All language subtitles for Chicago.Fire.S10E13_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,181 --> 00:01:37,184 Stella Kidd... brave, beautiful, strong. 2 00:01:37,227 --> 00:01:39,534 I am actually the luckiest man in Chicago. 3 00:01:39,577 --> 00:01:42,972 [soft dramatic music] 4 00:01:43,015 --> 00:01:46,976 I am still very excited to become a lieutenant. 5 00:01:47,019 --> 00:01:48,456 Once I get on that train, 6 00:01:48,499 --> 00:01:50,675 there will be no time for Girls on Fire. 7 00:01:50,719 --> 00:01:52,895 You have a long important career ahead of you. 8 00:01:52,938 --> 00:01:55,376 You cannot lose focus. 9 00:01:55,419 --> 00:01:58,205 Feelings have developed between me and Hawkins. 10 00:01:58,248 --> 00:01:59,641 Did something happen? 11 00:01:59,684 --> 00:02:02,078 - You look great. - So do you. 12 00:02:02,122 --> 00:02:05,299 13 00:02:19,095 --> 00:02:21,228 You ghosting me in my own bedroom? 14 00:02:21,271 --> 00:02:25,145 No, I just wanted to let you sleep. 15 00:02:25,188 --> 00:02:26,624 Let me make you some coffee. 16 00:02:26,668 --> 00:02:28,148 I shouldn't stay 'cause, you know, 17 00:02:28,191 --> 00:02:29,323 I shouldn't be here at all. 18 00:02:29,366 --> 00:02:30,889 That's not true. 19 00:02:30,933 --> 00:02:33,109 Evan, come on, we both know that this is a disaster. 20 00:02:33,153 --> 00:02:36,460 You--you are my boss. We could get fired over this. 21 00:02:36,504 --> 00:02:37,940 It's not a fireable offense. 22 00:02:37,983 --> 00:02:40,638 It's not even officially against the rules. 23 00:02:40,682 --> 00:02:42,771 I mean, it's--it's frowned upon, yeah. 24 00:02:42,814 --> 00:02:45,991 Okay, frowned upon means it is trouble, okay? 25 00:02:46,035 --> 00:02:48,472 And neither of us need trouble. 26 00:02:48,516 --> 00:02:51,258 And, as fun as it was, 27 00:02:51,301 --> 00:02:54,478 and it--and it was-- it was very, very fun-- 28 00:02:54,522 --> 00:02:56,524 this--this is a bad idea. 29 00:02:58,439 --> 00:03:01,485 - Violet? - I'll just-- 30 00:03:01,529 --> 00:03:04,488 I will see you around at work. 31 00:03:04,532 --> 00:03:05,837 [soft dramatic music] 32 00:03:05,881 --> 00:03:08,013 [sighs] 33 00:03:08,057 --> 00:03:14,933 34 00:03:22,071 --> 00:03:24,595 So I was hoping to set up a Girls on Fire session 35 00:03:24,639 --> 00:03:27,337 this shift since I'm trying to catch up from my time away, 36 00:03:27,381 --> 00:03:28,817 but only with your permission, of course. 37 00:03:28,860 --> 00:03:31,036 Sounds like a great program. I'm all for it. 38 00:03:31,080 --> 00:03:32,081 Great. 39 00:03:32,124 --> 00:03:33,430 But what happens 40 00:03:33,474 --> 00:03:35,476 if we get a call in the middle of it? 41 00:03:35,519 --> 00:03:39,088 I can step in if Squad isn't out on a call. 42 00:03:39,131 --> 00:03:42,700 I'd love to help. 43 00:03:42,744 --> 00:03:45,573 I mean, I know the program really well 44 00:03:45,616 --> 00:03:47,531 and I won't get called out of the firehouse. 45 00:03:47,575 --> 00:03:50,447 Yes, that is a great idea. 46 00:03:50,491 --> 00:03:53,407 Thank you, Kylie. 47 00:03:58,934 --> 00:04:00,240 [alarm blares] 48 00:04:00,283 --> 00:04:04,679 Truck 81, Squad 3, Engine 51, Ambulance 61. 49 00:04:04,722 --> 00:04:07,943 House fire, 9340 DuPage Avenue. 50 00:04:07,986 --> 00:04:10,119 [tense music] 51 00:04:10,162 --> 00:04:13,122 [sirens wailing] 52 00:04:13,165 --> 00:04:17,257 53 00:04:17,300 --> 00:04:19,911 [horn honking] 54 00:04:19,955 --> 00:04:26,309 55 00:04:26,353 --> 00:04:28,529 Hurry! My sister might be in there. 56 00:04:28,572 --> 00:04:30,618 I'm not sure. - All right. 57 00:04:30,661 --> 00:04:31,923 I just came home, I tried to go inside but-- 58 00:04:31,967 --> 00:04:33,142 How old is she? 59 00:04:33,185 --> 00:04:34,839 She's not a kid. My big sister, Courtney. 60 00:04:34,883 --> 00:04:36,406 All right, looking for an adult female. 61 00:04:36,450 --> 00:04:38,016 Squad, let's do a primary search on one. 62 00:04:38,060 --> 00:04:41,237 Truck, you take two. It's pretty hot up there. 63 00:04:41,281 --> 00:04:42,586 Try a vent-enter-search. 64 00:04:42,630 --> 00:04:44,762 Kidd, Gallo, vent-enter-search. 65 00:04:44,806 --> 00:04:46,416 Grab a ladder, start at that window. 66 00:04:46,460 --> 00:04:47,939 Mouch, get the aerial to the roof. 67 00:04:47,983 --> 00:04:50,246 Copy. 68 00:04:50,290 --> 00:04:51,769 69 00:04:51,813 --> 00:04:53,467 I've tried calling her but she doesn't pick up. 70 00:04:53,510 --> 00:04:55,077 Please, she's the only family I have. 71 00:04:55,120 --> 00:04:56,774 Hey, listen--listen to me. We're going inside. 72 00:04:56,818 --> 00:04:58,776 If she's in there, we'll find her, okay? 73 00:04:58,820 --> 00:05:00,996 Hey, come with me, okay? Let these guys work. 74 00:05:01,039 --> 00:05:03,346 Move. 75 00:05:03,390 --> 00:05:10,484 76 00:05:12,747 --> 00:05:14,966 Looks good. I'm going in. 77 00:05:15,010 --> 00:05:17,317 78 00:05:17,360 --> 00:05:19,884 Fire Department! Call out! 79 00:05:19,928 --> 00:05:25,107 80 00:05:25,150 --> 00:05:28,023 Fire Department! Call out! 81 00:05:35,552 --> 00:05:38,599 Call out! [indistinct speech] 82 00:05:40,383 --> 00:05:47,347 83 00:05:47,390 --> 00:05:49,653 Fire Department! Call out! 84 00:05:49,697 --> 00:05:52,177 [indistinct speech] 85 00:05:52,221 --> 00:05:59,141 86 00:05:59,184 --> 00:06:01,012 Call out! 87 00:06:01,056 --> 00:06:04,189 [indistinct speech] 88 00:06:04,233 --> 00:06:06,453 Hang on, I'm coming. 89 00:06:06,496 --> 00:06:13,285 90 00:06:13,329 --> 00:06:17,072 Fire Department! Call out! 91 00:06:17,115 --> 00:06:20,205 Where are you? Call out! 92 00:06:20,249 --> 00:06:23,513 [indistinct speech] 93 00:06:25,254 --> 00:06:27,474 Call out! 94 00:06:27,517 --> 00:06:28,953 I didn't get that. 95 00:06:28,997 --> 00:06:32,392 Please repeat. Please repeat. 96 00:06:32,435 --> 00:06:33,784 Son of a bitch! 97 00:06:33,828 --> 00:06:36,396 I didn't get that. 98 00:06:36,439 --> 00:06:43,533 99 00:06:47,755 --> 00:06:50,410 [strained breathing] 100 00:06:53,108 --> 00:06:55,676 Gallo, where the hell are you? 101 00:06:55,719 --> 00:06:58,983 [intense music] 102 00:06:59,027 --> 00:07:01,595 103 00:07:01,638 --> 00:07:04,989 Gallo, report. 104 00:07:05,033 --> 00:07:06,600 Gallo? 105 00:07:06,643 --> 00:07:07,775 106 00:07:07,818 --> 00:07:09,167 Squad, can you get to the second floor? 107 00:07:09,211 --> 00:07:11,213 Gallo's not answering. 108 00:07:11,256 --> 00:07:13,476 Negative, we can't get up the stairs. 109 00:07:13,520 --> 00:07:16,653 - I'm going in after him. - Copy. 110 00:07:16,697 --> 00:07:18,829 111 00:07:18,873 --> 00:07:21,005 [groaning] 112 00:07:21,049 --> 00:07:22,964 113 00:07:23,007 --> 00:07:25,967 Gallo! 114 00:07:26,010 --> 00:07:32,713 115 00:07:39,197 --> 00:07:42,026 Okay, Gallo! 116 00:07:42,070 --> 00:07:45,552 [straining] 117 00:07:45,595 --> 00:07:52,559 118 00:08:00,784 --> 00:08:04,614 Hey, you okay? 119 00:08:04,658 --> 00:08:07,574 All right, okay. 120 00:08:07,617 --> 00:08:09,663 [somber music] 121 00:08:09,706 --> 00:08:13,405 - Julia, Julia! - Oh, thank God! 122 00:08:13,449 --> 00:08:15,407 Julia, what happened? 123 00:08:15,451 --> 00:08:16,626 I tried calling you. Why weren't you answering? 124 00:08:16,670 --> 00:08:18,193 Julia, what happened to my house? 125 00:08:18,236 --> 00:08:19,499 I don't know, I wasn't here. 126 00:08:19,542 --> 00:08:21,022 Were you cooking something? 127 00:08:21,065 --> 00:08:22,719 Were you using the fireplace? 128 00:08:22,763 --> 00:08:24,068 I wasn't here. 129 00:08:24,112 --> 00:08:26,723 Why is everything always my fault? 130 00:08:26,767 --> 00:08:33,730 131 00:08:36,428 --> 00:08:40,563 Hey, what the hell happened to you in there? 132 00:08:40,607 --> 00:08:42,478 I don't even wanna tell you, Lieutenant. 133 00:08:42,522 --> 00:08:45,525 Well, you damn well better. 134 00:08:45,568 --> 00:08:46,743 I thought I heard a victim, 135 00:08:46,787 --> 00:08:50,181 but it was just some smart speaker. 136 00:08:50,225 --> 00:08:53,750 137 00:08:53,794 --> 00:08:56,579 All right, all right, just get ready for overhaul. 138 00:08:56,623 --> 00:08:59,234 I'll be ready, Lieutenant. 139 00:09:02,977 --> 00:09:04,892 [sighs] 140 00:09:09,026 --> 00:09:10,593 Hey, Chief. 141 00:09:10,637 --> 00:09:13,161 What's this I hear about Gallo getting jammed up? 142 00:09:13,204 --> 00:09:15,598 Yeah, it wasn't really his fault. 143 00:09:15,642 --> 00:09:19,297 Kept hearing someone, turned out to be 144 00:09:19,341 --> 00:09:22,170 one of those smart speakers that talks to you. 145 00:09:22,213 --> 00:09:24,651 - You kidding? - I wish. 146 00:09:24,694 --> 00:09:28,698 But Kidd was on top of it, really saved his bacon. 147 00:09:28,742 --> 00:09:29,786 He's fine. 148 00:09:29,830 --> 00:09:31,875 [cartoon chimes] 149 00:09:31,919 --> 00:09:33,268 Look, I'm really sorry 150 00:09:33,311 --> 00:09:34,748 you don't have your own quarters, Pelham. 151 00:09:34,791 --> 00:09:38,273 Oh, all good. This works fine. 152 00:09:38,316 --> 00:09:41,450 [laughter] 153 00:09:44,801 --> 00:09:48,152 Does it? 154 00:09:48,196 --> 00:09:50,633 You know what? 155 00:09:50,677 --> 00:09:53,331 The blue room in the bullpen, it's just sitting there empty. 156 00:09:53,375 --> 00:09:56,030 Why don't you set up in there? 157 00:09:56,073 --> 00:09:58,423 - Thanks, Chief. - You're welcome. 158 00:09:58,467 --> 00:10:01,862 [loud laughter] 159 00:10:04,908 --> 00:10:06,649 So this is today's plan. 160 00:10:06,693 --> 00:10:08,520 I was thinking of doing a fun obstacle course, 161 00:10:08,564 --> 00:10:11,654 and then a refresher on the basic ropes and knots drill. 162 00:10:11,698 --> 00:10:15,049 We did that my first class. 163 00:10:15,092 --> 00:10:18,182 That was what, two years ago? 164 00:10:18,226 --> 00:10:21,708 Yeah... [laughs] 165 00:10:21,751 --> 00:10:24,319 It's so crazy to think about how much my life 166 00:10:24,362 --> 00:10:27,539 has changed in the best ways. 167 00:10:30,064 --> 00:10:33,676 That makes me really happy to hear, Kylie. 168 00:10:38,942 --> 00:10:41,510 Ah, there you are. 169 00:10:41,553 --> 00:10:43,381 You know how much I hate it when you almost die. 170 00:10:43,425 --> 00:10:45,601 Why did you do that? 171 00:10:45,645 --> 00:10:49,649 My apologies. I really did screw that one up. 172 00:10:51,302 --> 00:10:53,783 Oh, well, don't beat yourself up. 173 00:10:53,827 --> 00:10:55,959 That's my job. 174 00:10:59,702 --> 00:11:02,705 You never showed at the alt-gala. 175 00:11:02,749 --> 00:11:05,403 Oh, yeah, I'm--I'm sorry about that. 176 00:11:05,447 --> 00:11:08,276 I got stuck at the uptight actual gala 177 00:11:08,319 --> 00:11:11,105 making small talk, you know, so. 178 00:11:11,148 --> 00:11:13,542 With Chief Hawkins? 179 00:11:13,585 --> 00:11:16,284 I saw Hawkins there, yeah. 180 00:11:16,327 --> 00:11:17,372 [soft dramatic music] 181 00:11:17,415 --> 00:11:20,070 It's not a good idea, Violet. 182 00:11:20,114 --> 00:11:22,159 What isn't? 183 00:11:22,203 --> 00:11:24,292 This thing with your boss. 184 00:11:24,335 --> 00:11:26,773 Sorry, but it makes you look pretty bad. 185 00:11:26,816 --> 00:11:28,644 186 00:11:28,688 --> 00:11:30,472 Wow. 187 00:11:30,515 --> 00:11:33,257 Okay, first of all, it's not against the rules, 188 00:11:33,301 --> 00:11:34,258 it's just frowned upon. 189 00:11:34,302 --> 00:11:36,521 And second of all, 190 00:11:36,565 --> 00:11:39,960 you were the one who rejected me, 191 00:11:40,003 --> 00:11:43,441 so it is time for you to step back with this jealousy crap. 192 00:11:43,485 --> 00:11:50,579 193 00:11:52,668 --> 00:11:56,411 Severide, that house fire this morning, 194 00:11:56,454 --> 00:11:58,500 you get any whiff of arson? 195 00:11:58,543 --> 00:12:00,763 Arson? No, why? 196 00:12:00,807 --> 00:12:04,114 Police have asked OFI to get involved. 197 00:12:04,158 --> 00:12:06,726 PD had been called out to that house a lot over the years, 198 00:12:06,769 --> 00:12:09,380 domestic disturbances between two sisters that live there. 199 00:12:09,424 --> 00:12:10,468 Julia and Courtney? 200 00:12:10,512 --> 00:12:12,644 The mother died a few years back. 201 00:12:12,688 --> 00:12:14,646 The older one was stuck raising her half-sister, 202 00:12:14,690 --> 00:12:17,649 a real problem child, apparently. 203 00:12:17,693 --> 00:12:20,000 But now that she's 18, theory is 204 00:12:20,043 --> 00:12:22,872 she's making grown-up-sized trouble. 205 00:12:22,916 --> 00:12:24,613 They think Julia torched the house? 206 00:12:24,656 --> 00:12:27,007 [scoffs] No, no way. 207 00:12:27,050 --> 00:12:28,312 What makes you so sure? 208 00:12:28,356 --> 00:12:30,010 'Cause my gut instinct 209 00:12:30,053 --> 00:12:31,794 from interacting with her on the call. 210 00:12:31,838 --> 00:12:33,578 Well, the cops don't share your gut. 211 00:12:33,622 --> 00:12:35,276 They've already arrested her. 212 00:12:35,319 --> 00:12:41,891 213 00:12:47,114 --> 00:12:48,985 [indistinct radio chatter] 214 00:12:51,509 --> 00:12:53,120 Hey, just hold tight for a bit. 215 00:12:53,163 --> 00:12:54,295 This shouldn't take long. 216 00:12:54,338 --> 00:12:57,254 - Copy that. - Why are we back here? 217 00:12:57,298 --> 00:12:58,690 Severide forget something? 218 00:12:58,734 --> 00:13:01,258 You see all these OFI vehicles, don't you? 219 00:13:01,302 --> 00:13:03,260 Severide's playing fire cop again. 220 00:13:06,829 --> 00:13:09,005 Hello, anybody home? 221 00:13:09,049 --> 00:13:12,487 This is a closed scene. 222 00:13:12,530 --> 00:13:15,751 Severide, I was about to boot you from my crime scene. 223 00:13:15,795 --> 00:13:18,972 - Is it really a crime scene? - For now. 224 00:13:19,015 --> 00:13:20,625 Did you work the fire? 225 00:13:20,669 --> 00:13:22,845 Yeah, didn't see any signs of arson though. You? 226 00:13:22,889 --> 00:13:24,325 Not yet, but the cops are 227 00:13:24,368 --> 00:13:26,327 pretty sure about their suspect, Julia Davis. 228 00:13:26,370 --> 00:13:27,850 They're trying to get a confession 229 00:13:27,894 --> 00:13:29,199 out of her right now. 230 00:13:29,243 --> 00:13:30,331 Do they have anything on her? 231 00:13:30,374 --> 00:13:31,854 Neighbors overheard her screaming 232 00:13:31,898 --> 00:13:33,073 at her sister this morning 233 00:13:33,116 --> 00:13:35,553 and a couple of hours later... 234 00:13:36,728 --> 00:13:40,210 Plus, the fire apparently started 235 00:13:40,254 --> 00:13:43,648 right here on her sister's bed. 236 00:13:45,563 --> 00:13:48,218 It's like Julia was sending a message, right? 237 00:13:48,262 --> 00:13:51,221 [somber music] 238 00:13:51,265 --> 00:13:55,530 239 00:13:55,573 --> 00:13:57,706 You find any signs of accelerants? 240 00:13:57,749 --> 00:14:00,230 Not yet, but we're taking plenty of samples. 241 00:14:00,274 --> 00:14:07,411 242 00:14:16,507 --> 00:14:19,206 I don't think she did this. 243 00:14:19,249 --> 00:14:20,729 Why not? 244 00:14:20,772 --> 00:14:22,818 I saw her reaction in the moment 245 00:14:22,862 --> 00:14:25,865 and the thought of her sister being stuck inside here 246 00:14:25,908 --> 00:14:27,431 scared the hell out of her. 247 00:14:27,475 --> 00:14:30,695 All right, maybe she's just a good actress? 248 00:14:30,739 --> 00:14:34,830 Or maybe I'm a good judge of character. 249 00:14:34,874 --> 00:14:36,701 Sounds like you're pretty invested. 250 00:14:40,270 --> 00:14:42,229 Yeah, whoo. 251 00:14:42,272 --> 00:14:44,753 - Nice, Macy. - Oh, yes. 252 00:14:44,796 --> 00:14:46,450 [indistinct cheering and chatter] 253 00:14:46,494 --> 00:14:50,280 Yvette, knees up. Go, go, go. 254 00:14:50,324 --> 00:14:53,631 Come on, ladies. Keep it going. 255 00:14:53,675 --> 00:14:56,069 Good hustle, good hustle. Keep it up. 256 00:14:56,112 --> 00:14:59,768 Yes, good hustle, Macy, good hustle. 257 00:14:59,811 --> 00:15:01,335 All right, 258 00:15:01,378 --> 00:15:04,468 do I sound that intimidating when I yell at you guys? 259 00:15:04,512 --> 00:15:08,081 [laughs] So much worse. 260 00:15:08,124 --> 00:15:09,560 Yeah. 261 00:15:09,604 --> 00:15:10,735 all: Whoo. 262 00:15:10,779 --> 00:15:14,000 Nice job, Becca! 263 00:15:14,043 --> 00:15:16,002 Hey, Macy, how's it going? 264 00:15:16,045 --> 00:15:17,568 Happy to see you back, Stella. 265 00:15:17,612 --> 00:15:19,483 I've been wanting to tell you something. 266 00:15:19,527 --> 00:15:21,746 - Yeah. - I'm turning 21 next month 267 00:15:21,790 --> 00:15:25,968 and--and I'm gonna apply for the next CFD test. 268 00:15:26,012 --> 00:15:30,103 I wanna be a firefighter, no matter how long it takes. 269 00:15:30,146 --> 00:15:32,540 I'm all in. 270 00:15:34,194 --> 00:15:38,850 That is--damn, come here. 271 00:15:42,419 --> 00:15:46,119 You--you're my first official recruit. 272 00:15:46,162 --> 00:15:48,382 I'm so proud of you. - Thank you. 273 00:15:48,425 --> 00:15:51,994 [warm music] 274 00:15:52,038 --> 00:15:56,346 275 00:16:08,271 --> 00:16:10,230 Bad idea there, Pelham. 276 00:16:10,273 --> 00:16:12,188 The blue office is a no-fly zone. 277 00:16:12,232 --> 00:16:14,669 You know, I tried to, you know, stake my claim in here, 278 00:16:14,712 --> 00:16:19,500 but Boden declared it is off-limits. 279 00:16:19,543 --> 00:16:21,241 - Really? - Yeah. 280 00:16:21,284 --> 00:16:24,853 'Cause he just told me to move in here. 281 00:16:24,896 --> 00:16:26,855 - He did? - Yep. 282 00:16:34,471 --> 00:16:36,517 Your own thermostat, nice. 283 00:16:38,649 --> 00:16:41,130 I got to live with whatever temperature Severide wants 284 00:16:41,174 --> 00:16:43,132 and that man's a yeti. 285 00:16:43,176 --> 00:16:44,612 Hey, look, if you want the blue office, 286 00:16:44,655 --> 00:16:46,309 I'm happy to swap with you. 287 00:16:46,353 --> 00:16:49,530 No, thanks. Yeah, if I'm being honest, 288 00:16:49,573 --> 00:16:53,882 most people think that this place is cursed. 289 00:16:53,925 --> 00:16:58,930 Kidd tried to turn it into a, you know, a woman's lounge, 290 00:16:58,974 --> 00:17:01,368 total disaster. 291 00:17:01,411 --> 00:17:06,329 And oh, and Gorsch, you remember ADC Gorsch? 292 00:17:06,373 --> 00:17:07,591 Mm-hmm. 293 00:17:07,635 --> 00:17:09,593 He burrowed in here for a while 294 00:17:09,637 --> 00:17:13,423 and he made our lives hell 295 00:17:13,467 --> 00:17:15,730 so, you know, 296 00:17:15,773 --> 00:17:18,994 you might want to bring in a priest 297 00:17:19,038 --> 00:17:21,823 and get an exorcism going. 298 00:17:29,222 --> 00:17:32,877 Mmm, what is this? It's amazing. 299 00:17:34,488 --> 00:17:36,707 Martha Stewart's firehouse jambalaya, 300 00:17:36,751 --> 00:17:38,796 one of my favorite recipes. 301 00:17:38,840 --> 00:17:41,321 So why aren't you eating anything? 302 00:17:49,416 --> 00:17:51,505 [phone chimes] 303 00:18:25,060 --> 00:18:26,801 Ms. Davis, I'm not sure if you remember me. 304 00:18:26,844 --> 00:18:29,760 I responded to the fire this morning. 305 00:18:29,804 --> 00:18:31,197 Oh, hi. 306 00:18:31,240 --> 00:18:32,459 I'm Lieutenant Kelly Severide. 307 00:18:32,502 --> 00:18:33,938 This is Lieutenant Wendy Seager, 308 00:18:33,982 --> 00:18:36,071 with the office of Fire Investigation. 309 00:18:36,115 --> 00:18:37,464 Courtney, we'd like to talk 310 00:18:37,507 --> 00:18:41,424 to you about the fire if you have a minute. 311 00:18:41,468 --> 00:18:43,557 I'm sorry, all I've done today 312 00:18:43,600 --> 00:18:46,037 is answer questions from the police, 313 00:18:46,081 --> 00:18:48,823 from the insurance company, from my boss who doesn't get 314 00:18:48,866 --> 00:18:51,956 why I can't deal with work right now so. 315 00:18:53,523 --> 00:18:55,003 We'll try and make this quick. 316 00:18:55,046 --> 00:18:56,831 We're just trying to get the full picture 317 00:18:56,874 --> 00:18:59,355 of all the events leading up to the fire. 318 00:18:59,399 --> 00:19:01,836 All I can tell you is that when I left for my 10:00 a.m. 319 00:19:01,879 --> 00:19:03,664 doctor's appointment, everything was fine. 320 00:19:03,707 --> 00:19:06,884 And then when I got back an hour later, 321 00:19:06,928 --> 00:19:11,498 my house and everything I own was on fire. 322 00:19:11,541 --> 00:19:14,240 Julia was still there when you left? 323 00:19:14,283 --> 00:19:17,025 We heard you two got into a fight this morning. 324 00:19:17,068 --> 00:19:18,679 What was that about? 325 00:19:18,722 --> 00:19:21,812 What it's always about, money. 326 00:19:21,856 --> 00:19:23,858 I've been taking care of her since she was 13. 327 00:19:23,901 --> 00:19:27,514 So now it's time that she starts pulling her own weight. 328 00:19:27,557 --> 00:19:30,517 You two don't get along? 329 00:19:30,560 --> 00:19:32,823 It's complicated. 330 00:19:32,867 --> 00:19:34,042 I mean, she was still young 331 00:19:34,085 --> 00:19:36,305 when our mom died in a car accident. 332 00:19:36,349 --> 00:19:38,525 And then all of a sudden big sister's calling the shots. 333 00:19:38,568 --> 00:19:42,050 That's pretty heavy stuff for a kid. 334 00:19:42,093 --> 00:19:43,399 She started acting out 335 00:19:43,443 --> 00:19:46,402 and she was in and out of trouble. 336 00:19:47,577 --> 00:19:51,320 But things started to get better last year. 337 00:19:51,364 --> 00:19:52,582 How so? 338 00:19:52,626 --> 00:19:54,584 She chilled out a bit, 339 00:19:54,628 --> 00:19:56,934 got her grades up and managed to graduate. 340 00:19:58,936 --> 00:20:00,764 She even started looking for a job. 341 00:20:03,114 --> 00:20:06,509 I really thought she was turning it all around. 342 00:20:08,816 --> 00:20:14,125 Do you think Julia might've actually started this fire? 343 00:20:17,607 --> 00:20:21,872 I don't wanna think that, but-- 344 00:20:35,451 --> 00:20:37,236 Julia Davis called 911 at 10:41 this morning 345 00:20:37,279 --> 00:20:38,106 to report the fire. 346 00:20:38,149 --> 00:20:39,542 We're just trying to see 347 00:20:39,586 --> 00:20:41,196 if anyone saw her returning home around that time. 348 00:20:41,240 --> 00:20:43,503 I wasn't around this morning, but whatever she told you, 349 00:20:43,546 --> 00:20:45,200 take it with a big old grain of salt. 350 00:20:45,244 --> 00:20:47,376 That girl's been trouble her whole life. 351 00:20:49,204 --> 00:20:52,555 Okay, thanks for your time. 352 00:20:52,599 --> 00:20:54,296 Help me understand, Severide. 353 00:20:54,340 --> 00:20:57,299 I mean, her own sister thinks she's guilty, 354 00:20:57,343 --> 00:20:58,735 but we're freezing our butts off 355 00:20:58,779 --> 00:21:02,609 trying to find someone to corroborate the timeline? 356 00:21:02,652 --> 00:21:05,438 You can go back to the office if you want. 357 00:21:05,481 --> 00:21:09,180 Okay, I'm just saying this girl's kicked holes in walls. 358 00:21:09,224 --> 00:21:10,617 I mean, she threw 359 00:21:10,660 --> 00:21:13,794 a brick through her sister's windshield once. 360 00:21:13,837 --> 00:21:15,448 So what? 361 00:21:15,491 --> 00:21:17,841 You're--you're just doing what everybody else is doing 362 00:21:17,885 --> 00:21:20,191 and judging her for things she did in the past 363 00:21:20,235 --> 00:21:23,238 but people can change. I did. 364 00:21:23,282 --> 00:21:25,022 You know, I was a nightmare in my teens. 365 00:21:25,066 --> 00:21:27,938 I mean, the Julia that I met this morning at the fire 366 00:21:27,982 --> 00:21:29,810 clearly loves her sister. 367 00:21:29,853 --> 00:21:31,594 She was a mess at the thought of her in danger. 368 00:21:31,638 --> 00:21:34,423 I think she deserves better than to be boiled down 369 00:21:34,467 --> 00:21:36,686 to a rap sheet of her past offenses. 370 00:21:36,730 --> 00:21:39,646 [somber music] 371 00:21:39,689 --> 00:21:41,735 372 00:21:41,778 --> 00:21:46,087 Let's keep knocking on doors then. 373 00:21:46,130 --> 00:21:48,916 I'm just gonna call Stella, 374 00:21:48,959 --> 00:21:52,789 and make sure she knows that I'm gonna be gone for a while. 375 00:21:52,833 --> 00:21:56,010 Okay, yeah, it sounds like you got your hands full. 376 00:21:56,053 --> 00:21:58,882 Good luck. 377 00:21:58,926 --> 00:22:00,362 What's that? 378 00:22:00,406 --> 00:22:03,452 Oh, that's Kelly. He's gonna be late. 379 00:22:03,496 --> 00:22:05,976 You know, I guess the arson case is a tough one. 380 00:22:06,020 --> 00:22:10,372 And you know, he's working with Seager who is very attractive 381 00:22:10,416 --> 00:22:11,939 and obviously in love with him, 382 00:22:11,982 --> 00:22:13,723 but I'm okay with it because Kelly and I 383 00:22:13,767 --> 00:22:16,726 just got back to being solid as hell and there is no reason 384 00:22:16,770 --> 00:22:20,948 why I should feel weird about how well they work together. 385 00:22:23,342 --> 00:22:25,431 I just meant what's all that paperwork? 386 00:22:27,215 --> 00:22:29,348 [clears throat] 387 00:22:29,391 --> 00:22:31,393 This is Girls on Fire stuff. 388 00:22:31,437 --> 00:22:32,916 - Cool. - Mm-hmm. 389 00:22:32,960 --> 00:22:35,092 I'll help. 390 00:22:35,136 --> 00:22:37,791 That would be awesome. 391 00:22:37,834 --> 00:22:41,142 God, now you see why I can't be a Lieutenant right now. 392 00:22:41,185 --> 00:22:43,579 You know, supervising all of this, 393 00:22:43,623 --> 00:22:45,059 it's endless hours of paperwork, 394 00:22:45,102 --> 00:22:47,409 plus the time and energy it takes to run the sessions. 395 00:22:47,453 --> 00:22:48,889 It's a lot. 396 00:22:48,932 --> 00:22:52,893 It is but, you know, I can't drop the program. 397 00:22:52,936 --> 00:22:55,809 Look at the difference it's making. 398 00:22:55,852 --> 00:22:58,377 Macy is going to become a firefighter. 399 00:22:58,420 --> 00:23:03,120 Yeah, it's pretty amazing. 400 00:23:03,164 --> 00:23:05,601 No way you can drop the program. 401 00:23:09,692 --> 00:23:12,608 [faint rustling] 402 00:23:19,180 --> 00:23:21,835 - Did you hear that? - Yeah. 403 00:23:21,878 --> 00:23:24,011 [rustling continues] 404 00:23:26,579 --> 00:23:29,756 Kylie. Kylie, where are you? 405 00:23:34,935 --> 00:23:36,197 Kylie's not out there. 406 00:23:36,240 --> 00:23:38,721 Is there something wrong, Chief? 407 00:23:38,765 --> 00:23:41,985 - Everything okay back here? - Shh, quiet. 408 00:23:52,256 --> 00:23:53,257 There's a critter in the wall. 409 00:23:53,301 --> 00:23:55,085 all: Oh. 410 00:23:55,129 --> 00:23:58,480 Little guy is just trying to escape the cold weather, right? 411 00:23:58,524 --> 00:23:59,786 No harm, no foul. 412 00:23:59,829 --> 00:24:01,744 Yeah, and then he'll die in the walls 413 00:24:01,788 --> 00:24:04,573 and turn the firehouse into a hazmat situation. 414 00:24:04,617 --> 00:24:05,879 Yeah, we had a carcass in the bunker 415 00:24:05,922 --> 00:24:08,359 in the wall one time, Mr. Sprinkles. 416 00:24:08,403 --> 00:24:10,579 He was a guinea pig. 417 00:24:10,623 --> 00:24:13,408 Okay, I doubt there's a guinea pig 418 00:24:13,452 --> 00:24:15,105 living in my office walls. 419 00:24:15,149 --> 00:24:17,281 No, most likely a swarm of rats. 420 00:24:17,325 --> 00:24:19,501 Shh. 421 00:24:19,545 --> 00:24:22,939 [playful music] 422 00:24:22,983 --> 00:24:24,463 [alarm blares] 423 00:24:24,506 --> 00:24:26,247 Ambulance 61, person injured... 424 00:24:26,290 --> 00:24:28,118 Oh, sorry, I can't stay and help. 425 00:24:28,162 --> 00:24:29,511 Northwood. 426 00:24:29,555 --> 00:24:31,600 [siren wailing] 427 00:24:31,644 --> 00:24:34,516 [tense music] 428 00:24:34,560 --> 00:24:39,129 429 00:24:39,173 --> 00:24:40,261 What are we looking at? 430 00:24:40,304 --> 00:24:41,523 Stabbing in the holding cell, 431 00:24:41,567 --> 00:24:43,830 a couple of dirtbags mixing it up. 432 00:24:43,873 --> 00:24:46,963 One of 'em got ahold of a soda can and turned it into a shiv. 433 00:24:47,007 --> 00:24:48,356 434 00:24:48,399 --> 00:24:51,315 Never a dull day, right? 435 00:24:51,359 --> 00:24:56,582 436 00:24:56,625 --> 00:25:00,586 Hey, let me see that wound. Oh, hi-- 437 00:25:00,629 --> 00:25:02,762 You better keep that bitch away from me, you hear? 438 00:25:02,805 --> 00:25:04,546 You open your mouth, you see what happens? 439 00:25:04,590 --> 00:25:06,679 Hey, shut up, huh. 440 00:25:12,511 --> 00:25:14,164 Aren't you from the fire this morning? 441 00:25:14,208 --> 00:25:15,818 I didn't do anything, 442 00:25:15,862 --> 00:25:17,646 but they threw me in here like some criminal. 443 00:25:17,690 --> 00:25:19,082 Keep talking, girl. 444 00:25:19,126 --> 00:25:21,563 Hey, you're not doing yourself any favors. 445 00:25:21,607 --> 00:25:25,219 I didn't start that fire. I swear it. 446 00:25:25,262 --> 00:25:31,878 447 00:25:33,357 --> 00:25:34,837 Hey, we need to get her to the hospital. 448 00:25:34,881 --> 00:25:36,752 Why, can't you just patch her up? 449 00:25:36,796 --> 00:25:38,406 It won't stop bleeding, might have nicked an artery. 450 00:25:38,449 --> 00:25:39,755 She needs a doctor. 451 00:25:39,799 --> 00:25:41,496 I gotta run this by my Sergeant. 452 00:25:41,540 --> 00:25:43,193 Look, we'll handle this however you guys want. 453 00:25:43,237 --> 00:25:46,109 Just know we fill out very detailed reports. 454 00:25:51,506 --> 00:25:54,291 Go with them. 455 00:25:54,335 --> 00:25:56,337 Come on. 456 00:25:56,380 --> 00:25:58,992 Let's go then. 457 00:25:59,035 --> 00:26:04,824 458 00:26:08,828 --> 00:26:09,959 Hey, guys. 459 00:26:10,003 --> 00:26:11,439 Hey, she's over there. 460 00:26:11,482 --> 00:26:12,962 The room with the armed guard. 461 00:26:13,006 --> 00:26:16,357 Thanks for the heads-up. 462 00:26:16,400 --> 00:26:18,315 We are with the Office of Fire Investigation. 463 00:26:18,359 --> 00:26:20,535 Do you mind if we have a word with her? 464 00:26:23,843 --> 00:26:25,366 Sure. 465 00:26:27,673 --> 00:26:31,633 Hey, Julia. Do you remember me? 466 00:26:31,677 --> 00:26:34,593 - Yeah. - My name's Kelly. 467 00:26:34,636 --> 00:26:36,507 This is my friend, Wendy. We're investigating the fire. 468 00:26:36,551 --> 00:26:39,641 We just have some questions for you. 469 00:26:39,685 --> 00:26:43,036 You have to believe me. I didn't set that fire. 470 00:26:43,079 --> 00:26:46,256 - Okay, then help us prove it. - How? 471 00:26:46,300 --> 00:26:47,649 Just tell us everything 472 00:26:47,693 --> 00:26:50,783 that you can about what happened this morning. 473 00:26:50,826 --> 00:26:52,306 What you did, where you went. 474 00:26:52,349 --> 00:26:57,050 Oh, it was kind of a normal day. 475 00:26:57,093 --> 00:26:58,834 It started out with a big screaming match 476 00:26:58,878 --> 00:27:01,968 between me and my sister about what a burden I am. 477 00:27:02,011 --> 00:27:06,146 But after she left, I tried to chill out with a hot shower. 478 00:27:06,189 --> 00:27:08,539 Then I kicked back on her bed 479 00:27:08,583 --> 00:27:11,542 for a while and listened to music. 480 00:27:11,586 --> 00:27:15,851 - On your sister's bed? - Yeah. 481 00:27:15,895 --> 00:27:21,030 Were you burning any candles or incense, anything like that? 482 00:27:21,074 --> 00:27:22,597 Smoking? Vaping? 483 00:27:22,641 --> 00:27:26,383 No, I gave up weed in case I have to get drug-tested. 484 00:27:26,427 --> 00:27:27,907 I'm looking for a job. 485 00:27:27,950 --> 00:27:30,649 That's where I went this morning, walking around, 486 00:27:30,692 --> 00:27:33,216 looking for "help wanted" signs. 487 00:27:33,260 --> 00:27:35,088 Okay, did you fill out any applications 488 00:27:35,131 --> 00:27:36,655 or even just talk to anyone 489 00:27:36,698 --> 00:27:38,831 that could vouch for your whereabouts? 490 00:27:38,874 --> 00:27:41,572 The only openings I saw were for car mechanics, 491 00:27:41,616 --> 00:27:45,751 stuff like that, so I gave up and headed home. 492 00:27:45,794 --> 00:27:50,059 Julia, the fire started on your sister's bed. 493 00:27:50,103 --> 00:27:51,321 It did? 494 00:27:51,365 --> 00:27:52,975 How were you listening to music? 495 00:27:53,019 --> 00:27:55,717 Headphones, earbuds, anything with a lithium battery in it 496 00:27:55,761 --> 00:27:57,588 that you might've left on the bedspread? 497 00:27:57,632 --> 00:28:01,244 No, Courtney has one of those smart speakers. 498 00:28:01,288 --> 00:28:02,245 You don't even have to touch it. 499 00:28:02,289 --> 00:28:04,770 Just tell it what to play. 500 00:28:04,813 --> 00:28:07,729 [soft suspenseful music] 501 00:28:07,773 --> 00:28:12,821 502 00:28:12,865 --> 00:28:14,431 That was a bust. 503 00:28:14,475 --> 00:28:16,695 Weird thing is I'm starting to agree with you. 504 00:28:16,738 --> 00:28:19,915 I think she's telling the truth. 505 00:28:19,959 --> 00:28:21,656 506 00:28:21,700 --> 00:28:23,310 What's up? 507 00:28:23,353 --> 00:28:25,573 Some of those devices, when they're given an instruction, 508 00:28:25,616 --> 00:28:28,489 they store the audio recording in the cloud. 509 00:28:28,532 --> 00:28:29,882 It might be a long shot 510 00:28:29,925 --> 00:28:32,319 but if her sister can access those recordings, 511 00:28:32,362 --> 00:28:33,755 maybe that'll help us figure out 512 00:28:33,799 --> 00:28:36,497 what happened in the bedroom when the fire started. 513 00:28:39,848 --> 00:28:41,763 You know how once they go past stale 514 00:28:41,807 --> 00:28:43,504 and then go another six months or so, 515 00:28:43,547 --> 00:28:46,333 and reach a whole new texture? That's what we're at. 516 00:28:46,376 --> 00:28:50,163 Check it out. 517 00:28:50,206 --> 00:28:52,513 I'm telling you, it'll cheer you right up. 518 00:28:59,999 --> 00:29:03,480 [quiet rustling] 519 00:29:03,524 --> 00:29:05,787 Sounds like you're chewing sandpaper. 520 00:29:05,831 --> 00:29:07,833 That's not me. 521 00:29:10,400 --> 00:29:12,359 I think it's coming from in there. 522 00:29:18,495 --> 00:29:19,888 What's that-- 523 00:29:19,932 --> 00:29:26,808 Shh, shh, there could be 1 or 100, who knows? 524 00:29:26,852 --> 00:29:29,158 You okay, Lieutenant? 525 00:29:29,202 --> 00:29:31,944 526 00:29:31,987 --> 00:29:33,380 Did you get the 20? 527 00:29:33,423 --> 00:29:36,775 Hey, yeah. I'm thinking this general area. 528 00:29:36,818 --> 00:29:39,168 Okay. 529 00:29:39,212 --> 00:29:46,393 530 00:29:48,743 --> 00:29:51,354 As tough as she was playing it, she was scared. 531 00:29:51,398 --> 00:29:52,529 And she didn't strike me as a type 532 00:29:52,573 --> 00:29:53,879 to try and burn a house down. 533 00:29:53,922 --> 00:29:56,055 Yeah, that's what Kelly's been saying too. 534 00:29:56,098 --> 00:29:57,621 I'm glad we got her out of that holding cell, 535 00:29:57,665 --> 00:29:59,406 at least for now. - Yeah. 536 00:29:59,449 --> 00:30:00,581 Does anybody have moisturizer? 537 00:30:00,624 --> 00:30:03,236 Yeah, in my locker, green bottle. 538 00:30:08,415 --> 00:30:10,983 [gentle music] 539 00:30:11,026 --> 00:30:13,855 Stella Kidd, what is this? 540 00:30:13,899 --> 00:30:16,118 541 00:30:16,162 --> 00:30:19,165 It's a ring. A ring that Kelly 542 00:30:19,208 --> 00:30:23,473 gave me at the gala on a freezing cold terrace. 543 00:30:23,517 --> 00:30:24,866 Why didn't you tell us? 544 00:30:24,910 --> 00:30:26,650 Because we've already been engaged for a while. 545 00:30:26,694 --> 00:30:28,827 And so I didn't wanna make too big a deal out of it. 546 00:30:28,870 --> 00:30:31,481 - Oh, but it is a big deal. - Yeah. 547 00:30:31,525 --> 00:30:33,396 Maybe it's time to plan an actual wedding now? 548 00:30:33,440 --> 00:30:36,835 I was thinking the same thing. 549 00:30:36,878 --> 00:30:38,184 Just curious, 550 00:30:38,227 --> 00:30:40,229 has it ever been tricky with you and Severide, 551 00:30:40,273 --> 00:30:43,885 with him being a Lieutenant at 51 and you guys dating? 552 00:30:43,929 --> 00:30:47,193 Well, we're not on the same rig so that helps. 553 00:30:47,236 --> 00:30:50,587 But even if we were, 554 00:30:50,631 --> 00:30:54,678 who gives a damn what people think? 555 00:30:54,722 --> 00:30:58,857 Yeah, yeah, who gives a damn? 556 00:30:58,900 --> 00:31:05,733 557 00:31:09,215 --> 00:31:10,912 Spill. 558 00:31:10,956 --> 00:31:14,785 What happened with you and Hawkins? 559 00:31:14,829 --> 00:31:18,093 Okay... 560 00:31:18,137 --> 00:31:19,616 There was a thing 561 00:31:19,660 --> 00:31:23,359 and we--we kinda hooked up at the gala. 562 00:31:23,403 --> 00:31:26,885 - At the gala? - Just--just for a minute. 563 00:31:26,928 --> 00:31:31,890 And then we left and we went to his house. 564 00:31:33,804 --> 00:31:37,852 - Whoa. - I like him. 565 00:31:39,506 --> 00:31:42,248 Well, he is very likable. 566 00:31:42,291 --> 00:31:43,858 [alarm blares] 567 00:31:43,902 --> 00:31:45,642 Truck 81, person trapped... 568 00:31:45,686 --> 00:31:47,296 Okay, no time for deodorant, 569 00:31:47,340 --> 00:31:49,820 but I will still smell better than the rest of my unit. 570 00:31:49,864 --> 00:31:51,083 [laughter] 571 00:31:51,126 --> 00:31:53,128 [sirens wailing] 572 00:31:53,172 --> 00:31:55,957 [tense music] 573 00:31:56,001 --> 00:31:59,308 574 00:31:59,352 --> 00:32:01,963 Hurry. He got himself stuck. 575 00:32:02,007 --> 00:32:05,314 Okay, show me where he is. Can you tell us what happened? 576 00:32:05,358 --> 00:32:09,275 Well, my neighbor said that if I told you the truth 577 00:32:09,318 --> 00:32:11,973 that you probably wouldn't come. 578 00:32:12,017 --> 00:32:13,670 What do you mean? 579 00:32:13,714 --> 00:32:16,108 Well, it's not a person who's trapped. 580 00:32:16,151 --> 00:32:18,849 It's Tyson. 581 00:32:18,893 --> 00:32:22,201 [forlorn meowing] 582 00:32:22,244 --> 00:32:24,072 583 00:32:24,116 --> 00:32:27,597 Now, I know they say that cats land on their feet, 584 00:32:27,641 --> 00:32:32,385 but Tyson is up so high. If he fell, I know he'd die. 585 00:32:32,428 --> 00:32:34,387 Don't worry, cats always figure out 586 00:32:34,430 --> 00:32:35,997 how to get down all by themselves. 587 00:32:36,041 --> 00:32:38,913 But he's been up there for almost an hour. 588 00:32:38,957 --> 00:32:42,525 589 00:32:42,569 --> 00:32:46,703 Lieutenant, so Gallo could use a boost. 590 00:32:46,747 --> 00:32:48,705 He's been pretty hard on themselves 591 00:32:48,749 --> 00:32:50,533 since the fire yesterday. 592 00:32:50,577 --> 00:32:53,275 Climbing is his specialty. 593 00:32:53,319 --> 00:32:55,582 Maybe let the kid loose? 594 00:33:00,456 --> 00:33:02,937 - Gallo. - Yes, sir? 595 00:33:02,981 --> 00:33:04,330 Think you can get that cat down? 596 00:33:04,373 --> 00:33:07,986 [gasps] 597 00:33:08,029 --> 00:33:09,639 Yes, sir. 598 00:33:09,683 --> 00:33:12,816 Thank you, thank you, thank you. 599 00:33:12,860 --> 00:33:15,080 [meowing] 600 00:33:15,123 --> 00:33:21,956 601 00:33:23,262 --> 00:33:24,567 [knock at door] 602 00:33:24,611 --> 00:33:26,178 Come in, come in. 603 00:33:26,221 --> 00:33:29,746 So I logged into my account like you told me to. 604 00:33:29,790 --> 00:33:31,226 It took me a while to figure it all out, 605 00:33:31,270 --> 00:33:34,403 but eventually I found where they store the recordings. 606 00:33:34,447 --> 00:33:37,015 Anyway, listen to what I found. 607 00:33:37,058 --> 00:33:39,104 This is from yesterday morning right before the fire. 608 00:33:39,147 --> 00:33:40,670 [upbeat music playing] 609 00:33:40,714 --> 00:33:43,456 Hey, computer, pause the music. 610 00:33:43,499 --> 00:33:44,761 Hey, girl, what are you up to? 611 00:33:44,805 --> 00:33:46,154 Who's she talking to? 612 00:33:46,198 --> 00:33:48,069 She's on the phone with a friend, Mya, probably. 613 00:33:48,113 --> 00:33:51,072 Cool, well, I gotta go pound the pavement for a while. 614 00:33:51,116 --> 00:33:53,292 My sister is making me get a job. 615 00:33:53,335 --> 00:33:54,554 But later, you wanna meet up 616 00:33:54,597 --> 00:33:55,816 and get some boba or something? 617 00:33:55,859 --> 00:33:59,080 Okay, call you then. Computer, unpause. 618 00:33:59,124 --> 00:34:01,474 [device chimes and music resumes] 619 00:34:04,651 --> 00:34:06,783 Is that the only recording? 620 00:34:06,827 --> 00:34:08,089 It's the only one from yesterday, 621 00:34:08,133 --> 00:34:11,049 but it's good, right? 622 00:34:11,092 --> 00:34:13,399 She was telling the truth about going out to look for a job. 623 00:34:13,442 --> 00:34:16,750 624 00:34:16,793 --> 00:34:19,883 It's good. It's helpful. 625 00:34:19,927 --> 00:34:21,407 But I don't think it's a silver bullet 626 00:34:21,450 --> 00:34:25,498 that's going to get your sister out of police custody. 627 00:34:28,327 --> 00:34:29,632 What's this about? 628 00:34:29,676 --> 00:34:31,025 Nothing, it's a rash 629 00:34:31,069 --> 00:34:33,114 that I woke up with the other day. 630 00:34:33,158 --> 00:34:35,899 So you really don't think this is gonna make a difference? 631 00:34:35,943 --> 00:34:37,901 I mean, she's not plotting to burn the house down. 632 00:34:37,945 --> 00:34:40,121 She's talking about getting boba. 633 00:34:40,165 --> 00:34:43,733 You woke up with that? 634 00:34:43,777 --> 00:34:45,648 Had your sheets been washed the day before? 635 00:34:48,390 --> 00:34:50,523 Yeah, actually, why? 636 00:34:53,569 --> 00:34:55,528 I might know how the fire started. 637 00:35:04,928 --> 00:35:08,323 [dryer rumbling, buzzes] 638 00:35:27,864 --> 00:35:30,824 Now we just wait? 639 00:35:30,867 --> 00:35:34,044 Right. 640 00:35:34,088 --> 00:35:36,003 For how long? 641 00:35:36,046 --> 00:35:37,787 What, you want me to find you a magazine 642 00:35:37,831 --> 00:35:39,702 to read or something? 643 00:35:48,711 --> 00:35:52,759 - Whoo, that was a fun call! - [chuckles] 644 00:35:52,802 --> 00:35:55,065 And you can see why she named him Tyson, he's a real fighter. 645 00:35:55,109 --> 00:35:59,548 [indistinct radio chatter] 646 00:35:59,592 --> 00:36:01,550 What's going on over here? 647 00:36:01,594 --> 00:36:03,248 It's just a little experiment. 648 00:36:03,291 --> 00:36:05,772 We're testing a theory about how the fire started yesterday. 649 00:36:05,815 --> 00:36:07,339 What's the theory? 650 00:36:07,382 --> 00:36:09,384 When Julia took a shower then she applied 651 00:36:09,428 --> 00:36:12,213 an alcohol-based gel to her wet hair. 652 00:36:12,257 --> 00:36:13,562 Then she laid down on sheets 653 00:36:13,606 --> 00:36:15,260 that were washed with too much bleach. 654 00:36:15,303 --> 00:36:17,000 And that's bad? 655 00:36:17,044 --> 00:36:20,047 No, not at first. Not while it was wet. 656 00:36:20,090 --> 00:36:24,225 But then she left the house, the moisture evaporated, 657 00:36:24,269 --> 00:36:29,578 and...auto-ignition. 658 00:36:33,278 --> 00:36:35,889 Whoa. 659 00:36:35,932 --> 00:36:38,848 [upbeat music] 660 00:36:38,892 --> 00:36:41,373 I'll let PD know. 661 00:36:41,416 --> 00:36:43,679 We're ruling this an accidental fire. 662 00:36:43,723 --> 00:36:45,899 Nice work, guys. 663 00:36:45,942 --> 00:36:48,728 664 00:36:48,771 --> 00:36:53,080 Sure, she's cute and all, but come on. 665 00:36:53,123 --> 00:36:56,518 666 00:36:56,562 --> 00:36:59,304 You're the one he looks at when he's showing off. 667 00:37:01,131 --> 00:37:04,222 That's true. 668 00:37:05,179 --> 00:37:08,487 Well, looks like Gallo's got his mojo back. 669 00:37:08,530 --> 00:37:10,750 [indistinct chatter] 670 00:37:10,793 --> 00:37:14,493 Yeah, figured he just needed a win. 671 00:37:14,536 --> 00:37:17,887 Help him hit the reset button. 672 00:37:17,931 --> 00:37:21,282 It's a nice piece of leadership, Kidd. 673 00:37:21,326 --> 00:37:23,502 Really impressive. 674 00:37:23,545 --> 00:37:28,594 675 00:37:40,736 --> 00:37:43,478 I'm not proud of myself. 676 00:37:43,522 --> 00:37:45,872 - Did you find it? - No. 677 00:37:48,309 --> 00:37:50,485 [clunking] 678 00:37:57,100 --> 00:37:59,668 [quiet rattling] 679 00:37:59,712 --> 00:38:01,757 It's in the air duct. 680 00:38:01,801 --> 00:38:04,020 Right. 681 00:38:15,989 --> 00:38:17,860 You ready? 682 00:38:17,904 --> 00:38:20,863 [quirky music] 683 00:38:20,907 --> 00:38:23,083 684 00:38:23,126 --> 00:38:25,564 [thunking quietly] 685 00:38:27,566 --> 00:38:32,788 686 00:38:32,832 --> 00:38:35,661 I... 687 00:38:35,704 --> 00:38:38,707 I turned on the heat when I moved in. 688 00:38:38,751 --> 00:38:41,580 So must've been the first time 689 00:38:41,623 --> 00:38:45,584 in a while there's any air flowing through there. 690 00:38:48,804 --> 00:38:51,720 I'll get this room put back together right away. 691 00:38:51,764 --> 00:38:54,941 Good as new. - Ah... 692 00:38:54,984 --> 00:38:57,204 No rush. 693 00:38:57,247 --> 00:39:00,599 You know, I think a briefing room might be better after all. 694 00:39:17,267 --> 00:39:19,531 - Hey. - Hey. 695 00:39:19,574 --> 00:39:21,359 You have a second to talk? 696 00:39:21,402 --> 00:39:24,405 Of course, yeah. 697 00:39:25,711 --> 00:39:30,672 I'm sorry if this is out of line at all, 698 00:39:30,716 --> 00:39:33,588 but I have something I need to say to you. 699 00:39:33,632 --> 00:39:38,593 - Okay. - For like two years now, 700 00:39:38,637 --> 00:39:42,771 you've been my mentor and my hero. 701 00:39:42,815 --> 00:39:46,514 Oh, that's--that's nice of you to say, Kylie. 702 00:39:46,558 --> 00:39:49,517 Well, during that time, 703 00:39:49,561 --> 00:39:53,913 I have watched you work so hard for that Lieutenant position. 704 00:39:53,956 --> 00:39:57,873 Put all you had into it and kick ass. 705 00:39:59,701 --> 00:40:03,052 And I know how important Girls on Fire is to you, 706 00:40:03,096 --> 00:40:05,751 but the truth is I can take over 707 00:40:05,794 --> 00:40:08,710 a lot of that organizational stuff 708 00:40:08,754 --> 00:40:11,191 and even run the sessions. 709 00:40:11,234 --> 00:40:15,891 - You're great. - So I was thinking... 710 00:40:15,935 --> 00:40:18,851 What's so awesome about Girls on Fire 711 00:40:18,894 --> 00:40:22,202 is that it makes girls like me and Macy 712 00:40:22,245 --> 00:40:26,467 from all over the city feel like becoming 713 00:40:26,511 --> 00:40:29,514 a firefighter could really happen. 714 00:40:29,557 --> 00:40:32,560 But just becoming one isn't the only goal. 715 00:40:32,604 --> 00:40:37,957 Moving up, working to become a leader, that's the dream. 716 00:40:38,000 --> 00:40:40,916 And that's what makes you so inspiring. 717 00:40:40,960 --> 00:40:44,137 That you're capable of all that. 718 00:40:44,180 --> 00:40:48,184 Of becoming a Lieutenant. 719 00:40:48,228 --> 00:40:50,622 So why wait to show it? 720 00:40:50,665 --> 00:40:57,803 721 00:41:02,460 --> 00:41:03,635 Hey. 722 00:41:03,678 --> 00:41:05,637 I don't think your assistant likes me. 723 00:41:05,680 --> 00:41:06,986 She doesn't like anyone. 724 00:41:07,029 --> 00:41:10,424 I told her we had a meeting off the books 725 00:41:10,468 --> 00:41:12,165 and she frowned. 726 00:41:12,208 --> 00:41:13,993 But she let me in so. 727 00:41:14,036 --> 00:41:15,516 You are lucky. 728 00:41:15,560 --> 00:41:17,431 Others have perished trying. 729 00:41:17,475 --> 00:41:21,740 Well, I have decided not to let the frowning bother me. 730 00:41:23,568 --> 00:41:28,486 Hers or anyone else's. 731 00:41:28,529 --> 00:41:31,489 [warm music] 732 00:41:31,532 --> 00:41:38,583 733 00:41:41,063 --> 00:41:43,892 So call me when you're done here. 734 00:41:43,936 --> 00:41:46,678 And we'll make some of that good kind of trouble. 735 00:41:57,384 --> 00:42:01,388 Thanks for pitching in on the paperwork. For once. 736 00:42:01,431 --> 00:42:04,739 Well, don't get used to it. It's just my way of 737 00:42:04,783 --> 00:42:07,394 thanking you for taking this flyer with me. 738 00:42:07,437 --> 00:42:09,091 My pleasure. 739 00:42:09,135 --> 00:42:12,355 I'm happy to follow your gut instinct wherever it leads us. 740 00:42:14,619 --> 00:42:16,708 I'll see you around, Seager. 741 00:42:16,751 --> 00:42:19,362 See you around, Severide. 742 00:42:21,539 --> 00:42:24,716 - Julia! - [laughs] 743 00:42:24,759 --> 00:42:27,414 Thank you so much. 744 00:42:27,457 --> 00:42:34,334 745 00:42:44,257 --> 00:42:47,173 [dramatic music] 746 00:42:47,216 --> 00:42:54,136 747 00:43:13,503 --> 00:43:16,419 [wolf howls] 49995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.