All language subtitles for Happy.S02E03.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,050 --> 00:00:07,940 Previously, on "Happy!"... 2 00:00:08,960 --> 00:00:10,009 New private school? 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,010 8,000 per quarter. 4 00:00:11,020 --> 00:00:13,549 Believe it or not, I'm counting on Nick. 5 00:00:15,470 --> 00:00:18,469 The kids will wait here until you sound the horn. 6 00:00:18,470 --> 00:00:20,269 Then they run out to the eastern meadow. 7 00:00:22,760 --> 00:00:26,220 I have removed all of the skin from your body. 8 00:00:26,400 --> 00:00:29,000 I will determine your time of death 9 00:00:29,010 --> 00:00:30,960 down to the hour. 10 00:00:30,970 --> 00:00:33,279 Call the goddamn Feds. 11 00:00:33,280 --> 00:00:35,369 Take the goddamn deal. 12 00:00:35,370 --> 00:00:37,010 I... I've seen it happen a thousand times. 13 00:00:37,020 --> 00:00:38,840 Guys can't take the pressure. They just crack. 14 00:00:38,850 --> 00:00:40,710 Let's go ahead and kill the idiot. 15 00:00:44,070 --> 00:00:45,959 You're Blue's personal lawyer, Geno. 16 00:00:45,960 --> 00:00:48,670 I would love to know what you and Sonny had to talk about. 17 00:00:48,680 --> 00:00:50,169 He's got blackmail on everyone. 18 00:00:50,170 --> 00:00:51,419 It's on video tape. 19 00:00:51,420 --> 00:00:53,460 He knows what people wish for. The dark stuff. 20 00:00:53,470 --> 00:00:55,030 The stuff they don't even tell their shrinks about. 21 00:00:55,040 --> 00:00:56,680 Tell me where he keeps the tapes. 22 00:00:59,480 --> 00:01:02,130 _ 23 00:01:06,150 --> 00:01:09,520 ♪ This joyful Eastertide ♪ 24 00:01:09,530 --> 00:01:15,530 ♪ Away with sin and sorrow ♪ 25 00:01:15,540 --> 00:01:18,770 ♪ My love, the crucified ♪ 26 00:01:18,780 --> 00:01:24,660 ♪ Has sprung to life this morrow ♪ 27 00:01:25,680 --> 00:01:27,540 I thought they were only supposed to do that 28 00:01:27,550 --> 00:01:28,980 on Ash Wednesday? 29 00:01:28,990 --> 00:01:30,930 It's kind of a regular thing here. 30 00:01:30,940 --> 00:01:33,629 Some girls need a lot of repenting. 31 00:01:35,630 --> 00:01:36,830 What's the matter? 32 00:01:36,840 --> 00:01:39,110 Haven't you ever been to mass before? 33 00:01:39,120 --> 00:01:41,770 - No. - That explains it. 34 00:01:41,780 --> 00:01:43,080 Explains what? 35 00:01:43,090 --> 00:01:44,690 Why Santa picked you. 36 00:01:44,700 --> 00:01:46,170 You have sin in your heart. 37 00:01:50,260 --> 00:01:52,390 Remember that you are dust. 38 00:01:52,400 --> 00:01:56,440 And to dust you shall return. 39 00:01:56,450 --> 00:01:58,409 This is gonna pinch. 40 00:01:58,410 --> 00:02:00,570 Just a little. 41 00:02:00,580 --> 00:02:01,970 You could be little forever. 42 00:02:05,150 --> 00:02:08,289 My thumb! You broke my fucking thumb! 43 00:02:08,290 --> 00:02:09,640 You goddamn little... 44 00:02:12,270 --> 00:02:14,800 Shot of bourbon, shot of tequila, 45 00:02:14,810 --> 00:02:18,070 Bloody Mary back, and a pineapple juice 46 00:02:18,080 --> 00:02:19,900 for the lady. 47 00:02:25,480 --> 00:02:28,210 That ass is thicker than a bowl of porridge. 48 00:02:28,220 --> 00:02:29,910 "That ass" is someone's daughter. 49 00:02:29,920 --> 00:02:32,560 Uh-huh. Somebody's mama, too, I bet. 50 00:02:32,570 --> 00:02:34,560 All right, Le Dic, what the hell are we doing here? 51 00:02:34,570 --> 00:02:36,069 You know I'm trying to stay sober. 52 00:02:36,070 --> 00:02:37,570 Make changes in my life. 53 00:02:37,580 --> 00:02:39,090 I can see that. 54 00:02:39,100 --> 00:02:40,870 Moved out of that apartment-sized Petri dish 55 00:02:40,880 --> 00:02:42,270 you called a home. 56 00:02:42,280 --> 00:02:43,830 You got yourself a summer shirt that makes 57 00:02:43,840 --> 00:02:47,100 you look like an unemployed homosexual. 58 00:02:47,110 --> 00:02:49,190 Fatherhood becomes you, Nicky. 59 00:02:49,200 --> 00:02:51,190 How's the missy? 60 00:02:51,200 --> 00:02:52,709 Hey, Hailey's great, you know. 61 00:02:52,710 --> 00:02:54,450 She's starting her first day at her new school... 62 00:02:54,460 --> 00:02:56,330 You sound like a goddamn wet nurse. 63 00:02:56,340 --> 00:02:58,379 I don't give a fuck about your daughter's school. 64 00:02:58,380 --> 00:03:01,150 I'm here to talk shop. I got a job for you. 65 00:03:01,160 --> 00:03:02,850 Flag on the play. 66 00:03:02,860 --> 00:03:05,680 This is a direct violation of the bylaws. 67 00:03:05,690 --> 00:03:06,990 "Consorting with a criminal element." 68 00:03:07,000 --> 00:03:09,770 I wanna thank you... 69 00:03:09,780 --> 00:03:13,070 for your offer, but as I told you before... 70 00:03:13,100 --> 00:03:15,530 - I'm out of the game. - Attaboy, Nick. 71 00:03:15,540 --> 00:03:19,130 No. You told Nick no killing, maiming, battery, 72 00:03:19,140 --> 00:03:21,090 bribes, blackmail, fraud, 73 00:03:21,100 --> 00:03:23,610 kidnapping, carjacking, or arson. 74 00:03:23,620 --> 00:03:26,380 Yeah. I had to stop at nine on account of your handicap. 75 00:03:29,510 --> 00:03:31,840 The job I got for you... 76 00:03:31,850 --> 00:03:33,459 is a simple B and E. 77 00:03:33,460 --> 00:03:35,900 Bacon and eggs? Sign me up! 78 00:03:35,930 --> 00:03:37,580 "Breaking and entering," you say? 79 00:03:37,590 --> 00:03:39,190 - I do say. - So why are you talking to me? 80 00:03:39,200 --> 00:03:40,600 There are plenty of "B and E" guys out there. 81 00:03:40,610 --> 00:03:42,130 There sure are, but none as good as you. 82 00:03:42,150 --> 00:03:43,840 Oh, stop with the flattery. 83 00:03:43,860 --> 00:03:45,610 I can't help it, you're the best. 84 00:03:47,010 --> 00:03:48,130 I am pretty good. 85 00:03:48,140 --> 00:03:50,130 No, not "pretty good." 86 00:03:50,140 --> 00:03:52,180 The best. Like James Bond. 87 00:03:52,190 --> 00:03:53,960 Only better 'cause you're American. 88 00:03:53,970 --> 00:03:56,030 All right, everything you say is true. 89 00:03:57,740 --> 00:03:58,980 Even still, 90 00:03:58,990 --> 00:04:00,950 fact remains I got a daughter now. Can't do it. 91 00:04:01,800 --> 00:04:03,010 It pays, Nicky. 92 00:04:03,020 --> 00:04:05,280 - 2K. - Don't do it, Nick. 93 00:04:05,290 --> 00:04:06,970 I know we need the money for Hailey's school 94 00:04:06,980 --> 00:04:08,760 but it's not worth your soul. 95 00:04:08,770 --> 00:04:12,810 My soul ain't worth $2,000. 96 00:04:12,820 --> 00:04:13,850 Yes! 97 00:04:13,860 --> 00:04:17,980 My soul is worth $3,200. 98 00:04:17,990 --> 00:04:19,860 - Hmm. - Final offer. 99 00:04:19,870 --> 00:04:22,100 No! 100 00:04:23,510 --> 00:04:25,170 Details in here. 101 00:04:25,180 --> 00:04:28,890 Dead drop's at the shipyard, 1600 hours. 102 00:04:30,470 --> 00:04:31,779 Go with God. 103 00:04:31,780 --> 00:04:34,520 You broke Father Eddie's thumb 104 00:04:34,530 --> 00:04:36,220 in two places. 105 00:04:36,230 --> 00:04:38,740 What do you have to say for yourself? 106 00:04:38,750 --> 00:04:40,050 It was an accident. 107 00:04:40,060 --> 00:04:43,270 Wrong answer. 108 00:04:43,280 --> 00:04:46,370 - How old are you, Hailey? - Almost 11. 109 00:04:46,380 --> 00:04:48,320 Well, that's practically a grown-up. 110 00:04:48,330 --> 00:04:52,850 I hold grown-ups accountable for their muck-ups, 111 00:04:52,860 --> 00:04:58,650 but Jesus gives us another option: repentance. 112 00:05:00,890 --> 00:05:03,030 I'm sorry. 113 00:05:03,040 --> 00:05:05,160 Better. 114 00:05:05,170 --> 00:05:07,030 Oh, there, now. 115 00:05:07,040 --> 00:05:10,040 First day at a new school. No friends. 116 00:05:10,050 --> 00:05:11,950 You feel isolated. 117 00:05:11,960 --> 00:05:13,260 It's only natural. 118 00:05:13,270 --> 00:05:14,280 Here. 119 00:05:15,570 --> 00:05:17,090 Read this. 120 00:05:20,620 --> 00:05:24,140 "Zipporah cut off her son's foreskin 121 00:05:24,150 --> 00:05:26,140 and touched Moses' feet with it." 122 00:05:26,150 --> 00:05:28,390 Oops! Wrong place. Hang on. 123 00:05:32,320 --> 00:05:33,810 Proverbs. 124 00:05:35,750 --> 00:05:39,070 "Those who trust in themselves are fools, 125 00:05:39,080 --> 00:05:42,160 but those who walk in wisdom are kept safe." 126 00:05:42,170 --> 00:05:46,899 That means you mustn't act out in fear, Hailey. 127 00:05:46,900 --> 00:05:50,120 It may seem we're all alone. 128 00:05:50,130 --> 00:05:54,910 Nevertheless, there's someone watching us. 129 00:05:54,920 --> 00:05:57,659 Protecting us. 130 00:05:59,750 --> 00:06:00,909 Hmm. 131 00:06:00,910 --> 00:06:02,310 I haven't seem you smile like that 132 00:06:02,320 --> 00:06:04,350 since Bell Biv Devoe made the big comeback. 133 00:06:04,360 --> 00:06:06,709 I got a nice text, that's all. 134 00:06:06,710 --> 00:06:09,270 - You got laid. - Dr. Reddy, he can hear us. 135 00:06:09,280 --> 00:06:12,100 Out like a light. 136 00:06:12,110 --> 00:06:14,710 Now dish, sister. 137 00:06:15,290 --> 00:06:18,400 I met somebody. He's pretty great. 138 00:06:18,410 --> 00:06:21,110 Okay, I've got to drain the monkey, 139 00:06:21,120 --> 00:06:22,300 so I'll be right back. 140 00:06:22,310 --> 00:06:23,560 You rinse him out, 141 00:06:23,570 --> 00:06:26,410 and then I want to hear everything. Okay? 142 00:06:52,130 --> 00:06:53,990 Amanda, what are you doing? 143 00:06:54,010 --> 00:06:55,719 You're drowning him! 144 00:06:55,720 --> 00:06:58,009 What's the matter with you? 145 00:06:58,010 --> 00:06:59,750 Timmy, wake up! 146 00:06:59,760 --> 00:07:01,190 _ 147 00:07:01,200 --> 00:07:04,510 And so, for 40 days, Jesus took to the desert 148 00:07:04,520 --> 00:07:06,460 with no food and no water. 149 00:07:06,470 --> 00:07:09,070 Nothing to distract him from asking, 150 00:07:09,080 --> 00:07:11,810 "Am I ready to die for what I believe in?" 151 00:07:11,820 --> 00:07:14,900 I'm only sorry that my husband's hay fever 152 00:07:14,910 --> 00:07:17,990 was so severe he couldn't be here today. 153 00:07:18,000 --> 00:07:19,470 But I know what he'd say 154 00:07:19,480 --> 00:07:22,239 to all these beautiful boys and girls. 155 00:07:22,240 --> 00:07:25,170 "Imagine you were Jesus starving in the desert 156 00:07:25,180 --> 00:07:26,830 for 40 years." 157 00:07:26,840 --> 00:07:29,669 Boo! 158 00:07:31,880 --> 00:07:35,300 And now, imagine how happy Jesus would be 159 00:07:35,310 --> 00:07:38,180 if he had all these yummy treats to eat! 160 00:07:38,190 --> 00:07:40,299 Yay! 161 00:07:46,320 --> 00:07:49,019 Happy Easter! Go, go, go. 162 00:08:39,460 --> 00:08:41,520 I'd forgotten how much I love 163 00:08:41,530 --> 00:08:42,840 working with children. 164 00:08:42,850 --> 00:08:46,210 Mm, those puffy white marshmallow minds. 165 00:08:46,220 --> 00:08:48,199 So corruptible. 166 00:08:48,200 --> 00:08:50,950 You're a true gem, Smoothie. 167 00:08:50,960 --> 00:08:52,780 Although... 168 00:08:52,790 --> 00:08:53,870 never mind. 169 00:08:54,360 --> 00:08:56,090 - What? - Nothing. 170 00:08:56,100 --> 00:08:59,130 No, no, please. I thrive on feedback. 171 00:08:59,140 --> 00:09:03,050 Well, why dark chocolate and not milk? 172 00:09:03,060 --> 00:09:04,270 I mean, it's America's favorite. 173 00:09:04,280 --> 00:09:05,400 Kids can't get enough of the stuff, 174 00:09:05,410 --> 00:09:07,009 and frankly, neither can I. 175 00:09:07,010 --> 00:09:09,540 I'm afraid that you would find the detail 176 00:09:09,550 --> 00:09:12,800 of my execution and planning rather tedious. 177 00:09:12,810 --> 00:09:14,230 Be that as it may, 178 00:09:14,240 --> 00:09:16,359 dark chocolate has a higher melting point 179 00:09:16,360 --> 00:09:17,850 than milk fat-based chocolate, 180 00:09:17,860 --> 00:09:19,460 and that assists with cauterization. 181 00:09:19,470 --> 00:09:21,820 But more important... and forgive me 182 00:09:21,830 --> 00:09:24,489 for my admittedly high-minded flight of fancy... 183 00:09:24,490 --> 00:09:26,950 dark chocolate was the original food of the gods. 184 00:09:26,960 --> 00:09:28,340 The Greeks called it marta... 185 00:09:28,350 --> 00:09:30,300 Should have gone milk! 186 00:09:30,310 --> 00:09:31,470 Oh, well. 187 00:09:31,480 --> 00:09:33,020 On to the next. 188 00:09:33,030 --> 00:09:36,140 I have a few ideas I'd like you to get started on. 189 00:09:36,150 --> 00:09:37,260 I'm afraid that isn't possible. 190 00:09:37,270 --> 00:09:39,549 I have something I need to attend to this afternoon. 191 00:09:39,550 --> 00:09:40,870 Really? 192 00:09:40,880 --> 00:09:42,090 May I ask what that is? 193 00:09:43,320 --> 00:09:44,969 It's personal. 194 00:09:44,970 --> 00:09:47,570 Smoothie, you have no personal life. 195 00:09:47,580 --> 00:09:49,730 That's what makes you special. 196 00:09:51,020 --> 00:09:52,390 Little bunny eye. 197 00:09:53,110 --> 00:09:55,450 It's so cute. 198 00:09:56,030 --> 00:09:57,670 I want one. 199 00:09:59,690 --> 00:10:01,500 I'm just joshing ya! 200 00:10:01,510 --> 00:10:04,110 You little so-and-so! 201 00:10:04,120 --> 00:10:05,550 I don't. 202 00:10:05,560 --> 00:10:07,640 You, take the afternoon, all right? 203 00:10:07,650 --> 00:10:09,739 Company morale, that's what I say. 204 00:10:09,740 --> 00:10:13,390 Bright-eyed and cotton-tailed tomorrow, Smoothie! 205 00:10:13,410 --> 00:10:16,470 ♪ The show must go on ♪ 206 00:10:19,880 --> 00:10:23,090 Mr. Shine, I have Kap Gostynski 207 00:10:23,100 --> 00:10:24,350 from the network? 208 00:10:24,360 --> 00:10:27,330 More golf. 209 00:10:27,360 --> 00:10:29,980 We were able to recover four of the veneers. 210 00:10:29,990 --> 00:10:32,469 The remaining ones should pass through his stool comfortably. 211 00:10:32,470 --> 00:10:34,099 Timmy's mom and dad say they won't press charges. 212 00:10:34,100 --> 00:10:35,450 Oh, thank heavens. 213 00:10:35,470 --> 00:10:37,190 But they're not happy campers, Amanda. 214 00:10:37,200 --> 00:10:38,890 Timmy almost drowned. 215 00:10:38,900 --> 00:10:40,930 - I hate to do this, but... - Doctor, please. 216 00:10:40,940 --> 00:10:44,149 I think you need to take, you know, some time off. 217 00:10:44,150 --> 00:10:47,250 Long time off. 218 00:10:49,370 --> 00:10:51,119 You're firing me. 219 00:10:51,120 --> 00:10:53,210 They're gonna kill me on Yelp for this, Amanda. 220 00:10:53,220 --> 00:10:54,600 You don't give me any choice. 221 00:10:54,610 --> 00:10:57,560 Yelp? 222 00:10:57,570 --> 00:11:00,610 You know... all right. 223 00:11:02,130 --> 00:11:04,390 - Ten years. - Hmm? 224 00:11:04,400 --> 00:11:06,570 I did everything I was supposed to do. 225 00:11:06,580 --> 00:11:08,299 Raised my little girl alone. 226 00:11:08,300 --> 00:11:09,960 It was never about me. 227 00:11:09,970 --> 00:11:13,050 I had to be strong for her, for everyone. 228 00:11:13,060 --> 00:11:15,490 - I was the rock. - I love The Rock. 229 00:11:15,500 --> 00:11:17,400 Now... 230 00:11:17,410 --> 00:11:19,930 there is something inside me, you know? 231 00:11:19,940 --> 00:11:21,620 Something I don't understand. 232 00:11:21,630 --> 00:11:25,190 I think maybe I'm done being everyone's bitch, Dr. Reddy. 233 00:11:25,200 --> 00:11:26,630 Maybe it's time for someone else 234 00:11:26,640 --> 00:11:27,899 to pick things up for a change. 235 00:11:27,900 --> 00:11:30,240 Okay, okay. Real good. 236 00:11:30,250 --> 00:11:33,199 So if you can just drop off your keys, that... 237 00:11:33,200 --> 00:11:35,240 I don't understand what's happening to me. 238 00:11:35,250 --> 00:11:38,170 Oh, I'm so sorry, Amanda. 239 00:11:39,090 --> 00:11:42,080 Uh... 240 00:11:42,090 --> 00:11:44,430 - May I? - Of course. 241 00:11:46,750 --> 00:11:48,230 Hmm? 242 00:11:49,930 --> 00:11:52,180 Feels like we're breaking our promise to Hailey. 243 00:11:52,190 --> 00:11:53,700 Well, we're not. You heard Le Dic. 244 00:11:53,710 --> 00:11:56,090 We're not killing, maiming, battering, bribing, 245 00:11:56,100 --> 00:11:58,180 blackmailing, defrauding, 246 00:11:58,190 --> 00:12:01,660 kidnapping, carjacking, or... 247 00:12:01,670 --> 00:12:03,149 - Arsoning. - Exactly. 248 00:12:03,150 --> 00:12:05,710 So if it ain't on the list... aww, crap. 249 00:12:07,380 --> 00:12:08,960 "B and E" my balls. 250 00:12:08,970 --> 00:12:11,670 But don't you ever feel bad about taking peoples' stuff? 251 00:12:11,680 --> 00:12:14,370 Like... like, picture them coming home and being like, 252 00:12:14,380 --> 00:12:16,110 "Whoa, where's my stuff?" 253 00:12:16,120 --> 00:12:19,120 You know, I... I've been grading you on a curve 254 00:12:19,130 --> 00:12:20,770 because, I mean, it's hard 255 00:12:20,780 --> 00:12:23,030 going from being a little girl's imaginary friend 256 00:12:23,040 --> 00:12:25,080 to a big strong man's imaginary friend, 257 00:12:25,090 --> 00:12:28,080 so let me be candid about what I expect 258 00:12:28,090 --> 00:12:30,299 from somebody in your position. 259 00:12:32,140 --> 00:12:34,440 I don't want a mother. 260 00:12:34,450 --> 00:12:36,260 I don't want a wife. 261 00:12:36,270 --> 00:12:38,570 And I definitely do not want a conscience. 262 00:12:38,580 --> 00:12:40,849 I had two of them three things. It wasn't fun. 263 00:12:40,850 --> 00:12:44,140 But what I do want 264 00:12:44,150 --> 00:12:45,750 is a partner. 265 00:12:45,760 --> 00:12:47,580 Ah-nuh... 266 00:12:47,590 --> 00:12:50,240 Silent partner. 267 00:12:50,250 --> 00:12:51,920 You know, someone who's gonna be there when I need him 268 00:12:51,930 --> 00:12:54,020 and disappears when I don't. 269 00:12:54,030 --> 00:12:56,930 And I really feel that that arrangement, 270 00:12:56,950 --> 00:12:58,810 gonna be beneficial for both of us. 271 00:12:58,820 --> 00:13:01,289 Right, this is all for my benefit. 272 00:13:01,290 --> 00:13:03,250 You see, right there. Already, you're growing. 273 00:13:03,260 --> 00:13:05,640 - That was sarcasm. - I did sarcasm? 274 00:13:05,650 --> 00:13:07,760 Yeah, you did... and very well. 275 00:13:07,770 --> 00:13:09,690 Now flutter aside. 276 00:13:13,790 --> 00:13:16,300 Come in, noodle. 277 00:13:16,310 --> 00:13:19,530 You must be the new pool boy. 278 00:13:19,540 --> 00:13:22,180 My husband said you were coming by. 279 00:13:23,820 --> 00:13:25,840 As I live and breathe. 280 00:13:25,850 --> 00:13:27,810 Happy, do you know who that was? 281 00:13:28,910 --> 00:13:31,110 - Bebe Debarge. - Who? 282 00:13:31,120 --> 00:13:34,500 Only the last great movie start, that's who. 283 00:13:34,510 --> 00:13:37,200 "Operation Bim-bot," "Bride of The Blob," 284 00:13:37,210 --> 00:13:40,720 She was the gym coach in "Jacuzzi Police." 285 00:13:40,730 --> 00:13:42,590 Happy... 286 00:13:42,600 --> 00:13:44,360 we're robbing Hollywood royalty. 287 00:13:44,370 --> 00:13:47,470 Ms. Debarge, I'm your biggest fan. 288 00:13:47,480 --> 00:13:49,110 Oh, do you know my work? 289 00:13:49,120 --> 00:13:51,860 Oh, yes. I owned the poster. 290 00:13:51,870 --> 00:13:53,560 You know, the one of you in the gold bikini 291 00:13:53,570 --> 00:13:54,990 tossing your hair. 292 00:13:55,000 --> 00:13:57,130 I'm sure I can't recall. 293 00:13:57,140 --> 00:13:59,610 I used to admire it... 294 00:13:59,620 --> 00:14:02,700 nightly, if you know what I mean. 295 00:14:02,710 --> 00:14:06,210 Oh. I never tire of hearing those stories. 296 00:14:06,220 --> 00:14:07,750 Well, your husband's a lucky man. 297 00:14:07,760 --> 00:14:10,580 Hey, I'm a lucky woman. 298 00:14:10,590 --> 00:14:13,710 Oh, are you. Whoa, hey, whoa, whoa! 299 00:14:13,720 --> 00:14:18,069 Holy sh... I mean, jeepers! Poor guy. 300 00:14:18,070 --> 00:14:20,540 Imagine having to lug that thing around all day. 301 00:14:20,550 --> 00:14:22,039 I don't have to imagine, Hap. 302 00:14:22,040 --> 00:14:23,570 Uh, yeah, Nick. 303 00:14:23,590 --> 00:14:26,329 I've seen it. 304 00:14:31,430 --> 00:14:34,730 Happy, Bebe's husband is... 305 00:14:34,740 --> 00:14:37,040 Sonny Shine! 306 00:14:57,410 --> 00:15:00,170 Morning, Scaramucci. 307 00:15:01,080 --> 00:15:04,850 I was kite surfing at Lake Atitlán in Guatemala 308 00:15:04,860 --> 00:15:07,070 over the holidays... 309 00:15:07,080 --> 00:15:09,640 superb conditions... 310 00:15:09,650 --> 00:15:13,710 so I didn't get the chance to make your acquaintance. 311 00:15:14,590 --> 00:15:16,810 Warden Kilpatrick. 312 00:15:16,820 --> 00:15:19,860 Seems like you've been taking advantage 313 00:15:19,870 --> 00:15:23,300 of some of our extracurricular activities. 314 00:15:23,950 --> 00:15:26,880 Sodomy. 315 00:15:26,890 --> 00:15:28,960 Sodomy. 316 00:15:28,970 --> 00:15:31,090 Murder. 317 00:15:31,100 --> 00:15:32,830 Sodomy. 318 00:15:36,260 --> 00:15:38,340 What happened? 319 00:15:38,350 --> 00:15:41,660 I was gonna ask you the same thing. 320 00:15:41,670 --> 00:15:44,100 I'm sure you understand, 321 00:15:44,110 --> 00:15:46,360 it's hard to imagine 322 00:15:46,370 --> 00:15:50,180 how one guy fought off six members 323 00:15:50,190 --> 00:15:52,720 of the Dimitrov crime family. 324 00:15:52,730 --> 00:15:56,360 Vasiliev's skull was cracked against the toilet seat... 325 00:15:57,380 --> 00:15:58,810 Popov drowned. 326 00:15:59,820 --> 00:16:01,460 He had enough water in his lungs 327 00:16:01,470 --> 00:16:03,150 to kill him ten times over. 328 00:16:03,170 --> 00:16:05,580 Ivanov... 329 00:16:05,590 --> 00:16:07,170 The Lebdevs? 330 00:16:07,180 --> 00:16:10,090 All of them... 331 00:16:12,280 --> 00:16:15,620 At the same time. 332 00:16:19,140 --> 00:16:22,310 I... I don't know. 333 00:16:23,360 --> 00:16:25,760 Amnesia's common around here. 334 00:16:27,200 --> 00:16:31,030 You've got a visitor. Your niece. 335 00:16:31,050 --> 00:16:33,270 Maybe she can... 336 00:16:34,300 --> 00:16:37,340 jigger a memory or two loose. 337 00:16:40,350 --> 00:16:43,120 You got five minutes, Detective. 338 00:16:43,130 --> 00:16:45,580 No, no, absolutely not. 339 00:16:45,590 --> 00:16:47,350 Get away, get away. 340 00:16:47,360 --> 00:16:48,970 But, Uncle Blue, 341 00:16:48,980 --> 00:16:52,570 I came all this way to give you a hug. 342 00:16:52,580 --> 00:16:54,290 Ah! 343 00:16:55,230 --> 00:16:56,850 How's it going? 344 00:16:56,860 --> 00:16:58,230 You want me to fluff a pillow for you? 345 00:16:58,240 --> 00:16:59,270 Get you some ice chips? 346 00:16:59,280 --> 00:17:01,780 Fuck you, Meredith! 347 00:17:05,470 --> 00:17:07,120 Like a daughter, I treated you. 348 00:17:07,130 --> 00:17:09,150 I know. 349 00:17:09,160 --> 00:17:11,540 I owe you big time. 350 00:17:11,550 --> 00:17:13,370 That's why I'm here. 351 00:17:13,380 --> 00:17:15,570 How's the deal with the Feds coming along? 352 00:17:15,580 --> 00:17:18,510 Not looking good, I hear. 353 00:17:18,520 --> 00:17:19,630 Go to hell. 354 00:17:22,770 --> 00:17:25,170 Geno Sarcuzzi. 355 00:17:25,180 --> 00:17:27,520 I'm sure you recognize Shine Tower. 356 00:17:27,530 --> 00:17:30,300 Attorney-client privilege ain't what it used to be, huh? 357 00:17:30,310 --> 00:17:33,170 You trusted him. 358 00:17:33,180 --> 00:17:34,910 He belongs to Shine. 359 00:17:35,840 --> 00:17:39,140 I spoke to Geno earlier today. 360 00:17:39,150 --> 00:17:40,940 There's no deal, Blue. 361 00:17:40,950 --> 00:17:43,000 But... 362 00:17:43,010 --> 00:17:45,270 You can make one with me. 363 00:17:46,330 --> 00:17:48,830 - Give me Sonny Shine. - Oh, Merry. 364 00:17:49,630 --> 00:17:52,110 I would rather die in here 365 00:17:52,120 --> 00:17:55,590 than suffer the shame of owing you anything. 366 00:17:55,630 --> 00:17:58,110 Good luck with that. 367 00:18:00,910 --> 00:18:01,930 Fuck! 368 00:18:01,940 --> 00:18:04,640 When I get out of here, Merry... and I will... 369 00:18:04,650 --> 00:18:07,340 Ah! I'm gonna cut you to ribbons! 370 00:18:07,350 --> 00:18:09,510 Okay, just calm down. 371 00:18:09,570 --> 00:18:12,300 Get off! Get off. 372 00:18:12,310 --> 00:18:15,260 There, there, now. 373 00:18:15,270 --> 00:18:18,130 We're not going anywhere. 374 00:18:20,230 --> 00:18:22,270 No, no, no... 375 00:18:27,630 --> 00:18:29,850 Ah! 376 00:18:29,910 --> 00:18:33,370 Ah... 377 00:18:35,890 --> 00:18:39,620 Get on the ground! Get on the ground now! 378 00:18:39,630 --> 00:18:42,780 Even as Jesus hung dying on the cross, 379 00:18:42,790 --> 00:18:44,900 he offered comfort to Dismas, 380 00:18:44,910 --> 00:18:47,070 the Penitent Thief beside him. 381 00:18:47,080 --> 00:18:49,120 Leading him into the kingdom of Heaven 382 00:18:49,130 --> 00:18:53,040 and making Saint Dismas the first saint. 383 00:18:53,050 --> 00:18:55,120 Can anyone name some other saints? 384 00:18:55,130 --> 00:18:56,900 What about Saint Nick? 385 00:18:56,910 --> 00:18:58,520 Nice, Dagny. 386 00:18:58,530 --> 00:19:01,310 Sister, how did Saint Nick become Santa Claus? 387 00:19:01,320 --> 00:19:03,130 That's a good question. 388 00:19:03,140 --> 00:19:05,530 Saint Nick was the bishop of Myrna, 389 00:19:05,540 --> 00:19:07,620 but he always took care of the town's children. 390 00:19:10,320 --> 00:19:12,620 I know we all love Christmas, girls, 391 00:19:12,630 --> 00:19:14,720 but now's not the time to... 392 00:19:14,730 --> 00:19:17,220 Oh, what the hey. 393 00:19:17,230 --> 00:19:20,020 ♪ Oh what fun it is to ride ♪ 394 00:19:20,030 --> 00:19:23,110 ♪ In a one-horse open sleigh, hey ♪ 395 00:19:23,120 --> 00:19:25,550 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 396 00:19:25,580 --> 00:19:28,290 ♪ Jingle all the way ♪ 397 00:19:28,300 --> 00:19:30,620 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 398 00:19:30,630 --> 00:19:33,210 ♪ In a one-horse open ♪ 399 00:19:35,610 --> 00:19:39,340 You, me, under the bleachers. 5:00. 400 00:19:44,140 --> 00:19:45,350 Psycho. 401 00:19:45,360 --> 00:19:47,290 Our mom said she has PMS-D. 402 00:19:56,360 --> 00:19:58,670 Don't look at me like that. 403 00:20:47,850 --> 00:20:48,950 Mmm... 404 00:21:21,750 --> 00:21:24,530 Damn it. No way Sonny's shvantz is that big. 405 00:21:24,540 --> 00:21:26,790 I should have guessed this was Sonny Shine's house. 406 00:21:26,800 --> 00:21:29,010 He's always got the coolest stuff. 407 00:21:29,020 --> 00:21:30,120 If you want it, take it. 408 00:21:30,130 --> 00:21:32,410 We can't steal from Sonny Shine! 409 00:21:32,420 --> 00:21:34,050 He's a beloved childhood icon! 410 00:21:34,060 --> 00:21:35,580 He's a virus made of sewage. 411 00:21:35,590 --> 00:21:37,320 Agree to disagree. 412 00:21:37,330 --> 00:21:38,890 Look, Hap, remember what I said 413 00:21:38,900 --> 00:21:40,890 what I want out of an imaginary friend? 414 00:21:40,900 --> 00:21:42,010 Hmm? 415 00:21:42,020 --> 00:21:43,720 - "A silent partner... " - Mm-hmm. 416 00:21:43,730 --> 00:21:45,640 "Who helps you out when you need him 417 00:21:45,650 --> 00:21:48,030 - and disappears when you don't." - Exactly. 418 00:21:48,040 --> 00:21:50,970 So keep your eye on Bebe. 419 00:21:51,000 --> 00:21:52,560 Let Daddy go to work. 420 00:21:53,490 --> 00:21:56,490 Bentgrass, wind... 421 00:21:56,500 --> 00:21:58,680 North-North-West, seven miles per hour. 422 00:21:58,690 --> 00:22:01,150 Humidity... 423 00:22:01,160 --> 00:22:03,150 - 65%. - Ugh, I know. 424 00:22:03,160 --> 00:22:04,990 My hair's been so frizzy lately. 425 00:22:05,000 --> 00:22:06,910 Look, Louis, you know I'm a straight shooter, 426 00:22:06,920 --> 00:22:08,240 so I'm gonna level with you. 427 00:22:08,250 --> 00:22:10,420 The Network loves you. 428 00:22:10,430 --> 00:22:13,420 Sonny Shine plus Easter, total slam dunk. 429 00:22:13,430 --> 00:22:15,120 But we're bumping on some of the specifics. 430 00:22:15,170 --> 00:22:16,970 Really? It's a pretty standard script. 431 00:22:16,980 --> 00:22:19,600 It's seven hours long. There's over 300 roles in it. 432 00:22:19,610 --> 00:22:21,610 Well, we can get that down a scosh. 433 00:22:21,620 --> 00:22:23,560 And then there's the language. 434 00:22:23,570 --> 00:22:25,350 Not the cursing so much, but we're not supposed 435 00:22:25,360 --> 00:22:27,440 to say "Chinaman" anymore. 436 00:22:27,450 --> 00:22:29,210 Well, didn't get that memo. 437 00:22:29,220 --> 00:22:31,990 Your script uses it 34 times. 438 00:22:32,000 --> 00:22:34,270 All in reference to George Takei, 439 00:22:34,280 --> 00:22:36,110 who is of Japanese descent. 440 00:22:40,400 --> 00:22:42,540 What if we cut out the last 60 pages? 441 00:22:45,470 --> 00:22:48,310 But that's the climax! The three magic wishes! 442 00:22:48,320 --> 00:22:49,420 We don't need them. 443 00:22:54,240 --> 00:22:56,290 Kap... 444 00:22:56,300 --> 00:22:58,820 Mulligan. 445 00:22:58,830 --> 00:23:02,910 The three wishes are the crux of the whole piece. 446 00:23:02,920 --> 00:23:04,660 They're a little pat. 447 00:23:06,720 --> 00:23:09,570 Mulligan. 448 00:23:09,580 --> 00:23:12,100 They're not pat. They're classics. 449 00:23:12,200 --> 00:23:15,180 And they speak to the child in all of us. 450 00:23:15,190 --> 00:23:17,360 The secret longing that we all have. 451 00:23:17,370 --> 00:23:19,270 Surely even you... 452 00:23:19,280 --> 00:23:22,750 Must have some unfulfilled wishes. 453 00:23:22,760 --> 00:23:25,000 Please, Sonny. 454 00:23:25,040 --> 00:23:27,370 I run the third-largest network in the nation. 455 00:23:27,380 --> 00:23:29,460 I have more money than I know what to do with. 456 00:23:29,470 --> 00:23:32,370 My wife and mistresses are, well, not friends, 457 00:23:32,380 --> 00:23:33,810 but on good terms. 458 00:23:33,820 --> 00:23:35,440 I have everything a man could wish for. 459 00:23:36,300 --> 00:23:39,340 What about the things a man shouldn't wish for? 460 00:23:44,520 --> 00:23:47,930 You know, the ones that keep him awake at night, 461 00:23:47,940 --> 00:23:49,780 or come to him in his dreams. 462 00:23:49,790 --> 00:23:54,020 I mean, surely even you must have one of those, Kap. 463 00:23:56,490 --> 00:23:57,660 Whoa. 464 00:23:57,670 --> 00:23:59,750 Ooh-la-la. 465 00:23:59,760 --> 00:24:03,060 This room is très exotique. 466 00:24:03,080 --> 00:24:04,510 Well, thank you. 467 00:24:04,520 --> 00:24:07,970 I'll pass the compliment to Otho, my decorator. 468 00:24:07,980 --> 00:24:10,190 You can see me? 469 00:24:10,200 --> 00:24:12,300 Well, of course, my little piglet. 470 00:24:12,360 --> 00:24:14,640 Haven't we met before? 471 00:24:14,690 --> 00:24:17,860 Riding the green fairy with Price Rainier 472 00:24:17,870 --> 00:24:19,330 at The Coconut Grove? 473 00:24:19,340 --> 00:24:21,910 The Green Fairy. Green Fairy. 474 00:24:21,920 --> 00:24:23,180 I don't know who that is. 475 00:24:23,190 --> 00:24:25,140 Well, butter-bean, who do you know? 476 00:24:25,160 --> 00:24:27,870 Uh, do you know Hailey Hansen? 477 00:24:27,880 --> 00:24:29,440 I can't say that I do. 478 00:24:29,450 --> 00:24:31,440 Oh, we were together for ten years, 479 00:24:31,450 --> 00:24:35,180 - but that ended recently. - Aww, there, there. 480 00:24:35,200 --> 00:24:37,660 Well, you came to the right place, darling. 481 00:24:37,670 --> 00:24:40,330 Oh, Bebe knows all about... 482 00:24:40,340 --> 00:24:42,980 I mean, all about heartbreak. 483 00:24:43,080 --> 00:24:45,550 La grande tristesse. 484 00:24:45,560 --> 00:24:48,800 I have a new partner now, but it's not the same. 485 00:24:48,810 --> 00:24:50,850 He can be a real prickly pear. 486 00:24:50,860 --> 00:24:52,540 "He"? 487 00:24:52,560 --> 00:24:55,900 Oh. Well, that's okay. Bebe's open-minded. 488 00:24:55,910 --> 00:24:57,680 I mean, I care about him, I do. 489 00:24:57,690 --> 00:25:00,290 But there's something holding me back. 490 00:25:00,300 --> 00:25:01,990 It's... it's her. 491 00:25:02,000 --> 00:25:03,860 It's Hailey. 492 00:25:03,870 --> 00:25:06,570 You're looking at it the wrong way, poodle. 493 00:25:06,580 --> 00:25:08,040 You see, in this life, 494 00:25:08,050 --> 00:25:11,200 everyone is searching for something. 495 00:25:16,750 --> 00:25:18,920 Ah, yes. 496 00:25:18,930 --> 00:25:20,730 Something. 497 00:25:23,410 --> 00:25:25,490 Searching for happiness. 498 00:25:25,500 --> 00:25:26,930 Searching for meaning. 499 00:25:26,940 --> 00:25:28,870 Searching for a higher power, 500 00:25:28,880 --> 00:25:30,480 searching for God. 501 00:25:31,550 --> 00:25:32,980 Well, guess what? 502 00:25:32,990 --> 00:25:35,840 There is no meaning, no happiness, no God. 503 00:25:36,470 --> 00:25:38,850 Just the human connection. 504 00:25:38,860 --> 00:25:40,420 Each other. 505 00:25:40,520 --> 00:25:42,670 If Hailey doesn't want you, 506 00:25:42,680 --> 00:25:45,130 the hell with her! 507 00:25:45,160 --> 00:25:47,690 Find your connection somewhere else. 508 00:25:55,660 --> 00:25:58,880 I should have been a TV detective. 509 00:26:12,000 --> 00:26:13,240 Take it from Bebe. 510 00:26:13,250 --> 00:26:15,540 You see, I have been married 511 00:26:15,550 --> 00:26:17,890 - seven times. - Seven? 512 00:26:17,900 --> 00:26:20,620 Lady, you must be great in... in the... 513 00:26:20,640 --> 00:26:21,780 kitchen. 514 00:26:21,800 --> 00:26:24,640 There was Johnny, Jimmy, 515 00:26:24,650 --> 00:26:28,950 Joey, Rudolph, Henry, Mario, 516 00:26:28,960 --> 00:26:30,950 and now Louis. 517 00:26:30,960 --> 00:26:32,560 And you know what? 518 00:26:32,570 --> 00:26:35,470 I loved each one of them dearly. 519 00:26:37,400 --> 00:26:41,480 In fact, I keep all of their rings here on a chain. 520 00:26:43,920 --> 00:26:45,530 Jackpot. 521 00:26:53,200 --> 00:26:55,640 How do I get one of these? 522 00:26:55,650 --> 00:26:56,840 Kegels. 523 00:26:56,850 --> 00:26:59,110 Each one of these rings represents 524 00:26:59,120 --> 00:27:00,970 a brand new chapter in my life. 525 00:27:00,980 --> 00:27:03,660 That's the key to happiness, kiddo. 526 00:27:03,670 --> 00:27:06,280 Keep moving, man. 527 00:27:09,000 --> 00:27:11,770 ♪ Gray skies are gonna clear up ♪ 528 00:27:11,780 --> 00:27:14,430 ♪ Put on a happy face ♪ 529 00:27:14,440 --> 00:27:16,910 ♪ Brush off the clouds and cheer up ♪ 530 00:27:16,920 --> 00:27:19,690 Put on a happy face? 531 00:27:19,700 --> 00:27:22,870 ♪ Take off that gloomy mask of tragedy ♪ 532 00:27:22,880 --> 00:27:24,920 ♪ It's not your style ♪ 533 00:27:24,930 --> 00:27:27,530 ♪ You look so good that you'll be glad ♪ 534 00:27:27,540 --> 00:27:30,220 ♪ You decided to smile ♪ 535 00:27:40,540 --> 00:27:43,200 ♪ Pick out a pleasant outlook ♪ 536 00:27:43,210 --> 00:27:46,500 ♪ Or stick out that noble chin ♪ 537 00:27:46,510 --> 00:27:48,700 ♪ Wipe off that full-of-doubt look ♪ 538 00:27:48,760 --> 00:27:51,740 ♪ And slap on a happy grin ♪ 539 00:27:51,820 --> 00:27:54,280 ♪ And spread sunshine ♪ 540 00:27:54,300 --> 00:27:56,860 ♪ All over the place ♪ 541 00:27:56,870 --> 00:28:00,280 ♪ And put on your happy face ♪ 542 00:28:00,300 --> 00:28:02,160 Come on, come on! 543 00:28:12,490 --> 00:28:13,880 Hey! 544 00:28:17,570 --> 00:28:20,840 Sir, let go of Mr. Shine's penis. 545 00:28:24,290 --> 00:28:25,590 I can explain. 546 00:28:31,860 --> 00:28:34,070 Sorry. 547 00:28:46,420 --> 00:28:49,120 - Hold it! - Stop! 548 00:28:55,500 --> 00:28:56,830 Whoo! 549 00:28:56,840 --> 00:28:59,140 Ya-hoo! 550 00:28:59,150 --> 00:29:00,940 ♪ Huh! ♪ 551 00:29:13,980 --> 00:29:15,110 Huh? 552 00:29:24,320 --> 00:29:25,440 Ah-ha! 553 00:30:03,870 --> 00:30:06,490 ♪ And spread sunshine ♪ 554 00:30:06,500 --> 00:30:08,500 ♪ All over the place ♪ 555 00:30:08,510 --> 00:30:11,820 ♪ And put on a happy ♪ 556 00:30:11,830 --> 00:30:14,130 - ♪ Put on a happy ♪ - ♪ Hap-hap-happy ♪ 557 00:30:14,140 --> 00:30:16,260 ♪ Put on ♪ 558 00:30:16,270 --> 00:30:23,090 ♪ A happy face ♪ 559 00:30:23,100 --> 00:30:24,220 Ha! 560 00:30:25,720 --> 00:30:29,600 ♪ And spread sunshine ♪ 561 00:30:29,720 --> 00:30:33,970 ♪ All over the place ♪ 562 00:30:33,980 --> 00:30:36,280 ♪ And ♪ 563 00:30:36,290 --> 00:30:38,480 ♪ Ah ♪ 564 00:30:38,500 --> 00:30:41,680 ♪ Put on a happy ♪ 565 00:30:42,760 --> 00:30:44,970 ♪ Face ♪ 566 00:30:47,840 --> 00:30:50,650 Ooh... 567 00:31:05,090 --> 00:31:07,450 Looking for these? 568 00:31:11,720 --> 00:31:13,640 Beta? 569 00:31:13,650 --> 00:31:15,770 How the hell am I supposed to play these? 570 00:31:15,780 --> 00:31:17,780 Gave up on Sonny Shine, huh? 571 00:31:17,790 --> 00:31:19,610 "Keep our head down. 572 00:31:19,620 --> 00:31:22,690 - Play it day by day." - Yeah, well, what about you? 573 00:31:22,700 --> 00:31:24,340 I thought you were "out of the business." 574 00:31:24,360 --> 00:31:28,100 I was until someone sent Le Dic to recruit me. 575 00:31:28,740 --> 00:31:30,660 You knew I needed money for Hailey's school. 576 00:31:30,670 --> 00:31:31,770 You used me, Mer. 577 00:31:31,780 --> 00:31:33,400 Yeah. 578 00:31:33,410 --> 00:31:35,230 - Yeah, I did. - Yeah. 579 00:31:35,240 --> 00:31:38,460 'Cause you're the only one I can trust, you asshole. 580 00:31:39,670 --> 00:31:41,630 You know, I really wish I could trust you, Mer. 581 00:31:41,640 --> 00:31:43,870 I really do, but every time I try, 582 00:31:43,880 --> 00:31:46,240 I'm the guy who winds up with a knife in my back! 583 00:31:46,250 --> 00:31:47,980 I don't recall it being a knife, Nick. 584 00:31:47,990 --> 00:31:49,030 And I think it was up your... 585 00:31:49,040 --> 00:31:51,810 Silent partner. 586 00:31:51,820 --> 00:31:54,430 Now, this very simple B and E of yours, 587 00:31:54,440 --> 00:31:56,580 it turned out not to be quite so simple. 588 00:31:56,590 --> 00:31:57,900 Few guards showed up. 589 00:31:57,910 --> 00:31:59,680 And? 590 00:31:59,730 --> 00:32:03,000 And I'm standing here with the tapes. 591 00:32:03,010 --> 00:32:04,980 You do the math. 592 00:32:05,020 --> 00:32:09,490 Damn it, Sax. I want this guy so bad. 593 00:32:10,650 --> 00:32:13,790 And deep down, I know you want it, too. 594 00:32:13,800 --> 00:32:15,150 You can deny it all you want, 595 00:32:15,160 --> 00:32:16,440 but this fucker took your daughter. 596 00:32:16,450 --> 00:32:18,610 - ♪ La-la-la ♪ Not listening. - Mer. 597 00:32:18,620 --> 00:32:21,110 I know that there is nothing you want more 598 00:32:21,120 --> 00:32:22,890 than to see Sonny Shine put away for life. 599 00:32:22,900 --> 00:32:24,510 What the fuck are you talking about, "put away"? 600 00:32:24,520 --> 00:32:26,720 I want to tear him apart with my bare hands. 601 00:32:26,730 --> 00:32:29,150 I want to feed his balls to him, and guess what? 602 00:32:29,160 --> 00:32:31,850 It's really not that down deep inside. 603 00:32:31,860 --> 00:32:34,030 It's right on the surface. 604 00:32:34,040 --> 00:32:36,070 But I'm a family man now, 605 00:32:36,080 --> 00:32:39,080 so you're on your own. Oh, yeah. 606 00:32:39,090 --> 00:32:41,770 I don't know what is on these tapes. 607 00:32:41,780 --> 00:32:43,380 My guess, jack shit. 608 00:32:43,390 --> 00:32:44,820 And you don't gotta pay me for the job. 609 00:32:44,830 --> 00:32:46,630 Let's just chalk it up to back rent. 610 00:32:46,640 --> 00:32:48,080 Hey, by the way, 611 00:32:48,090 --> 00:32:50,870 next time you want a locksmith, 612 00:32:50,880 --> 00:32:52,740 try the fucking yellow pages. 613 00:32:52,750 --> 00:32:55,050 Yeah, so long, skirt. 614 00:32:55,060 --> 00:32:56,830 I'm close, Sax. 615 00:33:01,890 --> 00:33:03,890 How close? 616 00:33:08,900 --> 00:33:11,160 Holy shit, Mer. 617 00:33:11,200 --> 00:33:13,370 This is the best crazy-person room 618 00:33:13,380 --> 00:33:14,500 I've ever seen. 619 00:33:14,510 --> 00:33:16,330 Nick, look at this place. 620 00:33:16,340 --> 00:33:18,900 The woman is on the pipe. 621 00:33:18,910 --> 00:33:21,120 So let's unravel this. 622 00:33:21,130 --> 00:33:24,730 Sonny Shiny has got kompromat on Blue's lawyer. And? 623 00:33:24,740 --> 00:33:27,490 And God only knows who else. 624 00:33:27,500 --> 00:33:30,300 High-level politicals, and cops, media. 625 00:33:30,310 --> 00:33:32,740 I think the proof is on these tapes. 626 00:33:32,750 --> 00:33:37,300 This could be Ban Ki-moon face-fucking a chicken. 627 00:33:40,090 --> 00:33:42,250 Secretary General of the United Nations. 628 00:33:42,260 --> 00:33:43,670 I knew that. 629 00:33:43,680 --> 00:33:45,790 Gosh, Mer, seems like you've got enough evidence 630 00:33:45,800 --> 00:33:48,170 in this room to bust everybody in this town but Sonny Shine. 631 00:33:48,180 --> 00:33:49,600 - You don't get it. - No? 632 00:33:49,610 --> 00:33:51,520 This is how he runs his empire. 633 00:33:51,530 --> 00:33:53,510 The people on these tapes protect him. 634 00:33:53,520 --> 00:33:55,490 - Uh-huh? - That's why he can't be touched. 635 00:33:55,500 --> 00:33:57,500 He goes down, they go down. 636 00:34:01,330 --> 00:34:02,810 It's his armor, Sax. 637 00:34:02,820 --> 00:34:04,280 Without it, he's naked. 638 00:34:04,950 --> 00:34:06,610 That's the only thing I've been able to picture 639 00:34:06,620 --> 00:34:08,380 for the last three hours. 640 00:34:09,950 --> 00:34:12,690 Sax, we can take him down. 641 00:34:12,700 --> 00:34:14,820 Oh, "we" can? Huh. 642 00:34:14,830 --> 00:34:17,920 So that maybe somebody can get their police badge back? 643 00:34:18,840 --> 00:34:20,250 Huh? I mean, really, 644 00:34:20,260 --> 00:34:22,230 that's what this whole thing is about it. 645 00:34:22,240 --> 00:34:24,710 - Are you fucking kidding me? - It was... 646 00:34:24,720 --> 00:34:28,170 Do you have any idea how long this took me to build? 647 00:34:28,180 --> 00:34:29,590 I'm trying not to think about that 'cause I don't want 648 00:34:29,600 --> 00:34:31,750 to believe you're crazy as a fish with tits. 649 00:34:31,760 --> 00:34:32,760 Now, look, I want this 650 00:34:32,770 --> 00:34:34,840 Mitch-Mitchell-looking motherfucker 651 00:34:34,850 --> 00:34:36,240 just as bad as you do. 652 00:34:36,250 --> 00:34:38,220 But I ain't getting involved in nothing 653 00:34:38,230 --> 00:34:39,550 unless I know we got the goods. 654 00:34:39,560 --> 00:34:42,330 Now these tapes of yours... 655 00:34:42,340 --> 00:34:43,460 look at me. 656 00:34:44,680 --> 00:34:46,030 Are they what you say they are? 657 00:34:46,040 --> 00:34:47,810 I wouldn't have gotten you involved 658 00:34:47,820 --> 00:34:49,900 if I didn't think we had a shot. 659 00:34:49,910 --> 00:34:51,460 Well, you can stop thinking about me. 660 00:34:51,470 --> 00:34:52,860 Start thinking about Hailey, 661 00:34:52,870 --> 00:34:54,270 'cause she is the one priority. 662 00:34:54,280 --> 00:34:56,210 She is the only priority. 663 00:34:59,180 --> 00:35:01,730 Oh, shit, I was supposed to pick her up from school. 664 00:35:01,740 --> 00:35:04,050 Stop, stop. 665 00:35:04,060 --> 00:35:05,750 Under, under, under. 666 00:35:05,760 --> 00:35:06,770 - I saw it. - Down. 667 00:35:07,320 --> 00:35:08,740 Jackass. 668 00:35:22,930 --> 00:35:25,460 There she is! 669 00:35:27,430 --> 00:35:29,030 Hailey, hey. 670 00:35:29,040 --> 00:35:32,070 You ready to roll? 671 00:35:32,080 --> 00:35:33,350 What's that shit on your face? 672 00:35:33,360 --> 00:35:34,920 I'm repentant. 673 00:35:34,940 --> 00:35:37,490 Okay. Time to go. 674 00:35:37,500 --> 00:35:39,220 I can't. 675 00:35:39,230 --> 00:35:43,040 I have to meet my math teacher to get my syllabus. 676 00:35:43,050 --> 00:35:44,520 It'll only take ten minutes. 677 00:35:44,530 --> 00:35:46,260 Pretty cool. Rabbit's foot? 678 00:35:46,270 --> 00:35:48,000 Wonder what happened to the rest of him? 679 00:35:48,010 --> 00:35:49,560 It's for luck. 680 00:35:49,580 --> 00:35:51,020 Well, not so much for him. 681 00:35:56,540 --> 00:35:57,930 Tell you what, you do your thing 682 00:35:57,940 --> 00:35:59,020 and I'll meet you right back here. 683 00:35:59,040 --> 00:36:00,260 Okay. 684 00:36:01,640 --> 00:36:03,110 Ladies, I'm Nick Sax. 685 00:36:03,120 --> 00:36:05,670 I need to talk to you about your, uh... 686 00:36:05,680 --> 00:36:08,070 equipment. 687 00:36:56,040 --> 00:36:57,420 Didn't think you would show up 688 00:36:57,430 --> 00:36:59,420 - without the bitch squad. - I don't need them. 689 00:36:59,430 --> 00:37:01,950 Let's make this quick, I have piano at... 690 00:37:09,360 --> 00:37:11,460 I'm gonna eff you until you love me! 691 00:37:14,090 --> 00:37:16,330 Let me go! 692 00:37:31,440 --> 00:37:32,960 Help! 693 00:37:33,470 --> 00:37:35,280 Help me! 694 00:38:00,310 --> 00:38:02,270 Hi. 695 00:38:02,280 --> 00:38:05,100 You almost got hurt back there. 696 00:38:05,110 --> 00:38:09,140 Aren't you a lucky little girl? 697 00:38:15,360 --> 00:38:17,410 Haven't seen you around here before. 698 00:38:17,420 --> 00:38:20,030 - Who's your kid? - Big guy. We're just visiting. 699 00:38:23,490 --> 00:38:25,850 A little old, don't you think? 700 00:38:25,860 --> 00:38:27,060 He's young at heart. 701 00:38:27,070 --> 00:38:29,220 Hey, how come you're the only imaginary friends here? 702 00:38:29,230 --> 00:38:30,700 Hailey's last school was full of them. 703 00:38:30,710 --> 00:38:32,460 Between bullying and the internet, 704 00:38:32,470 --> 00:38:34,540 kids grow up fast here at St. Melanie. 705 00:38:34,550 --> 00:38:36,790 We're like white tigers around here. 706 00:38:36,800 --> 00:38:38,300 A dying breed. 707 00:38:38,320 --> 00:38:40,990 Eh, all right, Poindexter. 708 00:38:41,000 --> 00:38:42,400 Make that piece of shit work. 709 00:38:42,440 --> 00:38:45,080 We have no idea how high this thing goes. 710 00:38:45,090 --> 00:38:47,420 Anybody could be on those tapes. 711 00:38:57,020 --> 00:38:59,840 ♪ Ah! ♪ 712 00:38:59,850 --> 00:39:01,020 A sex tape? 713 00:39:01,070 --> 00:39:03,800 Oh, fuck! 714 00:39:03,840 --> 00:39:05,350 - I don't believe it. - Me, neither. 715 00:39:05,360 --> 00:39:07,320 Look at that thing. 716 00:39:07,330 --> 00:39:08,780 God, I hate the universe! 717 00:39:08,790 --> 00:39:12,020 Not, it's supposed to be blackmail. 718 00:39:12,040 --> 00:39:14,950 Where's Ban Ki-Moon? 719 00:39:14,960 --> 00:39:17,450 Where's... where's the fucking chicken? 720 00:39:17,460 --> 00:39:20,380 Ah, baby! 721 00:39:20,390 --> 00:39:22,470 Bebe! 722 00:39:22,480 --> 00:39:23,930 You got the wrong tapes. 723 00:39:23,940 --> 00:39:25,250 Don't pin this on me, sister. 724 00:39:25,260 --> 00:39:26,950 - You got bad intel. - I did not. 725 00:39:26,960 --> 00:39:28,870 These were the only tapes in that house. 726 00:39:28,880 --> 00:39:30,490 Here's a thought for you: Maybe these so-called 727 00:39:30,500 --> 00:39:33,830 "blackmail tapes" only exist in the shit-nut yarn room 728 00:39:33,840 --> 00:39:35,730 in between your ears. 729 00:39:38,610 --> 00:39:40,330 - Fuck! - This is why I didn't want 730 00:39:40,340 --> 00:39:42,730 to be involved in your freak show in the first place! 731 00:39:42,740 --> 00:39:44,660 Oh, baby! 732 00:39:44,670 --> 00:39:46,540 Oh, yeah! Oh, yeah! 733 00:39:55,860 --> 00:39:57,440 What was that thing you said you had to do? 734 00:39:57,450 --> 00:39:58,750 - Math class? - Doesn't matter. 735 00:39:58,760 --> 00:40:00,650 I took care of it. 736 00:40:00,660 --> 00:40:02,660 I bet you did. 737 00:40:06,640 --> 00:40:08,320 You know, we can talk about it. 738 00:40:10,400 --> 00:40:12,040 Like your mitzvah? 739 00:40:13,440 --> 00:40:15,180 Fair enough. 740 00:40:15,280 --> 00:40:17,760 Um... 741 00:40:17,860 --> 00:40:19,200 ready to blow this clam bake? 742 00:40:19,220 --> 00:40:22,360 All right, you grab the cart. It'll be weird if I do it. 743 00:40:22,370 --> 00:40:23,990 Hey, hey, let's go. 744 00:40:29,000 --> 00:40:31,320 Been a long day. 745 00:40:31,330 --> 00:40:33,290 So... 746 00:40:33,300 --> 00:40:35,640 you know. 747 00:40:39,930 --> 00:40:42,670 - Nick? - Yeah. 748 00:40:42,680 --> 00:40:44,470 Being your friend is complicated. 749 00:40:44,480 --> 00:40:46,850 Yeah, you know, I mean, relationships are complicated. 750 00:40:46,860 --> 00:40:49,170 That's the bitch about growing up. 751 00:40:49,180 --> 00:40:51,880 Uh, come on, time to sleep. 752 00:40:51,980 --> 00:40:55,240 - Good night, Nick. - All right. 753 00:40:55,250 --> 00:40:58,030 Man, she looks good. 754 00:40:59,540 --> 00:41:02,380 Well, maybe I shouldn't. 755 00:41:03,240 --> 00:41:06,380 Eh, maybe just once for old time's sake. 756 00:41:11,780 --> 00:41:13,630 - ♪ Oh ♪ - Oh, oh, oh! 757 00:41:13,640 --> 00:41:15,550 ♪ Ma ♪ 758 00:41:17,500 --> 00:41:20,330 Ah, fuck it. 759 00:41:24,300 --> 00:41:26,190 Oh... 760 00:41:26,200 --> 00:41:28,530 You can do it, Sonny! Yeah! 761 00:41:28,540 --> 00:41:30,180 Oh, oh, oh! 762 00:41:39,250 --> 00:41:42,200 Lucky eyes watch the sunrise. 763 00:41:48,520 --> 00:41:50,110 What the... ? 764 00:41:50,120 --> 00:41:53,340 ♪ Deutschland, Deutschland ♪ 765 00:41:53,350 --> 00:41:55,900 ♪ Über alles ♪ 766 00:41:55,920 --> 00:41:58,880 ♪ Über alles ♪ 767 00:41:58,900 --> 00:42:01,630 ♪ In der Welt ♪ 768 00:42:01,680 --> 00:42:05,520 Holy guacamole, it's Dayglo Doug! 769 00:42:05,530 --> 00:42:07,440 Who the fuck's Dayglo Doug? 770 00:42:07,450 --> 00:42:10,170 ♪ Es stets zu Schutz ♪ 771 00:42:12,400 --> 00:42:14,160 Sieg Heil! 772 00:42:14,240 --> 00:42:17,630 Sieg Heil! Sieg Heil! 52776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.