All language subtitles for AKA.2023.FRENCH.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,840 --> 00:00:34,840 LIBIA DISTRETTO DI SABHA 2 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 Sonia? 3 00:03:50,600 --> 00:03:51,680 Sonia Gautier? 4 00:03:54,880 --> 00:03:56,520 Rimanete fermi e presto sarete a casa. 5 00:06:22,640 --> 00:06:24,840 Getta la pistola! O è morta! 6 00:06:44,440 --> 00:06:45,520 Oh, mio Dio. Grazie. 7 00:07:51,840 --> 00:07:54,920 - Sì? - Signor Segretario, sono Kruger. 8 00:07:55,000 --> 00:07:56,600 Dovreste accendere la televisione. 9 00:07:57,240 --> 00:07:58,560 Sarò lì tra dieci minuti. 10 00:08:02,760 --> 00:08:05,400 Sappiamo che l'esplosione è avvenuta intorno alle 23.00, 11 00:08:05,480 --> 00:08:09,000 in una camera dell'Hotel Star, nel cuore dell'8° arrondissement. 12 00:08:09,080 --> 00:08:10,480 Secondo i rapporti iniziali, 13 00:08:10,560 --> 00:08:13,640 l'esplosione sembra essere legata a un intervento delle forze del RAID 14 00:08:13,720 --> 00:08:16,240 che stanno cercando di neutralizzare una cellula terroristica sul punto di 15 00:08:16,320 --> 00:08:18,000 - di commettere un'aggressione. - È al piano di sopra. 16 00:08:18,040 --> 00:08:21,000 Gli investigatori non hanno ancora non hanno ancora confermato se l'esplosione sia avvenuta 17 00:08:21,080 --> 00:08:22,560 prima o durante l'aggressione, 18 00:08:22,640 --> 00:08:24,640 ma ci sono notizie di numerose vittime. 19 00:08:24,720 --> 00:08:27,480 Prima abbiamo visto i primi soccorritori rimuovere le vittime dalla scena. 20 00:08:27,560 --> 00:08:30,520 Matthieu, torneremo tra pochi istanti sulla scena del crimine, 21 00:08:30,600 --> 00:08:33,880 abbiamo appena ricevuto la prima dichiarazione dal Ministero dell'Interno. 22 00:08:33,960 --> 00:08:36,160 Include questa immagine del presunto orchestratore 23 00:08:36,240 --> 00:08:38,720 dell'attacco, Moktar Al Tayeb. 24 00:08:38,800 --> 00:08:40,200 Se vedete questo individuo, 25 00:08:40,280 --> 00:08:42,320 siete incoraggiati a a riferire le informazioni. 26 00:08:42,400 --> 00:08:45,720 Tuttavia, attenzione, è armato ed estremamente pericoloso. 27 00:08:45,800 --> 00:08:47,720 È necessario eseguire un'immagine diversa. 28 00:08:48,880 --> 00:08:50,120 Sì, esattamente. 29 00:08:50,200 --> 00:08:51,840 Meno concentrato, meno amichevole. 30 00:08:52,400 --> 00:08:54,760 Naturalmente, ce ne occuperemo immediatamente. 31 00:08:54,840 --> 00:08:56,840 Ha stretti legami al movimento islamista. 32 00:08:56,920 --> 00:08:58,560 Avrei dovuto dirtelo prima. 33 00:08:59,080 --> 00:09:00,960 Mi scuso ancora una volta, signor Presidente. 34 00:09:05,000 --> 00:09:06,120 Cosa diavolo è successo? 35 00:09:06,880 --> 00:09:09,240 - Grazie, Hervé. - Non era solo. 36 00:09:09,320 --> 00:09:11,600 Tre dei complici di Al Tayeb Al Tayeb sono morti nell'assalto. 37 00:09:11,680 --> 00:09:14,520 Sua moglie, Imane Al Tayeb, è una di loro. 38 00:09:14,600 --> 00:09:16,320 L'informazione non è il vostro lavoro? 39 00:09:20,720 --> 00:09:22,760 Ti rendi conto della situazione in cui mi hai messo? 40 00:09:23,840 --> 00:09:25,320 Nessuno sapeva che fosse nel Paese. 41 00:09:26,560 --> 00:09:28,320 Avrò tutti i dipartimenti alle calcagna. 42 00:09:29,080 --> 00:09:31,000 Dovete trovarlo e in fretta. 43 00:09:32,960 --> 00:09:34,560 È in contatto con Victor. 44 00:09:35,760 --> 00:09:37,640 - Pastore? - Mm-hm. 45 00:09:39,000 --> 00:09:40,360 Si chiameranno o si vedranno. 46 00:09:41,520 --> 00:09:43,880 Posso avere qualcuno sul posto quando accadrà. 47 00:09:43,960 --> 00:09:45,480 Aspettate. 48 00:09:45,560 --> 00:09:46,440 Vi dico di agire in fretta, 49 00:09:46,520 --> 00:09:49,400 e tu proponi di infiltrarci nella mafia di Victor Pastore? 50 00:09:49,480 --> 00:09:51,600 Non stiamo parlando di di un giocatore di poco conto. 51 00:09:55,160 --> 00:09:56,880 La Narcotici ci ha provato tre anni fa. 52 00:09:56,960 --> 00:09:58,840 Ci sono voluti mesi, e hanno perso un uomo per farlo. 53 00:10:00,680 --> 00:10:02,000 Ho le mie risorse. 54 00:10:02,800 --> 00:10:04,680 Avrò il mio uomo lì dentro in men che non si dica. 55 00:10:06,920 --> 00:10:08,760 Ti ricordi di quel ragazzo, Adam Franco? 56 00:10:11,320 --> 00:10:13,520 Lavora per noi da 20 anni. 57 00:10:19,080 --> 00:10:20,200 Va bene. 58 00:10:21,560 --> 00:10:22,600 Ho bisogno di dormire. 59 00:10:30,960 --> 00:10:32,080 ATTACCO ALLO STAR HOTEL 60 00:10:32,160 --> 00:10:34,600 Sono io. Portatelo dentro. 61 00:10:37,800 --> 00:10:40,720 TUNISIA SFAX 62 00:10:49,840 --> 00:10:52,480 Tutte le forze di polizia dell'Île-de-France sono state mobilitate 63 00:10:52,560 --> 00:10:54,600 per rintracciare la presunta mente dell'attacco. 64 00:10:54,680 --> 00:10:57,640 Il capo delle forze di polizia nazionali ha dichiarato lo stato di emergenza 65 00:10:57,720 --> 00:11:00,440 nella capitale per facilitare le ricerche del sospetto. 66 00:11:00,520 --> 00:11:02,120 Infine, ci rivolgiamo alla Libia, 67 00:11:02,200 --> 00:11:05,200 siamo ancora senza notizie della nostra collega Sonia Gautier. 68 00:11:05,280 --> 00:11:07,160 Corrispondente internazionale e informatore. 69 00:11:07,240 --> 00:11:09,480 È stata presa in ostaggio diverse settimane fa. 70 00:11:09,560 --> 00:11:11,920 da una milizia armata nell'alta regione del Fezzan. 71 00:11:12,480 --> 00:11:15,320 I terroristi hanno chiesto la liberazione di 15 dei loro membri 72 00:11:15,400 --> 00:11:17,000 detenuto dal governo francese, 73 00:11:17,080 --> 00:11:18,720 e i negoziati stavano per essere conclusi 74 00:11:18,760 --> 00:11:21,760 prima di interrompersi bruscamente alcuni giorni fa. 75 00:11:21,840 --> 00:11:23,360 La signora Gautier, come forse ricorderete, 76 00:11:23,440 --> 00:11:25,440 parlerà all'ONU tra un mese. all'ONU tra un mese, 77 00:11:25,520 --> 00:11:28,520 in merito alla sua indagine sull'interferenza degli Stati occidentali 78 00:11:28,600 --> 00:11:29,800 in quell'area del mondo. 79 00:11:43,240 --> 00:11:45,520 SOLEIL1990 SI È APPENA COLLEGATO 80 00:11:45,600 --> 00:11:48,000 SOLEIL1990 HA CREATO UNA CHAT DI GIOCO CON TE 81 00:11:59,720 --> 00:12:01,360 CONGIUNGERE 82 00:12:02,800 --> 00:12:04,560 Ehi, amico, come va? 83 00:12:04,640 --> 00:12:05,640 Non molto, tu? 84 00:12:05,720 --> 00:12:08,240 Allora, sei online, ma non posso parlare, sono troppo occupato. 85 00:12:08,320 --> 00:12:11,240 Domani, dopo che avrò finito di lavorare, sei libero? Verso le quattro? 86 00:12:12,280 --> 00:12:13,280 Sì, certo. 87 00:12:14,000 --> 00:12:16,640 Sai che ti dico? Incontriamoci a casa mia. E' più rilassante. 88 00:12:18,000 --> 00:12:19,160 A casa tua? 89 00:12:19,240 --> 00:12:20,240 Già. 90 00:12:21,520 --> 00:12:23,200 Ok, ci sarò. 91 00:12:36,040 --> 00:12:38,600 COGNOME: HAMON 92 00:13:14,320 --> 00:13:16,600 Mochaccino con panna e scaglie di cioccolato. 93 00:13:17,800 --> 00:13:20,040 Pensavate di aver rinunciato alla caffeina? 94 00:13:22,640 --> 00:13:24,240 Ho preparato una tisana. Vi piacerà. 95 00:13:26,120 --> 00:13:27,720 Avete sentito parlare dello Star Hotel? 96 00:13:27,800 --> 00:13:30,080 Un po'. Chi è il ragazzo? 97 00:13:30,160 --> 00:13:32,800 Moktar Al Tayeb, signore della guerra sudanese. 98 00:13:33,560 --> 00:13:36,200 È stato a lungo alleato della Francia fino a quando non ha cambiato alleanza 99 00:13:36,280 --> 00:13:37,400 circa dieci anni fa. 100 00:13:38,960 --> 00:13:41,280 Si è radicalizzato. 101 00:13:41,360 --> 00:13:44,440 Ora è in contatto con lo Stato Islamico in Africa orientale. 102 00:13:44,520 --> 00:13:46,040 Abbiamo scoperto che era qui. 103 00:13:46,120 --> 00:13:49,000 Abbiamo interrotto una delle sue operazioni, ma ci è sfuggito. 104 00:13:49,080 --> 00:13:50,800 Scommettiamo che presto colpirà di nuovo. 105 00:13:54,640 --> 00:13:56,880 Da quando avete avviato le operazioni in Francia? 106 00:13:58,720 --> 00:14:00,240 Da quando fai domande? 107 00:14:05,040 --> 00:14:07,760 Bene. Avete capito chi è il tuo prossimo obiettivo. 108 00:14:09,040 --> 00:14:10,240 Tutti i dettagli sono qui. 109 00:14:12,040 --> 00:14:13,640 Non sarà facile. 110 00:14:14,200 --> 00:14:15,520 Moktar sa come nascondersi. 111 00:14:16,280 --> 00:14:19,320 Siamo stati in Sudan per cinque anni e lui è un tipo sfuggente. 112 00:14:19,960 --> 00:14:21,880 Ha una rete fedele in tutta Europa. 113 00:14:23,200 --> 00:14:25,440 Recentemente ha contattato uno dei suoi vecchi amici, 114 00:14:25,520 --> 00:14:26,560 Victor Pastore. 115 00:14:27,480 --> 00:14:30,160 Sono stati partner in un giro di droga per 15 anni. 116 00:14:30,800 --> 00:14:31,800 Sono diventati molto amici. 117 00:14:32,400 --> 00:14:33,880 Victor è il padrino di sua figlia. 118 00:14:35,400 --> 00:14:37,040 Sappiamo che lo sta aiutando a nascondersi. 119 00:14:38,480 --> 00:14:40,400 Vi infiltrerete nel clan di Pastore. 120 00:14:42,440 --> 00:14:45,240 Voglio che ti avvicini a Victor, che si fidi di te. 121 00:14:45,840 --> 00:14:47,400 È così che troverete Al Tayeb. 122 00:14:49,200 --> 00:14:52,360 Victor ha un equipaggio di circa dieci uomini, non proprio soldati. 123 00:14:52,440 --> 00:14:55,400 Tranne che per un ex agente albanese, che garantisce la sicurezza. 124 00:14:55,960 --> 00:14:58,320 È lui che devi affrontare se si vuole essere notati. 125 00:14:59,840 --> 00:15:03,240 È l'ultimo che ha cercato di infiltrarsi nella sua squadra. Fate attenzione. 126 00:15:05,920 --> 00:15:08,920 Tutto il resto è nel file. 127 00:15:09,000 --> 00:15:10,400 Voglio solo indicarlo. 128 00:15:11,080 --> 00:15:13,880 Uno dei bracci destri di Victor. Fornisce i collaboratori. 129 00:15:13,960 --> 00:15:17,000 Lui è la tua via d'accesso. Dopodiché, la decisione spetta a voi. 130 00:15:18,160 --> 00:15:19,200 Ho bisogno di rinforzi? 131 00:15:20,040 --> 00:15:21,360 Una piccola squadra di sorveglianza. 132 00:15:21,440 --> 00:15:23,000 Solo Cisko e Mona per coprirti. 133 00:15:23,560 --> 00:15:24,840 Lo stesso modus operandi utilizzato in Ciad. 134 00:15:24,920 --> 00:15:26,960 Qual è la mia copertura per questo? Non c'è niente qui. 135 00:15:32,640 --> 00:15:34,400 Qui il discorso si fa interessante. 136 00:15:41,680 --> 00:15:44,960 Avete bisogno di un'identità a prova di bomba per infiltrarsi rapidamente. 137 00:15:46,400 --> 00:15:48,040 Victor giocherà sul sicuro. 138 00:15:48,720 --> 00:15:50,320 Riesci a pensare a una copertina migliore? 139 00:15:52,000 --> 00:15:53,480 Digione, poi prigione, 140 00:15:53,560 --> 00:15:55,920 la Legione, qualche anno in Africa, e ora sei tornato a casa. 141 00:15:56,760 --> 00:15:59,360 Non c'è bisogno di iniziare troppo. Sapete già tutto a memoria. 142 00:16:07,280 --> 00:16:09,120 Quando si dice "infiltrarsi rapidamente"? 143 00:16:10,040 --> 00:16:11,040 Domani. 144 00:16:19,000 --> 00:16:20,960 La prossima volta, fate una macerazione più lunga. 145 00:16:50,840 --> 00:16:52,040 Sei in orario. Bene. 146 00:16:55,000 --> 00:16:56,120 Va bene, andiamo. 147 00:17:02,480 --> 00:17:04,320 Rimani in silenzio, fai quello che ti diciamo. 148 00:17:10,040 --> 00:17:13,480 Allora, Karim, ti siamo mancati, eh? 149 00:17:13,560 --> 00:17:14,560 Sicuramente. 150 00:17:15,400 --> 00:17:16,600 - Tutto bene? - Si', si', si'. E tu? 151 00:17:16,680 --> 00:17:17,680 Sto bene. Sto bene. 152 00:17:18,440 --> 00:17:20,280 Nessuno ha parlato di un nuovo ragazzo. Chi è questo? 153 00:17:20,360 --> 00:17:23,400 Adam. Jacques mi ha detto di passare, per sicurezza. 154 00:17:23,480 --> 00:17:24,480 In caso di cosa? 155 00:17:24,920 --> 00:17:27,400 Nel caso in cui mi mancasse una merda di cervello che prenda le botte per me? 156 00:17:28,240 --> 00:17:29,640 Se la paga è buona. 157 00:17:29,720 --> 00:17:31,920 Se la paga è buona. 158 00:17:33,120 --> 00:17:36,480 Signori. Armi, telefoni, fototessere. 159 00:17:38,680 --> 00:17:40,480 Compilate questo foglio informativo. 160 00:17:40,560 --> 00:17:42,840 Indirizzo, numero di cellulare, numero di scarpe, 161 00:17:42,920 --> 00:17:45,080 la taglia dei vestiti e il gruppo sanguigno. 162 00:17:45,160 --> 00:17:47,800 Per quanto riguarda l'ultimo punto, non scrivere nulla di stupido. 163 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 Karim, stai bene? Non è cambiato nulla dall'inverno? 164 00:17:51,080 --> 00:17:52,880 - No, tutto bene. - Sono contento di sentirlo. 165 00:17:52,960 --> 00:17:54,880 La scrittura non è proprio il tuo campo. 166 00:17:56,320 --> 00:17:57,560 Vado a trovare Vic. 167 00:17:58,400 --> 00:18:00,240 Venite, da questa parte. Conoscerete la squadra. 168 00:18:03,840 --> 00:18:05,880 Tutto bene, Hélène? Non hai la scuola? 169 00:18:05,960 --> 00:18:08,280 No, ho una pausa di quattro ore, quindi studierò qui. 170 00:18:08,360 --> 00:18:10,080 Questi sono i nuovi ragazzi. Karim e... 171 00:18:10,160 --> 00:18:11,280 Come ti chiami? 172 00:18:11,360 --> 00:18:12,360 Adam. 173 00:18:13,960 --> 00:18:16,040 Bene, ragazzi, da queste parti, le regole sono semplici. 174 00:18:16,120 --> 00:18:17,720 Fate quello che vi diciamo quando ve lo diciamo. 175 00:18:17,800 --> 00:18:19,560 Si riceve lo stipendio, e tutti sono felici. 176 00:18:19,600 --> 00:18:21,560 Ricordate, Victor odia i leccapiedi. 177 00:18:22,360 --> 00:18:25,200 E fate attenzione, la gente ha i fusibili corti da queste parti. 178 00:18:25,280 --> 00:18:28,320 Ehi, zio Youss! Zio Youss! 179 00:18:28,400 --> 00:18:29,760 Guardate cosa posso fare. 180 00:18:32,240 --> 00:18:35,080 - Joe, dannazione! L'hai fatto di nuovo! - Hai visto? 181 00:18:35,160 --> 00:18:36,360 Sto cercando di riposare qui! 182 00:18:36,440 --> 00:18:37,880 Esci dalla piscina! 183 00:18:37,960 --> 00:18:39,520 Karim, ti ricordi di Manu? 184 00:18:40,080 --> 00:18:42,120 Si occupa di fare il giro del di fare il giro del quartiere. 185 00:18:42,160 --> 00:18:45,200 Tu starai con lui. Adam, tu resterai qui per il momento. 186 00:18:47,360 --> 00:18:50,160 Ehi, teste di cazzo, Adam. Adam, le teste di cazzo. 187 00:18:50,800 --> 00:18:53,576 Ehi, ragazzi, sono le due e dieci. È ora di mettere in moto i vostri culi, non è vero? 188 00:18:53,600 --> 00:18:54,480 Sì. 189 00:18:54,560 --> 00:18:56,360 JB, dovresti essere sul tetto. Perché non lo sei? 190 00:18:56,400 --> 00:18:59,360 Oh, no, Youss, oggi non è possibile. Ieri sera mi sono di nuovo fatto male alla schiena. 191 00:18:59,440 --> 00:19:00,720 Non posso. 192 00:19:00,800 --> 00:19:04,000 Cosa? Non sto scherzando. Riesco a malapena a muovermi. Chiedi a Pipino, non riesco nemmeno ad allacciarmi le scarpe. 193 00:19:04,040 --> 00:19:06,160 Manu, prendi il nuovo arrivato, vai al cantiere. 194 00:19:06,240 --> 00:19:08,600 - Dai, ho appena lavato i jeans. - Non voglio sentirlo. 195 00:19:08,680 --> 00:19:11,880 JB, Karim, voi due venite con me, dobbiamo incontrare qualcuno nella tredicesima. 196 00:19:12,560 --> 00:19:14,040 Ci vediamo alla macchina tra 15 minuti. 197 00:19:14,120 --> 00:19:15,480 Puttanella pigra. 198 00:19:15,560 --> 00:19:18,320 No, fratello, è vero. Non posso. Mi fa male la schiena. 199 00:19:18,400 --> 00:19:20,600 Sì? Anche le mie palle. 200 00:19:25,720 --> 00:19:27,400 Questo è davvero il meglio che poteva fare? 201 00:19:27,480 --> 00:19:28,880 Sì, signore. È tutto. 202 00:19:28,960 --> 00:19:30,960 Quarantamila è un'ottima offerta. 203 00:19:31,040 --> 00:19:32,040 Lo pensi anche tu? 204 00:19:45,840 --> 00:19:47,400 Sì, entrate. 205 00:19:50,800 --> 00:19:52,680 Sì, Victor, speravo di partire presto oggi, 206 00:19:52,720 --> 00:19:54,480 perché questo fine settimana ho mio figlio. 207 00:19:54,560 --> 00:19:56,280 Voglio portarlo da qualche parte per qualche giorno. 208 00:19:56,360 --> 00:19:57,760 Questo è davvero un pessimo tempismo, Jacq. 209 00:19:57,840 --> 00:19:58,960 Lo so, lo so, 210 00:19:59,040 --> 00:20:02,000 ma quest'anno è stato davvero duro con il divorzio e tutto il resto. 211 00:20:02,080 --> 00:20:03,600 È importante per il suo morale. 212 00:20:04,440 --> 00:20:06,600 Ho portato altri due ragazzi per te mentre sono via. 213 00:20:06,680 --> 00:20:08,600 Uno è Karim, lo conoscete. 214 00:20:08,680 --> 00:20:10,360 E Adam, ti piacerà. 215 00:20:10,440 --> 00:20:13,520 Dieci anni nella Legione, appena tornato dall'Africa, è una bestia. 216 00:20:15,360 --> 00:20:16,960 E Youssef, cosa ne pensa? 217 00:20:17,520 --> 00:20:19,520 Conosci Youssef, se tu sei d'accordo, lui è d'accordo. 218 00:20:25,400 --> 00:20:26,560 Ok. 219 00:20:28,280 --> 00:20:29,320 Lo apprezzo molto. 220 00:20:33,480 --> 00:20:35,240 Quindi, il Milord... 221 00:20:44,080 --> 00:20:46,576 Prima devo fare il lavoro sporco, e ora questo tizio se ne va 222 00:20:46,600 --> 00:20:47,720 a metà giornata? 223 00:20:49,040 --> 00:20:50,880 Spero che abbia avuto il tempo di dirvi perché sei qui. 224 00:20:51,760 --> 00:20:54,200 Mi ha detto solo che Victor è preoccupato per la sua sicurezza. 225 00:20:54,280 --> 00:20:55,280 Ehi! 226 00:20:56,160 --> 00:20:57,400 Cosa intendeva dire? 227 00:20:58,240 --> 00:20:59,400 Perché? Ho toccato un nervo scoperto? 228 00:21:00,560 --> 00:21:02,440 Oh, ci siamo. 229 00:21:04,440 --> 00:21:05,560 Non esagerare. 230 00:21:06,920 --> 00:21:07,920 Già. 231 00:21:10,240 --> 00:21:12,040 Perché sono io il responsabile della sua sicurezza. 232 00:21:15,120 --> 00:21:16,320 Questo deve essere il motivo. 233 00:21:18,760 --> 00:21:20,800 Wow! 234 00:21:20,880 --> 00:21:22,360 Che diavolo di problema hai? 235 00:21:22,440 --> 00:21:24,440 Vuoi essere ucciso il primo giorno, eh? 236 00:21:25,160 --> 00:21:26,800 Ehi! 237 00:21:39,080 --> 00:21:40,160 Dove pensi di essere? 238 00:21:40,240 --> 00:21:43,120 - Mi scuso, signor Pastore. - Questa è casa mia. 239 00:21:50,840 --> 00:21:53,400 Questa non è la giungla. Capito? 240 00:21:56,040 --> 00:21:58,920 Ora vai a scuoterti. Torna quando ti sei calmato. 241 00:21:59,600 --> 00:22:02,120 Scusa, Vic, dovevo andare con Bogdan, cosa faccio adesso? 242 00:22:02,200 --> 00:22:03,376 Portatelo con voi, invece. 243 00:22:03,400 --> 00:22:05,320 Potete aggiornarlo su Amet. 244 00:22:07,760 --> 00:22:09,240 E portare Bogdan in casa. 245 00:22:09,320 --> 00:22:11,080 Mi stai prendendo per il culo. 246 00:22:33,440 --> 00:22:35,160 Ho fatto tutto quello che mi hai chiesto. 247 00:22:43,760 --> 00:22:44,920 Stai bene? 248 00:22:52,400 --> 00:22:53,520 Papà! 249 00:23:23,440 --> 00:23:24,800 Aggiornatemi su Amet. 250 00:23:26,440 --> 00:23:28,440 È una spina nel fianco di Aulnay. 251 00:23:28,520 --> 00:23:29,360 Pensa di essere un pezzo grosso, 252 00:23:29,440 --> 00:23:31,360 perché ha sangue ceceno e la grande squadra. 253 00:23:31,400 --> 00:23:32,520 Ha oltrepassato il limite. 254 00:23:33,000 --> 00:23:36,240 Ha giocato sul nostro territorio per sei mesi, ma Vic ne ha abbastanza. 255 00:23:36,320 --> 00:23:39,240 Due settimane fa c'è stato un incidente, e hanno illuminato il quartiere. 256 00:23:39,320 --> 00:23:40,640 Sì, ho visto una macchina prima. 257 00:23:40,720 --> 00:23:42,800 Spareranno alla gente alle spalle e non gliene frega un cazzo. 258 00:23:42,880 --> 00:23:44,840 Quei bastardi sono dotati di un'attrezzatura da culo. 259 00:23:46,160 --> 00:23:47,160 Buono a sapersi. 260 00:23:48,640 --> 00:23:49,960 Dove siamo diretti ora? 261 00:23:50,840 --> 00:23:52,200 Andiamo a trovare il banchiere. 262 00:24:01,720 --> 00:24:03,240 Non toccare il mio taglio, ok? 263 00:24:03,320 --> 00:24:05,320 Fagli mandare i suoi uomini. Non me ne frega un cazzo. 264 00:24:05,400 --> 00:24:07,440 Giusto. Con te è sempre così. 265 00:24:08,560 --> 00:24:10,280 Sì, sì, va bene. Come vuoi. 266 00:24:12,040 --> 00:24:13,280 Sì, anche tu. Ciao. 267 00:24:14,160 --> 00:24:15,360 Pipino. 268 00:24:15,440 --> 00:24:16,840 È un piacere vederla. Si accomodi. 269 00:24:18,280 --> 00:24:21,840 Vuoi acqua? Caffè? Tisana? Sembra un po' teso. 270 00:24:21,920 --> 00:24:22,920 Mm-mm. 271 00:24:23,920 --> 00:24:25,960 Dammi i piani, e ce ne andiamo. 272 00:24:26,040 --> 00:24:27,040 Ah, ok. 273 00:24:27,640 --> 00:24:30,360 C'è stato solo un piccolo ritardo con i piani, ma non c'è da preoccuparsi. 274 00:24:30,440 --> 00:24:31,480 Quale ritardo? 275 00:24:32,120 --> 00:24:34,040 Ieri mi hai detto che siamo pronti a partire. 276 00:24:34,120 --> 00:24:38,000 "Ieri". Ma da allora.., è successo qualcosa, niente di grave. 277 00:24:38,080 --> 00:24:40,480 Tra cinque giorni vi farò conoscere qualcosa di qualcosa di ancora migliore. 278 00:24:40,560 --> 00:24:44,080 Dorato. Allo stesso prezzo. Victor lo adorerà, ve lo dico io. 279 00:24:44,160 --> 00:24:45,640 No, no, no, non capisci. 280 00:24:46,280 --> 00:24:48,360 Sono venuto qui per prendere i progetti per domani. 281 00:24:48,440 --> 00:24:50,480 E me ne vado da qui con i progetti per domani. 282 00:24:50,560 --> 00:24:52,400 Sei tu che non lo capisci. 283 00:24:52,480 --> 00:24:53,920 Non ci sono più piani. 284 00:24:56,520 --> 00:24:58,440 Sì? Ok. 285 00:25:01,760 --> 00:25:03,440 E ora, ancora nessun progetto? 286 00:25:04,920 --> 00:25:07,200 Sul serio? Mi stai puntando contro una pistola? 287 00:25:07,280 --> 00:25:08,160 Qual è il problema? 288 00:25:08,240 --> 00:25:10,240 Ok, Pipino, Ti dirò qual è il problema. 289 00:25:10,960 --> 00:25:13,800 Ho un debito enorme con questi ragazzi. 290 00:25:13,880 --> 00:25:15,440 Ho dovuto dare loro lo scoop. 291 00:25:17,720 --> 00:25:18,760 Sono cose che succedono. 292 00:25:21,240 --> 00:25:22,960 Il tuo debito del cazzo non è un mio problema. 293 00:25:23,040 --> 00:25:25,440 Le dimensioni contano, non credi? stronzo, eh? 294 00:25:26,520 --> 00:25:28,400 Non me ne andrò senza quei progetti, Te l'ho detto. 295 00:25:28,440 --> 00:25:29,960 Allora non ve ne andrete affatto. 296 00:25:31,640 --> 00:25:34,160 Che cosa hai intenzione di Cosa farai, eh? Eh? 297 00:25:37,560 --> 00:25:40,016 - Figlio di puttana! Mi stai rompendo il braccio! - Dove sono i piani? 298 00:25:40,040 --> 00:25:40,920 No, quello è il polso. 299 00:25:41,000 --> 00:25:43,200 Bastardo! Mi hai rotto il polso! 300 00:25:43,280 --> 00:25:46,400 - Dove sono i progetti? - Lì, nel cassetto. Lasciatemi andare! 301 00:25:49,160 --> 00:25:52,120 Sono proprio qui. 302 00:25:53,120 --> 00:25:54,360 Quindi, ecco a voi. 303 00:25:54,440 --> 00:25:56,560 Non è così complicato, vero? 304 00:25:56,640 --> 00:25:58,136 Tutto quello che dovete fare ora è chiamare i vostri amici, 305 00:25:58,160 --> 00:25:59,656 e dire loro che tra cinque giorni è tutto a posto. 306 00:25:59,680 --> 00:26:01,320 Sì, è quello che farò. 307 00:26:04,520 --> 00:26:05,840 Cazzo. 308 00:26:11,240 --> 00:26:13,240 LA FRANCIA ALL'OMBRA DEL TERRORISMO 309 00:26:21,920 --> 00:26:23,920 - Hanno finito il bacon. - Merda. 310 00:26:28,440 --> 00:26:31,000 Hm, abbiamo le informazioni sul tipo che sono andati a trovare oggi pomeriggio. 311 00:26:32,760 --> 00:26:36,160 Diversi periodi in prigione per ricettazione, complicità in rapina, 312 00:26:36,240 --> 00:26:37,400 e furto organizzato. 313 00:26:38,120 --> 00:26:40,640 È un piccolo giocatore. Non ha legami con Moktar o con le altre cellule. 314 00:26:40,720 --> 00:26:42,040 Ok, dimentichiamoci di lui. 315 00:26:43,080 --> 00:26:44,080 È la battuta di Victor. 316 00:26:47,920 --> 00:26:49,360 NUMERO SCONOSCIUTO CHIAMATA IN ARRIVO 317 00:26:49,440 --> 00:26:50,280 Pronto? 318 00:26:50,360 --> 00:26:51,680 Ciao, fratello. 319 00:26:51,760 --> 00:26:52,800 Aspettate. 320 00:27:02,440 --> 00:27:03,840 Fottuti strapazzi. 321 00:27:08,560 --> 00:27:09,400 Pronto? 322 00:27:09,480 --> 00:27:10,960 Ciao, fratello. 323 00:27:11,040 --> 00:27:12,520 Ciao, fratello. 324 00:27:12,600 --> 00:27:14,320 Ciao, fratello. 325 00:27:14,920 --> 00:27:16,080 Ciao, fratello. 326 00:27:16,160 --> 00:27:17,760 ANALISI IN CORSA ANALISI COMPLETA 327 00:27:18,320 --> 00:27:19,320 È lui. 328 00:27:20,480 --> 00:27:23,600 Franco deve mettere una cimice nell'ufficio di Victor. Dobbiamo sentire tutto. 329 00:27:23,680 --> 00:27:25,240 FIRMA VOCALE DI RIFERIMENTO AL TAYEB 330 00:27:25,320 --> 00:27:27,840 Sì, so che è difficile. 331 00:27:27,920 --> 00:27:30,440 Senti, ho promesso che ci sarò. Ti ho detto che ci sarei stato. 332 00:27:30,480 --> 00:27:31,760 Non ho ricevuto tutto in tempo. 333 00:27:31,800 --> 00:27:33,320 - Ecco a voi. - Grazie. 334 00:27:35,640 --> 00:27:36,720 Salve. 335 00:27:42,400 --> 00:27:43,440 Siediti qui. 336 00:28:17,160 --> 00:28:18,520 È chiaro. 337 00:28:25,120 --> 00:28:26,760 Ciao, fratello mio. 338 00:28:26,840 --> 00:28:28,160 Ciao, Yacine. 339 00:28:28,920 --> 00:28:31,400 Mi dispiace per la vostra perdita. 340 00:28:33,240 --> 00:28:37,200 Abbiamo iniziato il processo come ci avete detto. Ma ci sono molte cose da trasportare. 341 00:28:38,280 --> 00:28:40,160 L'egiziano ha accettato di lavorare con noi. 342 00:28:40,800 --> 00:28:42,880 Ora vuole soldi. 343 00:28:45,040 --> 00:28:46,920 Ma ho garantito per te. 344 00:28:47,000 --> 00:28:49,040 Ha detto che può aspettare il pagamento. 345 00:28:49,800 --> 00:28:52,520 Grazie. Sei davvero un fratello. 346 00:28:58,960 --> 00:29:01,920 Non scherzo, amico, mi hai rotto il timpano con quella mossa folle. 347 00:29:02,680 --> 00:29:04,440 Allora, questo è Adam. 348 00:29:05,600 --> 00:29:07,640 - Davvero? E' un'ottima idea. - Come stai, Michelle? 349 00:29:08,160 --> 00:29:10,440 - Pensavo fossi più grande. - Oh, rilassati, è a posto. 350 00:29:10,960 --> 00:29:12,160 Bogdan se l'è cercata. 351 00:29:14,200 --> 00:29:15,920 Il loro materiale è davvero di alta qualità. 352 00:29:16,000 --> 00:29:17,560 - Vado a controllare. - Scusate, sono in ritardo. 353 00:29:17,640 --> 00:29:19,280 - Stai bene, Mimi? - Sì, tesoro, e tu? 354 00:29:19,360 --> 00:29:20,680 - Lo stesso. - Ottimo. 355 00:29:20,760 --> 00:29:21,840 Vi auguro una buona serata. 356 00:29:21,920 --> 00:29:24,640 - Grazie, anche a te. - Ehi. Ciao, Pipino. 357 00:29:24,720 --> 00:29:28,160 Ehi, Stacy, come va? Camel, posso avere due scotch? 358 00:29:29,600 --> 00:29:32,520 Forza, ragazze. Muovetevi. 359 00:29:32,600 --> 00:29:34,760 - Venti minuti. - Potrebbe aiutarmi con il mio costume? 360 00:29:34,840 --> 00:29:36,880 Il fondo dipende dalle vostre abilità speciali. 361 00:29:37,640 --> 00:29:39,240 Andiamo. Andiamo, per favore! 362 00:29:39,320 --> 00:29:42,040 Di nuovo. 363 00:29:42,800 --> 00:29:43,960 E' una bella vibrazione, eh? 364 00:29:47,200 --> 00:29:49,080 Stasera ci rilassiamo e ci divertiamo. 365 00:30:03,480 --> 00:30:05,240 Ehi, dimenticatevi di Victor prima. 366 00:30:05,320 --> 00:30:07,520 In questi giorni è un po' stressato. Non può farci niente. 367 00:30:10,360 --> 00:30:12,120 Per via di Amet o per qualcos'altro? 368 00:30:12,200 --> 00:30:14,320 Amet non aiuta, ma ci sono altre cose. 369 00:30:14,880 --> 00:30:16,120 Ehi, Pipino! Che succede? 370 00:30:16,200 --> 00:30:18,136 - Ehi, amico, è bello vederti. Si', e' un piacere vederti. - Tutto bene? 371 00:30:18,160 --> 00:30:20,760 ...per Stacy, che tornerà sul palo tra mezz'ora. 372 00:30:22,360 --> 00:30:25,480 Sara, ho bisogno che tu intrattenga dei veri clienti. 373 00:30:25,560 --> 00:30:26,720 Se non le dispiace. 374 00:30:30,880 --> 00:30:33,400 - Tutto bene, signori? - Perfetto. 375 00:30:42,480 --> 00:30:44,680 Mi dispiace, tesoro, devi prepararti. 376 00:30:45,360 --> 00:30:47,400 Il tuo cazzo va ovunque tranne che lì. 377 00:30:47,480 --> 00:30:50,320 Proprietà privata. Non un dito su di lei. 378 00:30:51,320 --> 00:30:52,480 Ne prenderò un altro. 379 00:31:20,560 --> 00:31:22,800 - Ve lo dico io... - Salve, signore. 380 00:31:22,880 --> 00:31:24,880 Sì! 381 00:31:24,960 --> 00:31:26,280 Non posso farvi entrare stasera, ragazzi. 382 00:31:26,840 --> 00:31:28,960 Dite sul serio? Non siamo qui per fare casino. 383 00:31:29,040 --> 00:31:30,520 Vogliamo solo scopare le belle ragazze. 384 00:31:30,600 --> 00:31:32,440 Hai finito. Victor non ti vuole qui. 385 00:31:33,640 --> 00:31:36,080 Che cosa volete? Se si tratta di una mancia, ditelo. 386 00:31:36,160 --> 00:31:38,520 Eh? 387 00:31:38,600 --> 00:31:41,200 - Ehi, ehi, lascia stare le ragazze. - Ehi, stavo parlando con te. 388 00:31:41,280 --> 00:31:43,320 - Sparisci, ho detto. - Ti prenderemo a calci in culo! 389 00:31:43,400 --> 00:31:44,680 - Scendi! - Ehi! 390 00:31:45,200 --> 00:31:46,240 Carlala! 391 00:31:46,840 --> 00:31:49,040 Ehi, gli uomini di Amet stanno picchiando Sofiane. 392 00:31:51,680 --> 00:31:52,960 Forza, Pipino, muoviti! 393 00:31:56,960 --> 00:31:59,240 MILORD 394 00:32:57,040 --> 00:32:58,480 Grazie per averci protetto. 395 00:33:00,200 --> 00:33:01,200 È il mio lavoro. 396 00:33:10,120 --> 00:33:11,560 È solo un graffio. Sto bene. 397 00:33:13,040 --> 00:33:14,960 Ho davvero bisogno che tu che accompagni Jonathan a scuola. 398 00:33:15,960 --> 00:33:18,360 Di solito, è Sofiane che lo accompagna quando il suo turno è finito. 399 00:33:19,640 --> 00:33:22,200 - Ok. - Ha una macchina? 400 00:33:22,880 --> 00:33:23,960 Sì, è proprio qui davanti. 401 00:33:25,120 --> 00:33:27,360 Sei un angelo. Prendi questo. 402 00:33:27,440 --> 00:33:28,520 Mantenere la pressione. 403 00:33:38,000 --> 00:33:40,200 Ci sono muscoli bianchi, che sono lisci, 404 00:33:40,280 --> 00:33:42,720 e ci sono muscoli rossi, che sono striati. 405 00:33:42,800 --> 00:33:45,440 I muscoli rossi sono tipi di muscoli 406 00:33:45,520 --> 00:33:48,880 che dipendono dal... 407 00:33:49,640 --> 00:33:51,520 - Centrale... - Sistema nervoso centrale. 408 00:33:51,600 --> 00:33:54,520 E i muscoli bianchi dipendono dal sistema nervoso autonomo. 409 00:33:54,600 --> 00:33:57,440 - Il sistema nervoso autonomo controlla... - Ho i file che volevi. 410 00:33:57,480 --> 00:33:58,680 Oh, per l'amor di Dio. 411 00:33:58,760 --> 00:34:00,496 Oh, e c'è stato uno spettacolo di merda fuori dal Milord. 412 00:34:00,520 --> 00:34:01,800 Ah, sì? 413 00:34:01,880 --> 00:34:04,320 Soso ha subito un pestaggio da alcuni uomini di Amet. 414 00:34:04,400 --> 00:34:06,720 Janusz e la sua banda. È in ospedale. 415 00:34:06,800 --> 00:34:10,240 È caduto e si è spaccato il cranio per bene, si è rotto alcuni denti e si è fratturato la mascella. 416 00:34:10,320 --> 00:34:12,376 Suppongo che questo sia avvenuto dopo aver detto loro che non sono i benvenuti. 417 00:34:12,400 --> 00:34:14,080 Dobbiamo metterli al loro posto. 418 00:34:14,160 --> 00:34:15,360 Se vuoi. 419 00:34:15,440 --> 00:34:17,400 Ma i ragazzi se ne sono già occupati. Non preoccupatevi. 420 00:34:17,880 --> 00:34:19,040 Come se ne è occupato? 421 00:34:19,120 --> 00:34:20,320 Il nuovo arrivato, Adam. 422 00:34:20,840 --> 00:34:21,960 Li ha demoliti. 423 00:34:23,920 --> 00:34:25,000 Non ho visto il filmato, 424 00:34:25,080 --> 00:34:27,280 ma a quanto pare, il ragazzo può colpire come Tyson Fury. 425 00:34:34,280 --> 00:34:35,440 Ooh! 426 00:34:38,400 --> 00:34:39,840 Cosa vuoi che che lo faccia? 427 00:34:39,920 --> 00:34:41,720 I suoi ragazzi spendevano soldi per le mie ragazze 428 00:34:41,800 --> 00:34:43,880 molto prima che tu entrassi in questa gara di pisciate! 429 00:34:43,960 --> 00:34:46,920 Una gara di pisciate? Ci hanno sparato il mese scorso. 430 00:34:47,000 --> 00:34:48,136 Non erano coinvolti in questo. 431 00:34:48,160 --> 00:34:50,800 Sono gli stessi ragazzi, della stessa banda. Lavorano per Amet. 432 00:34:50,880 --> 00:34:53,720 Non voglio vedere nemmeno uno di quegli stronzi nella mia proprietà. 433 00:34:53,800 --> 00:34:55,720 - Mi hai sentito? - Ma Janusz e i suoi ragazzi, 434 00:34:55,800 --> 00:34:57,616 non gliene frega un cazzo dei vostri stupidi giochi! 435 00:34:57,640 --> 00:35:00,056 Ma quello che mi frega è che spendono cinquemila dollari a notte! 436 00:35:00,080 --> 00:35:02,800 Cinquemila è quanto costerà per sistemare i denti di Sofiane! 437 00:35:02,880 --> 00:35:04,760 Lei dice sempre che gli affari vengono prima di tutto. 438 00:35:04,840 --> 00:35:08,040 E ora dici ai tuoi ragazzi di rifiutare i clienti anche alle mie spalle? 439 00:35:08,120 --> 00:35:10,920 Smettete di pensare con le vostre dannate palle e inizia a usare il cervello! 440 00:35:11,000 --> 00:35:12,816 Devo dirvi quanto hai bisogno di contanti ora? 441 00:35:12,840 --> 00:35:14,080 Ehi, non cominciare! 442 00:35:15,800 --> 00:35:17,240 Cosa vuoi, ragazzo? 443 00:35:17,800 --> 00:35:21,080 Hai quasi otto anni, Jonathan. Ormai sei troppo grande per i baci. 444 00:35:22,800 --> 00:35:23,800 Continua. 445 00:35:25,280 --> 00:35:27,640 - Avete messo alla prova il nuovo arrivato? - Si'. 446 00:35:28,480 --> 00:35:31,120 Vieni qui, tesoro. Non essere triste. 447 00:35:31,200 --> 00:35:33,120 - E? - Sofiane non si sente bene oggi. 448 00:35:33,200 --> 00:35:36,200 Quindi andrai a scuola con qualcuno di nuovo. Si chiama Adam, è molto simpatico. 449 00:35:36,280 --> 00:35:38,280 - E? - Sa come comportarsi! 450 00:35:38,920 --> 00:35:40,560 Sono esausto. Vado a letto. 451 00:35:41,160 --> 00:35:42,720 - Non ho finito. - Beh, lo sono! 452 00:35:42,800 --> 00:35:44,336 Attento al tono quando parli con me! 453 00:35:44,360 --> 00:35:46,280 Puoi fingere di essere Escobar quanto vuoi, 454 00:35:46,360 --> 00:35:47,640 ma non sono la tua puttana. 455 00:35:47,720 --> 00:35:49,400 Senza le mie ragazze, il flusso di cassa è nullo. 456 00:36:05,160 --> 00:36:06,880 Credo che tu abbia bisogno di lezioni di boxe. 457 00:36:11,200 --> 00:36:12,960 Andiamo. 458 00:36:13,640 --> 00:36:16,600 Mia sorella diceva che solo i perdenti che fanno a pugni. 459 00:36:16,680 --> 00:36:18,560 Ma non sono del tutto d'accordo. 460 00:36:19,840 --> 00:36:22,720 A scuola ci sono alcuni ragazzi che starebbero zitti se sapessi combattere. 461 00:36:22,800 --> 00:36:23,840 Certo. 462 00:36:24,920 --> 00:36:28,560 Comunque, vieni al mio compleanno domani? 463 00:36:28,640 --> 00:36:31,440 Verranno tutti qui. Sarà divertentissimo! 464 00:36:31,520 --> 00:36:34,720 Puoi anche giocare alla Wii con noi Se vuoi, la Wii è la mia preferita. 465 00:36:34,800 --> 00:36:36,040 Mi piace la PS4. 466 00:36:36,120 --> 00:36:39,160 Sì, ma non si può giocare a Mario su PS4 o a Zelda. 467 00:36:39,800 --> 00:36:41,680 Anche se è un po' difficile, perché è confuso. 468 00:36:41,760 --> 00:36:42,776 Ma il migliore è Mario Kart. 469 00:36:42,800 --> 00:36:44,360 Potreste avere molti giocatori. 470 00:36:47,080 --> 00:36:48,400 Sul serio? 471 00:36:54,760 --> 00:36:56,240 Dov'è Sofiane? 472 00:36:56,320 --> 00:36:57,320 In ospedale. 473 00:36:57,920 --> 00:36:59,376 Joe, ti accompagno a scuola. Vieni. 474 00:36:59,400 --> 00:37:00,680 Ma stavamo parlando. 475 00:37:00,760 --> 00:37:03,200 - Natalya mi ha chiesto... - La capacità di giudizio di Natalya è fuori controllo in questi giorni. 476 00:37:04,760 --> 00:37:06,376 - Andiamo. Andiamo. - Ho dimenticato il tuo nome! 477 00:37:06,400 --> 00:37:09,080 - Adam. - Ci vediamo alla mia festa, allora, Adam. 478 00:37:09,160 --> 00:37:11,320 - Oh, stai diventando così grande. - Ciao! 479 00:37:28,120 --> 00:37:30,640 NON HO AVUTO SUE NOTIZIE. VA TUTTO BENE? 480 00:37:32,360 --> 00:37:33,560 TEMPO PER IL LIVELLO 2. 481 00:37:33,640 --> 00:37:36,880 RICEVERETE INSETTI E LOCALIZZATORI GPS. FATE LA VOSTRA COSA! 482 00:37:45,240 --> 00:37:47,080 Si'. Salve. Adam Franco? 483 00:38:09,560 --> 00:38:11,880 VICTOR VUOLE VEDERTI. GIOVANNI 484 00:38:41,400 --> 00:38:43,040 Sì. 485 00:38:53,760 --> 00:38:54,800 Prego, si accomodi. 486 00:39:02,800 --> 00:39:05,400 Per prima cosa, voglio ringraziarvi per la serata di ieri al club. 487 00:39:06,880 --> 00:39:08,920 Hai davvero preso le nostre difese, mi hanno detto i ragazzi. 488 00:39:10,800 --> 00:39:11,880 È per questo che mi pagate. 489 00:39:12,680 --> 00:39:14,080 Mi fa piacere che l'abbia detto. 490 00:39:15,480 --> 00:39:16,720 Ieri avete lavorato gratis. 491 00:39:16,760 --> 00:39:18,560 E oggi, anche tu lavorerai gratis. 492 00:39:19,640 --> 00:39:21,560 Perché ho dovuto pagare tutte le spese di Bogdan 493 00:39:21,600 --> 00:39:23,160 quando gli hai quasi rotto la laringe. 494 00:39:24,120 --> 00:39:25,800 Chiariamo quindi una cosa. 495 00:39:25,880 --> 00:39:27,840 Non alzi mai un dito contro i tuoi fratelli 496 00:39:27,880 --> 00:39:28,960 se volete rimanere qui. 497 00:39:30,200 --> 00:39:31,200 Capito? 498 00:39:38,800 --> 00:39:40,760 FASCICOLO D'INDAGINE 499 00:39:42,640 --> 00:39:44,960 Il tuo nome mi è passato per la testa da quando sei arrivato qui. 500 00:39:46,360 --> 00:39:47,720 Adam Franco. 501 00:39:48,720 --> 00:39:50,480 All'inizio mi sono detto, 502 00:39:52,480 --> 00:39:54,040 "Non è possibile che sia lo stesso ragazzo". 503 00:39:54,120 --> 00:39:56,760 Quante probabilità ci sono di finire seduti proprio lì, in questo momento? 504 00:39:59,840 --> 00:40:01,240 Quanti proiettili hai preso? 505 00:40:03,240 --> 00:40:05,800 - Cinque. - Cinque. A distanza ravvicinata. 506 00:40:06,640 --> 00:40:08,520 Questo deve lasciare qualche cicatrice, no? 507 00:40:14,160 --> 00:40:15,160 No? 508 00:40:50,320 --> 00:40:54,120 E' vero che quando ha puntato ai poliziotti, il suo fucile era scarico? 509 00:41:04,400 --> 00:41:05,560 A 15 anni... 510 00:41:08,520 --> 00:41:09,840 Ci vogliono le palle d'acciaio. 511 00:41:25,520 --> 00:41:26,720 Benvenuti in famiglia. 512 00:41:29,040 --> 00:41:30,480 Le manca stare in Africa? 513 00:41:30,560 --> 00:41:32,800 - No, ho visto abbastanza. - Dove sei stato? 514 00:41:32,880 --> 00:41:36,160 Si è spostato spesso. RDC, Mali, Tunisia. 515 00:41:36,240 --> 00:41:40,240 - E un po' di Sudan. - Sudan? Lo conosco bene. 516 00:41:40,880 --> 00:41:42,240 Era bellissimo prima della guerra. 517 00:41:43,240 --> 00:41:44,240 Molto. 518 00:41:48,640 --> 00:41:50,520 Sud America. 519 00:41:50,600 --> 00:41:52,240 Dieci anni di servizio, dovete sapere. 520 00:41:52,880 --> 00:41:54,960 I locali non erano sempre così dolci come il loro rum. 521 00:41:55,600 --> 00:41:57,360 Posso garantirlo. 522 00:41:57,440 --> 00:41:59,160 La madre di mia figlia è brasiliana. 523 00:42:07,840 --> 00:42:09,600 Pipino mi ha detto che Amet ha cercato di darti la caccia. 524 00:42:10,920 --> 00:42:11,960 Posso aiutarvi in questo. 525 00:42:13,640 --> 00:42:15,320 Bogdan è responsabile della mia sicurezza. 526 00:42:16,480 --> 00:42:17,520 Mm. 527 00:42:18,160 --> 00:42:19,440 Sei stato qui un giorno. 528 00:42:21,040 --> 00:42:23,080 Quindi, per ora, sarai tu a sostituire Sofiane. 529 00:42:23,160 --> 00:42:25,960 Almeno stasera, perché sono sicuro che che in questo momento si regge a malapena in piedi. 530 00:42:26,040 --> 00:42:28,960 Il che significa anche che devi andare a prendere Jonathan a scuola più tardi. 531 00:42:29,040 --> 00:42:31,880 Esce alle quattro. E ha il Judo. La sua borsa è in camera sua. 532 00:42:32,800 --> 00:42:34,720 Sua sorella lo ha tirato dalla mia macchina, prima. 533 00:42:34,800 --> 00:42:36,040 Probabilmente la farebbe arrabbiare. 534 00:42:36,120 --> 00:42:38,440 Senta, mia figlia è una vera rompiscatole come mia moglie. 535 00:42:39,240 --> 00:42:41,120 Non sto cercando di trovare a quel ragazzo un nuovo autista. 536 00:42:42,320 --> 00:42:43,480 Ho bisogno di una guardia del corpo. 537 00:42:45,880 --> 00:42:46,880 Ok. 538 00:42:48,640 --> 00:42:50,200 Bene. Ora riposa un po'. 539 00:42:52,600 --> 00:42:53,800 Grazie per il drink. 540 00:43:03,200 --> 00:43:05,480 STOCCAGGIO DI PRODOTTI INFIAMMABILI NON FUMARE 541 00:43:19,360 --> 00:43:21,480 Non potrò mai ringraziarti abbastanza per aver accettato. 542 00:43:22,360 --> 00:43:23,480 Ho mantenuto la mia parola. 543 00:43:24,320 --> 00:43:25,600 Spero che anche voi facciate lo stesso. 544 00:43:27,880 --> 00:43:29,400 Siamo chiari sui rischi? 545 00:43:30,360 --> 00:43:32,120 Cosa faresti al mio posto? 546 00:43:32,200 --> 00:43:33,200 Come te. 547 00:43:33,720 --> 00:43:35,280 Per questo ho accettato. 548 00:43:37,440 --> 00:43:41,200 Non fatevi notare e tenetevi pronti mentre la mia squadra si occuperà degli ultimi preparativi. 549 00:43:44,360 --> 00:43:47,280 Che Allah guidi la tua mano, fratello mio. 550 00:44:11,720 --> 00:44:13,120 FASCICOLO D'INDAGINE 551 00:44:13,200 --> 00:44:17,040 BAMBINO SCOMPARSO RAPHAËL FRANCO 552 00:44:25,560 --> 00:44:27,760 Ora Elliot è di nuovo nei guai. 553 00:44:27,840 --> 00:44:28,840 Perché? 554 00:44:28,920 --> 00:44:31,120 - Credo che abbia imprecato davanti a... - Ehi, Lila! 555 00:44:31,680 --> 00:44:33,200 Perché stai parlando con quel perdente? 556 00:44:34,120 --> 00:44:37,520 Comunque, qual è la differenza tra un pompino e una sega? 557 00:44:40,600 --> 00:44:41,600 Vuoi indovinare? 558 00:44:42,440 --> 00:44:44,640 O vuoi chiedere a tua madre? La puttana. 559 00:44:47,760 --> 00:44:49,080 Ehi, lasciatelo stare! 560 00:44:51,480 --> 00:44:52,960 Forza, alzati. 561 00:44:55,800 --> 00:44:57,520 Sei proprio un bambino, lo giuro. 562 00:44:57,600 --> 00:45:00,200 - Chi è? - Chi è? Lo conoscete? 563 00:45:04,000 --> 00:45:05,880 Aah! Aah! 564 00:45:05,960 --> 00:45:08,440 - So dove vivi. - Aah! Mi ha rotto il naso! 565 00:45:09,400 --> 00:45:10,400 Andiamo. 566 00:45:12,560 --> 00:45:15,640 Penso che potremmo fare entrambi qualche lezione di boxe, eh? Si'? 567 00:45:19,800 --> 00:45:22,200 - Sai davvero dove vive? - No, non lo so. 568 00:45:27,280 --> 00:45:29,400 Cosa ci fai qui? Ho detto a mio padre che ero il suo passaggio. 569 00:45:30,720 --> 00:45:32,160 Ti porto a casa, Joe. 570 00:45:32,720 --> 00:45:34,200 - No! - Ha il Judo. 571 00:45:35,400 --> 00:45:36,760 La sua roba è in macchina. 572 00:45:48,920 --> 00:45:50,880 FASCICOLO D'INDAGINE 573 00:45:51,680 --> 00:45:52,736 Non è troppo stretto, vero? 574 00:45:52,760 --> 00:45:54,240 Un po', ma si può lasciare. 575 00:46:02,320 --> 00:46:05,160 Mi scusi. Ok... 576 00:46:05,960 --> 00:46:07,080 Ci vediamo domani. 577 00:46:07,160 --> 00:46:08,280 Sì, ci vediamo. 578 00:46:09,640 --> 00:46:11,280 Non dimenticate il mio compleanno. 579 00:46:36,600 --> 00:46:39,400 NOME: ADAM 580 00:46:39,480 --> 00:46:42,120 NATURA: OMICIDIO 581 00:46:42,200 --> 00:46:44,240 UN FUCILE 582 00:47:09,720 --> 00:47:11,880 ADAM FRANCO L'ADOLESCENTE CHE HA UCCISO JEAN LUC MEUNIER 583 00:47:14,600 --> 00:47:18,000 L'ADOLESCENTE CHE HA UCCISO MEUNIER AL TRIBUNALE DI DIJON 584 00:47:18,080 --> 00:47:20,520 LA VITTIMA, JEAN-LUC MEUNIER, NON È SOPRAVVISSUTA 585 00:47:22,640 --> 00:47:24,320 MEUNIER, MEMBRO DEL CONSIGLIO GENERALE 586 00:47:24,400 --> 00:47:25,920 COINVOLTO IN UN CASO DI PEDOCRIMINALITÀ 587 00:47:26,000 --> 00:47:29,040 COMPLICITÀ NEL RAPIMENTO, OMICIDIO E STUPRO DI DIVERSI BAMBINI 588 00:47:29,120 --> 00:47:30,120 OMICIDIO 589 00:47:30,200 --> 00:47:31,400 STUPRO DI DIVERSI BAMBINI 590 00:47:33,080 --> 00:47:37,280 ADAM FRANCO ERA IL FRATELLO DI UNA DELLE VITTIME DI MEUNIER 591 00:47:37,760 --> 00:47:39,360 UNA VENDETTA A FREDDO 592 00:47:39,440 --> 00:47:40,840 QUALIFICATO COME ATTO SUICIDA 593 00:47:58,200 --> 00:48:00,440 MILORD 594 00:48:06,040 --> 00:48:07,040 Signori. 595 00:48:12,800 --> 00:48:15,160 Devo andare. Il mio spettacolo è tra 20 minuti. 596 00:48:16,320 --> 00:48:18,000 Forse verrò per il secondo round più tardi. 597 00:48:28,800 --> 00:48:30,240 Hai un secondo? 598 00:48:30,320 --> 00:48:31,960 Mi scusi, non ci metterò molto. 599 00:48:34,000 --> 00:48:36,280 Avevi ragione. Ho un indirizzo. 600 00:48:37,440 --> 00:48:38,440 Ottimo lavoro. 601 00:49:24,520 --> 00:49:27,520 Per favore, raccontami un'altra storia. 602 00:49:29,680 --> 00:49:31,480 Tesoro, devi dormire. 603 00:49:31,560 --> 00:49:34,800 Domani ci alziamo presto. Andremo a vedere la Torre Eiffel. 604 00:49:34,880 --> 00:49:37,240 Suvvia. Per favore. 605 00:49:37,320 --> 00:49:38,960 Ok, ok. 606 00:49:40,160 --> 00:49:43,360 Nel mezzo della savana, c'è Shanga. 607 00:49:45,880 --> 00:49:49,640 Aprire la porta! Fermo! Scenda, signora! 608 00:49:51,680 --> 00:49:53,120 Imane! 609 00:49:53,200 --> 00:49:54,360 Mamma! 610 00:50:08,760 --> 00:50:10,360 State giù! A terra! 611 00:50:15,920 --> 00:50:17,480 Bambino, bambino. 612 00:50:18,640 --> 00:50:20,520 Oh, no. Oh, no. 613 00:51:09,760 --> 00:51:10,760 Assan. 614 00:51:11,560 --> 00:51:12,760 Masha'Allah. 615 00:51:20,880 --> 00:51:22,680 Quando è stata l'ultima volta che avete pregato? 616 00:51:26,960 --> 00:51:29,840 Toglietevi i gingilli, e andate a fare le vostre abluzioni. 617 00:51:49,080 --> 00:51:50,880 Dovremmo giocare come una squadra. 618 00:51:56,320 --> 00:52:00,240 - Era esilarante. - Mamma, quando andiamo allo zoo? 619 00:52:00,320 --> 00:52:02,400 Non lo so, Joe. Hélène ti porterà con sé. 620 00:52:03,000 --> 00:52:04,280 Quindi non vieni con noi? 621 00:52:04,360 --> 00:52:08,160 Tesoro, sai quanto odio gli animali, Il mio errore è stato quello di sposarne uno, credo. 622 00:52:10,720 --> 00:52:13,960 - Ma hai detto che oggi era il mio giorno speciale. - Senti, sono molto stanca. 623 00:52:14,040 --> 00:52:17,120 E ho bisogno di rilassarmi. Qui c'è tutto quello che si può desiderare. 624 00:52:17,200 --> 00:52:19,400 Non iniziare a comportarti come un bambino viziato, ok? 625 00:52:37,720 --> 00:52:38,920 È per me? 626 00:52:40,720 --> 00:52:41,840 Perché dovrebbe esserlo per te? 627 00:52:42,400 --> 00:52:44,000 Perché oggi è il mio compleanno? 628 00:52:45,080 --> 00:52:46,240 Questa festa è per te? 629 00:52:54,000 --> 00:52:56,720 Oh, fico! È così che posso imparare a combattere? 630 00:53:00,720 --> 00:53:03,240 Dovete proteggere il vostro viso. Perché se non lo si protegge... 631 00:53:06,840 --> 00:53:08,040 Punch e ritorno. 632 00:53:13,240 --> 00:53:14,320 Non così vicino al viso. 633 00:53:14,800 --> 00:53:17,440 Avete bisogno di spazio. Fuori, dentro. Proteggere. Potere. 634 00:53:18,560 --> 00:53:21,200 Ecco fatto. Infilate i pollici. 635 00:53:22,920 --> 00:53:26,320 - Più tardi vado allo zoo. Tu vieni? - Sono il tuo autista, no? 636 00:53:27,760 --> 00:53:28,960 Buon compleanno, amico. 637 00:53:30,680 --> 00:53:31,720 Osservare i pollici. 638 00:53:37,800 --> 00:53:39,920 Guarda chi ho trovato per giocare a nascondino. 639 00:53:40,000 --> 00:53:42,800 Signor Bogdan. Inizia a contare ora, quindi è meglio che vi nascondiate. 640 00:53:43,880 --> 00:53:45,760 Andare. Vai, nasconditi. 641 00:53:45,840 --> 00:53:49,160 - Via, via, via, nascondetevi, presto! - Uno, due, tre, quattro... 642 00:53:50,640 --> 00:53:51,640 Ecco a voi. 643 00:53:52,120 --> 00:53:54,376 Ehi, non allontanarti troppo. Avremo bisogno di te per qualcosa. 644 00:53:54,400 --> 00:53:55,880 Penso che vi piacerà. 645 00:53:55,960 --> 00:53:56,840 Fuoriuscita. 646 00:53:56,920 --> 00:53:59,760 No, amico, il mistero è metà del divertimento. Ci muoviamo tra un'ora. 647 00:53:59,840 --> 00:54:01,120 Porto il bambino allo zoo. 648 00:54:01,200 --> 00:54:02,400 Va bene, ce ne occupiamo noi. 649 00:54:03,280 --> 00:54:04,200 Come gestirlo? 650 00:54:04,280 --> 00:54:06,400 Niente più babysitter. Non è quello che volevi? 651 00:54:09,520 --> 00:54:10,960 Ora giochi con i grandi, fratello. 652 00:54:15,520 --> 00:54:17,040 E non osare ringraziarmi. 653 00:54:35,480 --> 00:54:37,120 MICROFONO 1 COLLEGATO 654 00:54:56,040 --> 00:54:57,040 Test di Gypsy King. 655 00:54:57,880 --> 00:54:59,200 La seconda cimice è stata impostata. 656 00:55:05,480 --> 00:55:07,520 Ci stiamo trasferendo, non so dove... 657 00:55:10,560 --> 00:55:12,480 - C'è qualcuno qui? - Victor. 658 00:55:20,920 --> 00:55:22,120 Chi diavolo c'è sotto la mia scrivania? 659 00:55:24,640 --> 00:55:26,000 Ehi, vieni fuori! 660 00:55:30,800 --> 00:55:32,080 Cosa stai facendo? 661 00:55:35,960 --> 00:55:38,320 Shh, papà, devi sussurrare. È un nascondino. 662 00:55:38,400 --> 00:55:39,720 Non chiamarmi così, Jonathan! 663 00:55:40,960 --> 00:55:42,960 Quante volte Ti ho detto di non giocare qui dentro? 664 00:55:43,000 --> 00:55:44,520 Non sono stato chiaro? 665 00:55:46,000 --> 00:55:48,520 - Sì, ma io... - E' colpa mia. Ci siamo lasciati trasportare. 666 00:55:51,840 --> 00:55:52,840 Perdersi. 667 00:56:00,320 --> 00:56:01,480 Sei un idiota? 668 00:56:03,080 --> 00:56:04,320 Non succederà più, signore. 669 00:56:11,720 --> 00:56:12,880 È un male? 670 00:56:14,480 --> 00:56:15,720 Nessuno lo sa. 671 00:56:16,600 --> 00:56:18,040 - Eccolo! - Abbiamo trovato Joe! 672 00:56:18,120 --> 00:56:20,400 Ora è lui il cercatore! 673 00:56:20,480 --> 00:56:22,000 Andate, gli altri vi aspettano. 674 00:56:33,600 --> 00:56:35,720 Ora ne abbiamo solo uno. Puoi controllare se è utilizzabile? 675 00:56:35,760 --> 00:56:37,840 Siamo lontani dal telefono, ma dovrebbe andare bene. 676 00:56:38,840 --> 00:56:41,240 Te l'avevo detto che si sarebbe arrabbiato. Sei nei guai? 677 00:56:41,320 --> 00:56:42,360 Sì, un po'. 678 00:56:43,160 --> 00:56:45,280 Per l'amor del cielo! Ti stavo cercando. 679 00:56:45,360 --> 00:56:46,360 Dobbiamo andare avanti. 680 00:56:50,800 --> 00:56:53,800 Mi dispiace molto, Joe. Non potrò portarti allo zoo. 681 00:57:26,320 --> 00:57:27,880 Sì, sono io. 682 00:57:28,600 --> 00:57:29,640 Stanno arrivando. 683 00:57:29,720 --> 00:57:31,400 Dovrebbero essere lì in quattro o cinque ore. 684 00:57:32,120 --> 00:57:33,240 Va bene così? 685 00:57:36,080 --> 00:57:38,200 Sì, inizia l'operazione. 686 00:57:39,120 --> 00:57:41,080 Domani sera sarà pronto. 687 00:57:44,760 --> 00:57:46,000 Ne sono sicuro. 688 00:57:46,080 --> 00:57:47,800 OPERAZIONE? DOMANI 689 00:57:47,880 --> 00:57:48,880 Ok. 690 00:57:49,480 --> 00:57:51,520 Pregherò per te, amico mio. 691 00:57:52,880 --> 00:57:54,480 Non ho localizzatori sul furgone. 692 00:57:54,560 --> 00:57:55,720 Franco è dentro? 693 00:57:55,800 --> 00:57:56,800 Non ne sono sicuro. 694 00:57:57,600 --> 00:57:59,000 Cristo, li seguirò. 695 00:58:04,640 --> 00:58:05,800 Manu, ripetimi. 696 00:58:06,400 --> 00:58:09,200 Entriamo dalla porta principale, se non funziona, mostro il mio badge. 697 00:58:09,280 --> 00:58:10,840 Una volta entrati, neutralizzo la guardia. 698 00:58:10,920 --> 00:58:11,840 E i clienti... 699 00:58:11,920 --> 00:58:14,160 Verso il bagno, in ginocchio. Hanno paura della mia pistola. 700 00:58:14,800 --> 00:58:17,000 Copro l'ingresso principale e controllo l'ora. 701 00:58:17,080 --> 00:58:19,080 Mi dirigo subito verso il numero cinque. 702 00:58:19,160 --> 00:58:21,720 Colpire la cassiera con la mia arma preferita e bam! 703 00:58:21,800 --> 00:58:24,480 "Tutti quanti, mani in alto! Voglio Olivier Lopez!" 704 00:58:24,560 --> 00:58:26,600 "Ha dieci secondi per sbloccare questi cancelli. 705 00:58:26,680 --> 00:58:29,496 se vuole che la piccola Annie si presenti all'asilo di Pierre e Marie Curie lunedì". 706 00:58:29,520 --> 00:58:33,080 E, schlack! Prendo il suo distintivo, e metto i dipendenti sotto il bancone, 707 00:58:33,160 --> 00:58:36,080 e io rimango di guardia davanti alla porta della cassaforte e aspetto. 708 00:58:36,160 --> 00:58:38,360 Non male. Ma non ti è sfuggito un dettaglio importante? 709 00:58:38,920 --> 00:58:40,920 No, dai, è proprio qui, Pipino. 710 00:58:41,000 --> 00:58:42,120 Non l'ho dimenticato. 711 00:58:42,800 --> 00:58:44,280 Mi stressa molto. 712 00:58:49,120 --> 00:58:50,360 Tocca a te. 713 00:58:50,960 --> 00:58:52,280 Mi sposto davanti a voi e vi aspetto. 714 00:58:54,000 --> 00:58:55,160 Con il motore in funzione. 715 00:58:56,240 --> 00:58:57,280 Ehi, alza il volume, JB. 716 00:58:57,360 --> 00:58:59,560 Moktar Al Tayeb, un noto terrorista, 717 00:58:59,640 --> 00:59:03,120 potrebbe essere qui, in territorio francese, preparando un attacco in una suite? 718 00:59:03,200 --> 00:59:06,480 E non è insolito che nessuno abbia visto alcun movimento... 719 00:59:06,560 --> 00:59:08,880 Chi se ne frega? È sempre la stessa storia. 720 00:59:08,960 --> 00:59:11,000 ...15 minuti dopo l'esplosione? 721 00:59:11,080 --> 00:59:13,720 Da dove prende le informazioni? L'ultima volta che ho sentito... 722 00:59:13,800 --> 00:59:15,480 Do a quel babbeo altri tre giorni al massimo. 723 00:59:15,560 --> 00:59:17,400 Ha tutti i poliziotti del paese alle calcagna, 724 00:59:17,480 --> 00:59:18,360 il che è ottimo per noi. 725 00:59:18,440 --> 00:59:21,120 Non è vero, sta andando a rotoli come tutti gli altri. 726 00:59:21,200 --> 00:59:23,440 Cosa ti succede? 727 00:59:23,520 --> 00:59:25,600 ...poiché Moktar Al Tayeb è ancora in libertà. 728 00:59:25,680 --> 00:59:26,880 Signori, un dibattito vivace... 729 00:59:26,960 --> 00:59:28,360 Trovate qualcosa di più allegro. 730 00:59:59,480 --> 01:00:01,680 Signore e signori, questa è una rapina! 731 01:00:01,760 --> 01:00:03,440 Fate quello che vi diciamo e nessuno si farà male. 732 01:00:03,520 --> 01:00:04,600 LA BANCA È CHIUSA 733 01:00:04,680 --> 01:00:06,000 PER LA MANUTENZIONE 734 01:00:06,080 --> 01:00:07,960 - Ho parcheggiato qui davanti. - Ok... 735 01:00:10,000 --> 01:00:11,920 Speravo che Adam possa venire con noi. 736 01:00:12,720 --> 01:00:14,400 Non aveva scelta, ve l'ho detto. 737 01:00:14,480 --> 01:00:16,800 - Non mi piacciono le cose in questo modo. - In che modo? 738 01:00:17,600 --> 01:00:20,760 Quando tutti si comportano come se non esistessi, come se non fossi nemmeno qui. 739 01:00:22,400 --> 01:00:24,440 Ehi, Adam non è tuo amico, ok? 740 01:00:24,520 --> 01:00:27,120 Ti ha portato quel sacco da boxe per essere gentile, ma lavora per papà. 741 01:00:27,200 --> 01:00:29,120 Già, ma almeno non finge. 742 01:00:42,040 --> 01:00:43,040 Vai, amico. Siamo a posto. 743 01:00:44,200 --> 01:00:46,920 Scopare, eh. Te l'ho detto, no? Eh? 744 01:00:47,000 --> 01:00:48,000 Te l'ho detto, no? 745 01:00:48,040 --> 01:00:51,160 Geniale, Pipino. E' stato troppo. Un fottuto orologio, fratello. 746 01:00:51,240 --> 01:00:53,000 Ottimo lavoro, Adam. Sei stato paziente, molto forte. 747 01:00:53,080 --> 01:00:55,416 Voglio solo un assaggio di quei soldi. Quanto pensi che abbiamo? 748 01:00:55,440 --> 01:00:58,200 - Almeno trecento. Vieni da papà. - Trecento, quattro, 749 01:00:58,280 --> 01:00:59,800 potrebbero essere anche cinque! 750 01:00:59,880 --> 01:01:01,656 Con questo, Pipino, potrai finalmente avere un'auto decente 751 01:01:01,680 --> 01:01:03,320 e sbarazzarsi di quella scatola di merda che hai. 752 01:01:03,400 --> 01:01:05,136 Sì, e puoi finalmente qualcuno che ti curi la schiena. 753 01:01:05,160 --> 01:01:07,216 - Vuoi annusare questo, tassista? - E' una tariffa da urlo. 754 01:01:07,240 --> 01:01:08,936 Non credo che ai taxi piaccia l'odore dei soldi, ragazzi. 755 01:01:08,960 --> 01:01:10,880 Sì, gli piace solo l'odore di calci in culo. 756 01:01:10,960 --> 01:01:13,241 Acceleri, però, vero? Voglio già tornare a casa. 757 01:01:59,320 --> 01:02:01,880 Dammi un fucile 758 01:02:01,960 --> 01:02:02,960 Fate uscire Pee Wee. 759 01:02:10,080 --> 01:02:11,800 Prenditi cura di Pee Wee, Ti copro io! 760 01:02:11,880 --> 01:02:12,880 Ok, ok. 761 01:02:14,480 --> 01:02:15,880 Forza, forza, forza. 762 01:02:15,960 --> 01:02:17,440 Muoviamoci! 763 01:02:21,040 --> 01:02:22,480 Al riparo! 764 01:02:24,400 --> 01:02:26,160 - Stai bene, fratello, eh? - Sì, sto bene. 765 01:02:26,240 --> 01:02:27,720 Adam, dietro di te! 766 01:02:29,320 --> 01:02:30,320 Dateci una macchina! 767 01:02:33,040 --> 01:02:34,040 Muovetevi ora! 768 01:02:35,440 --> 01:02:36,440 Vai. 769 01:02:41,360 --> 01:02:42,600 Manu, hai delle munizioni? 770 01:02:50,040 --> 01:02:51,040 Entrate! Salite! 771 01:02:55,000 --> 01:02:56,320 JB, sbrigati! 772 01:02:59,360 --> 01:03:00,760 Andiamo. 773 01:03:01,840 --> 01:03:03,520 Merda! Pipino! 774 01:03:12,760 --> 01:03:14,120 Hanno compagnia! 775 01:03:15,320 --> 01:03:16,320 Io ci vado! 776 01:03:36,600 --> 01:03:37,600 Forza, Manu! 777 01:03:38,160 --> 01:03:39,440 Ma dai... Pipino? 778 01:03:39,520 --> 01:03:41,240 Andiamo! Andiamo! Andiamo! 779 01:03:43,240 --> 01:03:44,680 Adam, andiamo! 780 01:03:45,480 --> 01:03:46,560 Via, via, via! 781 01:03:50,680 --> 01:03:51,680 A terra! 782 01:03:59,240 --> 01:04:00,480 Cazzo. 783 01:04:00,560 --> 01:04:02,120 Posso sedermi dritto ora? 784 01:04:03,360 --> 01:04:05,080 Oh, sono sicuro che sono i figli di puttana di Amet. 785 01:04:05,160 --> 01:04:07,040 Chi altro proverebbe a fare una cosa del genere? 786 01:04:07,120 --> 01:04:08,880 Diversi residenti del quartiere 787 01:04:08,960 --> 01:04:11,480 sono stati coinvolti in un incendio incrociato, due con ferite mortali. 788 01:04:11,560 --> 01:04:14,600 Il commissario di polizia ha rilasciato una dichiarazione pochi minuti fa. 789 01:04:14,680 --> 01:04:18,120 Non ha negato un possibile collegamento tra questo alterco e l'attacco 790 01:04:18,200 --> 01:04:21,120 allo Star Hotel che ha scosso la la capitale, sabato sera. 791 01:04:21,200 --> 01:04:23,320 Con Moktar Al Tayeb ancora in fuga, 792 01:04:23,400 --> 01:04:25,720 il commissario ha dichiarato che un altro attacco terroristico 793 01:04:25,800 --> 01:04:28,760 nella regione di Parigi è altamente probabile nei prossimi giorni... 794 01:04:28,840 --> 01:04:32,080 Aspettate. 795 01:04:34,720 --> 01:04:35,720 Chi è stato? 796 01:04:36,760 --> 01:04:37,920 Il ragazzo che hai portato qui? 797 01:04:38,960 --> 01:04:40,080 Sì, signore. 798 01:04:46,800 --> 01:04:47,920 Cosa sta succedendo? 799 01:04:48,880 --> 01:04:51,840 Avete deciso di rovinare la vostra intera carriera in tre giorni? 800 01:04:51,920 --> 01:04:53,440 Sei sulla buona strada, Kruger. 801 01:04:54,160 --> 01:04:56,400 I miei agenti hanno intercettato una chiamata di Moktar. 802 01:04:56,480 --> 01:04:57,800 Sta preparando un altro colpo. 803 01:04:58,840 --> 01:05:00,280 A quanto pare, domani. 804 01:05:04,600 --> 01:05:07,360 Vuole vendicarsi o qualcosa del genere? È per questo che è ancora qui? 805 01:05:08,920 --> 01:05:10,640 - Che altro? - Niente. 806 01:05:11,160 --> 01:05:12,160 Hm. 807 01:05:14,120 --> 01:05:16,160 Franco lo troverà. Le do la mia parola, signore. 808 01:05:19,680 --> 01:05:21,760 Ho avuto una conversazione con Khartoum questa mattina. 809 01:05:21,840 --> 01:05:23,240 Stanno perdendo la pazienza. 810 01:05:23,320 --> 01:05:25,840 Perché abbiamo promesso che sarebbe morto, fa parte dell'accordo. 811 01:05:27,120 --> 01:05:30,040 Ed è stata tua l'idea di portarlo qui e assassinarlo. 812 01:05:30,120 --> 01:05:31,616 Invece, stiamo guardando un possibile attacco 813 01:05:31,640 --> 01:05:33,720 sul suolo francese, perché avete fallito. 814 01:05:34,280 --> 01:05:37,440 Se mandi tutto all'aria, risaliranno a te e a me. 815 01:05:37,520 --> 01:05:38,520 In Sudan. 816 01:05:42,040 --> 01:05:43,440 Sarà morto entro domani. 817 01:05:50,280 --> 01:05:51,720 È meglio che lo sia. 818 01:06:09,160 --> 01:06:11,840 - Ti hanno seguito? - No, stavano aspettando. 819 01:06:13,240 --> 01:06:15,200 Ci hanno tagliato la strada. Qualcuno gli ha indicato il percorso. 820 01:06:21,280 --> 01:06:23,680 Youssef, distribuisci le azioni. 821 01:06:26,080 --> 01:06:27,080 Bogdan. 822 01:06:27,800 --> 01:06:30,520 Vai dal banchiere e farsi rispondere da quel figlio di puttana. 823 01:06:34,800 --> 01:06:37,600 Qui. Date anche a Manu la sua parte. 824 01:06:55,040 --> 01:06:56,080 Continua. 825 01:07:50,080 --> 01:07:53,200 Vi consiglio di andare lontano da qui. Parti con Jonathan stasera, se puoi. 826 01:07:54,080 --> 01:07:55,600 Di cosa diavolo stai parlando? 827 01:07:55,680 --> 01:07:57,840 Se io lo so, allora anche Victor lo capirà anche lui. 828 01:08:02,720 --> 01:08:03,720 Cazzo! 829 01:08:31,960 --> 01:08:34,200 Fai molta attenzione con quello che stai per dirmi. 830 01:08:35,160 --> 01:08:36,480 Hai cercato di fregarmi? 831 01:08:36,560 --> 01:08:38,160 Cosa? No. Non è vero. 832 01:08:38,240 --> 01:08:39,800 La metà non era abbastanza per te? 833 01:08:39,880 --> 01:08:41,960 Certo che lo è. Di che cosa sta parlando? 834 01:08:42,760 --> 01:08:46,240 Il nuovo buttafuori che hai portato qui, non ci avevi detto che sarebbe stato lì. 835 01:08:46,320 --> 01:08:47,600 Chi è? 836 01:08:47,680 --> 01:08:49,680 Avete preso i nuovi ragazzi dalle forze speciali ora? 837 01:08:49,760 --> 01:08:51,760 Adam? Non lo sapevo. Lavora per Victor. 838 01:08:51,840 --> 01:08:53,440 Come potevo sapere che sarebbe stato lì oggi? 839 01:08:53,480 --> 01:08:55,560 Mi hai promesso che questa cosa è solida come una roccia. 840 01:08:55,640 --> 01:08:57,840 Tutto quello che dovevamo fare era tendere un'imboscata e prendere i soldi. 841 01:08:57,920 --> 01:09:00,200 Ma il tuo nuovo uomo, come cazzo si chiama, 842 01:09:00,280 --> 01:09:02,560 ha dato fuoco ai miei ragazzi, la pagherà. 843 01:09:02,640 --> 01:09:03,920 E pagherete anche per questo. 844 01:09:04,000 --> 01:09:05,840 Per favore, lo giuro su Dio, non ne avevo idea. 845 01:09:05,920 --> 01:09:08,160 Non ne sapevo nulla, devi credermi. 846 01:09:08,240 --> 01:09:09,840 Non devo credere una sola parola di quello che dici, 847 01:09:09,920 --> 01:09:11,240 ma ora dovete ascoltare. 848 01:09:12,040 --> 01:09:14,400 Di solito sono un tipo molto ragionevole. Lo sa bene. 849 01:09:14,480 --> 01:09:17,120 Ma quando non ottengo ciò che voglio, quello che mi è stato promesso, 850 01:09:17,200 --> 01:09:19,600 Comincio a comportarmi come un piccolo viziato. 851 01:09:19,680 --> 01:09:20,760 Papà! 852 01:09:21,840 --> 01:09:23,880 - Posso fare cose davvero stupide. - Victor! 853 01:09:23,960 --> 01:09:25,240 - Ho bisogno di aiuto! - No, no, no. 854 01:09:25,320 --> 01:09:28,120 Oggi pomeriggio ero un po' annoiata, così sono uscito a prendere un po' d'aria fresca. 855 01:09:28,840 --> 01:09:31,280 - Sono andata a vedere i leoni allo zoo. - Hélène! 856 01:09:31,360 --> 01:09:34,720 Ho incontrato i tuoi figli. Sono carini. Molto educati. 857 01:09:34,800 --> 01:09:38,400 Ho tenuto il piccolo con me. Mi ha anche detto che oggi era il suo compleanno. 858 01:09:38,480 --> 01:09:41,280 - Ci divertiremo. - Mamma! 859 01:09:41,360 --> 01:09:43,880 - Mamma, vieni a prendermi, mamma. - Tesoro. 860 01:09:43,960 --> 01:09:46,120 La mamma arriva subito. Va tutto bene. 861 01:09:46,200 --> 01:09:47,256 - Voglio tornare a casa. - Non preoccuparti. 862 01:09:47,280 --> 01:09:49,040 Mi darai i miei soldi, Natalya. i miei soldi, Natalya. 863 01:09:49,120 --> 01:09:50,360 Mi metterò in contatto con Victor. 864 01:09:50,440 --> 01:09:51,800 Allora lo convincerete. 865 01:09:52,960 --> 01:09:54,760 Altrimenti farò qualcosa di cui tutti ci pentiremo. 866 01:09:54,800 --> 01:09:56,000 Mamma! 867 01:10:38,760 --> 01:10:42,120 - Oh, scusate. Non si muova. - Lascia perdere, lo farò da solo. Va bene? 868 01:10:42,200 --> 01:10:44,000 Va bene, Allora vi lascio soli. 869 01:11:02,960 --> 01:11:04,480 Chi si crede di essere? 870 01:11:06,960 --> 01:11:09,840 E' serio? Pensa di ricattarmi? 871 01:11:11,080 --> 01:11:13,040 Bogdan, fai in modo che tutti i nostri contatti per questo. 872 01:11:13,120 --> 01:11:14,576 Trova la madre di quello stronzo e portala qui! 873 01:11:14,600 --> 01:11:16,056 - Riceverà il messaggio! - Devi pagare, Victor. 874 01:11:16,080 --> 01:11:17,920 - La sto implorando. - Non otterrà nulla. 875 01:11:18,000 --> 01:11:20,480 Non pagheremo un riscatto. È una questione di principio. 876 01:11:20,560 --> 01:11:22,136 Se mostriamo una qualche debolezza, perdiamo ogni rispetto. 877 01:11:22,160 --> 01:11:23,320 Quale rispetto? 878 01:11:23,400 --> 01:11:24,720 Pensi davvero che ti rispetti? 879 01:11:25,680 --> 01:11:28,400 Oggi ha cercato di fregarti! Ha rapito nostro figlio! 880 01:11:28,480 --> 01:11:29,800 Basta con questa storia! 881 01:11:35,000 --> 01:11:36,000 Victor. 882 01:11:37,840 --> 01:11:38,840 Stai bene? 883 01:11:40,720 --> 01:11:41,720 Davvero, Victor? 884 01:11:42,800 --> 01:11:45,120 Mio figlio non vale nulla perché il suo sangue non è il tuo? 885 01:11:48,320 --> 01:11:49,760 Mi fai schifo. 886 01:11:54,120 --> 01:11:55,160 Mi fai schifo! 887 01:11:56,320 --> 01:11:57,760 Stai attenta, Natalya. 888 01:11:57,840 --> 01:11:59,720 Perché dovrei? Cosa vuoi fare? 889 01:11:59,800 --> 01:12:02,160 - Basta, Natalya. Calmati... - Toglimi le mani di dosso! 890 01:12:02,240 --> 01:12:05,080 Stronzo! Sei il suo fottuto padrino! 891 01:12:25,680 --> 01:12:26,760 Dov'è Adam? 892 01:12:33,800 --> 01:12:34,800 Sì, Manu? 893 01:12:35,840 --> 01:12:39,160 Hanno preso mio fratello. Hanno rapito Joe. 894 01:12:39,240 --> 01:12:40,440 In che senso? 895 01:12:40,520 --> 01:12:42,560 Amet vuole i soldi, mio padre non vuole pagarlo. 896 01:12:42,640 --> 01:12:43,640 Sto impazzendo. 897 01:12:46,440 --> 01:12:47,440 Adam? 898 01:12:48,760 --> 01:12:50,920 Adam? Sei lì? 899 01:12:51,000 --> 01:12:52,880 - Sono occupato in questo momento. - Lo uccideranno. 900 01:12:59,960 --> 01:13:01,200 Grazie di nulla. 901 01:13:39,880 --> 01:13:41,120 Aprire il bagagliaio. 902 01:13:59,600 --> 01:14:00,760 Cosa stai facendo? 903 01:14:02,600 --> 01:14:04,440 LOCALIZZAZIONE DELL'AUTO DI KARIM 904 01:14:05,480 --> 01:14:07,440 Mi sto muovendo. Tieni d'occhio quel negozio. 905 01:14:07,920 --> 01:14:10,240 Pee Wee è il collegamento. Contatto potenziale. 906 01:14:10,320 --> 01:14:11,440 Franco! 907 01:14:33,200 --> 01:14:35,240 - Franco se ne andò. Non so perché. - Merda. 908 01:14:35,320 --> 01:14:36,760 Hélène lo ha chiamato cinque minuti fa. 909 01:14:39,440 --> 01:14:41,760 - Il ragazzo Jonathan è stato rapito. - Che cosa? 910 01:14:41,840 --> 01:14:43,320 I ragazzi che hanno teso loro un'imboscata alla banca 911 01:14:43,400 --> 01:14:44,640 tengono il bambino come riscatto. 912 01:14:45,200 --> 01:14:46,880 Si sta dirigendo verso sud. Devo seguirlo? 913 01:14:48,960 --> 01:14:49,960 Cisko? 914 01:14:52,600 --> 01:14:55,800 - Cisko? - Mona, ho un contatto. Ti richiamo. 915 01:15:30,560 --> 01:15:31,560 Al Tayeb! 916 01:15:35,960 --> 01:15:36,960 Alza le mani. 917 01:15:40,440 --> 01:15:41,640 Girare intorno. 918 01:15:46,800 --> 01:15:47,880 Un passo avanti. 919 01:15:52,160 --> 01:15:53,400 È abbastanza lontano. 920 01:16:08,440 --> 01:16:09,840 Assan. 921 01:16:09,920 --> 01:16:10,960 Assan! 922 01:16:13,560 --> 01:16:15,000 Ora dobbiamo andare, cugino. 923 01:16:16,960 --> 01:16:18,600 Forza, presto, andiamo! 924 01:16:37,440 --> 01:16:38,440 Merda. 925 01:17:11,000 --> 01:17:13,080 - Ho bisogno di un po' di roba. - Hai dei contanti? 926 01:17:13,160 --> 01:17:14,160 Sì. 927 01:17:19,040 --> 01:17:21,080 Ma che diavolo? Puzzi. 928 01:17:21,160 --> 01:17:23,360 Vai avanti. Quell'angolo a sinistra. Poi giù. 929 01:18:02,960 --> 01:18:04,200 Cinquanta di questi schiaffi. 930 01:18:10,840 --> 01:18:13,240 C'è un posto dove rilassarsi? È dura là fuori. 931 01:18:58,720 --> 01:19:00,280 Dov'è il bambino? 932 01:19:00,360 --> 01:19:02,520 Dov'è il bambino? 933 01:19:04,000 --> 01:19:05,080 Quale piano? 934 01:19:05,160 --> 01:19:06,200 Quinto piano. 935 01:19:06,680 --> 01:19:08,640 È con Amet. 936 01:19:30,360 --> 01:19:32,360 Ehi, di' a Janusz di alzare il culo. 937 01:19:32,440 --> 01:19:33,560 Il capo vuole vederlo. 938 01:19:34,480 --> 01:19:36,480 Janusz? Vieni qui. 939 01:19:46,080 --> 01:19:48,200 Janusz? Dove sei? 940 01:19:49,600 --> 01:19:52,320 - Amet sta guardando. - Sì, va bene. Sto arrivando. 941 01:20:11,360 --> 01:20:13,760 Janusz, dove sei? 942 01:20:15,760 --> 01:20:17,120 Janusz? 943 01:20:24,360 --> 01:20:25,400 Janusz? 944 01:20:27,800 --> 01:20:28,880 Janusz? 945 01:22:33,760 --> 01:22:35,160 Cazzo! 946 01:23:39,800 --> 01:23:43,000 Muovi il culo. Non lo so, fate venire qui la gente. 947 01:23:43,080 --> 01:23:44,880 Sì, è il tizio della rapina. 948 01:23:44,960 --> 01:23:46,600 Non so, un tizio portato da Victor. 949 01:23:48,200 --> 01:23:49,600 Vai a farti fottere! 950 01:23:53,760 --> 01:23:55,320 Smettila di lamentarti, ragazzo! 951 01:23:55,400 --> 01:23:56,720 Apro la porta. 952 01:23:56,800 --> 01:23:58,800 - Adam! - Stai zitto, stronzetto! 953 01:24:06,800 --> 01:24:09,520 Dove diavolo è Victor? Voglio vedere Victor! 954 01:24:10,200 --> 01:24:11,920 Non sa che sono qui. 955 01:24:12,000 --> 01:24:13,000 Chi cazzo sei? 956 01:24:24,840 --> 01:24:25,960 Adam! 957 01:24:28,400 --> 01:24:29,800 Voglio solo andare a casa. 958 01:24:30,520 --> 01:24:31,680 Va tutto bene, amico. È finita. 959 01:24:31,760 --> 01:24:34,040 Aspetta, aspetta, aspetta. Possiamo risolvere il problema. 960 01:24:34,120 --> 01:24:35,200 Parliamo di questo. 961 01:24:35,240 --> 01:24:37,640 Ho dei soldi. Tutto quello che vuole. Dica il suo prezzo. 962 01:25:42,720 --> 01:25:44,160 Joe! Joe! 963 01:25:45,120 --> 01:25:49,120 Grazie. 964 01:25:50,960 --> 01:25:51,840 Va tutto bene, Jojo. 965 01:25:51,920 --> 01:25:54,600 - Andrà tutto bene. - Tesoro, mi dispiace tanto. Sei così coraggioso. 966 01:25:56,360 --> 01:25:57,480 Ti amo così tanto. 967 01:25:57,560 --> 01:25:58,560 Adam? 968 01:25:58,960 --> 01:25:59,960 Adam? 969 01:26:00,600 --> 01:26:01,600 Riesci a sentirmi? 970 01:26:06,120 --> 01:26:07,200 Adam? 971 01:26:36,800 --> 01:26:39,160 Mi è stato detto che eri pronto a morire là fuori. 972 01:26:43,320 --> 01:26:45,160 Sto cercando persone esattamente come te. 973 01:26:52,800 --> 01:26:54,760 Cosa direbbe di fare tabula rasa? 974 01:26:56,560 --> 01:26:58,320 Per ricominciare da capo da qualche parte? 975 01:27:00,160 --> 01:27:01,320 Una vita nuova di zecca. 976 01:27:02,560 --> 01:27:03,960 Una nuova identità. 977 01:27:06,040 --> 01:27:07,240 Una famiglia nuova di zecca. 978 01:27:16,920 --> 01:27:17,920 Pensateci. 979 01:27:19,520 --> 01:27:21,040 E portatemi Al Tayeb. 980 01:27:29,840 --> 01:27:31,240 Adam? 981 01:27:34,040 --> 01:27:35,040 Stai bene? 982 01:27:36,960 --> 01:27:39,320 Non puoi andare da solo. Adam, stai tranquillo. 983 01:27:39,400 --> 01:27:41,760 Devi riprenderti. Hai perso molto sangue, ricordi? 984 01:27:42,360 --> 01:27:44,240 Non ti lascio andare. È una follia! 985 01:27:48,560 --> 01:27:50,080 È una stronzata. Riesci a malapena a camminare. 986 01:27:50,600 --> 01:27:53,280 Volevi tuo fratello e l'hai avuto. Ora lasciami in pace. 987 01:28:16,600 --> 01:28:18,160 VIA JASMIN 988 01:28:46,920 --> 01:28:49,520 No. Non sa nulla. Non ci ha venduti. 989 01:28:50,480 --> 01:28:51,480 Sì. 990 01:28:52,880 --> 01:28:53,880 Ne sono certo. 991 01:28:58,960 --> 01:29:02,640 Abbiamo un problema. Chiunque abbia parlato è uno di noi. 992 01:29:20,240 --> 01:29:22,800 Youssef, lo accompagni a casa, per favore? 993 01:29:27,880 --> 01:29:28,960 Hai un aspetto orribile. 994 01:29:29,800 --> 01:29:31,280 Come sapevi dov'era Joe? 995 01:29:32,560 --> 01:29:34,320 Pipino mi ha parlato di Amet. 996 01:29:34,400 --> 01:29:36,040 Sono andato nel suo territorio, sono stato fortunato. 997 01:29:36,120 --> 01:29:37,240 Sei stato fortunato? 998 01:29:38,800 --> 01:29:39,920 Come mai non ci hai chiamato? 999 01:29:41,160 --> 01:29:42,920 Hélène ha detto che Victor non avrebbe pagato il riscatto. 1000 01:29:47,280 --> 01:29:49,960 Sono in grado di tornare a casa da solo. Non si preoccupi. 1001 01:29:57,440 --> 01:30:01,120 CONTATTI - TUTTI I CONTATTI AURELIE - BÉRÉ - CISKO 1002 01:30:07,960 --> 01:30:10,520 Salve. Avete chiamato la la segreteria telefonica... 1003 01:30:10,600 --> 01:30:11,680 Dannazione. 1004 01:32:14,200 --> 01:32:17,160 CONTATTO CONFERMATO. CONSEGNA ENTRO LE 24 ORE. 1005 01:32:33,680 --> 01:32:34,880 Esci ora. 1006 01:32:43,560 --> 01:32:45,400 - Tenete le mani in alto. - Giù, ora. 1007 01:32:45,480 --> 01:32:46,680 In ginocchio. 1008 01:32:46,760 --> 01:32:49,440 Mettete giù l'arma. 1009 01:32:49,520 --> 01:32:50,840 Mettetelo giù con delicatezza. 1010 01:32:51,400 --> 01:32:52,400 Sono sotto copertura. 1011 01:32:53,240 --> 01:32:55,160 Numero di distintivo 223-416. 1012 01:32:56,120 --> 01:32:57,320 Ok, verificatelo. 1013 01:33:44,240 --> 01:33:45,600 Andate a casa. 1014 01:34:19,560 --> 01:34:20,600 Grazie. 1015 01:34:51,000 --> 01:34:52,720 - Già. - Che cazzo succede? 1016 01:34:52,800 --> 01:34:54,040 A casa non risponde nessuno 1017 01:34:54,840 --> 01:34:57,680 Vic ha perso la testa. Ha licenziato l'intera squadra. 1018 01:34:58,240 --> 01:35:00,040 Non lo vedevo così male da molto tempo. 1019 01:35:01,320 --> 01:35:02,720 Perché diavolo l'avrebbe fatto? 1020 01:35:03,920 --> 01:35:06,320 Sono andata a fare due chiacchiere con le ragazze di Milord. 1021 01:35:06,400 --> 01:35:08,440 Ora sappiamo chi ha detto a quegli stronzi dei nostri piani. 1022 01:35:09,240 --> 01:35:10,280 Era Natalya. 1023 01:35:12,200 --> 01:35:14,040 Avrebbe dovuto ricevere metà dell'incasso. 1024 01:35:14,120 --> 01:35:16,320 È da un po' che vuole andarsene. 1025 01:35:16,400 --> 01:35:19,040 - Non ce la fa più con Vic. - Stupida puttana. 1026 01:35:19,120 --> 01:35:21,200 Spero, per il suo bene, che sia in vena di perdonare. 1027 01:35:21,280 --> 01:35:22,320 Dimentica questo. 1028 01:35:22,400 --> 01:35:24,080 Ha già bevuto qualche bicchiere. 1029 01:35:25,080 --> 01:35:26,240 Non si prospetta nulla di buono. 1030 01:35:28,040 --> 01:35:29,280 Volete sentire qualcos'altro? 1031 01:35:29,360 --> 01:35:31,800 - Adam è un fottuto poliziotto. - Lo sapevo. 1032 01:35:31,880 --> 01:35:34,680 Lo portiamo fuori. Chiama JB. Ci incontreremo fuori da casa sua. 1033 01:35:34,760 --> 01:35:35,800 - Ok. - Cazzo. 1034 01:35:55,960 --> 01:35:57,320 Voglio che tu metta fine a tutto questo. 1035 01:35:58,720 --> 01:36:00,800 Il mio uomo lo ha individuato. È una questione di ore. 1036 01:36:02,640 --> 01:36:03,720 L'ha visto? 1037 01:36:04,800 --> 01:36:07,400 Era proprio fuori dalla mia finestra. Proprio ieri sera. 1038 01:36:08,960 --> 01:36:11,600 Stai attento, Kruger. La mia pazienza ha un limite. 1039 01:36:12,080 --> 01:36:13,760 Comincio a essere un po' irritato. 1040 01:36:16,760 --> 01:36:18,040 Guardate cosa mi ha lasciato. 1041 01:36:30,320 --> 01:36:31,480 Cosa vuole? 1042 01:36:32,040 --> 01:36:33,720 Per spaventarmi, suppongo. 1043 01:36:34,240 --> 01:36:36,680 Sta progettando di far trapelare tutti i file, è così? 1044 01:36:37,400 --> 01:36:39,920 È PIÙ DIFFICILE ASPETTARE CHE RESISTERE AL FUOCO 1045 01:36:41,960 --> 01:36:44,920 Ora avete accesso a due unità di commando delle Operazioni tattiche. 1046 01:36:45,000 --> 01:36:47,000 Non potete immaginare quanto mi sta costando. 1047 01:36:47,080 --> 01:36:48,680 Quindi, non appena il vostro agente speciale... 1048 01:36:48,760 --> 01:36:49,600 COPERTURA DI ADAM SALTATA, CISKO IRRAGGIUNGIBILE 1049 01:36:49,680 --> 01:36:51,920 ...lo ha in vista, chiama gli uomini per pulire. 1050 01:36:52,600 --> 01:36:53,920 Non voglio che ci sia traccia di questo. 1051 01:36:55,760 --> 01:36:56,760 Nessuno. 1052 01:36:57,880 --> 01:36:59,520 Sono stato chiaro? 1053 01:37:05,600 --> 01:37:09,040 Voglio che ogni pezzo di questo cazzo di disastro sepolto per sempre! 1054 01:37:12,280 --> 01:37:13,320 Capito. 1055 01:37:21,160 --> 01:37:24,280 Ehi, ragazzi, non ne so niente. Ci ha salvato il culo nell'imboscata. 1056 01:37:24,360 --> 01:37:26,480 È un infiltrato, mandato a romperci le scatole. 1057 01:37:26,560 --> 01:37:27,640 Come ci ha preso per il culo? 1058 01:37:28,560 --> 01:37:30,160 Sono serio, Youssef. Fotterci, come? 1059 01:37:30,200 --> 01:37:32,360 Ho visto quello che ho visto, JB. Chiudi il becco. 1060 01:37:32,440 --> 01:37:33,760 È lui che viene scopato. 1061 01:37:35,480 --> 01:37:38,120 So solo che è meglio avere un piano eccezionale per entrare in azione. 1062 01:37:38,200 --> 01:37:40,240 Voi non eravate con noi. Quel tipo è letale. 1063 01:37:40,320 --> 01:37:41,920 Noi siamo in tre e lui è uno. 1064 01:37:42,000 --> 01:37:43,960 Entriamo, gli diamo fuoco, e ce ne andiamo da qui! 1065 01:37:47,360 --> 01:37:48,480 Cosa vuole? 1066 01:37:49,960 --> 01:37:51,800 Ciao, ragazzi. Avete una luce? 1067 01:37:51,880 --> 01:37:54,360 - Certo, signorina. - Grazie. 1068 01:37:54,440 --> 01:37:56,640 - Vuoi fumare? - Grazie, siamo a posto. 1069 01:37:56,720 --> 01:37:57,800 Sto cercando di smettere. 1070 01:38:53,880 --> 01:38:54,960 Ehi, Adam. 1071 01:38:55,040 --> 01:38:57,440 Non ho avuto la possibilità di salutarti ieri, e... 1072 01:38:58,320 --> 01:38:59,840 Non ne prenderò un altro. 1073 01:39:00,960 --> 01:39:04,720 Volevo ringraziarla per tutto quello che ha fatto. Non lo dimenticherò. 1074 01:39:05,400 --> 01:39:08,120 Mi hai salvato la vita. E anche di più, a dire il vero. 1075 01:39:08,200 --> 01:39:09,280 Grazie a voi... 1076 01:39:09,360 --> 01:39:11,600 Beh, non saprai mai come... 1077 01:39:11,680 --> 01:39:12,720 ...grande cosa che hai fatto. 1078 01:39:13,880 --> 01:39:15,560 Mi sarebbe piaciuto conoscerti meglio, 1079 01:39:15,600 --> 01:39:17,280 ma non era nei piani, fratello. 1080 01:39:18,000 --> 01:39:19,680 Mi dispiace che non abbia senso in questo momento. 1081 01:39:19,720 --> 01:39:22,280 Ma volevo solo dire che sei una bestia da paura, 1082 01:39:22,360 --> 01:39:23,600 e ciao, amico. 1083 01:39:45,880 --> 01:39:47,120 Cos'è successo, Mona? 1084 01:39:48,080 --> 01:39:51,080 Li ho portati fuori. Gli uomini di Victor sono venuti a prenderti. 1085 01:39:53,440 --> 01:39:54,760 Non ce la farò. 1086 01:39:57,000 --> 01:39:58,000 Mi dispiace. 1087 01:40:11,720 --> 01:40:14,520 RICERCA COMPLETA 1088 01:41:14,480 --> 01:41:16,600 Un'altra grande mossa di Bennacer. 1089 01:41:16,680 --> 01:41:18,880 E poi... Gol! 1090 01:42:48,600 --> 01:42:49,720 Dammi la tua arma. 1091 01:43:03,240 --> 01:43:04,760 Cosa state preparando? 1092 01:43:07,280 --> 01:43:08,960 Lavori per quegli stronzi? 1093 01:43:12,200 --> 01:43:14,360 E come sta il mio amico Kruger? 1094 01:43:17,280 --> 01:43:19,440 Ormai deve essere un generale dell'esercito 1095 01:43:19,520 --> 01:43:21,960 con tutto ciò che ha rubato dal mio paese. 1096 01:43:25,640 --> 01:43:26,720 A cosa servivano i soldi? 1097 01:43:30,440 --> 01:43:31,880 Qual è l'operazione? 1098 01:43:34,400 --> 01:43:36,560 Qual è l'operazione? 1099 01:44:04,360 --> 01:44:05,560 Voi due, qui fuori! 1100 01:44:06,520 --> 01:44:07,920 Fuori, ora! 1101 01:44:10,080 --> 01:44:11,080 Al muro. 1102 01:44:12,480 --> 01:44:13,480 Al muro! 1103 01:44:13,520 --> 01:44:15,600 Non so cosa ti abbiano detto, ma sono tutte bugie. 1104 01:44:15,680 --> 01:44:17,416 Non siamo terroristi, non facciamo del male a nessuno. 1105 01:44:17,440 --> 01:44:18,800 In ginocchio, con le mani sulla testa. 1106 01:44:19,920 --> 01:44:22,640 - Qual è il piano, Pipino? - Non c'è nessun piano, i soldi erano per lei! 1107 01:44:23,160 --> 01:44:24,920 Non potevamo andare in ospedale. 1108 01:44:26,400 --> 01:44:27,600 Chi è? 1109 01:44:31,120 --> 01:44:32,360 Mia figlia. 1110 01:44:33,640 --> 01:44:36,120 Non c'è mai stato un tentativo di attacco all'hotel, Adam. 1111 01:44:36,720 --> 01:44:38,680 Volevano uccidere Moktar... 1112 01:44:45,680 --> 01:44:47,320 Cosa fai in Francia? 1113 01:44:49,680 --> 01:44:53,080 Sono stato invitato dal vostro Ministro 1114 01:44:53,920 --> 01:44:57,320 per discutere di un cessate il fuoco nel Sudan meridionale. 1115 01:45:01,840 --> 01:45:03,480 Tutti pensavano fosse un miracolo 1116 01:45:03,560 --> 01:45:06,040 quando siete arrivati in Sud Sudan negli anni Ottanta. 1117 01:45:07,200 --> 01:45:10,080 I francesi, che ci hanno aiutato a conquistare la libertà. 1118 01:45:11,080 --> 01:45:12,080 E ha funzionato. 1119 01:45:12,880 --> 01:45:14,880 Abbiamo ottenuto la nostra indipendenza, grazie a voi 1120 01:45:15,680 --> 01:45:17,480 e il sangue del nostro popolo. 1121 01:45:19,440 --> 01:45:20,880 Ma guardate dove siamo oggi. 1122 01:45:22,320 --> 01:45:25,880 Allah ci ha avvertito, quando fate un patto con il diavolo, 1123 01:45:26,640 --> 01:45:28,640 torna sempre a prendere il suo posto. 1124 01:45:30,320 --> 01:45:32,400 E questa è la triste verità. 1125 01:45:33,480 --> 01:45:35,760 I vostri padroni erano interessati solo a una sola cosa. 1126 01:45:36,760 --> 01:45:39,880 Non la democrazia, non la pace. No. 1127 01:45:40,960 --> 01:45:43,000 L'unica ricchezza che si può vedere nel nostro paese... 1128 01:45:43,760 --> 01:45:45,360 era il nostro oro nero. 1129 01:45:51,400 --> 01:45:53,360 Ho lottato per una cosa, 1130 01:45:54,040 --> 01:45:55,200 e una sola cosa, 1131 01:45:56,440 --> 01:45:58,080 la libertà del mio popolo, 1132 01:45:59,120 --> 01:46:03,400 il nostro diritto di decidere per noi stessi, la nostra terra e le nostre risorse. 1133 01:46:04,320 --> 01:46:07,280 E per questo motivo, oggi sono un terrorista, 1134 01:46:07,360 --> 01:46:09,040 quando ieri ero un alleato? 1135 01:46:12,120 --> 01:46:15,800 E tu mi inviti sotto copertura diplomatica 1136 01:46:15,880 --> 01:46:16,920 di uccidermi? 1137 01:46:19,120 --> 01:46:20,160 Vuoi la mia vita? 1138 01:46:21,600 --> 01:46:22,720 Vuoi la mia vita? 1139 01:46:24,560 --> 01:46:25,640 Prendetelo! 1140 01:46:27,760 --> 01:46:29,720 Hai già preso tutto quello che ho. 1141 01:46:30,840 --> 01:46:33,040 La mia terra, il mio onore, 1142 01:46:34,320 --> 01:46:35,560 l'amore della mia vita. 1143 01:46:38,360 --> 01:46:40,080 Me l'hai anche portata via. 1144 01:46:42,640 --> 01:46:44,240 L'operazione è stata un successo. 1145 01:46:47,680 --> 01:46:48,680 Sopravviverà. 1146 01:46:51,960 --> 01:46:53,960 Voglio solo dire la mia preghiera 1147 01:46:54,040 --> 01:46:55,040 e dire addio. 1148 01:46:56,040 --> 01:46:57,800 Puoi fare quello che vuoi con me dopo di che. 1149 01:47:00,360 --> 01:47:02,280 Ma lei non c'entra nulla. 1150 01:47:15,240 --> 01:47:16,280 Venite qui. 1151 01:47:17,440 --> 01:47:18,520 Forza! 1152 01:47:23,400 --> 01:47:24,600 Ehi, raggio di sole. 1153 01:47:25,880 --> 01:47:27,240 Sono venuto a salutarla. 1154 01:47:29,920 --> 01:47:33,400 Ti amo così tanto. Non puoi immaginare. 1155 01:47:33,480 --> 01:47:35,080 È stato un agente del governo a farle questo. 1156 01:47:37,520 --> 01:47:38,680 Un ragazzo proprio come te. 1157 01:47:39,400 --> 01:47:40,680 Sei stato tu? 1158 01:48:05,640 --> 01:48:07,000 Via, via, via! 1159 01:48:13,880 --> 01:48:15,600 Non sparate! 1160 01:48:18,120 --> 01:48:19,760 Non sparate! Sono uno di voi! 1161 01:48:25,080 --> 01:48:26,120 Qui! 1162 01:48:32,360 --> 01:48:34,600 Uomini a terra! Uomini a terra! 1163 01:48:34,680 --> 01:48:35,680 Rimanere a terra. 1164 01:48:45,800 --> 01:48:46,840 Giù! 1165 01:48:54,840 --> 01:48:56,240 Attenzione! 1166 01:49:42,360 --> 01:49:43,360 Pipino. 1167 01:49:44,120 --> 01:49:45,600 Pipino! 1168 01:49:45,680 --> 01:49:46,800 Ne manderanno altri. 1169 01:49:47,720 --> 01:49:49,920 Non è finita. Prendete ciò di cui ha bisogno. 1170 01:50:26,040 --> 01:50:27,040 Quanti sono? 1171 01:50:28,760 --> 01:50:31,920 Non ne sono sicuro, quattro o cinque. Forse di più sul tetto. 1172 01:50:32,000 --> 01:50:33,640 C'è almeno una squadra che ci circonda. 1173 01:50:34,200 --> 01:50:35,280 Non ce la faremo. 1174 01:50:42,360 --> 01:50:44,480 Devi fidarti di me, Pipino. 1175 01:50:44,560 --> 01:50:47,080 Fai esattamente come ti dico, ok? 1176 01:50:48,040 --> 01:50:50,640 In un minuto si apre la porta. 1177 01:50:51,440 --> 01:50:53,480 Lancia questa granata davanti all'ambulanza. 1178 01:50:53,560 --> 01:50:56,240 Fai una pioggia di proiettili, ok? 1179 01:50:56,320 --> 01:50:58,280 Si concentreranno su di voi. Quindi mettetevi al riparo. 1180 01:50:59,960 --> 01:51:02,800 - Non sono tagliato per questo, fratello. - Ehi, puoi farcela. 1181 01:51:03,840 --> 01:51:05,240 Ricordate perché siete qui. 1182 01:51:06,520 --> 01:51:07,720 Un minuto. 1183 01:51:10,960 --> 01:51:12,080 Cazzo. 1184 01:52:09,640 --> 01:52:10,840 Pipino, vai! 1185 01:52:11,960 --> 01:52:13,360 Muoversi! Muoversi! Muovetevi! 1186 01:52:13,440 --> 01:52:15,600 Prendetelo. Dietro l'ambulanza! 1187 01:52:19,360 --> 01:52:20,800 In ambulanza! 1188 01:52:31,600 --> 01:52:32,920 Pee Wee, andiamo! 1189 01:52:34,760 --> 01:52:35,920 Va bene, Pipino, vai! 1190 01:52:43,640 --> 01:52:45,600 Adam, andiamo! Sono ovunque! 1191 01:52:46,120 --> 01:52:47,200 Colpisci. 1192 01:55:16,720 --> 01:55:18,000 TERRORISTA? 1193 01:55:18,080 --> 01:55:19,800 I LOSCHI LEGAMI TRA MOKTAR AL TAYEB 1194 01:55:19,880 --> 01:55:21,480 E IL MINISTRO MARCONNET 1195 01:56:25,400 --> 01:56:26,480 Mi dispiace. 1196 01:56:27,560 --> 01:56:28,560 Buona fortuna. 1197 01:56:35,200 --> 01:56:37,440 Servizi sociali ASC, come posso aiutarvi? 1198 01:56:38,240 --> 01:56:40,440 Il mio fratellino è stato portato due giorni fa. 1199 01:56:40,520 --> 01:56:42,960 Sto cercando di contattarlo. Si chiama Jonathan Pastore. 1200 01:56:43,640 --> 01:56:45,360 Può darmi il suo codice di accesso, per favore? 1201 01:56:46,160 --> 01:56:47,920 - Che cosa? - Il tuo codice di accesso. 1202 01:56:48,000 --> 01:56:50,176 Ve l'avrebbero data quando sei stato registrato 1203 01:56:50,200 --> 01:56:51,480 con diritto di visita. 1204 01:56:51,560 --> 01:56:54,160 Se non siete registrati, dovrete richiamare domattina. 1205 01:56:54,240 --> 01:56:57,040 Un consulente vi trasferirà alle visite. Sono chiusi per oggi. 1206 01:56:58,400 --> 01:57:01,040 Può dirmi come raggiungerlo? Ha solo otto anni. 1207 01:57:01,080 --> 01:57:03,456 Capisco che sia difficile. Ma non posso fare nulla stasera. 1208 01:57:03,480 --> 01:57:04,480 Mi dispiace. 1209 01:57:05,280 --> 01:57:06,400 Richiamare domani. 86299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.