Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,922 --> 00:00:04,053
Mi Rae, excuse me while I talk to her.
2
00:00:04,492 --> 00:00:06,123
You won't be coming back...
3
00:00:06,123 --> 00:00:07,723
since our talk will take a while.
4
00:00:09,663 --> 00:00:10,933
I'll get going, then.
5
00:00:22,143 --> 00:00:23,242
We'll talk later.
6
00:00:25,973 --> 00:00:27,143
Don't go,
7
00:00:29,283 --> 00:00:30,412
Mr. Lee.
8
00:00:42,723 --> 00:00:44,533
What's this? Why is everyone outside?
9
00:00:49,162 --> 00:00:51,933
Young Eun, what are you doing here?
10
00:00:52,272 --> 00:00:53,643
Hi, Hae Jun.
11
00:00:53,942 --> 00:00:55,573
I'm sorry for not greeting you sooner.
12
00:00:56,342 --> 00:00:57,942
As if there's any need for that.
13
00:00:59,072 --> 00:01:01,942
I was going to call and ask when you were free to talk.
14
00:01:02,343 --> 00:01:04,283
- I'm grateful.
- Did you have something to say?
15
00:01:06,082 --> 00:01:07,822
I'll tell you some other time.
16
00:01:08,653 --> 00:01:09,792
Sure.
17
00:01:11,753 --> 00:01:12,792
Hyun Jae.
18
00:01:14,593 --> 00:01:15,763
What now?
19
00:01:17,233 --> 00:01:21,132
Are you headed to Mi Rae's office or out with Young Eun?
20
00:01:26,602 --> 00:01:27,643
I'm heading out.
21
00:01:33,072 --> 00:01:34,082
Come on.
22
00:01:39,052 --> 00:01:43,753
(It's Beautiful Now)
23
00:01:44,052 --> 00:01:46,192
(Episode 9)
24
00:01:46,593 --> 00:01:48,593
It's nice and cozy.
25
00:01:49,063 --> 00:01:50,192
Thanks.
26
00:01:50,962 --> 00:01:52,792
I hope to keep being of service.
27
00:01:52,792 --> 00:01:55,563
When haven't you worked hard, right?
28
00:01:55,932 --> 00:01:58,132
What's with Young Eun though? Did you meet her as well?
29
00:01:59,802 --> 00:02:01,503
She came by for a consult.
30
00:02:02,172 --> 00:02:03,743
I gave her my business card when we met the other day.
31
00:02:04,373 --> 00:02:06,743
Did she and Hyun Jae just bump into each other then?
32
00:02:08,482 --> 00:02:09,482
Yes.
33
00:02:09,642 --> 00:02:12,352
Mr. Lee showed up as she was leaving.
34
00:02:15,223 --> 00:02:16,523
Are they meant to be?
35
00:02:16,523 --> 00:02:17,952
Casual encounters are a recurring theme for them.
36
00:02:19,422 --> 00:02:20,422
Here you go.
37
00:02:21,563 --> 00:02:22,963
Thank you so much.
38
00:02:25,162 --> 00:02:27,433
Young Eun would be a good client to have.
39
00:02:27,433 --> 00:02:30,102
Being rich from birth had her wearing luxury brands...
40
00:02:30,102 --> 00:02:31,903
since her days in school.
41
00:02:33,942 --> 00:02:35,672
Why did she come to you...
42
00:02:36,373 --> 00:02:37,973
of all people though?
43
00:02:38,773 --> 00:02:40,542
That's something I've been asking myself.
44
00:02:41,213 --> 00:02:42,382
Maybe this is why.
45
00:02:42,382 --> 00:02:44,183
You're from a rich family too,
46
00:02:44,183 --> 00:02:45,882
and you give off a different vibe.
47
00:02:46,523 --> 00:02:48,053
Maybe she sensed that too.
48
00:02:48,683 --> 00:02:50,192
I'm not rich though.
49
00:02:50,192 --> 00:02:52,392
Of course not. You're only the daughter of Bong Food's CEO.
50
00:02:54,392 --> 00:02:56,392
I must say she has good taste.
51
00:02:57,392 --> 00:02:59,333
If only that were the case for her taste in men.
52
00:03:00,533 --> 00:03:01,732
We're similar, then.
53
00:03:03,473 --> 00:03:04,632
Hey.
54
00:03:05,003 --> 00:03:07,003
Taking it that way only embarrasses me.
55
00:03:12,942 --> 00:03:14,813
What about Hyun Jae though? Why did he leave with her?
56
00:03:14,813 --> 00:03:16,912
Ms. So had something to say.
57
00:03:18,382 --> 00:03:21,023
She must still be interested in him.
58
00:03:22,952 --> 00:03:25,792
Although, I already knew that when she hired him as her lawyer.
59
00:03:30,292 --> 00:03:32,862
I was startled to hear your voice, you know.
60
00:03:33,662 --> 00:03:35,033
I didn't know you were coming.
61
00:03:36,403 --> 00:03:37,803
If anyone was shocked, it was me.
62
00:03:38,373 --> 00:03:39,702
Why were you there?
63
00:03:40,473 --> 00:03:42,473
To make use of her service, of course.
64
00:03:42,743 --> 00:03:45,172
What to wear and what purse to carry...
65
00:03:46,142 --> 00:03:47,843
It gets tedious to choose at times.
66
00:03:49,482 --> 00:03:52,482
Like always, it's hard to predict how you'll react.
67
00:03:55,422 --> 00:03:56,952
It's why you liked me.
68
00:03:57,123 --> 00:03:59,653
Actually, it's why you loved me.
69
00:04:01,093 --> 00:04:02,162
A long time ago.
70
00:04:02,162 --> 00:04:03,762
The memories have faded away now.
71
00:04:05,132 --> 00:04:07,333
You were always good at drawing the line.
72
00:04:07,333 --> 00:04:09,763
I'd ask what you were up to, and you'd text that you were asleep.
73
00:04:10,203 --> 00:04:12,232
How can I keep texting after that?
74
00:04:12,232 --> 00:04:13,643
Are you that sick of talking to me?
75
00:04:13,773 --> 00:04:15,302
Yes, I am.
76
00:04:16,172 --> 00:04:17,273
You jerk.
77
00:04:21,013 --> 00:04:22,443
Do you have feelings for Ms. Hyun?
78
00:04:26,982 --> 00:04:28,052
Why do you ask?
79
00:04:30,523 --> 00:04:31,552
Because she...
80
00:04:32,893 --> 00:04:33,963
has feelings for you.
81
00:04:35,193 --> 00:04:36,362
As if.
82
00:04:39,333 --> 00:04:41,333
You must not have dated for a while...
83
00:04:41,333 --> 00:04:43,133
for that to be something you can't sense.
84
00:04:43,133 --> 00:04:44,773
I've dated enough,
85
00:04:44,773 --> 00:04:46,172
and now I'm not interested.
86
00:04:48,203 --> 00:04:50,013
I hope it stays that way.
87
00:04:58,513 --> 00:05:00,283
I'm headed back to the office.
88
00:05:00,783 --> 00:05:02,223
Be back on time.
89
00:05:04,693 --> 00:05:06,352
Is this what you wanted to talk about?
90
00:05:07,292 --> 00:05:09,162
Young Eun, don't be like this.
91
00:05:10,732 --> 00:05:13,432
There's a limit to how generous I can be.
92
00:05:13,432 --> 00:05:15,302
Will my husband be in court that day?
93
00:05:16,333 --> 00:05:18,403
- Should I look into it?
- No.
94
00:05:18,903 --> 00:05:20,273
I'm trying to keep you here...
95
00:05:20,273 --> 00:05:21,742
so that you won't make it to Ms. Hyun's office.
96
00:05:25,372 --> 00:05:26,372
Entertaining, isn't it?
97
00:05:27,283 --> 00:05:29,042
Don't you find me more charming than ever?
98
00:05:41,292 --> 00:05:43,833
Don't go, Mr. Lee.
99
00:05:53,943 --> 00:05:55,602
What came over me?
100
00:06:02,083 --> 00:06:04,182
(Lawyer Lee Hyun Jae)
101
00:06:04,783 --> 00:06:07,352
I'm afraid I won't make it since I have a client to see.
102
00:06:07,883 --> 00:06:09,083
I'll be in touch.
103
00:06:15,662 --> 00:06:16,763
It's all right.
104
00:06:23,263 --> 00:06:25,773
Don't go, Mr. Lee.
105
00:06:27,872 --> 00:06:28,943
Because she...
106
00:06:30,242 --> 00:06:31,412
has feelings for you.
107
00:06:32,542 --> 00:06:34,542
You must not have dated for a while...
108
00:06:34,542 --> 00:06:36,312
for that to be something you can't sense.
109
00:06:46,552 --> 00:06:48,162
Say what you came to say.
110
00:06:49,162 --> 00:06:50,232
Okay.
111
00:06:54,133 --> 00:06:56,633
I want to check how I feel.
112
00:06:58,802 --> 00:06:59,872
About you.
113
00:07:03,403 --> 00:07:04,812
We're weird, aren't we?
114
00:07:09,583 --> 00:07:10,852
Yes, things are weird between us.
115
00:07:12,953 --> 00:07:14,422
So how will you check your feelings?
116
00:07:19,653 --> 00:07:20,723
I'll kiss you.
117
00:07:35,542 --> 00:07:36,602
Here I go.
118
00:07:58,792 --> 00:07:59,833
Don't.
119
00:08:02,102 --> 00:08:03,102
Why not?
120
00:08:03,872 --> 00:08:06,033
I don't think it's right to kiss here.
121
00:08:06,133 --> 00:08:07,273
This is where I live.
122
00:08:07,273 --> 00:08:08,643
I'll keep having flashbacks.
123
00:08:10,242 --> 00:08:11,672
So you stop me midway?
124
00:08:18,083 --> 00:08:19,552
It just isn't the right place.
125
00:08:19,713 --> 00:08:21,352
Let's do it somewhere else some other time.
126
00:08:27,093 --> 00:08:28,193
Okay.
127
00:08:35,502 --> 00:08:37,632
Hey, let's eat something.
128
00:08:40,703 --> 00:08:41,843
Are you hungry?
129
00:08:42,803 --> 00:08:44,443
I suddenly feel hungry.
130
00:08:44,573 --> 00:08:45,772
I'll make you some ramyeon.
131
00:08:47,982 --> 00:08:50,612
Add two eggs. One for each.
132
00:08:50,813 --> 00:08:51,982
That's the rule.
133
00:08:56,252 --> 00:08:59,223
Spread your legs at a 90-degree angle.
134
00:09:00,823 --> 00:09:04,532
Breathe in and stretch as you breathe out.
135
00:09:06,563 --> 00:09:08,262
Sit up breathing in.
136
00:09:08,262 --> 00:09:09,703
And to the other side as you breathe out.
137
00:09:11,333 --> 00:09:14,073
Hey, you're really good at this.
138
00:09:14,073 --> 00:09:16,343
This is no big deal.
139
00:09:17,813 --> 00:09:21,242
If you're flexible, spread them at a 120-degree angle.
140
00:09:21,413 --> 00:09:22,813
Don't go over your limit though.
141
00:09:29,252 --> 00:09:32,293
Kyung Chul, you're really good.
142
00:09:32,293 --> 00:09:34,622
Jung Ja, look at him.
143
00:09:34,622 --> 00:09:37,693
This is his first time, but he's even better than you.
144
00:09:40,232 --> 00:09:42,463
You're talking too much during a class.
145
00:09:43,132 --> 00:09:44,632
That's what I mean.
146
00:09:45,073 --> 00:09:46,402
Will you be quiet?
147
00:09:46,402 --> 00:09:48,502
Okay! I'll stay quiet.
148
00:09:48,573 --> 00:09:50,102
Even the instructor isn't saying anything.
149
00:09:53,642 --> 00:09:55,343
- Are you all right?
- No, I'm not.
150
00:09:56,183 --> 00:09:57,882
Hey, are you getting a cramp?
151
00:10:00,083 --> 00:10:02,053
- Bye.
- Kyung Chul.
152
00:10:02,282 --> 00:10:03,892
Do you want to go and eat something sweet?
153
00:10:03,892 --> 00:10:04,992
Let's go to Man Ri's.
154
00:10:06,223 --> 00:10:08,492
- Shall we?
- Do you want to come?
155
00:10:09,362 --> 00:10:12,632
I don't go to eat with a stranger.
156
00:10:12,632 --> 00:10:15,063
You met me and my brother earlier.
157
00:10:17,372 --> 00:10:18,673
Please join us.
158
00:10:22,602 --> 00:10:25,173
This is where my son works.
159
00:10:25,173 --> 00:10:27,512
- Is he the owner?
- No, he's an employee.
160
00:10:30,183 --> 00:10:32,752
- Hey, I'm here.
- Mom.
161
00:10:34,152 --> 00:10:35,352
Hello, Uncle.
162
00:10:35,352 --> 00:10:38,093
It's been a while. You live upstairs, but it's hard to see you.
163
00:10:38,093 --> 00:10:40,923
I'm sorry. I should've visited you more often.
164
00:10:41,122 --> 00:10:42,423
Do you live in the same building?
165
00:10:42,423 --> 00:10:45,693
No, we are renting the rooms upstairs at my brother's place.
166
00:10:46,563 --> 00:10:48,262
What do you want to drink? Coffee?
167
00:10:48,262 --> 00:10:49,333
Coffee sounds good.
168
00:10:49,402 --> 00:10:51,102
Hey, three coffees.
169
00:10:51,402 --> 00:10:54,742
Hey, keep your voice down. We will have three coffees.
170
00:10:55,073 --> 00:10:57,372
All right! I'll keep it down.
171
00:10:57,512 --> 00:10:59,843
- Happy now?
- Oh, please.
172
00:11:06,813 --> 00:11:09,352
Why do you want to eat this after lunch?
173
00:11:10,053 --> 00:11:12,453
My gosh. Thank you, Kyung Ae.
174
00:11:12,823 --> 00:11:15,663
Even with the same ingredients, what you make has a special taste.
175
00:11:16,323 --> 00:11:17,833
It looks so good.
176
00:11:24,872 --> 00:11:26,303
- Hello?
- Mother.
177
00:11:26,303 --> 00:11:28,502
Do you remember to bring the kids to the dental clinic?
178
00:11:29,973 --> 00:11:32,443
Of course. Why would I forget it?
179
00:11:32,443 --> 00:11:34,512
- I'll see you soon.
- Okay.
180
00:11:36,813 --> 00:11:38,213
Kyung Ae, I'm in trouble.
181
00:11:39,213 --> 00:11:41,083
I have to take the kids to the dental clinic.
182
00:11:42,053 --> 00:11:44,152
- What will you do with this?
- What do you mean?
183
00:11:44,152 --> 00:11:45,392
I'll eat it.
184
00:11:46,193 --> 00:11:48,923
Will you please go upstairs and get the kids ready?
185
00:11:48,923 --> 00:11:50,223
Hey.
186
00:11:50,563 --> 00:11:51,992
You should come with me.
187
00:11:52,463 --> 00:11:54,902
I can't take care of three kids all by myself.
188
00:11:54,963 --> 00:11:58,303
Mother is at the yoga class, so I have to do this on my own.
189
00:11:58,402 --> 00:12:01,742
I can't. Whenever I see Yoon Jae, I can't help but give him a lecture.
190
00:12:01,742 --> 00:12:03,703
He's been avoiding me lately.
191
00:12:11,453 --> 00:12:15,553
Jung Ja, what made you join this yoga class?
192
00:12:16,122 --> 00:12:19,593
My granddaughter signed up for it, saying I needed to exercise.
193
00:12:19,992 --> 00:12:22,362
Isn't she sweet?
194
00:12:23,492 --> 00:12:27,663
Wait. You've been talking casually to me since the moment we met.
195
00:12:28,032 --> 00:12:29,532
You don't seem uncomfortable at all.
196
00:12:29,532 --> 00:12:30,933
You said you were younger than me.
197
00:12:31,602 --> 00:12:33,473
That's why I like it.
198
00:12:33,473 --> 00:12:36,902
I don't have an older sister, so I've always wanted one.
199
00:12:37,642 --> 00:12:41,142
You easily become close to people you don't know.
200
00:12:42,142 --> 00:12:44,982
At our age, we should all be friends.
201
00:12:44,982 --> 00:12:48,352
- We have no time to waste.
- Gosh.
202
00:12:48,522 --> 00:12:50,953
I must say you are truly easygoing.
203
00:12:50,953 --> 00:12:52,093
I am.
204
00:12:52,223 --> 00:12:55,362
I get along with people because of my easygoing personality.
205
00:12:55,823 --> 00:12:58,132
Hey, do you want to hear about my old days in the US?
206
00:12:58,132 --> 00:13:01,032
Once she starts talking about it, it will take at least an hour.
207
00:13:01,203 --> 00:13:04,032
Then she will start talking about her days in Korea.
208
00:13:04,703 --> 00:13:06,833
Unfortunately, I can't do it today.
209
00:13:06,833 --> 00:13:09,242
My daughter-in-law is coming to pick me up.
210
00:13:09,242 --> 00:13:11,242
Your daughter-in-law is coming to pick you up?
211
00:13:11,443 --> 00:13:14,112
My gosh, aren't you a successful woman?
212
00:13:14,112 --> 00:13:16,482
You have a devoted daughter-in-law.
213
00:13:16,482 --> 00:13:20,553
I wouldn't trade my daughter-in-law even for my son.
214
00:13:20,553 --> 00:13:21,923
I feel the same way.
215
00:13:21,923 --> 00:13:24,453
Kyung Chul, don't you dare lie to us!
216
00:13:25,223 --> 00:13:26,423
It's my phone.
217
00:13:28,492 --> 00:13:30,293
Why is she calling me again?
218
00:13:30,762 --> 00:13:33,492
- Hello?
- Mother, when are you coming home?
219
00:13:33,492 --> 00:13:35,862
- Why?
- I need you to come and take...
220
00:13:35,862 --> 00:13:37,232
the kids to the dental clinic with me.
221
00:13:37,803 --> 00:13:40,943
Hey, can't you do it yourself?
222
00:13:41,002 --> 00:13:43,602
My friend says her daughter-in-law is coming...
223
00:13:43,602 --> 00:13:45,872
to pick her up, but you are just asking me a favour.
224
00:13:46,213 --> 00:13:47,313
I'm hanging up!
225
00:13:48,443 --> 00:13:50,782
Hey, is it okay to be so harsh on her?
226
00:13:50,782 --> 00:13:53,313
It's all right. I'll apologize when I get home.
227
00:13:54,122 --> 00:13:56,323
Is it easy for you to apologize?
228
00:13:56,323 --> 00:13:57,593
It's not, but I have no choice.
229
00:13:57,593 --> 00:13:59,992
Otherwise, she will give my son a hard time.
230
00:13:59,992 --> 00:14:02,163
Does she nag her husband a lot?
231
00:14:02,563 --> 00:14:05,093
I think she's just affable and gentle.
232
00:14:05,433 --> 00:14:08,833
Kyung Chul, she's just being nice to you.
233
00:14:08,933 --> 00:14:10,732
Because you have money.
234
00:14:11,303 --> 00:14:13,872
Oh, right. You must be rich too.
235
00:14:13,872 --> 00:14:15,872
That's why your daughter-in-law treats you so nicely.
236
00:14:15,872 --> 00:14:18,642
I do have some money.
237
00:14:18,872 --> 00:14:20,782
But my daughter-in-law isn't that kind of person.
238
00:14:20,782 --> 00:14:22,413
She's a professor's daughter.
239
00:14:23,012 --> 00:14:24,752
She had a good upbringing,
240
00:14:24,752 --> 00:14:27,112
so she has a good soul.
241
00:14:27,112 --> 00:14:28,953
My daughter-in-law has a good soul.
242
00:14:29,223 --> 00:14:32,152
She's affable and warm-hearted.
243
00:14:32,622 --> 00:14:35,892
She raised her three sons well. She is just perfect.
244
00:14:36,563 --> 00:14:39,132
Darn it. This isn't fun. Let's go.
245
00:14:46,433 --> 00:14:47,443
Oh, right.
246
00:14:48,543 --> 00:14:49,772
I guess this is it.
247
00:14:57,782 --> 00:14:59,683
There's my daughter-in-law.
248
00:14:59,683 --> 00:15:01,553
Good for you.
249
00:15:02,652 --> 00:15:04,693
Kyung Chul, we will take the subway, right?
250
00:15:04,693 --> 00:15:06,423
It's good exercise.
251
00:15:08,063 --> 00:15:10,693
She made friends already?
252
00:15:10,693 --> 00:15:12,963
Gosh, I wish you could drive.
253
00:15:13,333 --> 00:15:14,803
Why don't you drive?
254
00:15:15,063 --> 00:15:17,002
His son wouldn't let him drive.
255
00:15:17,002 --> 00:15:19,673
He was the best driver when he ran his own business.
256
00:15:20,902 --> 00:15:22,642
Hey, I'll talk casually to you too.
257
00:15:22,803 --> 00:15:25,043
You've been talking casually to me the whole time.
258
00:15:25,043 --> 00:15:26,242
Oh, right.
259
00:15:26,843 --> 00:15:28,413
I'm a little out of it.
260
00:15:28,413 --> 00:15:30,343
You know old people are like that.
261
00:15:30,343 --> 00:15:31,683
I'm not like that.
262
00:15:35,723 --> 00:15:37,793
Should I get out and say hi?
263
00:15:38,992 --> 00:15:41,463
She's waiting. I'll see you later.
264
00:15:41,463 --> 00:15:43,223
- Okay. Bye.
- Bye.
265
00:15:45,293 --> 00:15:47,532
You can't judge a book by its cover.
266
00:15:47,663 --> 00:15:49,632
She doesn't seem like a woman who's so lucky.
267
00:15:52,632 --> 00:15:54,803
Kyung Chul, do you think she's rich?
268
00:15:55,642 --> 00:15:58,543
My gosh. You are embarrassing me.
269
00:15:58,543 --> 00:15:59,673
What's wrong with you?
270
00:15:59,673 --> 00:16:02,242
Kyung Chul, what did I do?
271
00:16:02,242 --> 00:16:04,112
Wait for me, Kyung Chul.
272
00:16:05,152 --> 00:16:07,252
- Have you been waiting long?
- No.
273
00:16:07,323 --> 00:16:10,122
Did you make friends already?
274
00:16:10,252 --> 00:16:12,252
I was going to get out and say hello to them.
275
00:16:12,252 --> 00:16:14,892
They aren't my friends. We just met once.
276
00:16:16,163 --> 00:16:17,862
- Are we going home?
- Yes.
277
00:16:19,232 --> 00:16:20,333
(Always open!)
278
00:16:22,262 --> 00:16:24,502
(Killing Colour, the perfect shopping service for you)
279
00:16:26,573 --> 00:16:28,602
Let's go to my first client!
280
00:16:44,022 --> 00:16:47,522
By the way, don't you think the neckline is too low?
281
00:16:48,223 --> 00:16:49,323
Not at all.
282
00:16:53,262 --> 00:16:56,002
A scarf like this can spice things up.
283
00:16:56,602 --> 00:16:59,232
You can make even a T-shirt look special...
284
00:16:59,232 --> 00:17:00,802
only with a scarf.
285
00:17:02,542 --> 00:17:04,042
I'll buy this scarf too.
286
00:17:09,742 --> 00:17:12,683
You'd need a designer bag and shoes...
287
00:17:12,683 --> 00:17:14,252
if you wanted to impress others.
288
00:17:15,923 --> 00:17:17,592
Do they have bags here?
289
00:17:17,592 --> 00:17:21,163
Sure. They have everything, so you don't have to shop around.
290
00:17:22,693 --> 00:17:24,022
Please get me what I asked for.
291
00:17:26,133 --> 00:17:29,363
You don't have to wear brand-name accessories.
292
00:17:29,363 --> 00:17:31,703
They have a variety of designs here.
293
00:17:32,072 --> 00:17:34,742
I'm dying to spend money here.
294
00:17:36,673 --> 00:17:38,312
It's okay to be expensive.
295
00:17:46,512 --> 00:17:47,782
Hello.
296
00:17:47,782 --> 00:17:50,082
Hello, CEO Hyun.
297
00:17:51,252 --> 00:17:54,163
Did you get the earrings and bracelets I asked for yesterday?
298
00:17:54,262 --> 00:17:56,092
Sure. Wait a second.
299
00:17:56,092 --> 00:17:57,092
Okay.
300
00:17:58,032 --> 00:17:59,062
Hey.
301
00:18:00,863 --> 00:18:02,562
What do you think of this?
302
00:18:04,933 --> 00:18:06,032
It's pretty.
303
00:18:10,302 --> 00:18:11,342
Let's go.
304
00:18:11,342 --> 00:18:14,113
- Mom!
- Mom!
305
00:18:14,312 --> 00:18:15,613
Keep it down, guys.
306
00:18:15,713 --> 00:18:18,413
- Hello.
- You're here, Aunt.
307
00:18:18,413 --> 00:18:20,413
Mom, my teeth don't hurt.
308
00:18:20,413 --> 00:18:21,982
Mine don't hurt either.
309
00:18:25,052 --> 00:18:27,252
Even if they don't hurt, get checked up...
310
00:18:27,252 --> 00:18:29,062
when Hae comes to get treated.
311
00:18:29,062 --> 00:18:31,732
Do you want to get treated after your teeth are all rotten?
312
00:18:32,532 --> 00:18:33,532
Hae.
313
00:18:33,633 --> 00:18:35,363
I don't want to, Mom.
314
00:18:36,163 --> 00:18:38,973
- My goodness.
- Are you afraid?
315
00:18:40,473 --> 00:18:42,173
I don't want to do this.
316
00:18:42,403 --> 00:18:43,873
Will you stop it?
317
00:18:44,143 --> 00:18:45,542
Hold onto this.
318
00:18:45,542 --> 00:18:46,673
Hello.
319
00:18:46,673 --> 00:18:47,782
Hi.
320
00:18:48,413 --> 00:18:49,742
Why are you in here, Mom?
321
00:18:50,812 --> 00:18:52,512
Hae's terrified.
322
00:18:52,512 --> 00:18:54,223
I wanted to be there for him.
323
00:18:54,423 --> 00:18:56,653
I wonder which of his parents is the scaredy-cat.
324
00:18:57,923 --> 00:18:59,052
Hello, Hae.
325
00:19:01,893 --> 00:19:03,522
Hello.
326
00:19:04,863 --> 00:19:06,363
Who do you see?
327
00:19:07,732 --> 00:19:09,762
Me. Choi Hae.
328
00:19:10,203 --> 00:19:12,433
Oh, are you Choi Hae?
329
00:19:12,433 --> 00:19:13,802
Who am I, then?
330
00:19:13,802 --> 00:19:15,572
The dentist uncle.
331
00:19:15,572 --> 00:19:19,012
Hold the mirror and look for yourself.
332
00:19:19,012 --> 00:19:22,113
Open your mouth and tell me what you see.
333
00:19:23,582 --> 00:19:25,613
I see my tongue, teeth,
334
00:19:25,613 --> 00:19:29,423
and a black spot right here.
335
00:19:29,423 --> 00:19:31,522
Can I take a look, then?
336
00:19:32,022 --> 00:19:33,552
Do you think I should?
337
00:19:34,423 --> 00:19:35,423
Yes.
338
00:19:36,022 --> 00:19:37,393
Let's put that down.
339
00:19:39,133 --> 00:19:41,032
Did it hurt a lot last time?
340
00:19:41,032 --> 00:19:44,332
It didn't hurt, but I didn't like how it felt.
341
00:19:44,802 --> 00:19:47,272
You didn't like the feeling? Then...
342
00:19:47,272 --> 00:19:49,342
Wouldn't it be nice if he had a child like Hae?
343
00:19:49,342 --> 00:19:51,173
- I'll give you a gummy.
- You will?
344
00:19:56,312 --> 00:19:57,853
(Yoon Dental Clinic)
345
00:19:57,883 --> 00:19:59,913
Kyung Ae, where are you going?
346
00:20:00,883 --> 00:20:04,353
What's the matter with him that he still isn't married?
347
00:20:04,353 --> 00:20:05,623
You saw what he was like with Hae.
348
00:20:05,623 --> 00:20:07,792
He's so sweet. He's so nice.
349
00:20:08,492 --> 00:20:09,963
Why did he get cut from the show?
350
00:20:10,223 --> 00:20:12,992
I shouldn't have come here. I didn't come to see this.
351
00:20:13,193 --> 00:20:15,262
You can't say he got cut.
352
00:20:15,262 --> 00:20:16,863
My son will come after me.
353
00:20:16,863 --> 00:20:18,673
You deserve it.
354
00:20:19,572 --> 00:20:22,802
I haven't asked Yoon Jae yet because I didn't want to hurt him,
355
00:20:22,802 --> 00:20:23,973
but I will.
356
00:20:24,103 --> 00:20:25,143
Kyung Ae.
357
00:20:26,173 --> 00:20:29,213
Let's wait until So Ra's off work and get a ride home.
358
00:20:29,213 --> 00:20:30,842
No. I'm not going home.
359
00:20:30,842 --> 00:20:32,953
You have nowhere else to go.
360
00:20:32,953 --> 00:20:34,113
I do.
361
00:20:34,153 --> 00:20:35,153
What?
362
00:20:38,893 --> 00:20:41,623
What's so great about marriage that she wants it for them?
363
00:20:43,163 --> 00:20:44,832
My heart breaks when I see Sung Soo struggle...
364
00:20:44,832 --> 00:20:46,762
because he married young.
365
00:20:47,933 --> 00:20:49,363
I agree, Mother.
366
00:20:51,903 --> 00:20:53,032
Why are you out here?
367
00:20:53,732 --> 00:20:57,373
Why did I marry so young only to struggle and suffer?
368
00:20:57,973 --> 00:21:02,113
I'm so glad and grateful that you understand how I feel.
369
00:21:06,312 --> 00:21:07,383
Wait and see.
370
00:21:07,623 --> 00:21:10,653
I will put you back in your place one day.
371
00:21:17,562 --> 00:21:18,633
Where should I go?
372
00:21:19,992 --> 00:21:22,232
I'll look too pathetic if I just go home now.
373
00:21:27,943 --> 00:21:29,873
I have nowhere to go but home.
374
00:21:30,903 --> 00:21:32,473
My life blows.
375
00:21:34,613 --> 00:21:36,342
Let's see who I'm close to.
376
00:21:37,413 --> 00:21:39,282
My father-in-law, my husband,
377
00:21:39,953 --> 00:21:41,252
Yoon Jae, Hyun Jae, Soo Jae...
378
00:21:44,252 --> 00:21:45,252
Yu Na?
379
00:21:47,552 --> 00:21:48,562
Yu Na.
380
00:21:51,544 --> 00:21:53,344
- Mother.
- Yu Na.
381
00:21:53,344 --> 00:21:55,715
You live here? It's so close to where I live.
382
00:21:55,715 --> 00:21:57,254
I met Soo Jae earlier.
383
00:21:58,155 --> 00:21:59,854
Is that too casual?
384
00:22:00,784 --> 00:22:01,784
Is he still here?
385
00:22:01,784 --> 00:22:03,395
He always comes here to see you.
386
00:22:03,925 --> 00:22:05,324
No, he left.
387
00:22:05,824 --> 00:22:07,324
Were you surprised I called?
388
00:22:08,725 --> 00:22:12,135
I didn't want to go home, but I had nowhere to go.
389
00:22:12,135 --> 00:22:13,405
And I thought of you.
390
00:22:13,405 --> 00:22:14,635
Good.
391
00:22:15,064 --> 00:22:16,875
Let's have dinner together.
392
00:22:16,975 --> 00:22:18,004
I'd love that.
393
00:22:18,635 --> 00:22:20,875
What about Soo Jae's father and grandfather?
394
00:22:20,875 --> 00:22:22,245
You don't have to worry.
395
00:22:22,245 --> 00:22:24,774
The men in our family love it even more when I'm out.
396
00:22:24,875 --> 00:22:27,014
Then I'll treat you to something nice.
397
00:22:27,014 --> 00:22:28,344
Do that after you get a job.
398
00:22:28,344 --> 00:22:29,584
I'll treat you today.
399
00:22:29,584 --> 00:22:31,215
What do you like?
400
00:22:31,955 --> 00:22:34,084
I like simple Korean foods.
401
00:22:34,185 --> 00:22:35,485
Things like braised tofu?
402
00:22:36,084 --> 00:22:37,155
Or doenjang soup.
403
00:22:37,395 --> 00:22:39,254
I'm pretty good at making those.
404
00:22:39,695 --> 00:22:40,965
Should I cook for you?
405
00:22:41,195 --> 00:22:43,764
You don't have to. It'll be extra work for you.
406
00:22:43,764 --> 00:22:44,935
I don't mind cooking for you.
407
00:22:44,935 --> 00:22:47,064
I want to. Can't I?
408
00:22:48,965 --> 00:22:52,574
("Mother-Daughter Reunited With DNA Testing After 43 Years")
409
00:22:58,814 --> 00:22:59,814
Father.
410
00:23:02,084 --> 00:23:03,084
The food's here.
411
00:23:03,655 --> 00:23:05,455
- Is it?
- Yes.
412
00:23:06,084 --> 00:23:08,225
It's a hassle for you when Kyung Ae's out, isn't it?
413
00:23:08,625 --> 00:23:10,425
It's nice. I like the freedom.
414
00:23:12,024 --> 00:23:15,294
You haven't forgotten we're visiting the graves this weekend, right?
415
00:23:17,135 --> 00:23:18,135
I haven't.
416
00:23:18,435 --> 00:23:21,334
I'll call your uncle and remind him.
417
00:23:22,604 --> 00:23:23,905
Let's go and eat.
418
00:23:31,844 --> 00:23:33,314
Dad, I cooked some ramyeon.
419
00:23:33,314 --> 00:23:35,844
Well done. It smells delicious.
420
00:23:36,145 --> 00:23:38,284
- I was craving raw fish.
- I'm home.
421
00:23:38,284 --> 00:23:39,385
Wash your hands and join us.
422
00:23:39,385 --> 00:23:41,485
Wait. You ordered raw fish?
423
00:23:41,485 --> 00:23:43,695
Your mom got upset because of you...
424
00:23:43,695 --> 00:23:44,824
and said she'd eat out.
425
00:23:44,824 --> 00:23:47,024
Because of me? Why? I didn't do anything.
426
00:23:47,024 --> 00:23:49,125
You can get on one's nerves even when you don't do anything.
427
00:23:49,125 --> 00:23:50,594
That's not true.
428
00:23:50,895 --> 00:23:52,665
You mock your brother a bit too much.
429
00:23:52,935 --> 00:23:54,405
Grandpa, you're the best.
430
00:23:54,705 --> 00:23:56,774
You must be hungry. Wash your hands quickly.
431
00:23:56,774 --> 00:23:58,004
Okay, I won't be long.
432
00:23:58,074 --> 00:23:59,074
- Let's eat.
- Okay.
433
00:23:59,074 --> 00:24:00,104
- Dad.
- Yes?
434
00:24:00,104 --> 00:24:01,804
Can I borrow the car this weekend too?
435
00:24:01,804 --> 00:24:02,905
You can't.
436
00:24:03,274 --> 00:24:05,574
Do you want to take Yu Na on a date?
437
00:24:05,814 --> 00:24:06,985
I was hoping to.
438
00:24:07,215 --> 00:24:08,584
You're seeing her often.
439
00:24:09,114 --> 00:24:11,254
When will you get married?
440
00:24:11,314 --> 00:24:12,885
Did you meet Yu Na's parents?
441
00:24:14,024 --> 00:24:15,225
I will.
442
00:24:15,955 --> 00:24:18,225
It's not over until they walk down the aisle.
443
00:24:18,225 --> 00:24:19,764
Let's make things clear.
444
00:24:19,764 --> 00:24:20,764
What?
445
00:24:21,264 --> 00:24:24,195
Lots of couples break up even after the parents meet.
446
00:24:24,195 --> 00:24:26,905
Don't you try to take the apartment...
447
00:24:26,905 --> 00:24:28,965
just by talking about planning to marry.
448
00:24:28,965 --> 00:24:30,875
Would Soo Jae do that?
449
00:24:30,875 --> 00:24:33,804
He might, but Yu Na wouldn't.
450
00:24:34,875 --> 00:24:36,544
- Shall we eat?
- Yes.
451
00:24:36,544 --> 00:24:38,245
Let's eat, kids.
452
00:24:43,955 --> 00:24:44,955
Let's see.
453
00:24:48,754 --> 00:24:50,824
It's so nice.
454
00:24:51,925 --> 00:24:53,625
- Is it good?
- Yes.
455
00:24:53,625 --> 00:24:55,824
I'm so glad you like it.
456
00:24:56,534 --> 00:24:58,364
I'll give you some doenjang next time.
457
00:24:58,364 --> 00:25:00,034
It's so easy to make soup with it.
458
00:25:00,034 --> 00:25:01,604
Do you make your own doenjang?
459
00:25:01,635 --> 00:25:03,804
Who does that these days?
460
00:25:04,175 --> 00:25:06,304
There are lots of tasty options. Buy what you like.
461
00:25:14,145 --> 00:25:15,245
You're so cute.
462
00:25:18,014 --> 00:25:20,425
I should've bought some beer.
463
00:25:20,425 --> 00:25:21,485
I have beer.
464
00:25:23,395 --> 00:25:24,455
This is great.
465
00:25:24,895 --> 00:25:27,125
I'd love to try living alone.
466
00:25:27,495 --> 00:25:29,294
You can visit whenever you wish.
467
00:25:30,965 --> 00:25:31,965
You know,
468
00:25:33,135 --> 00:25:36,104
I don't have a daughter, so I envied friends who did.
469
00:25:36,104 --> 00:25:38,235
I had this illusion of what it would be like.
470
00:25:38,735 --> 00:25:41,145
And you're turning that into reality for me.
471
00:25:43,245 --> 00:25:44,245
Thanks.
472
00:25:45,014 --> 00:25:46,885
Let me pour you a glass.
473
00:25:46,885 --> 00:25:48,344
Thank you.
474
00:25:48,544 --> 00:25:51,385
Thank you for having me.
475
00:25:53,584 --> 00:25:54,784
Oh, dear, it's overflowing.
476
00:25:59,495 --> 00:26:01,425
You have such a cute smile.
477
00:26:02,294 --> 00:26:03,834
What if you hate me...
478
00:26:03,834 --> 00:26:05,794
when your reality comes crashing down?
479
00:26:06,195 --> 00:26:08,435
I won't hate you even if it does.
480
00:26:09,104 --> 00:26:10,735
- Let's clink glasses.
- Okay.
481
00:26:10,735 --> 00:26:12,574
- Cheers.
- Cheers.
482
00:26:19,614 --> 00:26:21,245
- I love it.
- So do I.
483
00:26:32,794 --> 00:26:34,225
Thank you.
484
00:26:35,294 --> 00:26:38,034
Why did we come here when I said we should eat somewhere expensive?
485
00:26:38,034 --> 00:26:39,334
I said it was on me.
486
00:26:39,564 --> 00:26:41,905
I hate to waste money.
487
00:26:42,264 --> 00:26:44,304
The food here is amazing.
488
00:26:45,604 --> 00:26:46,804
You're just like me.
489
00:26:47,544 --> 00:26:50,274
I hated to waste money too.
490
00:26:52,344 --> 00:26:53,344
Let's see.
491
00:26:57,185 --> 00:26:58,254
It is good.
492
00:27:00,625 --> 00:27:02,024
My husband and I...
493
00:27:02,485 --> 00:27:05,024
opened a store because we weren't educated,
494
00:27:05,024 --> 00:27:06,054
and we got lucky.
495
00:27:07,264 --> 00:27:10,294
Who'd have known we could buy a building by selling Kalguksu?
496
00:27:10,965 --> 00:27:13,064
That shows how hard you worked.
497
00:27:13,834 --> 00:27:15,705
You think restaurants are easy to run,
498
00:27:15,705 --> 00:27:17,074
but it's actually hard work.
499
00:27:17,675 --> 00:27:19,774
I know since my family is in business too.
500
00:27:20,645 --> 00:27:23,205
Your words are always so kind,
501
00:27:23,645 --> 00:27:25,514
and you have a way of getting people to talk.
502
00:27:28,314 --> 00:27:30,514
The date for the trial has been set,
503
00:27:30,854 --> 00:27:32,655
but I'm unsure as to what I must do.
504
00:27:36,524 --> 00:27:38,294
Didn't your lawyer tell you?
505
00:27:38,554 --> 00:27:39,925
Things about collecting evidence...
506
00:27:39,925 --> 00:27:41,794
and how you'll fight him in court.
507
00:27:42,725 --> 00:27:45,435
I paid his retainer in cash as requested,
508
00:27:45,435 --> 00:27:46,935
but he always seems to be busy.
509
00:27:46,935 --> 00:27:49,135
Collecting evidence is most important.
510
00:27:49,735 --> 00:27:51,534
Your lawyer does a lot of work,
511
00:27:51,534 --> 00:27:53,544
but you need to contribute just as much.
512
00:27:53,705 --> 00:27:57,114
You seem to know more than my lawyer, you know.
513
00:27:58,145 --> 00:28:00,314
Did you collect evidence of his affair?
514
00:28:00,985 --> 00:28:04,955
I was asked to record our conversations,
515
00:28:05,254 --> 00:28:06,584
but I didn't.
516
00:28:06,725 --> 00:28:08,024
There aren't any recordings.
517
00:28:08,225 --> 00:28:10,554
Then you should get on it.
518
00:28:10,554 --> 00:28:11,594
How?
519
00:28:14,965 --> 00:28:17,635
Tell me about your situation,
520
00:28:17,895 --> 00:28:19,665
and I'll ask the lawyer I know.
521
00:28:21,364 --> 00:28:22,504
Thank you.
522
00:28:23,435 --> 00:28:26,435
What do I need to do to be a regular client of Killing Colour?
523
00:28:26,435 --> 00:28:28,304
Is there a membership of some sort?
524
00:28:30,014 --> 00:28:31,074
There is,
525
00:28:31,814 --> 00:28:35,284
but you don't need that to tell me your story.
526
00:28:35,945 --> 00:28:37,284
Don't feel pressured.
527
00:28:39,955 --> 00:28:41,125
My gosh.
528
00:28:42,584 --> 00:28:44,024
These days,
529
00:28:44,024 --> 00:28:46,764
a few kind words have me in tears.
530
00:28:49,024 --> 00:28:51,895
I get how you feel.
531
00:28:53,735 --> 00:28:55,435
I experienced that myself, you see.
532
00:29:00,145 --> 00:29:02,675
Why don't we order a bottle of soju?
533
00:29:03,245 --> 00:29:04,344
Why not?
534
00:29:15,225 --> 00:29:16,354
Let me see.
535
00:29:21,324 --> 00:29:23,094
Dump it in, and that's it.
536
00:29:24,135 --> 00:29:25,534
How easy is that?
537
00:29:28,635 --> 00:29:29,935
(Hyun Mi Rae)
538
00:29:45,985 --> 00:29:47,084
Yes, Ms. Hyun.
539
00:29:48,125 --> 00:29:50,455
I hope I'm not calling too late.
540
00:29:50,625 --> 00:29:51,955
No, it's all right.
541
00:29:52,725 --> 00:29:54,965
I was chopping vegetables for better storage.
542
00:29:54,965 --> 00:29:57,094
This way, I don't have to chop them every time I cook.
543
00:29:59,834 --> 00:30:01,235
Is something up?
544
00:30:02,504 --> 00:30:05,905
Right. We need a reason to call each other, don't we?
545
00:30:07,205 --> 00:30:09,745
Well, I had something to ask.
546
00:30:10,245 --> 00:30:12,375
A client of mine is going through a divorce,
547
00:30:12,375 --> 00:30:14,514
and I was wondering if you could talk to her.
548
00:30:14,514 --> 00:30:16,955
Oh, I see.
549
00:30:17,754 --> 00:30:19,715
Does she not have a lawyer?
550
00:30:20,455 --> 00:30:23,425
She does, but he doesn't seem to be doing a good job.
551
00:30:24,054 --> 00:30:26,655
I can tell since I've experienced the process.
552
00:30:27,925 --> 00:30:31,995
Ms. Hyun, please don't be upset with what I have to say.
553
00:30:32,235 --> 00:30:34,304
Hearing that already has me upset.
554
00:30:34,534 --> 00:30:36,604
No, it's not like that.
555
00:30:41,274 --> 00:30:43,044
It's hard to say over the phone.
556
00:30:43,274 --> 00:30:46,014
Why don't we talk in person? I'll stop by sometime.
557
00:30:46,314 --> 00:30:49,014
- I didn't make it today, remember?
- Why isn't he asking about...
558
00:30:49,344 --> 00:30:51,014
me telling him not to go?
559
00:30:51,784 --> 00:30:53,485
So much for all the excuses I came up with.
560
00:30:53,485 --> 00:30:55,655
Are you still there?
561
00:30:55,784 --> 00:30:56,895
Sure thing.
562
00:31:06,334 --> 00:31:08,304
What...
563
00:31:15,304 --> 00:31:17,514
I should've asked...
564
00:31:18,245 --> 00:31:20,645
why she told me not to go.
565
00:31:20,715 --> 00:31:23,445
Why didn't you though?
566
00:31:24,514 --> 00:31:26,215
Is it because you know the answer?
567
00:31:27,125 --> 00:31:29,584
Do you know the answer, Hyun Jae?
568
00:31:34,524 --> 00:31:35,625
Darn it.
569
00:31:38,395 --> 00:31:39,965
I'm home.
570
00:31:41,064 --> 00:31:43,304
There you are. Get home earlier, will you?
571
00:31:43,975 --> 00:31:47,044
You look good, Jung Hoo. Life must be treating you well.
572
00:31:47,875 --> 00:31:50,574
Gosh, I'm exhausted.
573
00:31:51,544 --> 00:31:53,745
Don't you want the congratulatory words...
574
00:31:53,814 --> 00:31:55,584
of Bong Food's general manager at your opening ceremony?
575
00:31:55,584 --> 00:31:56,745
Forget it.
576
00:31:57,014 --> 00:31:59,485
I'd rather like an air purifier from him.
577
00:31:59,915 --> 00:32:01,554
Oh, and some driving lessons.
578
00:32:02,784 --> 00:32:05,054
Yes on the air purifier but no on the driving lessons.
579
00:32:05,054 --> 00:32:07,425
You shouldn't be taught by those closest to you.
580
00:32:08,425 --> 00:32:09,965
That's why it should be you.
581
00:32:12,195 --> 00:32:14,034
You're asking for it, aren't you?
582
00:32:21,304 --> 00:32:22,705
You annoying brat.
583
00:32:27,614 --> 00:32:28,945
Gosh, I like how this cools the skin.
584
00:32:29,245 --> 00:32:31,814
That reminds me. Have you talked to your mom?
585
00:32:32,215 --> 00:32:35,455
Yes, she seemed to be in a good mood today.
586
00:32:37,094 --> 00:32:39,655
Did you drive my mom to the yoga studio again?
587
00:32:40,155 --> 00:32:42,395
Yes, and I also picked her up.
588
00:32:42,395 --> 00:32:43,995
Only do so if you have the time.
589
00:32:44,034 --> 00:32:45,594
Don't make it your job.
590
00:32:46,165 --> 00:32:47,334
I'll drive her when I can.
591
00:32:48,104 --> 00:32:49,435
Dad!
592
00:32:52,574 --> 00:32:53,604
Oh, hey.
593
00:32:54,574 --> 00:32:56,675
Can you give me driving lessons?
594
00:32:57,975 --> 00:33:00,284
But you already know how to drive.
595
00:33:01,145 --> 00:33:03,915
Ask Jung Hoo to do it. Your dad's busy enough.
596
00:33:03,915 --> 00:33:06,315
- Exactly.
- He won't do it.
597
00:33:06,384 --> 00:33:08,355
Driving isn't exactly a challenge for me,
598
00:33:08,355 --> 00:33:09,855
but I'm terrified to get behind the wheel.
599
00:33:10,255 --> 00:33:11,995
Then don't. I'll drive you around.
600
00:33:11,995 --> 00:33:14,264
You're the reason she doesn't drive.
601
00:33:14,364 --> 00:33:16,225
You should teach her to overcome her fears.
602
00:33:16,225 --> 00:33:19,594
Constantly coming to her aid keeps her from improving.
603
00:33:21,105 --> 00:33:22,565
Are you condemning me?
604
00:33:23,835 --> 00:33:26,835
Of course not. How could I ever condemn you?
605
00:33:26,835 --> 00:33:28,275
I'm just stating a fact.
606
00:33:29,174 --> 00:33:31,475
Fine. I'll overcome my fear alone.
607
00:33:32,145 --> 00:33:33,745
It's something I can do anyway.
608
00:33:33,915 --> 00:33:36,085
That's the spirit. Go, Hyun Mi Rae!
609
00:33:36,915 --> 00:33:39,455
By the way, what can we get you for the company opening event?
610
00:33:39,455 --> 00:33:42,585
Well, there's only one thing...
611
00:33:43,484 --> 00:33:44,625
I want.
612
00:33:46,455 --> 00:33:47,565
Cash.
613
00:33:48,094 --> 00:33:49,125
What?
614
00:33:57,804 --> 00:34:00,074
- Hey.
- Why are you outside?
615
00:34:01,174 --> 00:34:02,674
Must you ask?
616
00:34:03,045 --> 00:34:05,344
- Who were you with?
- I'm not going to tell you.
617
00:34:07,185 --> 00:34:08,645
You seem to be in a good mood.
618
00:34:09,484 --> 00:34:11,654
I have places I can go to, so do better.
619
00:34:11,784 --> 00:34:13,355
But I'm always good to you.
620
00:34:13,355 --> 00:34:15,185
Why are you taking it out on me for?
621
00:34:15,185 --> 00:34:17,295
If you're upset with Yoon Jae, take it up with him.
622
00:34:17,295 --> 00:34:20,525
How can I when he was cut from that TV show?
623
00:34:21,895 --> 00:34:24,594
- They cut him?
- I don't know why but yes.
624
00:34:25,234 --> 00:34:28,134
Isn't Yoon Jae one of the best guys out there?
625
00:34:28,134 --> 00:34:30,205
What does he lack?
626
00:34:32,105 --> 00:34:35,074
He's old, has debt, and is tactless.
627
00:34:37,815 --> 00:34:39,074
Reality just kicked back in.
628
00:34:39,944 --> 00:34:42,344
Now I'm worried for my sons again.
629
00:34:47,924 --> 00:34:51,924
Parenthood is the same as walking with bags on our backs.
630
00:34:52,525 --> 00:34:55,495
A bag of worries per child.
631
00:35:01,605 --> 00:35:05,074
(Congratulations on the opening of Killing Colour, Your beloved family)
632
00:35:06,375 --> 00:35:07,705
There we go.
633
00:35:08,375 --> 00:35:09,444
Stay.
634
00:35:09,645 --> 00:35:10,944
Mom, are we good?
635
00:35:11,344 --> 00:35:13,415
Just a second. Pull it a little more.
636
00:35:13,674 --> 00:35:15,214
A little more. Good.
637
00:35:15,915 --> 00:35:18,384
Ta-Da. Everything's set.
638
00:35:18,984 --> 00:35:21,324
I'm glad your grandma stayed back a little.
639
00:35:21,324 --> 00:35:23,085
We wouldn't have been able to finish on time.
640
00:35:23,085 --> 00:35:25,424
- What's for lunch?
- I already placed an order.
641
00:35:26,424 --> 00:35:28,264
Spoken like the true host of the opening ceremony.
642
00:35:29,594 --> 00:35:31,264
- Will we be using these?
- Your grandma's here.
643
00:35:31,264 --> 00:35:33,864
- I'm here.
- Grandma!
644
00:35:33,864 --> 00:35:35,065
You're here.
645
00:35:35,065 --> 00:35:36,964
When did you get this all done?
646
00:35:36,964 --> 00:35:38,734
- We just finished.
- I see.
647
00:35:39,335 --> 00:35:41,245
The office is quite small though.
648
00:35:41,245 --> 00:35:44,145
My goal is to start small and see the company grow.
649
00:35:45,214 --> 00:35:48,745
The balloons add airiness to the atmosphere.
650
00:35:48,884 --> 00:35:50,114
- Right?
- Yes.
651
00:35:50,714 --> 00:35:52,614
Mi Rae was against it, but I insisted.
652
00:35:52,915 --> 00:35:54,284
Aren't they romantic?
653
00:35:54,284 --> 00:35:57,094
My opening ceremony mostly reflects your style.
654
00:35:58,054 --> 00:36:00,824
Now that we're all here, let's drink to celebrate.
655
00:36:03,835 --> 00:36:05,234
For Killing Colour.
656
00:36:05,234 --> 00:36:06,964
- Good luck!
- Good luck!
657
00:36:06,964 --> 00:36:08,835
- Grandma, come on.
- No way!
658
00:36:10,264 --> 00:36:12,074
- Don't be shy.
- My gosh.
659
00:36:12,074 --> 00:36:14,205
- Look at them.
- In 1, 2, 3.
660
00:36:14,505 --> 00:36:16,304
Just this once.
661
00:36:16,574 --> 00:36:18,014
In 1, 2, 3.
662
00:36:21,114 --> 00:36:23,185
- Jung Hoo, make it look good.
- Here we go.
663
00:36:23,384 --> 00:36:25,085
In 1, 2, 3.
664
00:36:26,554 --> 00:36:30,025
(Seoul Family Court)
665
00:36:32,194 --> 00:36:34,324
Aren't you lonely these days? You seem to have found stability.
666
00:36:35,025 --> 00:36:36,594
You have it all wrong.
667
00:36:41,205 --> 00:36:43,935
- Hello.
- Fancy seeing you again.
668
00:36:44,975 --> 00:36:46,375
What brings you by?
669
00:36:46,975 --> 00:36:49,645
I'm here to attend another mediation.
670
00:36:49,904 --> 00:36:51,875
You must be nervous since this is your hearing.
671
00:36:53,245 --> 00:36:55,415
I have Hyun Jae, so I'm good.
672
00:36:55,685 --> 00:36:58,085
Of course. He sure knows what he's doing.
673
00:36:58,585 --> 00:37:01,625
If anyone you know needs legal aid, please refer to our firm.
674
00:37:02,384 --> 00:37:03,995
Who's on the legal team of your father's company?
675
00:37:03,995 --> 00:37:05,855
Hae Jun, please. Are you trying to do business?
676
00:37:05,855 --> 00:37:08,495
Yes, I am. I'm the managing partner, you know.
677
00:37:08,495 --> 00:37:10,065
Still, this should've come from you first.
678
00:37:10,065 --> 00:37:11,694
You know her better.
679
00:37:11,694 --> 00:37:13,835
Must you say that to someone who's attending her first hearing?
680
00:37:13,935 --> 00:37:16,364
Of course. That's how good at my job I am.
681
00:37:17,304 --> 00:37:18,375
Sorry about that.
682
00:37:18,375 --> 00:37:20,304
We'll have dinner once your case is over.
683
00:37:20,304 --> 00:37:21,304
Sure.
684
00:37:24,745 --> 00:37:27,185
(Seoul Family Court)
685
00:37:27,585 --> 00:37:28,844
There was a time...
686
00:37:29,514 --> 00:37:31,415
when I was just as confident.
687
00:37:34,554 --> 00:37:36,125
Divorce is only a step in life.
688
00:37:37,225 --> 00:37:39,824
If life were a road,
689
00:37:40,395 --> 00:37:42,464
a divorce would be a rock you trip on.
690
00:37:43,625 --> 00:37:45,134
All you have to do is get back on your feet.
691
00:37:45,895 --> 00:37:47,134
Life goes on, right?
692
00:37:49,304 --> 00:37:50,534
You sound mature.
693
00:37:51,674 --> 00:37:53,375
We're grown-ups now, aren't we?
694
00:38:06,355 --> 00:38:08,484
Why sue me when the outcome is clear?
695
00:38:10,085 --> 00:38:11,194
You'll lose...
696
00:38:11,955 --> 00:38:13,125
since you're the blameful spouse.
697
00:38:14,125 --> 00:38:15,364
Have you forgotten about the affair you had?
698
00:38:19,665 --> 00:38:20,734
It wasn't just me though.
699
00:38:22,105 --> 00:38:23,665
You cheated on me longer.
700
00:38:26,935 --> 00:38:28,005
Where's your proof?
701
00:38:28,775 --> 00:38:29,904
Can you prove it?
702
00:38:32,645 --> 00:38:34,815
It's true that the plaintiff had an affair.
703
00:38:34,815 --> 00:38:36,214
She repented...
704
00:38:36,214 --> 00:38:38,185
and tried to make up for it by focusing on her children.
705
00:38:38,255 --> 00:38:39,484
(Defence Attorney, Defendant)
706
00:38:39,484 --> 00:38:40,824
My client's motive behind the affair...
707
00:38:41,154 --> 00:38:42,984
stems from doing something in a fit of anger...
708
00:38:43,355 --> 00:38:45,025
that you'd only regret later on.
709
00:38:45,125 --> 00:38:47,054
The defendant started having affairs...
710
00:38:47,054 --> 00:38:48,995
less than a year into their marriage.
711
00:38:49,364 --> 00:38:50,364
That's a lie.
712
00:38:51,565 --> 00:38:54,734
The plaintiff also submitted evidence...
713
00:38:54,734 --> 00:38:56,165
of the defendant's affair.
714
00:38:58,705 --> 00:39:01,375
That's absurd. This is all in her head!
715
00:39:01,674 --> 00:39:02,775
Please calm down.
716
00:39:04,645 --> 00:39:07,014
According to this, the defendant has had more affairs...
717
00:39:08,214 --> 00:39:10,444
with the first one being in the early years of marriage.
718
00:39:13,984 --> 00:39:15,355
(Plaintiff, Counsel)
719
00:39:15,725 --> 00:39:17,725
Madam Park from Thai Salon.
720
00:39:20,395 --> 00:39:22,364
Madam Jung from Rose and Beauty.
721
00:39:23,264 --> 00:39:25,165
Mimi from Next Level.
722
00:39:26,134 --> 00:39:28,065
The next one's an employee, and her name is Gina.
723
00:39:32,005 --> 00:39:33,804
These are the conversations obtained by the plaintiff...
724
00:39:34,105 --> 00:39:35,705
between the defendant and his girlfriends.
725
00:39:35,804 --> 00:39:38,574
We have not been made aware of such documents.
726
00:39:39,315 --> 00:39:41,145
They were submitted only yesterday.
727
00:39:41,884 --> 00:39:43,944
Your Honour, this is clearly a trick.
728
00:39:44,415 --> 00:39:46,915
They waited until the last minute to keep us from seeing them.
729
00:39:47,054 --> 00:39:50,185
Either way, it is on you for not checking...
730
00:39:50,525 --> 00:39:51,795
the submitted evidence.
731
00:39:53,125 --> 00:39:54,625
(Defence Attorney, Defendant)
732
00:39:54,625 --> 00:39:56,324
Why did you wait until the last minute...
733
00:39:56,324 --> 00:39:57,764
to submit the evidence you had?
734
00:39:58,435 --> 00:39:59,935
Because my client couldn't come to a decision.
735
00:39:59,935 --> 00:40:01,565
She didn't want to ruin the reputation...
736
00:40:01,565 --> 00:40:03,065
of the children's father...
737
00:40:03,964 --> 00:40:06,605
since it wouldn't change the fact that she's the blameful spouse.
738
00:40:14,189 --> 00:40:15,495
(Seoul Family Court)
739
00:40:15,542 --> 00:40:16,542
Hyun Jae.
740
00:40:20,481 --> 00:40:21,682
Don't get married.
741
00:40:23,252 --> 00:40:24,551
Go home and get some rest.
742
00:40:25,611 --> 00:40:27,252
If I head home in this state,
743
00:40:28,781 --> 00:40:30,691
I won't be able to handle myself.
744
00:40:36,062 --> 00:40:37,461
Can we get just one drink?
745
00:40:51,941 --> 00:40:53,981
Gosh, you work too hard.
746
00:40:54,542 --> 00:40:55,981
How has the job been so far?
747
00:40:55,981 --> 00:40:57,011
Is it doable?
748
00:40:57,312 --> 00:40:59,752
Yes, sir. I'll do even better.
749
00:40:59,752 --> 00:41:03,792
At this rate, you might earn more than I do through commission.
750
00:41:04,421 --> 00:41:05,522
That'll leave me grinning.
751
00:41:05,522 --> 00:41:06,591
Unbelievable.
752
00:41:09,091 --> 00:41:10,191
We have a customer.
753
00:41:13,102 --> 00:41:14,202
Welcome.
754
00:41:14,202 --> 00:41:15,202
- Hi.
- Hello.
755
00:41:15,401 --> 00:41:16,401
Can I be of assistance?
756
00:41:16,401 --> 00:41:18,231
My son's in 11th grade,
757
00:41:18,231 --> 00:41:20,401
and he complains about back pain when he studies.
758
00:41:20,602 --> 00:41:22,742
That's what happens when you sit for too many hours at a time.
759
00:41:22,742 --> 00:41:25,071
He'll have to study harder when he goes into his senior year.
760
00:41:25,071 --> 00:41:26,642
That's exactly what I mean!
761
00:41:27,812 --> 00:41:29,042
Why don't you lie down?
762
00:41:33,082 --> 00:41:35,752
Tell me. How does that feel?
763
00:41:35,752 --> 00:41:37,122
It's good.
764
00:41:41,821 --> 00:41:43,231
(Part-time job, logistics center, Work from home, 100 dollars per gig)
765
00:41:48,202 --> 00:41:50,301
Let's apply for anything and everything.
766
00:41:51,231 --> 00:41:53,102
This isn't the time to be picky.
767
00:41:53,801 --> 00:41:55,841
How long must I keep this up?
768
00:41:57,912 --> 00:41:59,481
Until I make it, of course.
769
00:41:59,841 --> 00:42:01,941
(Apply for job)
770
00:42:07,082 --> 00:42:08,122
Hello?
771
00:42:08,522 --> 00:42:11,591
Hello, Ms. Na. This is Bong Food.
772
00:42:12,321 --> 00:42:13,522
Yes, hello.
773
00:42:13,522 --> 00:42:16,091
Congratulations. You have been recruited.
774
00:42:16,091 --> 00:42:18,191
Really? Me?
775
00:42:18,191 --> 00:42:21,662
That's right. Will you be able to start next Monday?
776
00:42:21,662 --> 00:42:23,301
Yes, of course.
777
00:42:24,231 --> 00:42:27,642
Thank you so much. I'll see you on Monday.
778
00:42:29,671 --> 00:42:32,511
My gosh!
779
00:42:44,292 --> 00:42:46,062
Hey, Yu Na.
780
00:42:46,062 --> 00:42:48,292
Mother, I got in!
781
00:42:48,292 --> 00:42:50,231
Goodness. Congratulations.
782
00:42:50,231 --> 00:42:51,662
Thank you.
783
00:42:51,662 --> 00:42:54,461
You're my first call, you know.
784
00:42:54,461 --> 00:42:57,071
Am I? That's nice to hear.
785
00:42:57,071 --> 00:42:59,542
We should get together. We really should.
786
00:42:59,542 --> 00:43:00,542
Of course.
787
00:43:01,272 --> 00:43:02,542
Come on.
788
00:43:02,542 --> 00:43:06,182
- Mother, please. I'm fine.
- What's wrong?
789
00:43:06,211 --> 00:43:08,042
I just want to congratulate you and buy you an outfit.
790
00:43:08,042 --> 00:43:09,481
Is that so upsetting?
791
00:43:09,481 --> 00:43:11,082
It's not that.
792
00:43:11,711 --> 00:43:12,921
It's just too much.
793
00:43:12,921 --> 00:43:14,122
Then I feel upset.
794
00:43:14,122 --> 00:43:16,022
I thought we were friends.
795
00:43:16,022 --> 00:43:18,722
Can't a friend get you a gift to celebrate your new job?
796
00:43:20,361 --> 00:43:22,861
Welcome. Are you looking to buy clothes for your daughter?
797
00:43:22,861 --> 00:43:23,861
That's right.
798
00:43:30,571 --> 00:43:33,401
My gosh. You look amazing.
799
00:43:34,642 --> 00:43:36,511
The clothes are very feminine.
800
00:43:38,772 --> 00:43:40,412
Don't you think this is too short?
801
00:43:40,481 --> 00:43:44,182
Hardly. Once you get older, you won't look good in mini skirts.
802
00:43:44,182 --> 00:43:45,412
Even your knees age, you see.
803
00:43:45,412 --> 00:43:46,981
Wear them while you can.
804
00:43:49,082 --> 00:43:50,821
How can I wear this to the office?
805
00:43:51,691 --> 00:43:53,792
The company must have a conservative atmosphere.
806
00:43:54,761 --> 00:43:56,961
Wear the blouse to the office...
807
00:43:56,961 --> 00:43:59,392
and wear the skirt when you meet Soo Jae.
808
00:43:59,662 --> 00:44:02,461
Out of everything you tried on, these suit you the most.
809
00:44:02,631 --> 00:44:03,631
Take a look.
810
00:44:04,171 --> 00:44:05,171
My gosh.
811
00:44:19,211 --> 00:44:21,222
(Acupressure Beds)
812
00:44:21,222 --> 00:44:22,222
Why are you here together?
813
00:44:22,222 --> 00:44:25,091
We stopped by to see you on our way in.
814
00:44:25,091 --> 00:44:26,821
Your mother bought me clothes.
815
00:44:26,821 --> 00:44:28,222
Why? What about me?
816
00:44:28,222 --> 00:44:30,131
Why would I buy you clothes? Get them yourself.
817
00:44:30,131 --> 00:44:31,131
Mom!
818
00:44:31,361 --> 00:44:32,932
Yu Na got the job.
819
00:44:32,932 --> 00:44:34,531
I'm the first person she called.
820
00:44:34,531 --> 00:44:35,602
I bet you didn't know.
821
00:44:35,731 --> 00:44:37,102
- Did you get in?
- Yes.
822
00:44:37,772 --> 00:44:40,372
Get back to work, then. We're now on our way home.
823
00:44:40,602 --> 00:44:42,542
I love that she lives in the neighbourhood.
824
00:44:42,542 --> 00:44:44,211
- Let's go.
- Yes, Mother.
825
00:44:44,211 --> 00:44:45,412
Bye!
826
00:45:00,292 --> 00:45:02,162
Gosh, what brings you by?
827
00:45:02,691 --> 00:45:04,392
No reason.
828
00:45:05,392 --> 00:45:06,901
I had nowhere better to go.
829
00:45:17,742 --> 00:45:19,412
Did something happen?
830
00:45:20,642 --> 00:45:22,682
I met the jerk in court today.
831
00:45:24,111 --> 00:45:26,852
Apparently, everything is my fault,
832
00:45:27,352 --> 00:45:29,722
and he has no assets to give me.
833
00:45:30,222 --> 00:45:31,952
He's currently in debt.
834
00:45:33,591 --> 00:45:34,961
As if that can be true.
835
00:45:37,892 --> 00:45:38,992
He'll do anything...
836
00:45:39,602 --> 00:45:41,461
to win the divorce case.
837
00:45:41,961 --> 00:45:43,071
But...
838
00:45:43,801 --> 00:45:46,841
we lived together for over 25 years and had a child together.
839
00:45:50,542 --> 00:45:52,211
I had no idea he could be this way.
840
00:45:54,042 --> 00:45:57,082
All this time, I thought his girlfriend had changed him,
841
00:45:58,812 --> 00:46:02,022
but he has been this way all along.
842
00:46:03,992 --> 00:46:07,261
What did your lawyer say?
843
00:46:08,892 --> 00:46:10,361
He couldn't care less.
844
00:46:14,332 --> 00:46:15,702
Why did I even come here?
845
00:46:17,272 --> 00:46:18,571
I'm sorry.
846
00:46:19,801 --> 00:46:21,272
I have some hot tea here.
847
00:46:22,372 --> 00:46:23,642
Would you like some?
848
00:46:36,551 --> 00:46:38,651
- You're back, Ms. Sim.
- Why?
849
00:46:39,421 --> 00:46:41,122
You thought I'd go straight home, right?
850
00:46:41,522 --> 00:46:42,591
Yes.
851
00:46:43,992 --> 00:46:45,461
You can leave now.
852
00:46:45,461 --> 00:46:47,102
I'm here to check some documents.
853
00:46:51,571 --> 00:46:52,932
This is Yoon Dental Clinic.
854
00:46:52,932 --> 00:46:55,972
This is a kind reminder of your dental check-up appointment.
855
00:46:56,711 --> 00:46:59,542
Ms. Sim, you need to take things easy.
856
00:46:59,642 --> 00:47:03,611
You've been working until late at night lately.
857
00:47:04,582 --> 00:47:06,881
I just got a text message from your wife.
858
00:47:07,682 --> 00:47:10,551
My wife is so nice to people.
859
00:47:10,551 --> 00:47:12,492
She always tells me how great you are.
860
00:47:12,492 --> 00:47:14,821
It's a reminder of my dental check-up.
861
00:47:15,722 --> 00:47:16,832
I see.
862
00:47:18,332 --> 00:47:20,932
I can tell you are under your wife's thumb.
863
00:47:21,562 --> 00:47:23,631
I guess all husbands are like that.
864
00:47:23,832 --> 00:47:25,731
But they don't seem that way before they get married.
865
00:47:26,272 --> 00:47:27,941
We become family by marriage.
866
00:47:28,142 --> 00:47:30,571
You will understand what it's like once you get married.
867
00:47:31,341 --> 00:47:33,182
I don't think I can get married.
868
00:47:33,381 --> 00:47:34,912
I guess you're right.
869
00:47:41,481 --> 00:47:43,452
I mean, you're a competent woman.
870
00:47:44,952 --> 00:47:46,222
You don't know what to say, do you?
871
00:47:46,892 --> 00:47:47,961
It's all right.
872
00:47:50,261 --> 00:47:53,602
Oh, right. Order a jjajangmyeon for me before you leave.
873
00:47:53,961 --> 00:47:56,901
I suddenly crave some jjajangmyeon.
874
00:47:58,901 --> 00:48:00,341
I'm sorry, Ms. Sim.
875
00:48:01,901 --> 00:48:06,011
It's all right. I'm a competent woman, so I understand.
876
00:48:10,952 --> 00:48:13,682
Don't think out loud, Sung Soo.
877
00:48:14,281 --> 00:48:17,191
You are the father of three kids. Gosh, it hurts.
878
00:48:19,892 --> 00:48:21,821
(CEO Sim Hae Jun)
879
00:49:11,571 --> 00:49:14,312
I just broke the flow. Now I have no appetite.
880
00:49:18,111 --> 00:49:20,582
I think I've felt this way before.
881
00:49:25,752 --> 00:49:26,961
Why aren't you eating?
882
00:49:32,662 --> 00:49:34,461
Right. This is it.
883
00:49:35,562 --> 00:49:37,131
Can I call you from time to time?
884
00:49:37,571 --> 00:49:39,102
You can call me frequently.
885
00:49:39,102 --> 00:49:40,972
I told him to call me frequently.
886
00:49:42,542 --> 00:49:43,711
This is just the same.
887
00:49:44,972 --> 00:49:46,242
The broken flow.
888
00:49:47,182 --> 00:49:48,642
Why hasn't he called?
889
00:49:48,642 --> 00:49:51,011
It'd be nice to get to know each other.
890
00:49:52,412 --> 00:49:54,881
I won't call him first anymore.
891
00:49:55,022 --> 00:49:56,281
I have my pride.
892
00:49:57,522 --> 00:50:00,421
That doesn't matter. This wouldn't hurt my pride.
893
00:50:00,421 --> 00:50:02,091
Where's my phone?
894
00:50:03,022 --> 00:50:05,792
(Director Lee Yoon Jae)
895
00:50:09,401 --> 00:50:10,801
Hello, Ms. Sim.
896
00:50:12,731 --> 00:50:16,142
Yoon Jae. You said you would call, but you didn't.
897
00:50:16,841 --> 00:50:17,912
I did?
898
00:50:19,111 --> 00:50:21,142
Did I make a promise?
899
00:50:21,281 --> 00:50:23,952
You asked me if you could call me from time to time.
900
00:50:25,182 --> 00:50:27,022
And it's time.
901
00:50:27,582 --> 00:50:28,682
Oh, right.
902
00:50:30,492 --> 00:50:34,091
Well, I had evening patients today.
903
00:50:35,321 --> 00:50:36,461
And I've been busy.
904
00:50:36,861 --> 00:50:38,332
What do you mean you've been busy?
905
00:50:40,301 --> 00:50:41,401
Anyway,
906
00:50:42,602 --> 00:50:45,502
I believe those who keep their word are good people.
907
00:50:45,631 --> 00:50:47,372
Bye, then.
908
00:50:51,272 --> 00:50:52,511
What was that?
909
00:50:55,111 --> 00:50:57,952
Is she saying that I'm not a good person?
910
00:51:00,122 --> 00:51:02,222
I have no idea why she's acting this way.
911
00:51:04,992 --> 00:51:06,321
She's like a riddle.
912
00:51:10,662 --> 00:51:11,932
(Dolt)
913
00:51:12,432 --> 00:51:14,631
My goodness.
914
00:51:14,631 --> 00:51:16,261
What do I do?
915
00:51:18,731 --> 00:51:19,832
Hello?
916
00:51:21,242 --> 00:51:22,571
I called.
917
00:51:23,071 --> 00:51:25,341
- Sorry?
- I'm calling you now.
918
00:51:26,042 --> 00:51:27,441
I kept my word.
919
00:51:27,812 --> 00:51:29,341
And I'll hang up now.
920
00:51:29,682 --> 00:51:30,711
What...
921
00:51:35,981 --> 00:51:39,151
What was that? The dolt is back.
922
00:51:39,151 --> 00:51:40,492
You dolt!
923
00:51:40,921 --> 00:51:42,122
That little dolt.
924
00:51:45,761 --> 00:51:47,162
You're not the only one who has a temper.
925
00:51:47,731 --> 00:51:49,231
I have my temper too.
926
00:51:52,872 --> 00:51:54,671
- What do you have?
- My goodness.
927
00:51:56,042 --> 00:51:58,671
Were you talking to yourself?
928
00:51:59,511 --> 00:52:01,812
Why are you always on my case like that?
929
00:52:03,082 --> 00:52:04,281
I shouldn't say anything.
930
00:52:04,711 --> 00:52:06,752
So have you been going on blind dates?
931
00:52:07,452 --> 00:52:09,421
I need some rest now.
932
00:52:11,122 --> 00:52:12,522
I'll go on dates again soon.
933
00:52:16,492 --> 00:52:19,062
Something's wrong with you, right? You can tell me anything.
934
00:52:19,062 --> 00:52:20,861
There's nothing you can't tell me.
935
00:52:21,401 --> 00:52:23,531
I know you will hit me once I tell you.
936
00:52:23,671 --> 00:52:25,602
I won't hit you. Just spit it out.
937
00:52:26,372 --> 00:52:27,401
Are you serious?
938
00:52:28,542 --> 00:52:30,071
- Mom.
- Yes?
939
00:52:30,671 --> 00:52:31,772
Can I borrow some money?
940
00:52:31,872 --> 00:52:33,511
You crazy fool!
941
00:52:34,642 --> 00:52:36,651
How can you tease your mom even at a time like this?
942
00:52:36,651 --> 00:52:38,381
This is why they kicked you out of the TV show.
943
00:52:40,481 --> 00:52:41,651
The TV show...
944
00:52:42,421 --> 00:52:44,151
Gosh, I'm really hurt.
945
00:52:45,551 --> 00:52:47,461
I don't care. Whatever.
946
00:52:49,361 --> 00:52:52,062
I'll be sure to get married and get back at you.
947
00:52:52,062 --> 00:52:54,031
Go ahead and get back at me.
948
00:52:56,102 --> 00:52:58,131
Do you think I can't do that?
949
00:52:59,772 --> 00:53:01,772
I'll tell my wife on you!
950
00:53:04,571 --> 00:53:05,742
Darn it.
951
00:53:42,381 --> 00:53:47,222
(Lawyer Lee Hyun Jae)
952
00:53:59,892 --> 00:54:01,361
You said you'd have just one shot.
953
00:54:02,961 --> 00:54:04,002
Okay.
954
00:54:12,671 --> 00:54:14,381
Once the suit is over,
955
00:54:15,511 --> 00:54:17,352
I might not see you ever again.
956
00:54:22,252 --> 00:54:23,992
You know all my embarrassing secrets.
957
00:54:25,591 --> 00:54:27,162
How would I see you again?
958
00:54:29,091 --> 00:54:30,461
Don't change your mind.
959
00:54:33,702 --> 00:54:36,531
If that's how you'll act, it makes me want to defy you.
960
00:54:40,542 --> 00:54:43,301
I wished for you to be miserable...
961
00:54:45,142 --> 00:54:46,642
after we broke up.
962
00:54:51,952 --> 00:54:53,551
Now you sound human.
963
00:54:54,022 --> 00:54:57,191
But now that you're miserable, I feel bad.
964
00:54:59,722 --> 00:55:01,921
But that doesn't mean I have feelings for you.
965
00:55:04,662 --> 00:55:05,731
I know.
966
00:55:37,761 --> 00:55:41,301
I have a matter to discuss with you. When would be convenient for you?
967
00:55:46,571 --> 00:55:48,472
Why are you eating ice cream at this late hour?
968
00:55:48,671 --> 00:55:50,002
I need some sugar.
969
00:55:50,142 --> 00:55:52,272
I'm stressed out up here.
970
00:55:53,211 --> 00:55:54,611
Mom, do you want some?
971
00:55:54,881 --> 00:55:55,981
No.
972
00:55:56,242 --> 00:55:59,952
I don't relieve stress by eating like you do.
973
00:56:02,821 --> 00:56:05,421
This is so good.
974
00:56:05,992 --> 00:56:08,162
- When will your car be ready?
- Early next week.
975
00:56:12,832 --> 00:56:16,361
Sorry. I said I'd visit your office and haven't yet.
976
00:56:16,761 --> 00:56:17,872
I'll visit tomorrow.
977
00:56:20,542 --> 00:56:21,841
He took his time.
978
00:56:23,242 --> 00:56:24,242
Who?
979
00:56:24,671 --> 00:56:26,941
The lawyer you don't like.
980
00:56:27,682 --> 00:56:29,011
He said he'd visit?
981
00:56:30,111 --> 00:56:31,352
Why didn't he?
982
00:56:31,611 --> 00:56:34,722
It's a long, complicated story.
983
00:56:36,281 --> 00:56:38,022
- Mi Rae.
- Yes?
984
00:56:38,651 --> 00:56:41,861
If a man makes things complicated, he's out.
985
00:56:42,392 --> 00:56:43,861
It should be simple.
986
00:56:43,861 --> 00:56:45,961
He should say so if he likes or dislikes you.
987
00:56:45,961 --> 00:56:47,832
If it's in-between, he's out.
988
00:56:59,841 --> 00:57:01,111
I feel much better now.
989
00:57:03,781 --> 00:57:05,511
I used up all my emotions.
990
00:57:07,722 --> 00:57:09,952
Ramyeon is the best cure for that.
991
00:57:36,111 --> 00:57:39,511
Mother. Don't be too nice to me.
992
00:57:40,881 --> 00:57:43,421
The nicer you are, the worse I feel.
993
00:57:51,231 --> 00:57:53,492
Honey, do you know where the calculator is?
994
00:57:54,461 --> 00:57:55,631
No.
995
00:57:56,361 --> 00:57:59,171
Hae went from our room to Father's.
996
00:58:03,401 --> 00:58:04,412
Father.
997
00:58:04,611 --> 00:58:06,242
Yes, what is it?
998
00:58:09,481 --> 00:58:11,182
Did you see my calculator?
999
00:58:11,952 --> 00:58:13,452
Wasn't Hae in here?
1000
00:58:14,381 --> 00:58:15,381
That thing?
1001
00:58:16,022 --> 00:58:18,651
Oh, my goodness.
1002
00:58:26,191 --> 00:58:27,202
What's wrong?
1003
00:58:29,332 --> 00:58:31,071
Hae's just like you.
1004
00:58:31,071 --> 00:58:33,031
He breaks anything he touches.
1005
00:58:35,002 --> 00:58:36,372
I can't deny that.
1006
00:58:36,372 --> 00:58:38,542
What was the most expensive thing you broke?
1007
00:59:05,502 --> 00:59:06,531
What is it?
1008
00:59:07,401 --> 00:59:08,602
It's nothing.
1009
00:59:08,602 --> 00:59:10,441
It's not nothing.
1010
00:59:10,441 --> 00:59:11,472
Did you do something?
1011
00:59:12,511 --> 00:59:13,711
No.
1012
00:59:15,281 --> 00:59:17,252
What did you break this time?
1013
00:59:17,412 --> 00:59:18,481
Nothing.
1014
00:59:19,281 --> 00:59:21,182
It turned off on its own.
1015
00:59:21,252 --> 00:59:22,281
What?
1016
00:59:30,591 --> 00:59:33,662
Will you send me back to the orphanage?
1017
00:59:35,202 --> 00:59:36,301
Come here.
1018
00:59:36,702 --> 00:59:38,772
Come to me.
1019
00:59:41,742 --> 00:59:44,111
What will you be when you grow up?
1020
00:59:46,772 --> 00:59:48,111
I think you'll be a scientist.
1021
00:59:48,511 --> 00:59:49,511
Why?
1022
00:59:50,242 --> 00:59:54,151
Whatever you see, you touch and take apart.
1023
00:59:54,622 --> 00:59:56,151
You'll definitely become a scientist.
1024
01:00:00,122 --> 01:00:03,261
You always touch and take apart things.
1025
01:00:03,591 --> 01:00:06,492
Since that day, I was sure.
1026
01:00:11,031 --> 01:00:12,171
About what?
1027
01:00:14,272 --> 01:00:16,941
That you'd never abandon me.
1028
01:00:19,772 --> 01:00:22,441
You did become more cheerful after that.
1029
01:00:23,341 --> 01:00:26,111
And you became more energetic after your appendix came out.
1030
01:00:28,781 --> 01:00:30,381
You noticed everything.
1031
01:00:30,381 --> 01:00:31,992
How could a father not?
1032
01:00:33,421 --> 01:00:35,421
I want to sleep now. You should too.
1033
01:00:35,421 --> 01:00:37,131
We have a busy day tomorrow.
1034
01:00:38,162 --> 01:00:40,062
Okay. Sleep well.
1035
01:00:40,062 --> 01:00:41,961
Turn off the light for me.
1036
01:00:42,261 --> 01:00:43,261
Okay.
1037
01:01:22,472 --> 01:01:23,472
Hello.
1038
01:01:24,972 --> 01:01:26,772
I'm sorry I took my time to visit.
1039
01:01:27,642 --> 01:01:28,682
Congratulations.
1040
01:01:29,481 --> 01:01:32,082
Thank you. Freesias?
1041
01:01:32,082 --> 01:01:34,182
They are my maternal grandmother's favourite.
1042
01:01:34,182 --> 01:01:35,281
- Really?
- Yes.
1043
01:01:37,992 --> 01:01:39,492
Oh, is this it?
1044
01:01:42,522 --> 01:01:43,562
(Congratulations on the opening, Lee Hyun Jae)
1045
01:01:43,562 --> 01:01:45,631
Yes, that's the plant you sent.
1046
01:01:46,361 --> 01:01:48,861
I was brewing some tea. Do you drink herb tea?
1047
01:01:48,861 --> 01:01:50,202
Yes, I do.
1048
01:01:50,202 --> 01:01:52,571
What did you want to discuss?
1049
01:01:59,312 --> 01:02:01,111
- How are you?
- I'm fine.
1050
01:02:01,111 --> 01:02:03,182
It must've been a long trip for you.
1051
01:02:03,182 --> 01:02:05,781
You look much better than last time.
1052
01:02:06,082 --> 01:02:08,752
My life is the same. I can't look that much better.
1053
01:02:08,752 --> 01:02:10,222
Our lives might be the same,
1054
01:02:10,222 --> 01:02:12,421
but our mindsets can change everything.
1055
01:02:12,852 --> 01:02:15,522
At our age, we just have to be healthy.
1056
01:02:16,261 --> 01:02:18,091
You do have a point.
1057
01:02:20,932 --> 01:02:21,961
Hello.
1058
01:02:24,202 --> 01:02:26,102
I hope you're well.
1059
01:02:27,742 --> 01:02:28,742
I am.
1060
01:02:28,742 --> 01:02:31,312
Thanks for sparing time when you must be busy.
1061
01:02:32,042 --> 01:02:34,642
You'll leave as soon as you show us the way?
1062
01:02:34,642 --> 01:02:35,682
Yes.
1063
01:02:36,281 --> 01:02:37,812
When my brother sees him,
1064
01:02:38,312 --> 01:02:40,312
he'll be so disappointed in me.
1065
01:02:41,082 --> 01:02:42,981
- Shall we go?
- Yes, let's.
1066
01:02:49,591 --> 01:02:51,461
This is your mom and dad.
1067
01:02:52,492 --> 01:02:53,562
Say hello.
1068
01:02:58,832 --> 01:03:01,542
How are you both?
1069
01:03:02,102 --> 01:03:03,301
Min Ho's here.
1070
01:03:04,812 --> 01:03:06,642
Don't curse me out too much.
1071
01:03:08,611 --> 01:03:09,881
I should go now.
1072
01:03:26,892 --> 01:03:28,602
Min Ho's mother and father.
1073
01:03:30,002 --> 01:03:32,231
I'm sorry for not visiting sooner.
1074
01:03:34,671 --> 01:03:36,242
You watched over us, didn't you?
1075
01:03:38,071 --> 01:03:40,142
Min Ho had three sons...
1076
01:03:40,142 --> 01:03:41,912
and is now a vice principal.
1077
01:03:44,611 --> 01:03:46,682
I did my best to raise him,
1078
01:03:47,952 --> 01:03:49,551
but I'm sorry if it wasn't good enough.
1079
01:03:53,752 --> 01:03:55,392
He pulled out all the weeds.
1080
01:03:56,162 --> 01:03:58,691
Your uncle did a good job of maintaining the graves.
1081
01:04:01,662 --> 01:04:02,861
You should say something.
1082
01:04:04,401 --> 01:04:05,502
Do you have nothing to say?
1083
01:04:23,881 --> 01:04:26,122
(Song Chul Jun, An Young Hee's Grave)
1084
01:05:02,461 --> 01:05:06,292
I want my client to get her fair share of the assets.
1085
01:05:06,832 --> 01:05:08,901
Could you meet with her?
1086
01:05:10,202 --> 01:05:12,231
If you can't, please give some advice,
1087
01:05:12,231 --> 01:05:13,571
and I'll pass it on.
1088
01:05:14,272 --> 01:05:15,272
Okay, so...
1089
01:05:15,742 --> 01:05:17,611
I was going to say this over the phone...
1090
01:05:17,611 --> 01:05:19,611
but didn't in case you misunderstood.
1091
01:05:20,472 --> 01:05:23,142
Now, if you want to help someone,
1092
01:05:23,642 --> 01:05:25,852
it's best to only do what you can.
1093
01:05:27,582 --> 01:05:29,722
When it comes to giving legal advice,
1094
01:05:29,722 --> 01:05:32,392
that's beyond your capacity and skill set.
1095
01:05:33,522 --> 01:05:35,792
If you offered to help her with me in mind,
1096
01:05:35,792 --> 01:05:37,361
I don't think that's a good idea.
1097
01:05:38,731 --> 01:05:41,162
Advice doesn't come with responsibility.
1098
01:05:41,901 --> 01:05:43,461
If the advice I give...
1099
01:05:43,461 --> 01:05:46,102
clashes with the advice she got from her lawyer,
1100
01:05:46,631 --> 01:05:49,742
she'll only end up distrusting her legal advisor.
1101
01:05:53,511 --> 01:05:55,611
You're so very rational.
1102
01:05:58,381 --> 01:05:59,452
I get it.
1103
01:06:01,051 --> 01:06:04,492
I don't know why I thought to ask you for help.
1104
01:06:05,452 --> 01:06:07,662
I'm also friends with Ms. Sim.
1105
01:06:11,762 --> 01:06:12,861
I apologize...
1106
01:06:12,861 --> 01:06:15,962
for making you come here on a weekend.
1107
01:06:16,061 --> 01:06:17,502
It's all right.
1108
01:06:27,412 --> 01:06:29,141
Shouldn't you get going?
1109
01:06:31,981 --> 01:06:33,351
Right, I should.
1110
01:06:34,681 --> 01:06:36,521
- Right.
- Thank you for the tea.
1111
01:06:37,351 --> 01:06:38,351
No problem.
1112
01:06:49,361 --> 01:06:50,462
Then...
1113
01:06:51,601 --> 01:06:53,401
Have a good day.
1114
01:07:00,141 --> 01:07:01,181
So...
1115
01:07:05,012 --> 01:07:06,712
I also have something to ask.
1116
01:07:08,452 --> 01:07:09,651
Go ahead.
1117
01:07:11,021 --> 01:07:13,021
Why did you tell me not to go that day?
1118
01:07:14,691 --> 01:07:17,391
I guess I could've just let it slide,
1119
01:07:17,632 --> 01:07:19,031
but I got curious.
1120
01:07:20,901 --> 01:07:23,002
Also, I kind of hope that I'm wrong about this.
1121
01:07:32,141 --> 01:07:33,311
I like you.
1122
01:07:39,382 --> 01:07:40,981
Did you...
1123
01:07:42,882 --> 01:07:44,021
assume differently?
1124
01:07:47,962 --> 01:07:49,061
No, I didn't.
1125
01:07:58,931 --> 01:08:00,031
I'm sorry.
1126
01:08:03,372 --> 01:08:04,842
What do you mean by that?
1127
01:08:16,052 --> 01:08:18,691
(We thank Yoo Seung Bong for his special appearance.)
1128
01:08:55,092 --> 01:08:59,762
(It's Beautiful Now)
1129
01:09:00,162 --> 01:09:01,531
Are you seeing someone?
1130
01:09:02,361 --> 01:09:03,431
Is she pretty?
1131
01:09:03,431 --> 01:09:04,471
A little.
1132
01:09:04,471 --> 01:09:06,971
I'm curious as to who she may be.
1133
01:09:07,231 --> 01:09:09,872
I want a great-grandchild who takes after you.
1134
01:09:09,872 --> 01:09:11,311
I'll try harder.
1135
01:09:11,311 --> 01:09:12,912
- Are you scared?
- Why would I be scared?
1136
01:09:12,912 --> 01:09:14,842
It's you who should be terrified.
1137
01:09:14,842 --> 01:09:16,311
Yoon Jae's chances of marrying are slim.
1138
01:09:16,311 --> 01:09:18,712
- Now I'm irritated.
- Why? He's speaking the truth.
1139
01:09:19,851 --> 01:09:21,851
This is where I want to do it.
1140
01:09:22,052 --> 01:09:23,452
- Do what?
- A kiss.
1141
01:09:23,721 --> 01:09:25,922
Here? But they will all see us.
1142
01:09:25,922 --> 01:09:28,521
Then forget it. I didn't mean that I want the kiss to be with you.
1143
01:09:28,521 --> 01:09:29,922
So you'll kiss some other guy?
1144
01:09:29,922 --> 01:09:31,332
Who knows?
1145
01:09:31,431 --> 01:09:33,061
She's having suicidal thoughts.
1146
01:09:33,231 --> 01:09:35,832
You're the only one that I could think of.
1147
01:09:36,462 --> 01:09:38,372
What if something happens to her?
1148
01:09:38,372 --> 01:09:40,401
Just because I'm getting divorced soon...
1149
01:09:40,401 --> 01:09:42,672
doesn't mean you can take my feelings lightly.
1150
01:09:42,802 --> 01:09:44,672
I'm all ears now. Tell me everything.
75518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.