new employee is coming today.
- Right. That's me.
237
00:15:10,391 --> 00:15:12,062
After I applied for Bong Food,
238
00:15:12,062 --> 00:15:14,531
I kept coming here because I wanted to get the job.
239
00:15:15,031 --> 00:15:17,931
I see. That's why you humiliated me.
240
00:15:17,931 --> 00:15:20,531
You wanted to show that you were better than current employees.
241
00:15:20,631 --> 00:15:22,301
It's not like that.
242
00:15:22,771 --> 00:15:25,742
Do you know how embarrassed I was that day?
243
00:15:26,472 --> 00:15:28,342
Our general manager is a real stickler,
244
00:15:28,342 --> 00:15:30,881
so we've been losing weight already.
245
00:15:31,952 --> 00:15:34,681
I'm sorry. I didn't mean to do that.
246
00:15:35,122 --> 00:15:36,452
That's what people say.
247
00:15:36,452 --> 00:15:38,192
That they didn't mean to.
248
00:15:38,952 --> 00:15:41,692
What did you say to the general manager that day?
249
00:15:42,692 --> 00:15:46,732
I'm sorry, but could we please talk about work now?
250
00:15:46,832 --> 00:15:48,462
This is my first day here.
251
00:15:49,362 --> 00:15:50,401
My gosh.
252
00:15:51,631 --> 00:15:53,602
I wonder where she learned to cut in while others are talking.
253
00:15:55,872 --> 00:15:58,372
We work in the service industry, you know.
254
00:15:59,271 --> 00:16:01,041
I'd like us to respect each other.
255
00:16:02,281 --> 00:16:05,051
I must say, kids these days are so rude.
256
00:16:08,622 --> 00:16:10,551
We already cleaned up the hall.
257
00:16:10,551 --> 00:16:11,852
You can go and set up in the kitchen.
258
00:16:13,492 --> 00:16:14,822
Yes, sir.
259
00:16:31,612 --> 00:16:33,342
Are you busy today?
260
00:16:33,342 --> 00:16:34,982
Did I text you too early?
261
00:16:43,881 --> 00:16:46,622
I have no lunch plans so I'll be in the office.
262
00:16:46,622 --> 00:16:47,921
I go to court in the afternoon.
263
00:16:47,921 --> 00:16:50,192
For dinner, I'm having soju with Dad.
264
00:16:51,332 --> 00:16:52,661
Soju with dad at dinner?
265
00:16:53,531 --> 00:16:55,131
They must be close.
266
00:16:56,431 --> 00:16:58,872
What will you have for lunch?
267
00:16:59,401 --> 00:17:00,802
- Mi Rae.
- Yes?
268
00:17:01,901 --> 00:17:03,372
When do you get your car?
269
00:17:03,572 --> 00:17:05,112
Tomorrow. Why?
270
00:17:06,572 --> 00:17:09,481
I wanted to add you to the list of your grandma's drivers.
271
00:17:09,542 --> 00:17:10,681
I need to practice.
272
00:17:10,681 --> 00:17:12,381
I paid for lessons, once a week.
273
00:17:12,381 --> 00:17:14,211
Ask Jung Hoo to teach you.
274
00:17:14,211 --> 00:17:16,651
Your grandma needs a ride to yoga today,
275
00:17:16,651 --> 00:17:18,022
but I have plans and I can't go.
276
00:17:18,022 --> 00:17:19,651
Neither can Jung Hoo nor your dad.
277
00:17:23,991 --> 00:17:25,092
I'll order in.
278
00:17:28,302 --> 00:17:31,201
Mr. Lee is going to order in for lunch.
279
00:17:31,671 --> 00:17:33,772
Lots of nice foods are available for delivery these days.
280
00:17:37,641 --> 00:17:40,112
Let's eat together. I'll bring a packed lunch.
281
00:17:40,812 --> 00:17:43,641
Hey, why would you pack lunch for him?
282
00:17:43,641 --> 00:17:45,082
You can't cook.
283
00:17:45,312 --> 00:17:46,352
You can.
284
00:17:49,451 --> 00:17:50,481
I won't cook.
285
00:17:51,491 --> 00:17:52,552
Why should I?
286
00:18:00,491 --> 00:18:04,832
Mom, can you take a taxi to yoga class today?
287
00:18:05,802 --> 00:18:06,802
Why?
288
00:18:06,802 --> 00:18:08,401
We're all busy.
289
00:18:08,971 --> 00:18:10,102
What about when I come home then?
290
00:18:10,201 --> 00:18:11,842
A taxi is easier for all of us.
291
00:18:11,842 --> 00:18:14,072
Taxi drivers are much more skilled too.
292
00:18:14,072 --> 00:18:16,911
Are you quitting on me after just a few trips?
293
00:18:17,112 --> 00:18:19,451
Three people in the family can drive.
294
00:18:19,681 --> 00:18:21,221
Would you do this to your kid?
295
00:18:21,221 --> 00:18:23,151
Kids and parents aren't the same.
296
00:18:24,052 --> 00:18:25,891
You were mean to your mom.
297
00:18:25,891 --> 00:18:26,991
Why you...
298
00:18:26,991 --> 00:18:28,391
Don't take it out on Soo Jung.
299
00:18:28,391 --> 00:18:29,921
I'll call you a taxi.
300
00:18:29,921 --> 00:18:33,032
Hey, you! I hate you all!
301
00:18:33,862 --> 00:18:34,931
The punk.
302
00:18:39,671 --> 00:18:40,872
Father, have some fruit.
303
00:18:40,872 --> 00:18:41,872
Thanks.
304
00:18:42,901 --> 00:18:44,201
Is the news not on?
305
00:18:45,211 --> 00:18:46,312
It should be.
306
00:18:49,582 --> 00:18:51,042
What should they do then?
307
00:18:51,042 --> 00:18:53,112
Once the trial is underway,
308
00:18:53,112 --> 00:18:56,221
to beat the opponent, you should...
309
00:18:56,221 --> 00:18:57,782
That's Hyun Jae's boss.
310
00:18:58,292 --> 00:18:59,921
She's Hyun Jae's senior.
311
00:19:00,092 --> 00:19:03,691
She looks nice.
312
00:19:03,691 --> 00:19:07,262
Father, you can't judge people by their looks.
313
00:19:07,262 --> 00:19:08,401
I'm off.
314
00:19:12,272 --> 00:19:14,332
What is it? Do you know her?
315
00:19:15,401 --> 00:19:17,102
Yes, she's a patient of mine.
316
00:19:17,701 --> 00:19:19,042
Isn't she weird?
317
00:19:19,042 --> 00:19:20,411
I met her.
318
00:19:21,282 --> 00:19:23,911
People who are old and single have a reason for being that way.
319
00:19:23,911 --> 00:19:25,381
It's the same for men and women alike.
320
00:19:26,181 --> 00:19:27,451
Look at you.
321
00:19:28,352 --> 00:19:30,282
I think I'm fine.
322
00:19:30,282 --> 00:19:31,852
What do you know?
323
00:19:32,891 --> 00:19:36,191
Anyway, avoid people like her for a future spouse.
324
00:19:37,762 --> 00:19:41,502
If you say that, it makes me want to date someone like her.
325
00:19:41,502 --> 00:19:43,961
Don't you dare. I'll fight back.
326
00:19:44,362 --> 00:19:48,741
I think you and Hyun Jae won't get married for a long time.
327
00:19:48,842 --> 00:19:50,941
We'll advise you throughout the process.
328
00:19:50,941 --> 00:19:53,312
We'll see you here again next week.
329
00:20:02,381 --> 00:20:03,622
What do I do next?
330
00:20:04,852 --> 00:20:06,122
Oh, crush the tofu.
331
00:20:09,322 --> 00:20:10,322
Mom!
332
00:20:11,891 --> 00:20:12,931
What?
333
00:20:14,532 --> 00:20:15,832
What's this mess?
334
00:20:17,102 --> 00:20:19,401
I need to crush the tofu. What do I use?
335
00:20:19,401 --> 00:20:20,502
My goodness.
336
00:20:23,901 --> 00:20:25,042
What are you making?
337
00:20:25,671 --> 00:20:28,411
Fried tofu skin rice balls and rice balls with bacon.
338
00:20:28,941 --> 00:20:30,012
And that steak?
339
00:20:30,012 --> 00:20:31,681
I'll grill it, well done.
340
00:20:31,681 --> 00:20:34,852
Our Mr. Lee likes his meat well cooked.
341
00:20:34,852 --> 00:20:37,221
Since when did he become "our Mr. Lee"?
342
00:20:37,822 --> 00:20:40,522
You just got together yesterday, and you want to do this?
343
00:20:41,191 --> 00:20:42,262
I do.
344
00:20:42,661 --> 00:20:45,161
Until now, I only ever kept my feelings bottled up.
345
00:20:45,862 --> 00:20:48,002
If I'd gotten to date Jun Hyung...
346
00:20:48,002 --> 00:20:50,062
You couldn't have left him out of pity for him.
347
00:20:51,332 --> 00:20:53,372
Can't you keep a little distance?
348
00:20:54,102 --> 00:20:55,671
You're just getting started.
349
00:20:55,901 --> 00:20:58,612
If you're this pushy, the lawyer might feel pressured.
350
00:20:58,911 --> 00:21:01,542
I want to express how I feel.
351
00:21:01,681 --> 00:21:04,481
Say what you will, I want to do as I want this time.
352
00:21:05,782 --> 00:21:07,211
Then do a better job.
353
00:21:07,211 --> 00:21:09,221
Do you think he'd enjoy food like this?
354
00:21:11,792 --> 00:21:13,522
Don't just add tofu.
355
00:21:13,522 --> 00:21:16,161
Cucumbers and pickled radish will add texture and flavour.
356
00:21:16,161 --> 00:21:18,991
Cube the steak and cook it in a sauce with vegetables.
357
00:21:19,491 --> 00:21:22,032
Oh, right. How do you do that?
358
00:21:23,931 --> 00:21:25,731
Get out of the way. My goodness.
359
00:21:26,671 --> 00:21:28,802
I didn't ask you for help.
360
00:21:32,342 --> 00:21:33,572
My gosh.
361
00:21:33,612 --> 00:21:35,082
Did I do a good job?
362
00:21:35,082 --> 00:21:37,181
You did not. Look at all this.
363
00:21:37,181 --> 00:21:38,411
What a waste.
364
00:21:48,522 --> 00:21:49,891
Is everyone out?
365
00:21:49,891 --> 00:21:51,832
That's too big. Will it fit in one go?
366
00:21:51,832 --> 00:21:52,832
Soo Jung.
367
00:21:53,961 --> 00:21:55,532
Why am I so bad at this?
368
00:21:55,961 --> 00:21:57,401
It just looks easy.
369
00:21:59,401 --> 00:22:01,741
I'm headed out.
370
00:22:01,741 --> 00:22:03,741
Okay, Mother. Have fun.
371
00:22:03,741 --> 00:22:05,272
See you later, Grandma.
372
00:22:06,671 --> 00:22:08,941
Didn't you say you had plans?
373
00:22:09,842 --> 00:22:11,451
She's packing a lunch box,
374
00:22:11,451 --> 00:22:12,981
so I'll help her first.
375
00:22:12,981 --> 00:22:15,481
If you have the time to do that,
376
00:22:16,651 --> 00:22:18,622
why won't you drive me?
377
00:22:21,661 --> 00:22:23,022
She must be upset.
378
00:22:25,762 --> 00:22:27,191
She'll get over it.
379
00:22:28,562 --> 00:22:30,161
It never lasts.
380
00:22:32,302 --> 00:22:34,272
You're an expert on her now.
381
00:22:36,671 --> 00:22:40,042
I said you're stuffing it too much. Use less rice.
382
00:22:40,612 --> 00:22:42,241
Tell him you made them all.
383
00:22:42,282 --> 00:22:44,211
- Okay.
- I didn't do anything.
384
00:22:44,211 --> 00:22:45,512
- I made them.
- What?
385
00:22:46,282 --> 00:22:47,481
She didn't follow me out?
386
00:22:48,052 --> 00:22:49,822
Even when I acted all upset?
387
00:22:51,671 --> 00:22:52,731
Fine.
388
00:23:00,861 --> 00:23:02,661
Did you get my gift yesterday?
389
00:23:13,512 --> 00:23:14,512
Hey.
390
00:23:15,512 --> 00:23:17,211
I dropped by before going shopping.
391
00:23:17,211 --> 00:23:19,641
Okay. I have a lot to read up on.
392
00:23:20,282 --> 00:23:21,812
I won't stay for long.
393
00:23:22,151 --> 00:23:24,421
- What about lunch?
- I'll eat with Mi Rae.
394
00:23:27,421 --> 00:23:28,421
Thanks.
395
00:23:29,222 --> 00:23:30,222
For what?
396
00:23:31,022 --> 00:23:32,062
For your gift.
397
00:23:33,762 --> 00:23:37,161
You two decided to get together?
398
00:23:39,332 --> 00:23:40,671
You owe it to me.
399
00:23:41,131 --> 00:23:44,302
I'm the one who made you realize how you feel about her.
400
00:23:44,802 --> 00:23:46,072
Stop showing off.
401
00:23:47,641 --> 00:23:50,812
If you decide to marry, invite me.
402
00:23:52,411 --> 00:23:54,951
It's bad luck not to invite the matchmaker.
403
00:23:56,012 --> 00:23:57,651
I thought you'd stay nice.
404
00:23:58,381 --> 00:24:00,322
It's not like me to end on a sweet note.
405
00:24:00,621 --> 00:24:02,552
But you're different.
406
00:24:02,722 --> 00:24:05,121
That's why we get along great.
407
00:24:10,461 --> 00:24:12,002
I'll call when the ruling is out.
408
00:24:13,032 --> 00:24:14,032
Okay.
409
00:24:18,171 --> 00:24:19,472
Are you busy, Mr. Choi?
410
00:24:19,472 --> 00:24:20,472
No.
411
00:24:20,611 --> 00:24:21,742
I just sent you...
412
00:24:21,742 --> 00:24:25,111
a submission for request of payment.
413
00:24:25,111 --> 00:24:27,082
Call the CEO, figure out the amount,
414
00:24:27,082 --> 00:24:28,851
- and submit it for me.
- Okay.
415
00:24:30,482 --> 00:24:31,482
Hello.
416
00:24:31,782 --> 00:24:33,222
The judge ruled already?
417
00:24:33,222 --> 00:24:35,022
No. I just dropped by.
418
00:24:35,851 --> 00:24:36,961
Bye, then.
419
00:24:42,292 --> 00:24:43,762
Would you like some tea?
420
00:24:43,861 --> 00:24:45,661
- Yes.
- Come in.
421
00:24:51,342 --> 00:24:53,641
What are you looking at? Sit down.
422
00:24:54,411 --> 00:24:58,181
How would it have felt to have a job and stay single?
423
00:24:59,381 --> 00:25:00,782
I wondered about that.
424
00:25:01,482 --> 00:25:03,681
You could work even now.
425
00:25:04,351 --> 00:25:05,552
I don't want to.
426
00:25:06,022 --> 00:25:08,391
I'll have fun and spend what I have.
427
00:25:09,292 --> 00:25:11,092
I have an inheritance too.
428
00:25:11,092 --> 00:25:13,191
I envy your lifestyle.
429
00:25:13,961 --> 00:25:17,401
I envy your life every now and then.
430
00:25:18,101 --> 00:25:19,631
You know what to say.
431
00:25:22,032 --> 00:25:23,472
It's all because of Hyun Jae.
432
00:25:24,141 --> 00:25:26,342
He spoiled me, you know.
433
00:25:27,312 --> 00:25:28,842
By being understanding of everything.
434
00:25:31,411 --> 00:25:33,782
I thought it'd work on other men,
435
00:25:34,552 --> 00:25:35,812
but I was wrong.
436
00:25:40,292 --> 00:25:41,322
Young Eun,
437
00:25:42,292 --> 00:25:45,222
are you still not over him?
438
00:25:49,232 --> 00:25:51,062
How could I be?
439
00:25:52,601 --> 00:25:53,772
He's the guy...
440
00:25:55,032 --> 00:25:58,772
who shared my most glorious days.
441
00:26:02,711 --> 00:26:04,242
- Have your tea.
- Sure.
442
00:26:04,242 --> 00:26:06,181
(Acupressure Beds)
443
00:26:07,181 --> 00:26:08,351
Welcome.
444
00:26:09,782 --> 00:26:11,752
Could I look around?
445
00:26:11,752 --> 00:26:14,121
Of course. What's been bothering you?
446
00:26:14,121 --> 00:26:16,921
Golf is fun when I'm playing it,
447
00:26:17,092 --> 00:26:19,461
but it takes forever to relieve muscle soreness.
448
00:26:19,461 --> 00:26:21,492
Maybe you play too often.
449
00:26:22,292 --> 00:26:24,461
- Why don't you try this one out?
- This one?
450
00:26:27,532 --> 00:26:28,772
Goodness.
451
00:26:31,171 --> 00:26:34,772
An increase in physical activity could strain your muscles, you see.
452
00:26:38,411 --> 00:26:40,982
Gosh, that feels good.
453
00:26:41,381 --> 00:26:43,312
I feel less tired already.
454
00:26:44,322 --> 00:26:45,451
My gosh.
455
00:26:46,451 --> 00:26:47,621
Please excuse me for a second.
456
00:26:48,092 --> 00:26:49,222
Sure thing.
457
00:26:51,161 --> 00:26:53,461
Gosh, that feels good.
458
00:26:54,461 --> 00:26:56,562
- Hey, Mom.
- I'm taking Yu Na to see the house.
459
00:26:56,562 --> 00:26:58,232
Would you like to come?
460
00:26:58,232 --> 00:26:59,631
As if I have the time.
461
00:26:59,732 --> 00:27:01,272
I must work hard to earn money.
462
00:27:01,332 --> 00:27:04,302
Since when were you this diligent?
463
00:27:04,502 --> 00:27:06,641
Don't you at least need to eat lunch?
464
00:27:06,641 --> 00:27:08,072
Not right now, Mom.
465
00:27:08,671 --> 00:27:09,742
I'm hanging up.
466
00:27:13,582 --> 00:27:14,911
How was it?
467
00:27:15,052 --> 00:27:17,082
It's doing wonders.
468
00:27:24,292 --> 00:27:26,022
I hope I didn't make you wait.
469
00:27:26,161 --> 00:27:28,762
I had a hard time getting out since it's my first day.
470
00:27:28,762 --> 00:27:30,401
Really? Then, let's hurry and look around.
471
00:27:30,401 --> 00:27:31,461
Sure.
472
00:27:32,062 --> 00:27:33,131
The doors are opening.
473
00:27:37,201 --> 00:27:38,201
The doors are closing.
474
00:27:46,012 --> 00:27:47,151
Hello.
475
00:27:48,312 --> 00:27:50,822
She's my son's fiancé. Can we have a look around?
476
00:27:52,181 --> 00:27:53,722
- Hello.
- Hello.
477
00:27:53,822 --> 00:27:55,191
Excuse us.
478
00:27:55,691 --> 00:27:57,562
This room must be for the kids.
479
00:27:57,722 --> 00:28:00,332
It should be a nursery too once you have kids.
480
00:28:02,861 --> 00:28:04,901
They kept the house clean,
481
00:28:04,901 --> 00:28:06,762
so all you'll need is new wallpaper.
482
00:28:07,371 --> 00:28:08,732
- Sure.
- Let's check over there.
483
00:28:08,832 --> 00:28:09,931
Excuse us.
484
00:28:10,542 --> 00:28:12,572
- Can we take a peak?
- Of course.
485
00:28:12,572 --> 00:28:14,542
Gosh, look at these drawings.
486
00:28:18,381 --> 00:28:19,982
I'm sure you haven't had lunch.
487
00:28:19,982 --> 00:28:21,351
I'm fine, Mother.
488
00:28:21,752 --> 00:28:24,451
I'm more concerned about you since you haven't eaten.
489
00:28:24,451 --> 00:28:25,881
I should get back to the store, you see.
490
00:28:27,592 --> 00:28:29,092
Are you sure you don't have time for these?
491
00:28:35,391 --> 00:28:36,762
Is it good?
492
00:28:38,262 --> 00:28:40,832
I'm unforgiving when it comes to food,
493
00:28:40,832 --> 00:28:43,332
but everything you make is delicious.
494
00:28:44,772 --> 00:28:48,371
Yu Na, I'd like you to consider me...
495
00:28:48,542 --> 00:28:50,812
in the most relaxing way possible.
496
00:28:51,042 --> 00:28:52,441
As someone who is approachable.
497
00:28:54,151 --> 00:28:56,611
I'm not saying you should consider me your mom.
498
00:28:56,611 --> 00:28:58,651
How could I possibly compete with her?
499
00:28:59,752 --> 00:29:00,992
Mother...
500
00:29:01,621 --> 00:29:03,722
It's natural to argue with your mom.
501
00:29:03,722 --> 00:29:05,322
It only shows how close you two are.
502
00:29:07,191 --> 00:29:09,032
Your mom will wish for your happiness...
503
00:29:09,131 --> 00:29:11,232
more than anything.
504
00:29:13,262 --> 00:29:14,601
How do I know that?
505
00:29:15,171 --> 00:29:17,641
Because that's what I want for my own children.
506
00:29:36,421 --> 00:29:38,522
(Mom)
507
00:29:56,371 --> 00:29:58,542
Mom, have you been well?
508
00:29:58,542 --> 00:30:02,911
(Mom)
509
00:30:24,472 --> 00:30:25,542
Hey, Mom.
510
00:30:25,542 --> 00:30:27,411
Is a text the best you can do?
511
00:30:28,312 --> 00:30:30,171
I know how busy you can be.
512
00:30:30,171 --> 00:30:32,582
Since when did you care about me so dearly?
513
00:30:32,582 --> 00:30:35,012
- Did you get a job?
- I did.
514
00:30:35,012 --> 00:30:37,451
Then you should've called.
515
00:30:38,252 --> 00:30:39,522
I did.
516
00:30:39,522 --> 00:30:41,792
Send your brother some money, will you?
517
00:30:41,792 --> 00:30:44,661
It's the least you can do since he's retaking his CSAT.
518
00:30:45,292 --> 00:30:47,332
He's retaking it for the fifth time.
519
00:30:47,431 --> 00:30:49,431
A college diploma isn't a necessity, you know.
520
00:30:49,792 --> 00:30:53,002
He can help you out at the diner instead.
521
00:30:53,232 --> 00:30:55,401
Why would he work at a diner and ruin his life?
522
00:30:55,401 --> 00:30:56,901
Are you hoping that he fails again?
523
00:30:56,901 --> 00:30:58,242
Don't send him money if you don't want to!
524
00:31:14,092 --> 00:31:15,822
Hello, sir.
525
00:31:15,822 --> 00:31:16,992
Are you getting back from somewhere?
526
00:31:16,992 --> 00:31:18,822
- Yes.
- Shall we?
527
00:31:25,601 --> 00:31:26,701
Welcome...
528
00:31:31,941 --> 00:31:33,101
Hello, sir.
529
00:31:33,441 --> 00:31:34,572
We'll have a meeting in the evening.
530
00:31:34,711 --> 00:31:35,711
Yes, sir.
531
00:31:53,691 --> 00:31:55,431
What should I do next?
532
00:32:00,232 --> 00:32:02,101
- This.
- Okay.
533
00:32:05,542 --> 00:32:08,542
You went outside for lunch on your first day here...
534
00:32:08,542 --> 00:32:10,171
which I found very cheeky.
535
00:32:10,641 --> 00:32:12,042
If only I had known you were well-connected.
536
00:32:13,542 --> 00:32:15,552
How do you and Mr. Hyun know each other?
537
00:32:16,911 --> 00:32:19,752
A lunch break is well within my rights,
538
00:32:20,552 --> 00:32:23,522
and I ran into Mr. Hyun on my way back in.
539
00:32:26,062 --> 00:32:27,121
What?
540
00:32:27,762 --> 00:32:28,891
Ji Chul,
541
00:32:30,161 --> 00:32:33,262
I could've easily kept on misleading you,
542
00:32:33,461 --> 00:32:36,671
but I displayed my respect by correcting you.
543
00:32:38,542 --> 00:32:40,101
Wasn't that mature of me?
544
00:32:40,711 --> 00:32:43,711
I'm one to be mature, not cheeky.
545
00:32:48,681 --> 00:32:50,111
Unbelievable.
546
00:32:51,121 --> 00:32:54,252
You're not like the average new recruits, are you?
547
00:32:55,391 --> 00:32:56,851
Make sure those are squeaky clean.
548
00:32:59,792 --> 00:33:02,992
Yes, I'm out for lunch. I'll head to court afterwards.
549
00:33:03,432 --> 00:33:05,961
Sure. Once you receive the files in Ms. Shin's case,
550
00:33:05,961 --> 00:33:07,501
have them printed out for me.
551
00:33:07,932 --> 00:33:08,932
Good.
552
00:33:28,622 --> 00:33:29,622
Gosh.
553
00:33:30,791 --> 00:33:31,892
You're here.
554
00:33:32,262 --> 00:33:33,561
Yes, I am.
555
00:33:35,662 --> 00:33:36,831
Please have a seat.
556
00:33:39,061 --> 00:33:41,372
Here's the main dish.
557
00:33:41,731 --> 00:33:44,342
Gosh, did you make all of this?
558
00:33:45,202 --> 00:33:48,271
Why do you ask? Did you think I was bad at cooking?
559
00:33:48,271 --> 00:33:49,941
Of course not.
560
00:33:52,881 --> 00:33:53,981
Please try one.
561
00:33:53,981 --> 00:33:56,912
I made it with tofu instead of rice which will keep the meal light.
562
00:33:57,552 --> 00:33:59,581
Sure. I'll dig in.
563
00:34:01,021 --> 00:34:02,392
These are adorable.
564
00:34:16,532 --> 00:34:18,001
Is there cucumber and danmuji in this?
565
00:34:18,642 --> 00:34:21,242
How did you know that? For added texture.
566
00:34:22,472 --> 00:34:23,872
Have you tried it with Cheongyang pepper?
567
00:34:24,111 --> 00:34:25,381
They're a good addition too.
568
00:34:25,481 --> 00:34:27,552
Have you made this before?
569
00:34:27,881 --> 00:34:31,352
Yes. Danmuji seasons it better,
570
00:34:31,352 --> 00:34:33,481
but it's too sweet which is why I leave them out.
571
00:34:33,822 --> 00:34:36,291
Instead, try adding...
572
00:34:36,291 --> 00:34:38,291
thinly sliced pickled radish.
573
00:34:38,291 --> 00:34:40,191
It's tastier that way.
574
00:34:45,302 --> 00:34:46,861
Maybe I shouldn't have packed lunch for him.
575
00:34:47,872 --> 00:34:49,331
Wait, this is tenderloin.
576
00:34:56,472 --> 00:34:59,611
A red wine sauce would soften the entire dish.
577
00:35:00,481 --> 00:35:01,651
Try it next time.
578
00:35:02,852 --> 00:35:04,981
- Is there anything he doesn't know?
- This has been cooked well.
579
00:35:05,651 --> 00:35:07,452
Mi Rae, you should dig in as well.
580
00:35:07,452 --> 00:35:09,521
I ate enough while cooking the food.
581
00:35:10,052 --> 00:35:11,561
But in the end,
582
00:35:11,561 --> 00:35:13,921
the food doesn't exactly satisfy your palate.
583
00:35:16,131 --> 00:35:18,401
The food is great, objectively speaking.
584
00:35:20,731 --> 00:35:22,432
What good does that do?
585
00:35:22,532 --> 00:35:24,001
A subjective opinion is what I need.
586
00:35:24,642 --> 00:35:26,501
By the way,
587
00:35:26,501 --> 00:35:29,972
a client requested that we meet before the afternoon trial...
588
00:35:30,412 --> 00:35:31,711
which means I need to go.
589
00:35:32,782 --> 00:35:34,512
But you haven't finished your lunch.
590
00:35:35,952 --> 00:35:38,521
I know. But I enjoyed it.
591
00:35:41,021 --> 00:35:43,592
Gosh, this is good. No way.
592
00:35:44,521 --> 00:35:45,622
These are fresh.
593
00:35:45,921 --> 00:35:47,932
- These?
- They're delicious.
594
00:35:48,961 --> 00:35:50,032
Enjoy, then.
595
00:35:50,662 --> 00:35:51,662
Yoga friend,
596
00:35:51,762 --> 00:35:53,762
did you ask your daughter-in-law to pick you up today?
597
00:35:54,001 --> 00:35:56,271
No, I didn't bother the kids...
598
00:35:56,271 --> 00:35:57,541
since they're busy enough.
599
00:35:57,541 --> 00:35:59,702
I doubt you actually said that.
600
00:35:59,702 --> 00:36:01,872
Weren't they too busy to pick you up?
601
00:36:01,872 --> 00:36:05,142
- Hey, can you please stop?
- What did I say?
602
00:36:05,142 --> 00:36:07,552
Your trying to be the mediator annoys me more.
603
00:36:07,552 --> 00:36:09,512
Stay out of our business before I snap.
604
00:36:09,512 --> 00:36:11,421
Yes, of course. I'm sorry.
605
00:36:11,421 --> 00:36:13,322
Yoga friend, nicely said.
606
00:36:13,322 --> 00:36:14,622
That was nice to hear.
607
00:36:16,392 --> 00:36:19,461
You know what? Let's have some fun while we're out.
608
00:36:19,461 --> 00:36:21,492
You find joy in everything, don't you?
609
00:36:22,131 --> 00:36:25,501
Is that why you like me? Well, I'm fond of you too.
610
00:36:26,302 --> 00:36:28,372
- Let's go!
- Goodness.
611
00:36:37,512 --> 00:36:38,711
Man Ri, it's me.
612
00:36:40,282 --> 00:36:41,282
Hey, Mom.
613
00:36:42,481 --> 00:36:44,282
Yoga friend, what would you like?
614
00:36:44,282 --> 00:36:45,481
Coffee for me.
615
00:36:45,481 --> 00:36:46,952
Coffee for me too. Preferably something sweet.
616
00:36:46,952 --> 00:36:48,452
You should cut sugar from your diet!
617
00:36:48,452 --> 00:36:51,191
Hold on. Why can't I have what I want?
618
00:36:51,191 --> 00:36:53,461
He's right. He should get to have what he wants.
619
00:36:53,592 --> 00:36:56,162
You're too opinionated for your own good.
620
00:36:56,162 --> 00:36:58,001
Fine, I'll try not to be.
621
00:36:58,001 --> 00:37:00,231
Three sugary coffee drinks, then.
622
00:37:00,432 --> 00:37:01,472
Got it.
623
00:37:01,572 --> 00:37:02,872
He's quite burly.
624
00:37:02,872 --> 00:37:05,001
Apart from that, he has nothing going for him.
625
00:37:05,001 --> 00:37:07,001
Mom, I can hear you, you know.
626
00:37:07,001 --> 00:37:08,412
And I don't care.
627
00:37:08,572 --> 00:37:09,572
Let's go.
628
00:37:12,881 --> 00:37:14,611
Okay, that's us.
629
00:37:14,611 --> 00:37:16,182
You're the youngest, so get our drinks.
630
00:37:16,182 --> 00:37:18,651
Fine. It sure is nice to be young.
631
00:37:18,651 --> 00:37:20,481
Mom, I brought your drinks.
632
00:37:20,481 --> 00:37:23,222
Thank you, my generous son.
633
00:37:24,822 --> 00:37:27,162
You look better every time I see you.
634
00:37:27,492 --> 00:37:28,992
It's not like anything good is happening in his life.
635
00:37:28,992 --> 00:37:31,432
Mom, can you let me talk?
636
00:37:31,432 --> 00:37:33,202
He asked me, you know.
637
00:37:33,331 --> 00:37:36,702
You get to talk your heart out with your wife.
638
00:37:36,702 --> 00:37:38,941
Since I have no one to talk to at home,
639
00:37:38,941 --> 00:37:42,711
my mouth goes off every time I meet someone.
640
00:37:42,711 --> 00:37:44,242
I speak because I can.
641
00:37:44,242 --> 00:37:45,512
I rarely speak at home either.
642
00:37:45,842 --> 00:37:47,242
I mostly listen to what she has to say.
643
00:37:47,242 --> 00:37:49,651
It's not something to be proud of, you know.
644
00:37:49,952 --> 00:37:51,722
- Please enjoy.
- Sure.
645
00:37:52,052 --> 00:37:55,421
- You're a funny one.
- I have a name, you know!
646
00:37:55,892 --> 00:37:56,892
Come to think of it,
647
00:37:56,892 --> 00:37:58,662
we haven't told each other our names.
648
00:37:58,961 --> 00:38:01,162
Because of you, Ms. Loud Mouth,
649
00:38:01,162 --> 00:38:02,592
we skipped it completely.
650
00:38:02,592 --> 00:38:04,662
There you go nagging me again.
651
00:38:04,802 --> 00:38:08,572
Anyway, my name is Lee Kyung Soon.
652
00:38:08,572 --> 00:38:10,331
I have an English name too.
653
00:38:10,331 --> 00:38:12,602
It's Jenny Lee.
654
00:38:12,602 --> 00:38:14,001
Understand?
655
00:38:14,742 --> 00:38:16,142
I'm Lee Kyung Chul.
656
00:38:16,142 --> 00:38:17,342
And I'm Yoon Jung Ja.
657
00:38:18,041 --> 00:38:20,842
- Yoga friend rented the car...
- Jung Ja!
658
00:38:21,552 --> 00:38:23,151
I just told you my name,
659
00:38:23,151 --> 00:38:24,822
so why refer to me as "yoga friend" again?
660
00:38:24,822 --> 00:38:25,981
It's Jenny Lee.
661
00:38:25,981 --> 00:38:27,892
Stop giving me a headache...
662
00:38:27,892 --> 00:38:29,021
and let me finish.
663
00:38:29,021 --> 00:38:30,092
Finish saying what?
664
00:38:31,092 --> 00:38:33,921
I'll pay for everything this time,
665
00:38:33,921 --> 00:38:35,432
so why don't you rent the car again?
666
00:38:35,432 --> 00:38:38,001
Good, that's a great idea.
667
00:38:38,001 --> 00:38:40,461
No, that's not necessary.
668
00:38:40,461 --> 00:38:42,631
- Why though?
- I'd like to get some fresh air...
669
00:38:42,901 --> 00:38:44,472
and enjoy some sashimi.
670
00:38:44,472 --> 00:38:46,001
That's a great idea, Jung Ja.
671
00:38:46,001 --> 00:38:47,811
When you don't have an appetite,
672
00:38:47,811 --> 00:38:49,611
you should eat something exceptional.
673
00:38:49,611 --> 00:38:51,211
Kyung Chul, where should we go?
674
00:38:51,211 --> 00:38:52,311
Well,
675
00:38:52,941 --> 00:38:54,811
the nearest coast seems appropriate.
676
00:38:54,881 --> 00:38:57,381
Then to the coast we'll go.
677
00:38:57,381 --> 00:39:00,182
My gosh. It's very good!
678
00:39:00,182 --> 00:39:02,822
Good, so good.
679
00:39:03,622 --> 00:39:04,153
I love it!
680
00:39:06,396 --> 00:39:07,396
Dad.
681
00:39:07,965 --> 00:39:10,206
Hyun Jae, are you just getting here too?
682
00:39:10,206 --> 00:39:11,465
Yes, I left the car at home.
683
00:39:11,465 --> 00:39:12,766
Me too.
684
00:39:13,206 --> 00:39:14,775
We'll drink until we both give up today.
685
00:39:16,206 --> 00:39:17,206
Come on.
686
00:39:18,746 --> 00:39:19,746
Cheers.
687
00:39:24,246 --> 00:39:26,086
Sweet, isn't it?
688
00:39:28,686 --> 00:39:31,356
They say alcohol is only sweet for those who are troubled.
689
00:39:32,126 --> 00:39:33,255
Has something been troubling you?
690
00:39:34,396 --> 00:39:36,425
Yes, you of course.
691
00:39:37,726 --> 00:39:38,726
Why is that?
692
00:39:42,266 --> 00:39:44,666
Yoon Jae and Soo Jae have been producing results,
693
00:39:45,106 --> 00:39:47,036
but we've heard nothing from you.
694
00:39:47,675 --> 00:39:50,606
Are things over between you and the young lady?
695
00:39:51,476 --> 00:39:54,175
This is only for you to know. We agreed to give it a shot.
696
00:39:55,016 --> 00:39:56,885
Why is it only for my ears?
697
00:39:56,885 --> 00:39:58,646
We should call for a family meeting.
698
00:39:58,646 --> 00:40:00,555
This is exactly why I didn't want to say it.
699
00:40:00,555 --> 00:40:01,686
But you should.
700
00:40:01,956 --> 00:40:04,726
I want to hold my chin up high in front of your mom and grandpa.
701
00:40:05,286 --> 00:40:08,896
Your mom thinks that you'll never marry.
702
00:40:08,896 --> 00:40:11,195
Then I should tell her for sure.
703
00:40:12,396 --> 00:40:15,536
Just picturing her face is hilarious enough.
704
00:40:15,536 --> 00:40:16,965
Soo Jae's too.
705
00:40:17,536 --> 00:40:19,606
Yes, it'll be hilarious.
706
00:40:21,206 --> 00:40:23,575
I haven't seen Grandpa in a while, so I should visit soon.
707
00:40:25,845 --> 00:40:27,075
Exactly.
708
00:40:29,476 --> 00:40:30,715
Tell me about her.
709
00:40:33,816 --> 00:40:34,816
She's pretty.
710
00:40:36,055 --> 00:40:37,055
She's pretty?
711
00:40:39,726 --> 00:40:40,856
Pour me a glass.
712
00:40:42,296 --> 00:40:43,296
Gosh.
713
00:40:44,365 --> 00:40:45,766
- Let's drink to that.
- Sure.
714
00:40:56,976 --> 00:40:57,976
What did he say?
715
00:40:59,106 --> 00:41:00,146
I bet he loved it.
716
00:41:03,115 --> 00:41:05,885
I am done with packing lunches for him.
717
00:41:06,356 --> 00:41:07,356
Why?
718
00:41:08,356 --> 00:41:11,655
Well, he says chopped steak would be more delicious with red wine.
719
00:41:12,325 --> 00:41:14,456
And fried tofu skin rice balls would be better...
720
00:41:14,456 --> 00:41:17,266
with pickled radish and Cheongyang pepper.
721
00:41:18,666 --> 00:41:19,695
How petty of him.
722
00:41:21,066 --> 00:41:22,735
He's a good cook, you see.
723
00:41:22,735 --> 00:41:25,465
He even cooked me pasta once back when we weren't close.
724
00:41:25,666 --> 00:41:28,135
Why did he cook for you when you weren't even close?
725
00:41:28,876 --> 00:41:29,976
Is he a player?
726
00:41:29,976 --> 00:41:31,046
He's not.
727
00:41:32,976 --> 00:41:34,175
He should've said it was delicious...
728
00:41:34,175 --> 00:41:35,675
considering the work that was put in.
729
00:41:35,675 --> 00:41:37,146
I can't believe he evaluated the food.
730
00:41:39,615 --> 00:41:41,055
Men like him can be exhausting.
731
00:41:41,715 --> 00:41:44,755
Your dad always enjoyed everything I cooked for him.
732
00:41:45,525 --> 00:41:46,595
Forget it, Mom.
733
00:41:46,595 --> 00:41:49,226
Talking to you can be intimidating.
734
00:41:49,695 --> 00:41:51,226
You don't understand...
735
00:41:51,226 --> 00:41:52,766
the hard work it takes to be loved by someone.
736
00:41:52,766 --> 00:41:54,865
Why does one need to work for love?
737
00:41:55,095 --> 00:41:57,965
Work is only a requirement for married couples.
738
00:42:02,405 --> 00:42:05,175
That lawyer doesn't have feelings for you.
739
00:42:06,615 --> 00:42:09,786
He grudgingly accepted you because you like him so much.
740
00:42:10,416 --> 00:42:11,586
Do you still like him knowing that?
741
00:42:12,316 --> 00:42:13,316
I do!
742
00:42:24,166 --> 00:42:25,695
I absolutely hate this.
743
00:42:26,195 --> 00:42:27,195
What's wrong?
744
00:42:28,036 --> 00:42:30,536
Mi Rae has been lacking self-esteem lately.
745
00:42:31,066 --> 00:42:33,436
I never raised her this way, but it's only getting worse.
746
00:42:34,476 --> 00:42:35,805
Maybe the lawsuit had a huge impact on her.
747
00:42:35,805 --> 00:42:39,305
The man whom she likes isn't as enthusiastic about her?
748
00:42:39,816 --> 00:42:41,746
They agreed to date,
749
00:42:41,746 --> 00:42:42,976
but Mi Rae likes him more.
750
00:42:43,385 --> 00:42:46,385
How dare he evaluate the food that a woman made for him?
751
00:42:46,385 --> 00:42:47,916
It should be delicious no matter what.
752
00:42:48,115 --> 00:42:50,726
Wait. Weren't you the one who cooked?
753
00:42:51,385 --> 00:42:53,195
Is that why you're upset?
754
00:42:54,325 --> 00:42:57,666
What? Well, of course not.
755
00:42:57,996 --> 00:42:59,695
Cucumber and danmuji...
756
00:42:59,695 --> 00:43:01,365
make fried tofu skin rice balls taste even better?
757
00:43:01,936 --> 00:43:03,066
What does he know?
758
00:43:05,036 --> 00:43:08,805
I don't think Mi Rae has low self-esteem.
759
00:43:08,805 --> 00:43:11,606
If that were the case, she'd have a passive attitude.
760
00:43:12,046 --> 00:43:13,615
She's nothing but proactive.
761
00:43:16,385 --> 00:43:18,686
Well, if you put it like that...
762
00:43:20,755 --> 00:43:22,155
I guess you have a point.
763
00:43:22,155 --> 00:43:23,485
I know I am.
764
00:43:24,186 --> 00:43:25,586
Is Jung Hoo home?
765
00:43:25,586 --> 00:43:28,095
I told him to give Mi Rae driving lessons tomorrow.
766
00:43:29,055 --> 00:43:30,595
He'll do it if he agreed to it.
767
00:43:39,106 --> 00:43:40,575
Good job, everyone.
768
00:43:40,575 --> 00:43:43,206
Since we've welcomed someone new, we'll have dinner next week.
769
00:43:44,075 --> 00:43:45,246
- Nice!
- Nice!
770
00:43:45,845 --> 00:43:48,945
Have you ordered enough ingredients for 80 rolls of gimbap?
771
00:43:48,945 --> 00:43:49,945
Yes, sir.
772
00:43:51,715 --> 00:43:54,286
Let me repeat for those who haven't been notified.
773
00:43:54,286 --> 00:43:56,755
Every year, the company reaches out to the community...
774
00:43:56,755 --> 00:43:58,425
by collaborating with the Children's Foundation.
775
00:43:58,425 --> 00:44:00,055
It begins tomorrow.
776
00:44:00,055 --> 00:44:01,555
Where will the food be donated?
777
00:44:01,555 --> 00:44:03,726
We're making lunch for the children participating in the program.
778
00:44:03,965 --> 00:44:06,635
Make sure the store runs smoothly during that period.
779
00:44:06,635 --> 00:44:07,735
That'll be all.
780
00:44:07,836 --> 00:44:09,905
Good job, everyone.
781
00:44:18,876 --> 00:44:21,075
- When did you get here?
- Just a second ago.
782
00:44:38,425 --> 00:44:39,695
I'm so full.
783
00:44:40,195 --> 00:44:41,766
I ate too much.
784
00:44:55,115 --> 00:44:58,516
That's why you had nothing to eat in your fridge.
785
00:45:02,615 --> 00:45:05,226
I shouldn't open the fridge. I think of him every time I open it.
786
00:45:10,365 --> 00:45:11,726
I need to order some food.
787
00:45:12,195 --> 00:45:14,695
No, I don't. There's no one to eat it.
788
00:45:15,365 --> 00:45:17,365
It will rot away in the fridge.
789
00:45:19,235 --> 00:45:21,206
Don't get swayed by what the dolt says.
790
00:45:23,775 --> 00:45:25,476
We're just casually dating.
791
00:45:26,275 --> 00:45:29,715
Until it turns into a serious relationship, don't listen to him.
792
00:45:37,456 --> 00:45:39,626
If you haven't eaten yet, will you join me for dinner?
793
00:45:43,155 --> 00:45:44,465
I already ate.
794
00:45:45,925 --> 00:45:47,296
But I can eat again.
795
00:45:48,536 --> 00:45:51,805
The old me would've said this.
796
00:45:51,905 --> 00:45:55,376
(Director Lee Yoon Jae)
797
00:46:04,615 --> 00:46:06,086
I already ate.
798
00:46:06,586 --> 00:46:09,215
What? Is that it? She already ate?
799
00:46:11,226 --> 00:46:14,695
Gosh, she's changed.
800
00:46:16,695 --> 00:46:19,226
She used to come right away and eat with me...
801
00:46:19,266 --> 00:46:20,595
even when she was full.
802
00:46:24,266 --> 00:46:27,635
You should've been nice to me when I wasn't playing hard to get.
803
00:46:29,905 --> 00:46:33,175
You should know what it's like to be refused, you dolt.
804
00:46:42,485 --> 00:46:44,055
Thank you for saying no.
805
00:46:44,626 --> 00:46:46,186
I'm having dinner at home.
806
00:46:50,195 --> 00:46:51,996
If you play hard to get, I can do the same thing.
807
00:47:09,075 --> 00:47:12,345
Here. You're eating so well.
808
00:47:13,885 --> 00:47:15,086
Do you want more?
809
00:47:15,786 --> 00:47:17,126
No. It's okay.
810
00:47:17,655 --> 00:47:19,555
How was your first day?
811
00:47:19,555 --> 00:47:20,956
What are your colleagues like?
812
00:47:21,925 --> 00:47:23,896
They are just people.
813
00:47:24,925 --> 00:47:26,566
Tell me if there's anyone who gives you a hard time.
814
00:47:26,865 --> 00:47:27,896
Then what?
815
00:47:28,836 --> 00:47:30,235
I'll teach them a lesson.
816
00:47:32,106 --> 00:47:33,876
Oh, right. Did you see the apartment unit?
817
00:47:34,175 --> 00:47:36,845
I haven't seen it yet. And neither did my brothers.
818
00:47:37,405 --> 00:47:39,646
Really? Am I the only one who saw it?
819
00:47:39,905 --> 00:47:41,075
I'm honoured.
820
00:47:42,146 --> 00:47:45,186
My mom and dad have never lived alone together.
821
00:47:45,186 --> 00:47:48,155
So they saved up their money in a subscription deposit account.
822
00:47:48,516 --> 00:47:50,186
And they were so happy when they won the ownership.
823
00:47:50,755 --> 00:47:53,755
Are they giving their own apartment to their children?
824
00:47:54,155 --> 00:47:55,195
Yes.
825
00:47:55,595 --> 00:47:58,266
They got a loan to pay the balance,
826
00:47:58,396 --> 00:48:00,436
but they had to put it on lease to raise three sons.
827
00:48:01,595 --> 00:48:03,465
They won the ownership of the apartment unit,
828
00:48:03,465 --> 00:48:05,865
but no one in my family got to live there.
829
00:48:06,106 --> 00:48:07,936
What a heart-breaking story.
830
00:48:08,775 --> 00:48:12,046
Then how could you try to take the apartment unit from them?
831
00:48:12,206 --> 00:48:15,215
I'm not doing this alone. You're in on this with me.
832
00:48:18,615 --> 00:48:20,316
Should we get married for real?
833
00:48:22,186 --> 00:48:23,286
What?
834
00:48:25,255 --> 00:48:27,796
I won't do it. You didn't answer my question right away.
835
00:48:30,365 --> 00:48:31,425
Yu Na.
836
00:48:33,465 --> 00:48:35,735
We have a promising future ahead of us.
837
00:48:48,275 --> 00:48:50,186
Now that you're here, you should do it right.
838
00:48:50,885 --> 00:48:51,945
Get in.
839
00:49:03,525 --> 00:49:05,166
The seat belt is on.
840
00:49:05,996 --> 00:49:07,036
All right.
841
00:49:08,766 --> 00:49:10,836
Should I adjust the rear view mirror again?
842
00:49:10,836 --> 00:49:12,865
Go ahead. And pull up the chair.
843
00:49:12,865 --> 00:49:14,235
I have long legs.
844
00:49:16,405 --> 00:49:18,575
- This isn't working.
- Of course not.
845
00:49:19,376 --> 00:49:21,575
You should push the button.
846
00:49:21,775 --> 00:49:23,016
This one?
847
00:49:24,686 --> 00:49:25,746
Done.
848
00:49:26,686 --> 00:49:28,215
How should I adjust this?
849
00:49:28,816 --> 00:49:30,885
Make sure you see the lanes behind you.
850
00:49:30,885 --> 00:49:32,856
And the headrests of the back seats.
851
00:49:33,796 --> 00:49:35,155
Like this?
852
00:49:36,055 --> 00:49:37,896
But there are no lanes here.
853
00:49:37,896 --> 00:49:40,025
Gosh, you have so many excuses.
854
00:49:41,695 --> 00:49:43,195
- I think it's done.
- Okay.
855
00:49:43,235 --> 00:49:44,936
Now adjust the side-view mirrors.
856
00:49:45,365 --> 00:49:46,505
Side-view mirrors?
857
00:49:48,075 --> 00:49:49,606
How does this work?
858
00:49:50,206 --> 00:49:51,775
You need to learn this stuff.
859
00:49:51,775 --> 00:49:53,405
You don't even know the basics.
860
00:49:53,675 --> 00:49:56,046
You could figure this stuff out just by searching online.
861
00:49:58,516 --> 00:50:00,755
Hey, I'm not doing this.
862
00:50:00,786 --> 00:50:02,956
Okay. Fine by me.
863
00:50:06,155 --> 00:50:07,396
Let go of it.
864
00:50:10,025 --> 00:50:11,095
You punk.
865
00:50:19,266 --> 00:50:22,075
What? Didn't you go out for a driving lesson?
866
00:50:22,805 --> 00:50:26,106
There's no way I can learn from him.
867
00:50:26,476 --> 00:50:28,345
Mom, you were right.
868
00:50:28,575 --> 00:50:30,286
- It's Mi Rae's problem.
- I knew it.
869
00:50:30,615 --> 00:50:32,845
- Did you hear that?
- Yes, I did.
870
00:50:33,016 --> 00:50:35,456
But you two are horrible teachers.
871
00:50:35,456 --> 00:50:37,956
Two out of the three say you are the problem.
872
00:50:37,956 --> 00:50:40,695
How did you guys teach her to make her say that?
873
00:50:40,695 --> 00:50:42,356
- We taught her well.
- We taught her well.
874
00:50:42,356 --> 00:50:45,365
I can't believe this. I'm really upset.
875
00:50:45,666 --> 00:50:47,195
I'll teach you how to drive.
876
00:50:47,195 --> 00:50:48,195
No.
877
00:50:48,735 --> 00:50:51,505
I won't let my family teach me.
878
00:50:52,106 --> 00:50:54,505
Who would teach you even when your family can't?
879
00:50:54,505 --> 00:50:56,005
Just learn from your dad.
880
00:50:57,706 --> 00:50:59,146
No!
881
00:51:00,215 --> 00:51:01,416
Look at her throwing a tantrum.
882
00:51:01,646 --> 00:51:03,215
I know. Gosh.
883
00:51:03,615 --> 00:51:05,845
Mom. I'm hungry.
884
00:51:06,445 --> 00:51:07,586
Go wash your hands.
885
00:51:08,016 --> 00:51:11,425
By the way, she's getting her new car today.
886
00:51:12,126 --> 00:51:13,825
What is she going to do?
887
00:51:14,255 --> 00:51:16,655
It's not that she's a terrible driver.
888
00:51:16,896 --> 00:51:19,566
It's just that she's not used to my car.
889
00:51:19,566 --> 00:51:22,566
You're right. I was just afraid.
890
00:51:23,066 --> 00:51:25,036
It's not like she was bad.
891
00:51:25,036 --> 00:51:26,635
What's with you two?
892
00:51:26,936 --> 00:51:28,575
So you two were bad teachers.
893
00:51:28,575 --> 00:51:29,936
- No.
- No.
894
00:51:31,075 --> 00:51:32,476
My gosh.
895
00:51:34,476 --> 00:51:35,615
Were we overreacting?
896
00:51:36,215 --> 00:51:38,186
She's not that good though.
897
00:51:49,195 --> 00:51:50,226
Honey.
898
00:51:54,465 --> 00:51:57,036
What are you doing? Aren't you going to school?
899
00:51:58,266 --> 00:52:01,376
I guess I'm old now. I have a bad hangover.
900
00:52:02,635 --> 00:52:05,246
That's because you didn't make bean sprout soup for me.
901
00:52:05,246 --> 00:52:07,146
Aren't you going to cook a hangover soup for me anymore?
902
00:52:07,146 --> 00:52:08,876
I hate it that you came home drunk.
903
00:52:08,876 --> 00:52:10,546
And now you want me to cook a hangover soup for you?
904
00:52:10,746 --> 00:52:12,485
Think of your age.
905
00:52:12,485 --> 00:52:14,686
It's not like you drank with your friend.
906
00:52:14,686 --> 00:52:16,755
What made you drink so much with Hyun Jae?
907
00:52:17,385 --> 00:52:19,425
Forget it. It's my fault.
908
00:52:20,356 --> 00:52:23,456
I say one thing, and I get an earful in return.
909
00:52:24,626 --> 00:52:26,695
What did you talk about with Hyun Jae?
910
00:52:28,166 --> 00:52:30,936
He will tell you later. He said he would call a family meeting.
911
00:52:30,936 --> 00:52:32,135
For what?
912
00:52:32,135 --> 00:52:34,235
Soo Jae isn't the only one who can call a meeting.
913
00:52:34,505 --> 00:52:36,675
I didn't say that. This is just so sudden.
914
00:52:37,706 --> 00:52:39,376
Speaking of Soo Jae,
915
00:52:39,376 --> 00:52:41,845
I don't think Yoon Jae's casual date counts.
916
00:52:41,845 --> 00:52:43,175
There's no empirical evidence.
917
00:52:43,316 --> 00:52:46,956
So we should put an end to the project now.
918
00:52:47,055 --> 00:52:48,916
There's Hyun Jae.
919
00:52:49,155 --> 00:52:50,726
Who knows? He might want to get married.
920
00:52:50,726 --> 00:52:53,186
Don't be ridiculous.
921
00:52:53,186 --> 00:52:54,695
If you're hungover, you should take some pills.
922
00:52:54,695 --> 00:52:56,195
Make some hangover soup for me.
923
00:52:58,695 --> 00:52:59,796
See you.
924
00:53:07,336 --> 00:53:09,405
Make sure to wipe down every corner.
925
00:53:09,405 --> 00:53:12,075
This is all about hygiene and cleanliness.
926
00:53:12,405 --> 00:53:13,445
Okay.
927
00:53:16,945 --> 00:53:18,246
Good morning.
928
00:53:18,516 --> 00:53:20,115
You're here.
929
00:53:20,385 --> 00:53:21,555
Hey.
930
00:53:22,385 --> 00:53:23,985
You're doing a good job.
931
00:53:26,155 --> 00:53:28,626
We should start making gimbap to donate.
932
00:53:28,626 --> 00:53:29,755
The 80 rolls.
933
00:53:31,095 --> 00:53:33,865
You're doing a good job, but you need to be even better.
934
00:53:34,965 --> 00:53:36,095
Right.
935
00:53:36,195 --> 00:53:39,606
This is a good chance for you to learn the basics of making gimbap.
936
00:53:41,206 --> 00:53:42,476
Can you do this?
937
00:53:43,005 --> 00:53:44,775
Sure. I'll give it a try.
938
00:54:18,775 --> 00:54:20,275
Gosh, this is nice.
939
00:54:21,876 --> 00:54:24,086
Has it been an hour since we left?
940
00:54:25,016 --> 00:54:26,086
I guess?
941
00:54:26,845 --> 00:54:28,816
She'll have made 30 at most.
942
00:54:29,356 --> 00:54:30,385
How many would you have made?
943
00:54:30,385 --> 00:54:33,025
I'd have made at least 60.
944
00:54:33,456 --> 00:54:34,956
Good for you.
945
00:54:46,036 --> 00:54:47,405
What are you doing out here?
946
00:54:48,805 --> 00:54:50,036
Is the gimbap ready?
947
00:54:50,336 --> 00:54:52,175
She's hard at work.
948
00:54:52,575 --> 00:54:55,945
Yu Na said she'd make them all so we could take a break.
949
00:54:55,945 --> 00:54:57,615
She told us to wait outside.
950
00:55:00,186 --> 00:55:01,816
Do you expect me to believe that?
951
00:55:02,615 --> 00:55:04,226
Is this a hazing of some sort?
952
00:55:04,255 --> 00:55:05,655
- No, sir.
- No, sir.
953
00:55:05,655 --> 00:55:06,985
Then why did you lie?
954
00:55:08,226 --> 00:55:09,825
Does it make sense...
955
00:55:09,825 --> 00:55:11,825
that a rookie would tell her seniors what to do?
956
00:55:12,766 --> 00:55:15,036
Even if she did, why would you obey?
957
00:55:17,965 --> 00:55:20,135
I'm done making the gimbap.
958
00:55:22,976 --> 00:55:24,606
Hello, Mr. Hyun.
959
00:55:25,575 --> 00:55:28,016
Ms. Na. Can I have a word?
960
00:55:37,885 --> 00:55:39,186
Tell me the truth.
961
00:55:39,686 --> 00:55:40,925
I won't penalize you.
962
00:55:41,626 --> 00:55:43,025
Okay, go ahead.
963
00:55:43,525 --> 00:55:45,525
Did the existing staff bully you?
964
00:55:45,925 --> 00:55:48,695
Did they abuse you or give you unreasonable tasks?
965
00:55:49,496 --> 00:55:52,536
They did speak in an offensive manner.
966
00:55:53,166 --> 00:55:54,476
But so far,
967
00:55:54,476 --> 00:55:56,775
there hasn't been anything I'd consider bullying.
968
00:55:57,305 --> 00:55:59,005
You can tell me the truth.
969
00:56:00,976 --> 00:56:04,845
I get why they're unfriendly toward me.
970
00:56:05,485 --> 00:56:07,956
I thought of it as a test and wanted to pass.
971
00:56:08,786 --> 00:56:11,786
I think it's a procedure in which we're learning about each other.
972
00:56:16,356 --> 00:56:17,796
If that's all,
973
00:56:17,796 --> 00:56:19,496
I'd like to go and slice gimbap.
974
00:56:35,675 --> 00:56:37,246
- Is everything ready?
- Yes.
975
00:56:37,816 --> 00:56:38,945
Shall I load them?
976
00:56:38,945 --> 00:56:39,985
No, I will.
977
00:56:40,385 --> 00:56:42,686
I hope the kids enjoy the food.
978
00:56:42,755 --> 00:56:43,985
They will.
979
00:56:44,485 --> 00:56:45,586
It's our gimbap.
980
00:56:50,726 --> 00:56:54,235
(Lawyer Lee Hyun Jae)
981
00:56:54,595 --> 00:56:58,005
(Hyun Mi Rae)
982
00:56:59,936 --> 00:57:01,635
- The receiver cannot be reached.
- He's not answering.
983
00:57:01,635 --> 00:57:03,536
Please leave a message...
984
00:57:03,836 --> 00:57:06,146
I want to tell him I'm picking up my car.
985
00:57:09,016 --> 00:57:12,046
I want to share every detail, however small it is.
986
00:57:27,025 --> 00:57:30,036
(Lawyer Lee Hyun Jae)
987
00:57:32,206 --> 00:57:33,235
Oh, no.
988
00:57:33,905 --> 00:57:35,836
I need to take this call.
989
00:57:36,876 --> 00:57:38,005
What do I do?
990
00:57:45,485 --> 00:57:46,485
Please.
991
00:57:55,255 --> 00:57:56,396
It's so hard.
992
00:58:08,575 --> 00:58:11,246
Hi, Mi Rae. I was in a meeting earlier.
993
00:58:11,376 --> 00:58:12,376
Is something wrong?
994
00:58:12,376 --> 00:58:15,146
No. I got my car today.
995
00:58:16,175 --> 00:58:17,175
Did you?
996
00:58:17,175 --> 00:58:20,246
My brother offered to help me practice this morning,
997
00:58:20,586 --> 00:58:21,856
and he was mean.
998
00:58:22,586 --> 00:58:25,226
I'm not that bad a driver, you know.
999
00:58:26,055 --> 00:58:27,856
I partially blame my mom.
1000
00:58:27,856 --> 00:58:31,025
It's her fault I haven't driven in a while.
1001
00:58:36,195 --> 00:58:37,405
I'll help you practice.
1002
00:58:37,465 --> 00:58:41,635
No way. I won't let you scold me too.
1003
00:58:42,836 --> 00:58:44,746
I won't scold you. I'll be nice.
1004
00:58:45,505 --> 00:58:47,246
If you're being nice,
1005
00:58:47,775 --> 00:58:50,516
can we have dinner together today?
1006
00:58:51,546 --> 00:58:53,845
I have to drop by my parents' place.
1007
00:58:53,845 --> 00:58:55,186
Can we just have dinner?
1008
00:58:55,715 --> 00:58:56,715
Of course.
1009
00:58:57,186 --> 00:58:59,155
I'm on my way to court now.
1010
00:58:59,155 --> 00:59:01,226
Text me the time and location.
1011
00:59:01,226 --> 00:59:02,226
Okay.
1012
00:59:15,336 --> 00:59:17,575
Jung Ja, must you do this?
1013
00:59:18,106 --> 00:59:19,305
Do what?
1014
00:59:19,376 --> 00:59:21,246
If you dress up like this,
1015
00:59:21,246 --> 00:59:23,175
I won't look as good.
1016
00:59:24,445 --> 00:59:25,916
You look fine.
1017
00:59:26,416 --> 00:59:28,816
I looked fine at home.
1018
00:59:28,916 --> 00:59:32,155
But standing next to you, I look way beneath you.
1019
00:59:32,525 --> 00:59:35,796
When you're older, it's about clothes, not the face.
1020
00:59:35,796 --> 00:59:39,666
I guess you're saying I'm prettier than you.
1021
00:59:39,666 --> 00:59:42,496
Jung Ja. I'm growing to like you less and less.
1022
00:59:45,066 --> 00:59:46,436
There he is.
1023
00:59:47,675 --> 00:59:50,036
You sit in the front.
1024
00:59:50,175 --> 00:59:52,075
I'll sit in the back like a rich madam.
1025
00:59:52,075 --> 00:59:53,146
Okay.
1026
00:59:55,945 --> 00:59:56,945
Get in.
1027
01:00:10,595 --> 01:00:13,726
This is great.
1028
01:00:15,496 --> 01:00:17,505
It's so nice.
1029
01:00:17,505 --> 01:00:20,436
Open your window, Jung Ja. It's lovely.
1030
01:00:21,976 --> 01:00:24,746
This really is great.
1031
01:00:28,046 --> 01:00:29,075
Goodness.
1032
01:00:29,945 --> 01:00:32,746
Kyung Chul, aren't you glad we came here?
1033
01:00:32,746 --> 01:00:33,845
Isn't it nice?
1034
01:00:34,286 --> 01:00:36,055
Stop making a fuss.
1035
01:00:36,055 --> 01:00:39,626
Kyung Chul, you should stop trying to be so calm.
1036
01:00:39,626 --> 01:00:41,126
You're being noisy.
1037
01:00:41,626 --> 01:00:43,195
This is so nice.
1038
01:00:45,465 --> 01:00:46,726
Just look.
1039
01:00:51,836 --> 01:00:53,805
I think we're almost there.
1040
01:00:55,476 --> 01:00:57,646
Don't we have to go further that way?
1041
01:00:57,646 --> 01:00:59,546
To where the restaurants are.
1042
01:00:59,546 --> 01:01:02,175
Yes. Kyung Chul, let's stop there.
1043
01:01:02,175 --> 01:01:03,275
It looks nice.
1044
01:01:03,275 --> 01:01:05,445
You can't tell from a sign.
1045
01:01:05,445 --> 01:01:08,086
What place was it that Mr. Park mentioned?
1046
01:01:08,086 --> 01:01:09,316
He said it was nice.
1047
01:01:09,985 --> 01:01:11,555
You need to know the name.
1048
01:01:11,555 --> 01:01:13,325
We can't find a place that way.
1049
01:01:13,425 --> 01:01:16,155
You both talk too much.
1050
01:01:16,595 --> 01:01:19,365
He said it was the third place around the corner.
1051
01:01:19,766 --> 01:01:22,496
Then let's park and then look for the restaurant.
1052
01:01:22,496 --> 01:01:24,865
Yes, Kyung Chul. Do as she says.
1053
01:01:24,865 --> 01:01:27,836
It would be nice to walk about and get some fresh air.
1054
01:01:27,836 --> 01:01:30,775
Okay, yes, madam. You're just too loud.
1055
01:01:30,845 --> 01:01:32,746
I won't drive you anywhere again.
1056
01:01:33,376 --> 01:01:35,575
I thought it would be nicer than being with my kid,
1057
01:01:35,575 --> 01:01:37,516
but even with friends, it's not that easy.
1058
01:01:37,516 --> 01:01:39,345
Friends are better than kids.
1059
01:01:39,345 --> 01:01:42,985
Squabbling among ourselves is supposed to prevent dementia.
1060
01:01:43,416 --> 01:01:45,655
You need to talk less.
1061
01:01:45,655 --> 01:01:48,025
You're distracting the driver.
1062
01:01:48,025 --> 01:01:50,055
My brother's a great driver.
1063
01:01:50,655 --> 01:01:53,695
Don't you think Korean ports are beautiful?
1064
01:01:53,695 --> 01:01:54,836
It's lovely.
1065
01:01:54,836 --> 01:01:57,095
It's so nice out here.
1066
01:01:57,365 --> 01:01:59,036
What a view.
1067
01:01:59,036 --> 01:02:02,675
Will you get out of the way? I can't see out the back.
1068
01:02:02,675 --> 01:02:05,405
You've been struggling for a while now.
1069
01:02:05,405 --> 01:02:07,575
I don't have eyes on the back of my head.
1070
01:02:07,575 --> 01:02:09,246
- Gosh.
- Sit to the side.
1071
01:02:09,246 --> 01:02:10,746
You're not that slim.
1072
01:02:12,786 --> 01:02:13,786
Oh, dear.
1073
01:02:14,816 --> 01:02:17,155
- What was that?
- You bumped into something.
1074
01:02:17,856 --> 01:02:19,586
Min Ho will kill me.
1075
01:02:21,055 --> 01:02:22,255
Hello.
1076
01:02:22,255 --> 01:02:23,356
Hello.
1077
01:02:23,356 --> 01:02:25,126
- Do you have a reservation?
- Yes.
1078
01:02:25,126 --> 01:02:27,066
- Under what name?
- Hyun Mi Rae.
1079
01:02:27,465 --> 01:02:28,496
For two.
1080
01:02:34,775 --> 01:02:35,936
Hi, Sung Soo.
1081
01:02:36,075 --> 01:02:38,775
Ms. Shin wants to come in now for a consult.
1082
01:02:38,775 --> 01:02:39,845
Can you come back?
1083
01:02:39,845 --> 01:02:42,376
What? Why does she want to come in?
1084
01:02:42,416 --> 01:02:44,146
I don't know. I guess something went wrong...
1085
01:02:44,146 --> 01:02:45,916
when she was looking for evidence.
1086
01:02:45,916 --> 01:02:47,856
She's talking about private investigators.
1087
01:02:52,055 --> 01:02:54,595
What happens if I can't make it?
1088
01:02:54,856 --> 01:02:56,555
The date for pleading is a week away.
1089
01:02:56,555 --> 01:02:58,965
How would the trial go with a plaintiff in this state?
1090
01:02:59,425 --> 01:03:00,825
It's your call.
1091
01:03:00,825 --> 01:03:02,496
You know what she's like.
1092
01:03:11,445 --> 01:03:13,546
"If you're scheduled to come at 4pm,"
1093
01:03:14,005 --> 01:03:16,575
"I'll start feeling happy from 3pm."
1094
01:03:17,215 --> 01:03:18,316
The Little Prince.
1095
01:03:24,086 --> 01:03:25,686
You're going too far.
1096
01:03:25,686 --> 01:03:28,226
Why would you get there ahead of time?
1097
01:03:29,496 --> 01:03:31,266
Aren't you being too emotional?
1098
01:03:36,195 --> 01:03:37,666
Hello, Mr. Lee.
1099
01:03:38,536 --> 01:03:40,266
You're not there yet, are you?
1100
01:03:40,635 --> 01:03:41,675
What?
1101
01:03:42,005 --> 01:03:43,735
Sorry, but something urgent came up.
1102
01:03:43,735 --> 01:03:45,376
I'm back at the office.
1103
01:03:46,646 --> 01:03:48,945
I'm here already.
1104
01:03:49,876 --> 01:03:52,316
You are? What should we do, then?
1105
01:03:52,316 --> 01:03:54,215
I did get here too early.
1106
01:03:54,215 --> 01:03:55,485
I'm sorry, Mi Rae.
1107
01:03:55,485 --> 01:03:56,586
For now...
1108
01:03:57,115 --> 01:03:59,985
She's in the meeting room. You need to sort this out.
1109
01:03:59,985 --> 01:04:01,296
Okay, I will.
1110
01:04:04,796 --> 01:04:07,465
I'm really sorry. I can't make it today.
1111
01:04:07,465 --> 01:04:08,635
Sorry.
1112
01:04:45,735 --> 01:04:47,036
Love...
1113
01:04:48,575 --> 01:04:50,036
stinks.
1114
01:05:07,286 --> 01:05:09,025
(We thank Bae Geu Rin for her special appearance.)
1115
01:05:45,865 --> 01:05:50,396
(It's Beautiful Now)
1116
01:05:50,965 --> 01:05:52,505
That lawyer will make it today.
1117
01:05:52,635 --> 01:05:55,936
But you might get into a fight and break up.
1118
01:05:56,106 --> 01:05:57,805
At least let me know what I did wrong.
1119
01:05:59,305 --> 01:06:01,376
Why don't we get married at the gym?
1120
01:06:01,876 --> 01:06:03,075
That sounds good to me.
1121
01:06:03,575 --> 01:06:04,646
What brings you by?
1122
01:06:04,686 --> 01:06:05,746
I'm Lee Soo Jae.
1123
01:06:06,346 --> 01:06:07,445
I'm Hyun Jung Hoo.
1124
01:06:07,445 --> 01:06:09,786
My older brother is casually dating someone.
1125
01:06:09,916 --> 01:06:11,956
- With whom?
- Someone way younger than him.
1126
01:06:11,956 --> 01:06:13,355
Is your older brother a dentist?
1127
01:06:13,355 --> 01:06:14,525
How did you know that?
1128
01:06:14,756 --> 01:06:16,056
Is there something you'd like to do?
1129
01:06:16,496 --> 01:06:18,626
Something that is not likely to happen.
1130
01:06:18,626 --> 01:06:20,225
So that's what you prefer.
1131
01:06:20,225 --> 01:06:22,435
Hello, I'm Kim Yu Jin.
1132
01:06:22,895 --> 01:06:24,706
That lawyer? Are you sure he's not a player?
1133
01:06:24,706 --> 01:06:26,405
I think he is a player.
1134
01:06:26,405 --> 01:06:29,075
Mr. Lee, can you come by my studio today?
1135
01:06:30,376 --> 01:06:31,445
Sure thing.
74437