Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,840 --> 00:00:34,840
LIBIA
DISTRETTO DI SABHA
2
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
Sonia?
3
00:03:50,600 --> 00:03:51,680
Sonia Gautier?
4
00:03:54,880 --> 00:03:56,520
Rimanete fermi e presto sarete a casa.
5
00:06:22,640 --> 00:06:24,840
Getta la pistola! O è morta!
6
00:06:44,440 --> 00:06:45,520
Oh, mio Dio. Grazie.
7
00:07:51,840 --> 00:07:54,920
- Sì?
- Signor Segretario, sono Kruger.
8
00:07:55,000 --> 00:07:56,600
Dovreste accendere la televisione.
9
00:07:57,240 --> 00:07:58,560
Sarò lì tra dieci minuti.
10
00:08:02,760 --> 00:08:05,400
Sappiamo che l'esplosione
è avvenuta intorno alle 23.00,
11
00:08:05,480 --> 00:08:09,000
in una camera dell'Hotel Star,
nel cuore dell'8° arrondissement.
12
00:08:09,080 --> 00:08:10,480
Secondo i rapporti iniziali,
13
00:08:10,560 --> 00:08:13,640
l'esplosione sembra essere legata
a un intervento delle forze del RAID
14
00:08:13,720 --> 00:08:16,240
che stanno cercando di neutralizzare
una cellula terroristica sul punto di
15
00:08:16,320 --> 00:08:18,000
- di commettere un'aggressione.
- È al piano di sopra.
16
00:08:18,040 --> 00:08:21,000
Gli investigatori non hanno ancora
non hanno ancora confermato se l'esplosione sia avvenuta
17
00:08:21,080 --> 00:08:22,560
prima o durante l'aggressione,
18
00:08:22,640 --> 00:08:24,640
ma ci sono notizie
di numerose vittime.
19
00:08:24,720 --> 00:08:27,480
Prima abbiamo visto i primi soccorritori
rimuovere le vittime dalla scena.
20
00:08:27,560 --> 00:08:30,520
Matthieu, torneremo
tra pochi istanti sulla scena del crimine,
21
00:08:30,600 --> 00:08:33,880
abbiamo appena ricevuto la prima dichiarazione
dal Ministero dell'Interno.
22
00:08:33,960 --> 00:08:36,160
Include questa immagine
del presunto orchestratore
23
00:08:36,240 --> 00:08:38,720
dell'attacco, Moktar Al Tayeb.
24
00:08:38,800 --> 00:08:40,200
Se vedete questo individuo,
25
00:08:40,280 --> 00:08:42,320
siete incoraggiati a
a riferire le informazioni.
26
00:08:42,400 --> 00:08:45,720
Tuttavia, attenzione, è armato
ed estremamente pericoloso.
27
00:08:45,800 --> 00:08:47,720
È necessario eseguire
un'immagine diversa.
28
00:08:48,880 --> 00:08:50,120
Sì, esattamente.
29
00:08:50,200 --> 00:08:51,840
Meno concentrato, meno amichevole.
30
00:08:52,400 --> 00:08:54,760
Naturalmente,
ce ne occuperemo immediatamente.
31
00:08:54,840 --> 00:08:56,840
Ha stretti legami
al movimento islamista.
32
00:08:56,920 --> 00:08:58,560
Avrei dovuto dirtelo prima.
33
00:08:59,080 --> 00:09:00,960
Mi scuso ancora una volta, signor Presidente.
34
00:09:05,000 --> 00:09:06,120
Cosa diavolo è successo?
35
00:09:06,880 --> 00:09:09,240
- Grazie, Hervé.
- Non era solo.
36
00:09:09,320 --> 00:09:11,600
Tre dei complici di Al Tayeb
Al Tayeb sono morti nell'assalto.
37
00:09:11,680 --> 00:09:14,520
Sua moglie, Imane Al Tayeb, è una di loro.
38
00:09:14,600 --> 00:09:16,320
L'informazione non è il vostro lavoro?
39
00:09:20,720 --> 00:09:22,760
Ti rendi conto della situazione
in cui mi hai messo?
40
00:09:23,840 --> 00:09:25,320
Nessuno sapeva che fosse nel Paese.
41
00:09:26,560 --> 00:09:28,320
Avrò tutti i dipartimenti alle calcagna.
42
00:09:29,080 --> 00:09:31,000
Dovete trovarlo e in fretta.
43
00:09:32,960 --> 00:09:34,560
È in contatto con Victor.
44
00:09:35,760 --> 00:09:37,640
- Pastore?
- Mm-hm.
45
00:09:39,000 --> 00:09:40,360
Si chiameranno o si vedranno.
46
00:09:41,520 --> 00:09:43,880
Posso avere qualcuno sul posto
quando accadrà.
47
00:09:43,960 --> 00:09:45,480
Aspettate.
48
00:09:45,560 --> 00:09:46,440
Vi dico di agire in fretta,
49
00:09:46,520 --> 00:09:49,400
e tu proponi
di infiltrarci nella mafia di Victor Pastore?
50
00:09:49,480 --> 00:09:51,600
Non stiamo parlando di
di un giocatore di poco conto.
51
00:09:55,160 --> 00:09:56,880
La Narcotici ci ha provato tre anni fa.
52
00:09:56,960 --> 00:09:58,840
Ci sono voluti mesi,
e hanno perso un uomo per farlo.
53
00:10:00,680 --> 00:10:02,000
Ho le mie risorse.
54
00:10:02,800 --> 00:10:04,680
Avrò il mio uomo lì dentro in men che non si dica.
55
00:10:06,920 --> 00:10:08,760
Ti ricordi di quel ragazzo, Adam Franco?
56
00:10:11,320 --> 00:10:13,520
Lavora per noi da 20 anni.
57
00:10:19,080 --> 00:10:20,200
Va bene.
58
00:10:21,560 --> 00:10:22,600
Ho bisogno di dormire.
59
00:10:30,960 --> 00:10:32,080
ATTACCO ALLO STAR HOTEL
60
00:10:32,160 --> 00:10:34,600
Sono io. Portatelo dentro.
61
00:10:37,800 --> 00:10:40,720
TUNISIA
SFAX
62
00:10:49,840 --> 00:10:52,480
Tutte le forze di polizia
dell'Île-de-France sono state mobilitate
63
00:10:52,560 --> 00:10:54,600
per rintracciare la presunta mente
dell'attacco.
64
00:10:54,680 --> 00:10:57,640
Il capo delle forze di polizia nazionali
ha dichiarato lo stato di emergenza
65
00:10:57,720 --> 00:11:00,440
nella capitale
per facilitare le ricerche del sospetto.
66
00:11:00,520 --> 00:11:02,120
Infine, ci rivolgiamo alla Libia,
67
00:11:02,200 --> 00:11:05,200
siamo ancora senza notizie
della nostra collega Sonia Gautier.
68
00:11:05,280 --> 00:11:07,160
Corrispondente internazionale
e informatore.
69
00:11:07,240 --> 00:11:09,480
È stata presa in ostaggio diverse settimane fa.
70
00:11:09,560 --> 00:11:11,920
da una milizia armata
nell'alta regione del Fezzan.
71
00:11:12,480 --> 00:11:15,320
I terroristi hanno chiesto
la liberazione di 15 dei loro membri
72
00:11:15,400 --> 00:11:17,000
detenuto dal governo francese,
73
00:11:17,080 --> 00:11:18,720
e i negoziati stavano per essere conclusi
74
00:11:18,760 --> 00:11:21,760
prima di interrompersi bruscamente
alcuni giorni fa.
75
00:11:21,840 --> 00:11:23,360
La signora Gautier, come forse ricorderete,
76
00:11:23,440 --> 00:11:25,440
parlerà all'ONU tra un mese.
all'ONU tra un mese,
77
00:11:25,520 --> 00:11:28,520
in merito alla sua indagine
sull'interferenza degli Stati occidentali
78
00:11:28,600 --> 00:11:29,800
in quell'area del mondo.
79
00:11:43,240 --> 00:11:45,520
SOLEIL1990 SI È APPENA COLLEGATO
80
00:11:45,600 --> 00:11:48,000
SOLEIL1990 HA CREATO
UNA CHAT DI GIOCO CON TE
81
00:11:59,720 --> 00:12:01,360
CONGIUNGERE
82
00:12:02,800 --> 00:12:04,560
Ehi, amico, come va?
83
00:12:04,640 --> 00:12:05,640
Non molto, tu?
84
00:12:05,720 --> 00:12:08,240
Allora, sei online,
ma non posso parlare, sono troppo occupato.
85
00:12:08,320 --> 00:12:11,240
Domani, dopo che avrò finito di lavorare,
sei libero? Verso le quattro?
86
00:12:12,280 --> 00:12:13,280
Sì, certo.
87
00:12:14,000 --> 00:12:16,640
Sai che ti dico? Incontriamoci a casa mia.
E' più rilassante.
88
00:12:18,000 --> 00:12:19,160
A casa tua?
89
00:12:19,240 --> 00:12:20,240
Già.
90
00:12:21,520 --> 00:12:23,200
Ok, ci sarò.
91
00:12:36,040 --> 00:12:38,600
COGNOME: HAMON
92
00:13:14,320 --> 00:13:16,600
Mochaccino con panna
e scaglie di cioccolato.
93
00:13:17,800 --> 00:13:20,040
Pensavate di aver rinunciato alla caffeina?
94
00:13:22,640 --> 00:13:24,240
Ho preparato una tisana. Vi piacerà.
95
00:13:26,120 --> 00:13:27,720
Avete sentito parlare dello Star Hotel?
96
00:13:27,800 --> 00:13:30,080
Un po'. Chi è il ragazzo?
97
00:13:30,160 --> 00:13:32,800
Moktar Al Tayeb, signore della guerra sudanese.
98
00:13:33,560 --> 00:13:36,200
È stato a lungo alleato della Francia
fino a quando non ha cambiato alleanza
99
00:13:36,280 --> 00:13:37,400
circa dieci anni fa.
100
00:13:38,960 --> 00:13:41,280
Si è radicalizzato.
101
00:13:41,360 --> 00:13:44,440
Ora è in contatto
con lo Stato Islamico in Africa orientale.
102
00:13:44,520 --> 00:13:46,040
Abbiamo scoperto che era qui.
103
00:13:46,120 --> 00:13:49,000
Abbiamo interrotto una delle sue operazioni,
ma ci è sfuggito.
104
00:13:49,080 --> 00:13:50,800
Scommettiamo che presto colpirà di nuovo.
105
00:13:54,640 --> 00:13:56,880
Da quando avete avviato le
operazioni in Francia?
106
00:13:58,720 --> 00:14:00,240
Da quando fai domande?
107
00:14:05,040 --> 00:14:07,760
Bene. Avete capito
chi è il tuo prossimo obiettivo.
108
00:14:09,040 --> 00:14:10,240
Tutti i dettagli sono qui.
109
00:14:12,040 --> 00:14:13,640
Non sarà facile.
110
00:14:14,200 --> 00:14:15,520
Moktar sa come nascondersi.
111
00:14:16,280 --> 00:14:19,320
Siamo stati in Sudan per cinque anni
e lui è un tipo sfuggente.
112
00:14:19,960 --> 00:14:21,880
Ha una rete fedele
in tutta Europa.
113
00:14:23,200 --> 00:14:25,440
Recentemente ha contattato
uno dei suoi vecchi amici,
114
00:14:25,520 --> 00:14:26,560
Victor Pastore.
115
00:14:27,480 --> 00:14:30,160
Sono stati partner
in un giro di droga per 15 anni.
116
00:14:30,800 --> 00:14:31,800
Sono diventati molto amici.
117
00:14:32,400 --> 00:14:33,880
Victor è il padrino di sua figlia.
118
00:14:35,400 --> 00:14:37,040
Sappiamo che lo sta aiutando a nascondersi.
119
00:14:38,480 --> 00:14:40,400
Vi infiltrerete nel clan di Pastore.
120
00:14:42,440 --> 00:14:45,240
Voglio che ti avvicini a Victor,
che si fidi di te.
121
00:14:45,840 --> 00:14:47,400
È così che troverete Al Tayeb.
122
00:14:49,200 --> 00:14:52,360
Victor ha un equipaggio di circa dieci uomini,
non proprio soldati.
123
00:14:52,440 --> 00:14:55,400
Tranne che per un ex agente albanese,
che garantisce la sicurezza.
124
00:14:55,960 --> 00:14:58,320
È lui che devi affrontare
se si vuole essere notati.
125
00:14:59,840 --> 00:15:03,240
È l'ultimo che ha cercato
di infiltrarsi nella sua squadra. Fate attenzione.
126
00:15:05,920 --> 00:15:08,920
Tutto il resto è nel file.
127
00:15:09,000 --> 00:15:10,400
Voglio solo indicarlo.
128
00:15:11,080 --> 00:15:13,880
Uno dei bracci destri di Victor.
Fornisce i collaboratori.
129
00:15:13,960 --> 00:15:17,000
Lui è la tua via d'accesso.
Dopodiché, la decisione spetta a voi.
130
00:15:18,160 --> 00:15:19,200
Ho bisogno di rinforzi?
131
00:15:20,040 --> 00:15:21,360
Una piccola squadra di sorveglianza.
132
00:15:21,440 --> 00:15:23,000
Solo Cisko e Mona per coprirti.
133
00:15:23,560 --> 00:15:24,840
Lo stesso modus operandi utilizzato in Ciad.
134
00:15:24,920 --> 00:15:26,960
Qual è la mia copertura per questo?
Non c'è niente qui.
135
00:15:32,640 --> 00:15:34,400
Qui il discorso si fa interessante.
136
00:15:41,680 --> 00:15:44,960
Avete bisogno di un'identità a prova di bomba
per infiltrarsi rapidamente.
137
00:15:46,400 --> 00:15:48,040
Victor giocherà sul sicuro.
138
00:15:48,720 --> 00:15:50,320
Riesci a pensare a una copertina migliore?
139
00:15:52,000 --> 00:15:53,480
Digione, poi prigione,
140
00:15:53,560 --> 00:15:55,920
la Legione, qualche anno in Africa,
e ora sei tornato a casa.
141
00:15:56,760 --> 00:15:59,360
Non c'è bisogno di iniziare troppo.
Sapete già tutto a memoria.
142
00:16:07,280 --> 00:16:09,120
Quando si dice "infiltrarsi rapidamente"?
143
00:16:10,040 --> 00:16:11,040
Domani.
144
00:16:19,000 --> 00:16:20,960
La prossima volta, fate una macerazione più lunga.
145
00:16:50,840 --> 00:16:52,040
Sei in orario. Bene.
146
00:16:55,000 --> 00:16:56,120
Va bene, andiamo.
147
00:17:02,480 --> 00:17:04,320
Rimani in silenzio,
fai quello che ti diciamo.
148
00:17:10,040 --> 00:17:13,480
Allora, Karim, ti siamo mancati, eh?
149
00:17:13,560 --> 00:17:14,560
Sicuramente.
150
00:17:15,400 --> 00:17:16,600
- Tutto bene?
- Si', si', si'. E tu?
151
00:17:16,680 --> 00:17:17,680
Sto bene. Sto bene.
152
00:17:18,440 --> 00:17:20,280
Nessuno ha parlato di un nuovo ragazzo. Chi è questo?
153
00:17:20,360 --> 00:17:23,400
Adam. Jacques mi ha detto di passare,
per sicurezza.
154
00:17:23,480 --> 00:17:24,480
In caso di cosa?
155
00:17:24,920 --> 00:17:27,400
Nel caso in cui mi mancasse una merda di cervello
che prenda le botte per me?
156
00:17:28,240 --> 00:17:29,640
Se la paga è buona.
157
00:17:29,720 --> 00:17:31,920
Se la paga è buona.
158
00:17:33,120 --> 00:17:36,480
Signori. Armi, telefoni, fototessere.
159
00:17:38,680 --> 00:17:40,480
Compilate questo foglio informativo.
160
00:17:40,560 --> 00:17:42,840
Indirizzo,
numero di cellulare, numero di scarpe,
161
00:17:42,920 --> 00:17:45,080
la taglia dei vestiti e il gruppo sanguigno.
162
00:17:45,160 --> 00:17:47,800
Per quanto riguarda l'ultimo punto,
non scrivere nulla di stupido.
163
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
Karim, stai bene?
Non è cambiato nulla dall'inverno?
164
00:17:51,080 --> 00:17:52,880
- No, tutto bene.
- Sono contento di sentirlo.
165
00:17:52,960 --> 00:17:54,880
La scrittura non è proprio il tuo campo.
166
00:17:56,320 --> 00:17:57,560
Vado a trovare Vic.
167
00:17:58,400 --> 00:18:00,240
Venite, da questa parte. Conoscerete la squadra.
168
00:18:03,840 --> 00:18:05,880
Tutto bene, Hélène?
Non hai la scuola?
169
00:18:05,960 --> 00:18:08,280
No, ho una pausa di quattro ore,
quindi studierò qui.
170
00:18:08,360 --> 00:18:10,080
Questi sono i nuovi ragazzi.
Karim e...
171
00:18:10,160 --> 00:18:11,280
Come ti chiami?
172
00:18:11,360 --> 00:18:12,360
Adam.
173
00:18:13,960 --> 00:18:16,040
Bene, ragazzi, da queste parti,
le regole sono semplici.
174
00:18:16,120 --> 00:18:17,720
Fate quello che vi diciamo quando ve lo diciamo.
175
00:18:17,800 --> 00:18:19,560
Si riceve lo stipendio,
e tutti sono felici.
176
00:18:19,600 --> 00:18:21,560
Ricordate,
Victor odia i leccapiedi.
177
00:18:22,360 --> 00:18:25,200
E fate attenzione,
la gente ha i fusibili corti da queste parti.
178
00:18:25,280 --> 00:18:28,320
Ehi, zio Youss! Zio Youss!
179
00:18:28,400 --> 00:18:29,760
Guardate cosa posso fare.
180
00:18:32,240 --> 00:18:35,080
- Joe, dannazione! L'hai fatto di nuovo!
- Hai visto?
181
00:18:35,160 --> 00:18:36,360
Sto cercando di riposare qui!
182
00:18:36,440 --> 00:18:37,880
Esci dalla piscina!
183
00:18:37,960 --> 00:18:39,520
Karim, ti ricordi di Manu?
184
00:18:40,080 --> 00:18:42,120
Si occupa di fare il giro del
di fare il giro del quartiere.
185
00:18:42,160 --> 00:18:45,200
Tu starai con lui.
Adam, tu resterai qui per il momento.
186
00:18:47,360 --> 00:18:50,160
Ehi, teste di cazzo, Adam. Adam, le teste di cazzo.
187
00:18:50,800 --> 00:18:53,576
Ehi, ragazzi, sono le due e dieci.
È ora di mettere in moto i vostri culi, non è vero?
188
00:18:53,600 --> 00:18:54,480
Sì.
189
00:18:54,560 --> 00:18:56,360
JB, dovresti essere sul tetto.
Perché non lo sei?
190
00:18:56,400 --> 00:18:59,360
Oh, no, Youss, oggi non è possibile.
Ieri sera mi sono di nuovo fatto male alla schiena.
191
00:18:59,440 --> 00:19:00,720
Non posso.
192
00:19:00,800 --> 00:19:04,000
Cosa? Non sto scherzando. Riesco a malapena a muovermi.
Chiedi a Pipino, non riesco nemmeno ad allacciarmi le scarpe.
193
00:19:04,040 --> 00:19:06,160
Manu, prendi il nuovo arrivato,
vai al cantiere.
194
00:19:06,240 --> 00:19:08,600
- Dai, ho appena lavato i jeans.
- Non voglio sentirlo.
195
00:19:08,680 --> 00:19:11,880
JB, Karim, voi due venite con me,
dobbiamo incontrare qualcuno nella tredicesima.
196
00:19:12,560 --> 00:19:14,040
Ci vediamo alla macchina tra 15 minuti.
197
00:19:14,120 --> 00:19:15,480
Puttanella pigra.
198
00:19:15,560 --> 00:19:18,320
No, fratello, è vero. Non posso.
Mi fa male la schiena.
199
00:19:18,400 --> 00:19:20,600
Sì? Anche le mie palle.
200
00:19:25,720 --> 00:19:27,400
Questo è davvero
il meglio che poteva fare?
201
00:19:27,480 --> 00:19:28,880
Sì, signore. È tutto.
202
00:19:28,960 --> 00:19:30,960
Quarantamila è un'ottima offerta.
203
00:19:31,040 --> 00:19:32,040
Lo pensi anche tu?
204
00:19:45,840 --> 00:19:47,400
Sì, entrate.
205
00:19:50,800 --> 00:19:52,680
Sì, Victor, speravo
di partire presto oggi,
206
00:19:52,720 --> 00:19:54,480
perché questo fine settimana ho mio figlio.
207
00:19:54,560 --> 00:19:56,280
Voglio portarlo da qualche parte
per qualche giorno.
208
00:19:56,360 --> 00:19:57,760
Questo è davvero un pessimo tempismo, Jacq.
209
00:19:57,840 --> 00:19:58,960
Lo so, lo so,
210
00:19:59,040 --> 00:20:02,000
ma quest'anno è stato davvero duro
con il divorzio e tutto il resto.
211
00:20:02,080 --> 00:20:03,600
È importante per il suo morale.
212
00:20:04,440 --> 00:20:06,600
Ho portato altri due ragazzi per te
mentre sono via.
213
00:20:06,680 --> 00:20:08,600
Uno è Karim, lo conoscete.
214
00:20:08,680 --> 00:20:10,360
E Adam, ti piacerà.
215
00:20:10,440 --> 00:20:13,520
Dieci anni nella Legione,
appena tornato dall'Africa, è una bestia.
216
00:20:15,360 --> 00:20:16,960
E Youssef, cosa ne pensa?
217
00:20:17,520 --> 00:20:19,520
Conosci Youssef, se tu sei d'accordo, lui è d'accordo.
218
00:20:25,400 --> 00:20:26,560
Ok.
219
00:20:28,280 --> 00:20:29,320
Lo apprezzo molto.
220
00:20:33,480 --> 00:20:35,240
Quindi, il Milord...
221
00:20:44,080 --> 00:20:46,576
Prima devo fare il lavoro sporco,
e ora questo tizio se ne va
222
00:20:46,600 --> 00:20:47,720
a metà giornata?
223
00:20:49,040 --> 00:20:50,880
Spero che abbia avuto il tempo di dirvi
perché sei qui.
224
00:20:51,760 --> 00:20:54,200
Mi ha detto solo che
Victor è preoccupato per la sua sicurezza.
225
00:20:54,280 --> 00:20:55,280
Ehi!
226
00:20:56,160 --> 00:20:57,400
Cosa intendeva dire?
227
00:20:58,240 --> 00:20:59,400
Perché? Ho toccato un nervo scoperto?
228
00:21:00,560 --> 00:21:02,440
Oh, ci siamo.
229
00:21:04,440 --> 00:21:05,560
Non esagerare.
230
00:21:06,920 --> 00:21:07,920
Già.
231
00:21:10,240 --> 00:21:12,040
Perché sono io il responsabile
della sua sicurezza.
232
00:21:15,120 --> 00:21:16,320
Questo deve essere il motivo.
233
00:21:18,760 --> 00:21:20,800
Wow!
234
00:21:20,880 --> 00:21:22,360
Che diavolo di problema hai?
235
00:21:22,440 --> 00:21:24,440
Vuoi essere ucciso
il primo giorno, eh?
236
00:21:25,160 --> 00:21:26,800
Ehi!
237
00:21:39,080 --> 00:21:40,160
Dove pensi di essere?
238
00:21:40,240 --> 00:21:43,120
- Mi scuso, signor Pastore.
- Questa è casa mia.
239
00:21:50,840 --> 00:21:53,400
Questa non è la giungla. Capito?
240
00:21:56,040 --> 00:21:58,920
Ora vai a scuoterti.
Torna quando ti sei calmato.
241
00:21:59,600 --> 00:22:02,120
Scusa, Vic, dovevo andare
con Bogdan, cosa faccio adesso?
242
00:22:02,200 --> 00:22:03,376
Portatelo con voi, invece.
243
00:22:03,400 --> 00:22:05,320
Potete aggiornarlo su Amet.
244
00:22:07,760 --> 00:22:09,240
E portare Bogdan in casa.
245
00:22:09,320 --> 00:22:11,080
Mi stai prendendo per il culo.
246
00:22:33,440 --> 00:22:35,160
Ho fatto tutto quello che mi hai chiesto.
247
00:22:43,760 --> 00:22:44,920
Stai bene?
248
00:22:52,400 --> 00:22:53,520
Papà!
249
00:23:23,440 --> 00:23:24,800
Aggiornatemi su Amet.
250
00:23:26,440 --> 00:23:28,440
È una spina nel fianco di Aulnay.
251
00:23:28,520 --> 00:23:29,360
Pensa di essere un pezzo grosso,
252
00:23:29,440 --> 00:23:31,360
perché ha sangue ceceno
e la grande squadra.
253
00:23:31,400 --> 00:23:32,520
Ha oltrepassato il limite.
254
00:23:33,000 --> 00:23:36,240
Ha giocato sul nostro territorio
per sei mesi, ma Vic ne ha abbastanza.
255
00:23:36,320 --> 00:23:39,240
Due settimane fa c'è stato un incidente,
e hanno illuminato il quartiere.
256
00:23:39,320 --> 00:23:40,640
Sì, ho visto una macchina prima.
257
00:23:40,720 --> 00:23:42,800
Spareranno alla gente alle spalle
e non gliene frega un cazzo.
258
00:23:42,880 --> 00:23:44,840
Quei bastardi sono dotati di un'attrezzatura da culo.
259
00:23:46,160 --> 00:23:47,160
Buono a sapersi.
260
00:23:48,640 --> 00:23:49,960
Dove siamo diretti ora?
261
00:23:50,840 --> 00:23:52,200
Andiamo a trovare il banchiere.
262
00:24:01,720 --> 00:24:03,240
Non toccare il mio taglio, ok?
263
00:24:03,320 --> 00:24:05,320
Fagli mandare i suoi uomini.
Non me ne frega un cazzo.
264
00:24:05,400 --> 00:24:07,440
Giusto. Con te è sempre così.
265
00:24:08,560 --> 00:24:10,280
Sì, sì, va bene. Come vuoi.
266
00:24:12,040 --> 00:24:13,280
Sì, anche tu. Ciao.
267
00:24:14,160 --> 00:24:15,360
Pipino.
268
00:24:15,440 --> 00:24:16,840
È un piacere vederla. Si accomodi.
269
00:24:18,280 --> 00:24:21,840
Vuoi acqua? Caffè? Tisana?
Sembra un po' teso.
270
00:24:21,920 --> 00:24:22,920
Mm-mm.
271
00:24:23,920 --> 00:24:25,960
Dammi i piani,
e ce ne andiamo.
272
00:24:26,040 --> 00:24:27,040
Ah, ok.
273
00:24:27,640 --> 00:24:30,360
C'è stato solo un piccolo ritardo
con i piani, ma non c'è da preoccuparsi.
274
00:24:30,440 --> 00:24:31,480
Quale ritardo?
275
00:24:32,120 --> 00:24:34,040
Ieri mi hai detto che siamo pronti a partire.
276
00:24:34,120 --> 00:24:38,000
"Ieri". Ma da allora..,
è successo qualcosa, niente di grave.
277
00:24:38,080 --> 00:24:40,480
Tra cinque giorni vi farò conoscere qualcosa di
qualcosa di ancora migliore.
278
00:24:40,560 --> 00:24:44,080
Dorato. Allo stesso prezzo.
Victor lo adorerà, ve lo dico io.
279
00:24:44,160 --> 00:24:45,640
No, no, no, non capisci.
280
00:24:46,280 --> 00:24:48,360
Sono venuto qui
per prendere i progetti per domani.
281
00:24:48,440 --> 00:24:50,480
E me ne vado da qui
con i progetti per domani.
282
00:24:50,560 --> 00:24:52,400
Sei tu che non lo capisci.
283
00:24:52,480 --> 00:24:53,920
Non ci sono più piani.
284
00:24:56,520 --> 00:24:58,440
Sì? Ok.
285
00:25:01,760 --> 00:25:03,440
E ora, ancora nessun progetto?
286
00:25:04,920 --> 00:25:07,200
Sul serio?
Mi stai puntando contro una pistola?
287
00:25:07,280 --> 00:25:08,160
Qual è il problema?
288
00:25:08,240 --> 00:25:10,240
Ok, Pipino,
Ti dirò qual è il problema.
289
00:25:10,960 --> 00:25:13,800
Ho un debito enorme con questi ragazzi.
290
00:25:13,880 --> 00:25:15,440
Ho dovuto dare loro lo scoop.
291
00:25:17,720 --> 00:25:18,760
Sono cose che succedono.
292
00:25:21,240 --> 00:25:22,960
Il tuo debito del cazzo non è un mio problema.
293
00:25:23,040 --> 00:25:25,440
Le dimensioni contano, non credi?
stronzo, eh?
294
00:25:26,520 --> 00:25:28,400
Non me ne andrò senza quei progetti,
Te l'ho detto.
295
00:25:28,440 --> 00:25:29,960
Allora non ve ne andrete affatto.
296
00:25:31,640 --> 00:25:34,160
Che cosa hai intenzione di
Cosa farai, eh? Eh?
297
00:25:37,560 --> 00:25:40,016
- Figlio di puttana! Mi stai rompendo il braccio!
- Dove sono i piani?
298
00:25:40,040 --> 00:25:40,920
No, quello è il polso.
299
00:25:41,000 --> 00:25:43,200
Bastardo! Mi hai rotto il polso!
300
00:25:43,280 --> 00:25:46,400
- Dove sono i progetti?
- Lì, nel cassetto. Lasciatemi andare!
301
00:25:49,160 --> 00:25:52,120
Sono proprio qui.
302
00:25:53,120 --> 00:25:54,360
Quindi, ecco a voi.
303
00:25:54,440 --> 00:25:56,560
Non è così complicato, vero?
304
00:25:56,640 --> 00:25:58,136
Tutto quello che dovete fare ora
è chiamare i vostri amici,
305
00:25:58,160 --> 00:25:59,656
e dire loro che tra cinque giorni è tutto a posto.
306
00:25:59,680 --> 00:26:01,320
Sì, è quello che farò.
307
00:26:04,520 --> 00:26:05,840
Cazzo.
308
00:26:11,240 --> 00:26:13,240
LA FRANCIA ALL'OMBRA DEL TERRORISMO
309
00:26:21,920 --> 00:26:23,920
- Hanno finito il bacon.
- Merda.
310
00:26:28,440 --> 00:26:31,000
Hm, abbiamo le informazioni sul tipo
che sono andati a trovare oggi pomeriggio.
311
00:26:32,760 --> 00:26:36,160
Diversi periodi in prigione
per ricettazione, complicità in rapina,
312
00:26:36,240 --> 00:26:37,400
e furto organizzato.
313
00:26:38,120 --> 00:26:40,640
È un piccolo giocatore.
Non ha legami con Moktar o con le altre cellule.
314
00:26:40,720 --> 00:26:42,040
Ok, dimentichiamoci di lui.
315
00:26:43,080 --> 00:26:44,080
È la battuta di Victor.
316
00:26:47,920 --> 00:26:49,360
NUMERO SCONOSCIUTO
CHIAMATA IN ARRIVO
317
00:26:49,440 --> 00:26:50,280
Pronto?
318
00:26:50,360 --> 00:26:51,680
Ciao, fratello.
319
00:26:51,760 --> 00:26:52,800
Aspettate.
320
00:27:02,440 --> 00:27:03,840
Fottuti strapazzi.
321
00:27:08,560 --> 00:27:09,400
Pronto?
322
00:27:09,480 --> 00:27:10,960
Ciao, fratello.
323
00:27:11,040 --> 00:27:12,520
Ciao, fratello.
324
00:27:12,600 --> 00:27:14,320
Ciao, fratello.
325
00:27:14,920 --> 00:27:16,080
Ciao, fratello.
326
00:27:16,160 --> 00:27:17,760
ANALISI IN CORSA
ANALISI COMPLETA
327
00:27:18,320 --> 00:27:19,320
È lui.
328
00:27:20,480 --> 00:27:23,600
Franco deve mettere una cimice nell'ufficio di Victor.
Dobbiamo sentire tutto.
329
00:27:23,680 --> 00:27:25,240
FIRMA VOCALE DI RIFERIMENTO
AL TAYEB
330
00:27:25,320 --> 00:27:27,840
Sì, so che è difficile.
331
00:27:27,920 --> 00:27:30,440
Senti, ho promesso che ci sarò.
Ti ho detto che ci sarei stato.
332
00:27:30,480 --> 00:27:31,760
Non ho ricevuto tutto in tempo.
333
00:27:31,800 --> 00:27:33,320
- Ecco a voi.
- Grazie.
334
00:27:35,640 --> 00:27:36,720
Salve.
335
00:27:42,400 --> 00:27:43,440
Siediti qui.
336
00:28:17,160 --> 00:28:18,520
È chiaro.
337
00:28:25,120 --> 00:28:26,760
Ciao, fratello mio.
338
00:28:26,840 --> 00:28:28,160
Ciao, Yacine.
339
00:28:28,920 --> 00:28:31,400
Mi dispiace per la vostra perdita.
340
00:28:33,240 --> 00:28:37,200
Abbiamo iniziato il processo come ci avete detto.
Ma ci sono molte cose da trasportare.
341
00:28:38,280 --> 00:28:40,160
L'egiziano ha accettato di lavorare con noi.
342
00:28:40,800 --> 00:28:42,880
Ora vuole soldi.
343
00:28:45,040 --> 00:28:46,920
Ma ho garantito per te.
344
00:28:47,000 --> 00:28:49,040
Ha detto che può aspettare il pagamento.
345
00:28:49,800 --> 00:28:52,520
Grazie. Sei davvero un fratello.
346
00:28:58,960 --> 00:29:01,920
Non scherzo, amico, mi hai rotto il timpano
con quella mossa folle.
347
00:29:02,680 --> 00:29:04,440
Allora, questo è Adam.
348
00:29:05,600 --> 00:29:07,640
- Davvero? E' un'ottima idea.
- Come stai, Michelle?
349
00:29:08,160 --> 00:29:10,440
- Pensavo fossi più grande.
- Oh, rilassati, è a posto.
350
00:29:10,960 --> 00:29:12,160
Bogdan se l'è cercata.
351
00:29:14,200 --> 00:29:15,920
Il loro materiale è davvero di alta qualità.
352
00:29:16,000 --> 00:29:17,560
- Vado a controllare.
- Scusate, sono in ritardo.
353
00:29:17,640 --> 00:29:19,280
- Stai bene, Mimi?
- Sì, tesoro, e tu?
354
00:29:19,360 --> 00:29:20,680
- Lo stesso.
- Ottimo.
355
00:29:20,760 --> 00:29:21,840
Vi auguro una buona serata.
356
00:29:21,920 --> 00:29:24,640
- Grazie, anche a te.
- Ehi. Ciao, Pipino.
357
00:29:24,720 --> 00:29:28,160
Ehi, Stacy, come va?
Camel, posso avere due scotch?
358
00:29:29,600 --> 00:29:32,520
Forza, ragazze. Muovetevi.
359
00:29:32,600 --> 00:29:34,760
- Venti minuti.
- Potrebbe aiutarmi con il mio costume?
360
00:29:34,840 --> 00:29:36,880
Il fondo dipende dalle vostre abilità speciali.
361
00:29:37,640 --> 00:29:39,240
Andiamo. Andiamo, per favore!
362
00:29:39,320 --> 00:29:42,040
Di nuovo.
363
00:29:42,800 --> 00:29:43,960
E' una bella vibrazione, eh?
364
00:29:47,200 --> 00:29:49,080
Stasera ci rilassiamo
e ci divertiamo.
365
00:30:03,480 --> 00:30:05,240
Ehi, dimenticatevi di Victor prima.
366
00:30:05,320 --> 00:30:07,520
In questi giorni è un po' stressato.
Non può farci niente.
367
00:30:10,360 --> 00:30:12,120
Per via di Amet o per qualcos'altro?
368
00:30:12,200 --> 00:30:14,320
Amet non aiuta,
ma ci sono altre cose.
369
00:30:14,880 --> 00:30:16,120
Ehi, Pipino! Che succede?
370
00:30:16,200 --> 00:30:18,136
- Ehi, amico, è bello vederti. Si', e' un piacere vederti.
- Tutto bene?
371
00:30:18,160 --> 00:30:20,760
...per Stacy, che tornerà
sul palo tra mezz'ora.
372
00:30:22,360 --> 00:30:25,480
Sara, ho bisogno che tu intrattenga
dei veri clienti.
373
00:30:25,560 --> 00:30:26,720
Se non le dispiace.
374
00:30:30,880 --> 00:30:33,400
- Tutto bene, signori?
- Perfetto.
375
00:30:42,480 --> 00:30:44,680
Mi dispiace, tesoro, devi
prepararti.
376
00:30:45,360 --> 00:30:47,400
Il tuo cazzo va ovunque tranne che lì.
377
00:30:47,480 --> 00:30:50,320
Proprietà privata. Non un dito su di lei.
378
00:30:51,320 --> 00:30:52,480
Ne prenderò un altro.
379
00:31:20,560 --> 00:31:22,800
- Ve lo dico io...
- Salve, signore.
380
00:31:22,880 --> 00:31:24,880
Sì!
381
00:31:24,960 --> 00:31:26,280
Non posso farvi entrare stasera, ragazzi.
382
00:31:26,840 --> 00:31:28,960
Dite sul serio?
Non siamo qui per fare casino.
383
00:31:29,040 --> 00:31:30,520
Vogliamo solo scopare le belle ragazze.
384
00:31:30,600 --> 00:31:32,440
Hai finito. Victor non ti vuole qui.
385
00:31:33,640 --> 00:31:36,080
Che cosa volete? Se si tratta di una mancia, ditelo.
386
00:31:36,160 --> 00:31:38,520
Eh?
387
00:31:38,600 --> 00:31:41,200
- Ehi, ehi, lascia stare le ragazze.
- Ehi, stavo parlando con te.
388
00:31:41,280 --> 00:31:43,320
- Sparisci, ho detto.
- Ti prenderemo a calci in culo!
389
00:31:43,400 --> 00:31:44,680
- Scendi!
- Ehi!
390
00:31:45,200 --> 00:31:46,240
Carlala!
391
00:31:46,840 --> 00:31:49,040
Ehi, gli uomini di Amet stanno picchiando
Sofiane.
392
00:31:51,680 --> 00:31:52,960
Forza, Pipino, muoviti!
393
00:31:56,960 --> 00:31:59,240
MILORD
394
00:32:57,040 --> 00:32:58,480
Grazie per averci protetto.
395
00:33:00,200 --> 00:33:01,200
È il mio lavoro.
396
00:33:10,120 --> 00:33:11,560
È solo un graffio. Sto bene.
397
00:33:13,040 --> 00:33:14,960
Ho davvero bisogno che tu
che accompagni Jonathan a scuola.
398
00:33:15,960 --> 00:33:18,360
Di solito, è Sofiane che lo accompagna
quando il suo turno è finito.
399
00:33:19,640 --> 00:33:22,200
- Ok.
- Ha una macchina?
400
00:33:22,880 --> 00:33:23,960
Sì, è proprio qui davanti.
401
00:33:25,120 --> 00:33:27,360
Sei un angelo. Prendi questo.
402
00:33:27,440 --> 00:33:28,520
Mantenere la pressione.
403
00:33:38,000 --> 00:33:40,200
Ci sono muscoli bianchi,
che sono lisci,
404
00:33:40,280 --> 00:33:42,720
e ci sono muscoli rossi,
che sono striati.
405
00:33:42,800 --> 00:33:45,440
I muscoli rossi sono tipi di muscoli
406
00:33:45,520 --> 00:33:48,880
che dipendono dal...
407
00:33:49,640 --> 00:33:51,520
- Centrale...
- Sistema nervoso centrale.
408
00:33:51,600 --> 00:33:54,520
E i muscoli bianchi dipendono
dal sistema nervoso autonomo.
409
00:33:54,600 --> 00:33:57,440
- Il sistema nervoso autonomo controlla...
- Ho i file che volevi.
410
00:33:57,480 --> 00:33:58,680
Oh, per l'amor di Dio.
411
00:33:58,760 --> 00:34:00,496
Oh, e c'è stato uno spettacolo di merda
fuori dal Milord.
412
00:34:00,520 --> 00:34:01,800
Ah, sì?
413
00:34:01,880 --> 00:34:04,320
Soso ha subito un pestaggio
da alcuni uomini di Amet.
414
00:34:04,400 --> 00:34:06,720
Janusz e la sua banda. È in ospedale.
415
00:34:06,800 --> 00:34:10,240
È caduto e si è spaccato il cranio per bene,
si è rotto alcuni denti e si è fratturato la mascella.
416
00:34:10,320 --> 00:34:12,376
Suppongo che questo sia avvenuto dopo aver detto loro
che non sono i benvenuti.
417
00:34:12,400 --> 00:34:14,080
Dobbiamo metterli
al loro posto.
418
00:34:14,160 --> 00:34:15,360
Se vuoi.
419
00:34:15,440 --> 00:34:17,400
Ma i ragazzi se ne sono già occupati.
Non preoccupatevi.
420
00:34:17,880 --> 00:34:19,040
Come se ne è occupato?
421
00:34:19,120 --> 00:34:20,320
Il nuovo arrivato, Adam.
422
00:34:20,840 --> 00:34:21,960
Li ha demoliti.
423
00:34:23,920 --> 00:34:25,000
Non ho visto il filmato,
424
00:34:25,080 --> 00:34:27,280
ma a quanto pare,
il ragazzo può colpire come Tyson Fury.
425
00:34:34,280 --> 00:34:35,440
Ooh!
426
00:34:38,400 --> 00:34:39,840
Cosa vuoi che
che lo faccia?
427
00:34:39,920 --> 00:34:41,720
I suoi ragazzi spendevano soldi per le mie ragazze
428
00:34:41,800 --> 00:34:43,880
molto prima che tu entrassi
in questa gara di pisciate!
429
00:34:43,960 --> 00:34:46,920
Una gara di pisciate?
Ci hanno sparato il mese scorso.
430
00:34:47,000 --> 00:34:48,136
Non erano coinvolti in questo.
431
00:34:48,160 --> 00:34:50,800
Sono gli stessi ragazzi,
della stessa banda. Lavorano per Amet.
432
00:34:50,880 --> 00:34:53,720
Non voglio vedere nemmeno uno
di quegli stronzi nella mia proprietà.
433
00:34:53,800 --> 00:34:55,720
- Mi hai sentito?
- Ma Janusz e i suoi ragazzi,
434
00:34:55,800 --> 00:34:57,616
non gliene frega un cazzo
dei vostri stupidi giochi!
435
00:34:57,640 --> 00:35:00,056
Ma quello che mi frega
è che spendono cinquemila dollari a notte!
436
00:35:00,080 --> 00:35:02,800
Cinquemila è quanto costerà
per sistemare i denti di Sofiane!
437
00:35:02,880 --> 00:35:04,760
Lei dice sempre che gli affari vengono prima di tutto.
438
00:35:04,840 --> 00:35:08,040
E ora dici ai tuoi ragazzi
di rifiutare i clienti anche alle mie spalle?
439
00:35:08,120 --> 00:35:10,920
Smettete di pensare con le vostre dannate palle
e inizia a usare il cervello!
440
00:35:11,000 --> 00:35:12,816
Devo dirvi
quanto hai bisogno di contanti ora?
441
00:35:12,840 --> 00:35:14,080
Ehi, non cominciare!
442
00:35:15,800 --> 00:35:17,240
Cosa vuoi, ragazzo?
443
00:35:17,800 --> 00:35:21,080
Hai quasi otto anni, Jonathan.
Ormai sei troppo grande per i baci.
444
00:35:22,800 --> 00:35:23,800
Continua.
445
00:35:25,280 --> 00:35:27,640
- Avete messo alla prova il nuovo arrivato?
- Si'.
446
00:35:28,480 --> 00:35:31,120
Vieni qui, tesoro. Non essere triste.
447
00:35:31,200 --> 00:35:33,120
- E?
- Sofiane non si sente bene oggi.
448
00:35:33,200 --> 00:35:36,200
Quindi andrai a scuola con qualcuno di nuovo.
Si chiama Adam, è molto simpatico.
449
00:35:36,280 --> 00:35:38,280
- E?
- Sa come comportarsi!
450
00:35:38,920 --> 00:35:40,560
Sono esausto. Vado a letto.
451
00:35:41,160 --> 00:35:42,720
- Non ho finito.
- Beh, lo sono!
452
00:35:42,800 --> 00:35:44,336
Attento al tono
quando parli con me!
453
00:35:44,360 --> 00:35:46,280
Puoi fingere
di essere Escobar quanto vuoi,
454
00:35:46,360 --> 00:35:47,640
ma non sono la tua puttana.
455
00:35:47,720 --> 00:35:49,400
Senza le mie ragazze, il flusso di cassa è nullo.
456
00:36:05,160 --> 00:36:06,880
Credo che tu abbia bisogno di lezioni di boxe.
457
00:36:11,200 --> 00:36:12,960
Andiamo.
458
00:36:13,640 --> 00:36:16,600
Mia sorella diceva che solo i perdenti
che fanno a pugni.
459
00:36:16,680 --> 00:36:18,560
Ma non sono del tutto d'accordo.
460
00:36:19,840 --> 00:36:22,720
A scuola ci sono alcuni ragazzi
che starebbero zitti se sapessi combattere.
461
00:36:22,800 --> 00:36:23,840
Certo.
462
00:36:24,920 --> 00:36:28,560
Comunque, vieni
al mio compleanno domani?
463
00:36:28,640 --> 00:36:31,440
Verranno tutti qui.
Sarà divertentissimo!
464
00:36:31,520 --> 00:36:34,720
Puoi anche giocare alla Wii con noi
Se vuoi, la Wii è la mia preferita.
465
00:36:34,800 --> 00:36:36,040
Mi piace la PS4.
466
00:36:36,120 --> 00:36:39,160
Sì, ma non si può giocare a Mario
su PS4 o a Zelda.
467
00:36:39,800 --> 00:36:41,680
Anche se è un po' difficile,
perché è confuso.
468
00:36:41,760 --> 00:36:42,776
Ma il migliore è Mario Kart.
469
00:36:42,800 --> 00:36:44,360
Potreste avere molti giocatori.
470
00:36:47,080 --> 00:36:48,400
Sul serio?
471
00:36:54,760 --> 00:36:56,240
Dov'è Sofiane?
472
00:36:56,320 --> 00:36:57,320
In ospedale.
473
00:36:57,920 --> 00:36:59,376
Joe, ti accompagno a scuola. Vieni.
474
00:36:59,400 --> 00:37:00,680
Ma stavamo parlando.
475
00:37:00,760 --> 00:37:03,200
- Natalya mi ha chiesto...
- La capacità di giudizio di Natalya è fuori controllo in questi giorni.
476
00:37:04,760 --> 00:37:06,376
- Andiamo. Andiamo.
- Ho dimenticato il tuo nome!
477
00:37:06,400 --> 00:37:09,080
- Adam.
- Ci vediamo alla mia festa, allora, Adam.
478
00:37:09,160 --> 00:37:11,320
- Oh, stai diventando così grande.
- Ciao!
479
00:37:28,120 --> 00:37:30,640
NON HO AVUTO SUE NOTIZIE.
VA TUTTO BENE?
480
00:37:32,360 --> 00:37:33,560
TEMPO PER IL LIVELLO 2.
481
00:37:33,640 --> 00:37:36,880
RICEVERETE INSETTI E LOCALIZZATORI GPS.
FATE LA VOSTRA COSA!
482
00:37:45,240 --> 00:37:47,080
Si'. Salve. Adam Franco?
483
00:38:09,560 --> 00:38:11,880
VICTOR VUOLE VEDERTI.
GIOVANNI
484
00:38:41,400 --> 00:38:43,040
Sì.
485
00:38:53,760 --> 00:38:54,800
Prego, si accomodi.
486
00:39:02,800 --> 00:39:05,400
Per prima cosa, voglio ringraziarvi
per la serata di ieri al club.
487
00:39:06,880 --> 00:39:08,920
Hai davvero preso le nostre difese,
mi hanno detto i ragazzi.
488
00:39:10,800 --> 00:39:11,880
È per questo che mi pagate.
489
00:39:12,680 --> 00:39:14,080
Mi fa piacere che l'abbia detto.
490
00:39:15,480 --> 00:39:16,720
Ieri avete lavorato gratis.
491
00:39:16,760 --> 00:39:18,560
E oggi,
anche tu lavorerai gratis.
492
00:39:19,640 --> 00:39:21,560
Perché ho dovuto pagare
tutte le spese di Bogdan
493
00:39:21,600 --> 00:39:23,160
quando gli hai quasi rotto la laringe.
494
00:39:24,120 --> 00:39:25,800
Chiariamo quindi una cosa.
495
00:39:25,880 --> 00:39:27,840
Non alzi mai un dito
contro i tuoi fratelli
496
00:39:27,880 --> 00:39:28,960
se volete rimanere qui.
497
00:39:30,200 --> 00:39:31,200
Capito?
498
00:39:38,800 --> 00:39:40,760
FASCICOLO D'INDAGINE
499
00:39:42,640 --> 00:39:44,960
Il tuo nome mi è passato per la testa
da quando sei arrivato qui.
500
00:39:46,360 --> 00:39:47,720
Adam Franco.
501
00:39:48,720 --> 00:39:50,480
All'inizio mi sono detto,
502
00:39:52,480 --> 00:39:54,040
"Non è possibile che sia lo stesso ragazzo".
503
00:39:54,120 --> 00:39:56,760
Quante probabilità ci sono di finire seduti
proprio lì, in questo momento?
504
00:39:59,840 --> 00:40:01,240
Quanti proiettili hai preso?
505
00:40:03,240 --> 00:40:05,800
- Cinque.
- Cinque. A distanza ravvicinata.
506
00:40:06,640 --> 00:40:08,520
Questo deve lasciare qualche cicatrice, no?
507
00:40:14,160 --> 00:40:15,160
No?
508
00:40:50,320 --> 00:40:54,120
E' vero che quando ha puntato
ai poliziotti, il suo fucile era scarico?
509
00:41:04,400 --> 00:41:05,560
A 15 anni...
510
00:41:08,520 --> 00:41:09,840
Ci vogliono le palle d'acciaio.
511
00:41:25,520 --> 00:41:26,720
Benvenuti in famiglia.
512
00:41:29,040 --> 00:41:30,480
Le manca stare in Africa?
513
00:41:30,560 --> 00:41:32,800
- No, ho visto abbastanza.
- Dove sei stato?
514
00:41:32,880 --> 00:41:36,160
Si è spostato spesso. RDC, Mali, Tunisia.
515
00:41:36,240 --> 00:41:40,240
- E un po' di Sudan.
- Sudan? Lo conosco bene.
516
00:41:40,880 --> 00:41:42,240
Era bellissimo prima della guerra.
517
00:41:43,240 --> 00:41:44,240
Molto.
518
00:41:48,640 --> 00:41:50,520
Sud America.
519
00:41:50,600 --> 00:41:52,240
Dieci anni di servizio, dovete sapere.
520
00:41:52,880 --> 00:41:54,960
I locali non erano sempre così dolci
come il loro rum.
521
00:41:55,600 --> 00:41:57,360
Posso garantirlo.
522
00:41:57,440 --> 00:41:59,160
La madre di mia figlia è brasiliana.
523
00:42:07,840 --> 00:42:09,600
Pipino mi ha detto che Amet ha cercato
di darti la caccia.
524
00:42:10,920 --> 00:42:11,960
Posso aiutarvi in questo.
525
00:42:13,640 --> 00:42:15,320
Bogdan è responsabile della mia sicurezza.
526
00:42:16,480 --> 00:42:17,520
Mm.
527
00:42:18,160 --> 00:42:19,440
Sei stato qui un giorno.
528
00:42:21,040 --> 00:42:23,080
Quindi, per ora, sarai tu a sostituire Sofiane.
529
00:42:23,160 --> 00:42:25,960
Almeno stasera, perché sono sicuro che
che in questo momento si regge a malapena in piedi.
530
00:42:26,040 --> 00:42:28,960
Il che significa anche che devi
andare a prendere Jonathan a scuola più tardi.
531
00:42:29,040 --> 00:42:31,880
Esce alle quattro. E ha il Judo.
La sua borsa è in camera sua.
532
00:42:32,800 --> 00:42:34,720
Sua sorella lo ha tirato
dalla mia macchina, prima.
533
00:42:34,800 --> 00:42:36,040
Probabilmente la farebbe arrabbiare.
534
00:42:36,120 --> 00:42:38,440
Senta, mia figlia è una vera rompiscatole
come mia moglie.
535
00:42:39,240 --> 00:42:41,120
Non sto cercando di trovare a quel ragazzo
un nuovo autista.
536
00:42:42,320 --> 00:42:43,480
Ho bisogno di una guardia del corpo.
537
00:42:45,880 --> 00:42:46,880
Ok.
538
00:42:48,640 --> 00:42:50,200
Bene. Ora riposa un po'.
539
00:42:52,600 --> 00:42:53,800
Grazie per il drink.
540
00:43:03,200 --> 00:43:05,480
STOCCAGGIO DI PRODOTTI INFIAMMABILI
NON FUMARE
541
00:43:19,360 --> 00:43:21,480
Non potrò mai ringraziarti abbastanza per aver accettato.
542
00:43:22,360 --> 00:43:23,480
Ho mantenuto la mia parola.
543
00:43:24,320 --> 00:43:25,600
Spero che anche voi facciate lo stesso.
544
00:43:27,880 --> 00:43:29,400
Siamo chiari sui rischi?
545
00:43:30,360 --> 00:43:32,120
Cosa faresti al mio posto?
546
00:43:32,200 --> 00:43:33,200
Come te.
547
00:43:33,720 --> 00:43:35,280
Per questo ho accettato.
548
00:43:37,440 --> 00:43:41,200
Non fatevi notare e tenetevi pronti mentre la mia squadra
si occuperà degli ultimi preparativi.
549
00:43:44,360 --> 00:43:47,280
Che Allah guidi la tua mano, fratello mio.
550
00:44:11,720 --> 00:44:13,120
FASCICOLO D'INDAGINE
551
00:44:13,200 --> 00:44:17,040
BAMBINO SCOMPARSO
RAPHAËL FRANCO
552
00:44:25,560 --> 00:44:27,760
Ora Elliot è di nuovo nei guai.
553
00:44:27,840 --> 00:44:28,840
Perché?
554
00:44:28,920 --> 00:44:31,120
- Credo che abbia imprecato davanti a...
- Ehi, Lila!
555
00:44:31,680 --> 00:44:33,200
Perché stai parlando
con quel perdente?
556
00:44:34,120 --> 00:44:37,520
Comunque, qual è la differenza
tra un pompino e una sega?
557
00:44:40,600 --> 00:44:41,600
Vuoi indovinare?
558
00:44:42,440 --> 00:44:44,640
O vuoi chiedere a tua madre? La puttana.
559
00:44:47,760 --> 00:44:49,080
Ehi, lasciatelo stare!
560
00:44:51,480 --> 00:44:52,960
Forza, alzati.
561
00:44:55,800 --> 00:44:57,520
Sei proprio un bambino, lo giuro.
562
00:44:57,600 --> 00:45:00,200
- Chi è?
- Chi è? Lo conoscete?
563
00:45:04,000 --> 00:45:05,880
Aah! Aah!
564
00:45:05,960 --> 00:45:08,440
- So dove vivi.
- Aah! Mi ha rotto il naso!
565
00:45:09,400 --> 00:45:10,400
Andiamo.
566
00:45:12,560 --> 00:45:15,640
Penso che potremmo fare entrambi
qualche lezione di boxe, eh? Si'?
567
00:45:19,800 --> 00:45:22,200
- Sai davvero dove vive?
- No, non lo so.
568
00:45:27,280 --> 00:45:29,400
Cosa ci fai qui?
Ho detto a mio padre che ero il suo passaggio.
569
00:45:30,720 --> 00:45:32,160
Ti porto a casa, Joe.
570
00:45:32,720 --> 00:45:34,200
- No!
- Ha il Judo.
571
00:45:35,400 --> 00:45:36,760
La sua roba è in macchina.
572
00:45:48,920 --> 00:45:50,880
FASCICOLO D'INDAGINE
573
00:45:51,680 --> 00:45:52,736
Non è troppo stretto, vero?
574
00:45:52,760 --> 00:45:54,240
Un po', ma si può lasciare.
575
00:46:02,320 --> 00:46:05,160
Mi scusi. Ok...
576
00:46:05,960 --> 00:46:07,080
Ci vediamo domani.
577
00:46:07,160 --> 00:46:08,280
Sì, ci vediamo.
578
00:46:09,640 --> 00:46:11,280
Non dimenticate il mio compleanno.
579
00:46:36,600 --> 00:46:39,400
NOME: ADAM
580
00:46:39,480 --> 00:46:42,120
NATURA: OMICIDIO
581
00:46:42,200 --> 00:46:44,240
UN FUCILE
582
00:47:09,720 --> 00:47:11,880
ADAM FRANCO
L'ADOLESCENTE CHE HA UCCISO JEAN LUC MEUNIER
583
00:47:14,600 --> 00:47:18,000
L'ADOLESCENTE CHE HA UCCISO MEUNIER
AL TRIBUNALE DI DIJON
584
00:47:18,080 --> 00:47:20,520
LA VITTIMA, JEAN-LUC MEUNIER,
NON È SOPRAVVISSUTA
585
00:47:22,640 --> 00:47:24,320
MEUNIER,
MEMBRO DEL CONSIGLIO GENERALE
586
00:47:24,400 --> 00:47:25,920
COINVOLTO IN UN CASO DI PEDOCRIMINALITÀ
587
00:47:26,000 --> 00:47:29,040
COMPLICITÀ NEL RAPIMENTO,
OMICIDIO E STUPRO DI DIVERSI BAMBINI
588
00:47:29,120 --> 00:47:30,120
OMICIDIO
589
00:47:30,200 --> 00:47:31,400
STUPRO DI DIVERSI BAMBINI
590
00:47:33,080 --> 00:47:37,280
ADAM FRANCO ERA IL FRATELLO
DI UNA DELLE VITTIME DI MEUNIER
591
00:47:37,760 --> 00:47:39,360
UNA VENDETTA A FREDDO
592
00:47:39,440 --> 00:47:40,840
QUALIFICATO COME ATTO SUICIDA
593
00:47:58,200 --> 00:48:00,440
MILORD
594
00:48:06,040 --> 00:48:07,040
Signori.
595
00:48:12,800 --> 00:48:15,160
Devo andare. Il mio spettacolo è tra 20 minuti.
596
00:48:16,320 --> 00:48:18,000
Forse verrò per il secondo round più tardi.
597
00:48:28,800 --> 00:48:30,240
Hai un secondo?
598
00:48:30,320 --> 00:48:31,960
Mi scusi, non ci metterò molto.
599
00:48:34,000 --> 00:48:36,280
Avevi ragione. Ho un indirizzo.
600
00:48:37,440 --> 00:48:38,440
Ottimo lavoro.
601
00:49:24,520 --> 00:49:27,520
Per favore, raccontami un'altra storia.
602
00:49:29,680 --> 00:49:31,480
Tesoro, devi dormire.
603
00:49:31,560 --> 00:49:34,800
Domani ci alziamo presto.
Andremo a vedere la Torre Eiffel.
604
00:49:34,880 --> 00:49:37,240
Suvvia. Per favore.
605
00:49:37,320 --> 00:49:38,960
Ok, ok.
606
00:49:40,160 --> 00:49:43,360
Nel mezzo della savana,
c'è Shanga.
607
00:49:45,880 --> 00:49:49,640
Aprire la porta!
Fermo! Scenda, signora!
608
00:49:51,680 --> 00:49:53,120
Imane!
609
00:49:53,200 --> 00:49:54,360
Mamma!
610
00:50:08,760 --> 00:50:10,360
State giù! A terra!
611
00:50:15,920 --> 00:50:17,480
Bambino, bambino.
612
00:50:18,640 --> 00:50:20,520
Oh, no. Oh, no.
613
00:51:09,760 --> 00:51:10,760
Assan.
614
00:51:11,560 --> 00:51:12,760
Masha'Allah.
615
00:51:20,880 --> 00:51:22,680
Quando è stata l'ultima volta che avete pregato?
616
00:51:26,960 --> 00:51:29,840
Toglietevi i gingilli,
e andate a fare le vostre abluzioni.
617
00:51:49,080 --> 00:51:50,880
Dovremmo giocare come una squadra.
618
00:51:56,320 --> 00:52:00,240
- Era esilarante.
- Mamma, quando andiamo allo zoo?
619
00:52:00,320 --> 00:52:02,400
Non lo so, Joe.
Hélène ti porterà con sé.
620
00:52:03,000 --> 00:52:04,280
Quindi non vieni con noi?
621
00:52:04,360 --> 00:52:08,160
Tesoro, sai quanto odio gli animali,
Il mio errore è stato quello di sposarne uno, credo.
622
00:52:10,720 --> 00:52:13,960
- Ma hai detto che oggi era il mio giorno speciale.
- Senti, sono molto stanca.
623
00:52:14,040 --> 00:52:17,120
E ho bisogno di rilassarmi.
Qui c'è tutto quello che si può desiderare.
624
00:52:17,200 --> 00:52:19,400
Non iniziare a comportarti
come un bambino viziato, ok?
625
00:52:37,720 --> 00:52:38,920
È per me?
626
00:52:40,720 --> 00:52:41,840
Perché dovrebbe esserlo per te?
627
00:52:42,400 --> 00:52:44,000
Perché oggi è il mio compleanno?
628
00:52:45,080 --> 00:52:46,240
Questa festa è per te?
629
00:52:54,000 --> 00:52:56,720
Oh, fico!
È così che posso imparare a combattere?
630
00:53:00,720 --> 00:53:03,240
Dovete proteggere il vostro viso.
Perché se non lo si protegge...
631
00:53:06,840 --> 00:53:08,040
Punch e ritorno.
632
00:53:13,240 --> 00:53:14,320
Non così vicino al viso.
633
00:53:14,800 --> 00:53:17,440
Avete bisogno di spazio.
Fuori, dentro. Proteggere. Potere.
634
00:53:18,560 --> 00:53:21,200
Ecco fatto. Infilate i pollici.
635
00:53:22,920 --> 00:53:26,320
- Più tardi vado allo zoo. Tu vieni?
- Sono il tuo autista, no?
636
00:53:27,760 --> 00:53:28,960
Buon compleanno, amico.
637
00:53:30,680 --> 00:53:31,720
Osservare i pollici.
638
00:53:37,800 --> 00:53:39,920
Guarda chi ho trovato
per giocare a nascondino.
639
00:53:40,000 --> 00:53:42,800
Signor Bogdan. Inizia a contare ora,
quindi è meglio che vi nascondiate.
640
00:53:43,880 --> 00:53:45,760
Andare. Vai, nasconditi.
641
00:53:45,840 --> 00:53:49,160
- Via, via, via, nascondetevi, presto!
- Uno, due, tre, quattro...
642
00:53:50,640 --> 00:53:51,640
Ecco a voi.
643
00:53:52,120 --> 00:53:54,376
Ehi, non allontanarti troppo.
Avremo bisogno di te per qualcosa.
644
00:53:54,400 --> 00:53:55,880
Penso che vi piacerà.
645
00:53:55,960 --> 00:53:56,840
Fuoriuscita.
646
00:53:56,920 --> 00:53:59,760
No, amico, il mistero è metà del divertimento.
Ci muoviamo tra un'ora.
647
00:53:59,840 --> 00:54:01,120
Porto il bambino allo zoo.
648
00:54:01,200 --> 00:54:02,400
Va bene, ce ne occupiamo noi.
649
00:54:03,280 --> 00:54:04,200
Come gestirlo?
650
00:54:04,280 --> 00:54:06,400
Niente più babysitter.
Non è quello che volevi?
651
00:54:09,520 --> 00:54:10,960
Ora giochi con i grandi, fratello.
652
00:54:15,520 --> 00:54:17,040
E non osare ringraziarmi.
653
00:54:35,480 --> 00:54:37,120
MICROFONO 1 COLLEGATO
654
00:54:56,040 --> 00:54:57,040
Test di Gypsy King.
655
00:54:57,880 --> 00:54:59,200
La seconda cimice è stata impostata.
656
00:55:05,480 --> 00:55:07,520
Ci stiamo trasferendo, non so dove...
657
00:55:10,560 --> 00:55:12,480
- C'è qualcuno qui?
- Victor.
658
00:55:20,920 --> 00:55:22,120
Chi diavolo c'è sotto la mia scrivania?
659
00:55:24,640 --> 00:55:26,000
Ehi, vieni fuori!
660
00:55:30,800 --> 00:55:32,080
Cosa stai facendo?
661
00:55:35,960 --> 00:55:38,320
Shh, papà, devi sussurrare.
È un nascondino.
662
00:55:38,400 --> 00:55:39,720
Non chiamarmi così, Jonathan!
663
00:55:40,960 --> 00:55:42,960
Quante volte
Ti ho detto di non giocare qui dentro?
664
00:55:43,000 --> 00:55:44,520
Non sono stato chiaro?
665
00:55:46,000 --> 00:55:48,520
- Sì, ma io...
- E' colpa mia. Ci siamo lasciati trasportare.
666
00:55:51,840 --> 00:55:52,840
Perdersi.
667
00:56:00,320 --> 00:56:01,480
Sei un idiota?
668
00:56:03,080 --> 00:56:04,320
Non succederà più, signore.
669
00:56:11,720 --> 00:56:12,880
È un male?
670
00:56:14,480 --> 00:56:15,720
Nessuno lo sa.
671
00:56:16,600 --> 00:56:18,040
- Eccolo!
- Abbiamo trovato Joe!
672
00:56:18,120 --> 00:56:20,400
Ora è lui il cercatore!
673
00:56:20,480 --> 00:56:22,000
Andate, gli altri vi aspettano.
674
00:56:33,600 --> 00:56:35,720
Ora ne abbiamo solo uno.
Puoi controllare se è utilizzabile?
675
00:56:35,760 --> 00:56:37,840
Siamo lontani dal telefono,
ma dovrebbe andare bene.
676
00:56:38,840 --> 00:56:41,240
Te l'avevo detto che si sarebbe arrabbiato.
Sei nei guai?
677
00:56:41,320 --> 00:56:42,360
Sì, un po'.
678
00:56:43,160 --> 00:56:45,280
Per l'amor del cielo!
Ti stavo cercando.
679
00:56:45,360 --> 00:56:46,360
Dobbiamo andare avanti.
680
00:56:50,800 --> 00:56:53,800
Mi dispiace molto, Joe.
Non potrò portarti allo zoo.
681
00:57:26,320 --> 00:57:27,880
Sì, sono io.
682
00:57:28,600 --> 00:57:29,640
Stanno arrivando.
683
00:57:29,720 --> 00:57:31,400
Dovrebbero essere lì
in quattro o cinque ore.
684
00:57:32,120 --> 00:57:33,240
Va bene così?
685
00:57:36,080 --> 00:57:38,200
Sì, inizia l'operazione.
686
00:57:39,120 --> 00:57:41,080
Domani sera sarà pronto.
687
00:57:44,760 --> 00:57:46,000
Ne sono sicuro.
688
00:57:46,080 --> 00:57:47,800
OPERAZIONE? DOMANI
689
00:57:47,880 --> 00:57:48,880
Ok.
690
00:57:49,480 --> 00:57:51,520
Pregherò per te, amico mio.
691
00:57:52,880 --> 00:57:54,480
Non ho localizzatori sul furgone.
692
00:57:54,560 --> 00:57:55,720
Franco è dentro?
693
00:57:55,800 --> 00:57:56,800
Non ne sono sicuro.
694
00:57:57,600 --> 00:57:59,000
Cristo, li seguirò.
695
00:58:04,640 --> 00:58:05,800
Manu, ripetimi.
696
00:58:06,400 --> 00:58:09,200
Entriamo dalla porta principale,
se non funziona, mostro il mio badge.
697
00:58:09,280 --> 00:58:10,840
Una volta entrati, neutralizzo la guardia.
698
00:58:10,920 --> 00:58:11,840
E i clienti...
699
00:58:11,920 --> 00:58:14,160
Verso il bagno, in ginocchio.
Hanno paura della mia pistola.
700
00:58:14,800 --> 00:58:17,000
Copro l'ingresso principale
e controllo l'ora.
701
00:58:17,080 --> 00:58:19,080
Mi dirigo subito verso il numero cinque.
702
00:58:19,160 --> 00:58:21,720
Colpire la cassiera
con la mia arma preferita e bam!
703
00:58:21,800 --> 00:58:24,480
"Tutti quanti, mani in alto!
Voglio Olivier Lopez!"
704
00:58:24,560 --> 00:58:26,600
"Ha dieci secondi per sbloccare questi cancelli.
705
00:58:26,680 --> 00:58:29,496
se vuole che la piccola Annie si presenti all'asilo di
Pierre e Marie Curie lunedì".
706
00:58:29,520 --> 00:58:33,080
E, schlack! Prendo il suo distintivo,
e metto i dipendenti sotto il bancone,
707
00:58:33,160 --> 00:58:36,080
e io rimango di guardia davanti alla porta
della cassaforte e aspetto.
708
00:58:36,160 --> 00:58:38,360
Non male. Ma non ti è sfuggito
un dettaglio importante?
709
00:58:38,920 --> 00:58:40,920
No, dai, è proprio qui, Pipino.
710
00:58:41,000 --> 00:58:42,120
Non l'ho dimenticato.
711
00:58:42,800 --> 00:58:44,280
Mi stressa molto.
712
00:58:49,120 --> 00:58:50,360
Tocca a te.
713
00:58:50,960 --> 00:58:52,280
Mi sposto davanti a voi e vi aspetto.
714
00:58:54,000 --> 00:58:55,160
Con il motore in funzione.
715
00:58:56,240 --> 00:58:57,280
Ehi, alza il volume, JB.
716
00:58:57,360 --> 00:58:59,560
Moktar Al Tayeb,
un noto terrorista,
717
00:58:59,640 --> 00:59:03,120
potrebbe essere qui, in territorio francese,
preparando un attacco in una suite?
718
00:59:03,200 --> 00:59:06,480
E non è insolito che nessuno abbia visto
alcun movimento...
719
00:59:06,560 --> 00:59:08,880
Chi se ne frega?
È sempre la stessa storia.
720
00:59:08,960 --> 00:59:11,000
...15 minuti dopo l'esplosione?
721
00:59:11,080 --> 00:59:13,720
Da dove prende le informazioni?
L'ultima volta che ho sentito...
722
00:59:13,800 --> 00:59:15,480
Do a quel babbeo
altri tre giorni al massimo.
723
00:59:15,560 --> 00:59:17,400
Ha tutti i poliziotti
del paese alle calcagna,
724
00:59:17,480 --> 00:59:18,360
il che è ottimo per noi.
725
00:59:18,440 --> 00:59:21,120
Non è vero, sta andando a rotoli
come tutti gli altri.
726
00:59:21,200 --> 00:59:23,440
Cosa ti succede?
727
00:59:23,520 --> 00:59:25,600
...poiché Moktar Al Tayeb è
ancora in libertà.
728
00:59:25,680 --> 00:59:26,880
Signori, un dibattito vivace...
729
00:59:26,960 --> 00:59:28,360
Trovate qualcosa di più allegro.
730
00:59:59,480 --> 01:00:01,680
Signore e signori,
questa è una rapina!
731
01:00:01,760 --> 01:00:03,440
Fate quello che vi diciamo e nessuno si farà male.
732
01:00:03,520 --> 01:00:04,600
LA BANCA È CHIUSA
733
01:00:04,680 --> 01:00:06,000
PER LA MANUTENZIONE
734
01:00:06,080 --> 01:00:07,960
- Ho parcheggiato qui davanti.
- Ok...
735
01:00:10,000 --> 01:00:11,920
Speravo che
Adam possa venire con noi.
736
01:00:12,720 --> 01:00:14,400
Non aveva scelta, ve l'ho detto.
737
01:00:14,480 --> 01:00:16,800
- Non mi piacciono le cose in questo modo.
- In che modo?
738
01:00:17,600 --> 01:00:20,760
Quando tutti si comportano come se non esistessi,
come se non fossi nemmeno qui.
739
01:00:22,400 --> 01:00:24,440
Ehi, Adam non è tuo amico, ok?
740
01:00:24,520 --> 01:00:27,120
Ti ha portato quel sacco da boxe
per essere gentile, ma lavora per papà.
741
01:00:27,200 --> 01:00:29,120
Già,
ma almeno non finge.
742
01:00:42,040 --> 01:00:43,040
Vai, amico. Siamo a posto.
743
01:00:44,200 --> 01:00:46,920
Scopare, eh. Te l'ho detto, no? Eh?
744
01:00:47,000 --> 01:00:48,000
Te l'ho detto, no?
745
01:00:48,040 --> 01:00:51,160
Geniale, Pipino. E' stato troppo.
Un fottuto orologio, fratello.
746
01:00:51,240 --> 01:00:53,000
Ottimo lavoro, Adam.
Sei stato paziente, molto forte.
747
01:00:53,080 --> 01:00:55,416
Voglio solo un assaggio di quei soldi.
Quanto pensi che abbiamo?
748
01:00:55,440 --> 01:00:58,200
- Almeno trecento. Vieni da papà.
- Trecento, quattro,
749
01:00:58,280 --> 01:00:59,800
potrebbero essere anche cinque!
750
01:00:59,880 --> 01:01:01,656
Con questo, Pipino,
potrai finalmente avere un'auto decente
751
01:01:01,680 --> 01:01:03,320
e sbarazzarsi di quella scatola di merda che hai.
752
01:01:03,400 --> 01:01:05,136
Sì, e puoi finalmente
qualcuno che ti curi la schiena.
753
01:01:05,160 --> 01:01:07,216
- Vuoi annusare questo, tassista?
- E' una tariffa da urlo.
754
01:01:07,240 --> 01:01:08,936
Non credo che ai taxi
piaccia l'odore dei soldi, ragazzi.
755
01:01:08,960 --> 01:01:10,880
Sì, gli piace solo l'odore
di calci in culo.
756
01:01:10,960 --> 01:01:13,241
Acceleri, però, vero?
Voglio già tornare a casa.
757
01:01:59,320 --> 01:02:01,880
Dammi un fucile
758
01:02:01,960 --> 01:02:02,960
Fate uscire Pee Wee.
759
01:02:10,080 --> 01:02:11,800
Prenditi cura di Pee Wee,
Ti copro io!
760
01:02:11,880 --> 01:02:12,880
Ok, ok.
761
01:02:14,480 --> 01:02:15,880
Forza, forza, forza.
762
01:02:15,960 --> 01:02:17,440
Muoviamoci!
763
01:02:21,040 --> 01:02:22,480
Al riparo!
764
01:02:24,400 --> 01:02:26,160
- Stai bene, fratello, eh?
- Sì, sto bene.
765
01:02:26,240 --> 01:02:27,720
Adam, dietro di te!
766
01:02:29,320 --> 01:02:30,320
Dateci una macchina!
767
01:02:33,040 --> 01:02:34,040
Muovetevi ora!
768
01:02:35,440 --> 01:02:36,440
Vai.
769
01:02:41,360 --> 01:02:42,600
Manu, hai delle munizioni?
770
01:02:50,040 --> 01:02:51,040
Entrate! Salite!
771
01:02:55,000 --> 01:02:56,320
JB, sbrigati!
772
01:02:59,360 --> 01:03:00,760
Andiamo.
773
01:03:01,840 --> 01:03:03,520
Merda! Pipino!
774
01:03:12,760 --> 01:03:14,120
Hanno compagnia!
775
01:03:15,320 --> 01:03:16,320
Io ci vado!
776
01:03:36,600 --> 01:03:37,600
Forza, Manu!
777
01:03:38,160 --> 01:03:39,440
Ma dai... Pipino?
778
01:03:39,520 --> 01:03:41,240
Andiamo! Andiamo! Andiamo!
779
01:03:43,240 --> 01:03:44,680
Adam, andiamo!
780
01:03:45,480 --> 01:03:46,560
Via, via, via!
781
01:03:50,680 --> 01:03:51,680
A terra!
782
01:03:59,240 --> 01:04:00,480
Cazzo.
783
01:04:00,560 --> 01:04:02,120
Posso sedermi dritto ora?
784
01:04:03,360 --> 01:04:05,080
Oh, sono sicuro che sono i figli di puttana di Amet.
785
01:04:05,160 --> 01:04:07,040
Chi altro proverebbe a fare una cosa del genere?
786
01:04:07,120 --> 01:04:08,880
Diversi residenti
del quartiere
787
01:04:08,960 --> 01:04:11,480
sono stati coinvolti in un incendio incrociato,
due con ferite mortali.
788
01:04:11,560 --> 01:04:14,600
Il commissario di polizia ha rilasciato
una dichiarazione pochi minuti fa.
789
01:04:14,680 --> 01:04:18,120
Non ha negato un possibile collegamento
tra questo alterco e l'attacco
790
01:04:18,200 --> 01:04:21,120
allo Star Hotel che ha scosso la
la capitale, sabato sera.
791
01:04:21,200 --> 01:04:23,320
Con Moktar Al Tayeb ancora in fuga,
792
01:04:23,400 --> 01:04:25,720
il commissario ha dichiarato
che un altro attacco terroristico
793
01:04:25,800 --> 01:04:28,760
nella regione di Parigi
è altamente probabile nei prossimi giorni...
794
01:04:28,840 --> 01:04:32,080
Aspettate.
795
01:04:34,720 --> 01:04:35,720
Chi è stato?
796
01:04:36,760 --> 01:04:37,920
Il ragazzo che hai portato qui?
797
01:04:38,960 --> 01:04:40,080
Sì, signore.
798
01:04:46,800 --> 01:04:47,920
Cosa sta succedendo?
799
01:04:48,880 --> 01:04:51,840
Avete deciso di rovinare
la vostra intera carriera in tre giorni?
800
01:04:51,920 --> 01:04:53,440
Sei sulla buona strada, Kruger.
801
01:04:54,160 --> 01:04:56,400
I miei agenti hanno intercettato una chiamata di Moktar.
802
01:04:56,480 --> 01:04:57,800
Sta preparando un altro colpo.
803
01:04:58,840 --> 01:05:00,280
A quanto pare, domani.
804
01:05:04,600 --> 01:05:07,360
Vuole vendicarsi o qualcosa del genere?
È per questo che è ancora qui?
805
01:05:08,920 --> 01:05:10,640
- Che altro?
- Niente.
806
01:05:11,160 --> 01:05:12,160
Hm.
807
01:05:14,120 --> 01:05:16,160
Franco lo troverà.
Le do la mia parola, signore.
808
01:05:19,680 --> 01:05:21,760
Ho avuto una conversazione
con Khartoum questa mattina.
809
01:05:21,840 --> 01:05:23,240
Stanno perdendo la pazienza.
810
01:05:23,320 --> 01:05:25,840
Perché abbiamo promesso che sarebbe morto,
fa parte dell'accordo.
811
01:05:27,120 --> 01:05:30,040
Ed è stata tua l'idea di portarlo qui
e assassinarlo.
812
01:05:30,120 --> 01:05:31,616
Invece, stiamo guardando
un possibile attacco
813
01:05:31,640 --> 01:05:33,720
sul suolo francese, perché avete fallito.
814
01:05:34,280 --> 01:05:37,440
Se mandi tutto all'aria,
risaliranno a te e a me.
815
01:05:37,520 --> 01:05:38,520
In Sudan.
816
01:05:42,040 --> 01:05:43,440
Sarà morto entro domani.
817
01:05:50,280 --> 01:05:51,720
È meglio che lo sia.
818
01:06:09,160 --> 01:06:11,840
- Ti hanno seguito?
- No, stavano aspettando.
819
01:06:13,240 --> 01:06:15,200
Ci hanno tagliato la strada.
Qualcuno gli ha indicato il percorso.
820
01:06:21,280 --> 01:06:23,680
Youssef, distribuisci le azioni.
821
01:06:26,080 --> 01:06:27,080
Bogdan.
822
01:06:27,800 --> 01:06:30,520
Vai dal banchiere
e farsi rispondere da quel figlio di puttana.
823
01:06:34,800 --> 01:06:37,600
Qui. Date anche a Manu la sua parte.
824
01:06:55,040 --> 01:06:56,080
Continua.
825
01:07:50,080 --> 01:07:53,200
Vi consiglio di andare lontano da qui.
Parti con Jonathan stasera, se puoi.
826
01:07:54,080 --> 01:07:55,600
Di cosa diavolo stai parlando?
827
01:07:55,680 --> 01:07:57,840
Se io lo so, allora anche Victor
lo capirà anche lui.
828
01:08:02,720 --> 01:08:03,720
Cazzo!
829
01:08:31,960 --> 01:08:34,200
Fai molta attenzione
con quello che stai per dirmi.
830
01:08:35,160 --> 01:08:36,480
Hai cercato di fregarmi?
831
01:08:36,560 --> 01:08:38,160
Cosa? No. Non è vero.
832
01:08:38,240 --> 01:08:39,800
La metà non era abbastanza per te?
833
01:08:39,880 --> 01:08:41,960
Certo che lo è.
Di che cosa sta parlando?
834
01:08:42,760 --> 01:08:46,240
Il nuovo buttafuori che hai portato qui,
non ci avevi detto che sarebbe stato lì.
835
01:08:46,320 --> 01:08:47,600
Chi è?
836
01:08:47,680 --> 01:08:49,680
Avete preso i nuovi ragazzi
dalle forze speciali ora?
837
01:08:49,760 --> 01:08:51,760
Adam? Non lo sapevo.
Lavora per Victor.
838
01:08:51,840 --> 01:08:53,440
Come potevo sapere
che sarebbe stato lì oggi?
839
01:08:53,480 --> 01:08:55,560
Mi hai promesso
che questa cosa è solida come una roccia.
840
01:08:55,640 --> 01:08:57,840
Tutto quello che dovevamo fare era tendere un'imboscata
e prendere i soldi.
841
01:08:57,920 --> 01:09:00,200
Ma il tuo nuovo uomo,
come cazzo si chiama,
842
01:09:00,280 --> 01:09:02,560
ha dato fuoco ai miei ragazzi, la pagherà.
843
01:09:02,640 --> 01:09:03,920
E pagherete anche per questo.
844
01:09:04,000 --> 01:09:05,840
Per favore, lo giuro su Dio,
non ne avevo idea.
845
01:09:05,920 --> 01:09:08,160
Non ne sapevo nulla,
devi credermi.
846
01:09:08,240 --> 01:09:09,840
Non devo credere
una sola parola di quello che dici,
847
01:09:09,920 --> 01:09:11,240
ma ora dovete ascoltare.
848
01:09:12,040 --> 01:09:14,400
Di solito sono un tipo molto ragionevole.
Lo sa bene.
849
01:09:14,480 --> 01:09:17,120
Ma quando non ottengo ciò che voglio,
quello che mi è stato promesso,
850
01:09:17,200 --> 01:09:19,600
Comincio a comportarmi come un piccolo viziato.
851
01:09:19,680 --> 01:09:20,760
Papà!
852
01:09:21,840 --> 01:09:23,880
- Posso fare cose davvero stupide.
- Victor!
853
01:09:23,960 --> 01:09:25,240
- Ho bisogno di aiuto!
- No, no, no.
854
01:09:25,320 --> 01:09:28,120
Oggi pomeriggio ero un po' annoiata,
così sono uscito a prendere un po' d'aria fresca.
855
01:09:28,840 --> 01:09:31,280
- Sono andata a vedere i leoni allo zoo.
- Hélène!
856
01:09:31,360 --> 01:09:34,720
Ho incontrato i tuoi figli.
Sono carini. Molto educati.
857
01:09:34,800 --> 01:09:38,400
Ho tenuto il piccolo con me.
Mi ha anche detto che oggi era il suo compleanno.
858
01:09:38,480 --> 01:09:41,280
- Ci divertiremo.
- Mamma!
859
01:09:41,360 --> 01:09:43,880
- Mamma, vieni a prendermi, mamma.
- Tesoro.
860
01:09:43,960 --> 01:09:46,120
La mamma arriva subito.
Va tutto bene.
861
01:09:46,200 --> 01:09:47,256
- Voglio tornare a casa.
- Non preoccuparti.
862
01:09:47,280 --> 01:09:49,040
Mi darai i miei soldi, Natalya.
i miei soldi, Natalya.
863
01:09:49,120 --> 01:09:50,360
Mi metterò in contatto con Victor.
864
01:09:50,440 --> 01:09:51,800
Allora lo convincerete.
865
01:09:52,960 --> 01:09:54,760
Altrimenti farò qualcosa
di cui tutti ci pentiremo.
866
01:09:54,800 --> 01:09:56,000
Mamma!
867
01:10:38,760 --> 01:10:42,120
- Oh, scusate. Non si muova.
- Lascia perdere, lo farò da solo. Va bene?
868
01:10:42,200 --> 01:10:44,000
Va bene,
Allora vi lascio soli.
869
01:11:02,960 --> 01:11:04,480
Chi si crede di essere?
870
01:11:06,960 --> 01:11:09,840
E' serio?
Pensa di ricattarmi?
871
01:11:11,080 --> 01:11:13,040
Bogdan, fai in modo che tutti i nostri contatti
per questo.
872
01:11:13,120 --> 01:11:14,576
Trova la madre di quello stronzo
e portala qui!
873
01:11:14,600 --> 01:11:16,056
- Riceverà il messaggio!
- Devi pagare, Victor.
874
01:11:16,080 --> 01:11:17,920
- La sto implorando.
- Non otterrà nulla.
875
01:11:18,000 --> 01:11:20,480
Non pagheremo un riscatto.
È una questione di principio.
876
01:11:20,560 --> 01:11:22,136
Se mostriamo una qualche debolezza,
perdiamo ogni rispetto.
877
01:11:22,160 --> 01:11:23,320
Quale rispetto?
878
01:11:23,400 --> 01:11:24,720
Pensi davvero che ti rispetti?
879
01:11:25,680 --> 01:11:28,400
Oggi ha cercato di fregarti!
Ha rapito nostro figlio!
880
01:11:28,480 --> 01:11:29,800
Basta con questa storia!
881
01:11:35,000 --> 01:11:36,000
Victor.
882
01:11:37,840 --> 01:11:38,840
Stai bene?
883
01:11:40,720 --> 01:11:41,720
Davvero, Victor?
884
01:11:42,800 --> 01:11:45,120
Mio figlio non vale nulla
perché il suo sangue non è il tuo?
885
01:11:48,320 --> 01:11:49,760
Mi fai schifo.
886
01:11:54,120 --> 01:11:55,160
Mi fai schifo!
887
01:11:56,320 --> 01:11:57,760
Stai attenta, Natalya.
888
01:11:57,840 --> 01:11:59,720
Perché dovrei? Cosa vuoi fare?
889
01:11:59,800 --> 01:12:02,160
- Basta, Natalya. Calmati...
- Toglimi le mani di dosso!
890
01:12:02,240 --> 01:12:05,080
Stronzo! Sei il suo fottuto padrino!
891
01:12:25,680 --> 01:12:26,760
Dov'è Adam?
892
01:12:33,800 --> 01:12:34,800
Sì, Manu?
893
01:12:35,840 --> 01:12:39,160
Hanno preso mio fratello.
Hanno rapito Joe.
894
01:12:39,240 --> 01:12:40,440
In che senso?
895
01:12:40,520 --> 01:12:42,560
Amet vuole i soldi,
mio padre non vuole pagarlo.
896
01:12:42,640 --> 01:12:43,640
Sto impazzendo.
897
01:12:46,440 --> 01:12:47,440
Adam?
898
01:12:48,760 --> 01:12:50,920
Adam? Sei lì?
899
01:12:51,000 --> 01:12:52,880
- Sono occupato in questo momento.
- Lo uccideranno.
900
01:12:59,960 --> 01:13:01,200
Grazie di nulla.
901
01:13:39,880 --> 01:13:41,120
Aprire il bagagliaio.
902
01:13:59,600 --> 01:14:00,760
Cosa stai facendo?
903
01:14:02,600 --> 01:14:04,440
LOCALIZZAZIONE DELL'AUTO DI KARIM
904
01:14:05,480 --> 01:14:07,440
Mi sto muovendo.
Tieni d'occhio quel negozio.
905
01:14:07,920 --> 01:14:10,240
Pee Wee è il collegamento. Contatto potenziale.
906
01:14:10,320 --> 01:14:11,440
Franco!
907
01:14:33,200 --> 01:14:35,240
- Franco se ne andò. Non so perché.
- Merda.
908
01:14:35,320 --> 01:14:36,760
Hélène lo ha chiamato cinque minuti fa.
909
01:14:39,440 --> 01:14:41,760
- Il ragazzo Jonathan è stato rapito.
- Che cosa?
910
01:14:41,840 --> 01:14:43,320
I ragazzi che hanno teso loro un'imboscata
alla banca
911
01:14:43,400 --> 01:14:44,640
tengono il bambino come riscatto.
912
01:14:45,200 --> 01:14:46,880
Si sta dirigendo verso sud. Devo seguirlo?
913
01:14:48,960 --> 01:14:49,960
Cisko?
914
01:14:52,600 --> 01:14:55,800
- Cisko?
- Mona, ho un contatto. Ti richiamo.
915
01:15:30,560 --> 01:15:31,560
Al Tayeb!
916
01:15:35,960 --> 01:15:36,960
Alza le mani.
917
01:15:40,440 --> 01:15:41,640
Girare intorno.
918
01:15:46,800 --> 01:15:47,880
Un passo avanti.
919
01:15:52,160 --> 01:15:53,400
È abbastanza lontano.
920
01:16:08,440 --> 01:16:09,840
Assan.
921
01:16:09,920 --> 01:16:10,960
Assan!
922
01:16:13,560 --> 01:16:15,000
Ora dobbiamo andare, cugino.
923
01:16:16,960 --> 01:16:18,600
Forza, presto, andiamo!
924
01:16:37,440 --> 01:16:38,440
Merda.
925
01:17:11,000 --> 01:17:13,080
- Ho bisogno di un po' di roba.
- Hai dei contanti?
926
01:17:13,160 --> 01:17:14,160
Sì.
927
01:17:19,040 --> 01:17:21,080
Ma che diavolo? Puzzi.
928
01:17:21,160 --> 01:17:23,360
Vai avanti. Quell'angolo a sinistra. Poi giù.
929
01:18:02,960 --> 01:18:04,200
Cinquanta di questi schiaffi.
930
01:18:10,840 --> 01:18:13,240
C'è un posto dove rilassarsi?
È dura là fuori.
931
01:18:58,720 --> 01:19:00,280
Dov'è il bambino?
932
01:19:00,360 --> 01:19:02,520
Dov'è il bambino?
933
01:19:04,000 --> 01:19:05,080
Quale piano?
934
01:19:05,160 --> 01:19:06,200
Quinto piano.
935
01:19:06,680 --> 01:19:08,640
È con Amet.
936
01:19:30,360 --> 01:19:32,360
Ehi, di' a Janusz
di alzare il culo.
937
01:19:32,440 --> 01:19:33,560
Il capo vuole vederlo.
938
01:19:34,480 --> 01:19:36,480
Janusz? Vieni qui.
939
01:19:46,080 --> 01:19:48,200
Janusz? Dove sei?
940
01:19:49,600 --> 01:19:52,320
- Amet sta guardando.
- Sì, va bene. Sto arrivando.
941
01:20:11,360 --> 01:20:13,760
Janusz, dove sei?
942
01:20:15,760 --> 01:20:17,120
Janusz?
943
01:20:24,360 --> 01:20:25,400
Janusz?
944
01:20:27,800 --> 01:20:28,880
Janusz?
945
01:22:33,760 --> 01:22:35,160
Cazzo!
946
01:23:39,800 --> 01:23:43,000
Muovi il culo.
Non lo so, fate venire qui la gente.
947
01:23:43,080 --> 01:23:44,880
Sì, è il tizio della rapina.
948
01:23:44,960 --> 01:23:46,600
Non so, un tizio portato da Victor.
949
01:23:48,200 --> 01:23:49,600
Vai a farti fottere!
950
01:23:53,760 --> 01:23:55,320
Smettila di lamentarti, ragazzo!
951
01:23:55,400 --> 01:23:56,720
Apro la porta.
952
01:23:56,800 --> 01:23:58,800
- Adam!
- Stai zitto, stronzetto!
953
01:24:06,800 --> 01:24:09,520
Dove diavolo è Victor?
Voglio vedere Victor!
954
01:24:10,200 --> 01:24:11,920
Non sa che sono qui.
955
01:24:12,000 --> 01:24:13,000
Chi cazzo sei?
956
01:24:24,840 --> 01:24:25,960
Adam!
957
01:24:28,400 --> 01:24:29,800
Voglio solo andare a casa.
958
01:24:30,520 --> 01:24:31,680
Va tutto bene, amico. È finita.
959
01:24:31,760 --> 01:24:34,040
Aspetta, aspetta, aspetta.
Possiamo risolvere il problema.
960
01:24:34,120 --> 01:24:35,200
Parliamo di questo.
961
01:24:35,240 --> 01:24:37,640
Ho dei soldi. Tutto quello che vuole.
Dica il suo prezzo.
962
01:25:42,720 --> 01:25:44,160
Joe! Joe!
963
01:25:45,120 --> 01:25:49,120
Grazie.
964
01:25:50,960 --> 01:25:51,840
Va tutto bene, Jojo.
965
01:25:51,920 --> 01:25:54,600
- Andrà tutto bene.
- Tesoro, mi dispiace tanto. Sei così coraggioso.
966
01:25:56,360 --> 01:25:57,480
Ti amo così tanto.
967
01:25:57,560 --> 01:25:58,560
Adam?
968
01:25:58,960 --> 01:25:59,960
Adam?
969
01:26:00,600 --> 01:26:01,600
Riesci a sentirmi?
970
01:26:06,120 --> 01:26:07,200
Adam?
971
01:26:36,800 --> 01:26:39,160
Mi è stato detto
che eri pronto a morire là fuori.
972
01:26:43,320 --> 01:26:45,160
Sto cercando persone esattamente come te.
973
01:26:52,800 --> 01:26:54,760
Cosa direbbe
di fare tabula rasa?
974
01:26:56,560 --> 01:26:58,320
Per ricominciare da capo da qualche parte?
975
01:27:00,160 --> 01:27:01,320
Una vita nuova di zecca.
976
01:27:02,560 --> 01:27:03,960
Una nuova identità.
977
01:27:06,040 --> 01:27:07,240
Una famiglia nuova di zecca.
978
01:27:16,920 --> 01:27:17,920
Pensateci.
979
01:27:19,520 --> 01:27:21,040
E portatemi Al Tayeb.
980
01:27:29,840 --> 01:27:31,240
Adam?
981
01:27:34,040 --> 01:27:35,040
Stai bene?
982
01:27:36,960 --> 01:27:39,320
Non puoi andare da solo.
Adam, stai tranquillo.
983
01:27:39,400 --> 01:27:41,760
Devi riprenderti.
Hai perso molto sangue, ricordi?
984
01:27:42,360 --> 01:27:44,240
Non ti lascio andare. È una follia!
985
01:27:48,560 --> 01:27:50,080
È una stronzata. Riesci a malapena a camminare.
986
01:27:50,600 --> 01:27:53,280
Volevi tuo fratello e l'hai avuto.
Ora lasciami in pace.
987
01:28:16,600 --> 01:28:18,160
VIA JASMIN
988
01:28:46,920 --> 01:28:49,520
No. Non sa nulla.
Non ci ha venduti.
989
01:28:50,480 --> 01:28:51,480
Sì.
990
01:28:52,880 --> 01:28:53,880
Ne sono certo.
991
01:28:58,960 --> 01:29:02,640
Abbiamo un problema.
Chiunque abbia parlato è uno di noi.
992
01:29:20,240 --> 01:29:22,800
Youssef, lo accompagni a casa, per favore?
993
01:29:27,880 --> 01:29:28,960
Hai un aspetto orribile.
994
01:29:29,800 --> 01:29:31,280
Come sapevi dov'era Joe?
995
01:29:32,560 --> 01:29:34,320
Pipino mi ha parlato di Amet.
996
01:29:34,400 --> 01:29:36,040
Sono andato nel suo territorio, sono stato fortunato.
997
01:29:36,120 --> 01:29:37,240
Sei stato fortunato?
998
01:29:38,800 --> 01:29:39,920
Come mai non ci hai chiamato?
999
01:29:41,160 --> 01:29:42,920
Hélène ha detto che Victor
non avrebbe pagato il riscatto.
1000
01:29:47,280 --> 01:29:49,960
Sono in grado di tornare a casa da solo.
Non si preoccupi.
1001
01:29:57,440 --> 01:30:01,120
CONTATTI - TUTTI I CONTATTI
AURELIE - BÉRÉ - CISKO
1002
01:30:07,960 --> 01:30:10,520
Salve. Avete chiamato la
la segreteria telefonica...
1003
01:30:10,600 --> 01:30:11,680
Dannazione.
1004
01:32:14,200 --> 01:32:17,160
CONTATTO CONFERMATO.
CONSEGNA ENTRO LE 24 ORE.
1005
01:32:33,680 --> 01:32:34,880
Esci ora.
1006
01:32:43,560 --> 01:32:45,400
- Tenete le mani in alto.
- Giù, ora.
1007
01:32:45,480 --> 01:32:46,680
In ginocchio.
1008
01:32:46,760 --> 01:32:49,440
Mettete giù l'arma.
1009
01:32:49,520 --> 01:32:50,840
Mettetelo giù con delicatezza.
1010
01:32:51,400 --> 01:32:52,400
Sono sotto copertura.
1011
01:32:53,240 --> 01:32:55,160
Numero di distintivo 223-416.
1012
01:32:56,120 --> 01:32:57,320
Ok, verificatelo.
1013
01:33:44,240 --> 01:33:45,600
Andate a casa.
1014
01:34:19,560 --> 01:34:20,600
Grazie.
1015
01:34:51,000 --> 01:34:52,720
- Già.
- Che cazzo succede?
1016
01:34:52,800 --> 01:34:54,040
A casa non risponde nessuno
1017
01:34:54,840 --> 01:34:57,680
Vic ha perso la testa.
Ha licenziato l'intera squadra.
1018
01:34:58,240 --> 01:35:00,040
Non lo vedevo così male da molto tempo.
1019
01:35:01,320 --> 01:35:02,720
Perché diavolo l'avrebbe fatto?
1020
01:35:03,920 --> 01:35:06,320
Sono andata a fare due chiacchiere
con le ragazze di Milord.
1021
01:35:06,400 --> 01:35:08,440
Ora sappiamo chi ha detto a quegli stronzi
dei nostri piani.
1022
01:35:09,240 --> 01:35:10,280
Era Natalya.
1023
01:35:12,200 --> 01:35:14,040
Avrebbe dovuto ricevere metà dell'incasso.
1024
01:35:14,120 --> 01:35:16,320
È da un po' che vuole andarsene.
1025
01:35:16,400 --> 01:35:19,040
- Non ce la fa più con Vic.
- Stupida puttana.
1026
01:35:19,120 --> 01:35:21,200
Spero, per il suo bene,
che sia in vena di perdonare.
1027
01:35:21,280 --> 01:35:22,320
Dimentica questo.
1028
01:35:22,400 --> 01:35:24,080
Ha già bevuto qualche bicchiere.
1029
01:35:25,080 --> 01:35:26,240
Non si prospetta nulla di buono.
1030
01:35:28,040 --> 01:35:29,280
Volete sentire qualcos'altro?
1031
01:35:29,360 --> 01:35:31,800
- Adam è un fottuto poliziotto.
- Lo sapevo.
1032
01:35:31,880 --> 01:35:34,680
Lo portiamo fuori.
Chiama JB. Ci incontreremo fuori da casa sua.
1033
01:35:34,760 --> 01:35:35,800
- Ok.
- Cazzo.
1034
01:35:55,960 --> 01:35:57,320
Voglio che tu metta fine a tutto questo.
1035
01:35:58,720 --> 01:36:00,800
Il mio uomo lo ha individuato.
È una questione di ore.
1036
01:36:02,640 --> 01:36:03,720
L'ha visto?
1037
01:36:04,800 --> 01:36:07,400
Era proprio fuori dalla mia finestra.
Proprio ieri sera.
1038
01:36:08,960 --> 01:36:11,600
Stai attento, Kruger.
La mia pazienza ha un limite.
1039
01:36:12,080 --> 01:36:13,760
Comincio a essere un po' irritato.
1040
01:36:16,760 --> 01:36:18,040
Guardate cosa mi ha lasciato.
1041
01:36:30,320 --> 01:36:31,480
Cosa vuole?
1042
01:36:32,040 --> 01:36:33,720
Per spaventarmi, suppongo.
1043
01:36:34,240 --> 01:36:36,680
Sta progettando
di far trapelare tutti i file, è così?
1044
01:36:37,400 --> 01:36:39,920
È PIÙ DIFFICILE ASPETTARE CHE RESISTERE AL FUOCO
1045
01:36:41,960 --> 01:36:44,920
Ora avete accesso
a due unità di commando delle Operazioni tattiche.
1046
01:36:45,000 --> 01:36:47,000
Non potete immaginare
quanto mi sta costando.
1047
01:36:47,080 --> 01:36:48,680
Quindi, non appena il vostro agente speciale...
1048
01:36:48,760 --> 01:36:49,600
COPERTURA DI ADAM SALTATA,
CISKO IRRAGGIUNGIBILE
1049
01:36:49,680 --> 01:36:51,920
...lo ha in vista,
chiama gli uomini per pulire.
1050
01:36:52,600 --> 01:36:53,920
Non voglio che ci sia traccia di questo.
1051
01:36:55,760 --> 01:36:56,760
Nessuno.
1052
01:36:57,880 --> 01:36:59,520
Sono stato chiaro?
1053
01:37:05,600 --> 01:37:09,040
Voglio che ogni pezzo
di questo cazzo di disastro sepolto per sempre!
1054
01:37:12,280 --> 01:37:13,320
Capito.
1055
01:37:21,160 --> 01:37:24,280
Ehi, ragazzi, non ne so niente.
Ci ha salvato il culo nell'imboscata.
1056
01:37:24,360 --> 01:37:26,480
È un infiltrato,
mandato a romperci le scatole.
1057
01:37:26,560 --> 01:37:27,640
Come ci ha preso per il culo?
1058
01:37:28,560 --> 01:37:30,160
Sono serio, Youssef. Fotterci, come?
1059
01:37:30,200 --> 01:37:32,360
Ho visto quello che ho visto, JB. Chiudi il becco.
1060
01:37:32,440 --> 01:37:33,760
È lui che viene scopato.
1061
01:37:35,480 --> 01:37:38,120
So solo che è meglio avere
un piano eccezionale per entrare in azione.
1062
01:37:38,200 --> 01:37:40,240
Voi non eravate con noi.
Quel tipo è letale.
1063
01:37:40,320 --> 01:37:41,920
Noi siamo in tre e lui è uno.
1064
01:37:42,000 --> 01:37:43,960
Entriamo, gli diamo fuoco,
e ce ne andiamo da qui!
1065
01:37:47,360 --> 01:37:48,480
Cosa vuole?
1066
01:37:49,960 --> 01:37:51,800
Ciao, ragazzi. Avete una luce?
1067
01:37:51,880 --> 01:37:54,360
- Certo, signorina.
- Grazie.
1068
01:37:54,440 --> 01:37:56,640
- Vuoi fumare?
- Grazie, siamo a posto.
1069
01:37:56,720 --> 01:37:57,800
Sto cercando di smettere.
1070
01:38:53,880 --> 01:38:54,960
Ehi, Adam.
1071
01:38:55,040 --> 01:38:57,440
Non ho avuto la possibilità
di salutarti ieri, e...
1072
01:38:58,320 --> 01:38:59,840
Non ne prenderò un altro.
1073
01:39:00,960 --> 01:39:04,720
Volevo ringraziarla per tutto quello
che ha fatto. Non lo dimenticherò.
1074
01:39:05,400 --> 01:39:08,120
Mi hai salvato la vita.
E anche di più, a dire il vero.
1075
01:39:08,200 --> 01:39:09,280
Grazie a voi...
1076
01:39:09,360 --> 01:39:11,600
Beh, non saprai mai come...
1077
01:39:11,680 --> 01:39:12,720
...grande cosa che hai fatto.
1078
01:39:13,880 --> 01:39:15,560
Mi sarebbe piaciuto
conoscerti meglio,
1079
01:39:15,600 --> 01:39:17,280
ma non era nei piani, fratello.
1080
01:39:18,000 --> 01:39:19,680
Mi dispiace che non abbia senso in questo momento.
1081
01:39:19,720 --> 01:39:22,280
Ma volevo solo dire
che sei una bestia da paura,
1082
01:39:22,360 --> 01:39:23,600
e ciao, amico.
1083
01:39:45,880 --> 01:39:47,120
Cos'è successo, Mona?
1084
01:39:48,080 --> 01:39:51,080
Li ho portati fuori.
Gli uomini di Victor sono venuti a prenderti.
1085
01:39:53,440 --> 01:39:54,760
Non ce la farò.
1086
01:39:57,000 --> 01:39:58,000
Mi dispiace.
1087
01:40:11,720 --> 01:40:14,520
RICERCA COMPLETA
1088
01:41:14,480 --> 01:41:16,600
Un'altra grande mossa di Bennacer.
1089
01:41:16,680 --> 01:41:18,880
E poi... Gol!
1090
01:42:48,600 --> 01:42:49,720
Dammi la tua arma.
1091
01:43:03,240 --> 01:43:04,760
Cosa state preparando?
1092
01:43:07,280 --> 01:43:08,960
Lavori per quegli stronzi?
1093
01:43:12,200 --> 01:43:14,360
E come sta il mio amico Kruger?
1094
01:43:17,280 --> 01:43:19,440
Ormai deve essere un generale dell'esercito
1095
01:43:19,520 --> 01:43:21,960
con tutto ciò che ha rubato
dal mio paese.
1096
01:43:25,640 --> 01:43:26,720
A cosa servivano i soldi?
1097
01:43:30,440 --> 01:43:31,880
Qual è l'operazione?
1098
01:43:34,400 --> 01:43:36,560
Qual è l'operazione?
1099
01:44:04,360 --> 01:44:05,560
Voi due, qui fuori!
1100
01:44:06,520 --> 01:44:07,920
Fuori, ora!
1101
01:44:10,080 --> 01:44:11,080
Al muro.
1102
01:44:12,480 --> 01:44:13,480
Al muro!
1103
01:44:13,520 --> 01:44:15,600
Non so cosa ti abbiano detto,
ma sono tutte bugie.
1104
01:44:15,680 --> 01:44:17,416
Non siamo terroristi,
non facciamo del male a nessuno.
1105
01:44:17,440 --> 01:44:18,800
In ginocchio, con le mani sulla testa.
1106
01:44:19,920 --> 01:44:22,640
- Qual è il piano, Pipino?
- Non c'è nessun piano, i soldi erano per lei!
1107
01:44:23,160 --> 01:44:24,920
Non potevamo andare in ospedale.
1108
01:44:26,400 --> 01:44:27,600
Chi è?
1109
01:44:31,120 --> 01:44:32,360
Mia figlia.
1110
01:44:33,640 --> 01:44:36,120
Non c'è mai stato
un tentativo di attacco all'hotel, Adam.
1111
01:44:36,720 --> 01:44:38,680
Volevano uccidere Moktar...
1112
01:44:45,680 --> 01:44:47,320
Cosa fai in Francia?
1113
01:44:49,680 --> 01:44:53,080
Sono stato invitato dal vostro Ministro
1114
01:44:53,920 --> 01:44:57,320
per discutere di un cessate il fuoco nel Sudan meridionale.
1115
01:45:01,840 --> 01:45:03,480
Tutti pensavano
fosse un miracolo
1116
01:45:03,560 --> 01:45:06,040
quando siete arrivati in Sud Sudan negli anni Ottanta.
1117
01:45:07,200 --> 01:45:10,080
I francesi, che ci hanno aiutato a conquistare la libertà.
1118
01:45:11,080 --> 01:45:12,080
E ha funzionato.
1119
01:45:12,880 --> 01:45:14,880
Abbiamo ottenuto la nostra indipendenza, grazie a voi
1120
01:45:15,680 --> 01:45:17,480
e il sangue del nostro popolo.
1121
01:45:19,440 --> 01:45:20,880
Ma guardate dove siamo oggi.
1122
01:45:22,320 --> 01:45:25,880
Allah ci ha avvertito,
quando fate un patto con il diavolo,
1123
01:45:26,640 --> 01:45:28,640
torna sempre a prendere il suo posto.
1124
01:45:30,320 --> 01:45:32,400
E questa è la triste verità.
1125
01:45:33,480 --> 01:45:35,760
I vostri padroni erano interessati solo
a una sola cosa.
1126
01:45:36,760 --> 01:45:39,880
Non la democrazia, non la pace. No.
1127
01:45:40,960 --> 01:45:43,000
L'unica ricchezza
che si può vedere nel nostro paese...
1128
01:45:43,760 --> 01:45:45,360
era il nostro oro nero.
1129
01:45:51,400 --> 01:45:53,360
Ho lottato per una cosa,
1130
01:45:54,040 --> 01:45:55,200
e una sola cosa,
1131
01:45:56,440 --> 01:45:58,080
la libertà del mio popolo,
1132
01:45:59,120 --> 01:46:03,400
il nostro diritto di decidere per noi stessi,
la nostra terra e le nostre risorse.
1133
01:46:04,320 --> 01:46:07,280
E per questo motivo,
oggi sono un terrorista,
1134
01:46:07,360 --> 01:46:09,040
quando ieri ero un alleato?
1135
01:46:12,120 --> 01:46:15,800
E tu mi inviti sotto copertura diplomatica
1136
01:46:15,880 --> 01:46:16,920
di uccidermi?
1137
01:46:19,120 --> 01:46:20,160
Vuoi la mia vita?
1138
01:46:21,600 --> 01:46:22,720
Vuoi la mia vita?
1139
01:46:24,560 --> 01:46:25,640
Prendetelo!
1140
01:46:27,760 --> 01:46:29,720
Hai già preso tutto quello che ho.
1141
01:46:30,840 --> 01:46:33,040
La mia terra, il mio onore,
1142
01:46:34,320 --> 01:46:35,560
l'amore della mia vita.
1143
01:46:38,360 --> 01:46:40,080
Me l'hai anche portata via.
1144
01:46:42,640 --> 01:46:44,240
L'operazione è stata un successo.
1145
01:46:47,680 --> 01:46:48,680
Sopravviverà.
1146
01:46:51,960 --> 01:46:53,960
Voglio solo dire la mia preghiera
1147
01:46:54,040 --> 01:46:55,040
e dire addio.
1148
01:46:56,040 --> 01:46:57,800
Puoi fare quello che vuoi con me
dopo di che.
1149
01:47:00,360 --> 01:47:02,280
Ma lei non c'entra nulla.
1150
01:47:15,240 --> 01:47:16,280
Venite qui.
1151
01:47:17,440 --> 01:47:18,520
Forza!
1152
01:47:23,400 --> 01:47:24,600
Ehi, raggio di sole.
1153
01:47:25,880 --> 01:47:27,240
Sono venuto a salutarla.
1154
01:47:29,920 --> 01:47:33,400
Ti amo così tanto. Non puoi immaginare.
1155
01:47:33,480 --> 01:47:35,080
È stato un agente del governo a farle questo.
1156
01:47:37,520 --> 01:47:38,680
Un ragazzo proprio come te.
1157
01:47:39,400 --> 01:47:40,680
Sei stato tu?
1158
01:48:05,640 --> 01:48:07,000
Via, via, via!
1159
01:48:13,880 --> 01:48:15,600
Non sparate!
1160
01:48:18,120 --> 01:48:19,760
Non sparate! Sono uno di voi!
1161
01:48:25,080 --> 01:48:26,120
Qui!
1162
01:48:32,360 --> 01:48:34,600
Uomini a terra! Uomini a terra!
1163
01:48:34,680 --> 01:48:35,680
Rimanere a terra.
1164
01:48:45,800 --> 01:48:46,840
Giù!
1165
01:48:54,840 --> 01:48:56,240
Attenzione!
1166
01:49:42,360 --> 01:49:43,360
Pipino.
1167
01:49:44,120 --> 01:49:45,600
Pipino!
1168
01:49:45,680 --> 01:49:46,800
Ne manderanno altri.
1169
01:49:47,720 --> 01:49:49,920
Non è finita. Prendete ciò di cui ha bisogno.
1170
01:50:26,040 --> 01:50:27,040
Quanti sono?
1171
01:50:28,760 --> 01:50:31,920
Non ne sono sicuro, quattro o cinque.
Forse di più sul tetto.
1172
01:50:32,000 --> 01:50:33,640
C'è almeno una squadra che ci circonda.
1173
01:50:34,200 --> 01:50:35,280
Non ce la faremo.
1174
01:50:42,360 --> 01:50:44,480
Devi fidarti di me, Pipino.
1175
01:50:44,560 --> 01:50:47,080
Fai esattamente come ti dico, ok?
1176
01:50:48,040 --> 01:50:50,640
In un minuto si apre la porta.
1177
01:50:51,440 --> 01:50:53,480
Lancia questa granata
davanti all'ambulanza.
1178
01:50:53,560 --> 01:50:56,240
Fai una pioggia di proiettili, ok?
1179
01:50:56,320 --> 01:50:58,280
Si concentreranno su di voi. Quindi mettetevi al riparo.
1180
01:50:59,960 --> 01:51:02,800
- Non sono tagliato per questo, fratello.
- Ehi, puoi farcela.
1181
01:51:03,840 --> 01:51:05,240
Ricordate perché siete qui.
1182
01:51:06,520 --> 01:51:07,720
Un minuto.
1183
01:51:10,960 --> 01:51:12,080
Cazzo.
1184
01:52:09,640 --> 01:52:10,840
Pipino, vai!
1185
01:52:11,960 --> 01:52:13,360
Muoversi! Muoversi! Muovetevi!
1186
01:52:13,440 --> 01:52:15,600
Prendetelo.
Dietro l'ambulanza!
1187
01:52:19,360 --> 01:52:20,800
In ambulanza!
1188
01:52:31,600 --> 01:52:32,920
Pee Wee, andiamo!
1189
01:52:34,760 --> 01:52:35,920
Va bene, Pipino, vai!
1190
01:52:43,640 --> 01:52:45,600
Adam, andiamo! Sono ovunque!
1191
01:52:46,120 --> 01:52:47,200
Colpisci.
1192
01:55:16,720 --> 01:55:18,000
TERRORISTA?
1193
01:55:18,080 --> 01:55:19,800
I LOSCHI LEGAMI TRA MOKTAR AL TAYEB
1194
01:55:19,880 --> 01:55:21,480
E IL MINISTRO MARCONNET
1195
01:56:25,400 --> 01:56:26,480
Mi dispiace.
1196
01:56:27,560 --> 01:56:28,560
Buona fortuna.
1197
01:56:35,200 --> 01:56:37,440
Servizi sociali ASC,
come posso aiutarvi?
1198
01:56:38,240 --> 01:56:40,440
Il mio fratellino è stato portato
due giorni fa.
1199
01:56:40,520 --> 01:56:42,960
Sto cercando di contattarlo.
Si chiama Jonathan Pastore.
1200
01:56:43,640 --> 01:56:45,360
Può darmi il suo codice di accesso, per favore?
1201
01:56:46,160 --> 01:56:47,920
- Che cosa?
- Il tuo codice di accesso.
1202
01:56:48,000 --> 01:56:50,176
Ve l'avrebbero data
quando sei stato registrato
1203
01:56:50,200 --> 01:56:51,480
con diritto di visita.
1204
01:56:51,560 --> 01:56:54,160
Se non siete registrati,
dovrete richiamare domattina.
1205
01:56:54,240 --> 01:56:57,040
Un consulente vi trasferirà
alle visite. Sono chiusi per oggi.
1206
01:56:58,400 --> 01:57:01,040
Può dirmi come raggiungerlo?
Ha solo otto anni.
1207
01:57:01,080 --> 01:57:03,456
Capisco che sia difficile.
Ma non posso fare nulla stasera.
1208
01:57:03,480 --> 01:57:04,480
Mi dispiace.
1209
01:57:05,280 --> 01:57:06,400
Richiamare domani.
86299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.