Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:20,311 --> 00:00:23,440
[dramatic music]
3
00:00:35,118 --> 00:00:39,372
[yawning]
4
00:00:39,372 --> 00:00:41,207
Reason for visiting?
5
00:00:41,207 --> 00:00:43,585
[clears throat]
Work.
6
00:00:43,585 --> 00:00:45,795
Can you please take off
your sunglasses?
7
00:00:45,795 --> 00:00:47,505
Oh, yeah. Sorry.
8
00:00:47,505 --> 00:00:49,758
How long will you be staying?
9
00:00:49,758 --> 00:00:50,967
I don't know.
10
00:00:50,967 --> 00:00:52,135
Where are you staying?
11
00:00:52,135 --> 00:00:54,095
No idea.
12
00:00:54,095 --> 00:00:56,389
Any drugs, alcohol,
or merchandise
13
00:00:56,389 --> 00:00:58,725
of $10,000 in value?
14
00:01:00,101 --> 00:01:01,811
No.
15
00:01:04,356 --> 00:01:07,275
[muffled Christmas music]
16
00:01:07,275 --> 00:01:14,449
♪ ♪
17
00:01:27,379 --> 00:01:29,923
Hey,
how's the air-conditioning?
18
00:01:29,923 --> 00:01:31,549
It's great, thank you.
19
00:01:31,549 --> 00:01:33,510
Would you like any music?
20
00:01:33,510 --> 00:01:36,304
Oh, no. I'm cool.
I'm going to use my headphones.
21
00:01:36,304 --> 00:01:39,516
You can hook up your, uh,
Bluetooth to my speaker.
22
00:01:39,516 --> 00:01:41,017
Uh, it's all good, thanks.
23
00:01:41,017 --> 00:01:43,770
* I wanna double park
on that booty, baby ♪
24
00:01:43,770 --> 00:01:46,815
I gotta tell you,
we have never had a celebrity
25
00:01:46,815 --> 00:01:48,692
this big in the car before.
26
00:01:48,692 --> 00:01:51,528
[muffled speech]
27
00:01:51,528 --> 00:01:53,988
* What you mean
I can't touch it? ♪
28
00:01:53,988 --> 00:01:55,699
[thumping electronic music]
29
00:01:55,699 --> 00:01:59,244
♪ I wanna double park
on that booty, baby ♪
30
00:02:18,638 --> 00:02:22,475
[announcers speaking French]
31
00:02:36,239 --> 00:02:38,408
[sighs]
32
00:03:00,597 --> 00:03:02,515
[groans]
33
00:03:05,810 --> 00:03:07,187
[spray can hisses]
34
00:03:07,187 --> 00:03:10,231
I can't believe we have
to do this during Christmas.
35
00:03:10,231 --> 00:03:11,691
This is so fucked up.
36
00:03:11,691 --> 00:03:13,651
I mean, the whole thing,
but this too.
37
00:03:13,651 --> 00:03:15,195
Yeah.
38
00:03:15,195 --> 00:03:17,155
My family's celebrating without
me, but that's every year.
39
00:03:17,155 --> 00:03:19,074
[sighs]
Yeah.
40
00:03:19,074 --> 00:03:21,618
To think what he was doing
in that trailer under all
41
00:03:21,618 --> 00:03:23,203
our noses, just lying--
42
00:03:23,203 --> 00:03:24,287
[Ilkay Sencan's "DO IT"]
43
00:03:24,287 --> 00:03:26,289
♪ Lick, lick, lick it now ♪
44
00:03:26,289 --> 00:03:28,416
- * Do, do, do it ♪
- [coughs]
45
00:03:28,416 --> 00:03:30,919
♪ Lick, lick, lick it now ♪
46
00:03:30,919 --> 00:03:33,129
♪ Do, do, do it ♪
47
00:03:33,129 --> 00:03:35,340
♪ Lick, lick, lick it now ♪
48
00:03:35,340 --> 00:03:37,425
♪ Do, do, do it ♪
49
00:03:37,425 --> 00:03:40,011
♪ Lick, lick, lick it now ♪
50
00:03:40,011 --> 00:03:41,054
[muffled]
Pete?
51
00:03:41,054 --> 00:03:42,055
Oh, fuck.
52
00:03:42,055 --> 00:03:43,056
Fuck!
53
00:03:43,056 --> 00:03:44,599
Don't do that sh...
54
00:03:44,599 --> 00:03:46,226
- Sorry.
- That's OK.
55
00:03:46,226 --> 00:03:47,227
- Sorry.
- Hi.
56
00:03:47,227 --> 00:03:48,520
- Pete.
- Oh, yeah.
57
00:03:48,520 --> 00:03:49,521
Hi, I'm Monica.
58
00:03:49,521 --> 00:03:50,980
I'm the second AD.
59
00:03:50,980 --> 00:03:53,233
I'll be your liaison
for the rest of the shoot.
60
00:03:53,233 --> 00:03:55,527
"I'm sorry in advance."
[chuckles]
61
00:03:55,527 --> 00:03:56,736
That's Rodney Dangerfield.
62
00:03:56,736 --> 00:03:58,238
Do it all the time.
Nice to meet you.
63
00:03:58,238 --> 00:03:59,823
Uh--
64
00:03:59,823 --> 00:04:01,324
* Shake your body,
don't stop, don't miss ♪
65
00:04:01,324 --> 00:04:03,284
♪ All you ladies pop
your pussy like this ♪
66
00:04:03,284 --> 00:04:05,245
♪ Shake your body,
don't stop, don't miss ♪
67
00:04:05,245 --> 00:04:06,579
♪ Just do it ♪
68
00:04:06,579 --> 00:04:09,416
♪ Do it, do it, do it, do it ♪
69
00:04:09,416 --> 00:04:11,084
Hey, all done?
70
00:04:11,084 --> 00:04:12,627
Yeah.
71
00:04:12,627 --> 00:04:14,379
So everything's closed
for the holidays right now,
72
00:04:14,379 --> 00:04:16,923
and crafty's pretty much
all frozen pizza and gum.
73
00:04:16,923 --> 00:04:18,967
But if you want
slightly better pizza,
74
00:04:18,967 --> 00:04:20,969
there's a bowling alley nearby,
so I could--
75
00:04:20,969 --> 00:04:22,512
Cool.
76
00:04:22,512 --> 00:04:23,638
I just--I can't wait to
do a scene with Brad Pitt.
77
00:04:23,638 --> 00:04:25,473
- Oh, totally.
- Yeah.
78
00:04:25,473 --> 00:04:26,683
We got you
a whole new trailer.
79
00:04:26,683 --> 00:04:27,976
It's from
a different production.
80
00:04:27,976 --> 00:04:30,645
I'll grab you when there's,
um--so--soon.
81
00:04:30,645 --> 00:04:32,272
- OK. All right.
- Yeah. A little bit.
82
00:04:32,272 --> 00:04:33,732
Yeah. Relax.
83
00:04:35,734 --> 00:04:37,444
OK.
84
00:04:39,738 --> 00:04:41,031
[sighs]
85
00:04:52,751 --> 00:04:55,628
I got to see--
[phone ringing]
86
00:04:55,628 --> 00:04:57,172
- Hello?
- Hey, Poppy.
87
00:04:57,172 --> 00:04:58,465
How you doing?
88
00:04:58,465 --> 00:04:59,883
Sorry if I'm calling
early or late.
89
00:04:59,883 --> 00:05:01,468
I don't know
what time zone I'm on.
90
00:05:01,468 --> 00:05:03,136
Hey, there's my grandson.
91
00:05:03,136 --> 00:05:04,721
What's going on?
92
00:05:04,721 --> 00:05:06,389
You caught me in the middle
of a card game with the guys.
93
00:05:06,389 --> 00:05:07,432
Say hi to everybody. Here.
94
00:05:07,432 --> 00:05:08,600
Hello, Peter.
95
00:05:08,600 --> 00:05:09,934
Thank God you're calling.
96
00:05:09,934 --> 00:05:11,686
I think your Poppy
needs a loan.
97
00:05:11,686 --> 00:05:13,688
- Where are you?
- I'm in the hospital.
98
00:05:13,688 --> 00:05:15,148
Fucking chemo takes forever,
99
00:05:15,148 --> 00:05:17,275
so I thought I'd make
a few dollars while I'm here.
100
00:05:17,275 --> 00:05:18,443
So I'm playing cards.
101
00:05:18,443 --> 00:05:19,736
That's--that's good.
102
00:05:19,736 --> 00:05:21,071
It's good
you're doing the chemo.
103
00:05:21,071 --> 00:05:22,822
Yeah, well,
I'm glad you think so.
104
00:05:22,822 --> 00:05:25,116
According to the Internet,
I'm fucked.
105
00:05:25,116 --> 00:05:28,661
And, uh, nobody here
is letting me win anything.
106
00:05:28,661 --> 00:05:29,829
I respect you
too much for that.
107
00:05:29,829 --> 00:05:31,081
Yeah, sure.
108
00:05:31,081 --> 00:05:32,165
Well, I'm shooting
this Vietnam movie.
109
00:05:32,165 --> 00:05:33,458
It's pretty cool.
110
00:05:33,458 --> 00:05:35,126
I'm replacing this actor,
because he, like,
111
00:05:35,126 --> 00:05:37,420
fucked up or something,
so they're going to CGI
112
00:05:37,420 --> 00:05:40,840
my face onto, like, his body
or some shit, I don't know.
113
00:05:40,840 --> 00:05:42,342
But I'm doing a scene
with Brad Pitt.
114
00:05:42,342 --> 00:05:43,510
Isn't that cool?
115
00:05:43,510 --> 00:05:46,179
Ooh,
he's working with "Moneyball."
116
00:05:46,179 --> 00:05:47,472
Yeah, yeah.
117
00:05:47,472 --> 00:05:49,057
I'm, uh, I'm really
stoked about it.
118
00:05:49,057 --> 00:05:51,184
I mean, this is like, the first
time I get to do real drama.
119
00:05:51,184 --> 00:05:52,394
Hello, hello.
120
00:05:52,394 --> 00:05:53,853
Hi.
121
00:05:53,853 --> 00:05:56,606
Oh, my God, an angel
just walked in here.
122
00:05:56,606 --> 00:05:58,817
Your beautiful sister
just walked in here.
123
00:05:58,817 --> 00:06:01,111
Uh-oh, she's checking
all my stuff, the nurse.
124
00:06:01,111 --> 00:06:02,320
How you feeling, Poppy?
125
00:06:02,320 --> 00:06:03,905
[chuckling]
I'm feeling OK.
126
00:06:03,905 --> 00:06:05,699
How many patients thought
they died when they opened
127
00:06:05,699 --> 00:06:07,575
their eyes and saw this one?
128
00:06:07,575 --> 00:06:09,619
- Most of them, yeah.
- Peter, I better go.
129
00:06:09,619 --> 00:06:11,037
Have fun in Vietnam.
130
00:06:11,037 --> 00:06:12,038
All right, bye.
131
00:06:12,038 --> 00:06:14,207
Bye.
132
00:06:14,207 --> 00:06:17,210
[pensive music]
133
00:06:17,210 --> 00:06:18,920
♪ ♪
134
00:06:18,920 --> 00:06:21,339
[sighs]
135
00:06:21,339 --> 00:06:24,884
♪ ♪
136
00:06:24,884 --> 00:06:26,386
He's dead.
137
00:06:26,386 --> 00:06:28,054
Hi, Brad. I'm Pete.
138
00:06:28,054 --> 00:06:29,931
Somebody's gonna have to tell
that kid--
139
00:06:29,931 --> 00:06:31,933
Brad, hey.
Hey, Brad. I'm Pete.
140
00:06:31,933 --> 00:06:33,309
Hey, Brad.
141
00:06:33,309 --> 00:06:35,103
I don't have a home.
142
00:06:35,103 --> 00:06:39,524
♪ ♪
143
00:06:43,611 --> 00:06:46,156
Somebody forgot to log out.
144
00:06:46,156 --> 00:06:48,283
Hope you like
"Brokeback Mountain."
145
00:06:48,283 --> 00:06:50,368
There's
a "Look Who's Talking 4?"
146
00:06:50,368 --> 00:06:52,203
Whole cast is back.
Holy shit.
147
00:06:52,203 --> 00:06:53,872
Mm. "Everybody Loves Raymond."
148
00:06:53,872 --> 00:06:56,583
And another purchase
for Sebastian Stan.
149
00:06:56,583 --> 00:07:00,045
[school bell rings]
150
00:07:00,045 --> 00:07:01,880
[indistinct chatter]
151
00:07:01,880 --> 00:07:03,048
Oh, hey.
152
00:07:03,048 --> 00:07:05,300
You got any big plans
for winter break?
153
00:07:05,300 --> 00:07:06,968
No, not really.
How about you?
154
00:07:06,968 --> 00:07:08,428
Jeff's family's
coming to stay with us,
155
00:07:08,428 --> 00:07:09,804
so I'm inventing
different illnesses
156
00:07:09,804 --> 00:07:11,473
to get out of game night.
157
00:07:11,473 --> 00:07:13,058
I'm thinking Lyme's disease.
158
00:07:13,058 --> 00:07:15,852
I don't know.
It'd be nice to have company.
159
00:07:15,852 --> 00:07:17,312
Pete's in Canada
shooting a movie.
160
00:07:17,312 --> 00:07:19,314
I have not heard from him once
since he left.
161
00:07:19,314 --> 00:07:21,232
I'm sure he's just busy.
162
00:07:21,232 --> 00:07:22,817
Hey, how's your dad?
163
00:07:22,817 --> 00:07:25,153
You know, he's doing
really well with the chemo,
164
00:07:25,153 --> 00:07:26,279
thank God.
165
00:07:26,279 --> 00:07:27,822
His appetite's a little weird.
166
00:07:27,822 --> 00:07:29,366
I'm hoping he's going to
make it to Christmas dinner.
167
00:07:29,366 --> 00:07:31,034
I'm making all this food.
168
00:07:31,034 --> 00:07:32,994
It's going to end up being
just me and Casey, you know,
169
00:07:32,994 --> 00:07:34,412
which is fine.
170
00:07:34,412 --> 00:07:37,499
It's not really the Christmas
I am used to, but--
171
00:07:37,499 --> 00:07:39,334
You need to get
out of the house.
172
00:07:39,334 --> 00:07:41,461
Why don't you come play
basketball with us?
173
00:07:41,461 --> 00:07:42,545
What?
174
00:07:42,545 --> 00:07:43,713
Just jump onto a team?
175
00:07:43,713 --> 00:07:45,715
What--I can't do that.
It's been years.
176
00:07:45,715 --> 00:07:47,217
It's 40 and up
basketball for women
177
00:07:47,217 --> 00:07:48,635
who have nothing else to do.
178
00:07:48,635 --> 00:07:50,929
Half of them throw
foul shots underhand.
179
00:07:50,929 --> 00:07:52,472
You'd be LeBron out there.
180
00:07:52,472 --> 00:07:53,932
I don't know.
181
00:07:53,932 --> 00:07:57,060
I mean, I hung up my sneaks
a long time ago.
182
00:07:57,060 --> 00:07:59,229
Come on.
183
00:07:59,229 --> 00:08:00,980
You can bring the snacks.
184
00:08:00,980 --> 00:08:03,108
- Let me check my schedule.
- [chuckles]
185
00:08:03,108 --> 00:08:04,401
All right, yes.
186
00:08:04,401 --> 00:08:05,568
This is where
the magic happens.
187
00:08:05,568 --> 00:08:06,653
Come on in.
188
00:08:06,653 --> 00:08:07,987
Big butt, wow.
189
00:08:07,987 --> 00:08:10,365
Hot set, so just be careful.
Don't touch that.
190
00:08:10,365 --> 00:08:11,616
Holy shit.
191
00:08:11,616 --> 00:08:12,617
Can I get you anything, or--
192
00:08:12,617 --> 00:08:13,618
No, I'm in heaven.
193
00:08:13,618 --> 00:08:14,786
This is fucking sick.
194
00:08:14,786 --> 00:08:17,789
All right.
And Pete has landed.
195
00:08:17,789 --> 00:08:20,000
Oh, my goodness.
196
00:08:22,544 --> 00:08:24,671
Cool. So where's JJ?
197
00:08:24,671 --> 00:08:27,007
Oh!
He's, uh, right here for you.
198
00:08:28,216 --> 00:08:29,509
Oh, hi.
199
00:08:29,509 --> 00:08:31,177
- You're on an iPad.
- Pete, hey.
200
00:08:31,177 --> 00:08:32,887
Thanks so much for filling in,
especially this time of year.
201
00:08:32,887 --> 00:08:34,597
I cannot thank you enough.
202
00:08:34,597 --> 00:08:36,516
You're not just a hero in the
movie; you're a hero to me.
203
00:08:36,516 --> 00:08:38,685
Yeah, we couldn't
get anyone else.
204
00:08:38,685 --> 00:08:41,479
Uh-huh.
Yeah, well, thanks, man.
205
00:08:41,479 --> 00:08:43,857
I'm--I'm just happy
to be here, so--
206
00:08:43,857 --> 00:08:45,400
Uh--
you haven't, uh,
207
00:08:45,400 --> 00:08:46,568
read the new pages, have you?
208
00:08:46,568 --> 00:08:48,028
No, I didn't--he didn't--
209
00:08:48,028 --> 00:08:49,612
It's OK, it's all--
we've cleaned it up.
210
00:08:49,612 --> 00:08:50,905
We've pared it down
really well.
211
00:08:50,905 --> 00:08:52,991
It's really--it's great.
212
00:08:52,991 --> 00:08:54,367
It's--it's much better now,
I think.
213
00:08:54,367 --> 00:08:55,785
You'll see.
214
00:08:55,785 --> 00:08:58,538
Uh, you--you die
in the first 10 minutes.
215
00:08:58,538 --> 00:08:59,914
Really?
I die?
216
00:08:59,914 --> 00:09:01,791
Because I thought the story
was about a platoon,
217
00:09:01,791 --> 00:09:03,418
and it was true,
and it was about how
218
00:09:03,418 --> 00:09:05,045
they survived all these,
like, miraculous situations--
219
00:09:05,045 --> 00:09:06,379
Chinese chicken salad,
thank you.
220
00:09:06,379 --> 00:09:07,672
Uh, that's true.
221
00:09:07,672 --> 00:09:09,049
But I think the
other thing, though,
222
00:09:09,049 --> 00:09:10,717
is that it's really
important for the movie,
223
00:09:10,717 --> 00:09:13,178
like, for the integrity of the
film, uh, the surprise factor.
224
00:09:13,178 --> 00:09:14,679
It's like,
audience is sitting down.
225
00:09:14,679 --> 00:09:16,181
The first 10 minutes,
they're not expecting a thing.
226
00:09:16,181 --> 00:09:17,766
Then, boom!
227
00:09:17,766 --> 00:09:19,726
Pete Davidson's head just
pops off like a Roman candle.
228
00:09:19,726 --> 00:09:21,936
It's going to blow
people's minds.
229
00:09:21,936 --> 00:09:24,314
We have good effects
for that, really good VFX.
230
00:09:24,314 --> 00:09:26,858
Cool, but like, what--
what about my arc?
231
00:09:26,858 --> 00:09:29,736
Listen, I--I hear you.
Everyone wants an arc.
232
00:09:29,736 --> 00:09:31,404
Uh, the truth is
I asked my kids,
233
00:09:31,404 --> 00:09:32,739
you know, who do they want
to see die in the movie?
234
00:09:32,739 --> 00:09:34,199
They said you.
235
00:09:34,199 --> 00:09:35,450
I think it's going to work
great, I'm telling you.
236
00:09:35,450 --> 00:09:36,576
I guess. Yeah.
237
00:09:36,576 --> 00:09:38,161
Um, cool.
Well, yeah.
238
00:09:38,161 --> 00:09:39,621
Uh--you know,
again, I'm just--
239
00:09:39,621 --> 00:09:41,373
I'm just really
happy to be here.
240
00:09:41,373 --> 00:09:43,083
I mean, I can't believe I'm
doing a scene with Brad Pitt.
241
00:09:43,083 --> 00:09:44,084
Yeah.
I got to go, I got to go.
242
00:09:44,084 --> 00:09:45,460
It's going to be great, buddy.
243
00:09:45,460 --> 00:09:47,003
Thank you so much.
244
00:09:47,003 --> 00:09:48,171
- [line beeps]
- Uh, bye.
245
00:09:48,171 --> 00:09:49,339
Um, I was just--
246
00:09:49,339 --> 00:09:51,508
OK, I'll get him--
I'll get him later.
247
00:09:51,508 --> 00:09:54,344
[exhales] Cool.
Is he here?
248
00:09:54,344 --> 00:09:56,096
I--we're doing the
Brad scene now, right?
249
00:09:56,096 --> 00:09:57,931
Uh, yes.
250
00:09:57,931 --> 00:10:01,267
We are shooting
that scene now, exactly.
251
00:10:01,267 --> 00:10:02,477
Yeah.
252
00:10:02,477 --> 00:10:04,229
- That's cool.
- [chuckles]
253
00:10:07,273 --> 00:10:10,151
[exciting music]
254
00:10:10,151 --> 00:10:14,656
♪ ♪
255
00:10:14,656 --> 00:10:16,449
Brad.
256
00:10:16,449 --> 00:10:19,911
♪ ♪
257
00:10:19,911 --> 00:10:21,204
Nice to meet you.
258
00:10:21,204 --> 00:10:24,874
- You're not Brad.
- Devon Leech, Brad's guy.
259
00:10:26,292 --> 00:10:28,128
[chuckles]
Nice to meet you too, man.
260
00:10:28,128 --> 00:10:29,713
Where's Brad?
261
00:10:29,713 --> 00:10:33,258
Brad isn't coming, actually.
262
00:10:33,258 --> 00:10:35,010
It's OK,
you're in good hands.
263
00:10:35,010 --> 00:10:37,262
I've been working
with him since "World War Z."
264
00:10:37,262 --> 00:10:39,806
Every time
you only see the back
265
00:10:39,806 --> 00:10:42,475
of his head,
that's all Leech.
266
00:10:42,475 --> 00:10:44,227
Check this out.
267
00:10:44,227 --> 00:10:47,105
Devon, "Moneyball."
268
00:10:47,105 --> 00:10:49,232
Devon Leech,
Cliff Booth,
269
00:10:49,232 --> 00:10:51,317
"Once Upon a Time
in Hollywood."
270
00:10:51,317 --> 00:10:52,610
Wow.
271
00:10:52,610 --> 00:10:54,571
Yeah, actually,
I totally see it.
272
00:10:54,571 --> 00:10:55,822
It confuses me, man.
273
00:10:55,822 --> 00:10:57,490
I'm in therapy about it.
274
00:10:57,490 --> 00:11:00,076
So is he, um--
is he not coming?
275
00:11:00,076 --> 00:11:03,329
There was a schedule change.
Sorry, yeah.
276
00:11:03,329 --> 00:11:05,331
So you're going to be
working with Devon instead.
277
00:11:05,331 --> 00:11:08,543
The producers let Brad spend
Christmas with his family.
278
00:11:08,543 --> 00:11:11,004
And you'll still be on the
screen with him, of course.
279
00:11:11,004 --> 00:11:12,714
And see him at
the premiere, maybe.
280
00:11:12,714 --> 00:11:14,632
Maybe?
281
00:11:14,632 --> 00:11:16,801
I'll be there.
I got you, bro.
282
00:11:16,801 --> 00:11:18,678
Yeah, that's great.
That's great.
283
00:11:18,678 --> 00:11:20,930
It's going to be fun.
284
00:11:20,930 --> 00:11:22,349
We'll just--
we'll get this started,
285
00:11:22,349 --> 00:11:23,850
and we'll just--yeah,
we'll--let's get--
286
00:11:23,850 --> 00:11:25,101
let's get you on your marks.
287
00:11:25,101 --> 00:11:26,269
Whoo!
288
00:11:26,269 --> 00:11:27,520
Let's do this!
289
00:11:27,520 --> 00:11:30,774
Last looks on Leech.
290
00:11:30,774 --> 00:11:32,400
And action!
291
00:11:32,400 --> 00:11:33,693
Sorry, grunt.
292
00:11:33,693 --> 00:11:35,528
My job is to get you home.
293
00:11:35,528 --> 00:11:37,030
Home?
294
00:11:37,030 --> 00:11:39,074
I stopped having a home
the day I watched Roberts
295
00:11:39,074 --> 00:11:40,784
get gutted like a fish.
296
00:11:40,784 --> 00:11:42,869
God damn it, Finnerty!
297
00:11:42,869 --> 00:11:45,789
Don't you dare tell me
what home is!
298
00:11:45,789 --> 00:11:47,040
This is our home now!
299
00:11:47,040 --> 00:11:48,375
[whispering]
Is he doing Downey?
300
00:11:48,375 --> 00:11:49,793
Roberts had a kid!
301
00:11:49,793 --> 00:11:50,960
Somebody's going to
have to tell that kid
302
00:11:50,960 --> 00:11:52,545
that his daddy is dead.
303
00:11:52,545 --> 00:11:57,425
Someone's going to have to say,
your dad, he's dead!
304
00:11:57,425 --> 00:12:00,428
[phone ringing]
305
00:12:01,680 --> 00:12:02,681
Hi, Pete!
306
00:12:02,681 --> 00:12:03,848
How are you?
307
00:12:03,848 --> 00:12:04,849
It's so nice
to hear your voice.
308
00:12:04,849 --> 00:12:06,059
How is Brad?
309
00:12:06,059 --> 00:12:07,811
- Is he dreamy?
- Hey, Ma.
310
00:12:07,811 --> 00:12:09,062
How's Poppy doing?
311
00:12:09,062 --> 00:12:09,938
You know, he's--
he's all right.
312
00:12:09,938 --> 00:12:11,356
He's cranky.
313
00:12:11,356 --> 00:12:13,149
He just, uh, called the TV
a word that we're not
314
00:12:13,149 --> 00:12:15,527
supposed to say anymore,
because he couldn't find, um,
315
00:12:15,527 --> 00:12:16,820
"It's a Wonderful Life."
316
00:12:16,820 --> 00:12:19,197
And I told you
that Borgnine ate
317
00:12:19,197 --> 00:12:20,990
all the Christmas decorations.
318
00:12:20,990 --> 00:12:25,161
I was able to replace them
on Amazon Prime overnight.
319
00:12:25,161 --> 00:12:26,371
Casey!
320
00:12:26,371 --> 00:12:28,248
Come put this
on the front door.
321
00:12:28,248 --> 00:12:30,083
Oh, honey.
I wish you were here.
322
00:12:30,083 --> 00:12:32,711
Yeah.
Well, you know, it's reshoots.
323
00:12:32,711 --> 00:12:34,838
So it's not like I have
a fucking choice, you know.
324
00:12:34,838 --> 00:12:36,256
Oh, I know.
325
00:12:36,256 --> 00:12:38,299
Just, uh--
I don't know how many more,
326
00:12:38,299 --> 00:12:39,926
uh, Christmases we're going
to get with Poppy,
327
00:12:39,926 --> 00:12:41,803
- you know?
- Yeah, I know, all right?
328
00:12:41,803 --> 00:12:44,097
You don't gotta guilt trip me,
you know?
329
00:12:44,097 --> 00:12:45,473
There's nothing
I can do about it.
330
00:12:45,473 --> 00:12:47,559
I'm fucking stuck in Canada
with nobody I even like.
331
00:12:47,559 --> 00:12:49,144
No offense.
332
00:12:49,144 --> 00:12:50,395
No, I'm--I'm not trying
to make you feel bad.
333
00:12:50,395 --> 00:12:51,938
I'm just saying that,
you know, we miss you.
334
00:12:51,938 --> 00:12:54,107
We wish you were here.
That's all.
335
00:12:54,107 --> 00:12:55,775
I got to go. I got to go.
I'm at work.
336
00:12:55,775 --> 00:12:57,110
I'll call you later.
337
00:12:57,110 --> 00:12:58,987
OK.
I love you, honey. Bye.
338
00:12:58,987 --> 00:13:00,947
[line beeps]
339
00:13:07,495 --> 00:13:09,456
[sighs]
340
00:13:09,456 --> 00:13:11,541
Hey, how much longer
for the neck pussy, huh?
341
00:13:11,541 --> 00:13:13,460
- 10 minutes, ish.
- All right, cool.
342
00:13:13,460 --> 00:13:15,378
I'm going to go smoke
a cigarette, all right?
343
00:13:15,378 --> 00:13:16,713
Oh, really?
344
00:13:16,713 --> 00:13:17,797
Um--well,
as soon as he's done,
345
00:13:17,797 --> 00:13:18,757
we're going to need you on set.
346
00:13:18,757 --> 00:13:20,467
We're moving.
347
00:13:20,467 --> 00:13:21,634
Cool.
348
00:13:21,634 --> 00:13:22,969
I'll just--I'll just
take a break, then.
349
00:13:22,969 --> 00:13:24,512
All right, cool.
I'll be back.
350
00:13:26,431 --> 00:13:29,392
[pensive music]
351
00:13:29,392 --> 00:13:36,358
♪ ♪
352
00:13:47,869 --> 00:13:50,955
[pensive music]
353
00:13:50,955 --> 00:13:57,754
♪ ♪
354
00:14:00,048 --> 00:14:02,967
[bowling pins clattering]
355
00:14:02,967 --> 00:14:10,100
♪ ♪
356
00:14:12,769 --> 00:14:14,020
Yo.
357
00:14:14,020 --> 00:14:15,897
Whoa.
358
00:14:15,897 --> 00:14:19,192
You're--you're Pete Davidson.
359
00:14:19,192 --> 00:14:20,694
What are you doing here?
360
00:14:20,694 --> 00:14:23,071
[stammers]
361
00:14:23,071 --> 00:14:24,698
Are you on vacation?
362
00:14:24,698 --> 00:14:26,408
Sure.
363
00:14:26,408 --> 00:14:28,576
Do you want to bowl?
364
00:14:28,576 --> 00:14:29,536
No.
365
00:14:29,536 --> 00:14:31,246
Are you here for the arcade?
366
00:14:33,206 --> 00:14:34,749
Uh, do you want some pizza?
367
00:14:36,710 --> 00:14:38,586
Listen, you guys.
I need some drugs.
368
00:14:38,586 --> 00:14:39,713
Like now, OK?
369
00:14:39,713 --> 00:14:41,423
I'm really fucked up,
all right?
370
00:14:41,423 --> 00:14:42,924
I'm out here doing a war movie.
The director's on the iPad.
371
00:14:42,924 --> 00:14:45,176
They tell me Brad Pitt's going
to be in it, and he's not.
372
00:14:45,176 --> 00:14:46,386
It's Devon Leech!
373
00:14:46,386 --> 00:14:48,221
- Who's Devon Leech?
- Exactly!
374
00:14:48,221 --> 00:14:49,848
It looks exactly like
Brad Pitt, but it's not!
375
00:14:49,848 --> 00:14:52,726
And I'm all fucked up and
alone, and my grandpa's dying,
376
00:14:52,726 --> 00:14:55,186
and all my friends won't answer
my fucking phone calls,
377
00:14:55,186 --> 00:14:57,063
and I would just
really appreciate it
378
00:14:57,063 --> 00:15:00,692
if either one of you
had anything.
379
00:15:01,109 --> 00:15:04,946
Bro, we got you.
380
00:15:04,946 --> 00:15:06,865
All right.
381
00:15:07,991 --> 00:15:10,535
The fuck is this, Nesquik?
382
00:15:10,535 --> 00:15:12,704
- Just smoke it like weed.
- You sure?
383
00:15:12,704 --> 00:15:14,748
We're working at a
bowling alley on Christmas.
384
00:15:14,748 --> 00:15:17,083
We take getting high
very seriously.
385
00:15:17,083 --> 00:15:18,752
- [phone ringing]
- Good answer.
386
00:15:18,752 --> 00:15:21,296
Hold on a second.
387
00:15:21,296 --> 00:15:22,797
What's up, dick?
388
00:15:22,797 --> 00:15:24,215
Hey, where are you, man?
389
00:15:24,215 --> 00:15:25,800
They're, like, freaking out
that you're not on set.
390
00:15:25,800 --> 00:15:26,885
I'm fine, man.
391
00:15:26,885 --> 00:15:28,345
I'm at a bowling alley
with my friends.
392
00:15:28,345 --> 00:15:29,220
Wait,
are you there to buy drugs?
393
00:15:29,220 --> 00:15:30,597
Yeah.
394
00:15:30,597 --> 00:15:31,723
I wouldn't have to do this
shit if you were here.
395
00:15:31,723 --> 00:15:33,058
I--I know.
396
00:15:33,058 --> 00:15:34,267
I'm just, like, in the
middle of, like, Christmas
397
00:15:34,267 --> 00:15:36,269
with Lizzie's family
right now, you know?
398
00:15:36,269 --> 00:15:37,812
Dude, break out.
Fuck that shit.
399
00:15:37,812 --> 00:15:39,022
Just--just leave.
400
00:15:39,022 --> 00:15:40,273
Just come hang out
with me in Canada, man.
401
00:15:40,273 --> 00:15:41,358
Come on.
It'll be fun.
402
00:15:41,358 --> 00:15:42,609
I really can't.
403
00:15:42,609 --> 00:15:46,154
I'm--I'm in a, like,
very Hallmark situation.
404
00:15:46,154 --> 00:15:47,822
Dude.
Just come, man.
405
00:15:47,822 --> 00:15:49,783
Just hop on a flight.
We'll have fun.
406
00:15:49,783 --> 00:15:52,744
We could bowl
and have pizza, I guess.
407
00:15:52,744 --> 00:15:54,996
Man, it is like
so Christmas over here,
408
00:15:54,996 --> 00:15:57,791
and her dad keeps
calling me son.
409
00:15:57,791 --> 00:15:59,793
I'm in deep, man.
410
00:15:59,793 --> 00:16:01,628
- I'm in really deep.
- Whatever, man.
411
00:16:01,628 --> 00:16:03,922
Merry Christmas. Fucking...
412
00:16:03,922 --> 00:16:05,840
Pete?
[line beeps]
413
00:16:05,840 --> 00:16:06,841
Shit.
414
00:16:08,677 --> 00:16:11,888
So what happened
to your neck?
415
00:16:11,888 --> 00:16:14,140
I got shot.
416
00:16:14,140 --> 00:16:15,642
- Oh.
- Damn.
417
00:16:15,642 --> 00:16:18,937
Hey, thanks, guys.
Merry Christmas.
418
00:16:22,732 --> 00:16:25,318
Pete Davidson's
on the brown stuff.
419
00:16:25,318 --> 00:16:26,486
[laughter]
420
00:16:31,700 --> 00:16:32,826
[spits]
421
00:16:44,129 --> 00:16:46,756
[sighs] Fuck.
422
00:17:14,909 --> 00:17:17,495
[groans, coughs]
423
00:17:24,711 --> 00:17:28,131
[Jimmy Soul's
"If You Wanna Be Happy"]
424
00:17:28,131 --> 00:17:31,092
* If you wanna be happy
for the rest of your life ♪
425
00:17:31,092 --> 00:17:33,636
♪ Never make
a pretty woman your wife ♪
426
00:17:33,636 --> 00:17:36,264
♪ So for my personal
point of view ♪
427
00:17:36,264 --> 00:17:38,683
♪ Get an ugly girl
to marry you ♪
428
00:17:38,683 --> 00:17:41,269
♪ If you wanna be happy
for the rest of your life ♪
429
00:17:41,269 --> 00:17:44,064
♪ Never make
a pretty woman your wife ♪
430
00:17:44,064 --> 00:17:46,691
♪ So for my personal
point of view ♪
431
00:17:46,691 --> 00:17:49,069
♪ Get an ugly girl
to marry you ♪
432
00:17:49,069 --> 00:17:51,696
♪ A pretty woman
makes her man look small ♪
433
00:17:51,696 --> 00:17:53,948
♪ And very often
causes his downfall ♪
434
00:17:53,948 --> 00:17:55,825
♪ As soon as he marries her ♪
435
00:17:55,825 --> 00:17:57,786
♪ Then she starts
doing the things ♪
436
00:17:57,786 --> 00:17:59,287
♪ That will break his heart ♪
437
00:17:59,287 --> 00:18:02,040
♪ But if you make
an ugly woman your wife ♪
438
00:18:02,040 --> 00:18:04,668
♪ You'll be happy
for the rest of your life ♪
439
00:18:04,668 --> 00:18:07,128
♪ An ugly woman
cooks meals on time ♪
440
00:18:07,128 --> 00:18:09,506
♪ She'll always give you
peace of mind ♪
441
00:18:09,506 --> 00:18:12,092
♪ If you wanna be happy
for the rest of your life ♪
442
00:18:12,092 --> 00:18:13,718
[music stops]
443
00:18:18,056 --> 00:18:19,557
How you doing, Dad?
You need anything?
444
00:18:19,557 --> 00:18:21,601
No, I got everything I need.
445
00:18:21,601 --> 00:18:23,019
- Feel great, thanks.
- Good, good.
446
00:18:23,019 --> 00:18:24,688
It's a lot of food
for three people.
447
00:18:24,688 --> 00:18:27,607
I know.
It's a very special Christmas.
448
00:18:27,607 --> 00:18:28,858
If there's leftovers,
maybe we should
449
00:18:28,858 --> 00:18:30,610
take it to a food bank tomorrow.
450
00:18:30,610 --> 00:18:32,278
- Oh--
- Well, that's a nice idea.
451
00:18:32,278 --> 00:18:36,157
You reminded me, I gotta--
gotta take a plate downstairs.
452
00:18:36,157 --> 00:18:38,451
Mom, Pete's not here.
453
00:18:38,451 --> 00:18:39,911
Oh, I know.
454
00:18:39,911 --> 00:18:42,163
But, uh, the boys are
downstairs watching a movie.
455
00:18:42,163 --> 00:18:44,082
- Probably starving to death.
- Whoa, whoa, whoa.
456
00:18:44,082 --> 00:18:45,917
You mean these guys still
come and hang out downstairs,
457
00:18:45,917 --> 00:18:47,043
- even when he's not here?
- Yeah.
458
00:18:47,043 --> 00:18:48,503
I'm just going to
bring them a plate,
459
00:18:48,503 --> 00:18:49,838
might give them a little
something to nibble on.
460
00:18:49,838 --> 00:18:52,882
No, you're not.
Come and sit down.
461
00:18:52,882 --> 00:18:55,885
You know, boys got to eat.
It's Christmas.
462
00:18:55,885 --> 00:18:58,304
- You got to eat.
- I am. I'm eating.
463
00:18:58,304 --> 00:18:59,973
You already gave them shelter.
464
00:18:59,973 --> 00:19:01,558
What, do you want
to feed them, too?
465
00:19:01,558 --> 00:19:03,810
Give me your hands.
466
00:19:03,810 --> 00:19:06,688
We'll think about Peter,
hope he's OK.
467
00:19:06,688 --> 00:19:09,441
And everything's good?
468
00:19:09,441 --> 00:19:11,234
- Yeah. OK.
- OK. Let's eat.
469
00:19:11,234 --> 00:19:14,237
To my big brother George,
the richest man in town.
470
00:19:14,237 --> 00:19:16,781
[all cheering]
471
00:19:16,781 --> 00:19:19,576
all: * Should
auld acquaintance ♪
472
00:19:19,576 --> 00:19:24,664
♪ Be forgot and never ♪
473
00:19:24,664 --> 00:19:27,917
Fuck yeah, Clarence.
Get those wings, baby.
474
00:19:27,917 --> 00:19:33,715
all: * Should auld
acquaintance be forgot ♪
475
00:19:33,715 --> 00:19:37,385
♪ And days
of auld lang syne? ♪
476
00:19:37,385 --> 00:19:38,678
What's that?
477
00:19:38,678 --> 00:19:42,057
[line trilling]
478
00:19:42,057 --> 00:19:45,101
This is Nikki.
Leave a message.
479
00:19:45,101 --> 00:19:47,395
Look, Daddy!
Teacher says...
480
00:19:47,395 --> 00:19:51,024
[upbeat music]
481
00:19:51,024 --> 00:19:53,443
[phone ringing]
482
00:19:53,443 --> 00:19:55,487
[coughs]
483
00:19:55,487 --> 00:19:57,989
Yo, shut up, bro.
Pete's calling.
484
00:19:57,989 --> 00:19:58,990
Hey, Pete!
485
00:19:58,990 --> 00:20:01,368
What's up there,
movie star man?
486
00:20:01,368 --> 00:20:02,786
Hey.
487
00:20:02,786 --> 00:20:04,120
Are--are you guys
all in the basement?
488
00:20:04,120 --> 00:20:05,955
Oh, we're just having
a little holiday shindig.
489
00:20:05,955 --> 00:20:07,165
Cannabis-mas,
you know how it is.
490
00:20:07,165 --> 00:20:09,125
- You know the drill.
- Cannabis-mas?
491
00:20:09,125 --> 00:20:11,127
You're doing
Cannabis-mas without me?
492
00:20:11,127 --> 00:20:13,713
But I, like, invented it.
493
00:20:13,713 --> 00:20:15,465
So you invented smoking
weed on Christmas?
494
00:20:15,465 --> 00:20:17,467
Is that Peter?
495
00:20:17,467 --> 00:20:19,344
Hey.
Hi, Mom.
496
00:20:19,344 --> 00:20:20,845
- Mama D here--
- Oh.
497
00:20:20,845 --> 00:20:23,431
- Merry Christmas, sweet pea.
- With--with the good food.
498
00:20:23,431 --> 00:20:26,351
I wish you were here, honey.
I got all your favorite things.
499
00:20:26,351 --> 00:20:27,977
I made the little
turkey sandwiches
500
00:20:27,977 --> 00:20:29,604
- with the honey mustard.
- Mmm.
501
00:20:29,604 --> 00:20:31,314
I got your rainbow cookies.
502
00:20:31,314 --> 00:20:32,691
Mmm.
503
00:20:32,691 --> 00:20:34,984
Oh, yeah.
Those are my favorite.
504
00:20:34,984 --> 00:20:37,153
I wish I was there,
but I'm not. Heh.
505
00:20:37,153 --> 00:20:40,824
Ma, you know, if you feed
these guys, they won't leave.
506
00:20:40,824 --> 00:20:42,826
Celebrating baby Jesus,
507
00:20:42,826 --> 00:20:44,327
having cannolis
with the Davidsons.
508
00:20:44,327 --> 00:20:46,329
- Don't get no better than this.
- All right, guys, enjoy.
509
00:20:46,329 --> 00:20:47,664
There's a lot more upstairs
if you want it.
510
00:20:47,664 --> 00:20:48,873
Goodbye, honey.
I love you.
511
00:20:48,873 --> 00:20:50,125
- Thank you, Mama D.
- Thank you, Mama.
512
00:20:50,125 --> 00:20:51,876
- You're welcome.
- Bye, Ma.
513
00:20:51,876 --> 00:20:53,670
Well, uh--why don't
you guys just come here?
514
00:20:53,670 --> 00:20:55,171
I'll fly you guys all out.
515
00:20:55,171 --> 00:20:57,173
Nah, I'm stuck
in the city till New Year's.
516
00:20:57,173 --> 00:20:59,134
You know my mama don't fuck
around with Christmas season.
517
00:20:59,134 --> 00:21:00,343
I would love
to be there for you,
518
00:21:00,343 --> 00:21:01,970
but I don't want to.
519
00:21:01,970 --> 00:21:04,848
I don't fuck with Canada,
and Canada don't fuck with me.
520
00:21:04,848 --> 00:21:06,349
It's actually
pretty cool here.
521
00:21:06,349 --> 00:21:07,976
They have their own theme song.
522
00:21:07,976 --> 00:21:10,395
Mm-hmm.
Stay strong there, bruh.
523
00:21:10,395 --> 00:21:12,814
Work smarter, not harder,
so we don't have to.
524
00:21:12,814 --> 00:21:15,066
Long live Pete Davidson.
525
00:21:15,066 --> 00:21:17,402
[scatting]
526
00:21:17,402 --> 00:21:20,030
- [line beeps]
- [scatting]
527
00:21:22,365 --> 00:21:25,285
[sighs]
528
00:21:36,004 --> 00:21:37,756
[grunts]
529
00:21:45,305 --> 00:21:48,266
[choking, grunts]
530
00:21:51,019 --> 00:21:54,522
[dramatic music plays]
531
00:21:54,522 --> 00:22:01,363
♪ ♪
532
00:22:03,114 --> 00:22:04,949
I see you chose
to enter the saloon,
533
00:22:04,949 --> 00:22:07,410
instead of not
entering the saloon.
534
00:22:07,410 --> 00:22:08,995
That's right.
535
00:22:08,995 --> 00:22:11,623
And I have a card in my hand--
536
00:22:11,623 --> 00:22:13,541
the ace of spades.
537
00:22:13,541 --> 00:22:15,919
He made it?
538
00:22:15,919 --> 00:22:18,505
He actually did it.
Holy shit.
539
00:22:18,505 --> 00:22:19,798
What a coincidence.
540
00:22:19,798 --> 00:22:23,385
Ace, Spade.
541
00:22:23,385 --> 00:22:27,931
Where did you find it,
that card that's your name?
542
00:22:29,265 --> 00:22:33,019
Maybe I should go home
to my wife.
543
00:22:33,019 --> 00:22:35,271
Do I even have a wife?
544
00:22:35,271 --> 00:22:38,108
Maybe I should stay,
because I play cards good.
545
00:22:38,108 --> 00:22:41,861
Superman plays cards good.
546
00:22:41,861 --> 00:22:44,739
You play cards well.
547
00:22:44,739 --> 00:22:45,990
Well.
548
00:22:45,990 --> 00:22:49,619
both: Well, well, well.
549
00:22:49,619 --> 00:22:50,829
[head thumps]
550
00:22:54,416 --> 00:22:55,834
- How you feeling?
- I'm kind of nervous.
551
00:22:55,834 --> 00:22:56,876
I haven't done this
in a long time.
552
00:22:56,876 --> 00:22:59,004
Oh, it'll be good for you.
553
00:22:59,004 --> 00:23:01,172
This is a great place
to put all your energy.
554
00:23:01,172 --> 00:23:02,674
We leave it all on the floor.
555
00:23:02,674 --> 00:23:03,883
What does that mean?
556
00:23:03,883 --> 00:23:05,427
I mean, just look at Lisa.
557
00:23:05,427 --> 00:23:08,722
Yeah, I heard her husband
cheated on her with the doula.
558
00:23:08,722 --> 00:23:11,057
I know.
Look at her now.
559
00:23:12,058 --> 00:23:13,977
- [whistle tweets]
- All right, ladies.
560
00:23:13,977 --> 00:23:15,395
Let's get this going.
561
00:23:15,395 --> 00:23:17,063
Lisa, we're starting.
562
00:23:17,063 --> 00:23:20,191
[exhales]
[joints cracking]
563
00:23:23,611 --> 00:23:26,281
[grunts]
564
00:23:26,281 --> 00:23:28,867
Did she just crack her pussy?
565
00:23:28,867 --> 00:23:30,410
[knock at door]
566
00:23:30,410 --> 00:23:33,413
[coughing]
567
00:23:38,626 --> 00:23:39,961
What?
568
00:23:39,961 --> 00:23:42,339
Housekeeping.
569
00:23:42,339 --> 00:23:44,299
Fuck.
570
00:23:50,889 --> 00:23:53,266
So sorry about that.
571
00:24:03,651 --> 00:24:04,903
[indistinct shouting]
572
00:24:04,903 --> 00:24:06,738
- Ready, go!
- Over here!
573
00:24:06,738 --> 00:24:08,406
Here, here!
Over here!
574
00:24:10,325 --> 00:24:11,785
Get off me!
575
00:24:11,785 --> 00:24:13,495
[grunts]
576
00:24:14,579 --> 00:24:15,622
Yeah!
Yeah!
577
00:24:15,622 --> 00:24:16,956
Take that!
Take that!
578
00:24:16,956 --> 00:24:18,625
Yes, let's go!
Let's go!
579
00:24:18,625 --> 00:24:21,336
Are you OK?
You're bleeding.
580
00:24:21,336 --> 00:24:23,129
- Do you need a minute?
- No.
581
00:24:23,129 --> 00:24:25,924
I'm going to
destroy that bitch.
582
00:24:25,924 --> 00:24:27,384
Let's go!
583
00:24:27,384 --> 00:24:30,345
[hip-hop music]
584
00:24:30,345 --> 00:24:31,930
♪ ♪
585
00:24:31,930 --> 00:24:33,431
Everybody clear out.
586
00:24:33,431 --> 00:24:34,891
Iso!
Iso!
587
00:24:34,891 --> 00:24:36,851
♪ ♪
588
00:24:36,851 --> 00:24:38,978
[aggressive grunting]
Come on.
589
00:24:38,978 --> 00:24:40,146
♪ Make shit impossible ♪
590
00:24:40,146 --> 00:24:41,648
♪ Night and day... ♪
591
00:24:41,648 --> 00:24:43,358
Ahh!
592
00:24:43,358 --> 00:24:46,361
♪ ♪
593
00:24:46,361 --> 00:24:47,654
Boom!
594
00:24:47,654 --> 00:24:51,324
♪ ♪
595
00:24:51,324 --> 00:24:53,952
This is why I do this.
This is why I do this.
596
00:24:53,952 --> 00:24:55,662
Good job, ladies.
Let's go!
597
00:24:55,662 --> 00:24:58,665
[soft pensive music]
598
00:24:58,665 --> 00:25:02,252
♪ ♪
599
00:25:02,252 --> 00:25:05,171
[coughs]
600
00:25:17,767 --> 00:25:19,519
Oh, hello.
601
00:25:19,519 --> 00:25:21,771
- Hey.
- Hey.
602
00:25:21,771 --> 00:25:23,982
You made it.
603
00:25:23,982 --> 00:25:26,026
Did you get some sleep?
604
00:25:26,026 --> 00:25:27,527
I was thinking
about sleeping.
605
00:25:27,527 --> 00:25:30,613
But I did so many drugs,
I thought maybe I shouldn't,
606
00:25:30,613 --> 00:25:32,365
because I would probably die.
607
00:25:33,616 --> 00:25:35,660
Yeah.
608
00:25:35,660 --> 00:25:36,911
OK.
609
00:25:36,911 --> 00:25:39,039
Let's just get you cleaned up.
610
00:25:39,039 --> 00:25:41,207
You know, they say
you, uh, never, uh,
611
00:25:41,207 --> 00:25:44,002
work a day in your life
if you love what you do.
612
00:25:44,002 --> 00:25:47,130
So--so I love you.
613
00:25:49,090 --> 00:25:50,050
I'll get you some coffee.
614
00:25:50,050 --> 00:25:51,801
- Thanks.
- Yeah.
615
00:25:51,801 --> 00:25:52,927
That was fun today.
616
00:25:52,927 --> 00:25:54,763
Yeah.
Yeah, it was.
617
00:25:54,763 --> 00:25:56,056
Did you see my dunk?
618
00:25:56,056 --> 00:25:57,182
Yeah, man.
619
00:25:57,182 --> 00:25:58,725
You really took it to the hole.
620
00:25:58,725 --> 00:26:00,018
Yeah.
621
00:26:00,018 --> 00:26:01,561
Yeah,
I had to call for the iso.
622
00:26:01,561 --> 00:26:03,938
Good one.
623
00:26:03,938 --> 00:26:06,107
Welcome to
the South Island Handmaids.
624
00:26:08,109 --> 00:26:11,071
[eerie music]
625
00:26:11,071 --> 00:26:15,450
♪ ♪
626
00:26:15,450 --> 00:26:19,412
[sighs]
627
00:26:19,412 --> 00:26:21,331
I couldn't get
the tape back,
628
00:26:21,331 --> 00:26:24,250
which I know sounds
like bad news
629
00:26:24,250 --> 00:26:25,752
but actually is good news.
630
00:26:25,752 --> 00:26:27,712
Because if that tape existed,
631
00:26:27,712 --> 00:26:31,174
we wouldn't be able
to get married again.
632
00:26:31,174 --> 00:26:32,759
[laughter]
633
00:26:32,759 --> 00:26:35,136
[muffled chatter]
634
00:26:35,136 --> 00:26:42,310
♪ ♪
635
00:26:45,939 --> 00:26:48,441
[knock at door]
[door clicks]
636
00:26:54,531 --> 00:26:56,157
Dad?
637
00:26:56,157 --> 00:26:58,576
No, it's Ray.
638
00:26:59,828 --> 00:27:01,579
How you doing, buddy?
639
00:27:01,579 --> 00:27:03,665
- What are you doing here?
- Talk to me, man.
640
00:27:03,665 --> 00:27:05,542
What's going on?
641
00:27:05,542 --> 00:27:06,793
OK, Ray Romano.
642
00:27:06,793 --> 00:27:09,629
Well, um, I'm all alone here
during Christmas,
643
00:27:09,629 --> 00:27:11,423
and nobody seems to care.
644
00:27:11,423 --> 00:27:14,759
And my Poppy is dying, and
he's pretending like he's OK.
645
00:27:14,759 --> 00:27:16,136
But we all know he isn't.
646
00:27:16,136 --> 00:27:18,888
That's a shame. Yeah.
647
00:27:18,888 --> 00:27:20,724
Hey, you mind if I, uh,
648
00:27:20,724 --> 00:27:22,642
pick through this
Joan's on Third basket?
649
00:27:22,642 --> 00:27:24,519
Yeah, help yourself.
650
00:27:27,355 --> 00:27:31,192
Yeah, I mean, uh, grandpas...
651
00:27:31,192 --> 00:27:32,485
they give you
a little bit of wisdom,
652
00:27:32,485 --> 00:27:34,946
and then they die, all right?
653
00:27:34,946 --> 00:27:36,656
That's what they do.
654
00:27:36,656 --> 00:27:39,075
But you still got
your mother, right?
655
00:27:39,075 --> 00:27:41,119
You got your sister--
656
00:27:41,119 --> 00:27:43,496
to a lesser extent,
your friends.
657
00:27:43,496 --> 00:27:45,165
Yeah.
I don't know, man.
658
00:27:45,165 --> 00:27:47,000
I just--I feel
really pathetic
659
00:27:47,000 --> 00:27:48,543
and, like, a loser, and maybe--
660
00:27:48,543 --> 00:27:51,588
maybe everyone's just
better off without me.
661
00:27:51,588 --> 00:27:55,633
Maybe they are, but you
shouldn't focus on that.
662
00:27:55,633 --> 00:27:57,844
You're doing great.
663
00:27:57,844 --> 00:28:01,139
You're taking drugs to make
yourself feel better, right?
664
00:28:01,139 --> 00:28:02,891
Here's what you need to do.
665
00:28:02,891 --> 00:28:04,726
Fuck your way out of it.
666
00:28:04,726 --> 00:28:07,270
If you take anything
from this conversation,
667
00:28:07,270 --> 00:28:10,690
it's that you should
get yourself sucked.
668
00:28:12,233 --> 00:28:14,361
- Yeah, sure.
- You got the drugs, right?
669
00:28:14,361 --> 00:28:15,737
You got the bowling
alley drugs?
670
00:28:15,737 --> 00:28:17,572
You got the ketamine?
What's it called, ketamine?
671
00:28:17,572 --> 00:28:19,366
Yeah, but I don't want
to end up in a K hole.
672
00:28:19,366 --> 00:28:20,492
I don't know what that is.
673
00:28:20,492 --> 00:28:21,701
But you got to fall
into a butthole,
674
00:28:21,701 --> 00:28:23,703
is what you got to do.
675
00:28:23,703 --> 00:28:24,829
Come on, man.
676
00:28:24,829 --> 00:28:26,623
Kills me to see you
fucking like this.
677
00:28:26,623 --> 00:28:29,542
You know what your problem is?
You don't got any problems.
678
00:28:29,542 --> 00:28:31,544
You're too smart.
You're too funny.
679
00:28:31,544 --> 00:28:33,713
You're fucking--
you're too good at everything.
680
00:28:33,713 --> 00:28:36,174
You should write a book.
I'd read that book.
681
00:28:36,174 --> 00:28:37,509
Just fuck everything.
682
00:28:37,509 --> 00:28:39,594
You ain't getting
any younger, man.
683
00:28:39,594 --> 00:28:42,180
Come on.
You got that big dick, right?
684
00:28:42,180 --> 00:28:44,474
You're like pussy Thanos.
685
00:28:44,474 --> 00:28:46,851
Just get out there
and fuck, man.
686
00:28:46,851 --> 00:28:49,813
The luckiest man...
[laughter]
687
00:28:49,813 --> 00:28:53,149
On the face of the Earth.
688
00:28:53,149 --> 00:28:55,694
- What the fuck?
- 3, 2, 1.
689
00:28:55,694 --> 00:28:57,070
[wire snaps]
690
00:28:57,070 --> 00:28:59,280
[grunts]
691
00:29:01,157 --> 00:29:02,909
- Wait a sec.
- 2--
692
00:29:02,909 --> 00:29:04,244
- Hang on.
- 1.
693
00:29:04,244 --> 00:29:06,871
[wire snaps]
694
00:29:06,871 --> 00:29:09,457
[groans]
695
00:29:11,835 --> 00:29:13,753
- 1.
- Fuck!
696
00:29:13,753 --> 00:29:14,963
[grunting]
697
00:29:14,963 --> 00:29:17,173
Cut!
[bell rings]
698
00:29:17,173 --> 00:29:19,551
Fuck!
Thanks, boys.
699
00:29:19,551 --> 00:29:23,096
And that's a wrap
on Pete Davidson.
700
00:29:23,096 --> 00:29:24,556
- Whoa. Wrap?
- Yeah.
701
00:29:24,556 --> 00:29:26,433
I thought it was,
like, six days.
702
00:29:26,433 --> 00:29:28,768
Great job.
No, it's been two weeks.
703
00:29:28,768 --> 00:29:29,728
Oh.
704
00:29:29,728 --> 00:29:31,146
It was great
working with you.
705
00:29:31,146 --> 00:29:32,355
- You, too.
- Yeah.
706
00:29:32,355 --> 00:29:34,733
Uh, what's your name?
707
00:29:34,733 --> 00:29:36,192
Uh, Monica.
708
00:29:36,192 --> 00:29:37,652
Monica.
709
00:29:37,652 --> 00:29:39,279
Monica, yeah.
710
00:29:39,279 --> 00:29:41,823
So, uh,
on the next one, right?
711
00:29:41,823 --> 00:29:43,450
I love you.
712
00:29:43,450 --> 00:29:45,952
All of you, I love--
I love all of you.
713
00:29:45,952 --> 00:29:46,870
- Good luck.
- All right.
714
00:29:46,870 --> 00:29:48,788
Thank--OK.
715
00:29:50,582 --> 00:29:53,668
[synth music, clock ticking]
716
00:29:53,668 --> 00:29:58,423
♪ ♪
717
00:29:58,423 --> 00:30:00,967
Merry Christmas,
Pete Davidson.
718
00:30:00,967 --> 00:30:06,890
♪ ♪
719
00:30:06,890 --> 00:30:08,850
I give him six months.
720
00:30:08,850 --> 00:30:15,857
♪ ♪
721
00:30:35,168 --> 00:30:36,336
Thanks, man.
722
00:30:36,336 --> 00:30:37,504
I don't know what
I'd do without you.
723
00:30:37,504 --> 00:30:38,380
Thanks for bringing
my credit card.
724
00:30:38,380 --> 00:30:39,673
Yeah, yeah.
725
00:30:39,673 --> 00:30:41,925
Um, I've been here
for, like, three hours.
726
00:30:41,925 --> 00:30:45,845
How's, uh--uh...
727
00:30:45,845 --> 00:30:46,971
what's--what's her face?
728
00:30:46,971 --> 00:30:48,306
- Oh, Lizzie.
- Yeah.
729
00:30:48,306 --> 00:30:50,141
Yeah, it's great.
It's been, like, five years.
730
00:30:50,141 --> 00:30:52,018
I can't, uh,
wait for you to meet her.
731
00:30:52,018 --> 00:30:53,853
Pete!
732
00:30:56,314 --> 00:30:57,565
Oh, no.
733
00:30:57,565 --> 00:30:58,441
Hi.
734
00:30:58,441 --> 00:31:00,235
It stops now.
735
00:31:00,235 --> 00:31:01,528
What?
736
00:31:01,528 --> 00:31:02,862
I know what's going on.
737
00:31:02,862 --> 00:31:04,239
What are you talking about,
Sebastian Stan?
738
00:31:04,239 --> 00:31:06,366
Shh!
No more talking.
739
00:31:06,366 --> 00:31:07,867
Only listening, OK?
740
00:31:07,867 --> 00:31:08,952
Because I'm only going
to say this once.
741
00:31:08,952 --> 00:31:10,370
It stops now.
742
00:31:10,370 --> 00:31:12,038
Dude, you left your account
logged in the trailer.
743
00:31:12,038 --> 00:31:13,206
I'm a fan.
744
00:31:13,206 --> 00:31:14,207
It's just--
this is what happens.
745
00:31:14,207 --> 00:31:15,375
Of course I'm going to use it.
746
00:31:15,375 --> 00:31:17,585
You bought
112 individual episodes
747
00:31:17,585 --> 00:31:19,379
of "Everybody Loves Raymond."
That's stupid!
748
00:31:19,379 --> 00:31:20,755
Why don't you just bundle it?
749
00:31:20,755 --> 00:31:22,215
Why don't you fucking
stream it, for fuck's sake?
750
00:31:22,215 --> 00:31:24,551
It's streaming on Peacock.
It's streaming on the Cock!
751
00:31:24,551 --> 00:31:27,303
You are what we call a daddy.
752
00:31:27,303 --> 00:31:28,471
Such a daddy.
753
00:31:28,471 --> 00:31:29,973
You're crazy.
754
00:31:29,973 --> 00:31:31,266
I never do this,
755
00:31:31,266 --> 00:31:33,184
but do you think
I'd be able to get a selfie?
756
00:31:33,184 --> 00:31:34,936
- [squeals]
- Hey!
757
00:31:34,936 --> 00:31:36,771
That's my best friend!
758
00:31:36,771 --> 00:31:37,814
Oh, shit.
759
00:31:37,814 --> 00:31:38,815
[grunts]
760
00:31:38,815 --> 00:31:40,775
- [patrons gasp]
- Oh, come on.
761
00:31:43,403 --> 00:31:45,238
Oh, snap!
762
00:31:45,238 --> 00:31:48,074
That's motherfucking
Bucky Barnes!
763
00:31:48,074 --> 00:31:49,117
Winter Soldier.
764
00:31:49,117 --> 00:31:56,291
♪ ♪
764
00:31:57,305 --> 00:32:57,564
OpenSubtitles.org AP stops working soon,
but not for VIP members -> osdb.link/vip
53305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.