Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,760 --> 00:00:03,280
No!
2
00:00:04,066 --> 00:00:06,439
So, I'm a killer.
Thank you all for coming.
3
00:00:06,492 --> 00:00:10,052
It's been one year
since the tragic death of Zoe Mason.
4
00:00:10,280 --> 00:00:13,760
Some nerve, showing up here.
It's a bloody insult.
5
00:00:13,894 --> 00:00:16,394
Ladies.
Any progress?
6
00:00:18,026 --> 00:00:20,230
We're doing what we can
with the evidence.
7
00:00:23,089 --> 00:00:24,733
You have to get someone there
right away.
8
00:00:24,800 --> 00:00:26,720
He's gone into an alleyway.
It's a blind spot.
9
00:00:26,760 --> 00:00:29,400
None of the cameras cover it.
There's trouble brewing. Go home.
10
00:00:29,440 --> 00:00:32,240
It's the same man.
He had a dagger tattoo on his wrist.
11
00:00:32,280 --> 00:00:34,400
Stop and think about
what you're saying.
12
00:00:34,440 --> 00:00:37,509
'I'm not imagining things.
He was here.
13
00:00:37,540 --> 00:00:39,520
'You know there's something wrong.'
14
00:00:41,000 --> 00:00:47,074
OpenSubtitles.org AP stops working soon,
but not for VIP members -> osdb.link/vip
15
00:00:57,255 --> 00:00:58,735
Help!
16
00:00:58,986 --> 00:01:01,226
Help! Help!
17
00:01:16,649 --> 00:01:18,129
Come on, then!
18
00:02:23,935 --> 00:02:26,040
Hello, Hannah.
19
00:02:26,080 --> 00:02:27,320
Would you like a coffee?
20
00:02:30,000 --> 00:02:31,560
Would you?
21
00:02:38,400 --> 00:02:42,080
You all right to begin?
For all the good it will do.
22
00:02:43,840 --> 00:02:45,640
Right.
23
00:02:45,680 --> 00:02:48,800
This is a witness interview
with Hannah Quinn,
24
00:02:48,840 --> 00:02:51,720
conducted by
Detective Sergeant Anthony Warden.
25
00:02:53,057 --> 00:02:55,710
All right, Hannah. Can you
take me through what happened?
26
00:02:57,360 --> 00:03:00,040
There was a man waiting for me
outside my flat.
27
00:03:00,400 --> 00:03:01,800
He attacked me.
28
00:03:02,600 --> 00:03:03,800
Can you describe him?
29
00:03:04,291 --> 00:03:08,120
He had a facemask with a skull
on it, just like before.
30
00:03:08,322 --> 00:03:12,080
So you think this is
the same man that attacked you
31
00:03:12,120 --> 00:03:15,084
and killed Zoe Mason last year?
Yeah.
32
00:03:15,109 --> 00:03:17,342
But you didn't actually
see his face on this occasion?
33
00:03:17,896 --> 00:03:19,435
No.
34
00:03:19,537 --> 00:03:21,520
So how can you be so sure?
35
00:03:22,160 --> 00:03:25,222
He had a similar build,
an identical mask,
36
00:03:25,261 --> 00:03:28,640
and he tried to kill me,
so, unless I attract a type,
37
00:03:28,680 --> 00:03:30,840
I'd say it was the same guy,
wouldn't you?
38
00:03:31,962 --> 00:03:34,402
Any idea why he attacked you?
39
00:03:34,560 --> 00:03:37,000
I assume because of what I saw
on the CCTV last week.
40
00:03:37,040 --> 00:03:38,240
And what was that?
41
00:03:38,280 --> 00:03:40,971
You took a woman into an alleyway,
and she never came out.
42
00:03:40,996 --> 00:03:43,920
Getting back to what happened
today... No, this is important.
43
00:03:43,960 --> 00:03:45,846
It was the same alleyway
where he attacked me.
44
00:03:45,893 --> 00:03:48,557
I know you have your theories,
but I searched that location myself.
45
00:03:48,582 --> 00:03:50,920
Barely.
No body was found.
46
00:03:50,960 --> 00:03:52,935
And there's been no report
of a missing woman.
47
00:03:52,960 --> 00:03:54,960
So she just disappeared
into thin air, did she?
48
00:03:55,000 --> 00:03:57,080
That's not what we're here
to determine.
49
00:03:57,120 --> 00:04:00,960
Let's not get caught up
in some convoluted conspiracy, eh?
50
00:04:01,000 --> 00:04:06,000
Now, let's take it from when
you got back to your flat.
51
00:04:11,272 --> 00:04:13,596
Thanks for coming in
and reporting this.
52
00:04:13,645 --> 00:04:16,405
Where am I meant to go?
He knows where I live.
53
00:04:16,854 --> 00:04:19,040
Haven't you got some friends
you can go and stay with?
54
00:04:19,628 --> 00:04:21,425
Amber and Louisa might put me up,
55
00:04:21,450 --> 00:04:24,240
but I've gotta go back to flat
and get my meds.
56
00:04:24,607 --> 00:04:25,427
So?
57
00:04:25,474 --> 00:04:27,120
What if he's waiting for me
to come back?
58
00:04:27,896 --> 00:04:29,120
I'm not a taxi service.
59
00:04:29,160 --> 00:04:31,120
You're not much of anything,
as far as I can tell.
60
00:04:33,262 --> 00:04:34,662
Sorry.
61
00:04:36,275 --> 00:04:37,915
Just scared.
62
00:04:48,450 --> 00:04:49,982
How does your wife like it up north?
63
00:04:50,007 --> 00:04:52,327
I'm sorry?
Your wife.
64
00:04:52,600 --> 00:04:55,720
You're wearing a wedding ring.
None of your business.
65
00:04:58,508 --> 00:05:01,040
That door was wide open when I left.
66
00:05:01,595 --> 00:05:03,155
Well, go on, then.
67
00:05:03,531 --> 00:05:06,097
I meant to call it in.
Oh, give me strength.
68
00:05:06,133 --> 00:05:09,667
Just... stay behind me.
All right?
69
00:05:23,906 --> 00:05:25,466
Bastards.
70
00:05:26,304 --> 00:05:28,944
This was my parents' flat.
71
00:05:30,425 --> 00:05:32,345
My safe place.
72
00:05:35,320 --> 00:05:38,880
Kind of offended. My laptop's
so shit, they didn't nick it.
73
00:05:41,200 --> 00:05:43,360
I'll drop you off at Louisa's.
I've got work to do.
74
00:05:43,525 --> 00:05:44,718
Look.
75
00:05:44,757 --> 00:05:47,560
This is the bin you didn't
check properly last week,
76
00:05:47,600 --> 00:05:50,440
and that's top I saw the woman
on the CCTV wearing.
77
00:05:50,604 --> 00:05:54,160
So if the top's in the bin,
where's the body?
78
00:05:54,317 --> 00:05:56,480
Are you sure that's the right top?
79
00:05:57,778 --> 00:06:00,040
If you'd bothered to check
the footage, you'd know.
80
00:06:00,080 --> 00:06:01,400
All right. Leave it with me.
81
00:06:01,440 --> 00:06:03,383
Good one.
82
00:06:03,408 --> 00:06:04,800
I said I'll handle it.
83
00:06:05,211 --> 00:06:07,840
Yeah, like you rushed to check
the CCTV last week (!)
84
00:06:08,015 --> 00:06:10,367
I didn't have the time, I was
up to my eyes in other cases, and...
85
00:06:10,398 --> 00:06:11,800
And what?
86
00:06:13,275 --> 00:06:14,755
I thought you were a crank.
87
00:06:16,800 --> 00:06:20,080
That was probably the first
honest thing you've said to me.
88
00:06:21,440 --> 00:06:23,160
Get your things.
No.
89
00:06:24,480 --> 00:06:26,480
I need to show you the footage.
90
00:06:26,520 --> 00:06:30,120
I need to prove to you
that's what she was wearing.
91
00:06:30,160 --> 00:06:31,560
Will it shut you up?
92
00:06:33,280 --> 00:06:38,320
Unlikely, but you might get the
warm fuzzies for doing the right thing.
93
00:06:52,520 --> 00:06:54,520
I think they look good.
94
00:06:54,560 --> 00:06:58,320
What? Be honest.
95
00:06:58,360 --> 00:07:01,151
I'm not sure about those photos
any more.
96
00:07:01,176 --> 00:07:04,736
You look mumsy.
Well, that's the point. I'm a mum.
97
00:07:04,843 --> 00:07:07,363
Yeah, but not in a good, MILF-y way.
98
00:07:07,395 --> 00:07:09,248
Not in that photo anyway.
99
00:07:10,320 --> 00:07:12,760
You said "honest".
100
00:07:12,800 --> 00:07:14,760
I think it's time to pretend
I didn't mean it.
101
00:07:15,224 --> 00:07:17,040
Anything else?
102
00:07:17,080 --> 00:07:20,600
Your daughter's weird friend has got
the police station on speed dial.
103
00:07:20,640 --> 00:07:23,720
She's spouting off about a murder
to anyone who'll listen.
104
00:07:25,680 --> 00:07:28,480
Has anyone taken it seriously?
Course not.
105
00:07:29,883 --> 00:07:31,363
I spoke to Tony Warden.
106
00:07:31,934 --> 00:07:35,000
I hope you were polite.
Now, where's the fun in that?
107
00:07:35,465 --> 00:07:38,594
Anyway, he said there's
no evidence anything happened.
108
00:07:38,619 --> 00:07:41,424
I think Hannah is just...
being a drama queen.
109
00:07:41,471 --> 00:07:43,880
Yeah. Poor thing.
She's had a difficult year.
110
00:07:44,244 --> 00:07:46,080
Yeah, well, that's very sad and all,
111
00:07:46,120 --> 00:07:48,280
but we'd be screwed
if someone really had been killed
112
00:07:48,320 --> 00:07:50,100
after we put
all those bloody cameras in.
113
00:07:50,125 --> 00:07:52,965
Yes. Thanks for your astute
political analysis.
114
00:07:55,825 --> 00:07:58,220
Is there anything else
I should know about Hannah?
115
00:07:58,283 --> 00:08:00,160
I don't think so.
116
00:08:06,480 --> 00:08:09,560
You've been distant
since that woman phoned.
117
00:08:09,864 --> 00:08:11,223
Dolly Fletcher.
118
00:08:11,293 --> 00:08:14,000
What does she want?
No, nothing.
119
00:08:14,332 --> 00:08:17,480
I can't protect you
if I don't have all the facts.
120
00:08:19,691 --> 00:08:22,331
She just wanted me to have a word
with somebody about her bins.
121
00:08:26,026 --> 00:08:27,306
Yeah, thanks, Geri.
122
00:08:54,240 --> 00:08:56,600
I've seen him on the cameras.
123
00:08:56,857 --> 00:08:59,040
Something to do with the dealers.
124
00:08:59,080 --> 00:09:02,700
He surprised them.
And all you do is nod at him?
125
00:09:02,865 --> 00:09:06,000
Knowing what he is and proving it
are two different things.
126
00:09:07,581 --> 00:09:10,821
That's convenient.
It really isn't.
127
00:09:13,866 --> 00:09:16,877
Give me that.
Who's sending you retirement cards?
128
00:09:16,994 --> 00:09:19,520
Are you always this bloody nosy?
129
00:09:19,650 --> 00:09:21,280
Keep your hair on.
130
00:09:21,320 --> 00:09:25,880
It's... just some of the lads
down the station taking the piss.
131
00:09:27,035 --> 00:09:28,675
They think
I'm a bit long in the tooth.
132
00:09:28,787 --> 00:09:30,720
That's what they think of you,
is it?
133
00:09:35,765 --> 00:09:38,685
What the hell is that?
What is your problem with me?
134
00:09:38,850 --> 00:09:41,165
You don't DO anything.
135
00:09:41,494 --> 00:09:44,189
You've had a year, and you still haven't got
the faintest idea who killed Zoe.
136
00:09:44,228 --> 00:09:46,142
That's not true.
137
00:09:46,228 --> 00:09:48,840
Have you ever heard of the name
Max Carter before?
138
00:09:48,865 --> 00:09:51,945
No. Who's he?
He's a dealer.
139
00:09:53,505 --> 00:09:55,105
Small-time conman,
140
00:09:55,131 --> 00:09:58,051
and extremely violent,
by all accounts.
141
00:09:58,121 --> 00:09:59,215
And what of it?
142
00:09:59,240 --> 00:10:04,480
I think he's the man that attacked
you and killed your friend Zoe.
143
00:10:09,897 --> 00:10:12,072
You see, I haven't been
sitting on my arse all the time.
144
00:10:12,097 --> 00:10:13,752
Why you only show me this now?
145
00:10:13,777 --> 00:10:17,240
Because I've been gathering evidence
against him, building a case,
146
00:10:17,280 --> 00:10:20,320
and I didn't need you charging in
on some crusade.
147
00:10:20,555 --> 00:10:22,035
How do you know it's him?
148
00:10:22,911 --> 00:10:28,560
He's about the right age and build
as the man you described, and...
149
00:10:29,800 --> 00:10:30,800
..he has tattoos.
150
00:10:31,805 --> 00:10:33,360
A dagger on his wrist?
151
00:10:37,493 --> 00:10:38,680
So why isn't he locked up?
152
00:10:38,720 --> 00:10:41,407
He disappeared the night
your friend Zoe was killed.
153
00:10:41,432 --> 00:10:44,800
I'm guessing he went somewhere else
until the heat died down, but...
154
00:10:45,629 --> 00:10:49,429
..if he is back,
you have to keep a low profile.
155
00:10:49,516 --> 00:10:51,121
He's dangerous.
156
00:10:51,146 --> 00:10:53,866
Screw that. I've got a better idea.
157
00:10:54,592 --> 00:10:56,120
What?
158
00:10:56,160 --> 00:10:58,800
How about we catch
the bastard instead?
159
00:11:18,990 --> 00:11:22,138
This is the footage of Max and the woman
approaching the camera's blind spot.
160
00:11:22,224 --> 00:11:23,544
It's the same.
161
00:11:24,005 --> 00:11:27,005
I told you. We were right there.
We could have found her.
162
00:11:27,107 --> 00:11:28,143
Don't gloat.
163
00:11:28,168 --> 00:11:30,239
And it's torn.
There must've been a struggle.
164
00:11:30,264 --> 00:11:32,904
So the man who did this
is the one who just attacked you?
165
00:11:33,503 --> 00:11:34,863
Yeah.
166
00:11:35,175 --> 00:11:37,184
Well... how many people
has he done this to?
167
00:11:37,483 --> 00:11:40,963
He's only ever been sent down
for minor offences.
168
00:11:41,644 --> 00:11:44,445
That wasn't what he asked.
Too many.
169
00:11:45,753 --> 00:11:48,193
You grew up on the estate.
Yeah.
170
00:11:48,257 --> 00:11:49,777
You've never come across him before?
171
00:11:49,802 --> 00:11:52,261
Just cos I live here doesn't mean
I know all the local villains.
172
00:11:52,358 --> 00:11:53,598
Fair enough.
173
00:11:54,389 --> 00:11:56,621
Look, is there any way that
that could have been staged,
174
00:11:56,646 --> 00:11:58,246
put on,
knowing that you were watching?
175
00:11:59,779 --> 00:12:02,099
No. We swapped shifts last minute.
176
00:12:02,280 --> 00:12:03,869
No-one knew we were here.
177
00:12:03,931 --> 00:12:06,251
Yeah, I had to storm
the wizard's fortress that evening.
178
00:12:07,797 --> 00:12:09,197
You get used to it.
179
00:12:11,249 --> 00:12:14,289
Well, it's not exactly
a smoking gun.
180
00:12:14,701 --> 00:12:16,959
But?
It's a start.
181
00:12:17,537 --> 00:12:20,000
Don't get too excited.
We've got a long way to go yet.
182
00:12:20,329 --> 00:12:21,732
Yeah?
183
00:12:22,413 --> 00:12:24,373
Come on, show me
the rest of the recording.
184
00:12:29,600 --> 00:12:31,280
So, the budget meeting tomorrow,
185
00:12:31,320 --> 00:12:34,000
if the councillor looks like
he's settling in for a monologue,
186
00:12:34,040 --> 00:12:35,336
I'll give you the sign.
187
00:12:35,361 --> 00:12:38,575
What do I do when I see it?
Oh, ideally, shoot me in the head.
188
00:12:38,688 --> 00:12:39,840
But I'll settle for anything
189
00:12:39,880 --> 00:12:42,760
that stops me having to listen to
him mansplaining how money works.
190
00:12:45,757 --> 00:12:49,197
Hannah. You all right?
Yeah.
191
00:12:49,440 --> 00:12:51,520
Well, at least you weren't hurt.
192
00:12:52,263 --> 00:12:53,583
Thanks.
193
00:12:53,654 --> 00:12:56,454
Did Tony Warden drop you off?
Yeah.
194
00:12:57,373 --> 00:13:01,568
She's, er, got held up at college.
She'll meet us at home.
195
00:13:01,960 --> 00:13:03,720
I'll just get my stuff.
196
00:13:04,033 --> 00:13:05,753
Louisa Bradfield.
197
00:13:07,349 --> 00:13:09,212
How do you know Dolly Fletcher?
198
00:13:09,782 --> 00:13:12,360
She's my cleaner. Why?
199
00:13:12,712 --> 00:13:16,032
She called here earlier.
Seemed to upset Louisa.
200
00:13:17,117 --> 00:13:18,637
What's that got to do with me?
201
00:13:19,545 --> 00:13:21,505
Well, they were talking about you.
202
00:13:23,730 --> 00:13:25,330
I can't help you.
203
00:13:27,731 --> 00:13:30,717
Louisa is trying to get herself
re-elected.
204
00:13:30,772 --> 00:13:32,240
I can't have her distracted
205
00:13:32,280 --> 00:13:34,520
by whatever mess
you've got yourself involved with.
206
00:13:36,360 --> 00:13:39,040
Sounds more like you're
looking for a reason to be nosy.
207
00:13:39,350 --> 00:13:42,040
Lou'll win by a landslide,
just like last time.
208
00:13:42,080 --> 00:13:44,920
Yeah, but we've got our eyes set
on a higher prize.
209
00:13:44,960 --> 00:13:47,240
And I won't let you screw that up.
210
00:13:49,435 --> 00:13:50,915
Have the police find out anything
211
00:13:50,940 --> 00:13:52,700
about that woman
you claim was killed?
212
00:13:53,915 --> 00:13:55,195
No.
213
00:13:56,556 --> 00:13:57,956
Good.
214
00:13:58,847 --> 00:14:01,527
You could at least pretend
you give a shit.
215
00:14:03,096 --> 00:14:04,256
Why?
216
00:14:04,467 --> 00:14:07,280
Sorry about that. I'm all done.
217
00:14:08,360 --> 00:14:09,920
I can lock up.
218
00:14:10,287 --> 00:14:11,687
Thanks.
219
00:14:12,618 --> 00:14:14,338
Good night.
Night.
220
00:14:28,880 --> 00:14:31,753
Thanks for this.
Oh, don't be silly.
221
00:14:31,901 --> 00:14:33,280
You can't go back to your flat
222
00:14:33,320 --> 00:14:35,160
while that man
is still on the loose.
223
00:14:35,903 --> 00:14:37,303
Here.
224
00:14:37,913 --> 00:14:40,313
Glass of water? Tea?
225
00:14:40,901 --> 00:14:42,981
Nah. I'm good, ta.
226
00:14:46,943 --> 00:14:49,799
Have you got anything plainer?
227
00:14:50,394 --> 00:14:52,394
What does it matter?
228
00:14:52,450 --> 00:14:54,095
You're going to sleep in it.
229
00:14:54,431 --> 00:14:58,360
You're not going clubbing.
That was kind of my point.
230
00:14:59,048 --> 00:15:02,334
I'm up early, as I have a meeting
at one of my hair salons.
231
00:15:02,395 --> 00:15:04,515
But I'll leave my mobile on
if you need me.
232
00:15:06,643 --> 00:15:07,763
Thanks.
233
00:15:08,852 --> 00:15:10,972
Night.
Night.
234
00:15:20,720 --> 00:15:24,080
Have you heard of someone
called Max Carlton?
235
00:15:26,200 --> 00:15:27,520
No.
236
00:15:28,476 --> 00:15:30,476
Who's he?
237
00:15:30,720 --> 00:15:32,520
He's the man who killed Zoe.
238
00:15:33,341 --> 00:15:35,221
It's just...
239
00:15:35,386 --> 00:15:37,946
Well, he was a dealer.
240
00:15:38,997 --> 00:15:40,597
I didn't wanna drag it all up,
241
00:15:40,644 --> 00:15:42,684
but you must have bought
from someone.
242
00:15:43,693 --> 00:15:45,653
There were a bunch of people
we'd use.
243
00:15:45,842 --> 00:15:47,442
I didn't always get their names.
244
00:15:52,720 --> 00:15:54,903
But you knew Zoe's family, right?
245
00:15:54,958 --> 00:15:58,600
God, will you let it go?
That man Max was outside my flat.
246
00:15:58,640 --> 00:16:01,760
So unless you want me sleeping
on your sofa for the next decade,
247
00:16:01,800 --> 00:16:03,000
I need to get him off my back.
248
00:16:03,200 --> 00:16:07,336
Or you could just leave it alone...
and hope that he goes away.
249
00:16:07,361 --> 00:16:08,841
And if he doesn't?
250
00:16:11,492 --> 00:16:13,052
What do you want with Zoe's parents?
251
00:16:14,840 --> 00:16:18,160
If Zoe knew Max,
maybe her parents did, too.
252
00:16:19,267 --> 00:16:21,307
Her dad won't talk to you.
253
00:16:21,683 --> 00:16:23,163
I know.
254
00:16:24,218 --> 00:16:27,898
But a friendly face
might change his mind.
255
00:16:33,723 --> 00:16:35,683
You know I loved Zoe to bits.
256
00:16:35,974 --> 00:16:39,063
I wouldn't have the life I do now
if she hadn't got me into rehab.
257
00:16:39,173 --> 00:16:41,813
But I don't want to keep
putting her family through it.
258
00:16:45,579 --> 00:16:47,360
I understand.
259
00:16:53,866 --> 00:16:55,666
You're gonna do it anyway,
aren't you?
260
00:16:57,532 --> 00:16:58,652
Course.
261
00:16:59,577 --> 00:17:01,177
Fuck's sake.
262
00:17:16,840 --> 00:17:18,280
Hello, Mr Mason.
263
00:17:19,135 --> 00:17:20,695
Sorry to show up like this.
264
00:17:20,720 --> 00:17:23,937
We just... wondered
if we could have a word.
265
00:17:25,920 --> 00:17:27,240
You know Hannah.
266
00:17:29,308 --> 00:17:31,148
What do you want?
267
00:17:31,500 --> 00:17:33,820
I know who killed Zoe.
268
00:17:34,917 --> 00:17:36,917
He's back on the estate.
I've seen him.
269
00:18:13,890 --> 00:18:15,890
So, who is this bastard?
270
00:18:16,101 --> 00:18:18,861
He's called Max Carlton.
271
00:18:20,129 --> 00:18:22,369
Have you heard of him before?
272
00:18:23,177 --> 00:18:24,577
No.
273
00:18:25,266 --> 00:18:26,843
Are you sure?
274
00:18:26,868 --> 00:18:29,680
Cos when I came across him
that night,
275
00:18:29,720 --> 00:18:32,080
Zoe was helping him rob passers-by.
276
00:18:34,500 --> 00:18:37,081
I think what Hannah means
is that Zoe didn't meet him
277
00:18:37,138 --> 00:18:39,258
for the first time that night.
278
00:18:40,341 --> 00:18:41,781
Never heard his name before.
279
00:18:42,486 --> 00:18:44,406
It was a long shot.
280
00:18:44,971 --> 00:18:46,412
We should go.
281
00:18:46,483 --> 00:18:49,643
Do you remember anything about
anyone she was hanging round with?
282
00:18:52,236 --> 00:18:54,276
She didn't talk to me
about her life.
283
00:18:56,260 --> 00:18:58,380
Not since she started working
at that cafe.
284
00:18:58,790 --> 00:19:00,240
Cafe?
285
00:19:00,280 --> 00:19:01,720
On Rose Lane.
286
00:19:02,533 --> 00:19:06,093
That's where my cleaner Dolly works.
It was just a Saturday job.
287
00:19:06,400 --> 00:19:08,040
Earn a bit extra.
288
00:19:09,920 --> 00:19:11,880
She started
a couple of months before...
289
00:19:14,280 --> 00:19:16,200
Well, before...
290
00:19:18,434 --> 00:19:20,436
What happened to her there?
291
00:19:20,821 --> 00:19:22,701
I don't know.
292
00:19:25,000 --> 00:19:26,880
But she fell in with a bad crowd.
293
00:19:31,100 --> 00:19:32,860
She always spoke highly of you.
294
00:19:33,612 --> 00:19:35,932
Zoe was a lovely person.
295
00:19:36,964 --> 00:19:39,484
She helped me
when I had some stuff of my own.
296
00:19:42,149 --> 00:19:45,469
So why did you let her
throw her life away like that?
297
00:19:46,532 --> 00:19:48,292
Sorry?
298
00:19:48,937 --> 00:19:50,217
You were her friend.
299
00:19:51,172 --> 00:19:53,012
She helped you.
300
00:19:53,560 --> 00:19:56,120
So why didn't you do the same
for her?
301
00:19:56,453 --> 00:19:57,600
I...
302
00:19:57,640 --> 00:20:00,520
I had my own stuff going on.
Zoe wasn't my responsibility.
303
00:20:00,560 --> 00:20:01,960
That's not fair.
304
00:20:02,996 --> 00:20:04,196
Fair?
305
00:20:05,682 --> 00:20:07,642
You dare come here
306
00:20:07,760 --> 00:20:09,720
and talk to me about fair?
307
00:20:09,760 --> 00:20:12,280
I know you're grieving,
but we're trying to help.
308
00:20:12,644 --> 00:20:15,880
My beautiful daughter... dead.
309
00:20:15,920 --> 00:20:17,960
For someone like you.
310
00:20:19,043 --> 00:20:22,243
You can't tell me that's fair.
311
00:20:25,440 --> 00:20:26,960
That was a mistake.
312
00:20:27,956 --> 00:20:31,076
He's just hurting,
looking for someone to blame.
313
00:20:31,101 --> 00:20:32,861
But he's right.
314
00:20:33,120 --> 00:20:36,416
I should have stopped Zoe
getting involved with those people.
315
00:20:36,463 --> 00:20:40,169
You were still sorting your
own shit out when she took that job.
316
00:20:40,224 --> 00:20:43,169
She wasn't your responsibility.
But it was my fault.
317
00:20:43,194 --> 00:20:44,760
What do you mean?
318
00:20:44,800 --> 00:20:47,600
Dealers weren't happy with Zoe
for getting me clean.
319
00:20:49,320 --> 00:20:51,240
I think they targeted her
to punish me.
320
00:20:51,540 --> 00:20:52,560
How?
321
00:20:52,600 --> 00:20:53,920
I don't know the details,
322
00:20:53,960 --> 00:20:56,360
but they obviously found some way
of sucking her in.
323
00:20:57,380 --> 00:20:59,420
She saved my life.
324
00:20:59,680 --> 00:21:01,840
Some friend I was in return.
325
00:21:01,880 --> 00:21:03,600
Why didn't you tell me this?
326
00:21:03,640 --> 00:21:06,560
Cos I'm fucking ashamed...
all right?
327
00:21:06,894 --> 00:21:09,600
Go home, sort yourself out.
328
00:21:09,928 --> 00:21:11,488
What are you gonna do?
329
00:21:12,500 --> 00:21:14,340
Poke the hornet's nest.
330
00:21:17,630 --> 00:21:19,150
Hey.
331
00:21:19,480 --> 00:21:22,720
They did this to her.
332
00:21:23,803 --> 00:21:25,323
It wasn't your fault.
333
00:21:44,067 --> 00:21:47,715
I need to talk to you about Zoe.
Don't know a Zoe.
334
00:21:47,856 --> 00:21:49,976
She used to work here.
335
00:21:50,226 --> 00:21:52,114
Oh. Zoe.
336
00:21:52,212 --> 00:21:54,012
You've been coming round my flat
for months,
337
00:21:54,037 --> 00:21:56,277
and you never once mentioned
that you knew her.
338
00:21:56,433 --> 00:21:59,266
You paid me to empty the bins
and dust round the place.
339
00:21:59,435 --> 00:22:00,875
The rest ain't my business.
340
00:22:01,141 --> 00:22:02,880
Do you know who Max Carlton is?
341
00:22:03,368 --> 00:22:04,840
Keep your voice down, will you?
342
00:22:04,880 --> 00:22:06,800
Did Zoe meet her
when she was working here?
343
00:22:07,897 --> 00:22:09,737
It's more than my life is worth
344
00:22:09,762 --> 00:22:12,082
to start talking about Max
behind his back.
345
00:22:12,331 --> 00:22:14,560
Well, I'm not leaving
till you tell me what the score was
346
00:22:14,600 --> 00:22:17,600
between him and Zoe. I'm in no rush.
347
00:22:20,280 --> 00:22:22,865
He used to come in here sometimes.
348
00:22:22,949 --> 00:22:25,189
One day, he took a shine to Zoe.
349
00:22:25,440 --> 00:22:28,680
Knew she was broke,
offered her some work on the side.
350
00:22:28,720 --> 00:22:30,000
What kind of work?
351
00:22:30,040 --> 00:22:32,160
Legit stuff at first.
352
00:22:32,200 --> 00:22:34,480
But then gradually
more and more dodgy,
353
00:22:34,520 --> 00:22:36,200
till she was trapped.
354
00:22:36,240 --> 00:22:38,040
And you were all right with that?
355
00:22:38,379 --> 00:22:41,308
I didn't let any funny business
happen on the premises.
356
00:22:41,379 --> 00:22:44,019
Once they were out that door,
it weren't my responsibility.
357
00:22:44,074 --> 00:22:45,965
But you could have
called the police.
358
00:22:47,123 --> 00:22:50,083
He's got the police in his pocket,
you stupid girl.
359
00:22:51,440 --> 00:22:53,600
All I'd have done
is got myself killed.
360
00:22:53,999 --> 00:22:55,520
Kept out of it.
361
00:22:55,919 --> 00:22:57,919
You should, too.
362
00:23:09,080 --> 00:23:12,560
Amber'll meet us there.
Can't say she's thrilled about it.
363
00:23:12,600 --> 00:23:15,440
We just need as many warm bodies
as we can get.
364
00:23:15,480 --> 00:23:18,000
She can sulk about how draining
beauty college is later.
365
00:23:18,040 --> 00:23:21,040
I'm not sure I like you
talking about my daughter like that.
366
00:23:21,080 --> 00:23:22,800
It only hurts cos it's true.
367
00:23:25,844 --> 00:23:27,313
Tony.
368
00:23:27,363 --> 00:23:30,243
Hi. I'm, erm... I'm after a favour.
369
00:23:30,703 --> 00:23:32,760
What do you need?
I wondered if you wouldn't mind
370
00:23:32,800 --> 00:23:34,600
looking through some council records
for me?
371
00:23:34,640 --> 00:23:36,080
What sort of records?
372
00:23:36,120 --> 00:23:38,360
Whatever you've got
on a Max Carlton.
373
00:23:38,400 --> 00:23:40,640
I wanna find out
if he's been claiming any benefits,
374
00:23:40,680 --> 00:23:43,640
something that will show that he's
been active in the area recently.
375
00:23:43,680 --> 00:23:45,320
You could find that out
at the station.
376
00:23:45,360 --> 00:23:47,320
Not without leaving a trail.
377
00:23:47,912 --> 00:23:49,200
What are you playing at?
378
00:23:49,240 --> 00:23:52,040
I don't wanna tip anybody off
until I've got exactly what I need.
379
00:23:52,209 --> 00:23:54,360
Yeah, that assumes we believe
you're not bent, of course.
380
00:23:54,400 --> 00:23:57,266
I know I'm not
your favourite person, Geri.
381
00:23:57,313 --> 00:24:01,212
At least Louisa's more reasonable
and not such a pain in the arse.
382
00:24:01,251 --> 00:24:03,640
Talk about being damned
with faint praise.
383
00:24:03,680 --> 00:24:05,920
We can't go giving out
private information.
384
00:24:05,960 --> 00:24:08,400
If you're legit,
then go through the proper channels.
385
00:24:09,197 --> 00:24:11,997
Louisa, this is to do
with Zoe Mason's murder.
386
00:24:13,720 --> 00:24:14,920
Oh.
387
00:24:14,960 --> 00:24:17,280
Carlton was involved,
I'm sure of it.
388
00:24:22,880 --> 00:24:25,531
Tony, I would love to help.
389
00:24:25,585 --> 00:24:27,400
But while I'm running
for re-election,
390
00:24:27,440 --> 00:24:28,720
I have to do things by the book.
391
00:24:31,131 --> 00:24:32,811
Have a good afternoon, Tony.
392
00:24:33,221 --> 00:24:34,920
I'm sorry I couldn't help.
393
00:24:35,319 --> 00:24:36,799
Louisa.
394
00:24:42,145 --> 00:24:45,265
I feel like I've just punched
a kitten. Ignore him.
395
00:24:46,133 --> 00:24:48,693
Come on, you've an election to win.
396
00:25:09,181 --> 00:25:12,741
Are you sure you should be here?
I'm fine. Stop fussing.
397
00:25:13,898 --> 00:25:16,098
Any fresh sightings of Hot Guy?
398
00:25:17,600 --> 00:25:19,840
If you need anywhere to stay
while all this is going on...
399
00:25:19,880 --> 00:25:22,080
Oh. Amber and her mum
are gonna put me up.
400
00:25:22,120 --> 00:25:23,280
Oh.
401
00:25:23,320 --> 00:25:25,360
You could do me a favour, though.
402
00:25:25,917 --> 00:25:28,240
Get me a black Americano
from the place down the road.
403
00:25:28,280 --> 00:25:31,120
I always spill it when I go
over the bloody kerb. Sure.
404
00:25:49,825 --> 00:25:51,105
Hello?
405
00:25:53,673 --> 00:25:55,160
Who is this?
406
00:25:55,200 --> 00:25:57,160
'You've been looking for me.'
407
00:26:02,156 --> 00:26:03,876
Max?
408
00:26:03,916 --> 00:26:08,516
'I don't like people
nosing around in my business.'
409
00:26:08,541 --> 00:26:11,301
I just want you to leave me alone.
We can do a deal.
410
00:26:11,442 --> 00:26:14,442
'No deals. You fuck with me,
you pay the price.'
411
00:26:14,616 --> 00:26:15,920
What do you mean?
412
00:26:15,960 --> 00:26:18,240
'Watch the cameras.
I'm gonna get one of your friends.'
413
00:26:18,280 --> 00:26:20,720
What do you mean, my friends?
414
00:26:21,080 --> 00:26:22,960
'Hang up, and I'll get another.
415
00:26:24,293 --> 00:26:26,013
'Call the police, another.'
416
00:26:28,072 --> 00:26:31,600
Oh, God.
'Don't think I won't.'
417
00:26:33,677 --> 00:26:35,600
Come on.
418
00:26:35,873 --> 00:26:37,393
Where are you?
419
00:26:43,974 --> 00:26:45,854
Stop, please!
420
00:26:49,143 --> 00:26:51,983
What is wrong with you,
you limp-dicked bastard?
421
00:26:57,206 --> 00:26:58,681
I'll stop, I promise.
422
00:26:58,706 --> 00:27:02,840
I'll tell the police I made it up,
that I just wanted attention.
423
00:27:02,880 --> 00:27:05,360
'Nice, clean flat you've got.'
424
00:27:09,514 --> 00:27:12,114
Oh, no, Dolly.
425
00:27:15,240 --> 00:27:16,680
I see you.
426
00:27:16,720 --> 00:27:19,800
Please don't hurt her.
'Or what?'
427
00:27:19,840 --> 00:27:22,240
What do you want? I'll do anything.
428
00:27:22,616 --> 00:27:24,616
'Turn on your video.'
429
00:27:30,440 --> 00:27:31,680
There.
430
00:27:31,720 --> 00:27:36,480
'Delete the recording of me
from last week, the whole evening.'
431
00:27:36,520 --> 00:27:39,560
Don't know how to do that.
'Stop fucking with me.
432
00:27:39,967 --> 00:27:42,120
'Delete it, permanently.'
433
00:27:42,160 --> 00:27:44,040
All right, all right.
434
00:27:47,588 --> 00:27:48,748
'Let me see.'
435
00:27:57,374 --> 00:28:00,494
'Ticktock, ticktock, ticktock,
ticktock, ticktock. Do it.'
436
00:28:03,167 --> 00:28:06,309
There. I've done it.
Please don't hurt them.
437
00:28:06,366 --> 00:28:08,285
'Oh, it's too late.'
No!
438
00:28:11,557 --> 00:28:14,957
'You got the message?
Back the fuck off.'
439
00:28:15,200 --> 00:28:16,640
I hear you.
440
00:28:25,986 --> 00:28:28,466
You ruined Zoe's family, you know.
441
00:28:28,600 --> 00:28:31,480
Why'd you do that?
What do you get out of it?
442
00:28:31,520 --> 00:28:33,400
'Don't make me call you again.'
443
00:28:35,520 --> 00:28:37,800
Where are you, Max?
444
00:28:39,760 --> 00:28:42,520
Oh, come on, come on, come on.
445
00:28:42,560 --> 00:28:44,760
There you are.
446
00:28:47,436 --> 00:28:48,636
Gotcha.
447
00:29:07,320 --> 00:29:09,640
There you are.
Sweet or salt?
448
00:29:19,665 --> 00:29:23,480
What are we doing here?
You said it was an emergency.
449
00:29:23,520 --> 00:29:25,800
I overexaggerated.
450
00:29:25,840 --> 00:29:28,200
I just don't like
seeing movies by myself.
451
00:29:29,347 --> 00:29:31,627
The Dead And The Dying?
Are you shitting me?
452
00:29:31,698 --> 00:29:34,178
It's good. Probably.
453
00:29:36,033 --> 00:29:38,593
I just need something
to keep my mind off things.
454
00:29:39,920 --> 00:29:41,440
It already started.
455
00:29:41,480 --> 00:29:44,960
I'm very sure we'll catch on.
456
00:29:45,000 --> 00:29:46,760
Come on, my treat.
457
00:29:51,800 --> 00:29:54,320
Your treat, my arse.
458
00:29:54,360 --> 00:29:56,600
You got a carer's ticket.
459
00:29:56,640 --> 00:30:00,863
You don't have to look caring
or wipe my bum or anything,
460
00:30:01,433 --> 00:30:03,818
so... it's a win-win for everyone.
461
00:30:04,097 --> 00:30:06,457
Why do you want to see this?
462
00:30:11,344 --> 00:30:12,824
What the hell is going on?
Shh.
463
00:30:13,027 --> 00:30:15,427
Who's that?
Watch the movie.
464
00:30:15,931 --> 00:30:17,000
Who?
465
00:30:17,040 --> 00:30:18,400
Guess.
466
00:30:25,516 --> 00:30:28,396
Oh, my God, Hannah,
what did you call him for?
467
00:30:28,950 --> 00:30:31,710
I didn't.
What the hell's he doing here?
468
00:30:31,906 --> 00:30:33,346
We shouldn't be here.
469
00:30:33,409 --> 00:30:35,809
Shh. They're in on it together.
It's dangerous.
470
00:30:35,920 --> 00:30:39,080
So is leaving my flat
and walking in the street.
471
00:30:39,120 --> 00:30:42,360
These bastards have ruined my life.
Don't do that.
472
00:30:42,400 --> 00:30:44,880
I need to get proof
that Warden's bent.
473
00:30:44,920 --> 00:30:46,520
They all are.
474
00:30:46,560 --> 00:30:48,600
What difference does
another crooked cop make?
475
00:30:48,640 --> 00:30:50,880
He stopped his men
from searching that last bin.
476
00:30:50,920 --> 00:30:52,080
He made sure they didn't find
477
00:30:52,120 --> 00:30:54,040
the missing woman's body.
Put that thing down.
478
00:30:56,920 --> 00:30:58,840
Is he giving Max money?
479
00:31:01,780 --> 00:31:03,580
What's he paying him for?
480
00:31:03,800 --> 00:31:05,080
Come on, let's go.
481
00:31:05,957 --> 00:31:07,717
You can't even hear
what they're saying.
482
00:31:07,960 --> 00:31:10,920
Do you wanna get closer?
No. Find out? No.
483
00:31:13,600 --> 00:31:18,320
Simon from work can lip-read.
Can he also see in the dark?
484
00:31:18,360 --> 00:31:21,000
Cos I'm here,
and I can't see their lips.
485
00:31:36,520 --> 00:31:38,000
We should get out of here.
486
00:31:40,120 --> 00:31:41,560
Where's he gone?
487
00:31:42,680 --> 00:31:44,400
Shit!
488
00:31:53,263 --> 00:31:55,023
Where'd he go?
489
00:32:07,920 --> 00:32:10,760
What if he's waiting outside?
What if he's behind us?
490
00:32:10,800 --> 00:32:12,240
Is this all big game to you?
491
00:32:12,923 --> 00:32:15,160
No.
Why did you bring me here?
492
00:32:15,353 --> 00:32:17,560
Because I didn't know
who else I could trust.
493
00:32:17,600 --> 00:32:20,320
You always take things too far.
Selfish cow.
494
00:32:20,360 --> 00:32:22,640
We're on to something.
Can't you see that?
495
00:32:22,680 --> 00:32:24,240
No, and I don't care.
496
00:32:24,280 --> 00:32:25,880
He killed our friend
and got away with it,
497
00:32:25,920 --> 00:32:27,400
and now he's murdered
another woman,
498
00:32:27,440 --> 00:32:30,720
and the police won't even admit
it happened, and it's not right.
499
00:32:30,760 --> 00:32:31,880
What is wrong with you?
500
00:32:33,080 --> 00:32:36,600
You've already got Zoe killed,
and you still won't stop.
501
00:32:37,070 --> 00:32:39,510
That's not fair.
You're so bloody stubborn.
502
00:32:40,320 --> 00:32:42,680
Why didn't you just stay
in the taxi that night?
503
00:32:42,720 --> 00:32:44,880
If you hadn't got out
and pushed home,
504
00:32:44,920 --> 00:32:49,040
Zoe would still be alive.
I didn't kill her. Max did.
505
00:32:50,040 --> 00:32:51,920
You always have to have things
your own way.
506
00:32:51,960 --> 00:32:54,720
Once you get an idea in your head,
you just cant stop.
507
00:32:54,760 --> 00:32:56,480
We can't let him get away with it.
508
00:32:56,520 --> 00:32:59,200
I'm begging you. Move on.
509
00:32:59,583 --> 00:33:01,703
Because I can't take
any more of this.
510
00:33:02,674 --> 00:33:04,554
I can't let it
all have been for nothing.
511
00:33:06,354 --> 00:33:07,834
Then you're on your own.
512
00:33:28,680 --> 00:33:30,080
How did you know where I lived?
513
00:33:30,120 --> 00:33:33,200
I literally spy on my neighbours
for a living.
514
00:33:33,795 --> 00:33:35,056
What do you want?
515
00:33:35,170 --> 00:33:37,400
I think you might be in danger.
516
00:33:37,979 --> 00:33:39,139
Why?
517
00:33:39,178 --> 00:33:42,120
Please can we not do this
on your doorstep? It's not safe.
518
00:33:42,751 --> 00:33:45,000
What have you done?
Pissed off Max.
519
00:33:45,548 --> 00:33:47,840
You stupid cow.
520
00:33:48,099 --> 00:33:49,459
Get in.
521
00:34:02,168 --> 00:34:04,615
At least someone's pleased
to see me.
522
00:34:05,140 --> 00:34:07,080
Keep your paws off my bloody dog.
523
00:34:07,429 --> 00:34:10,040
The way you're going,
you'll get the poor thing murdered.
524
00:34:10,242 --> 00:34:12,840
Max threatened to hurt you earlier
to get at me.
525
00:34:13,047 --> 00:34:15,040
I'm worried he'll do it again.
526
00:34:15,237 --> 00:34:19,378
How did I get mixed up in this?
I only clean your bloody flat.
527
00:34:19,517 --> 00:34:22,477
Max isn't exactly
a very rational person.
528
00:34:24,003 --> 00:34:25,575
Have you got any coffee?
529
00:34:25,600 --> 00:34:27,480
Kettle's in there.
530
00:34:27,787 --> 00:34:30,591
Don't use the milk, though.
I'm not made of money.
531
00:34:30,794 --> 00:34:31,880
Where are you going?
532
00:34:31,920 --> 00:34:34,669
Need to get this dog out
before he shits everywhere.
533
00:34:34,896 --> 00:34:38,000
But didn't you hear me?
You're in danger.
534
00:34:38,329 --> 00:34:40,640
I won't be scared
in my own hometown.
535
00:34:41,149 --> 00:34:44,914
Stay here. Don't touch anything,
don't let anyone in.
536
00:34:45,860 --> 00:34:48,760
Just stop being... you.
537
00:34:51,294 --> 00:34:52,817
Come on, Wolf.
538
00:35:19,447 --> 00:35:21,133
Louisa Bradfield's office.
539
00:35:21,375 --> 00:35:22,560
'It's Dolly Fletcher.
540
00:35:22,600 --> 00:35:24,280
'I need to speak to her.'
541
00:35:25,204 --> 00:35:26,844
What's it concerning?
542
00:35:26,969 --> 00:35:28,809
She knows.
543
00:35:28,834 --> 00:35:30,634
'Is it about Ruby again?'
544
00:35:32,945 --> 00:35:34,785
I'm Louisa's right hand.
545
00:35:34,817 --> 00:35:36,817
Anything you say to her,
you can say to me.
546
00:35:38,339 --> 00:35:40,920
She doesn't trust you that much,
dear. Now put me through.
547
00:35:41,499 --> 00:35:43,019
Well, she's gone home.
548
00:35:43,855 --> 00:35:45,575
Is this to do with Hannah?
549
00:37:30,071 --> 00:37:31,231
Argh!
550
00:37:51,169 --> 00:37:52,529
No, no, no, no, no!
551
00:37:58,679 --> 00:38:00,319
What's going on in there?
552
00:38:18,729 --> 00:38:20,424
Ugh!
553
00:38:20,587 --> 00:38:22,707
Argh!
554
00:38:56,740 --> 00:38:58,140
What have you done?
555
00:39:02,319 --> 00:39:03,920
Hannah, how could you?
Oh, shut up!
556
00:39:22,147 --> 00:39:23,867
This is not Max.
557
00:39:43,282 --> 00:39:45,840
You stupid, stupid girl!
558
00:39:46,258 --> 00:39:47,680
I should never have let you in.
559
00:39:47,720 --> 00:39:50,560
How could you do this to me?
Get away from me!
560
00:39:52,894 --> 00:39:54,720
You told them where I was.
561
00:39:55,566 --> 00:39:57,360
What? No.
562
00:39:57,519 --> 00:40:01,000
Liar. That's why you went out.
563
00:40:01,477 --> 00:40:03,197
I swear.
564
00:40:04,576 --> 00:40:05,720
You can't go.
565
00:40:06,092 --> 00:40:06,960
Move.
566
00:40:07,234 --> 00:40:08,874
You're not thinking straight.
567
00:40:09,062 --> 00:40:10,702
Move!
568
00:40:53,046 --> 00:40:55,280
Look, it's just a misunderstanding.
569
00:40:55,445 --> 00:40:56,645
Must be.
570
00:40:58,251 --> 00:40:59,651
Er... I've got to go.
571
00:41:01,159 --> 00:41:02,679
Hi.
572
00:41:08,215 --> 00:41:09,455
Are you hurt?
573
00:41:13,996 --> 00:41:15,476
Can I do anything?
574
00:41:21,720 --> 00:41:23,401
Hey.
575
00:41:24,123 --> 00:41:25,972
Hey, it's all right. You're safe.
576
00:41:27,301 --> 00:41:28,661
You're safe.
577
00:41:31,247 --> 00:41:32,967
Now, what happened?
578
00:41:33,640 --> 00:41:34,960
Hannah?
579
00:41:48,702 --> 00:41:50,702
I killed someone.
580
00:42:13,023 --> 00:42:14,520
'There's been a serious incident
581
00:42:14,560 --> 00:42:16,460
'involving a local drug dealer.'
582
00:42:16,625 --> 00:42:19,200
We suspect she killed him,
and I need to bring her in
583
00:42:19,240 --> 00:42:20,539
for questioning.
584
00:42:20,687 --> 00:42:24,040
'You can't keep running from this.
You're gonna make it worse.'
585
00:42:24,080 --> 00:42:27,174
'I can't defend myself if I'm locked
in a cell. They're all in on it.'
586
00:42:27,424 --> 00:42:30,815
Come back to the station with me,
and we can work this out.
587
00:42:30,932 --> 00:42:33,880
I don't trust you.
You let Max's cronies get to me.
588
00:42:33,920 --> 00:42:36,400
I am one of the good guys,
believe me.
589
00:42:36,440 --> 00:42:39,320
It's usually the bad guys
who feel the need to say that.
590
00:42:39,360 --> 00:42:41,480
If you don't help me
get her off the streets now,
591
00:42:41,520 --> 00:42:43,440
and she finds Carlton,
he will kill her.
592
00:42:47,360 --> 00:42:49,280
Try The Red Lion. Ask for Chris.
593
00:42:51,960 --> 00:42:53,320
You don't get it, do you?
594
00:42:53,360 --> 00:42:56,400
See, you were dead the moment
you rolled through them doors.
594
00:42:57,305 --> 00:43:57,768
Please rate this subtitle at www.osdb.link/f9vqs
Help other users to choose the best subtitles
44103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.