Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,414 --> 00:00:03,584
(Episode 6)
2
00:00:04,414 --> 00:00:05,654
These are cool colors.
3
00:00:06,254 --> 00:00:07,623
Watch as I flip them...
4
00:00:07,623 --> 00:00:10,824
and point out if a specific color suits you.
5
00:00:10,854 --> 00:00:11,993
Sure thing.
6
00:00:19,094 --> 00:00:20,133
Just a second.
7
00:00:35,943 --> 00:00:36,983
This one.
8
00:00:56,034 --> 00:00:57,533
Why don't you look again?
9
00:00:58,003 --> 00:00:59,003
Sure.
10
00:01:02,873 --> 00:01:04,873
The other one was better.
11
00:01:05,043 --> 00:01:06,914
Right. Of course.
12
00:01:07,483 --> 00:01:09,614
Warmer tones suit you.
13
00:01:13,824 --> 00:01:17,054
Should I throw out all my clothes in cooler tones?
14
00:01:18,354 --> 00:01:20,423
That wouldn't be necessary.
15
00:01:20,423 --> 00:01:21,893
Just try to refrain from those.
16
00:01:22,164 --> 00:01:24,793
Go for cooler tones for layered items.
17
00:01:25,864 --> 00:01:27,434
Right.
18
00:01:28,164 --> 00:01:31,074
What's next? Do I need to go shopping?
19
00:01:31,304 --> 00:01:34,274
Wouldn't it be better to choose from what you have?
20
00:01:36,873 --> 00:01:38,343
Then we should head to my place.
21
00:01:39,173 --> 00:01:40,184
Sorry?
22
00:01:40,944 --> 00:01:43,084
I need to be on set in six hours,
23
00:01:43,084 --> 00:01:44,914
so we need to get moving.
24
00:01:45,054 --> 00:01:47,453
I'll be given a script to read as well, so let's hurry.
25
00:01:50,253 --> 00:01:54,964
(It's Beautiful Now)
26
00:01:59,194 --> 00:02:02,464
Mr. Lee, why don't I wait outside?
27
00:02:03,403 --> 00:02:04,403
Why?
28
00:02:05,133 --> 00:02:07,774
Are you good with me barging in like this?
29
00:02:07,873 --> 00:02:08,973
Yes, of course.
30
00:02:12,073 --> 00:02:15,514
If it were me, I'd be busy cleaning up my room.
31
00:02:22,253 --> 00:02:23,253
Shall we?
32
00:02:23,753 --> 00:02:24,753
Sure.
33
00:02:29,024 --> 00:02:30,163
You can wear these slippers.
34
00:02:30,434 --> 00:02:31,434
Got it.
35
00:02:33,063 --> 00:02:34,234
Thanks.
36
00:02:41,343 --> 00:02:42,503
The dressing room is this way.
37
00:02:43,073 --> 00:02:44,114
Right.
38
00:02:52,614 --> 00:02:56,794
A clean look is best when on TV.
39
00:02:58,524 --> 00:02:59,524
I see.
40
00:03:08,334 --> 00:03:09,334
What?
41
00:03:12,204 --> 00:03:13,674
Please have this gift wrapped.
42
00:03:13,674 --> 00:03:14,674
Okay.
43
00:03:16,373 --> 00:03:17,443
This one.
44
00:03:19,943 --> 00:03:21,614
Oh, that one.
45
00:03:22,443 --> 00:03:25,514
How about a jacket that would go well with that?
46
00:03:26,153 --> 00:03:27,184
Sounds good.
47
00:03:27,584 --> 00:03:30,193
I'm good at everything that involves being crafty,
48
00:03:30,353 --> 00:03:31,994
so I'll do your hair and makeup for you.
49
00:03:31,994 --> 00:03:32,994
Thanks.
50
00:03:33,193 --> 00:03:35,123
Are you sure I'm not putting you out?
51
00:03:35,693 --> 00:03:36,894
My time isn't for free.
52
00:03:38,033 --> 00:03:40,033
Right. Yes, I know that.
53
00:03:42,133 --> 00:03:45,373
Filming begins at 5pm, so let's hurry.
54
00:03:45,373 --> 00:03:47,003
After your hair and makeup are done,
55
00:03:47,003 --> 00:03:49,044
you'll change and get going.
56
00:03:49,674 --> 00:03:52,343
This is exactly why I hate being on TV.
57
00:03:52,514 --> 00:03:54,144
It's such a hassle.
58
00:03:55,114 --> 00:03:56,584
Allow me to help.
59
00:04:08,593 --> 00:04:10,333
What's wrong with me?
60
00:04:12,794 --> 00:04:14,203
I'm not hungry at all.
61
00:04:14,534 --> 00:04:15,534
Sure.
62
00:04:21,604 --> 00:04:23,273
I know you're a bad liar.
63
00:04:26,213 --> 00:04:27,284
Of course you do.
64
00:04:29,383 --> 00:04:31,883
We should eat. How does pasta sound?
65
00:04:32,013 --> 00:04:33,323
Do you like aglio e olio?
66
00:04:34,724 --> 00:04:36,154
Yes, I do!
67
00:04:42,924 --> 00:04:43,994
Are you all right?
68
00:04:47,404 --> 00:04:48,404
I'm good.
69
00:04:51,873 --> 00:04:54,244
You seemed gravely upset earlier,
70
00:04:55,143 --> 00:04:56,273
and I'm sorry.
71
00:04:56,974 --> 00:04:58,674
What are you sorry for?
72
00:04:59,914 --> 00:05:03,114
I'm angry at everyone...
73
00:05:03,114 --> 00:05:04,554
who comes at you that way.
74
00:05:06,554 --> 00:05:08,484
We went through hard times,
75
00:05:08,484 --> 00:05:10,893
laughed together, and cried together.
76
00:05:12,994 --> 00:05:15,323
I'm grateful and proud of the man you've become.
77
00:05:19,193 --> 00:05:21,503
Why don't we stop for some dumpling soup that you love?
78
00:05:22,133 --> 00:05:24,203
We'll ask Kyung Ae to make some.
79
00:05:24,203 --> 00:05:25,503
Hers is better.
80
00:05:34,213 --> 00:05:36,114
Kyung Ae, where are you?
81
00:05:36,114 --> 00:05:37,114
In here.
82
00:05:37,654 --> 00:05:39,083
What are you up to?
83
00:05:39,083 --> 00:05:41,253
Gosh, are you making dumpling soup?
84
00:05:42,123 --> 00:05:43,424
That sounds delicious.
85
00:05:43,424 --> 00:05:45,794
Go out and buy some. No one makes them anymore.
86
00:05:45,794 --> 00:05:46,994
The ones you buy are tastier anyway.
87
00:05:46,994 --> 00:05:48,794
I wouldn't ask for any, you know.
88
00:05:49,523 --> 00:05:51,734
Meanwhile, I come bearing a gift for you.
89
00:05:53,664 --> 00:05:55,434
- Thanks.
- You're welcome.
90
00:05:55,864 --> 00:05:58,573
I always think of you when I eat something.
91
00:05:59,234 --> 00:06:00,703
Those will make a tasty dumpling soup.
92
00:06:00,703 --> 00:06:02,544
All right, fine. I'll give you some.
93
00:06:02,544 --> 00:06:03,974
Please note that I didn't ask.
94
00:06:05,244 --> 00:06:06,713
Who's upstairs?
95
00:06:07,713 --> 00:06:09,583
Everyone including the kids.
96
00:06:11,213 --> 00:06:14,753
Your dumplings aren't like the ones you can buy.
97
00:06:16,453 --> 00:06:18,154
Ha Neul, Ba Da, and Hae.
98
00:06:18,154 --> 00:06:21,294
I'd hate for them to stick to store-bought dumplings.
99
00:06:22,023 --> 00:06:24,833
Fine. Take them all with you.
100
00:06:25,294 --> 00:06:26,393
Really?
101
00:06:27,404 --> 00:06:28,763
Thank you, Kyung Ae!
102
00:06:32,534 --> 00:06:34,804
Darn it.
103
00:06:34,804 --> 00:06:36,174
Dad, hurry up.
104
00:06:36,174 --> 00:06:37,513
Give me a second.
105
00:06:38,844 --> 00:06:40,784
You only have until the count of five.
106
00:06:41,013 --> 00:06:42,513
You only get five seconds.
107
00:06:42,513 --> 00:06:43,513
You're out!
108
00:06:43,513 --> 00:06:45,114
That's unfair.
109
00:06:45,114 --> 00:06:46,984
- One, two...
- Two!
110
00:06:46,984 --> 00:06:50,323
- Three.
- Three.
111
00:06:52,094 --> 00:06:53,253
Nice!
112
00:06:54,864 --> 00:06:56,393
- Yes!
- Kids,
113
00:06:56,393 --> 00:06:58,864
keep this up and I won't take you to the slime cafe this Saturday.
114
00:06:58,864 --> 00:07:01,404
- Dad!
- Dad, please!
115
00:07:01,404 --> 00:07:02,904
Kids, that's enough!
116
00:07:03,003 --> 00:07:05,404
- Dad, you can't!
- Sung Soo.
117
00:07:06,174 --> 00:07:07,844
- Sung Soo?
- It's Grandma!
118
00:07:08,143 --> 00:07:10,614
- Grandma!
- My sweet puppies.
119
00:07:10,614 --> 00:07:11,643
Grandma!
120
00:07:12,573 --> 00:07:14,143
- Hi, Mother.
- Hey.
121
00:07:14,544 --> 00:07:16,244
What were you guys up to?
122
00:07:16,753 --> 00:07:17,953
I bet you were jumping around.
123
00:07:17,953 --> 00:07:19,654
No way. We didn't jump.
124
00:07:19,654 --> 00:07:22,284
- But you did.
- You jumped.
125
00:07:23,054 --> 00:07:25,424
I keep warning them, but they get carried away.
126
00:07:25,424 --> 00:07:26,693
I'm sorry, Mother.
127
00:07:27,563 --> 00:07:28,893
Play another game of Jenga...
128
00:07:28,893 --> 00:07:30,494
while I help your mom make lunch.
129
00:07:30,494 --> 00:07:31,794
- Okay.
- Okay. Come on.
130
00:07:34,203 --> 00:07:38,104
I got you some dumplings from your aunt downstairs.
131
00:07:39,104 --> 00:07:41,503
If only you came by sooner.
132
00:07:41,503 --> 00:07:43,443
Lunch is already cooked.
133
00:07:43,443 --> 00:07:46,883
The words you're looking for are "Thank you".
134
00:07:47,684 --> 00:07:49,943
It's as if you don't appreciate what I just brought you.
135
00:07:50,484 --> 00:07:52,414
Thank you, Mother.
136
00:07:53,054 --> 00:07:55,354
So Ra, they're not all for you.
137
00:07:55,354 --> 00:07:56,453
Take some and give the rest back.
138
00:07:56,924 --> 00:07:59,224
Well, the kids eat a lot.
139
00:07:59,224 --> 00:08:01,393
We'll have to add rice cakes to this to feed us all.
140
00:08:02,364 --> 00:08:05,234
They might fight over this. Maybe you should take them all.
141
00:08:09,133 --> 00:08:13,034
Fine. Ready-made dumplings are just as good these days.
142
00:08:13,373 --> 00:08:14,573
You should buy them.
143
00:08:14,643 --> 00:08:15,773
Wait.
144
00:08:15,773 --> 00:08:18,844
Auntie made these for us. We should try them.
145
00:08:18,943 --> 00:08:20,044
I'll go split them.
146
00:08:23,753 --> 00:08:25,254
Are you okay with that, Mother?
147
00:08:25,414 --> 00:08:28,254
Why are you asking me? Just do as you want.
148
00:08:28,654 --> 00:08:30,624
Because we value your opinion.
149
00:08:31,323 --> 00:08:33,193
How am I going to beat her?
150
00:08:36,934 --> 00:08:39,563
Gosh, it smells so good.
151
00:08:40,363 --> 00:08:43,674
By the way, what time are you leaving?
152
00:08:44,073 --> 00:08:46,504
I'll go out after lunch.
153
00:08:51,573 --> 00:08:54,144
Gosh, this is ridiculous.
154
00:08:54,144 --> 00:08:55,343
Is something wrong?
155
00:08:55,483 --> 00:08:57,054
You know how they say...
156
00:08:57,054 --> 00:08:59,213
living with your daughter-in-law gives you the biggest headache.
157
00:08:59,554 --> 00:09:01,323
I couldn't agree more.
158
00:09:01,323 --> 00:09:03,853
Tell me about it.
159
00:09:04,323 --> 00:09:05,894
I just gave her some dumplings,
160
00:09:05,894 --> 00:09:08,363
but she went into a sulk saying I was too late.
161
00:09:09,164 --> 00:09:10,563
How would I know when the perfect time was?
162
00:09:10,563 --> 00:09:14,004
That doesn't make sense. I bet you got on her nerves.
163
00:09:16,634 --> 00:09:18,603
Are you saying that I'm lying?
164
00:09:18,603 --> 00:09:21,304
Hey, Kyung Ae made us dumplings.
165
00:09:21,304 --> 00:09:23,073
Then you should've come straight home.
166
00:09:23,073 --> 00:09:25,044
Why did you go upstairs to cause all the trouble?
167
00:09:25,044 --> 00:09:27,443
I didn't cause any trouble.
168
00:09:27,443 --> 00:09:30,044
Kyung Ae is so thoughtful.
169
00:09:30,083 --> 00:09:31,884
She must be so frustrated now,
170
00:09:31,884 --> 00:09:34,483
but she even made dumplings for us.
171
00:09:36,083 --> 00:09:38,124
Why is she frustrated?
172
00:09:38,223 --> 00:09:41,624
You're always ready to talk about Kyung Ae at any time of the day.
173
00:09:41,624 --> 00:09:44,693
What about her? Why is she frustrated now?
174
00:09:50,573 --> 00:09:51,733
Min Ho's birth father...
175
00:09:52,504 --> 00:09:56,203
left his family gravesite to him.
176
00:09:58,313 --> 00:09:59,874
That's a good thing.
177
00:10:01,343 --> 00:10:03,544
Can she get any luckier?
178
00:10:03,853 --> 00:10:06,014
Why don't we have anyone giving us money?
179
00:10:12,024 --> 00:10:14,963
Dad, you go on ahead.
180
00:10:15,363 --> 00:10:16,424
Why aren't you coming?
181
00:10:17,963 --> 00:10:19,934
I need to clean up the car.
182
00:10:20,404 --> 00:10:21,504
Okay.
183
00:11:11,713 --> 00:11:14,154
(Min Ho, it's me, your father.)
184
00:11:14,154 --> 00:11:16,654
(The gravesite belongs to our family.)
185
00:11:31,004 --> 00:11:33,943
(January 1, 1969, Song Chul Jun)
186
00:11:42,414 --> 00:11:43,514
Father...
187
00:11:52,593 --> 00:11:54,063
Father...
188
00:12:34,164 --> 00:12:35,333
Where did he go?
189
00:12:41,044 --> 00:12:42,044
What?
190
00:12:45,473 --> 00:12:46,713
Where have you been?
191
00:12:47,384 --> 00:12:48,544
I was in the neighborhood.
192
00:12:50,853 --> 00:12:52,684
When are you going to take over this gym?
193
00:12:53,483 --> 00:12:55,554
- In three months.
- Shall we draw up a contract?
194
00:12:56,284 --> 00:12:59,693
I will need an excuse to refuse other offers.
195
00:13:00,223 --> 00:13:01,894
All right. Let's do that.
196
00:13:02,323 --> 00:13:04,693
You said the premium would be 30,000 dollars, right?
197
00:13:04,693 --> 00:13:05,693
Yes.
198
00:13:05,863 --> 00:13:08,063
But people don't pay premiums these days.
199
00:13:08,534 --> 00:13:11,404
That's only for places where the business is slow.
200
00:13:12,203 --> 00:13:13,603
You know, this gym is doing well.
201
00:13:14,703 --> 00:13:15,774
Do you want a discount?
202
00:13:15,943 --> 00:13:18,414
No. I will pay the premium.
203
00:13:18,414 --> 00:13:20,884
You're doing me a favor, so I should do the same.
204
00:13:21,384 --> 00:13:22,443
I knew it.
205
00:13:24,784 --> 00:13:27,014
Lee Soo Jae is a man of loyalty.
206
00:13:28,583 --> 00:13:30,493
So how much is the down payment?
207
00:13:31,794 --> 00:13:33,424
- It's 10,000 dollars.
- Is it 10,000 dollars?
208
00:13:36,223 --> 00:13:37,264
All right.
209
00:13:37,563 --> 00:13:41,504
Take good care of this place until I take it over.
210
00:13:41,504 --> 00:13:42,634
Of course.
211
00:13:49,174 --> 00:13:50,404
Ten thousand dollars.
212
00:13:51,874 --> 00:13:54,443
Where should I get 10,000 dollars?
213
00:13:57,613 --> 00:14:00,953
(Acupressure Beds)
214
00:14:06,493 --> 00:14:08,924
(Looking for new employees)
215
00:14:13,034 --> 00:14:14,563
- Hey, Yu Na.
- What are you doing?
216
00:14:14,804 --> 00:14:16,034
I'm thinking of ways to make money.
217
00:14:16,203 --> 00:14:18,573
Don't be ridiculous. Come over to my place.
218
00:14:21,044 --> 00:14:22,743
What's with her?
219
00:14:29,083 --> 00:14:30,554
- Hello.
- Hello.
220
00:14:31,813 --> 00:14:33,983
I saw the job posting outside.
221
00:14:34,024 --> 00:14:35,953
Oh, you did?
222
00:14:36,483 --> 00:14:37,894
Did you bring your resume?
223
00:14:38,254 --> 00:14:41,294
I'd like to meet the CEO before sending in my resume.
224
00:14:42,693 --> 00:14:43,963
For what?
225
00:14:44,863 --> 00:14:48,504
I'm a very likable man.
226
00:14:48,634 --> 00:14:51,274
So I'm sure I can sell anything.
227
00:14:51,634 --> 00:14:53,703
Is that so?
228
00:14:53,703 --> 00:14:55,544
In a capitalistic society,
229
00:14:55,603 --> 00:14:58,674
I believe people should be paid according to their abilities.
230
00:14:59,613 --> 00:15:02,943
Are you willing to pay some incentives to the employees...
231
00:15:03,784 --> 00:15:05,384
who sell more beds?
232
00:15:11,493 --> 00:15:13,794
This is for Father.
233
00:15:15,193 --> 00:15:16,264
"Father"?
234
00:15:20,863 --> 00:15:22,134
Is he here already?
235
00:15:26,233 --> 00:15:27,443
You made it early.
236
00:15:28,174 --> 00:15:29,203
I was in the neighborhood.
237
00:15:29,743 --> 00:15:30,943
I was at the gym.
238
00:15:31,274 --> 00:15:33,073
Hey, why did you call me?
239
00:15:34,343 --> 00:15:36,713
Father says he hasn't tried my homemade cookies.
240
00:15:36,713 --> 00:15:39,384
That's so cheesy. "Father"?
241
00:15:39,384 --> 00:15:41,453
- Don't say that.
- Stop it.
242
00:16:02,304 --> 00:16:03,404
Answer your phone.
243
00:16:08,983 --> 00:16:10,184
I don't know the number.
244
00:16:11,754 --> 00:16:13,054
Hello?
245
00:16:13,384 --> 00:16:14,924
Are you Ms. Na Yu Na?
246
00:16:15,154 --> 00:16:16,524
Yes, this is her.
247
00:16:16,583 --> 00:16:18,024
This is Bong Food.
248
00:16:18,193 --> 00:16:20,554
Thank you for your application.
249
00:16:20,554 --> 00:16:22,063
Oh, hello.
250
00:16:22,493 --> 00:16:23,563
Who is it?
251
00:16:23,624 --> 00:16:24,963
Yes. It's all right.
252
00:16:26,563 --> 00:16:28,063
Okay. Thank you.
253
00:16:30,404 --> 00:16:32,103
- What was that?
- I got a job interview.
254
00:16:32,103 --> 00:16:33,874
It's the head office of the gimbap place we frequent.
255
00:16:33,874 --> 00:16:34,904
I sent in my resume.
256
00:16:34,904 --> 00:16:36,804
Things are going well for you.
257
00:16:37,073 --> 00:16:38,644
And things will go well for you too.
258
00:16:38,874 --> 00:16:40,644
Let me buy you dinner.
259
00:16:41,613 --> 00:16:42,613
Not today.
260
00:16:43,083 --> 00:16:44,914
I have a lot of work to do at home.
261
00:16:44,914 --> 00:16:46,414
I should send in my resume.
262
00:16:47,453 --> 00:16:48,823
And I have a problem.
263
00:16:48,823 --> 00:16:49,983
What problem?
264
00:16:50,754 --> 00:16:52,223
I need the down payment for the gym.
265
00:16:52,493 --> 00:16:55,093
It will take months until we achieve our big goal.
266
00:16:55,093 --> 00:16:57,193
I have to take over my dream gym before that.
267
00:16:57,193 --> 00:16:59,364
But even if you get a job, you can't make 10,000 dollars right away.
268
00:17:00,164 --> 00:17:03,334
So I'm thinking of other possible options.
269
00:17:07,803 --> 00:17:11,543
By the way, doesn't it seem like we've grown closer?
270
00:17:12,414 --> 00:17:15,884
I know. There's nothing better than conspiring together...
271
00:17:15,884 --> 00:17:17,013
to bring two people close.
272
00:17:17,283 --> 00:17:18,814
What if we really fall for one another?
273
00:17:19,053 --> 00:17:20,384
That will never happen.
274
00:17:20,453 --> 00:17:21,523
Don't ever change your mind.
275
00:17:21,523 --> 00:17:22,584
I should say the same to you.
276
00:17:22,584 --> 00:17:23,584
Gosh.
277
00:17:36,604 --> 00:17:40,374
I'm joining a TV show for people who want to find a date.
278
00:17:40,434 --> 00:17:42,773
They wanted me to find out what I'm good at.
279
00:17:43,844 --> 00:17:45,344
I have to appeal to the ladies...
280
00:17:45,344 --> 00:17:46,943
to win screen time.
281
00:17:52,953 --> 00:17:54,084
It's delicious.
282
00:18:01,594 --> 00:18:02,693
That was foul.
283
00:18:05,493 --> 00:18:07,064
Look at you, Hae Jun.
284
00:18:08,463 --> 00:18:10,334
Is this what you studied for?
285
00:18:10,334 --> 00:18:12,203
Is this why you became a lawyer?
286
00:18:12,203 --> 00:18:14,303
Why do that for a man?
287
00:18:15,904 --> 00:18:17,773
You did just fine so far.
288
00:18:20,414 --> 00:18:21,443
Well...
289
00:18:22,443 --> 00:18:23,943
Maybe not "just fine".
290
00:18:26,713 --> 00:18:27,723
Still,
291
00:18:28,983 --> 00:18:31,354
I refuse to be dragged along anymore.
292
00:18:34,364 --> 00:18:36,523
I did not get dragged along. I did the dragging.
293
00:18:40,693 --> 00:18:41,733
Sim Hae Jun.
294
00:18:45,604 --> 00:18:47,003
Let's have some barley tea.
295
00:18:53,543 --> 00:18:54,884
Let's name his shortcomings.
296
00:18:55,344 --> 00:18:56,783
I'll focus just on those.
297
00:18:57,453 --> 00:18:59,283
First, he's a dolt.
298
00:19:00,884 --> 00:19:01,884
That's it.
299
00:19:02,553 --> 00:19:04,293
He's narrow-shouldered too.
300
00:19:04,293 --> 00:19:06,924
He's so NS. Narrow-shouldered.
301
00:19:25,414 --> 00:19:26,844
Perfect.
302
00:19:32,414 --> 00:19:34,184
Am I allowed to sit and wait?
303
00:19:34,723 --> 00:19:36,124
Sure. You're my guest.
304
00:19:40,053 --> 00:19:41,094
Here.
305
00:19:42,164 --> 00:19:43,293
Try it.
306
00:19:44,564 --> 00:19:45,864
Thank you for the food.
307
00:20:05,314 --> 00:20:06,483
You missed a spot.
308
00:20:06,783 --> 00:20:07,783
What?
309
00:20:11,553 --> 00:20:13,924
- Right here.
- Oh, okay.
310
00:20:20,164 --> 00:20:22,334
I don't want to waste your food.
311
00:20:29,543 --> 00:20:30,543
(Young Eun)
312
00:20:31,614 --> 00:20:32,674
Excuse me.
313
00:20:35,283 --> 00:20:36,443
Lee Hyun Jae speaking.
314
00:20:37,584 --> 00:20:40,114
Did you get the papers and files I sent?
315
00:20:40,114 --> 00:20:41,184
Yes.
316
00:20:46,124 --> 00:20:47,193
Is that it?
317
00:20:47,894 --> 00:20:48,924
Give me a while.
318
00:20:48,924 --> 00:20:51,334
I'll go through everything and call when I have an idea.
319
00:20:51,334 --> 00:20:53,664
I hate waiting more than anything.
320
00:20:55,164 --> 00:20:57,033
Sort it out for me quickly, Mr. Lee.
321
00:20:57,033 --> 00:20:58,134
I understand.
322
00:21:03,043 --> 00:21:05,043
I think we should hurry.
323
00:21:05,614 --> 00:21:06,614
Okay.
324
00:21:07,114 --> 00:21:10,543
You cooked something nice for me, so I'll make you look pretty.
325
00:21:11,154 --> 00:21:12,154
Okay.
326
00:21:55,223 --> 00:21:56,223
Hang on.
327
00:21:56,693 --> 00:21:57,934
Sorry.
328
00:22:32,164 --> 00:22:33,263
You look great.
329
00:22:35,033 --> 00:22:36,963
I think this is how I usually look.
330
00:22:40,203 --> 00:22:41,773
Does that make me sound stuck up?
331
00:22:42,844 --> 00:22:44,074
- Yes.
- Right.
332
00:22:54,963 --> 00:22:56,023
Hello, Ms. Sun.
333
00:22:56,023 --> 00:22:58,463
Have you been practicing the drums regularly?
334
00:22:59,364 --> 00:23:01,463
Yes, I have.
335
00:23:01,864 --> 00:23:03,634
Good. I wish you luck.
336
00:23:03,634 --> 00:23:06,844
Next week, we'll film you at your clinic...
337
00:23:06,844 --> 00:23:08,874
looking good as you treat patients.
338
00:23:08,874 --> 00:23:10,144
What day do you prefer?
339
00:23:10,574 --> 00:23:12,874
I can't let you film when I'm at work.
340
00:23:14,044 --> 00:23:16,213
Let's shoot on my day off.
341
00:23:17,983 --> 00:23:20,283
Yes, sure. Thank you.
342
00:23:22,054 --> 00:23:23,894
- Thank you for what?
- Nothing much.
343
00:23:25,723 --> 00:23:27,294
I'm going to be on TV.
344
00:23:27,624 --> 00:23:29,493
You still haven't given up?
345
00:23:29,493 --> 00:23:32,193
I will get married even if it's just to beat you.
346
00:23:32,963 --> 00:23:35,033
- Do you know what this is?
- What's that?
347
00:23:35,033 --> 00:23:37,634
My Yu Na made these for her father-in-law.
348
00:23:37,634 --> 00:23:38,904
They're handmade cookies.
349
00:23:41,404 --> 00:23:43,243
I bet they taste disgusting.
350
00:23:44,443 --> 00:23:45,914
We're getting married next month.
351
00:23:51,914 --> 00:23:53,013
That little punk.
352
00:23:54,824 --> 00:23:55,884
Mom!
353
00:23:55,884 --> 00:23:57,253
I'm in here.
354
00:23:57,324 --> 00:23:59,453
Yu Na made cookies for Dad.
355
00:23:59,554 --> 00:24:01,294
He's in his room. You give them to him.
356
00:24:01,693 --> 00:24:04,033
Pack me some kimchi for Yu Na.
357
00:24:04,033 --> 00:24:05,164
She doesn't have any.
358
00:24:05,164 --> 00:24:06,164
Okay.
359
00:24:07,003 --> 00:24:08,564
Did you eat at her place too?
360
00:24:08,864 --> 00:24:10,503
No, we had ramyeon.
361
00:24:10,533 --> 00:24:12,433
Mom, I'm home.
362
00:24:12,433 --> 00:24:13,943
Gosh, Yoon Jae.
363
00:24:14,804 --> 00:24:15,844
My gosh.
364
00:24:16,943 --> 00:24:17,943
Lee Yoon Jae.
365
00:24:18,013 --> 00:24:19,473
What is it?
366
00:24:19,473 --> 00:24:20,943
How did drum practice go?
367
00:24:21,614 --> 00:24:22,743
You're practicing again?
368
00:24:23,384 --> 00:24:24,554
It's none of your business.
369
00:24:24,983 --> 00:24:27,223
He's going to be on TV.
370
00:24:27,223 --> 00:24:29,124
He'll find his other half soon too.
371
00:24:29,324 --> 00:24:31,354
You're resorting to all sorts of things.
372
00:24:31,354 --> 00:24:32,854
What if it still doesn't help?
373
00:24:32,854 --> 00:24:34,723
I can't stop thinking you're running a con.
374
00:24:35,894 --> 00:24:37,294
You will get caught.
375
00:24:37,294 --> 00:24:38,294
Hyun Jae is a lawyer.
376
00:24:38,294 --> 00:24:39,894
Don't you take me for a pushover.
377
00:24:39,894 --> 00:24:41,233
I started off as bait,
378
00:24:41,233 --> 00:24:43,104
but I was the first to bring home a girlfriend.
379
00:24:43,104 --> 00:24:44,404
This is reality.
380
00:24:45,334 --> 00:24:46,703
We're watching you.
381
00:24:46,703 --> 00:24:48,973
Watch all you want, dear brother.
382
00:24:49,804 --> 00:24:50,814
Dad!
383
00:24:51,713 --> 00:24:53,044
My gosh...
384
00:24:53,044 --> 00:24:54,844
He's for real.
385
00:24:55,314 --> 00:24:57,783
You say that because he has you around his little finger.
386
00:24:58,084 --> 00:24:59,654
Does he have something on you?
387
00:24:59,654 --> 00:25:01,723
Why do you believe everything he says?
388
00:25:01,723 --> 00:25:03,324
A mother always believes her children.
389
00:25:03,324 --> 00:25:04,693
I always believe you too.
390
00:25:04,693 --> 00:25:06,523
Just don't cry when he stabs you in the back.
391
00:25:06,523 --> 00:25:07,564
I warned you.
392
00:25:09,023 --> 00:25:13,394
You and Hyun Jae struggle to date because you're so suspicious.
393
00:25:17,604 --> 00:25:18,973
"Everyday Legal Advice".
394
00:25:18,973 --> 00:25:21,544
Here's the first question of the day.
395
00:25:21,544 --> 00:25:26,273
Mr. Lee. If you move out during a trial for divorce,
396
00:25:26,273 --> 00:25:28,013
does that work against you?
397
00:25:29,213 --> 00:25:30,213
Well...
398
00:25:30,713 --> 00:25:33,723
That's actually something...
399
00:25:33,723 --> 00:25:35,824
a lot of my clients ask.
400
00:25:36,283 --> 00:25:37,554
Excuse me.
401
00:25:39,493 --> 00:25:40,523
Mr. Lee.
402
00:25:40,523 --> 00:25:42,824
Don't look directly at the camera.
403
00:25:42,824 --> 00:25:45,164
Look at the hosts and panelists...
404
00:25:45,164 --> 00:25:46,933
and speak like you're having a conversation.
405
00:25:47,164 --> 00:25:49,164
Okay. Sorry.
406
00:25:50,033 --> 00:25:51,804
Then we'll start over.
407
00:25:51,804 --> 00:25:52,834
Okay.
408
00:25:52,834 --> 00:25:54,104
Thanks.
409
00:25:54,104 --> 00:25:55,544
They'll start over.
410
00:25:58,914 --> 00:25:59,914
Cue.
411
00:26:01,644 --> 00:26:03,983
That's actually something...
412
00:26:03,983 --> 00:26:05,554
- a lot of my clients ask.
- I see.
413
00:26:05,753 --> 00:26:07,884
A married couple has an obligation to cohabit.
414
00:26:07,884 --> 00:26:09,423
If you move out,
415
00:26:09,423 --> 00:26:12,294
it can look like you're not fulfilling that duty.
416
00:26:12,294 --> 00:26:14,294
That can work against you in court.
417
00:26:14,294 --> 00:26:15,564
I see.
418
00:26:15,564 --> 00:26:18,664
You explain everything in such detail.
419
00:26:18,664 --> 00:26:20,864
Your clients must feel reassured.
420
00:26:20,864 --> 00:26:22,703
It should be a great help.
421
00:26:22,703 --> 00:26:23,973
Exactly.
422
00:26:23,973 --> 00:26:25,703
If any of our viewers...
423
00:26:25,703 --> 00:26:28,003
- See you next week.
- Thanks. Bye.
424
00:26:28,003 --> 00:26:29,003
Bye.
425
00:26:33,314 --> 00:26:35,314
It took a while to say goodbye to everyone.
426
00:26:35,314 --> 00:26:37,114
I waited to say goodbye to you.
427
00:26:37,854 --> 00:26:40,423
Let's go and eat. I'd like to thank you.
428
00:26:40,824 --> 00:26:41,824
No, thanks.
429
00:26:41,824 --> 00:26:43,453
I can't let you treat me to two meals in a day.
430
00:26:43,554 --> 00:26:45,354
I'd feel bad to just send you off.
431
00:26:46,223 --> 00:26:48,124
I know it's not for free.
432
00:26:48,124 --> 00:26:49,124
It's for free.
433
00:26:51,634 --> 00:26:52,834
I can't accept that.
434
00:26:53,864 --> 00:26:57,173
This is me paying you back for your kindness.
435
00:27:00,644 --> 00:27:03,104
Now that I feel relaxed, I'd love a drink.
436
00:27:04,713 --> 00:27:05,814
A drink?
437
00:27:07,584 --> 00:27:08,943
I can't say no to that.
438
00:27:13,154 --> 00:27:14,154
Here.
439
00:27:19,253 --> 00:27:20,294
Cheers.
440
00:27:29,804 --> 00:27:31,533
The type of alcohol I crave...
441
00:27:32,104 --> 00:27:33,804
depends on the mood I'm in.
442
00:27:34,404 --> 00:27:35,404
Right.
443
00:27:35,544 --> 00:27:37,513
What I know is that dakbal goes well with soju.
444
00:27:37,973 --> 00:27:39,344
Have some, Mr. Lee.
445
00:27:41,983 --> 00:27:43,044
Sure.
446
00:27:44,154 --> 00:27:47,054
Chicken feet contain a good amount of collagen.
447
00:27:47,223 --> 00:27:49,453
It strengthens your skin and also your bones.
448
00:27:49,453 --> 00:27:50,693
It also stops the aging of the skin.
449
00:27:51,753 --> 00:27:54,164
It must be a cure for everything, then.
450
00:27:54,794 --> 00:27:55,824
Seriously?
451
00:27:56,023 --> 00:27:59,193
Putting it like that makes what I said less credible.
452
00:28:03,733 --> 00:28:05,334
You have some on your lips.
453
00:28:05,334 --> 00:28:06,374
Sorry?
454
00:28:07,743 --> 00:28:09,304
It seems like a habit of yours.
455
00:28:11,374 --> 00:28:12,943
I guess it is.
456
00:28:14,013 --> 00:28:15,013
Excuse me.
457
00:28:18,013 --> 00:28:19,084
Yes, Mr. Choi.
458
00:28:19,084 --> 00:28:20,084
Hey, Hyun Jae.
459
00:28:20,084 --> 00:28:22,354
I forgot to mention this before leaving the office.
460
00:28:22,624 --> 00:28:24,023
Ms. So asked me...
461
00:28:24,023 --> 00:28:26,324
to book an appointment with you as soon as possible.
462
00:28:26,923 --> 00:28:28,023
Unbelievable.
463
00:28:30,533 --> 00:28:32,993
Got it. Set us up for next week.
464
00:28:33,294 --> 00:28:35,503
Right. Sure thing.
465
00:28:38,473 --> 00:28:40,273
You must be a busy man.
466
00:28:41,144 --> 00:28:42,404
No, not really.
467
00:28:44,074 --> 00:28:45,673
I just happened to take on a friend for a client...
468
00:28:45,673 --> 00:28:47,844
and being patient has never been her strong suit.
469
00:28:48,943 --> 00:28:50,183
Ms. Young Eun, right?
470
00:28:52,354 --> 00:28:54,183
- How did you know that?
- Well...
471
00:28:54,183 --> 00:28:57,854
Remember that day when you drove me to the police station?
472
00:28:59,354 --> 00:29:01,193
Your friend called and you put him on speaker.
473
00:29:02,693 --> 00:29:04,463
I can't believe you remember that.
474
00:29:05,693 --> 00:29:07,503
How could I not?
475
00:29:09,033 --> 00:29:10,503
It was quite memorable.
476
00:29:34,493 --> 00:29:35,824
We should get going now.
477
00:29:36,624 --> 00:29:38,193
The driver will be here soon.
478
00:29:40,564 --> 00:29:41,904
I feel great.
479
00:29:42,263 --> 00:29:43,533
How so?
480
00:29:43,874 --> 00:29:45,874
I'm glad to be someone...
481
00:29:46,673 --> 00:29:48,273
that can be of help to you.
482
00:29:49,473 --> 00:29:52,074
Do you have any idea how busy I've been all day?
483
00:29:52,213 --> 00:29:53,344
Checking real estates...
484
00:30:29,513 --> 00:30:30,783
Are you hurt?
485
00:30:32,414 --> 00:30:35,154
No. Are you all right?
486
00:30:35,483 --> 00:30:37,693
- I'm good.
- I'm sorry.
487
00:30:38,923 --> 00:30:41,364
I was in such a good mood that...
488
00:30:42,763 --> 00:30:44,894
I mean, my troubles are gone.
489
00:30:46,134 --> 00:30:47,404
The judge still has to rule your way.
490
00:30:48,104 --> 00:30:50,304
Gosh, I forgot!
491
00:30:52,273 --> 00:30:54,374
You know how to rain on parades, don't you?
492
00:30:54,904 --> 00:30:56,503
You snapped me out of my good mood.
493
00:31:00,743 --> 00:31:03,314
Once everything is final, we'll party.
494
00:31:03,914 --> 00:31:06,183
I promise to be the life of the party that day.
495
00:31:08,884 --> 00:31:10,953
I hope that day comes soon.
496
00:31:13,624 --> 00:31:14,693
Let's get going.
497
00:32:27,404 --> 00:32:29,834
"Mom placed a side dish in front of my older brother."
498
00:32:30,164 --> 00:32:31,533
"She then opened the container."
499
00:32:32,334 --> 00:32:33,574
"It's jangjorim."
500
00:32:34,804 --> 00:32:36,273
"It's jangjorim!"
501
00:32:36,973 --> 00:32:38,574
"'Did you forget to give me any?'"
502
00:32:39,114 --> 00:32:40,374
"I asked my mom."
503
00:32:40,844 --> 00:32:41,983
- "I..." - Honey?
504
00:32:45,713 --> 00:32:47,354
Were you waiting for me?
505
00:32:47,554 --> 00:32:49,584
Well, I'll just say that I was.
506
00:32:50,124 --> 00:32:51,453
Mi Rae hasn't come home yet either.
507
00:32:51,453 --> 00:32:53,753
What do you mean you'll just say that you were?
508
00:32:53,854 --> 00:32:54,993
Here.
509
00:32:56,523 --> 00:32:57,993
It's the book you wanted.
510
00:32:59,064 --> 00:33:01,004
I'll read that next month.
511
00:33:01,403 --> 00:33:02,933
This one is for next week.
512
00:33:03,104 --> 00:33:05,973
I'd love to be there when you read to the kids.
513
00:33:05,973 --> 00:33:09,343
Don't! You'll only distract me. Don't you dare.
514
00:33:13,073 --> 00:33:14,183
Is that Mi Rae?
515
00:33:37,374 --> 00:33:38,403
Good night.
516
00:33:38,803 --> 00:33:40,073
Thank you.
517
00:33:40,073 --> 00:33:41,303
Thank you for today.
518
00:33:47,144 --> 00:33:48,314
Get some good rest tonight.
519
00:33:48,683 --> 00:33:51,254
- Sure thing. Good night.
- Right.
520
00:34:16,044 --> 00:34:18,073
What? Mom!
521
00:34:23,183 --> 00:34:25,254
- My gosh.
- Hey, Dad.
522
00:34:27,013 --> 00:34:28,323
You drank.
523
00:34:29,653 --> 00:34:32,493
- I did.
- Who gave you a lift home just now?
524
00:34:33,593 --> 00:34:36,664
Did you see that? Well, he's my lawyer.
525
00:34:48,843 --> 00:34:50,203
Grandma!
526
00:34:52,113 --> 00:34:54,743
Grandma, I'm home.
527
00:34:54,743 --> 00:34:56,513
I see that you had a few drinks.
528
00:34:56,914 --> 00:34:57,914
I did!
529
00:34:58,453 --> 00:35:00,113
Did something put you in a good mood?
530
00:35:01,283 --> 00:35:03,854
Yes! I'm over the moon.
531
00:35:06,953 --> 00:35:08,394
Those are the good times.
532
00:35:11,033 --> 00:35:12,964
- You're home too.
- Right.
533
00:35:13,234 --> 00:35:14,703
No, don't!
534
00:35:15,763 --> 00:35:17,033
Mom, please.
535
00:35:17,903 --> 00:35:20,303
I told you not to snack at night.
536
00:35:21,044 --> 00:35:23,803
Why are you on my case when I hardly have an appetite?
537
00:35:24,104 --> 00:35:26,513
Are you angry that I'm looking out for you?
538
00:35:26,513 --> 00:35:27,914
I wouldn't be able to eat if I were sick.
539
00:35:27,914 --> 00:35:30,013
The fact that I'm healthy is why I get to eat,
540
00:35:30,013 --> 00:35:32,254
so why stress me out about it?
541
00:35:33,584 --> 00:35:34,653
Sorry, Mom.
542
00:35:34,953 --> 00:35:35,953
It's me.
543
00:35:36,624 --> 00:35:37,624
Yes?
544
00:35:38,323 --> 00:35:41,624
Mi Rae, you can't run inside after dropping a bomb on us.
545
00:35:42,424 --> 00:35:44,164
I did no such thing.
546
00:35:48,734 --> 00:35:51,903
Why did your lawyer drop you off today?
547
00:35:52,234 --> 00:35:53,703
Why did you have drinks together?
548
00:35:54,274 --> 00:35:55,843
How is that dropping a bomb?
549
00:35:56,874 --> 00:35:58,843
I told you not to date for the time being.
550
00:35:58,843 --> 00:36:00,473
You're in no state for a relationship.
551
00:36:00,473 --> 00:36:03,414
You exited that car with a big smile on your face.
552
00:36:04,714 --> 00:36:06,214
Did you get a glimpse of my lawyer?
553
00:36:06,214 --> 00:36:07,584
I couldn't see him properly.
554
00:36:10,354 --> 00:36:12,754
He has high standards, you know.
555
00:36:13,754 --> 00:36:16,294
When he gave me a ride the other day,
556
00:36:16,294 --> 00:36:18,194
his friend called...
557
00:36:18,294 --> 00:36:20,593
to set him up on a blind date with a rich girl.
558
00:36:21,664 --> 00:36:24,633
What does that rich girl have that you don't?
559
00:36:24,803 --> 00:36:26,274
I never said that was the case.
560
00:36:27,033 --> 00:36:31,044
It's just that Mr. Lee doesn't see me in a romantic way.
561
00:36:32,174 --> 00:36:34,343
What about you? Do you have romantic feelings for him?
562
00:36:35,584 --> 00:36:37,243
I think so.
563
00:36:38,513 --> 00:36:39,613
My gosh.
564
00:36:40,953 --> 00:36:42,683
I guess I appreciate your honesty.
565
00:36:45,323 --> 00:36:46,723
It may not be nice to say this,
566
00:36:47,254 --> 00:36:50,064
but I like that he doesn't see you in a romantic way.
567
00:36:50,394 --> 00:36:51,493
Why's that?
568
00:36:53,493 --> 00:36:56,033
Don't get upset with what I have to say.
569
00:36:56,903 --> 00:37:01,144
If that lawyer had feelings for you,
570
00:37:01,843 --> 00:37:04,473
it would be out of pity.
571
00:37:05,214 --> 00:37:07,144
Because I'm a gullible client of his?
572
00:37:07,144 --> 00:37:08,683
Every relationship...
573
00:37:09,084 --> 00:37:12,513
should be built on mutual respect.
574
00:37:13,783 --> 00:37:15,084
I guess I feel inferior to him.
575
00:37:15,084 --> 00:37:16,084
Exactly.
576
00:37:16,084 --> 00:37:19,394
You shouldn't date a man who makes you feel that way.
577
00:37:19,394 --> 00:37:21,223
And I'm saying that it's not even an option.
578
00:37:21,863 --> 00:37:23,363
I don't take up...
579
00:37:23,363 --> 00:37:25,734
even a tiny amount of space in his mind.
580
00:38:11,874 --> 00:38:15,883
I'm glad to be someone that can be of help to you.
581
00:38:29,624 --> 00:38:30,723
Hey, Yoon Jae.
582
00:38:32,133 --> 00:38:33,164
Hey.
583
00:38:34,093 --> 00:38:36,164
Soo Jae is getting on my nerves.
584
00:38:36,564 --> 00:38:37,703
What are you up to?
585
00:38:38,674 --> 00:38:39,834
I was about to turn in.
586
00:38:41,174 --> 00:38:42,203
What about him?
587
00:38:42,243 --> 00:38:44,144
Must you ask?
588
00:38:44,144 --> 00:38:46,843
He acts like he has already won the race.
589
00:38:48,544 --> 00:38:51,084
By the way, how are things on your end?
590
00:38:51,084 --> 00:38:53,653
Don't ask. It's been a long day for me.
591
00:38:54,053 --> 00:38:56,783
I had to fill in for Hae Jun on the TV show she's on.
592
00:38:57,524 --> 00:38:59,354
I don't know what she ate or whom she was with,
593
00:38:59,354 --> 00:39:01,894
but she was sick from indigestion.
594
00:39:03,564 --> 00:39:05,464
- Really?
- Yes.
595
00:39:05,894 --> 00:39:07,263
So stop worrying about Soo Jae...
596
00:39:07,263 --> 00:39:09,033
and focus on doing well on that dating show.
597
00:39:09,064 --> 00:39:11,933
I speak from experience. Being on TV is no joke.
598
00:39:13,403 --> 00:39:14,504
Got it.
599
00:39:22,814 --> 00:39:24,683
She did eat a lot that day.
600
00:39:26,683 --> 00:39:27,723
Hold on.
601
00:39:28,984 --> 00:39:31,153
Did she drive me home despite being sick?
602
00:39:36,394 --> 00:39:39,133
Asset division and custody of children.
603
00:39:40,093 --> 00:39:41,164
Proof...
604
00:39:53,513 --> 00:39:57,383
That's right. This is what brings me happiness.
605
00:39:58,084 --> 00:39:59,814
I'm done with you, you dolt!
606
00:40:00,123 --> 00:40:02,152
Let's get going. Goodness.
607
00:40:02,152 --> 00:40:03,993
Grandpa!
608
00:40:04,362 --> 00:40:06,792
- Hello.
- Hey, Hae.
609
00:40:07,862 --> 00:40:08,893
Where are you off to?
610
00:40:09,192 --> 00:40:10,862
To a book reading.
611
00:40:11,333 --> 00:40:12,703
What about you?
612
00:40:12,703 --> 00:40:14,333
To meet Min Ho's uncle.
613
00:40:14,803 --> 00:40:16,303
What business do you have left with him?
614
00:40:16,303 --> 00:40:18,303
He's Min Ho's uncle for starters.
615
00:40:18,902 --> 00:40:20,812
By the way, where is this book reading event?
616
00:40:20,812 --> 00:40:22,373
Where are you meeting his uncle?
617
00:40:22,942 --> 00:40:25,212
Why do you feel the need to always challenge me?
618
00:40:25,212 --> 00:40:26,683
That is hardly the case.
619
00:40:26,683 --> 00:40:27,913
You asked a question...
620
00:40:27,913 --> 00:40:29,882
and I asked one back since I'm curious.
621
00:40:29,882 --> 00:40:31,053
Then go your way.
622
00:40:31,053 --> 00:40:32,382
You go your way as well.
623
00:40:32,382 --> 00:40:33,382
Come on.
624
00:40:33,623 --> 00:40:35,353
Have a good day!
625
00:40:35,353 --> 00:40:36,353
Sure thing.
626
00:40:42,433 --> 00:40:43,533
Welcome.
627
00:40:52,373 --> 00:40:53,513
Hello, Mr. Song.
628
00:40:56,542 --> 00:40:59,112
You left as though you had no business left with me,
629
00:40:59,112 --> 00:41:01,053
so why did you ask me out here?
630
00:41:01,152 --> 00:41:03,783
It's hard to say that we have no business with each other.
631
00:41:04,382 --> 00:41:05,882
You are Min Ho's uncle, after all.
632
00:41:08,792 --> 00:41:12,323
For me to be his father in every sense...
633
00:41:14,393 --> 00:41:16,732
and for him to finally open up to me...
634
00:41:16,732 --> 00:41:18,803
Do you know how long it took?
635
00:41:28,473 --> 00:41:30,482
Min Ho, I'm home early!
636
00:41:31,482 --> 00:41:32,842
It's our lucky day.
637
00:41:32,842 --> 00:41:34,712
I sold everything except the one I left for you.
638
00:41:34,712 --> 00:41:35,812
Dad...
639
00:41:37,053 --> 00:41:38,752
Wait. What's wrong?
640
00:41:38,752 --> 00:41:39,982
I'm all right.
641
00:41:40,393 --> 00:41:42,792
What do you mean you're all right?
642
00:41:44,092 --> 00:41:45,522
Let's go to the doctor. Hop on.
643
00:41:45,522 --> 00:41:47,732
No, it'll cost too much.
644
00:41:48,163 --> 00:41:50,033
Don't be ridiculous. Get on my back.
645
00:41:53,033 --> 00:41:54,973
Min Ho!
646
00:42:00,712 --> 00:42:03,013
(Operating Room)
647
00:42:08,083 --> 00:42:12,223
(Operating)
648
00:42:24,533 --> 00:42:25,833
The operation was a success.
649
00:42:27,473 --> 00:42:28,703
Thank you, doctor.
650
00:42:29,132 --> 00:42:32,243
If he didn't get here in time, it would've led to peritonitis.
651
00:42:33,812 --> 00:42:37,013
I can't believe he withstood that amount of pain.
652
00:42:38,442 --> 00:42:39,442
Then...
653
00:42:40,913 --> 00:42:43,453
Thank you, doctor.
654
00:42:46,783 --> 00:42:50,522
It wasn't easy for him to fully become my son.
655
00:42:52,493 --> 00:42:56,763
I believed that he overcame his painful memories,
656
00:42:58,862 --> 00:43:01,373
but I guess I lacked in many ways.
657
00:43:02,933 --> 00:43:05,143
I shouldn't have assumed that I had given him everything.
658
00:43:07,013 --> 00:43:08,772
Why did you want to see me?
659
00:43:09,542 --> 00:43:11,743
I say this as the man who raised him.
660
00:43:13,583 --> 00:43:15,283
I may have raised him,
661
00:43:16,183 --> 00:43:19,183
but you are a blood relative from his father's side.
662
00:43:20,353 --> 00:43:22,422
Blood truly is thicker than water.
663
00:43:23,553 --> 00:43:27,592
Min Ho looks just like my late older brother.
664
00:43:28,562 --> 00:43:31,803
I must say I was startled at first.
665
00:43:32,933 --> 00:43:35,603
I doubt you have bad intentions.
666
00:43:36,272 --> 00:43:37,973
I wouldn't expect that from Min Ho's relative.
667
00:43:39,373 --> 00:43:43,373
We seem to be around the same age, are we not?
668
00:43:44,583 --> 00:43:46,342
Do you have children of your own?
669
00:43:47,812 --> 00:43:49,482
I have two sons,
670
00:43:50,453 --> 00:43:51,482
but they're...
671
00:43:53,323 --> 00:43:54,792
not doing well financially.
672
00:44:07,033 --> 00:44:08,373
What's this?
673
00:44:09,573 --> 00:44:12,803
It's my way of thanking you for sending Min Ho to me.
674
00:44:14,373 --> 00:44:16,373
I doubt you were at ease...
675
00:44:16,373 --> 00:44:19,143
after leaving him at the orphanage.
676
00:44:25,223 --> 00:44:26,382
Life...
677
00:44:28,292 --> 00:44:30,022
wouldn't go as I planned.
678
00:44:32,592 --> 00:44:33,623
I believe...
679
00:44:35,033 --> 00:44:39,533
that parents should lead an exemplary life.
680
00:44:42,303 --> 00:44:45,042
Our lives don't end when we pass away...
681
00:44:45,342 --> 00:44:46,672
as long as we have our children.
682
00:45:01,692 --> 00:45:05,692
(Morning Star Orphanage)
683
00:45:20,542 --> 00:45:21,743
How have you been?
684
00:45:22,272 --> 00:45:24,183
Do you still get bullied by your friends?
685
00:45:24,382 --> 00:45:25,982
They're not my friends.
686
00:45:29,252 --> 00:45:31,683
Why do you keep visiting this orphanage?
687
00:45:34,652 --> 00:45:37,862
My daughter was left here briefly,
688
00:45:40,462 --> 00:45:41,663
but they lost her.
689
00:45:53,402 --> 00:45:56,212
I resented you a lot at first.
690
00:45:57,413 --> 00:46:00,143
But now I feel like it's all my fault.
691
00:46:01,652 --> 00:46:03,513
If I hadn't gotten sick with tuberculosis back then,
692
00:46:03,612 --> 00:46:05,353
I wouldn't have brought my daughter here.
693
00:46:06,853 --> 00:46:08,053
I'm sorry.
694
00:46:11,022 --> 00:46:14,132
I came here today because I want to adopt Min Ho.
695
00:46:14,663 --> 00:46:16,333
If I take Min Ho in,
696
00:46:16,592 --> 00:46:18,462
I believe someone nice will take Jung Eun in...
697
00:46:18,502 --> 00:46:20,263
and take good care of her too.
698
00:46:23,303 --> 00:46:25,342
He was with his parents...
699
00:46:25,473 --> 00:46:28,712
when they died in the train accident at Cheonan Station.
700
00:46:30,312 --> 00:46:31,783
He's a child with a wounded heart.
701
00:46:33,413 --> 00:46:34,882
If you are going to abandon him,
702
00:46:35,882 --> 00:46:37,453
please don't adopt him in the first place.
703
00:46:38,623 --> 00:46:39,853
Please don't worry.
704
00:46:40,692 --> 00:46:42,422
Nothing is free in this world.
705
00:46:43,053 --> 00:46:45,323
How could I wish for my child to be taken care of...
706
00:46:45,323 --> 00:46:48,263
when I don't take care of someone else's child?
707
00:46:49,763 --> 00:46:51,203
I will raise him well.
708
00:47:02,112 --> 00:47:03,212
Dad.
709
00:47:05,083 --> 00:47:06,243
What brings you here?
710
00:47:06,243 --> 00:47:08,382
I wanted to see you while I was out.
711
00:47:10,683 --> 00:47:12,083
I met your uncle.
712
00:47:15,453 --> 00:47:16,953
Why did you meet him?
713
00:47:17,292 --> 00:47:19,062
He told me where your parents were.
714
00:47:21,792 --> 00:47:23,092
Let's go visit your parents.
715
00:47:24,533 --> 00:47:27,033
By the way, you're just a little kid, aren't you?
716
00:47:27,033 --> 00:47:28,573
I thought you were all grown up.
717
00:47:30,073 --> 00:47:32,973
I just realized the same thing too.
718
00:47:34,042 --> 00:47:35,112
Dad.
719
00:47:36,143 --> 00:47:37,982
Please live a long life for me.
720
00:47:38,783 --> 00:47:40,482
That's not for me to decide.
721
00:47:53,623 --> 00:47:55,333
Where should we go?
722
00:47:55,333 --> 00:47:57,163
Grandma, this way.
723
00:47:57,163 --> 00:47:58,732
Do you know where you're going?
724
00:47:58,933 --> 00:48:00,672
- My goodness.
- Gosh, I'm sorry.
725
00:48:00,672 --> 00:48:02,902
- I'm really sorry.
- I apologize.
726
00:48:02,902 --> 00:48:04,243
No, I'm fine.
727
00:48:04,243 --> 00:48:07,913
By the way, do you know where they're holding the book reading?
728
00:48:09,672 --> 00:48:12,413
- You can follow me.
- Okay. Let's go.
729
00:48:13,183 --> 00:48:15,553
It's just through here.
730
00:48:15,553 --> 00:48:18,752
- I was right, Grandma.
- Yes, you were.
731
00:48:19,083 --> 00:48:21,853
Thank you for bringing us all the way here.
732
00:48:21,853 --> 00:48:23,893
But aren't you running late?
733
00:48:23,893 --> 00:48:25,623
No. I'm going to the same event.
734
00:48:25,663 --> 00:48:28,362
Really? I guess you're here with a child.
735
00:48:28,833 --> 00:48:31,462
No. I'm the one who will read books here.
736
00:48:31,462 --> 00:48:33,433
So you're a teacher.
737
00:48:33,433 --> 00:48:35,473
Well, aren't you just lovely?
738
00:48:35,473 --> 00:48:36,803
Thank you.
739
00:48:36,803 --> 00:48:40,002
I'm not just saying this. You look like such a nice person.
740
00:48:41,013 --> 00:48:44,942
By the way, you look somewhat familiar.
741
00:48:45,112 --> 00:48:46,143
I see.
742
00:48:50,053 --> 00:48:51,353
- Grandma.
- Yes?
743
00:48:51,353 --> 00:48:54,053
- Let's just go in.
- Okay.
744
00:48:55,493 --> 00:48:56,692
Do I know her?
745
00:48:57,692 --> 00:48:59,462
("I'll Be a Picky Eater")
746
00:48:59,763 --> 00:49:01,333
Hello, everyone.
747
00:49:01,333 --> 00:49:03,433
- Hello.
- Hello.
748
00:49:03,433 --> 00:49:06,402
The book I'm reading today is...
749
00:49:06,603 --> 00:49:08,533
"I'll Be a Picky Eater".
750
00:49:09,473 --> 00:49:10,743
Do you know what a picky eater means?
751
00:49:10,743 --> 00:49:11,942
- Yes.
- What is it?
752
00:49:11,942 --> 00:49:13,942
- You eat only what you want.
- You pick at your food.
753
00:49:13,942 --> 00:49:15,672
- You don't eat vegetables.
- That's right.
754
00:49:16,112 --> 00:49:18,243
This girl is named Jung.
755
00:49:18,243 --> 00:49:21,953
She's a happy first-grader who enjoys all kinds of food.
756
00:49:21,953 --> 00:49:24,283
Me too. I enjoy all kinds of food.
757
00:49:24,283 --> 00:49:26,323
- Me too.
- That's nice.
758
00:49:26,723 --> 00:49:30,623
Then I will tell you an interesting story about Jung.
759
00:49:30,623 --> 00:49:31,723
Okay.
760
00:49:33,893 --> 00:49:35,533
"Doenjang jjigae is delicious."
761
00:49:35,763 --> 00:49:38,062
"It tastes the best with some rice."
762
00:49:38,663 --> 00:49:41,103
"Jung, you are eating so well."
763
00:49:41,803 --> 00:49:43,933
"I get praised every day."
764
00:49:44,603 --> 00:49:48,513
"My sweet daughter. You never fuss over food."
765
00:49:49,513 --> 00:49:52,183
"I'm loved every day."
766
00:49:59,252 --> 00:50:00,453
For 12 years...
767
00:50:00,453 --> 00:50:01,792
(Client, Kim Soo Young, Divorced 12 years ago)
768
00:50:06,993 --> 00:50:08,433
I'm sorry for texting you so late.
769
00:50:08,893 --> 00:50:10,232
I heard from Hyun Jae...
770
00:50:10,732 --> 00:50:13,232
that you got indigestion that day.
771
00:50:13,763 --> 00:50:14,803
Are you all right?
772
00:50:15,833 --> 00:50:17,743
Get lost, you dolt.
773
00:50:22,413 --> 00:50:23,973
(I'm fine.)
774
00:50:35,752 --> 00:50:38,623
Mr. Lee, Hyun Mi Rae's case has been concluded.
775
00:50:39,663 --> 00:50:40,692
Okay.
776
00:50:43,263 --> 00:50:44,263
(Lawyer Lee Hyun Jae)
777
00:51:09,053 --> 00:51:10,152
Yes, Mr. Lee.
778
00:51:10,152 --> 00:51:12,292
Hello, Mi Rae. We've got the ruling.
779
00:51:12,292 --> 00:51:13,292
(Verdict)
780
00:51:14,022 --> 00:51:15,533
(Order)
781
00:51:15,862 --> 00:51:17,062
Your marriage has been canceled.
782
00:51:20,002 --> 00:51:22,373
Thank you.
783
00:51:22,473 --> 00:51:23,533
Congratulations.
784
00:51:24,172 --> 00:51:26,172
You remember you promised me a party, right?
785
00:51:26,942 --> 00:51:28,073
Of course.
786
00:51:28,073 --> 00:51:30,812
I'll go to your office when you get off work.
787
00:51:32,042 --> 00:51:33,183
Mi Rae...
788
00:51:48,763 --> 00:51:50,933
I sent my resume to the bed store.
789
00:51:54,703 --> 00:51:56,103
I'm sure I'll get the job.
790
00:51:57,902 --> 00:51:59,143
Now it's all about money.
791
00:52:00,402 --> 00:52:02,842
Gosh, I didn't want to do this.
792
00:52:04,612 --> 00:52:06,243
I should go to a second-tier financial company.
793
00:52:11,022 --> 00:52:13,382
I'd like to take out a loan.
794
00:52:14,823 --> 00:52:16,993
Hello, this is Bong Food.
795
00:52:17,092 --> 00:52:20,962
Thank you for taking the time to apply for our position.
796
00:52:22,692 --> 00:52:24,263
I'm here for a preliminary survey.
797
00:52:35,143 --> 00:52:36,743
I'd like one tuna gimbap please.
798
00:52:47,283 --> 00:52:48,553
Are you in a hurry?
799
00:52:48,993 --> 00:52:50,252
Not really.
800
00:52:50,862 --> 00:52:52,223
Do you work here?
801
00:52:52,223 --> 00:52:53,292
Yes.
802
00:52:53,562 --> 00:52:55,333
Isn't it hard to work here?
803
00:52:55,792 --> 00:52:57,732
Nothing worth doing is ever easy.
804
00:52:58,833 --> 00:52:59,902
I guess you're right.
805
00:53:05,743 --> 00:53:07,172
I'll take the shift now.
806
00:53:07,172 --> 00:53:08,312
Okay.
807
00:53:17,623 --> 00:53:18,882
Ms. Sim.
808
00:53:20,823 --> 00:53:22,123
Ms. Sun.
809
00:53:22,553 --> 00:53:25,493
I hear you're joining a new TV show.
810
00:53:25,663 --> 00:53:26,893
How did you know?
811
00:53:27,062 --> 00:53:29,862
Because I'm the one who recommended you.
812
00:53:30,433 --> 00:53:31,902
Really?
813
00:53:32,062 --> 00:53:34,933
Thank you. I should treat you to dinner.
814
00:53:35,172 --> 00:53:37,373
- Is everything going well?
- Well... The thing is,
815
00:53:37,373 --> 00:53:39,643
since the show deals with a non-celebrity cast,
816
00:53:39,803 --> 00:53:40,913
there's a lot to take care of.
817
00:53:41,342 --> 00:53:44,172
There can't be any scandals regarding their personal lives.
818
00:53:44,413 --> 00:53:46,643
So I'm checking up on them thoroughly.
819
00:53:47,683 --> 00:53:49,312
What about Director Lee Yoon Jae?
820
00:53:49,312 --> 00:53:51,953
Mr. Lee? He's a nice guy.
821
00:53:52,223 --> 00:53:53,283
He's so diligent.
822
00:53:53,752 --> 00:53:55,853
And among the cast,
823
00:53:57,192 --> 00:53:59,462
there's a woman who's perfect for him.
824
00:54:00,062 --> 00:54:02,792
I'm determined to fix them up.
825
00:54:03,862 --> 00:54:05,002
That's good.
826
00:54:06,803 --> 00:54:09,402
Are you in a bad mood?
827
00:54:15,212 --> 00:54:16,272
Forget it.
828
00:54:16,272 --> 00:54:18,342
I think you are.
829
00:54:18,442 --> 00:54:20,953
Do you know anything about him?
830
00:54:20,953 --> 00:54:23,712
It's nothing. I'll see you later.
831
00:54:23,712 --> 00:54:24,752
Okay.
832
00:54:26,083 --> 00:54:28,053
Ms. Sim.
833
00:54:28,252 --> 00:54:31,192
Join our show for a special on career women in their 40s.
834
00:54:31,192 --> 00:54:33,362
I'll find someone perfect for you.
835
00:54:37,192 --> 00:54:39,703
I'm having bad thoughts. I have to hold them in.
836
00:54:44,502 --> 00:54:45,502
Ms. Sun.
837
00:54:46,442 --> 00:54:48,042
Yes, Ms. Sim.
838
00:54:56,083 --> 00:54:58,553
Well... The thing is...
839
00:54:59,823 --> 00:55:03,422
Can you keep what I'm about to tell you a secret?
840
00:55:05,422 --> 00:55:06,922
It's about Director Lee Yoon Jae.
841
00:55:07,323 --> 00:55:08,592
(Afternoon drum lesson, shooting?)
842
00:55:09,663 --> 00:55:12,163
They will be shooting the show in my office.
843
00:55:12,433 --> 00:55:15,232
I think this Saturday would work.
844
00:55:15,473 --> 00:55:17,842
We should probably do it after the day shift.
845
00:55:18,073 --> 00:55:21,342
Will you be available at that time?
846
00:55:23,913 --> 00:55:25,783
This is for your marriage.
847
00:55:25,783 --> 00:55:27,953
Of course, I should cooperate.
848
00:55:28,382 --> 00:55:30,953
I don't think it will lead to marriage.
849
00:55:33,823 --> 00:55:35,223
It's the writer.
850
00:55:37,962 --> 00:55:40,123
- Hello, Ms. Sun.
- Hello, Mr. Lee.
851
00:55:40,462 --> 00:55:42,893
I was just checking my schedule for the shoot.
852
00:55:42,893 --> 00:55:46,103
Forget it. That's not important now.
853
00:55:46,303 --> 00:55:48,303
I just got a tip-off about you.
854
00:55:49,172 --> 00:55:50,272
A tip-off?
855
00:55:50,272 --> 00:55:53,603
Let's just call the whole thing off.
856
00:55:54,442 --> 00:55:55,442
Why?
857
00:55:55,442 --> 00:55:58,542
I didn't take you for that kind of man.
858
00:55:59,312 --> 00:56:02,913
This is why you must not judge a man by his looks.
859
00:56:02,913 --> 00:56:04,482
What was this tip?
860
00:56:04,922 --> 00:56:05,922
Mr. Lee.
861
00:56:07,123 --> 00:56:10,152
You're seeing a whole horde of women.
862
00:56:10,422 --> 00:56:13,922
A woman with a grudge can make it snow in midsummer.
863
00:56:13,922 --> 00:56:16,263
- Do you get that?
- What are you talking about?
864
00:56:16,263 --> 00:56:17,803
You got me wrong.
865
00:56:18,333 --> 00:56:20,062
I'm really not that kind of person.
866
00:56:20,062 --> 00:56:22,873
I thought you were a nice guy. I'm really disappointed.
867
00:56:22,873 --> 00:56:24,902
In this day and age?
868
00:56:26,002 --> 00:56:27,942
Ms. Sun!
869
00:56:35,853 --> 00:56:36,853
Hi.
870
00:56:37,453 --> 00:56:38,922
Are you done cleaning up?
871
00:56:39,053 --> 00:56:41,152
Yes. I'm almost done.
872
00:56:41,493 --> 00:56:43,022
Then why call instead of coming home?
873
00:56:43,022 --> 00:56:44,092
Mom.
874
00:56:44,462 --> 00:56:45,623
The verdict is out.
875
00:56:47,362 --> 00:56:50,433
The trial is over and my marriage got canceled!
876
00:56:51,833 --> 00:56:55,033
It's over for good, then. That's great.
877
00:56:55,803 --> 00:56:57,942
Mi Rae. Let's celebrate today.
878
00:56:57,942 --> 00:56:59,772
I can't today. Some other day.
879
00:56:59,772 --> 00:57:02,513
I'm celebrating this evening with my lawyer.
880
00:57:02,513 --> 00:57:04,612
Why would you celebrate with your lawyer?
881
00:57:04,942 --> 00:57:07,583
You're really weird. Or am I weird?
882
00:57:07,752 --> 00:57:09,453
Do other clients...
883
00:57:09,453 --> 00:57:11,823
party with their lawyers after a trial?
884
00:57:11,823 --> 00:57:14,083
I don't know what he does with his other clients.
885
00:57:14,083 --> 00:57:16,453
But I'll be home after dinner.
886
00:57:19,862 --> 00:57:21,022
My gosh.
887
00:57:27,103 --> 00:57:28,803
(Yoon Jae)
888
00:57:29,703 --> 00:57:30,703
Hey.
889
00:57:31,033 --> 00:57:32,303
What are you doing?
890
00:57:32,542 --> 00:57:34,103
Preparing to meet with a client.
891
00:57:35,172 --> 00:57:37,473
When it's almost time to get off work?
892
00:57:41,183 --> 00:57:43,953
Hey. Have dinner with me later.
893
00:57:46,783 --> 00:57:49,453
You must really have no one else if you called me.
894
00:57:49,623 --> 00:57:51,962
Do you think I called you because I have no one else?
895
00:57:51,962 --> 00:57:54,163
Don't yell. You sound desperate.
896
00:57:55,362 --> 00:57:57,732
You don't have anyone because all your friends are married.
897
00:57:58,263 --> 00:58:00,132
You can eat alone today.
898
00:58:00,132 --> 00:58:01,573
I have plans.
899
00:58:13,013 --> 00:58:14,752
You go ahead. I'll finish up.
900
00:58:14,752 --> 00:58:15,752
Okay.
901
00:58:29,692 --> 00:58:30,893
Why are you standing?
902
00:58:31,703 --> 00:58:32,732
I felt suffocated.
903
00:58:34,973 --> 00:58:36,732
The battle is just beginning.
904
00:58:37,132 --> 00:58:38,402
Take a seat.
905
00:58:41,143 --> 00:58:43,573
Let's hear how great your plan is.
906
00:58:51,183 --> 00:58:52,882
This case has two main points.
907
00:58:52,882 --> 00:58:55,292
The division of assets and custody.
908
00:58:55,623 --> 00:58:56,953
But there are some issues.
909
00:58:56,953 --> 00:58:59,163
One, who's the spouse at fault?
910
00:58:59,163 --> 00:59:00,592
- Two...
- It wasn't just me who cheated.
911
00:59:00,592 --> 00:59:02,062
I just impulsively...
912
00:59:05,933 --> 00:59:07,632
My husband cheated on me first.
913
00:59:08,132 --> 00:59:11,002
He met a string of women less than a year after our wedding,
914
00:59:11,002 --> 00:59:12,373
and he's still seeing someone.
915
00:59:12,873 --> 00:59:14,842
You have nothing to prove his affairs,
916
00:59:14,842 --> 00:59:16,672
and your husband has proof of your affair.
917
00:59:16,913 --> 00:59:18,112
Bring me proof.
918
00:59:18,112 --> 00:59:20,112
We must prove your husband cheated.
919
00:59:20,112 --> 00:59:22,283
I don't even want to talk to him.
920
00:59:23,283 --> 00:59:25,183
I told you that this is war.
921
00:59:25,823 --> 00:59:27,953
In war, the winner takes everything.
922
00:59:27,953 --> 00:59:29,393
You must think of your kids.
923
00:59:30,292 --> 00:59:32,462
Your husband's lawyers are a tough bunch.
924
00:59:32,462 --> 00:59:34,292
Okay, I get it.
925
00:59:34,933 --> 00:59:37,592
I'm so angry at how I ended up like this.
926
00:59:39,033 --> 00:59:41,163
What did I do that's so wrong?
927
00:59:41,272 --> 00:59:43,303
Yes, I saw someone else while I was married.
928
00:59:43,303 --> 00:59:45,672
I did it so I could breathe. If I hadn't done that...
929
00:59:48,473 --> 00:59:49,573
I would've died.
930
00:59:50,073 --> 00:59:51,783
You don't have to explain that to me.
931
00:59:51,982 --> 00:59:53,783
I want to give you excuses.
932
00:59:54,583 --> 00:59:56,413
To tell you I tried really hard.
933
01:00:01,152 --> 01:00:02,553
What does that look mean?
934
01:00:06,922 --> 01:00:09,062
I thought that people don't change.
935
01:00:09,792 --> 01:00:12,002
You're still just as self-centered.
936
01:00:12,462 --> 01:00:14,232
You condemn me.
937
01:00:14,502 --> 01:00:15,803
I don't condemn you.
938
01:00:20,143 --> 01:00:21,973
Even now, you want me to...
939
01:00:21,973 --> 01:00:24,312
understand you and be considerate.
940
01:00:24,812 --> 01:00:25,982
I'm your lawyer.
941
01:00:26,683 --> 01:00:28,812
I didn't want to take this case.
942
01:00:29,953 --> 01:00:32,022
But you're a woman I once loved,
943
01:00:32,022 --> 01:00:33,922
and I wanted to do something one last time.
944
01:00:34,353 --> 01:00:35,353
But...
945
01:00:36,522 --> 01:00:40,163
I gave you one thing and you want to take everything.
946
01:00:42,362 --> 01:00:45,033
Deal with your emotions. Don't ask me to handle them for you.
947
01:00:45,362 --> 01:00:46,902
You haven't changed either.
948
01:00:47,362 --> 01:00:49,232
You accept anything from your people...
949
01:00:49,232 --> 01:00:51,303
and nothing from those you consider outsiders.
950
01:00:52,603 --> 01:00:55,973
I'm no longer part of your group, so I'll put up with that.
951
01:01:01,042 --> 01:01:03,683
Including property, debentures, and shares,
952
01:01:03,683 --> 01:01:05,223
your husband owns 25.4 million dollars.
953
01:01:07,652 --> 01:01:09,053
Does your firm...
954
01:01:10,223 --> 01:01:12,022
not even offer clients tea?
955
01:01:15,493 --> 01:01:16,493
I'll get you a cup.
956
01:01:29,212 --> 01:01:30,913
(Director Lee Yoon Jae)
957
01:02:06,442 --> 01:02:07,783
(Dolt)
958
01:02:08,712 --> 01:02:09,882
Oh, no.
959
01:02:10,812 --> 01:02:12,053
Why is he calling me?
960
01:02:12,623 --> 01:02:13,882
Did Ms. Sun tell him?
961
01:02:14,453 --> 01:02:16,922
She can't have. Oh, whatever.
962
01:02:18,493 --> 01:02:19,493
Hello?
963
01:02:20,123 --> 01:02:21,962
It's Lee Yoon Jae.
964
01:02:23,033 --> 01:02:24,033
I know.
965
01:02:24,192 --> 01:02:25,703
What are you up to today?
966
01:02:26,833 --> 01:02:29,073
I'm going home, of course.
967
01:02:29,073 --> 01:02:30,232
Oh, are you?
968
01:02:31,172 --> 01:02:32,402
Did you have dinner?
969
01:02:33,573 --> 01:02:34,603
Not yet.
970
01:02:34,743 --> 01:02:37,573
Would you like to eat with me?
971
01:02:39,112 --> 01:02:40,112
Why?
972
01:02:40,112 --> 01:02:42,013
You don't have to if you don't want to.
973
01:02:42,453 --> 01:02:43,913
Where shall we meet?
974
01:03:05,272 --> 01:03:07,342
Why are you drinking so much?
975
01:03:12,413 --> 01:03:13,982
I feel like it today.
976
01:03:14,442 --> 01:03:15,453
Do you...
977
01:03:16,453 --> 01:03:17,882
not like alcohol?
978
01:03:19,553 --> 01:03:20,752
I like it.
979
01:03:24,123 --> 01:03:25,862
I feel like drinking myself.
980
01:03:30,493 --> 01:03:33,603
Excuse me? Can we have 3 beers and 2 sojus?
981
01:03:33,603 --> 01:03:35,002
Sure.
982
01:03:36,203 --> 01:03:37,573
To make soju bombs.
983
01:03:38,902 --> 01:03:40,442
I like soju bombs too.
984
01:03:40,672 --> 01:03:41,973
Wait.
985
01:03:43,442 --> 01:03:45,643
I'll take you home. I called a driver.
986
01:03:52,553 --> 01:03:53,683
Do whatever you want.
987
01:03:58,723 --> 01:04:01,022
I'm the reason he wanted to drink.
988
01:04:03,433 --> 01:04:05,603
- I'll get you home.
- I'm fine.
989
01:04:05,603 --> 01:04:08,272
Gosh, seriously? Are you hurt?
990
01:04:09,132 --> 01:04:10,203
Oh, gosh.
991
01:04:13,973 --> 01:04:15,042
Darn...
992
01:04:15,442 --> 01:04:16,442
I don't...
993
01:04:18,243 --> 01:04:20,212
see lots of women.
994
01:04:21,112 --> 01:04:22,112
Do I?
995
01:04:23,882 --> 01:04:24,922
I swear.
996
01:04:27,752 --> 01:04:30,092
I'm as pure as snow.
997
01:04:30,853 --> 01:04:32,723
That's how I've lived.
998
01:04:33,893 --> 01:04:35,092
Look at me now.
999
01:04:36,062 --> 01:04:37,833
Why did I...
1000
01:04:38,902 --> 01:04:41,533
even bother being pure like snow?
1001
01:04:45,442 --> 01:04:47,803
That darn tipster.
1002
01:04:49,842 --> 01:04:51,812
Try to calm down.
1003
01:04:52,812 --> 01:04:54,442
Sometimes, in life,
1004
01:04:55,712 --> 01:04:58,382
you can get dealt a bad hand.
1005
01:05:05,192 --> 01:05:06,422
Why did you do that to me?
1006
01:05:08,862 --> 01:05:11,062
Wait. Does he know?
1007
01:05:17,672 --> 01:05:19,073
Why did you do that to me?
1008
01:05:31,623 --> 01:05:33,823
Find proof of his affair...
1009
01:05:33,823 --> 01:05:35,393
and email it to me soon.
1010
01:05:35,752 --> 01:05:37,493
Okay, I'll do that.
1011
01:05:38,993 --> 01:05:41,323
Did you ask Yoon Soo to set you up on a date?
1012
01:05:43,862 --> 01:05:45,402
He's such a gossip.
1013
01:05:45,663 --> 01:05:48,402
He's my friend too. We're close.
1014
01:05:50,033 --> 01:05:52,172
Why did you turn down the blind date?
1015
01:05:52,542 --> 01:05:54,703
I'm in the lobby and on my way up.
1016
01:05:56,143 --> 01:05:58,442
You should get going. I'm expecting a guest.
1017
01:05:59,683 --> 01:06:01,583
At this hour?
1018
01:06:07,522 --> 01:06:09,152
That's none of your business.
1019
01:06:45,362 --> 01:06:47,762
Must I leave when you tell me to?
1020
01:06:51,932 --> 01:06:53,463
Dial down that temper of yours.
1021
01:06:53,932 --> 01:06:55,003
Why would I...
1022
01:06:55,003 --> 01:06:56,573
when not doing as I please made me ill?
1023
01:06:59,472 --> 01:07:00,543
Fine.
1024
01:07:01,743 --> 01:07:04,472
Let's not say things that'll only provoke one another.
1025
01:07:05,512 --> 01:07:08,142
Actually, I'll continue to do so.
1026
01:07:08,312 --> 01:07:09,953
Why should I listen to you...
1027
01:07:09,953 --> 01:07:11,583
when you don't even fully trust me?
1028
01:07:18,093 --> 01:07:19,093
(Law Firm Haejun)
1029
01:07:25,232 --> 01:07:26,762
Hey, you're here.
1030
01:07:38,543 --> 01:07:40,383
Are you still on the clock?
1031
01:07:40,783 --> 01:07:43,052
- Maybe I should leave.
- No, I'm done here.
1032
01:07:45,923 --> 01:07:47,722
Is it over when you say it is?
1033
01:07:51,222 --> 01:07:53,262
Just because you say it is doesn't mean it's over.
1034
01:08:13,883 --> 01:08:16,112
(We thank Bae Woo Hee for her special appearance.)
1035
01:08:52,453 --> 01:08:57,052
(It's Beautiful Now)
1036
01:08:57,493 --> 01:08:58,993
You, a player?
1037
01:08:59,222 --> 01:09:00,892
It's hilarious, that's all.
1038
01:09:01,022 --> 01:09:02,163
Who said that about you?
1039
01:09:02,493 --> 01:09:04,732
Darn it!
1040
01:09:04,732 --> 01:09:06,703
Who knows? I don't even want to talk about it.
1041
01:09:07,133 --> 01:09:09,432
Yoon Jae didn't come home last night and I think he was with a woman.
1042
01:09:09,432 --> 01:09:10,673
Bringing home a girl first doesn't mean a thing.
1043
01:09:10,673 --> 01:09:11,843
Goodness, my apologies!
1044
01:09:11,843 --> 01:09:12,972
It's about who scores first.
1045
01:09:12,972 --> 01:09:14,343
Mr. Lee, it's a misunderstanding.
1046
01:09:14,343 --> 01:09:15,343
Right, of course.
1047
01:09:15,343 --> 01:09:17,913
Hyun Jae and Young Eun dated in college.
1048
01:09:18,142 --> 01:09:19,413
It took him a month to collect himself...
1049
01:09:19,482 --> 01:09:21,012
after she dumped him.
1050
01:09:21,512 --> 01:09:23,182
My head hurts,
1051
01:09:23,182 --> 01:09:24,812
and for some reason, I keep thinking about you.
1052
01:09:24,812 --> 01:09:26,083
Don't go.
1053
01:09:26,453 --> 01:09:27,623
After we broke up,
1054
01:09:27,623 --> 01:09:30,493
I thought I'd never get to love again.
1055
01:09:30,623 --> 01:09:32,192
You must've tied the knot.
1056
01:09:32,623 --> 01:09:33,963
But love did find me again.
1057
01:09:34,362 --> 01:09:36,593
When you're not sure if you should like a person...
1058
01:09:38,533 --> 01:09:39,602
I have feelings for you.
67460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.