Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:22,200 --> 00:00:24,760
Oh, it's stupider
than what it sounds, it is.
3
00:00:24,800 --> 00:00:28,640
Barely!
Oh, we should've stayed longer.
4
00:00:28,680 --> 00:00:30,920
I think he liked you.
Who?
5
00:00:30,960 --> 00:00:33,400
Steve. The tall one.
6
00:00:33,440 --> 00:00:37,040
Everyone's tall to me.
Wispy little beard.
7
00:00:37,080 --> 00:00:38,600
Baby Satan?
8
00:00:43,120 --> 00:00:46,160
No-one ever dreamed of waking up
next to a software engineer.
9
00:00:52,280 --> 00:00:55,200
Here's fine, ta.
Don't be daft.
10
00:00:55,240 --> 00:00:57,240
It's really late,
and anyway, it's not far.
11
00:00:57,280 --> 00:00:59,800
If I stay in here any longer,
I'll chuck.
12
00:00:59,840 --> 00:01:02,120
Stop fussing.
Ah!
13
00:01:08,320 --> 00:01:10,200
I'll walk with you.
In those shoes?
14
00:01:10,240 --> 00:01:13,880
It'll take half the night.
Get back in the cab.
15
00:01:16,440 --> 00:01:19,160
Go, shoo!
16
00:01:19,200 --> 00:01:21,400
Right. Love you.
17
00:01:22,520 --> 00:01:24,640
Go on. Go!
18
00:02:07,880 --> 00:02:09,920
Help me, please.
19
00:02:20,560 --> 00:02:23,920
Hello?
Oh, please, please, help.
20
00:02:23,960 --> 00:02:25,360
What's wrong?
21
00:02:34,760 --> 00:02:35,960
Zoe?
22
00:02:39,040 --> 00:02:43,040
Oh, shit. Hannah.
Hannah, get out of here.
23
00:02:43,080 --> 00:02:45,680
Hannah, get out of here!
Go, go, go, go, Hannah!
24
00:02:45,720 --> 00:02:48,240
Bag and phone, bitch.
No, I know her! I know...
25
00:02:48,280 --> 00:02:50,480
I said give me your things.
No, please, I know her!
26
00:02:53,920 --> 00:02:55,000
Argh!
27
00:02:55,040 --> 00:02:56,800
Screw you!
No, no, no.
28
00:02:56,840 --> 00:02:59,120
Go, Hannah, go!
29
00:03:16,440 --> 00:03:19,720
Help! Help!
30
00:03:19,760 --> 00:03:21,720
Let her go!
31
00:03:28,200 --> 00:03:29,880
Get away!
32
00:03:38,920 --> 00:03:41,760
Please, somebody help!
33
00:03:41,800 --> 00:03:42,880
No!
34
00:03:57,920 --> 00:03:59,320
No!
35
00:05:40,960 --> 00:05:42,480
'Bravo-Oscar-12,
36
00:05:42,520 --> 00:05:45,520
'please attend an incident
at Birchlands play park.
37
00:05:49,360 --> 00:05:51,840
'Bravo-Oscar-12?'
38
00:05:51,880 --> 00:05:53,960
Bravo-Oscar-12, receiving.
39
00:05:54,000 --> 00:05:56,680
'Serious assault confirmed
at the location.
40
00:05:56,720 --> 00:05:59,240
'Suspect has not been apprehended.'
41
00:05:59,280 --> 00:06:02,120
Understood. On my way.
42
00:06:27,440 --> 00:06:29,080
You can't come through this way.
43
00:06:30,800 --> 00:06:32,560
I said you can't be here.
44
00:06:32,600 --> 00:06:34,640
I saw it happen.
45
00:06:36,240 --> 00:06:38,080
I saw him kill her.
46
00:08:03,600 --> 00:08:05,400
Shit. There, emergency.
47
00:08:06,840 --> 00:08:08,760
Where?
Camera seven.
48
00:08:11,760 --> 00:08:13,640
It's hot guy.
49
00:08:13,680 --> 00:08:16,440
It's amazing the excuses you'll find
to get out of doing something.
50
00:08:16,480 --> 00:08:18,960
So I've got a good imagination.
Sue me.
51
00:08:21,000 --> 00:08:22,880
Come to Mama.
52
00:08:22,920 --> 00:08:26,480
You're really creepy.
What's he saying?
53
00:08:26,520 --> 00:08:28,360
Does it matter?
Yeah.
54
00:08:28,400 --> 00:08:31,240
Last week, it looked like he was
having trouble with his girlfriend.
55
00:08:31,280 --> 00:08:33,160
If they're gonna split,
I need to know ASAP.
56
00:08:33,200 --> 00:08:35,240
What is the use
in being diversity hires
57
00:08:35,280 --> 00:08:36,920
if we don't abuse our superpowers?
58
00:08:36,960 --> 00:08:39,280
I wish you'd sit on the ear
that I can't hear out of.
59
00:08:39,320 --> 00:08:43,160
My destiny is in your hands.
Lip-read now.
60
00:08:51,960 --> 00:08:54,360
Wow.
What?
61
00:08:54,400 --> 00:08:56,280
He says he's finished
with his girlfriend.
62
00:08:56,320 --> 00:08:58,320
You're shitting me.
63
00:08:58,360 --> 00:08:59,960
And that he'd rather be with a woman
64
00:09:00,000 --> 00:09:02,720
that does literally nothing useful
when she's at work.
65
00:09:04,200 --> 00:09:07,960
I think you're in with a chance.
You're a dick, you know that?
66
00:09:08,000 --> 00:09:10,320
What'd he really say?
67
00:09:10,360 --> 00:09:13,240
Er, he's going to the gym
and then to drink a protein shake.
68
00:09:14,360 --> 00:09:15,880
Classic hot guy.
69
00:09:24,920 --> 00:09:26,160
Hannah, get out of here.
70
00:09:28,040 --> 00:09:29,760
Hannah?
71
00:09:32,160 --> 00:09:34,080
Hannah... are you all right?
72
00:09:36,480 --> 00:09:38,040
I've gotta go.
73
00:10:07,040 --> 00:10:11,360
It'll be all right.
Nothing about this is all right.
74
00:10:14,720 --> 00:10:16,080
I shouldn't have come.
75
00:10:16,120 --> 00:10:18,920
It's supposed to be
for close friends and family.
76
00:10:20,160 --> 00:10:21,600
She was your friend, too.
77
00:10:22,880 --> 00:10:25,040
Zoe's dad's looking at me.
78
00:10:31,480 --> 00:10:32,960
It wasn't your fault.
79
00:10:34,400 --> 00:10:36,080
You sure about that?
80
00:10:41,720 --> 00:10:43,760
Mum is in her element.
81
00:10:44,960 --> 00:10:45,960
Course.
82
00:10:46,000 --> 00:10:47,560
When I suggested it...
83
00:10:48,800 --> 00:10:52,120
..thought this would be a nice way
to remember Zoe.
84
00:10:52,160 --> 00:10:56,160
Only Mum would turn a memorial
into a canvassing opportunity.
85
00:11:03,520 --> 00:11:05,920
He's got some nerve showing up here.
86
00:11:05,960 --> 00:11:08,120
It's a bloody insult.
87
00:11:08,160 --> 00:11:11,120
His so-called investigation's
been a joke from start to finish.
88
00:11:12,200 --> 00:11:15,880
Mum reckons he's just
counting his days till his pension
89
00:11:15,920 --> 00:11:18,960
and that he's not even trying
to catch Zoe's killer.
90
00:11:19,000 --> 00:11:20,440
I looked him up, you know?
91
00:11:20,480 --> 00:11:23,560
Found some local news stories from
when he was down in South London.
92
00:11:23,600 --> 00:11:27,280
And?
They called him Detective Inspector.
93
00:11:28,640 --> 00:11:30,800
Typo?
No.
94
00:11:30,840 --> 00:11:34,160
He was a high-flyer,
but the Met demoted him.
95
00:11:34,200 --> 00:11:35,920
I couldn't find out why.
96
00:11:38,280 --> 00:11:41,760
Ladies.
Thanks for coming.
97
00:11:41,800 --> 00:11:45,360
I just wanted to pay my respects.
Any progress, actually?
98
00:11:45,400 --> 00:11:47,480
You do know he's still on the loose,
don't you?
99
00:11:47,520 --> 00:11:49,720
We're doing what we can
with the evidence that we have.
100
00:11:49,760 --> 00:11:52,800
But so far,
we've got nothing concrete.
101
00:11:52,840 --> 00:11:55,360
Well, guess we can all sleep safely
in our beds
102
00:11:55,400 --> 00:11:57,160
knowing that you're
all over this (!)
103
00:11:57,200 --> 00:11:59,760
Give me a break, eh?
Why?
104
00:11:59,800 --> 00:12:01,640
If you let this sort of thing
go unpunished,
105
00:12:01,680 --> 00:12:04,840
then it looks bad for us,
which makes you my problem.
106
00:12:04,880 --> 00:12:08,520
I think I better get things started.
Good to see you, Tony.
107
00:12:13,040 --> 00:12:15,160
You don't have to be so mean to him.
108
00:12:15,200 --> 00:12:18,480
Why can't they give us someone
more competent to liaise with?
109
00:12:18,520 --> 00:12:20,480
Like the work experience kid (!)
110
00:12:23,067 --> 00:12:25,427
Everyone...
111
00:12:25,514 --> 00:12:27,794
can I have your attention, please?
112
00:12:32,458 --> 00:12:33,818
Thank you all for coming.
113
00:12:35,600 --> 00:12:37,880
It's been one year
since the tragic death
114
00:12:37,920 --> 00:12:40,200
of Zoe Mason in this very spot.
115
00:12:40,240 --> 00:12:44,640
As a mother myself, I can't begin
to imagine what her parents,
116
00:12:44,680 --> 00:12:46,960
Richard and Natalie,
have been through.
117
00:12:48,080 --> 00:12:52,560
We can't bring Zoe back,
but as Leader of the Council,
118
00:12:52,600 --> 00:12:54,520
I have worked flat out
119
00:12:54,560 --> 00:12:57,080
to make sure
that a decent security system
120
00:12:57,120 --> 00:13:00,560
is up and running across
the whole of the Hawthorn Estate.
121
00:13:01,960 --> 00:13:04,520
I genuinely believe
122
00:13:04,560 --> 00:13:08,440
that the extensive CCTV
we have installed
123
00:13:08,480 --> 00:13:12,000
is our best chance
of making sure nothing like this
124
00:13:12,040 --> 00:13:13,960
ever happens again.
125
00:13:14,000 --> 00:13:17,280
She should just get on her knees
and beg people to vote for her.
126
00:13:17,320 --> 00:13:19,560
Today is about Zoe...
Be more honest.
127
00:13:19,600 --> 00:13:21,760
..and I hope that we can all
share our memories of her,
128
00:13:21,800 --> 00:13:23,720
as some of her school friends
are here,
129
00:13:23,760 --> 00:13:27,520
including my own daughter, Amber.
130
00:13:27,560 --> 00:13:31,280
What happened was a tragedy,
131
00:13:31,320 --> 00:13:33,600
but we mustn't let that
cloud our memories
132
00:13:33,640 --> 00:13:36,520
of what a special young woman
Zoe was.
133
00:13:39,011 --> 00:13:41,611
Richard, Natalie.
134
00:15:19,302 --> 00:15:20,947
All right, lads?
135
00:15:42,310 --> 00:15:44,230
Move out the way, you little shit!
136
00:15:44,255 --> 00:15:46,575
Dolly, move this dog
before I cook it.
137
00:15:46,793 --> 00:15:48,553
He's just being friendly.
138
00:15:48,609 --> 00:15:51,009
No... Argh! I need to get to work.
139
00:15:51,088 --> 00:15:52,488
But he's happy there.
140
00:15:52,825 --> 00:15:54,585
I know you're my cleaner, but...
141
00:15:54,617 --> 00:15:56,577
you don't need
to bring Wolf with you every time.
142
00:15:56,610 --> 00:15:59,323
He doesn't exactly contribute much,
except getting hair over everything.
143
00:15:59,378 --> 00:16:03,018
Oh...
Don't listen to the nasty lady.
144
00:16:03,144 --> 00:16:06,769
Come here. Here we go.
Come on. Oh...
145
00:16:09,683 --> 00:16:10,883
Er, Dolly?
146
00:16:11,783 --> 00:16:14,663
You know how you're
the nosiest person on the planet?
147
00:16:15,015 --> 00:16:16,295
Don't know what you mean.
148
00:16:17,220 --> 00:16:19,420
You must hear stuff at that caff.
149
00:16:19,670 --> 00:16:21,670
Do you know anything
about Tony Warden?
150
00:16:21,992 --> 00:16:24,552
The copper.
Why?
151
00:16:24,818 --> 00:16:28,018
There was someone else there
that night, they saw what happened.
152
00:16:28,573 --> 00:16:30,813
And I told him,
but he never followed up.
153
00:16:31,542 --> 00:16:34,342
I wanna know if he's bent
or just shit at his job.
154
00:16:35,279 --> 00:16:36,439
Does it make a difference?
155
00:16:36,690 --> 00:16:38,370
To me, it does.
156
00:16:40,539 --> 00:16:42,339
Do you know why he left the Met?
157
00:16:44,664 --> 00:16:46,024
How would I know?
158
00:16:49,988 --> 00:16:53,388
But a little bird did tell me
he's been put out to pasture.
159
00:16:53,569 --> 00:16:57,129
That's why he moved up here.
No other sod wanted him around.
160
00:16:57,278 --> 00:17:00,263
Why?
What did he do?
161
00:17:00,881 --> 00:17:03,201
If you find out, let me know.
162
00:17:18,675 --> 00:17:21,515
Lou.
Have you got a minute?
163
00:17:21,837 --> 00:17:23,557
What are you doing here?
164
00:17:23,582 --> 00:17:26,222
Just checking in, making sure
you're getting maximum exposure
165
00:17:26,247 --> 00:17:27,247
for all your good work.
166
00:17:27,356 --> 00:17:30,353
Maximum exposure for
your re-election campaign, you mean.
167
00:17:30,449 --> 00:17:32,129
I think we all get the message.
168
00:17:32,154 --> 00:17:35,114
You're a self-made businesswoman
who cares deeply about the area
169
00:17:35,139 --> 00:17:36,779
she grew up in.
Yeah, it's true.
170
00:17:36,943 --> 00:17:39,968
Just so long as you don't actually
have to live here.
171
00:17:42,643 --> 00:17:44,323
I wanted to ask you about Amber.
172
00:17:44,691 --> 00:17:46,475
You know, how's she doing?
173
00:17:46,500 --> 00:17:47,580
Why?
174
00:17:47,853 --> 00:17:50,333
Obviously, everything with Zoe's
affected her, but...
175
00:17:51,537 --> 00:17:52,817
..she's...
176
00:17:52,849 --> 00:17:55,769
She's been even more distant
recently, staying out late.
177
00:17:55,997 --> 00:17:57,717
You mean, "Is she using again?"
178
00:18:02,652 --> 00:18:04,412
Oh, I guess...
179
00:18:04,437 --> 00:18:07,717
she's been a bit moody,
unreasonable, so...
180
00:18:07,897 --> 00:18:10,297
business as usual, I'd say.
Don't joke.
181
00:18:11,132 --> 00:18:13,492
As far as I know,
she hasn't touched the stuff.
182
00:18:15,661 --> 00:18:16,781
I swear.
183
00:18:18,736 --> 00:18:19,736
Thanks.
184
00:18:22,555 --> 00:18:24,155
Look, well, I won't keep you.
185
00:18:32,893 --> 00:18:34,853
Are you sure you're all right
covering for me?
186
00:18:35,174 --> 00:18:37,654
Course.
I can stay if you want to.
187
00:18:37,695 --> 00:18:39,644
I know you don't like
working nights.
188
00:18:39,669 --> 00:18:41,309
I could use the cash.
189
00:18:41,334 --> 00:18:43,974
You go play at being a wizard,
or whatever it is you do.
190
00:18:44,027 --> 00:18:45,947
Well, actually, I'm an Elven bard.
191
00:18:46,214 --> 00:18:48,414
Or as most people call it, a virgin.
192
00:18:49,804 --> 00:18:52,124
Which must be hard
because you're not bad-looking.
193
00:18:55,724 --> 00:18:58,941
He's back again.
He's been hanging round all day.
194
00:18:59,024 --> 00:19:01,224
Creeps me out, that smile.
195
00:19:02,544 --> 00:19:05,024
Luck of the bloody Irish,
I'm saddled with him this evening.
196
00:19:05,133 --> 00:19:07,093
But you're not Irish.
197
00:19:08,482 --> 00:19:10,122
I'm more Irish
than you're a bloody elf,
198
00:19:10,147 --> 00:19:12,407
and look how you spend
your evenings.
199
00:19:12,814 --> 00:19:14,712
Go have fun at
"Never Touched A Girl" Boot Camp.
200
00:19:14,747 --> 00:19:15,947
I will.
201
00:20:37,174 --> 00:20:38,334
Control.
202
00:20:38,975 --> 00:20:40,295
Control?
203
00:20:40,686 --> 00:20:43,326
Hello? Control?
204
00:20:43,350 --> 00:20:45,568
'Control?' You have to get someone
there right away.
205
00:20:45,593 --> 00:20:47,633
The police have been looking
for this man for a year.
206
00:20:48,252 --> 00:20:50,099
'Understood. Where are they now?'
207
00:20:50,126 --> 00:20:52,046
They're...
208
00:20:52,141 --> 00:20:53,661
They can't be.
209
00:20:53,795 --> 00:20:55,131
'Please clarify.'
210
00:20:55,157 --> 00:20:58,157
He's taken her towards
the Birchland flats, where he...
211
00:20:59,669 --> 00:21:01,029
How is this happening again?
212
00:21:01,264 --> 00:21:03,944
It's the same place
where he attacked me last year.
213
00:21:07,708 --> 00:21:11,068
He's taken her into an alleyway
off of Birchland Square.
214
00:21:12,076 --> 00:21:15,876
No, no, no... No, no, no, no!
This can't be happening.
215
00:21:15,987 --> 00:21:17,416
He's gone into an alleyway.
216
00:21:17,441 --> 00:21:19,881
It's a blind spot,
none of the cameras cover it.
217
00:21:20,007 --> 00:21:22,047
'Please clarify.'
218
00:21:22,555 --> 00:21:24,254
I can't see him.
219
00:21:24,279 --> 00:21:25,919
'Dispatching units now.'
220
00:21:27,491 --> 00:21:29,091
Where the hell are they?!
221
00:21:29,115 --> 00:21:30,515
'Officers are en route.'
222
00:21:30,875 --> 00:21:33,755
He could be doing anything to her
while you lot piss around!
223
00:21:33,898 --> 00:21:35,459
'Please moderate your language.'
224
00:21:35,484 --> 00:21:39,124
Oh, fuck off, the man's
a known killer, he's gonna hurt her!
225
00:21:39,357 --> 00:21:41,490
'Is there another exit
from the location?'
226
00:21:41,530 --> 00:21:44,050
No, it's a dead end.
Solid walls all round.
227
00:21:44,332 --> 00:21:49,290
'Can you describe the man?'
He has a coat on, er, military style?
228
00:21:49,341 --> 00:21:50,941
It's got the things
on the shoulders.
229
00:21:51,090 --> 00:21:54,496
'Epaulettes.'
Yes! And he's wearing a facemask.
230
00:21:54,755 --> 00:21:56,235
'So you can't see his actual face?'
231
00:21:56,626 --> 00:21:57,786
No, but...
232
00:21:57,811 --> 00:21:59,404
Probably wouldn't be able to anyway.
233
00:21:59,429 --> 00:22:01,509
These cameras,
they were bought with backhanders.
234
00:22:01,534 --> 00:22:03,214
They're a piece of crap at night.
235
00:22:03,239 --> 00:22:05,399
Everyone looks like ghosts.
236
00:22:06,987 --> 00:22:08,190
Wait.
237
00:22:08,215 --> 00:22:10,375
He's come out.
'Is the woman with him?'
238
00:22:10,531 --> 00:22:11,745
No, he's alone.
239
00:22:11,770 --> 00:22:14,250
He's... heading to the other side
of the Birchland block
240
00:22:14,275 --> 00:22:16,235
towards Sycamore Avenue.
241
00:22:16,793 --> 00:22:18,676
The CCTV isn't up and running
there yet.
242
00:22:18,701 --> 00:22:21,541
'Officers report
they are arriving at the scene.'
243
00:22:23,873 --> 00:22:28,153
The-the woman, she's in the bin area
to the left of the flats.
244
00:22:28,708 --> 00:22:30,308
'Understood.'
245
00:22:32,702 --> 00:22:34,982
'..left of the flats, over.'
246
00:22:35,850 --> 00:22:37,410
'Thank you.'
247
00:22:42,636 --> 00:22:44,356
What's happening? Is she hurt?
248
00:22:45,130 --> 00:22:48,730
'Officers report
there's nobody in that location.'
249
00:22:50,586 --> 00:22:51,786
What?
250
00:22:53,786 --> 00:22:57,051
'There's no-one there.'
Well, then you can't have looked properly.
251
00:22:57,279 --> 00:23:00,439
'They're absolutely certain
the area's deserted.'
252
00:23:02,137 --> 00:23:04,177
Where did the woman go?
253
00:23:04,476 --> 00:23:06,596
'I don't know.
Perhaps you were mistaken.'
254
00:23:08,583 --> 00:23:10,703
Oh, you... fucking muppets!
255
00:23:11,932 --> 00:23:14,651
'There's a detective en route.'
256
00:23:34,745 --> 00:23:37,870
There's trouble brewing, go home.
I know, I called it in.
257
00:23:37,939 --> 00:23:40,379
Lou got me a job at the CCTV centre.
258
00:23:40,404 --> 00:23:42,658
The man who killed Zoe was here.
You sure?
259
00:23:42,718 --> 00:23:45,904
Well, he had the same clothes, and it's the
exact place I found him hiding last year.
260
00:23:45,930 --> 00:23:48,010
Look, I know you had
a bad experience... Oh, no.
261
00:23:48,237 --> 00:23:50,877
And I bet he had a dagger tattoo
on his wrist, it's the same man.
262
00:23:50,925 --> 00:23:52,965
Stop and think
about what you're saying.
263
00:23:53,109 --> 00:23:55,069
I'm not imagining things.
264
00:23:55,187 --> 00:23:56,707
He was here!
265
00:23:56,786 --> 00:23:59,146
And so he hurt someone else.
Come on!
266
00:24:07,163 --> 00:24:10,163
The woman followed him in here,
but she never came out.
267
00:24:10,502 --> 00:24:11,902
So, where is she?
268
00:24:14,676 --> 00:24:16,822
The bins. What?
269
00:24:16,856 --> 00:24:18,856
I was watching the cameras
the entire time,
270
00:24:18,881 --> 00:24:20,921
and she didn't leave
before your officers arrived.
271
00:24:21,523 --> 00:24:23,895
Her body must be in the bins!
272
00:24:24,011 --> 00:24:25,331
Did you find him?
273
00:24:27,113 --> 00:24:30,384
She's in one of these. There's
nothing in there but rubbish.
274
00:24:30,409 --> 00:24:32,249
What about the others?
It's a busy night.
275
00:24:32,274 --> 00:24:34,434
We've got lots of calls
to attend to.
276
00:24:34,532 --> 00:24:37,172
What if I'm right
and she's still alive?
277
00:24:37,613 --> 00:24:42,078
You're a DS, you don't come out to any call.
You know there's something wrong here.
278
00:24:45,114 --> 00:24:47,514
All right, lads.
Take a look in the bins.
279
00:24:47,885 --> 00:24:49,165
Thank you.
280
00:24:49,224 --> 00:24:51,464
Anything for a quiet life.
281
00:24:51,817 --> 00:24:55,122
You have to get right down inside
them, she might be covered up.
282
00:24:55,992 --> 00:24:57,872
If it is him...
Which it isn't.
283
00:24:57,897 --> 00:25:00,977
But if it is,
this is your chance to catch him.
284
00:25:01,286 --> 00:25:04,591
Make up for letting him get away last year.
I didn't let him go.
285
00:25:04,821 --> 00:25:10,570
Please. It' take two minutes. Look at the CCTV,
you'll see that I'm not imagining this.
286
00:25:10,595 --> 00:25:11,955
He was here.
287
00:25:13,529 --> 00:25:15,449
You heard the woman. Get digging.
288
00:25:15,695 --> 00:25:17,695
'Bravo-Oscar...'
289
00:25:21,017 --> 00:25:24,137
Bravo-Oscar-12, receiving.
290
00:25:35,341 --> 00:25:36,821
Understood.
291
00:25:37,354 --> 00:25:38,497
We've gotta go.
292
00:25:38,522 --> 00:25:40,802
There's a suspect with a knife
on the loose.
293
00:25:41,130 --> 00:25:44,330
Some have-a-go hero's
gone and got himself stabbed.
294
00:25:44,516 --> 00:25:46,076
Did you find anything?
295
00:25:50,594 --> 00:25:53,060
What about this one?
There's nothing in there.
296
00:25:53,085 --> 00:25:54,565
Oh, you've barely looked.
297
00:25:55,053 --> 00:25:57,289
We've got proper police work to do.
298
00:25:57,323 --> 00:25:59,043
Useless bastards!
299
00:26:00,388 --> 00:26:02,068
Go home.
300
00:26:02,700 --> 00:26:04,860
It's not safe out here.
301
00:26:31,489 --> 00:26:33,769
'Han, are you all right?'
He came back.
302
00:26:34,177 --> 00:26:36,057
'The man who killed Zoe.'
303
00:26:38,026 --> 00:26:39,426
How do you know?
304
00:26:39,600 --> 00:26:42,280
I saw him on the cameras.
He was by the flats.
305
00:26:42,431 --> 00:26:43,711
I'm there now.
306
00:26:43,740 --> 00:26:46,713
On your own?
'Yeah.'
307
00:26:46,768 --> 00:26:48,888
For fuck's sake, Hannah. Go home.
308
00:26:49,385 --> 00:26:51,768
I think he's hurt someone else.
309
00:26:51,860 --> 00:26:54,500
'Who?'
I don't know, a woman...
310
00:26:54,631 --> 00:26:57,551
'I think her body's in the bins,
but it's too high for me to check.'
311
00:26:57,814 --> 00:26:59,374
Can you come?
312
00:27:00,326 --> 00:27:01,966
I'm in Leeds.
313
00:27:02,352 --> 00:27:04,252
What?
'You remember Jules.
314
00:27:04,288 --> 00:27:08,035
'It's her birthday, she lives here now.
'So a group of us are going clubbing.
315
00:27:08,060 --> 00:27:10,300
'I'm just getting ready.'
Shit.
316
00:27:10,590 --> 00:27:12,537
Just go home.
317
00:27:12,598 --> 00:27:15,278
I'll be back tomorrow.
I'll come and help then.
318
00:27:16,595 --> 00:27:17,795
All right.
319
00:27:18,684 --> 00:27:19,924
Bye.
320
00:27:39,963 --> 00:27:41,483
Look who we have here.
321
00:28:14,683 --> 00:28:16,563
Breakfast?
Mm.
322
00:28:18,179 --> 00:28:19,740
Healthy.
323
00:28:19,841 --> 00:28:22,281
That's a bit rich, considering
what you serve up in that caff.
324
00:28:23,919 --> 00:28:26,399
I'm gonna find someone to help...
325
00:28:26,758 --> 00:28:29,602
Oh...
Shit!
326
00:28:40,412 --> 00:28:43,677
Oh, the body's in there.
Shit!
327
00:28:53,188 --> 00:28:55,002
Wait! There's a body in there!
328
00:28:56,405 --> 00:28:57,925
Stop! Please!
329
00:29:35,969 --> 00:29:37,609
You're not still staring at that.
330
00:29:37,634 --> 00:29:39,394
Don't start giving me grief.
331
00:29:39,739 --> 00:29:41,678
Lips.
Huh?
332
00:29:41,797 --> 00:29:43,986
Lips. Especially if you're gonna
start mumbling at me.
333
00:29:44,051 --> 00:29:45,451
Don't give me grief.
334
00:29:47,363 --> 00:29:49,763
You don't look at that when
you're off duty as well, do you?
335
00:29:50,316 --> 00:29:54,575
I can't. Tried to record it on my
phone, but you can't make out anything.
336
00:29:55,198 --> 00:29:57,358
Well... It's my shift now.
337
00:29:58,492 --> 00:30:02,577
It's all right, I'll stay.
I'm sorry, but I need the money.
338
00:30:02,642 --> 00:30:06,107
You can have the money.
Just leave me in peace.
339
00:30:20,962 --> 00:30:22,362
Shit.
340
00:30:38,033 --> 00:30:40,273
Here, someone left this for you.
341
00:30:41,169 --> 00:30:42,809
Thanks, Colin.
342
00:30:46,022 --> 00:30:47,342
Really?
343
00:30:49,939 --> 00:30:52,179
I've got CCTV evidence.
344
00:30:53,560 --> 00:30:55,320
Not again.
345
00:30:56,153 --> 00:30:57,593
Just come and look at the footage.
346
00:30:58,146 --> 00:31:00,300
Then try and tell me
there's nothing strange about it.
347
00:31:00,325 --> 00:31:02,525
It's on my list.
I'll do it when I get time.
348
00:31:02,550 --> 00:31:03,913
When's that likely to happen?
349
00:31:03,938 --> 00:31:07,138
There've been no new reports
of any missing people.
350
00:31:07,685 --> 00:31:11,715
I've got enough proven crimes to investigate
without chasing after phantoms.
351
00:31:11,924 --> 00:31:13,144
Colin?
352
00:31:13,169 --> 00:31:15,209
I don't wanna see Miss Quinn
in this building again
353
00:31:15,234 --> 00:31:17,834
unless she's in cuffs.
Is that clear?
354
00:31:18,084 --> 00:31:20,324
We... are done here.
355
00:31:33,467 --> 00:31:35,507
A murder?
356
00:31:35,837 --> 00:31:39,554
It's the same man as before, but bloody
DS Warden won't even look at the footage.
357
00:31:39,579 --> 00:31:40,614
Why not?
358
00:31:40,639 --> 00:31:42,999
Well, he's a useless,
washed-up has-been.
359
00:31:43,321 --> 00:31:47,523
He just keeps going on about how there's
been no new missing persons reports filed.
360
00:31:47,607 --> 00:31:51,287
Thing is, I've got proof
that something happened.
361
00:31:53,057 --> 00:31:54,857
The woman on the CCTV
was wearing that
362
00:31:54,882 --> 00:31:56,694
when she went into
the camera's blind spot.
363
00:31:56,719 --> 00:32:00,224
She never came out, but that was
torn up and thrown in one of the bins.
364
00:32:01,657 --> 00:32:03,337
Can you have a word?
365
00:32:05,818 --> 00:32:08,098
Amber's been trying to call you
all week.
366
00:32:09,438 --> 00:32:10,918
Oh?
367
00:32:11,159 --> 00:32:13,279
Has something happened between you?
368
00:32:13,989 --> 00:32:15,389
No.
369
00:32:15,708 --> 00:32:17,788
She says you won't call her back.
370
00:32:18,420 --> 00:32:20,620
I try, but she's busy,
off at pretty girl college,
371
00:32:20,645 --> 00:32:23,165
learning how to paint nails,
or whatever it is they do.
372
00:32:24,605 --> 00:32:26,325
She's worried about you.
373
00:32:30,292 --> 00:32:31,892
All right.
374
00:32:32,400 --> 00:32:34,120
I'll call her.
375
00:32:35,088 --> 00:32:38,393
And I'll see if I can find out why Tony
Warden hasn't followed up on this.
376
00:32:39,289 --> 00:32:40,409
Yeah?
377
00:32:52,007 --> 00:32:53,367
Shit.
378
00:32:58,017 --> 00:33:00,577
Why didn't you
return any of my messages?
379
00:33:00,918 --> 00:33:02,918
I've been worried sick about you.
380
00:33:04,776 --> 00:33:06,216
Sorry.
381
00:33:07,362 --> 00:33:09,882
I don't understand you, Hannah.
382
00:33:09,965 --> 00:33:12,605
You've been pissy with me
ever since I got back from Leeds.
383
00:33:13,326 --> 00:33:15,526
I've just had stuff on my mind.
384
00:33:18,503 --> 00:33:19,950
Is this because I didn't help you
385
00:33:19,975 --> 00:33:22,335
root through some bloody bins
last week?
386
00:33:22,708 --> 00:33:26,425
I was in Leeds, and I'd been
drinking. What was I meant to do?
387
00:33:26,544 --> 00:33:29,569
I don't know.
Go on a big girls' night out, I guess.
388
00:33:29,717 --> 00:33:33,022
So you thought you'd, what, punish me
because I didn't come running?
389
00:33:33,382 --> 00:33:36,829
Yeah. Something strange happened,
and no-one seems to give a shit.
390
00:33:36,854 --> 00:33:38,174
That's not my fault.
391
00:33:38,295 --> 00:33:39,735
No.
392
00:33:40,764 --> 00:33:44,884
But I needed someone to hurt,
and you were available.
393
00:33:50,787 --> 00:33:52,587
For fuck's sake.
394
00:33:54,676 --> 00:33:56,236
I'm sorry.
395
00:34:01,361 --> 00:34:02,921
Forget it.
396
00:34:06,595 --> 00:34:09,755
If I was gonna give up on you
for being a twat,
397
00:34:09,952 --> 00:34:11,864
we'd have fallen out long ago.
398
00:34:19,802 --> 00:34:21,322
I saw him again.
399
00:34:21,582 --> 00:34:23,622
I swear.
400
00:34:24,078 --> 00:34:26,011
But everyone's treating me
like I'm losing my mind.
401
00:34:26,036 --> 00:34:27,362
Hey.
402
00:34:28,134 --> 00:34:29,774
It's OK.
403
00:34:31,032 --> 00:34:32,592
I believe you.
404
00:35:09,902 --> 00:35:11,782
'This is a voicemail service.
405
00:35:12,454 --> 00:35:15,294
'Please leave a message
after the tone.'
406
00:35:21,617 --> 00:35:24,217
I got the letter
from your solicitors today.
407
00:35:28,893 --> 00:35:31,333
I gave you the house.
408
00:35:31,380 --> 00:35:33,100
Why are you doing this?
409
00:35:35,717 --> 00:35:39,837
Come on, Amy. I'm living
in a shitty little bedsit.
410
00:35:40,056 --> 00:35:43,616
My pension's gone through the floor
since I got demoted.
411
00:35:47,416 --> 00:35:50,496
I don't have the things around me
that I once loved.
412
00:35:53,271 --> 00:35:54,871
I don't have you.
413
00:35:57,636 --> 00:35:59,636
Look...
414
00:36:00,044 --> 00:36:02,495
We can sort this thing out.
415
00:36:02,575 --> 00:36:05,775
We don't need
to talk through solicitors.
416
00:36:06,165 --> 00:36:08,005
It's breaking me.
417
00:36:10,623 --> 00:36:13,223
I'm still the same man
that you married.
418
00:36:14,943 --> 00:36:17,623
Call me. Please.
419
00:36:52,886 --> 00:36:55,007
I wanna pick your brains.
420
00:36:55,102 --> 00:36:57,484
They don't pay me
to sit around gabbing.
421
00:36:57,509 --> 00:37:00,349
Well, I'll buy a mug of coffee,
then, if it'll keep you in business.
422
00:37:00,636 --> 00:37:02,476
We're closed.
423
00:37:29,303 --> 00:37:31,223
That's ยฃ2.80.
424
00:37:31,338 --> 00:37:33,018
For lukewarm filter coffee?
425
00:37:33,210 --> 00:37:35,076
Have you seen how much they charge
on the high street?
426
00:37:35,101 --> 00:37:36,461
Yeah, but they're...
What?
427
00:37:36,861 --> 00:37:38,681
..on the high street.
428
00:37:38,755 --> 00:37:39,641
Huh!
429
00:37:39,666 --> 00:37:41,746
No, sit. Please.
430
00:37:42,294 --> 00:37:44,254
Just for a minute.
431
00:37:46,174 --> 00:37:49,613
Have you heard anything
about the missing woman?
432
00:37:49,722 --> 00:37:52,042
Who do you think I am,
Mystic bloody Meg?
433
00:37:52,201 --> 00:37:53,681
Who?
434
00:37:54,186 --> 00:37:55,751
God, you're young.
435
00:37:55,776 --> 00:37:57,750
People come in here and they talk.
436
00:37:57,775 --> 00:37:58,688
Yeah.
437
00:37:58,713 --> 00:38:02,393
Mostly about arthritis
and self-service machines.
438
00:38:02,509 --> 00:38:05,189
You're the only one I've heard
squawking on about a missing woman.
439
00:38:05,214 --> 00:38:06,254
Are you sure?
440
00:38:06,826 --> 00:38:09,626
Sort of thing you'd remember,
in't it?
441
00:38:10,500 --> 00:38:12,380
Better get to the shops.
442
00:38:12,639 --> 00:38:15,392
You haven't finished your coffee.
See you tomorrow.
443
00:38:35,243 --> 00:38:37,484
That nosy old cow
Dolly Fletcher's on the line.
444
00:38:37,520 --> 00:38:39,960
She said you'd know what it's about.
Shall I get rid of her?
445
00:38:40,253 --> 00:38:41,533
What does she want?
446
00:38:41,691 --> 00:38:44,531
She said to tell you
it's about Ruby.
447
00:38:44,724 --> 00:38:46,364
Yeah, put her through.
448
00:38:55,674 --> 00:38:57,953
'What do you want?'
'I've had Hannah here.
449
00:38:58,014 --> 00:38:59,962
'Rabbiting on about a missing woman.
450
00:39:00,012 --> 00:39:01,812
'Raking up the past.'
451
00:39:02,015 --> 00:39:05,055
'Christ.'
'What's she playing at?'
452
00:39:05,230 --> 00:39:08,550
'Yeah, I'll deal with it.
Don't call me again.'
453
00:41:19,857 --> 00:41:21,257
Help!
454
00:41:21,554 --> 00:41:24,114
Help! HELP!
455
00:41:42,415 --> 00:41:44,930
He took a woman into an alleyway,
and she never came out.
456
00:41:44,955 --> 00:41:48,558
No body was found, and there's been
no report of a missing woman.
457
00:41:48,583 --> 00:41:50,583
Oh, so she just disappeared
into thin air, did she?
458
00:41:52,080 --> 00:41:54,040
Hello?
459
00:41:57,575 --> 00:41:58,581
Stop, please!
460
00:41:58,606 --> 00:42:00,766
You don't go ratting on people
to the police.
461
00:42:00,877 --> 00:42:03,437
He's got the police in his pocket,
you stupid girl.
462
00:42:03,462 --> 00:42:04,862
You're gonna make it worse.
463
00:42:04,887 --> 00:42:06,125
They're all in on it!
464
00:42:06,150 --> 00:42:08,218
You've not been well, Hannah.
You need help.
465
00:42:08,243 --> 00:42:09,723
I thought you were my friend.
466
00:42:09,926 --> 00:42:11,806
Go home. Sort yourself out.
467
00:42:12,501 --> 00:42:13,859
What are you gonna do?
468
00:42:13,929 --> 00:42:16,129
Poke the hornets' nest.
468
00:42:17,305 --> 00:43:17,415
Please rate this subtitle at www.osdb.link/f9udv
Help other users to choose the best subtitles
34716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.