All language subtitles for Its.Beautiful.Now.E13.1080p.H264.AAC.WEB-DL-LoveBug

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,922 --> 00:00:03,922 Mi Rae... 2 00:00:07,762 --> 00:00:10,861 You're doing this when you're aware of my feelings for you? 3 00:00:13,361 --> 00:00:15,731 It must be because you're worried that I'll be clingy. 4 00:00:18,032 --> 00:00:19,501 But don't be. 5 00:00:22,501 --> 00:00:23,771 That's not it. 6 00:00:25,942 --> 00:00:27,112 All right. 7 00:00:29,112 --> 00:00:30,481 I'll get going, then. 8 00:00:32,911 --> 00:00:35,281 Would you like to have dinner with me? 9 00:00:38,322 --> 00:00:39,622 No, I'd rather not. 10 00:00:41,362 --> 00:00:42,362 Mi Rae. 11 00:01:08,182 --> 00:01:09,481 I realize it now. 12 00:01:10,751 --> 00:01:13,691 There's only one reason I ran all the way here. 13 00:01:23,831 --> 00:01:25,171 I like you, Mi Rae. 14 00:01:43,522 --> 00:01:44,992 Is this your idea of a joke? 15 00:01:47,061 --> 00:01:48,091 No. 16 00:01:49,262 --> 00:01:50,432 I meant what I said. 17 00:01:59,432 --> 00:02:00,802 Why aren't you saying anything? 18 00:02:05,511 --> 00:02:07,011 Because it seems unreal. 19 00:02:09,811 --> 00:02:12,152 How can things take such a drastic turn? 20 00:02:14,281 --> 00:02:15,422 There's nothing sudden about this. 21 00:02:19,191 --> 00:02:20,922 It's been gradually happening. 22 00:02:22,321 --> 00:02:23,591 My feelings for you have been growing. 23 00:02:26,061 --> 00:02:28,631 So what happens now? 24 00:02:30,432 --> 00:02:31,932 You said you like me too. 25 00:02:36,001 --> 00:02:37,172 We should date. 26 00:02:42,881 --> 00:02:43,881 Then... 27 00:02:44,351 --> 00:02:45,351 That's right. 28 00:02:47,122 --> 00:02:48,682 We are now a couple. 29 00:02:59,131 --> 00:03:03,772 (It's Beautiful Now) 30 00:03:05,471 --> 00:03:07,471 (Episode 13) 31 00:03:10,971 --> 00:03:12,471 Should we turn the music up? 32 00:03:13,911 --> 00:03:15,041 Would you like that? 33 00:03:15,311 --> 00:03:16,341 No. 34 00:03:20,851 --> 00:03:21,952 Things are a little awkward... 35 00:03:23,221 --> 00:03:25,022 and I don't know what to say. 36 00:03:26,492 --> 00:03:27,492 Well... 37 00:03:28,462 --> 00:03:29,862 There's no need to say anything. 38 00:03:31,091 --> 00:03:32,531 Just relax. 39 00:03:47,982 --> 00:03:49,941 Good night, then. 40 00:03:51,482 --> 00:03:52,511 And thank you. 41 00:03:53,821 --> 00:03:55,022 Get home safely. 42 00:04:12,901 --> 00:04:14,042 Please head inside. 43 00:04:40,461 --> 00:04:41,831 I'm home. 44 00:04:42,961 --> 00:04:44,331 Hey, Mi Rae. 45 00:04:45,232 --> 00:04:46,331 Where's Mom? 46 00:04:46,331 --> 00:04:48,472 Your mom? In her room. Why? 47 00:04:49,271 --> 00:04:50,742 But she didn't come out to greet me? 48 00:04:55,682 --> 00:04:56,682 Mom. 49 00:04:56,682 --> 00:04:58,011 Hey, you're home. 50 00:05:02,352 --> 00:05:03,381 I have something to say. 51 00:05:03,381 --> 00:05:04,821 Sure. Go ahead. 52 00:05:05,092 --> 00:05:07,792 Not here. In my room. I'll see you there. 53 00:05:09,321 --> 00:05:12,131 My goodness. Are you all right? 54 00:05:12,432 --> 00:05:13,461 I'm fine. 55 00:05:17,172 --> 00:05:18,201 What's with her today? 56 00:05:18,831 --> 00:05:20,901 Doesn't she seem more worked up than usual? 57 00:05:20,901 --> 00:05:23,372 Yes, it seems that way. 58 00:05:31,352 --> 00:05:32,651 I like you, Mi Rae. 59 00:05:34,321 --> 00:05:37,391 My gosh. I can't believe it. 60 00:05:40,251 --> 00:05:41,261 What has gotten into you? 61 00:05:41,922 --> 00:05:43,261 - Mom. - Yes? 62 00:05:43,261 --> 00:05:45,061 He asked me out for real. 63 00:05:45,492 --> 00:05:46,492 He likes me. 64 00:05:47,061 --> 00:05:48,061 Who? 65 00:05:48,061 --> 00:05:49,461 Who else could it be? 66 00:05:50,631 --> 00:05:53,631 Don't tell me it's that lawyer. 67 00:05:53,732 --> 00:05:56,941 Yes, but it still seems surreal. 68 00:05:56,941 --> 00:05:58,511 It was totally out of the blue. 69 00:05:58,511 --> 00:06:00,271 Although, according to him, it wasn't sudden. 70 00:06:00,271 --> 00:06:02,941 His feelings for me have been growing. 71 00:06:02,941 --> 00:06:05,782 What are you, a plant? 72 00:06:05,951 --> 00:06:07,881 You're awfully sarcastic today. 73 00:06:08,052 --> 00:06:10,052 I'm glad that he likes you back, 74 00:06:10,751 --> 00:06:12,852 but I would've loved it if you had rejected him. 75 00:06:13,122 --> 00:06:14,362 Although, I doubt that'll ever happen. 76 00:06:14,362 --> 00:06:16,792 Of course not. I'll be good to him... 77 00:06:16,792 --> 00:06:18,532 so that he doesn't regret choosing me. 78 00:06:19,391 --> 00:06:20,802 Why did you even ask me here? 79 00:06:20,802 --> 00:06:23,001 You're happy enough to party all by yourself. 80 00:06:23,001 --> 00:06:24,701 Well, I needed a witness. 81 00:06:24,701 --> 00:06:27,802 You're the only one who's aware of our entire history. 82 00:06:28,401 --> 00:06:29,501 Good night. 83 00:06:29,941 --> 00:06:31,042 Mom. 84 00:06:32,042 --> 00:06:34,441 Why are you not happy for me? 85 00:06:37,751 --> 00:06:41,352 Because I know how shallow love can be. 86 00:06:42,222 --> 00:06:44,222 You've been loved your whole life, 87 00:06:44,222 --> 00:06:46,722 so you don't know what it means to be loved. 88 00:06:46,722 --> 00:06:49,662 I've been loved, so I know that it's no big deal. 89 00:06:50,691 --> 00:06:52,292 I don't want to talk about it anymore. 90 00:06:52,631 --> 00:06:54,561 You're making me nervous from the beginning. 91 00:07:04,412 --> 00:07:05,542 I see. 92 00:07:06,472 --> 00:07:08,881 That's why you had nothing to eat in your fridge. 93 00:07:19,021 --> 00:07:22,592 Fine. I have nothing to eat in my fridge. 94 00:07:25,131 --> 00:07:26,891 Why is he nitpicking when we're only casually dating? 95 00:07:28,331 --> 00:07:32,201 Does that mean Soo Jae is the winner of the race? 96 00:07:33,771 --> 00:07:35,872 Yoon Jae, admit your defeat. 97 00:07:36,571 --> 00:07:37,742 Don't lose hope though. 98 00:07:37,742 --> 00:07:38,872 I'm sure there's someone out there for you. 99 00:07:40,042 --> 00:07:41,381 But what if... 100 00:07:45,552 --> 00:07:48,081 I'm interested in someone? 101 00:07:49,451 --> 00:07:51,691 Is there someone you have feelings for? 102 00:07:51,922 --> 00:07:53,722 Then call it a twist of events, 103 00:07:54,191 --> 00:07:56,922 because it's still too early to name the actual winner. 104 00:07:57,432 --> 00:07:58,662 - Dad! - Honey! 105 00:07:58,862 --> 00:08:01,201 How can you believe that he has someone? 106 00:08:01,201 --> 00:08:02,331 He should bring her home like I did. 107 00:08:02,331 --> 00:08:04,201 I could if you asked me to. 108 00:08:05,131 --> 00:08:06,271 That being said, 109 00:08:07,742 --> 00:08:10,141 I'll go ahead and shake up the game... 110 00:08:11,071 --> 00:08:12,412 that was clearly in Soo Jae's favour. 111 00:08:12,612 --> 00:08:15,441 My gosh. This is great news. 112 00:08:15,982 --> 00:08:17,112 This can't be valid. 113 00:08:17,612 --> 00:08:19,211 Mom, say something! 114 00:08:20,722 --> 00:08:22,451 Why did you not tell us sooner? 115 00:08:22,982 --> 00:08:24,251 I wasn't so sure. 116 00:08:24,251 --> 00:08:25,421 About what? 117 00:08:26,622 --> 00:08:27,862 We're just casually dating. 118 00:08:27,862 --> 00:08:30,492 Casually dating? What's that supposed to mean? 119 00:08:30,891 --> 00:08:32,261 I knew it. 120 00:08:32,531 --> 00:08:35,462 Grandpa, if it's casual, it's still uncertain. 121 00:08:35,602 --> 00:08:37,901 You can't say they are in a serious relationship. 122 00:08:39,001 --> 00:08:40,472 Aren't you too old to do something like that? 123 00:08:40,472 --> 00:08:43,271 Hey, we have good feelings for each other anyway. 124 00:08:43,271 --> 00:08:45,572 Isn't that enough to shake up the game? 125 00:08:45,572 --> 00:08:46,972 We still have some time left. 126 00:08:48,312 --> 00:08:51,651 If a casual date counts, Hyun Jae is also seeing someone. 127 00:08:52,011 --> 00:08:53,651 Is Hyun Jae interested in someone? 128 00:08:53,651 --> 00:08:56,251 He says there is someone who managed to crack his heart a bit. 129 00:08:56,421 --> 00:08:57,852 But a small crack... 130 00:08:58,151 --> 00:09:00,521 can even make a huge rock split. 131 00:09:00,521 --> 00:09:03,992 It will take a rock 5,000 years to split from a small crack. 132 00:09:04,192 --> 00:09:05,992 Nice. That's what I mean. 133 00:09:05,992 --> 00:09:10,131 I just realized why you are still single. 134 00:09:10,332 --> 00:09:11,872 You're casually dating someone when you're 40? 135 00:09:11,872 --> 00:09:14,942 If you like someone, you should push ahead with things. 136 00:09:15,202 --> 00:09:16,442 Is she okay with this? 137 00:09:16,442 --> 00:09:18,041 I'm doing this because she's okay with it. 138 00:09:18,041 --> 00:09:19,242 Where did you meet her? 139 00:09:19,242 --> 00:09:21,612 - At the clinic. - Is she a doctor? 140 00:09:23,381 --> 00:09:24,612 No, she was my patient. 141 00:09:24,612 --> 00:09:25,681 Wait. 142 00:09:25,881 --> 00:09:28,622 Isn't dating a patient against medical ethics? 143 00:09:28,651 --> 00:09:31,021 You fool. I'm not a psychiatrist. 144 00:09:31,021 --> 00:09:32,192 Hang on. 145 00:09:32,492 --> 00:09:34,921 Given these circumstances, 146 00:09:34,921 --> 00:09:37,891 I think it's too soon to decide... 147 00:09:37,891 --> 00:09:40,362 the winner of our marriage project. 148 00:09:42,031 --> 00:09:45,232 That's my son. Your logic is simple and clear. 149 00:09:57,781 --> 00:09:58,952 Hey, Dad. 150 00:09:59,281 --> 00:10:00,352 Where are you? 151 00:10:00,781 --> 00:10:03,122 I'm home. Is the family meeting over? 152 00:10:03,122 --> 00:10:06,791 Yes. Why didn't you come if you were home? 153 00:10:06,791 --> 00:10:08,421 You should've come even if you were late. 154 00:10:08,791 --> 00:10:09,921 It just happened. 155 00:10:09,921 --> 00:10:13,492 I know you're busy, but you should try to attend family meetings. 156 00:10:13,832 --> 00:10:15,031 It seems like... 157 00:10:16,161 --> 00:10:17,901 Yoon Jae is into someone. 158 00:10:18,572 --> 00:10:20,472 You're the only one who's not seeing anyone. 159 00:10:20,972 --> 00:10:23,301 Soo Jae must've been really disappointed. 160 00:10:23,342 --> 00:10:25,011 He's the one who called the meeting. 161 00:10:25,011 --> 00:10:27,072 I guess he wanted to put an end to this project. 162 00:10:28,082 --> 00:10:30,381 How is it going with that crack in your heart? 163 00:10:30,482 --> 00:10:31,751 I'll tell you later. 164 00:10:31,982 --> 00:10:35,651 Why don't we have some soju tomorrow? 165 00:10:36,582 --> 00:10:37,692 Okay. 166 00:10:41,692 --> 00:10:42,761 Cheers. 167 00:10:47,401 --> 00:10:49,102 - Gosh. - Gosh, that's nice and cold. 168 00:10:50,001 --> 00:10:52,171 Grandpa, are you happy? 169 00:10:52,171 --> 00:10:55,901 Sure. I'm glad to hear that you're interested in someone. 170 00:10:56,372 --> 00:10:58,342 So when will you get married? 171 00:10:58,411 --> 00:11:00,982 This is why I didn't want to tell you. 172 00:11:02,381 --> 00:11:04,011 It's too soon to talk about marriage. 173 00:11:04,482 --> 00:11:06,051 Go ahead and see her more often. 174 00:11:06,051 --> 00:11:08,781 Then she will grow on you and fall in love with you. 175 00:11:09,352 --> 00:11:13,151 Hey, you should be a go-getter. Win her over. 176 00:11:13,151 --> 00:11:15,391 Then you will get married before Soo Jae does. 177 00:11:15,391 --> 00:11:17,631 Gosh. Should I give it a try? 178 00:11:17,631 --> 00:11:19,291 Sure. Go ahead. 179 00:11:21,202 --> 00:11:22,401 - Cheers. - All right. 180 00:11:24,271 --> 00:11:25,472 This is so nice. 181 00:11:28,901 --> 00:11:31,212 Mom, can you believe this? 182 00:11:31,842 --> 00:11:34,411 A casual date and a relationship can't be considered the same thing. 183 00:11:34,582 --> 00:11:36,582 Mom, did you know that Yoon Jae was seeing someone? 184 00:11:36,582 --> 00:11:38,812 If I knew, I wouldn't have let him be. 185 00:11:38,812 --> 00:11:41,381 I would've forced him to start a serious relationship. 186 00:11:41,482 --> 00:11:43,722 So are you going to abandon me like this? 187 00:11:43,722 --> 00:11:45,692 You promised to support me, so you should keep your word. 188 00:11:45,692 --> 00:11:47,222 You can't change your tune like this. 189 00:11:47,352 --> 00:11:49,761 You know Yoon Jae. It'll fizzle out anyway. 190 00:11:50,062 --> 00:11:52,192 What kind of woman would tolerate him... 191 00:11:52,192 --> 00:11:54,431 when he wants to casually date her at his age? 192 00:11:54,832 --> 00:11:56,832 He will get dumped soon. 193 00:11:57,001 --> 00:11:59,501 I don't want to see him whine about it after getting dumped. 194 00:12:00,271 --> 00:12:03,372 Then should I tell Yu Na that we can go on with our marriage? 195 00:12:03,372 --> 00:12:05,041 Sure. Go on with it. 196 00:12:05,612 --> 00:12:08,181 What time does Yu Na get off work? 197 00:12:08,181 --> 00:12:10,082 I should take her to the apartment so she can see it. 198 00:12:10,212 --> 00:12:11,812 - Are you serious? - Yes. 199 00:12:11,812 --> 00:12:14,352 She needs to see it so she can plan things out... 200 00:12:14,352 --> 00:12:16,222 before moving in. 201 00:12:34,501 --> 00:12:36,102 Did you get home okay? 202 00:12:54,962 --> 00:12:58,332 How hard is it to tell me that he got home okay? 203 00:13:00,661 --> 00:13:01,732 It's him. 204 00:13:02,362 --> 00:13:03,431 Yes. 205 00:13:03,962 --> 00:13:05,001 "Yes"? 206 00:13:06,771 --> 00:13:08,171 Is that it? 207 00:13:09,102 --> 00:13:10,771 Isn't he going to say goodnight? 208 00:13:16,141 --> 00:13:17,281 Goodnight. 209 00:13:21,881 --> 00:13:23,452 I'm glad that I like him. 210 00:13:23,952 --> 00:13:26,551 Is a casual date different from having feelings for someone? 211 00:13:29,261 --> 00:13:31,931 Young people these days are different from our generation. 212 00:13:32,391 --> 00:13:34,161 I thought our marriage project... 213 00:13:34,362 --> 00:13:36,062 would be over with an unsatisfactory ending... 214 00:13:36,062 --> 00:13:38,031 declaring Soo Jae the winner. 215 00:13:49,281 --> 00:13:50,442 Hello, Mother. 216 00:13:51,212 --> 00:13:54,452 Yu Na, what are you doing after work tomorrow? 217 00:13:54,751 --> 00:13:57,251 No, do you have some time during your lunch break? 218 00:13:57,421 --> 00:13:59,822 I need to check my schedule. Is something up? 219 00:13:59,822 --> 00:14:02,391 Let me show you the apartment unit you'll be living in... 220 00:14:02,391 --> 00:14:03,492 once you get married. 221 00:14:05,192 --> 00:14:08,702 Things got interesting as Yoon Jae overturned the game. 222 00:14:09,332 --> 00:14:12,472 I hope to see more interesting twists. 223 00:14:12,472 --> 00:14:13,602 Honey, aren't you going to bed? 224 00:14:14,972 --> 00:14:16,072 I'm coming. 225 00:14:22,641 --> 00:14:24,582 I'm glad that I listened to my wife. 226 00:14:42,001 --> 00:14:43,462 Hello. 227 00:14:45,801 --> 00:14:47,301 Hello? 228 00:14:48,901 --> 00:14:50,001 Hey. 229 00:14:50,771 --> 00:14:52,842 We're not open yet. 230 00:14:53,442 --> 00:14:54,781 It's been a while. 231 00:14:55,181 --> 00:14:56,212 Yes. 232 00:14:57,041 --> 00:14:58,551 You should come again later. 233 00:14:58,551 --> 00:15:01,181 I'd like to introduce myself properly. 234 00:15:01,181 --> 00:15:03,452 I will start working here today. 235 00:15:03,452 --> 00:15:05,222 I'm Na Yu Na. 236 00:15:06,852 --> 00:15:09,722 - A new employee is coming today. - Right. That's me. 237 00:15:10,391 --> 00:15:12,062 After I applied for Bong Food, 238 00:15:12,062 --> 00:15:14,531 I kept coming here because I wanted to get the job. 239 00:15:15,031 --> 00:15:17,931 I see. That's why you humiliated me. 240 00:15:17,931 --> 00:15:20,531 You wanted to show that you were better than current employees. 241 00:15:20,631 --> 00:15:22,301 It's not like that. 242 00:15:22,771 --> 00:15:25,742 Do you know how embarrassed I was that day? 243 00:15:26,472 --> 00:15:28,342 Our general manager is a real stickler, 244 00:15:28,342 --> 00:15:30,881 so we've been losing weight already. 245 00:15:31,952 --> 00:15:34,681 I'm sorry. I didn't mean to do that. 246 00:15:35,122 --> 00:15:36,452 That's what people say. 247 00:15:36,452 --> 00:15:38,192 That they didn't mean to. 248 00:15:38,952 --> 00:15:41,692 What did you say to the general manager that day? 249 00:15:42,692 --> 00:15:46,732 I'm sorry, but could we please talk about work now? 250 00:15:46,832 --> 00:15:48,462 This is my first day here. 251 00:15:49,362 --> 00:15:50,401 My gosh. 252 00:15:51,631 --> 00:15:53,602 I wonder where she learned to cut in while others are talking. 253 00:15:55,872 --> 00:15:58,372 We work in the service industry, you know. 254 00:15:59,271 --> 00:16:01,041 I'd like us to respect each other. 255 00:16:02,281 --> 00:16:05,051 I must say, kids these days are so rude. 256 00:16:08,622 --> 00:16:10,551 We already cleaned up the hall. 257 00:16:10,551 --> 00:16:11,852 You can go and set up in the kitchen. 258 00:16:13,492 --> 00:16:14,822 Yes, sir. 259 00:16:31,612 --> 00:16:33,342 Are you busy today? 260 00:16:33,342 --> 00:16:34,982 Did I text you too early? 261 00:16:43,881 --> 00:16:46,622 I have no lunch plans so I'll be in the office. 262 00:16:46,622 --> 00:16:47,921 I go to court in the afternoon. 263 00:16:47,921 --> 00:16:50,192 For dinner, I'm having soju with Dad. 264 00:16:51,332 --> 00:16:52,661 Soju with dad at dinner? 265 00:16:53,531 --> 00:16:55,131 They must be close. 266 00:16:56,431 --> 00:16:58,872 What will you have for lunch? 267 00:16:59,401 --> 00:17:00,802 - Mi Rae. - Yes? 268 00:17:01,901 --> 00:17:03,372 When do you get your car? 269 00:17:03,572 --> 00:17:05,112 Tomorrow. Why? 270 00:17:06,572 --> 00:17:09,481 I wanted to add you to the list of your grandma's drivers. 271 00:17:09,542 --> 00:17:10,681 I need to practice. 272 00:17:10,681 --> 00:17:12,381 I paid for lessons, once a week. 273 00:17:12,381 --> 00:17:14,211 Ask Jung Hoo to teach you. 274 00:17:14,211 --> 00:17:16,651 Your grandma needs a ride to yoga today, 275 00:17:16,651 --> 00:17:18,022 but I have plans and I can't go. 276 00:17:18,022 --> 00:17:19,651 Neither can Jung Hoo nor your dad. 277 00:17:23,991 --> 00:17:25,092 I'll order in. 278 00:17:28,302 --> 00:17:31,201 Mr. Lee is going to order in for lunch. 279 00:17:31,671 --> 00:17:33,772 Lots of nice foods are available for delivery these days. 280 00:17:37,641 --> 00:17:40,112 Let's eat together. I'll bring a packed lunch. 281 00:17:40,812 --> 00:17:43,641 Hey, why would you pack lunch for him? 282 00:17:43,641 --> 00:17:45,082 You can't cook. 283 00:17:45,312 --> 00:17:46,352 You can. 284 00:17:49,451 --> 00:17:50,481 I won't cook. 285 00:17:51,491 --> 00:17:52,552 Why should I? 286 00:18:00,491 --> 00:18:04,832 Mom, can you take a taxi to yoga class today? 287 00:18:05,802 --> 00:18:06,802 Why? 288 00:18:06,802 --> 00:18:08,401 We're all busy. 289 00:18:08,971 --> 00:18:10,102 What about when I come home then? 290 00:18:10,201 --> 00:18:11,842 A taxi is easier for all of us. 291 00:18:11,842 --> 00:18:14,072 Taxi drivers are much more skilled too. 292 00:18:14,072 --> 00:18:16,911 Are you quitting on me after just a few trips? 293 00:18:17,112 --> 00:18:19,451 Three people in the family can drive. 294 00:18:19,681 --> 00:18:21,221 Would you do this to your kid? 295 00:18:21,221 --> 00:18:23,151 Kids and parents aren't the same. 296 00:18:24,052 --> 00:18:25,891 You were mean to your mom. 297 00:18:25,891 --> 00:18:26,991 Why you... 298 00:18:26,991 --> 00:18:28,391 Don't take it out on Soo Jung. 299 00:18:28,391 --> 00:18:29,921 I'll call you a taxi. 300 00:18:29,921 --> 00:18:33,032 Hey, you! I hate you all! 301 00:18:33,862 --> 00:18:34,931 The punk. 302 00:18:39,671 --> 00:18:40,872 Father, have some fruit. 303 00:18:40,872 --> 00:18:41,872 Thanks. 304 00:18:42,901 --> 00:18:44,201 Is the news not on? 305 00:18:45,211 --> 00:18:46,312 It should be. 306 00:18:49,582 --> 00:18:51,042 What should they do then? 307 00:18:51,042 --> 00:18:53,112 Once the trial is underway, 308 00:18:53,112 --> 00:18:56,221 to beat the opponent, you should... 309 00:18:56,221 --> 00:18:57,782 That's Hyun Jae's boss. 310 00:18:58,292 --> 00:18:59,921 She's Hyun Jae's senior. 311 00:19:00,092 --> 00:19:03,691 She looks nice. 312 00:19:03,691 --> 00:19:07,262 Father, you can't judge people by their looks. 313 00:19:07,262 --> 00:19:08,401 I'm off. 314 00:19:12,272 --> 00:19:14,332 What is it? Do you know her? 315 00:19:15,401 --> 00:19:17,102 Yes, she's a patient of mine. 316 00:19:17,701 --> 00:19:19,042 Isn't she weird? 317 00:19:19,042 --> 00:19:20,411 I met her. 318 00:19:21,282 --> 00:19:23,911 People who are old and single have a reason for being that way. 319 00:19:23,911 --> 00:19:25,381 It's the same for men and women alike. 320 00:19:26,181 --> 00:19:27,451 Look at you. 321 00:19:28,352 --> 00:19:30,282 I think I'm fine. 322 00:19:30,282 --> 00:19:31,852 What do you know? 323 00:19:32,891 --> 00:19:36,191 Anyway, avoid people like her for a future spouse. 324 00:19:37,762 --> 00:19:41,502 If you say that, it makes me want to date someone like her. 325 00:19:41,502 --> 00:19:43,961 Don't you dare. I'll fight back. 326 00:19:44,362 --> 00:19:48,741 I think you and Hyun Jae won't get married for a long time. 327 00:19:48,842 --> 00:19:50,941 We'll advise you throughout the process. 328 00:19:50,941 --> 00:19:53,312 We'll see you here again next week. 329 00:20:02,381 --> 00:20:03,622 What do I do next? 330 00:20:04,852 --> 00:20:06,122 Oh, crush the tofu. 331 00:20:09,322 --> 00:20:10,322 Mom! 332 00:20:11,891 --> 00:20:12,931 What? 333 00:20:14,532 --> 00:20:15,832 What's this mess? 334 00:20:17,102 --> 00:20:19,401 I need to crush the tofu. What do I use? 335 00:20:19,401 --> 00:20:20,502 My goodness. 336 00:20:23,901 --> 00:20:25,042 What are you making? 337 00:20:25,671 --> 00:20:28,411 Fried tofu skin rice balls and rice balls with bacon. 338 00:20:28,941 --> 00:20:30,012 And that steak? 339 00:20:30,012 --> 00:20:31,681 I'll grill it, well done. 340 00:20:31,681 --> 00:20:34,852 Our Mr. Lee likes his meat well cooked. 341 00:20:34,852 --> 00:20:37,221 Since when did he become "our Mr. Lee"? 342 00:20:37,822 --> 00:20:40,522 You just got together yesterday, and you want to do this? 343 00:20:41,191 --> 00:20:42,262 I do. 344 00:20:42,661 --> 00:20:45,161 Until now, I only ever kept my feelings bottled up. 345 00:20:45,862 --> 00:20:48,002 If I'd gotten to date Jun Hyung... 346 00:20:48,002 --> 00:20:50,062 You couldn't have left him out of pity for him. 347 00:20:51,332 --> 00:20:53,372 Can't you keep a little distance? 348 00:20:54,102 --> 00:20:55,671 You're just getting started. 349 00:20:55,901 --> 00:20:58,612 If you're this pushy, the lawyer might feel pressured. 350 00:20:58,911 --> 00:21:01,542 I want to express how I feel. 351 00:21:01,681 --> 00:21:04,481 Say what you will, I want to do as I want this time. 352 00:21:05,782 --> 00:21:07,211 Then do a better job. 353 00:21:07,211 --> 00:21:09,221 Do you think he'd enjoy food like this? 354 00:21:11,792 --> 00:21:13,522 Don't just add tofu. 355 00:21:13,522 --> 00:21:16,161 Cucumbers and pickled radish will add texture and flavour. 356 00:21:16,161 --> 00:21:18,991 Cube the steak and cook it in a sauce with vegetables. 357 00:21:19,491 --> 00:21:22,032 Oh, right. How do you do that? 358 00:21:23,931 --> 00:21:25,731 Get out of the way. My goodness. 359 00:21:26,671 --> 00:21:28,802 I didn't ask you for help. 360 00:21:32,342 --> 00:21:33,572 My gosh. 361 00:21:33,612 --> 00:21:35,082 Did I do a good job? 362 00:21:35,082 --> 00:21:37,181 You did not. Look at all this. 363 00:21:37,181 --> 00:21:38,411 What a waste. 364 00:21:48,522 --> 00:21:49,891 Is everyone out? 365 00:21:49,891 --> 00:21:51,832 That's too big. Will it fit in one go? 366 00:21:51,832 --> 00:21:52,832 Soo Jung. 367 00:21:53,961 --> 00:21:55,532 Why am I so bad at this? 368 00:21:55,961 --> 00:21:57,401 It just looks easy. 369 00:21:59,401 --> 00:22:01,741 I'm headed out. 370 00:22:01,741 --> 00:22:03,741 Okay, Mother. Have fun. 371 00:22:03,741 --> 00:22:05,272 See you later, Grandma. 372 00:22:06,671 --> 00:22:08,941 Didn't you say you had plans? 373 00:22:09,842 --> 00:22:11,451 She's packing a lunch box, 374 00:22:11,451 --> 00:22:12,981 so I'll help her first. 375 00:22:12,981 --> 00:22:15,481 If you have the time to do that, 376 00:22:16,651 --> 00:22:18,622 why won't you drive me? 377 00:22:21,661 --> 00:22:23,022 She must be upset. 378 00:22:25,762 --> 00:22:27,191 She'll get over it. 379 00:22:28,562 --> 00:22:30,161 It never lasts. 380 00:22:32,302 --> 00:22:34,272 You're an expert on her now. 381 00:22:36,671 --> 00:22:40,042 I said you're stuffing it too much. Use less rice. 382 00:22:40,612 --> 00:22:42,241 Tell him you made them all. 383 00:22:42,282 --> 00:22:44,211 - Okay. - I didn't do anything. 384 00:22:44,211 --> 00:22:45,512 - I made them. - What? 385 00:22:46,282 --> 00:22:47,481 She didn't follow me out? 386 00:22:48,052 --> 00:22:49,822 Even when I acted all upset? 387 00:22:51,671 --> 00:22:52,731 Fine. 388 00:23:00,861 --> 00:23:02,661 Did you get my gift yesterday? 389 00:23:13,512 --> 00:23:14,512 Hey. 390 00:23:15,512 --> 00:23:17,211 I dropped by before going shopping. 391 00:23:17,211 --> 00:23:19,641 Okay. I have a lot to read up on. 392 00:23:20,282 --> 00:23:21,812 I won't stay for long. 393 00:23:22,151 --> 00:23:24,421 - What about lunch? - I'll eat with Mi Rae. 394 00:23:27,421 --> 00:23:28,421 Thanks. 395 00:23:29,222 --> 00:23:30,222 For what? 396 00:23:31,022 --> 00:23:32,062 For your gift. 397 00:23:33,762 --> 00:23:37,161 You two decided to get together? 398 00:23:39,332 --> 00:23:40,671 You owe it to me. 399 00:23:41,131 --> 00:23:44,302 I'm the one who made you realize how you feel about her. 400 00:23:44,802 --> 00:23:46,072 Stop showing off. 401 00:23:47,641 --> 00:23:50,812 If you decide to marry, invite me. 402 00:23:52,411 --> 00:23:54,951 It's bad luck not to invite the matchmaker. 403 00:23:56,012 --> 00:23:57,651 I thought you'd stay nice. 404 00:23:58,381 --> 00:24:00,322 It's not like me to end on a sweet note. 405 00:24:00,621 --> 00:24:02,552 But you're different. 406 00:24:02,722 --> 00:24:05,121 That's why we get along great. 407 00:24:10,461 --> 00:24:12,002 I'll call when the ruling is out. 408 00:24:13,032 --> 00:24:14,032 Okay. 409 00:24:18,171 --> 00:24:19,472 Are you busy, Mr. Choi? 410 00:24:19,472 --> 00:24:20,472 No. 411 00:24:20,611 --> 00:24:21,742 I just sent you... 412 00:24:21,742 --> 00:24:25,111 a submission for request of payment. 413 00:24:25,111 --> 00:24:27,082 Call the CEO, figure out the amount, 414 00:24:27,082 --> 00:24:28,851 - and submit it for me. - Okay. 415 00:24:30,482 --> 00:24:31,482 Hello. 416 00:24:31,782 --> 00:24:33,222 The judge ruled already? 417 00:24:33,222 --> 00:24:35,022 No. I just dropped by. 418 00:24:35,851 --> 00:24:36,961 Bye, then. 419 00:24:42,292 --> 00:24:43,762 Would you like some tea? 420 00:24:43,861 --> 00:24:45,661 - Yes. - Come in. 421 00:24:51,342 --> 00:24:53,641 What are you looking at? Sit down. 422 00:24:54,411 --> 00:24:58,181 How would it have felt to have a job and stay single? 423 00:24:59,381 --> 00:25:00,782 I wondered about that. 424 00:25:01,482 --> 00:25:03,681 You could work even now. 425 00:25:04,351 --> 00:25:05,552 I don't want to. 426 00:25:06,022 --> 00:25:08,391 I'll have fun and spend what I have. 427 00:25:09,292 --> 00:25:11,092 I have an inheritance too. 428 00:25:11,092 --> 00:25:13,191 I envy your lifestyle. 429 00:25:13,961 --> 00:25:17,401 I envy your life every now and then. 430 00:25:18,101 --> 00:25:19,631 You know what to say. 431 00:25:22,032 --> 00:25:23,472 It's all because of Hyun Jae. 432 00:25:24,141 --> 00:25:26,342 He spoiled me, you know. 433 00:25:27,312 --> 00:25:28,842 By being understanding of everything. 434 00:25:31,411 --> 00:25:33,782 I thought it'd work on other men, 435 00:25:34,552 --> 00:25:35,812 but I was wrong. 436 00:25:40,292 --> 00:25:41,322 Young Eun, 437 00:25:42,292 --> 00:25:45,222 are you still not over him? 438 00:25:49,232 --> 00:25:51,062 How could I be? 439 00:25:52,601 --> 00:25:53,772 He's the guy... 440 00:25:55,032 --> 00:25:58,772 who shared my most glorious days. 441 00:26:02,711 --> 00:26:04,242 - Have your tea. - Sure. 442 00:26:04,242 --> 00:26:06,181 (Acupressure Beds) 443 00:26:07,181 --> 00:26:08,351 Welcome. 444 00:26:09,782 --> 00:26:11,752 Could I look around? 445 00:26:11,752 --> 00:26:14,121 Of course. What's been bothering you? 446 00:26:14,121 --> 00:26:16,921 Golf is fun when I'm playing it, 447 00:26:17,092 --> 00:26:19,461 but it takes forever to relieve muscle soreness. 448 00:26:19,461 --> 00:26:21,492 Maybe you play too often. 449 00:26:22,292 --> 00:26:24,461 - Why don't you try this one out? - This one? 450 00:26:27,532 --> 00:26:28,772 Goodness. 451 00:26:31,171 --> 00:26:34,772 An increase in physical activity could strain your muscles, you see. 452 00:26:38,411 --> 00:26:40,982 Gosh, that feels good. 453 00:26:41,381 --> 00:26:43,312 I feel less tired already. 454 00:26:44,322 --> 00:26:45,451 My gosh. 455 00:26:46,451 --> 00:26:47,621 Please excuse me for a second. 456 00:26:48,092 --> 00:26:49,222 Sure thing. 457 00:26:51,161 --> 00:26:53,461 Gosh, that feels good. 458 00:26:54,461 --> 00:26:56,562 - Hey, Mom. - I'm taking Yu Na to see the house. 459 00:26:56,562 --> 00:26:58,232 Would you like to come? 460 00:26:58,232 --> 00:26:59,631 As if I have the time. 461 00:26:59,732 --> 00:27:01,272 I must work hard to earn money. 462 00:27:01,332 --> 00:27:04,302 Since when were you this diligent? 463 00:27:04,502 --> 00:27:06,641 Don't you at least need to eat lunch? 464 00:27:06,641 --> 00:27:08,072 Not right now, Mom. 465 00:27:08,671 --> 00:27:09,742 I'm hanging up. 466 00:27:13,582 --> 00:27:14,911 How was it? 467 00:27:15,052 --> 00:27:17,082 It's doing wonders. 468 00:27:24,292 --> 00:27:26,022 I hope I didn't make you wait. 469 00:27:26,161 --> 00:27:28,762 I had a hard time getting out since it's my first day. 470 00:27:28,762 --> 00:27:30,401 Really? Then, let's hurry and look around. 471 00:27:30,401 --> 00:27:31,461 Sure. 472 00:27:32,062 --> 00:27:33,131 The doors are opening. 473 00:27:37,201 --> 00:27:38,201 The doors are closing. 474 00:27:46,012 --> 00:27:47,151 Hello. 475 00:27:48,312 --> 00:27:50,822 She's my son's fiancé. Can we have a look around? 476 00:27:52,181 --> 00:27:53,722 - Hello. - Hello. 477 00:27:53,822 --> 00:27:55,191 Excuse us. 478 00:27:55,691 --> 00:27:57,562 This room must be for the kids. 479 00:27:57,722 --> 00:28:00,332 It should be a nursery too once you have kids. 480 00:28:02,861 --> 00:28:04,901 They kept the house clean, 481 00:28:04,901 --> 00:28:06,762 so all you'll need is new wallpaper. 482 00:28:07,371 --> 00:28:08,732 - Sure. - Let's check over there. 483 00:28:08,832 --> 00:28:09,931 Excuse us. 484 00:28:10,542 --> 00:28:12,572 - Can we take a peak? - Of course. 485 00:28:12,572 --> 00:28:14,542 Gosh, look at these drawings. 486 00:28:18,381 --> 00:28:19,982 I'm sure you haven't had lunch. 487 00:28:19,982 --> 00:28:21,351 I'm fine, Mother. 488 00:28:21,752 --> 00:28:24,451 I'm more concerned about you since you haven't eaten. 489 00:28:24,451 --> 00:28:25,881 I should get back to the store, you see. 490 00:28:27,592 --> 00:28:29,092 Are you sure you don't have time for these? 491 00:28:35,391 --> 00:28:36,762 Is it good? 492 00:28:38,262 --> 00:28:40,832 I'm unforgiving when it comes to food, 493 00:28:40,832 --> 00:28:43,332 but everything you make is delicious. 494 00:28:44,772 --> 00:28:48,371 Yu Na, I'd like you to consider me... 495 00:28:48,542 --> 00:28:50,812 in the most relaxing way possible. 496 00:28:51,042 --> 00:28:52,441 As someone who is approachable. 497 00:28:54,151 --> 00:28:56,611 I'm not saying you should consider me your mom. 498 00:28:56,611 --> 00:28:58,651 How could I possibly compete with her? 499 00:28:59,752 --> 00:29:00,992 Mother... 500 00:29:01,621 --> 00:29:03,722 It's natural to argue with your mom. 501 00:29:03,722 --> 00:29:05,322 It only shows how close you two are. 502 00:29:07,191 --> 00:29:09,032 Your mom will wish for your happiness... 503 00:29:09,131 --> 00:29:11,232 more than anything. 504 00:29:13,262 --> 00:29:14,601 How do I know that? 505 00:29:15,171 --> 00:29:17,641 Because that's what I want for my own children. 506 00:29:36,421 --> 00:29:38,522 (Mom) 507 00:29:56,371 --> 00:29:58,542 Mom, have you been well? 508 00:29:58,542 --> 00:30:02,911 (Mom) 509 00:30:24,472 --> 00:30:25,542 Hey, Mom. 510 00:30:25,542 --> 00:30:27,411 Is a text the best you can do? 511 00:30:28,312 --> 00:30:30,171 I know how busy you can be. 512 00:30:30,171 --> 00:30:32,582 Since when did you care about me so dearly? 513 00:30:32,582 --> 00:30:35,012 - Did you get a job? - I did. 514 00:30:35,012 --> 00:30:37,451 Then you should've called. 515 00:30:38,252 --> 00:30:39,522 I did. 516 00:30:39,522 --> 00:30:41,792 Send your brother some money, will you? 517 00:30:41,792 --> 00:30:44,661 It's the least you can do since he's retaking his CSAT. 518 00:30:45,292 --> 00:30:47,332 He's retaking it for the fifth time. 519 00:30:47,431 --> 00:30:49,431 A college diploma isn't a necessity, you know. 520 00:30:49,792 --> 00:30:53,002 He can help you out at the diner instead. 521 00:30:53,232 --> 00:30:55,401 Why would he work at a diner and ruin his life? 522 00:30:55,401 --> 00:30:56,901 Are you hoping that he fails again? 523 00:30:56,901 --> 00:30:58,242 Don't send him money if you don't want to! 524 00:31:14,092 --> 00:31:15,822 Hello, sir. 525 00:31:15,822 --> 00:31:16,992 Are you getting back from somewhere? 526 00:31:16,992 --> 00:31:18,822 - Yes. - Shall we? 527 00:31:25,601 --> 00:31:26,701 Welcome... 528 00:31:31,941 --> 00:31:33,101 Hello, sir. 529 00:31:33,441 --> 00:31:34,572 We'll have a meeting in the evening. 530 00:31:34,711 --> 00:31:35,711 Yes, sir. 531 00:31:53,691 --> 00:31:55,431 What should I do next? 532 00:32:00,232 --> 00:32:02,101 - This. - Okay. 533 00:32:05,542 --> 00:32:08,542 You went outside for lunch on your first day here... 534 00:32:08,542 --> 00:32:10,171 which I found very cheeky. 535 00:32:10,641 --> 00:32:12,042 If only I had known you were well-connected. 536 00:32:13,542 --> 00:32:15,552 How do you and Mr. Hyun know each other? 537 00:32:16,911 --> 00:32:19,752 A lunch break is well within my rights, 538 00:32:20,552 --> 00:32:23,522 and I ran into Mr. Hyun on my way back in. 539 00:32:26,062 --> 00:32:27,121 What? 540 00:32:27,762 --> 00:32:28,891 Ji Chul, 541 00:32:30,161 --> 00:32:33,262 I could've easily kept on misleading you, 542 00:32:33,461 --> 00:32:36,671 but I displayed my respect by correcting you. 543 00:32:38,542 --> 00:32:40,101 Wasn't that mature of me? 544 00:32:40,711 --> 00:32:43,711 I'm one to be mature, not cheeky. 545 00:32:48,681 --> 00:32:50,111 Unbelievable. 546 00:32:51,121 --> 00:32:54,252 You're not like the average new recruits, are you? 547 00:32:55,391 --> 00:32:56,851 Make sure those are squeaky clean. 548 00:32:59,792 --> 00:33:02,992 Yes, I'm out for lunch. I'll head to court afterwards. 549 00:33:03,432 --> 00:33:05,961 Sure. Once you receive the files in Ms. Shin's case, 550 00:33:05,961 --> 00:33:07,501 have them printed out for me. 551 00:33:07,932 --> 00:33:08,932 Good. 552 00:33:28,622 --> 00:33:29,622 Gosh. 553 00:33:30,791 --> 00:33:31,892 You're here. 554 00:33:32,262 --> 00:33:33,561 Yes, I am. 555 00:33:35,662 --> 00:33:36,831 Please have a seat. 556 00:33:39,061 --> 00:33:41,372 Here's the main dish. 557 00:33:41,731 --> 00:33:44,342 Gosh, did you make all of this? 558 00:33:45,202 --> 00:33:48,271 Why do you ask? Did you think I was bad at cooking? 559 00:33:48,271 --> 00:33:49,941 Of course not. 560 00:33:52,881 --> 00:33:53,981 Please try one. 561 00:33:53,981 --> 00:33:56,912 I made it with tofu instead of rice which will keep the meal light. 562 00:33:57,552 --> 00:33:59,581 Sure. I'll dig in. 563 00:34:01,021 --> 00:34:02,392 These are adorable. 564 00:34:16,532 --> 00:34:18,001 Is there cucumber and danmuji in this? 565 00:34:18,642 --> 00:34:21,242 How did you know that? For added texture. 566 00:34:22,472 --> 00:34:23,872 Have you tried it with Cheongyang pepper? 567 00:34:24,111 --> 00:34:25,381 They're a good addition too. 568 00:34:25,481 --> 00:34:27,552 Have you made this before? 569 00:34:27,881 --> 00:34:31,352 Yes. Danmuji seasons it better, 570 00:34:31,352 --> 00:34:33,481 but it's too sweet which is why I leave them out. 571 00:34:33,822 --> 00:34:36,291 Instead, try adding... 572 00:34:36,291 --> 00:34:38,291 thinly sliced pickled radish. 573 00:34:38,291 --> 00:34:40,191 It's tastier that way. 574 00:34:45,302 --> 00:34:46,861 Maybe I shouldn't have packed lunch for him. 575 00:34:47,872 --> 00:34:49,331 Wait, this is tenderloin. 576 00:34:56,472 --> 00:34:59,611 A red wine sauce would soften the entire dish. 577 00:35:00,481 --> 00:35:01,651 Try it next time. 578 00:35:02,852 --> 00:35:04,981 - Is there anything he doesn't know? - This has been cooked well. 579 00:35:05,651 --> 00:35:07,452 Mi Rae, you should dig in as well. 580 00:35:07,452 --> 00:35:09,521 I ate enough while cooking the food. 581 00:35:10,052 --> 00:35:11,561 But in the end, 582 00:35:11,561 --> 00:35:13,921 the food doesn't exactly satisfy your palate. 583 00:35:16,131 --> 00:35:18,401 The food is great, objectively speaking. 584 00:35:20,731 --> 00:35:22,432 What good does that do? 585 00:35:22,532 --> 00:35:24,001 A subjective opinion is what I need. 586 00:35:24,642 --> 00:35:26,501 By the way, 587 00:35:26,501 --> 00:35:29,972 a client requested that we meet before the afternoon trial... 588 00:35:30,412 --> 00:35:31,711 which means I need to go. 589 00:35:32,782 --> 00:35:34,512 But you haven't finished your lunch. 590 00:35:35,952 --> 00:35:38,521 I know. But I enjoyed it. 591 00:35:41,021 --> 00:35:43,592 Gosh, this is good. No way. 592 00:35:44,521 --> 00:35:45,622 These are fresh. 593 00:35:45,921 --> 00:35:47,932 - These? - They're delicious. 594 00:35:48,961 --> 00:35:50,032 Enjoy, then. 595 00:35:50,662 --> 00:35:51,662 Yoga friend, 596 00:35:51,762 --> 00:35:53,762 did you ask your daughter-in-law to pick you up today? 597 00:35:54,001 --> 00:35:56,271 No, I didn't bother the kids... 598 00:35:56,271 --> 00:35:57,541 since they're busy enough. 599 00:35:57,541 --> 00:35:59,702 I doubt you actually said that. 600 00:35:59,702 --> 00:36:01,872 Weren't they too busy to pick you up? 601 00:36:01,872 --> 00:36:05,142 - Hey, can you please stop? - What did I say? 602 00:36:05,142 --> 00:36:07,552 Your trying to be the mediator annoys me more. 603 00:36:07,552 --> 00:36:09,512 Stay out of our business before I snap. 604 00:36:09,512 --> 00:36:11,421 Yes, of course. I'm sorry. 605 00:36:11,421 --> 00:36:13,322 Yoga friend, nicely said. 606 00:36:13,322 --> 00:36:14,622 That was nice to hear. 607 00:36:16,392 --> 00:36:19,461 You know what? Let's have some fun while we're out. 608 00:36:19,461 --> 00:36:21,492 You find joy in everything, don't you? 609 00:36:22,131 --> 00:36:25,501 Is that why you like me? Well, I'm fond of you too. 610 00:36:26,302 --> 00:36:28,372 - Let's go! - Goodness. 611 00:36:37,512 --> 00:36:38,711 Man Ri, it's me. 612 00:36:40,282 --> 00:36:41,282 Hey, Mom. 613 00:36:42,481 --> 00:36:44,282 Yoga friend, what would you like? 614 00:36:44,282 --> 00:36:45,481 Coffee for me. 615 00:36:45,481 --> 00:36:46,952 Coffee for me too. Preferably something sweet. 616 00:36:46,952 --> 00:36:48,452 You should cut sugar from your diet! 617 00:36:48,452 --> 00:36:51,191 Hold on. Why can't I have what I want? 618 00:36:51,191 --> 00:36:53,461 He's right. He should get to have what he wants. 619 00:36:53,592 --> 00:36:56,162 You're too opinionated for your own good. 620 00:36:56,162 --> 00:36:58,001 Fine, I'll try not to be. 621 00:36:58,001 --> 00:37:00,231 Three sugary coffee drinks, then. 622 00:37:00,432 --> 00:37:01,472 Got it. 623 00:37:01,572 --> 00:37:02,872 He's quite burly. 624 00:37:02,872 --> 00:37:05,001 Apart from that, he has nothing going for him. 625 00:37:05,001 --> 00:37:07,001 Mom, I can hear you, you know. 626 00:37:07,001 --> 00:37:08,412 And I don't care. 627 00:37:08,572 --> 00:37:09,572 Let's go. 628 00:37:12,881 --> 00:37:14,611 Okay, that's us. 629 00:37:14,611 --> 00:37:16,182 You're the youngest, so get our drinks. 630 00:37:16,182 --> 00:37:18,651 Fine. It sure is nice to be young. 631 00:37:18,651 --> 00:37:20,481 Mom, I brought your drinks. 632 00:37:20,481 --> 00:37:23,222 Thank you, my generous son. 633 00:37:24,822 --> 00:37:27,162 You look better every time I see you. 634 00:37:27,492 --> 00:37:28,992 It's not like anything good is happening in his life. 635 00:37:28,992 --> 00:37:31,432 Mom, can you let me talk? 636 00:37:31,432 --> 00:37:33,202 He asked me, you know. 637 00:37:33,331 --> 00:37:36,702 You get to talk your heart out with your wife. 638 00:37:36,702 --> 00:37:38,941 Since I have no one to talk to at home, 639 00:37:38,941 --> 00:37:42,711 my mouth goes off every time I meet someone. 640 00:37:42,711 --> 00:37:44,242 I speak because I can. 641 00:37:44,242 --> 00:37:45,512 I rarely speak at home either. 642 00:37:45,842 --> 00:37:47,242 I mostly listen to what she has to say. 643 00:37:47,242 --> 00:37:49,651 It's not something to be proud of, you know. 644 00:37:49,952 --> 00:37:51,722 - Please enjoy. - Sure. 645 00:37:52,052 --> 00:37:55,421 - You're a funny one. - I have a name, you know! 646 00:37:55,892 --> 00:37:56,892 Come to think of it, 647 00:37:56,892 --> 00:37:58,662 we haven't told each other our names. 648 00:37:58,961 --> 00:38:01,162 Because of you, Ms. Loud Mouth, 649 00:38:01,162 --> 00:38:02,592 we skipped it completely. 650 00:38:02,592 --> 00:38:04,662 There you go nagging me again. 651 00:38:04,802 --> 00:38:08,572 Anyway, my name is Lee Kyung Soon. 652 00:38:08,572 --> 00:38:10,331 I have an English name too. 653 00:38:10,331 --> 00:38:12,602 It's Jenny Lee. 654 00:38:12,602 --> 00:38:14,001 Understand? 655 00:38:14,742 --> 00:38:16,142 I'm Lee Kyung Chul. 656 00:38:16,142 --> 00:38:17,342 And I'm Yoon Jung Ja. 657 00:38:18,041 --> 00:38:20,842 - Yoga friend rented the car... - Jung Ja! 658 00:38:21,552 --> 00:38:23,151 I just told you my name, 659 00:38:23,151 --> 00:38:24,822 so why refer to me as "yoga friend" again? 660 00:38:24,822 --> 00:38:25,981 It's Jenny Lee. 661 00:38:25,981 --> 00:38:27,892 Stop giving me a headache... 662 00:38:27,892 --> 00:38:29,021 and let me finish. 663 00:38:29,021 --> 00:38:30,092 Finish saying what? 664 00:38:31,092 --> 00:38:33,921 I'll pay for everything this time, 665 00:38:33,921 --> 00:38:35,432 so why don't you rent the car again? 666 00:38:35,432 --> 00:38:38,001 Good, that's a great idea. 667 00:38:38,001 --> 00:38:40,461 No, that's not necessary. 668 00:38:40,461 --> 00:38:42,631 - Why though? - I'd like to get some fresh air... 669 00:38:42,901 --> 00:38:44,472 and enjoy some sashimi. 670 00:38:44,472 --> 00:38:46,001 That's a great idea, Jung Ja. 671 00:38:46,001 --> 00:38:47,811 When you don't have an appetite, 672 00:38:47,811 --> 00:38:49,611 you should eat something exceptional. 673 00:38:49,611 --> 00:38:51,211 Kyung Chul, where should we go? 674 00:38:51,211 --> 00:38:52,311 Well, 675 00:38:52,941 --> 00:38:54,811 the nearest coast seems appropriate. 676 00:38:54,881 --> 00:38:57,381 Then to the coast we'll go. 677 00:38:57,381 --> 00:39:00,182 My gosh. It's very good! 678 00:39:00,182 --> 00:39:02,822 Good, so good. 679 00:39:03,622 --> 00:39:04,153 I love it! 680 00:39:06,396 --> 00:39:07,396 Dad. 681 00:39:07,965 --> 00:39:10,206 Hyun Jae, are you just getting here too? 682 00:39:10,206 --> 00:39:11,465 Yes, I left the car at home. 683 00:39:11,465 --> 00:39:12,766 Me too. 684 00:39:13,206 --> 00:39:14,775 We'll drink until we both give up today. 685 00:39:16,206 --> 00:39:17,206 Come on. 686 00:39:18,746 --> 00:39:19,746 Cheers. 687 00:39:24,246 --> 00:39:26,086 Sweet, isn't it? 688 00:39:28,686 --> 00:39:31,356 They say alcohol is only sweet for those who are troubled. 689 00:39:32,126 --> 00:39:33,255 Has something been troubling you? 690 00:39:34,396 --> 00:39:36,425 Yes, you of course. 691 00:39:37,726 --> 00:39:38,726 Why is that? 692 00:39:42,266 --> 00:39:44,666 Yoon Jae and Soo Jae have been producing results, 693 00:39:45,106 --> 00:39:47,036 but we've heard nothing from you. 694 00:39:47,675 --> 00:39:50,606 Are things over between you and the young lady? 695 00:39:51,476 --> 00:39:54,175 This is only for you to know. We agreed to give it a shot. 696 00:39:55,016 --> 00:39:56,885 Why is it only for my ears? 697 00:39:56,885 --> 00:39:58,646 We should call for a family meeting. 698 00:39:58,646 --> 00:40:00,555 This is exactly why I didn't want to say it. 699 00:40:00,555 --> 00:40:01,686 But you should. 700 00:40:01,956 --> 00:40:04,726 I want to hold my chin up high in front of your mom and grandpa. 701 00:40:05,286 --> 00:40:08,896 Your mom thinks that you'll never marry. 702 00:40:08,896 --> 00:40:11,195 Then I should tell her for sure. 703 00:40:12,396 --> 00:40:15,536 Just picturing her face is hilarious enough. 704 00:40:15,536 --> 00:40:16,965 Soo Jae's too. 705 00:40:17,536 --> 00:40:19,606 Yes, it'll be hilarious. 706 00:40:21,206 --> 00:40:23,575 I haven't seen Grandpa in a while, so I should visit soon. 707 00:40:25,845 --> 00:40:27,075 Exactly. 708 00:40:29,476 --> 00:40:30,715 Tell me about her. 709 00:40:33,816 --> 00:40:34,816 She's pretty. 710 00:40:36,055 --> 00:40:37,055 She's pretty? 711 00:40:39,726 --> 00:40:40,856 Pour me a glass. 712 00:40:42,296 --> 00:40:43,296 Gosh. 713 00:40:44,365 --> 00:40:45,766 - Let's drink to that. - Sure. 714 00:40:56,976 --> 00:40:57,976 What did he say? 715 00:40:59,106 --> 00:41:00,146 I bet he loved it. 716 00:41:03,115 --> 00:41:05,885 I am done with packing lunches for him. 717 00:41:06,356 --> 00:41:07,356 Why? 718 00:41:08,356 --> 00:41:11,655 Well, he says chopped steak would be more delicious with red wine. 719 00:41:12,325 --> 00:41:14,456 And fried tofu skin rice balls would be better... 720 00:41:14,456 --> 00:41:17,266 with pickled radish and Cheongyang pepper. 721 00:41:18,666 --> 00:41:19,695 How petty of him. 722 00:41:21,066 --> 00:41:22,735 He's a good cook, you see. 723 00:41:22,735 --> 00:41:25,465 He even cooked me pasta once back when we weren't close. 724 00:41:25,666 --> 00:41:28,135 Why did he cook for you when you weren't even close? 725 00:41:28,876 --> 00:41:29,976 Is he a player? 726 00:41:29,976 --> 00:41:31,046 He's not. 727 00:41:32,976 --> 00:41:34,175 He should've said it was delicious... 728 00:41:34,175 --> 00:41:35,675 considering the work that was put in. 729 00:41:35,675 --> 00:41:37,146 I can't believe he evaluated the food. 730 00:41:39,615 --> 00:41:41,055 Men like him can be exhausting. 731 00:41:41,715 --> 00:41:44,755 Your dad always enjoyed everything I cooked for him. 732 00:41:45,525 --> 00:41:46,595 Forget it, Mom. 733 00:41:46,595 --> 00:41:49,226 Talking to you can be intimidating. 734 00:41:49,695 --> 00:41:51,226 You don't understand... 735 00:41:51,226 --> 00:41:52,766 the hard work it takes to be loved by someone. 736 00:41:52,766 --> 00:41:54,865 Why does one need to work for love? 737 00:41:55,095 --> 00:41:57,965 Work is only a requirement for married couples. 738 00:42:02,405 --> 00:42:05,175 That lawyer doesn't have feelings for you. 739 00:42:06,615 --> 00:42:09,786 He grudgingly accepted you because you like him so much. 740 00:42:10,416 --> 00:42:11,586 Do you still like him knowing that? 741 00:42:12,316 --> 00:42:13,316 I do! 742 00:42:24,166 --> 00:42:25,695 I absolutely hate this. 743 00:42:26,195 --> 00:42:27,195 What's wrong? 744 00:42:28,036 --> 00:42:30,536 Mi Rae has been lacking self-esteem lately. 745 00:42:31,066 --> 00:42:33,436 I never raised her this way, but it's only getting worse. 746 00:42:34,476 --> 00:42:35,805 Maybe the lawsuit had a huge impact on her. 747 00:42:35,805 --> 00:42:39,305 The man whom she likes isn't as enthusiastic about her? 748 00:42:39,816 --> 00:42:41,746 They agreed to date, 749 00:42:41,746 --> 00:42:42,976 but Mi Rae likes him more. 750 00:42:43,385 --> 00:42:46,385 How dare he evaluate the food that a woman made for him? 751 00:42:46,385 --> 00:42:47,916 It should be delicious no matter what. 752 00:42:48,115 --> 00:42:50,726 Wait. Weren't you the one who cooked? 753 00:42:51,385 --> 00:42:53,195 Is that why you're upset? 754 00:42:54,325 --> 00:42:57,666 What? Well, of course not. 755 00:42:57,996 --> 00:42:59,695 Cucumber and danmuji... 756 00:42:59,695 --> 00:43:01,365 make fried tofu skin rice balls taste even better? 757 00:43:01,936 --> 00:43:03,066 What does he know? 758 00:43:05,036 --> 00:43:08,805 I don't think Mi Rae has low self-esteem. 759 00:43:08,805 --> 00:43:11,606 If that were the case, she'd have a passive attitude. 760 00:43:12,046 --> 00:43:13,615 She's nothing but proactive. 761 00:43:16,385 --> 00:43:18,686 Well, if you put it like that... 762 00:43:20,755 --> 00:43:22,155 I guess you have a point. 763 00:43:22,155 --> 00:43:23,485 I know I am. 764 00:43:24,186 --> 00:43:25,586 Is Jung Hoo home? 765 00:43:25,586 --> 00:43:28,095 I told him to give Mi Rae driving lessons tomorrow. 766 00:43:29,055 --> 00:43:30,595 He'll do it if he agreed to it. 767 00:43:39,106 --> 00:43:40,575 Good job, everyone. 768 00:43:40,575 --> 00:43:43,206 Since we've welcomed someone new, we'll have dinner next week. 769 00:43:44,075 --> 00:43:45,246 - Nice! - Nice! 770 00:43:45,845 --> 00:43:48,945 Have you ordered enough ingredients for 80 rolls of gimbap? 771 00:43:48,945 --> 00:43:49,945 Yes, sir. 772 00:43:51,715 --> 00:43:54,286 Let me repeat for those who haven't been notified. 773 00:43:54,286 --> 00:43:56,755 Every year, the company reaches out to the community... 774 00:43:56,755 --> 00:43:58,425 by collaborating with the Children's Foundation. 775 00:43:58,425 --> 00:44:00,055 It begins tomorrow. 776 00:44:00,055 --> 00:44:01,555 Where will the food be donated? 777 00:44:01,555 --> 00:44:03,726 We're making lunch for the children participating in the program. 778 00:44:03,965 --> 00:44:06,635 Make sure the store runs smoothly during that period. 779 00:44:06,635 --> 00:44:07,735 That'll be all. 780 00:44:07,836 --> 00:44:09,905 Good job, everyone. 781 00:44:18,876 --> 00:44:21,075 - When did you get here? - Just a second ago. 782 00:44:38,425 --> 00:44:39,695 I'm so full. 783 00:44:40,195 --> 00:44:41,766 I ate too much. 784 00:44:55,115 --> 00:44:58,516 That's why you had nothing to eat in your fridge. 785 00:45:02,615 --> 00:45:05,226 I shouldn't open the fridge. I think of him every time I open it. 786 00:45:10,365 --> 00:45:11,726 I need to order some food. 787 00:45:12,195 --> 00:45:14,695 No, I don't. There's no one to eat it. 788 00:45:15,365 --> 00:45:17,365 It will rot away in the fridge. 789 00:45:19,235 --> 00:45:21,206 Don't get swayed by what the dolt says. 790 00:45:23,775 --> 00:45:25,476 We're just casually dating. 791 00:45:26,275 --> 00:45:29,715 Until it turns into a serious relationship, don't listen to him. 792 00:45:37,456 --> 00:45:39,626 If you haven't eaten yet, will you join me for dinner? 793 00:45:43,155 --> 00:45:44,465 I already ate. 794 00:45:45,925 --> 00:45:47,296 But I can eat again. 795 00:45:48,536 --> 00:45:51,805 The old me would've said this. 796 00:45:51,905 --> 00:45:55,376 (Director Lee Yoon Jae) 797 00:46:04,615 --> 00:46:06,086 I already ate. 798 00:46:06,586 --> 00:46:09,215 What? Is that it? She already ate? 799 00:46:11,226 --> 00:46:14,695 Gosh, she's changed. 800 00:46:16,695 --> 00:46:19,226 She used to come right away and eat with me... 801 00:46:19,266 --> 00:46:20,595 even when she was full. 802 00:46:24,266 --> 00:46:27,635 You should've been nice to me when I wasn't playing hard to get. 803 00:46:29,905 --> 00:46:33,175 You should know what it's like to be refused, you dolt. 804 00:46:42,485 --> 00:46:44,055 Thank you for saying no. 805 00:46:44,626 --> 00:46:46,186 I'm having dinner at home. 806 00:46:50,195 --> 00:46:51,996 If you play hard to get, I can do the same thing. 807 00:47:09,075 --> 00:47:12,345 Here. You're eating so well. 808 00:47:13,885 --> 00:47:15,086 Do you want more? 809 00:47:15,786 --> 00:47:17,126 No. It's okay. 810 00:47:17,655 --> 00:47:19,555 How was your first day? 811 00:47:19,555 --> 00:47:20,956 What are your colleagues like? 812 00:47:21,925 --> 00:47:23,896 They are just people. 813 00:47:24,925 --> 00:47:26,566 Tell me if there's anyone who gives you a hard time. 814 00:47:26,865 --> 00:47:27,896 Then what? 815 00:47:28,836 --> 00:47:30,235 I'll teach them a lesson. 816 00:47:32,106 --> 00:47:33,876 Oh, right. Did you see the apartment unit? 817 00:47:34,175 --> 00:47:36,845 I haven't seen it yet. And neither did my brothers. 818 00:47:37,405 --> 00:47:39,646 Really? Am I the only one who saw it? 819 00:47:39,905 --> 00:47:41,075 I'm honoured. 820 00:47:42,146 --> 00:47:45,186 My mom and dad have never lived alone together. 821 00:47:45,186 --> 00:47:48,155 So they saved up their money in a subscription deposit account. 822 00:47:48,516 --> 00:47:50,186 And they were so happy when they won the ownership. 823 00:47:50,755 --> 00:47:53,755 Are they giving their own apartment to their children? 824 00:47:54,155 --> 00:47:55,195 Yes. 825 00:47:55,595 --> 00:47:58,266 They got a loan to pay the balance, 826 00:47:58,396 --> 00:48:00,436 but they had to put it on lease to raise three sons. 827 00:48:01,595 --> 00:48:03,465 They won the ownership of the apartment unit, 828 00:48:03,465 --> 00:48:05,865 but no one in my family got to live there. 829 00:48:06,106 --> 00:48:07,936 What a heart-breaking story. 830 00:48:08,775 --> 00:48:12,046 Then how could you try to take the apartment unit from them? 831 00:48:12,206 --> 00:48:15,215 I'm not doing this alone. You're in on this with me. 832 00:48:18,615 --> 00:48:20,316 Should we get married for real? 833 00:48:22,186 --> 00:48:23,286 What? 834 00:48:25,255 --> 00:48:27,796 I won't do it. You didn't answer my question right away. 835 00:48:30,365 --> 00:48:31,425 Yu Na. 836 00:48:33,465 --> 00:48:35,735 We have a promising future ahead of us. 837 00:48:48,275 --> 00:48:50,186 Now that you're here, you should do it right. 838 00:48:50,885 --> 00:48:51,945 Get in. 839 00:49:03,525 --> 00:49:05,166 The seat belt is on. 840 00:49:05,996 --> 00:49:07,036 All right. 841 00:49:08,766 --> 00:49:10,836 Should I adjust the rear view mirror again? 842 00:49:10,836 --> 00:49:12,865 Go ahead. And pull up the chair. 843 00:49:12,865 --> 00:49:14,235 I have long legs. 844 00:49:16,405 --> 00:49:18,575 - This isn't working. - Of course not. 845 00:49:19,376 --> 00:49:21,575 You should push the button. 846 00:49:21,775 --> 00:49:23,016 This one? 847 00:49:24,686 --> 00:49:25,746 Done. 848 00:49:26,686 --> 00:49:28,215 How should I adjust this? 849 00:49:28,816 --> 00:49:30,885 Make sure you see the lanes behind you. 850 00:49:30,885 --> 00:49:32,856 And the headrests of the back seats. 851 00:49:33,796 --> 00:49:35,155 Like this? 852 00:49:36,055 --> 00:49:37,896 But there are no lanes here. 853 00:49:37,896 --> 00:49:40,025 Gosh, you have so many excuses. 854 00:49:41,695 --> 00:49:43,195 - I think it's done. - Okay. 855 00:49:43,235 --> 00:49:44,936 Now adjust the side-view mirrors. 856 00:49:45,365 --> 00:49:46,505 Side-view mirrors? 857 00:49:48,075 --> 00:49:49,606 How does this work? 858 00:49:50,206 --> 00:49:51,775 You need to learn this stuff. 859 00:49:51,775 --> 00:49:53,405 You don't even know the basics. 860 00:49:53,675 --> 00:49:56,046 You could figure this stuff out just by searching online. 861 00:49:58,516 --> 00:50:00,755 Hey, I'm not doing this. 862 00:50:00,786 --> 00:50:02,956 Okay. Fine by me. 863 00:50:06,155 --> 00:50:07,396 Let go of it. 864 00:50:10,025 --> 00:50:11,095 You punk. 865 00:50:19,266 --> 00:50:22,075 What? Didn't you go out for a driving lesson? 866 00:50:22,805 --> 00:50:26,106 There's no way I can learn from him. 867 00:50:26,476 --> 00:50:28,345 Mom, you were right. 868 00:50:28,575 --> 00:50:30,286 - It's Mi Rae's problem. - I knew it. 869 00:50:30,615 --> 00:50:32,845 - Did you hear that? - Yes, I did. 870 00:50:33,016 --> 00:50:35,456 But you two are horrible teachers. 871 00:50:35,456 --> 00:50:37,956 Two out of the three say you are the problem. 872 00:50:37,956 --> 00:50:40,695 How did you guys teach her to make her say that? 873 00:50:40,695 --> 00:50:42,356 - We taught her well. - We taught her well. 874 00:50:42,356 --> 00:50:45,365 I can't believe this. I'm really upset. 875 00:50:45,666 --> 00:50:47,195 I'll teach you how to drive. 876 00:50:47,195 --> 00:50:48,195 No. 877 00:50:48,735 --> 00:50:51,505 I won't let my family teach me. 878 00:50:52,106 --> 00:50:54,505 Who would teach you even when your family can't? 879 00:50:54,505 --> 00:50:56,005 Just learn from your dad. 880 00:50:57,706 --> 00:50:59,146 No! 881 00:51:00,215 --> 00:51:01,416 Look at her throwing a tantrum. 882 00:51:01,646 --> 00:51:03,215 I know. Gosh. 883 00:51:03,615 --> 00:51:05,845 Mom. I'm hungry. 884 00:51:06,445 --> 00:51:07,586 Go wash your hands. 885 00:51:08,016 --> 00:51:11,425 By the way, she's getting her new car today. 886 00:51:12,126 --> 00:51:13,825 What is she going to do? 887 00:51:14,255 --> 00:51:16,655 It's not that she's a terrible driver. 888 00:51:16,896 --> 00:51:19,566 It's just that she's not used to my car. 889 00:51:19,566 --> 00:51:22,566 You're right. I was just afraid. 890 00:51:23,066 --> 00:51:25,036 It's not like she was bad. 891 00:51:25,036 --> 00:51:26,635 What's with you two? 892 00:51:26,936 --> 00:51:28,575 So you two were bad teachers. 893 00:51:28,575 --> 00:51:29,936 - No. - No. 894 00:51:31,075 --> 00:51:32,476 My gosh. 895 00:51:34,476 --> 00:51:35,615 Were we overreacting? 896 00:51:36,215 --> 00:51:38,186 She's not that good though. 897 00:51:49,195 --> 00:51:50,226 Honey. 898 00:51:54,465 --> 00:51:57,036 What are you doing? Aren't you going to school? 899 00:51:58,266 --> 00:52:01,376 I guess I'm old now. I have a bad hangover. 900 00:52:02,635 --> 00:52:05,246 That's because you didn't make bean sprout soup for me. 901 00:52:05,246 --> 00:52:07,146 Aren't you going to cook a hangover soup for me anymore? 902 00:52:07,146 --> 00:52:08,876 I hate it that you came home drunk. 903 00:52:08,876 --> 00:52:10,546 And now you want me to cook a hangover soup for you? 904 00:52:10,746 --> 00:52:12,485 Think of your age. 905 00:52:12,485 --> 00:52:14,686 It's not like you drank with your friend. 906 00:52:14,686 --> 00:52:16,755 What made you drink so much with Hyun Jae? 907 00:52:17,385 --> 00:52:19,425 Forget it. It's my fault. 908 00:52:20,356 --> 00:52:23,456 I say one thing, and I get an earful in return. 909 00:52:24,626 --> 00:52:26,695 What did you talk about with Hyun Jae? 910 00:52:28,166 --> 00:52:30,936 He will tell you later. He said he would call a family meeting. 911 00:52:30,936 --> 00:52:32,135 For what? 912 00:52:32,135 --> 00:52:34,235 Soo Jae isn't the only one who can call a meeting. 913 00:52:34,505 --> 00:52:36,675 I didn't say that. This is just so sudden. 914 00:52:37,706 --> 00:52:39,376 Speaking of Soo Jae, 915 00:52:39,376 --> 00:52:41,845 I don't think Yoon Jae's casual date counts. 916 00:52:41,845 --> 00:52:43,175 There's no empirical evidence. 917 00:52:43,316 --> 00:52:46,956 So we should put an end to the project now. 918 00:52:47,055 --> 00:52:48,916 There's Hyun Jae. 919 00:52:49,155 --> 00:52:50,726 Who knows? He might want to get married. 920 00:52:50,726 --> 00:52:53,186 Don't be ridiculous. 921 00:52:53,186 --> 00:52:54,695 If you're hungover, you should take some pills. 922 00:52:54,695 --> 00:52:56,195 Make some hangover soup for me. 923 00:52:58,695 --> 00:52:59,796 See you. 924 00:53:07,336 --> 00:53:09,405 Make sure to wipe down every corner. 925 00:53:09,405 --> 00:53:12,075 This is all about hygiene and cleanliness. 926 00:53:12,405 --> 00:53:13,445 Okay. 927 00:53:16,945 --> 00:53:18,246 Good morning. 928 00:53:18,516 --> 00:53:20,115 You're here. 929 00:53:20,385 --> 00:53:21,555 Hey. 930 00:53:22,385 --> 00:53:23,985 You're doing a good job. 931 00:53:26,155 --> 00:53:28,626 We should start making gimbap to donate. 932 00:53:28,626 --> 00:53:29,755 The 80 rolls. 933 00:53:31,095 --> 00:53:33,865 You're doing a good job, but you need to be even better. 934 00:53:34,965 --> 00:53:36,095 Right. 935 00:53:36,195 --> 00:53:39,606 This is a good chance for you to learn the basics of making gimbap. 936 00:53:41,206 --> 00:53:42,476 Can you do this? 937 00:53:43,005 --> 00:53:44,775 Sure. I'll give it a try. 938 00:54:18,775 --> 00:54:20,275 Gosh, this is nice. 939 00:54:21,876 --> 00:54:24,086 Has it been an hour since we left? 940 00:54:25,016 --> 00:54:26,086 I guess? 941 00:54:26,845 --> 00:54:28,816 She'll have made 30 at most. 942 00:54:29,356 --> 00:54:30,385 How many would you have made? 943 00:54:30,385 --> 00:54:33,025 I'd have made at least 60. 944 00:54:33,456 --> 00:54:34,956 Good for you. 945 00:54:46,036 --> 00:54:47,405 What are you doing out here? 946 00:54:48,805 --> 00:54:50,036 Is the gimbap ready? 947 00:54:50,336 --> 00:54:52,175 She's hard at work. 948 00:54:52,575 --> 00:54:55,945 Yu Na said she'd make them all so we could take a break. 949 00:54:55,945 --> 00:54:57,615 She told us to wait outside. 950 00:55:00,186 --> 00:55:01,816 Do you expect me to believe that? 951 00:55:02,615 --> 00:55:04,226 Is this a hazing of some sort? 952 00:55:04,255 --> 00:55:05,655 - No, sir. - No, sir. 953 00:55:05,655 --> 00:55:06,985 Then why did you lie? 954 00:55:08,226 --> 00:55:09,825 Does it make sense... 955 00:55:09,825 --> 00:55:11,825 that a rookie would tell her seniors what to do? 956 00:55:12,766 --> 00:55:15,036 Even if she did, why would you obey? 957 00:55:17,965 --> 00:55:20,135 I'm done making the gimbap. 958 00:55:22,976 --> 00:55:24,606 Hello, Mr. Hyun. 959 00:55:25,575 --> 00:55:28,016 Ms. Na. Can I have a word? 960 00:55:37,885 --> 00:55:39,186 Tell me the truth. 961 00:55:39,686 --> 00:55:40,925 I won't penalize you. 962 00:55:41,626 --> 00:55:43,025 Okay, go ahead. 963 00:55:43,525 --> 00:55:45,525 Did the existing staff bully you? 964 00:55:45,925 --> 00:55:48,695 Did they abuse you or give you unreasonable tasks? 965 00:55:49,496 --> 00:55:52,536 They did speak in an offensive manner. 966 00:55:53,166 --> 00:55:54,476 But so far, 967 00:55:54,476 --> 00:55:56,775 there hasn't been anything I'd consider bullying. 968 00:55:57,305 --> 00:55:59,005 You can tell me the truth. 969 00:56:00,976 --> 00:56:04,845 I get why they're unfriendly toward me. 970 00:56:05,485 --> 00:56:07,956 I thought of it as a test and wanted to pass. 971 00:56:08,786 --> 00:56:11,786 I think it's a procedure in which we're learning about each other. 972 00:56:16,356 --> 00:56:17,796 If that's all, 973 00:56:17,796 --> 00:56:19,496 I'd like to go and slice gimbap. 974 00:56:35,675 --> 00:56:37,246 - Is everything ready? - Yes. 975 00:56:37,816 --> 00:56:38,945 Shall I load them? 976 00:56:38,945 --> 00:56:39,985 No, I will. 977 00:56:40,385 --> 00:56:42,686 I hope the kids enjoy the food. 978 00:56:42,755 --> 00:56:43,985 They will. 979 00:56:44,485 --> 00:56:45,586 It's our gimbap. 980 00:56:50,726 --> 00:56:54,235 (Lawyer Lee Hyun Jae) 981 00:56:54,595 --> 00:56:58,005 (Hyun Mi Rae) 982 00:56:59,936 --> 00:57:01,635 - The receiver cannot be reached. - He's not answering. 983 00:57:01,635 --> 00:57:03,536 Please leave a message... 984 00:57:03,836 --> 00:57:06,146 I want to tell him I'm picking up my car. 985 00:57:09,016 --> 00:57:12,046 I want to share every detail, however small it is. 986 00:57:27,025 --> 00:57:30,036 (Lawyer Lee Hyun Jae) 987 00:57:32,206 --> 00:57:33,235 Oh, no. 988 00:57:33,905 --> 00:57:35,836 I need to take this call. 989 00:57:36,876 --> 00:57:38,005 What do I do? 990 00:57:45,485 --> 00:57:46,485 Please. 991 00:57:55,255 --> 00:57:56,396 It's so hard. 992 00:58:08,575 --> 00:58:11,246 Hi, Mi Rae. I was in a meeting earlier. 993 00:58:11,376 --> 00:58:12,376 Is something wrong? 994 00:58:12,376 --> 00:58:15,146 No. I got my car today. 995 00:58:16,175 --> 00:58:17,175 Did you? 996 00:58:17,175 --> 00:58:20,246 My brother offered to help me practice this morning, 997 00:58:20,586 --> 00:58:21,856 and he was mean. 998 00:58:22,586 --> 00:58:25,226 I'm not that bad a driver, you know. 999 00:58:26,055 --> 00:58:27,856 I partially blame my mom. 1000 00:58:27,856 --> 00:58:31,025 It's her fault I haven't driven in a while. 1001 00:58:36,195 --> 00:58:37,405 I'll help you practice. 1002 00:58:37,465 --> 00:58:41,635 No way. I won't let you scold me too. 1003 00:58:42,836 --> 00:58:44,746 I won't scold you. I'll be nice. 1004 00:58:45,505 --> 00:58:47,246 If you're being nice, 1005 00:58:47,775 --> 00:58:50,516 can we have dinner together today? 1006 00:58:51,546 --> 00:58:53,845 I have to drop by my parents' place. 1007 00:58:53,845 --> 00:58:55,186 Can we just have dinner? 1008 00:58:55,715 --> 00:58:56,715 Of course. 1009 00:58:57,186 --> 00:58:59,155 I'm on my way to court now. 1010 00:58:59,155 --> 00:59:01,226 Text me the time and location. 1011 00:59:01,226 --> 00:59:02,226 Okay. 1012 00:59:15,336 --> 00:59:17,575 Jung Ja, must you do this? 1013 00:59:18,106 --> 00:59:19,305 Do what? 1014 00:59:19,376 --> 00:59:21,246 If you dress up like this, 1015 00:59:21,246 --> 00:59:23,175 I won't look as good. 1016 00:59:24,445 --> 00:59:25,916 You look fine. 1017 00:59:26,416 --> 00:59:28,816 I looked fine at home. 1018 00:59:28,916 --> 00:59:32,155 But standing next to you, I look way beneath you. 1019 00:59:32,525 --> 00:59:35,796 When you're older, it's about clothes, not the face. 1020 00:59:35,796 --> 00:59:39,666 I guess you're saying I'm prettier than you. 1021 00:59:39,666 --> 00:59:42,496 Jung Ja. I'm growing to like you less and less. 1022 00:59:45,066 --> 00:59:46,436 There he is. 1023 00:59:47,675 --> 00:59:50,036 You sit in the front. 1024 00:59:50,175 --> 00:59:52,075 I'll sit in the back like a rich madam. 1025 00:59:52,075 --> 00:59:53,146 Okay. 1026 00:59:55,945 --> 00:59:56,945 Get in. 1027 01:00:10,595 --> 01:00:13,726 This is great. 1028 01:00:15,496 --> 01:00:17,505 It's so nice. 1029 01:00:17,505 --> 01:00:20,436 Open your window, Jung Ja. It's lovely. 1030 01:00:21,976 --> 01:00:24,746 This really is great. 1031 01:00:28,046 --> 01:00:29,075 Goodness. 1032 01:00:29,945 --> 01:00:32,746 Kyung Chul, aren't you glad we came here? 1033 01:00:32,746 --> 01:00:33,845 Isn't it nice? 1034 01:00:34,286 --> 01:00:36,055 Stop making a fuss. 1035 01:00:36,055 --> 01:00:39,626 Kyung Chul, you should stop trying to be so calm. 1036 01:00:39,626 --> 01:00:41,126 You're being noisy. 1037 01:00:41,626 --> 01:00:43,195 This is so nice. 1038 01:00:45,465 --> 01:00:46,726 Just look. 1039 01:00:51,836 --> 01:00:53,805 I think we're almost there. 1040 01:00:55,476 --> 01:00:57,646 Don't we have to go further that way? 1041 01:00:57,646 --> 01:00:59,546 To where the restaurants are. 1042 01:00:59,546 --> 01:01:02,175 Yes. Kyung Chul, let's stop there. 1043 01:01:02,175 --> 01:01:03,275 It looks nice. 1044 01:01:03,275 --> 01:01:05,445 You can't tell from a sign. 1045 01:01:05,445 --> 01:01:08,086 What place was it that Mr. Park mentioned? 1046 01:01:08,086 --> 01:01:09,316 He said it was nice. 1047 01:01:09,985 --> 01:01:11,555 You need to know the name. 1048 01:01:11,555 --> 01:01:13,325 We can't find a place that way. 1049 01:01:13,425 --> 01:01:16,155 You both talk too much. 1050 01:01:16,595 --> 01:01:19,365 He said it was the third place around the corner. 1051 01:01:19,766 --> 01:01:22,496 Then let's park and then look for the restaurant. 1052 01:01:22,496 --> 01:01:24,865 Yes, Kyung Chul. Do as she says. 1053 01:01:24,865 --> 01:01:27,836 It would be nice to walk about and get some fresh air. 1054 01:01:27,836 --> 01:01:30,775 Okay, yes, madam. You're just too loud. 1055 01:01:30,845 --> 01:01:32,746 I won't drive you anywhere again. 1056 01:01:33,376 --> 01:01:35,575 I thought it would be nicer than being with my kid, 1057 01:01:35,575 --> 01:01:37,516 but even with friends, it's not that easy. 1058 01:01:37,516 --> 01:01:39,345 Friends are better than kids. 1059 01:01:39,345 --> 01:01:42,985 Squabbling among ourselves is supposed to prevent dementia. 1060 01:01:43,416 --> 01:01:45,655 You need to talk less. 1061 01:01:45,655 --> 01:01:48,025 You're distracting the driver. 1062 01:01:48,025 --> 01:01:50,055 My brother's a great driver. 1063 01:01:50,655 --> 01:01:53,695 Don't you think Korean ports are beautiful? 1064 01:01:53,695 --> 01:01:54,836 It's lovely. 1065 01:01:54,836 --> 01:01:57,095 It's so nice out here. 1066 01:01:57,365 --> 01:01:59,036 What a view. 1067 01:01:59,036 --> 01:02:02,675 Will you get out of the way? I can't see out the back. 1068 01:02:02,675 --> 01:02:05,405 You've been struggling for a while now. 1069 01:02:05,405 --> 01:02:07,575 I don't have eyes on the back of my head. 1070 01:02:07,575 --> 01:02:09,246 - Gosh. - Sit to the side. 1071 01:02:09,246 --> 01:02:10,746 You're not that slim. 1072 01:02:12,786 --> 01:02:13,786 Oh, dear. 1073 01:02:14,816 --> 01:02:17,155 - What was that? - You bumped into something. 1074 01:02:17,856 --> 01:02:19,586 Min Ho will kill me. 1075 01:02:21,055 --> 01:02:22,255 Hello. 1076 01:02:22,255 --> 01:02:23,356 Hello. 1077 01:02:23,356 --> 01:02:25,126 - Do you have a reservation? - Yes. 1078 01:02:25,126 --> 01:02:27,066 - Under what name? - Hyun Mi Rae. 1079 01:02:27,465 --> 01:02:28,496 For two. 1080 01:02:34,775 --> 01:02:35,936 Hi, Sung Soo. 1081 01:02:36,075 --> 01:02:38,775 Ms. Shin wants to come in now for a consult. 1082 01:02:38,775 --> 01:02:39,845 Can you come back? 1083 01:02:39,845 --> 01:02:42,376 What? Why does she want to come in? 1084 01:02:42,416 --> 01:02:44,146 I don't know. I guess something went wrong... 1085 01:02:44,146 --> 01:02:45,916 when she was looking for evidence. 1086 01:02:45,916 --> 01:02:47,856 She's talking about private investigators. 1087 01:02:52,055 --> 01:02:54,595 What happens if I can't make it? 1088 01:02:54,856 --> 01:02:56,555 The date for pleading is a week away. 1089 01:02:56,555 --> 01:02:58,965 How would the trial go with a plaintiff in this state? 1090 01:02:59,425 --> 01:03:00,825 It's your call. 1091 01:03:00,825 --> 01:03:02,496 You know what she's like. 1092 01:03:11,445 --> 01:03:13,546 "If you're scheduled to come at 4pm," 1093 01:03:14,005 --> 01:03:16,575 "I'll start feeling happy from 3pm." 1094 01:03:17,215 --> 01:03:18,316 The Little Prince. 1095 01:03:24,086 --> 01:03:25,686 You're going too far. 1096 01:03:25,686 --> 01:03:28,226 Why would you get there ahead of time? 1097 01:03:29,496 --> 01:03:31,266 Aren't you being too emotional? 1098 01:03:36,195 --> 01:03:37,666 Hello, Mr. Lee. 1099 01:03:38,536 --> 01:03:40,266 You're not there yet, are you? 1100 01:03:40,635 --> 01:03:41,675 What? 1101 01:03:42,005 --> 01:03:43,735 Sorry, but something urgent came up. 1102 01:03:43,735 --> 01:03:45,376 I'm back at the office. 1103 01:03:46,646 --> 01:03:48,945 I'm here already. 1104 01:03:49,876 --> 01:03:52,316 You are? What should we do, then? 1105 01:03:52,316 --> 01:03:54,215 I did get here too early. 1106 01:03:54,215 --> 01:03:55,485 I'm sorry, Mi Rae. 1107 01:03:55,485 --> 01:03:56,586 For now... 1108 01:03:57,115 --> 01:03:59,985 She's in the meeting room. You need to sort this out. 1109 01:03:59,985 --> 01:04:01,296 Okay, I will. 1110 01:04:04,796 --> 01:04:07,465 I'm really sorry. I can't make it today. 1111 01:04:07,465 --> 01:04:08,635 Sorry. 1112 01:04:45,735 --> 01:04:47,036 Love... 1113 01:04:48,575 --> 01:04:50,036 stinks. 1114 01:05:07,286 --> 01:05:09,025 (We thank Bae Geu Rin for her special appearance.) 1115 01:05:45,865 --> 01:05:50,396 (It's Beautiful Now) 1116 01:05:50,965 --> 01:05:52,505 That lawyer will make it today. 1117 01:05:52,635 --> 01:05:55,936 But you might get into a fight and break up. 1118 01:05:56,106 --> 01:05:57,805 At least let me know what I did wrong. 1119 01:05:59,305 --> 01:06:01,376 Why don't we get married at the gym? 1120 01:06:01,876 --> 01:06:03,075 That sounds good to me. 1121 01:06:03,575 --> 01:06:04,646 What brings you by? 1122 01:06:04,686 --> 01:06:05,746 I'm Lee Soo Jae. 1123 01:06:06,346 --> 01:06:07,445 I'm Hyun Jung Hoo. 1124 01:06:07,445 --> 01:06:09,786 My older brother is casually dating someone. 1125 01:06:09,916 --> 01:06:11,956 - With whom? - Someone way younger than him. 1126 01:06:11,956 --> 01:06:13,355 Is your older brother a dentist? 1127 01:06:13,355 --> 01:06:14,525 How did you know that? 1128 01:06:14,756 --> 01:06:16,056 Is there something you'd like to do? 1129 01:06:16,496 --> 01:06:18,626 Something that is not likely to happen. 1130 01:06:18,626 --> 01:06:20,225 So that's what you prefer. 1131 01:06:20,225 --> 01:06:22,435 Hello, I'm Kim Yu Jin. 1132 01:06:22,895 --> 01:06:24,706 That lawyer? Are you sure he's not a player? 1133 01:06:24,706 --> 01:06:26,405 I think he is a player. 1134 01:06:26,405 --> 01:06:29,075 Mr. Lee, can you come by my studio today? 1135 01:06:30,376 --> 01:06:31,445 Sure thing. 74437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.