All language subtitles for ŃÇÉ10ŠťłŃÇĹňą│ŠťőňĆőandňą│ŠťőňĆő šČČń║îňşú 12´╝łň«îšÁÉ´╝ë.zh-hant
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,891 --> 00:00:05,656
Sakisaki那麼認真地面對我
2
00:00:07,382 --> 00:00:08,342
可是…
3
00:00:09,230 --> 00:00:10,928
正因為我們是朋友
4
00:00:11,553 --> 00:00:14,806
我才說不出我喜歡向井同學
5
00:00:18,727 --> 00:00:22,491
只要我能放棄向井同學就好了
6
00:00:36,370 --> 00:00:38,622
反正妳一定放棄不了啦
7
00:00:43,043 --> 00:00:46,463
不是, 就算妳現在憑著氣勢說要放棄
8
00:00:46,463 --> 00:00:49,466
過一段時間後也一定會改變想法
9
00:00:51,176 --> 00:00:53,762
Sakisaki都接受腳踏兩條船了
10
00:00:53,762 --> 00:00:56,974
她說不定會像接受水瀨同學那樣接受我?
11
00:00:58,266 --> 00:01:01,936
早知道就拜託他們腳踏三條船了
12
00:01:01,937 --> 00:01:03,897
像這樣, 有夠好笑的
13
00:01:03,897 --> 00:01:05,107
別開玩笑了
14
00:01:05,524 --> 00:01:06,775
我可是認真的
15
00:01:07,359 --> 00:01:09,194
因為妳很廢啊
16
00:01:09,194 --> 00:01:10,862
絕對會演變成這樣
17
00:01:12,674 --> 00:01:16,618
還是說妳對直也根本沒那麼認真?
18
00:01:16,618 --> 00:01:17,953
沒那回事
19
00:01:18,245 --> 00:01:19,913
我一直…
20
00:01:19,913 --> 00:01:22,416
我國中時遇見向井同學
21
00:01:23,208 --> 00:01:25,377
馬上就喜歡上了他
22
00:01:26,412 --> 00:01:28,625
只是因為有Sakisaki在
23
00:01:28,625 --> 00:01:30,507
我才壓抑著自己的心情
24
00:01:30,508 --> 00:01:33,344
光是能待在他附近我就很幸福了
25
00:01:33,844 --> 00:01:35,470
就連碰巧拍到他的照片
26
00:01:35,470 --> 00:01:37,139
我都一直珍藏著
27
00:01:38,267 --> 00:01:40,809
向井同學送我的這條髮帶
28
00:01:40,809 --> 00:01:43,312
我也從不離身, 用了好幾年
29
00:01:43,937 --> 00:01:45,897
原來那是直也送妳的嗎
30
00:01:45,898 --> 00:01:46,773
太狡猾了
31
00:01:46,773 --> 00:01:48,066
就連高中也是
32
00:01:48,066 --> 00:01:49,276
因為有向井同學在
33
00:01:49,276 --> 00:01:50,736
我才會選讀現在這所學校的
34
00:01:50,736 --> 00:01:52,821
妳這女人果然讓人壓力很大耶
35
00:01:53,280 --> 00:01:56,477
不是啊…妳的心意這麼沉重
36
00:01:56,477 --> 00:01:59,161
不如說妳怎麼有辦法放棄啊
37
00:02:00,537 --> 00:02:01,663
我辦得到
38
00:02:02,414 --> 00:02:04,249
我要刪掉向井同學的照片
39
00:02:04,708 --> 00:02:06,460
刪掉之前傳給我啊
40
00:02:09,913 --> 00:02:11,590
(要刪除嗎)
41
00:02:11,590 --> 00:02:12,382
(照片已刪除)
42
00:02:14,801 --> 00:02:16,345
就連這條髮帶我也…
43
00:02:20,515 --> 00:02:21,600
我也…
44
00:02:39,684 --> 00:02:42,704
真是的, 拿妳沒辦法
45
00:02:44,790 --> 00:02:48,251
畢竟妳有幫忙讓我和直也獨處
46
00:02:48,251 --> 00:02:49,753
我就幫妳一把吧
47
00:02:50,839 --> 00:02:52,047
星崎同學?
48
00:02:56,343 --> 00:02:58,476
戀愛真是難受啊
49
00:03:00,013 --> 00:03:02,974
我本來是沒道理要幫妳加油的
50
00:03:03,809 --> 00:03:06,728
不過我雖然會使出全力
51
00:03:06,728 --> 00:03:09,272
但也不知道會有怎樣的結果
52
00:03:10,148 --> 00:03:13,068
到時候如果有個一起奮戰過的夥伴
53
00:03:13,068 --> 00:03:14,444
感覺也不壞啦
54
00:03:19,100 --> 00:03:20,450
加油吧
55
00:03:22,095 --> 00:03:23,221
星崎同學…
56
00:03:24,496 --> 00:03:27,416
反正妳一定會被甩啦
57
00:03:27,791 --> 00:03:30,627
至少比我被甩的幾率更高
58
00:03:30,627 --> 00:03:32,754
可是星崎同學, 我…
59
00:03:33,573 --> 00:03:34,840
紫乃同學
60
00:03:39,115 --> 00:03:41,471
我已經傳訊息給直也了
61
00:03:44,683 --> 00:03:46,601
好感度上升~
62
00:03:46,601 --> 00:03:48,770
我真是個好女人
63
00:03:51,189 --> 00:03:52,441
我找妳找很久了
64
00:03:55,519 --> 00:03:56,486
向井同學
65
00:04:01,377 --> 00:04:02,951
拜託妳跟我談談
66
00:04:02,951 --> 00:04:04,119
放開我
67
00:04:04,119 --> 00:04:06,413
紫乃同學藏著沒說的心情…
68
00:04:06,413 --> 00:04:08,790
就算是我也大概猜想得到
69
00:04:10,375 --> 00:04:11,835
可是我沒有跟小咲說
70
00:04:12,461 --> 00:04:14,985
紫乃同學隱瞞至今的心情
71
00:04:14,985 --> 00:04:17,393
我不想光憑我的想像就說出來
72
00:04:17,393 --> 00:04:18,633
我不想說
73
00:04:19,092 --> 00:04:22,763
我自己誤會而得意忘形…
74
00:04:23,763 --> 00:04:25,474
還犯了大錯
75
00:04:28,351 --> 00:04:32,939
我做了絕對…不能做的事
76
00:04:33,732 --> 00:04:34,983
紫乃?
77
00:04:38,278 --> 00:04:40,530
紫乃同學為了小咲
78
00:04:40,906 --> 00:04:44,743
打算一個人把所有事都吞下肚吧
79
00:04:47,496 --> 00:04:48,622
但妳還是說出來吧
80
00:04:49,078 --> 00:04:50,373
完全不加修飾
81
00:04:50,791 --> 00:04:52,991
拜託妳想想就這樣和紫乃同學分開時
82
00:04:52,991 --> 00:04:55,086
小咲的心情吧
83
00:04:55,086 --> 00:04:57,005
那是我要說的話
84
00:04:57,005 --> 00:04:58,449
要是我全說出來
85
00:04:58,449 --> 00:05:00,175
會困擾的是Sakisaki吧
86
00:05:01,134 --> 00:05:02,844
向井同學你真的懂嗎
87
00:05:02,844 --> 00:05:03,804
我懂
88
00:05:04,012 --> 00:05:07,057
以我的立場要紫乃同學說出自己的心情
89
00:05:07,057 --> 00:05:08,517
這樣做一定是錯的
90
00:05:08,702 --> 00:05:10,977
而且絕對會因此惹出問題來
91
00:05:10,977 --> 00:05:12,938
可是我不想就這樣坐視不管
92
00:05:13,230 --> 00:05:15,774
如果我是個只會做正確事情的人
93
00:05:15,774 --> 00:05:18,151
那一開始就不會說我要腳踏兩條船了
94
00:05:18,151 --> 00:05:19,444
說得也是喔
95
00:05:21,238 --> 00:05:22,781
你為什麼要做到這種地步…
96
00:05:23,573 --> 00:05:24,770
紫乃同學
97
00:05:24,770 --> 00:05:26,785
剛才妳和小咲吵架的時候
98
00:05:26,785 --> 00:05:30,539
應該知道小咲有多重視妳了吧
99
00:05:31,832 --> 00:05:33,500
我們是朋友吧!
100
00:05:34,376 --> 00:05:37,420
我不希望如此為彼此著想的朋友
101
00:05:37,420 --> 00:05:39,626
用這種方式分開
102
00:05:39,626 --> 00:05:41,675
既然妳們這麼為彼此著想
103
00:05:41,675 --> 00:05:45,595
我不覺得說出實話就會讓一切化為烏有
104
00:05:45,595 --> 00:05:46,555
可是…
105
00:05:48,807 --> 00:05:50,892
不管惹出了什麼問題
106
00:05:51,518 --> 00:05:53,770
我都一定會幫忙解決的
107
00:05:54,187 --> 00:05:55,730
所以告訴我吧
108
00:05:56,356 --> 00:05:58,650
紫乃同學一直隱瞞至今的心情
109
00:05:59,192 --> 00:06:01,987
昨天晚上妳打算要說的那些話
110
00:06:02,696 --> 00:06:04,197
我沒聽到之前事情是不會結束的
111
00:06:04,692 --> 00:06:06,241
我們不會讓這件事就此結束
112
00:06:06,908 --> 00:06:07,930
不管是我
113
00:06:08,618 --> 00:06:09,661
還是小咲
114
00:06:14,541 --> 00:06:16,126
紫乃同學不也一樣嗎
115
00:06:17,864 --> 00:06:21,131
讓我聽聽妳還留著那髮帶的原因吧
116
00:06:39,225 --> 00:06:41,693
告訴我吧, 紫乃同學
117
00:06:44,362 --> 00:06:48,867
我明明不想讓Sakisaki和向井同學感到困擾
118
00:06:51,036 --> 00:06:53,872
好幾年下來…一直…
119
00:06:54,877 --> 00:06:57,167
藏著這份心意
120
00:06:58,835 --> 00:07:00,170
紫乃…
121
00:07:01,118 --> 00:07:02,297
我早就知道了
122
00:07:02,906 --> 00:07:07,177
我一定會無法死心, 會對此念念不忘
123
00:07:07,969 --> 00:07:10,597
明明覺得這是無可奈何的事
124
00:07:11,973 --> 00:07:13,642
卻連這都藏不住
125
00:07:14,643 --> 00:07:16,311
還害你們擔心
126
00:07:17,103 --> 00:07:19,022
讓事情變成這樣…
127
00:07:20,732 --> 00:07:22,025
Sakisaki…
128
00:07:22,692 --> 00:07:23,610
我…
129
00:07:25,400 --> 00:07:28,782
我…其實…
130
00:07:35,746 --> 00:07:38,903
我可是男朋友跟我說要腳踏兩條船
131
00:07:38,904 --> 00:07:40,835
也只有揍他一頓就了事的女人喔
132
00:07:41,127 --> 00:07:43,672
不管紫乃隱瞞的心情到底是什麼
133
00:07:43,672 --> 00:07:46,049
最慘也就是挨我一頓揍就沒事了
134
00:07:46,586 --> 00:07:48,259
所以不用擔心
135
00:07:51,262 --> 00:07:52,514
Sakisaki…
136
00:07:55,392 --> 00:07:56,366
我…
137
00:07:58,507 --> 00:08:00,397
喜歡向井同學…
138
00:08:01,856 --> 00:08:03,650
從很久以前開始就…
139
00:08:09,447 --> 00:08:10,573
- 對不起 - 等等!
140
00:08:14,619 --> 00:08:16,449
什麼? 等, 等一下!
141
00:08:16,929 --> 00:08:18,443
紫乃喜歡直也嗎
142
00:08:18,443 --> 00:08:19,999
是說直也你剛剛甩了她?
143
00:08:20,375 --> 00:08:23,545
你甩了我重要的朋友是想怎樣
144
00:08:23,545 --> 00:08:25,714
咲同學搞不清楚狀況了
145
00:08:25,714 --> 00:08:27,280
是說在這個發展下
146
00:08:27,280 --> 00:08:28,597
妳還不知道是這麼回事嗎
147
00:08:30,218 --> 00:08:32,887
不是…該怎麼說…
148
00:08:33,805 --> 00:08:36,516
我還以為紫乃是喜歡我…
149
00:08:39,144 --> 00:08:40,437
因為妳看嘛…
150
00:08:41,020 --> 00:08:44,065
總覺得她對我特別溫柔啊
151
00:08:44,482 --> 00:08:47,162
怎麼可能會是那樣啊
152
00:08:50,071 --> 00:08:51,489
說得也是喔
153
00:08:53,872 --> 00:08:55,326
不過, 這樣啊…
154
00:08:56,953 --> 00:09:00,457
連紫乃都…喜歡直也…
155
00:09:02,292 --> 00:09:03,309
而且…
156
00:09:04,878 --> 00:09:06,838
還是從很久以前開始…
157
00:09:09,549 --> 00:09:12,302
對不起我一直都沒發現
158
00:09:13,261 --> 00:09:14,679
Sakisaki…
159
00:09:16,414 --> 00:09:17,515
小咲…
160
00:09:18,141 --> 00:09:19,559
咲同學…
161
00:09:23,322 --> 00:09:26,191
我才要道歉…一直…
162
00:09:26,559 --> 00:09:28,359
一直說不出口
163
00:09:29,069 --> 00:09:31,154
對不起
164
00:09:31,712 --> 00:09:34,199
我原諒妳
165
00:09:36,034 --> 00:09:39,540
(她的決心 然後…)
166
00:09:40,246 --> 00:09:43,849
不過她被甩的速度
比我想像中快了一百倍呢
167
00:10:03,436 --> 00:10:04,687
紫乃…
168
00:10:04,688 --> 00:10:06,606
早, 早安
169
00:10:06,606 --> 00:10:09,028
Sakisaki, 早安
170
00:10:09,795 --> 00:10:11,444
昨天在各方面都很抱歉
171
00:10:11,444 --> 00:10:14,072
不, 不會! 沒事了啦!
172
00:10:14,697 --> 00:10:16,324
不如說我才是…
173
00:10:17,083 --> 00:10:20,078
該, 該說什麼才好呢…
174
00:10:21,704 --> 00:10:23,957
該說什麼才好呢
175
00:10:24,791 --> 00:10:26,751
不要這樣顧慮我啦
176
00:10:26,751 --> 00:10:29,400
被狠狠甩掉了呢, 笑死人了
177
00:10:29,400 --> 00:10:31,089
是是是, 謝謝指教
178
00:10:31,090 --> 00:10:32,924
蜜, 蜜莉卡同學…
179
00:10:32,924 --> 00:10:35,093
不過就只是被甩了不是嗎
180
00:10:35,093 --> 00:10:37,053
妳也給我差不多一點
181
00:10:37,053 --> 00:10:40,193
沒關係, 畢竟我被甩了是事實
182
00:10:40,799 --> 00:10:43,541
好幾年的單戀就這樣乾脆地…
183
00:10:43,977 --> 00:10:45,395
好尷尬…
184
00:10:45,395 --> 00:10:46,646
笑死人了
185
00:10:48,343 --> 00:10:50,483
我就先回去了
186
00:10:53,278 --> 00:10:54,445
對了, 直也
187
00:10:54,445 --> 00:10:55,280
什麼事
188
00:10:55,530 --> 00:10:57,699
去好好安慰紫乃一下
189
00:10:57,700 --> 00:10:58,658
我知道了
190
00:10:58,658 --> 00:10:59,576
有夠隨便
191
00:11:03,746 --> 00:11:07,500
我也有話想和向井同學說, 這下正好
192
00:11:09,752 --> 00:11:11,671
夏天也要結束了呢
193
00:11:12,797 --> 00:11:14,215
是啊…
194
00:11:14,716 --> 00:11:18,386
真沒想到會變成這樣的夏天
195
00:11:19,888 --> 00:11:21,264
紫乃同學
196
00:11:22,348 --> 00:11:23,725
真的很抱歉
197
00:11:24,475 --> 00:11:27,330
硬逼妳在小咲面前把自己的心意說出來
198
00:11:27,330 --> 00:11:28,688
而且還甩了妳
199
00:11:29,272 --> 00:11:31,274
我想妳一定很受傷
200
00:11:31,691 --> 00:11:35,361
我會盡量不讓妳和小咲覺得尷尬的
201
00:11:37,530 --> 00:11:38,448
向井同學
202
00:11:45,121 --> 00:11:46,623
我喜歡你
203
00:11:55,506 --> 00:11:57,884
我喜歡總是使盡全力的你
204
00:11:59,010 --> 00:12:01,471
喜歡不管什麼事都不會放棄的你
205
00:12:02,597 --> 00:12:06,142
喜歡會好好看著我的你
206
00:12:07,018 --> 00:12:09,870
也喜歡喜歡著Sakisaki的你
207
00:12:09,870 --> 00:12:11,231
喜歡你的眼神
208
00:12:12,338 --> 00:12:13,983
雖然腳踏兩條船這點
209
00:12:13,983 --> 00:12:15,360
有點討厭就是了
210
00:12:16,903 --> 00:12:21,324
結果我還是忍不住想待在向井同學身邊
211
00:12:21,908 --> 00:12:23,368
紫乃同學
212
00:12:26,746 --> 00:12:29,791
我本想在和你獨處時好好說出這些話的
213
00:12:31,292 --> 00:12:35,588
我無法回應紫乃同學的心情, 對不起
214
00:12:36,631 --> 00:12:40,510
我可以…問一下原因嗎
215
00:12:42,553 --> 00:12:45,598
因為我想讓小咲和水瀨同學幸福
216
00:12:47,725 --> 00:12:49,143
果然是這樣啊
217
00:12:49,627 --> 00:12:50,436
對不起
218
00:12:51,062 --> 00:12:52,689
不會, 謝謝你
219
00:12:53,875 --> 00:12:55,733
老實說我覺得爽快多了
220
00:12:57,068 --> 00:12:57,902
不過…
221
00:12:59,404 --> 00:13:00,426
也就是說
222
00:13:00,780 --> 00:13:02,826
要是你能讓她們過得幸福
223
00:13:03,449 --> 00:13:05,576
而且還有餘力的話…
224
00:13:08,329 --> 00:13:11,374
我也還有機會對吧?
225
00:13:16,971 --> 00:13:19,424
是, 是這樣嗎
226
00:13:19,425 --> 00:13:20,800
喂, 直也!
227
00:13:20,800 --> 00:13:22,760
應該說紫乃妳? 咦?
228
00:13:22,760 --> 00:13:25,722
對不起, 明明那樣果斷地被甩了
229
00:13:26,639 --> 00:13:29,134
我覺得我真的很笨
230
00:13:30,727 --> 00:13:32,103
可是我已經知道…
231
00:13:32,103 --> 00:13:34,731
就算我忍耐, 隱瞞自己的心情
232
00:13:35,690 --> 00:13:38,151
也不會對任何人有幫助了
233
00:13:39,360 --> 00:13:40,236
所以…
234
00:13:41,988 --> 00:13:46,325
我也想當向井同學的女朋友
235
00:13:53,249 --> 00:13:54,792
怎麼樣? Sakisaki?
236
00:13:55,202 --> 00:13:57,295
如果Sakisaki說妳絕對不要的話
237
00:13:57,295 --> 00:13:58,411
我會努力放棄的
238
00:13:58,411 --> 00:13:59,505
不是, 那個
239
00:13:59,505 --> 00:14:01,132
但要是可以的話
240
00:14:01,132 --> 00:14:03,092
妳突然這樣問我…
241
00:14:03,093 --> 00:14:05,803
我, 我該怎麼說才好
242
00:14:07,221 --> 00:14:09,390
那我希望妳能考慮一下
243
00:14:10,808 --> 00:14:13,269
在那之前我是不會放棄的
244
00:14:16,606 --> 00:14:18,816
那我先回去了
245
00:14:25,113 --> 00:14:25,990
真…
246
00:14:27,450 --> 00:14:30,119
真的假的
247
00:14:31,558 --> 00:14:32,955
我說出口了…
248
00:14:36,793 --> 00:14:39,788
- 本機即將抵達羽田機場
- 直也, 要墜機了, 救我~
249
00:14:52,558 --> 00:14:53,476
怎, 怎麼辦
250
00:14:53,893 --> 00:14:54,769
終於回神了?
251
00:14:54,769 --> 00:14:57,063
因為紫乃不僅喜歡直也
252
00:14:57,063 --> 00:14:59,357
還不死心地說想讓直也腳踏三條船
253
00:14:59,357 --> 00:15:00,858
我當然會不知道該怎麼辦吧
254
00:15:00,858 --> 00:15:02,735
說, 說得也是
255
00:15:02,735 --> 00:15:04,654
是說那個紫乃居然說腳踏三條船也行
256
00:15:04,654 --> 00:15:06,156
妳不覺得她有毛病嗎
257
00:15:08,009 --> 00:15:09,575
這個嘛…
258
00:15:10,201 --> 00:15:11,661
(說就算腳踏兩條船也想跟他交往的人)
259
00:15:11,662 --> 00:15:14,622
我問錯人了
260
00:15:14,622 --> 00:15:16,082
小咲, 妳冷靜點
261
00:15:16,082 --> 00:15:17,875
就算你這樣說…
262
00:15:19,001 --> 00:15:21,045
你們在玄關前做什麼啊
263
00:15:21,045 --> 00:15:22,171
很吵耶
264
00:15:22,171 --> 00:15:23,381
紫乃
265
00:15:23,381 --> 00:15:24,549
紫乃同學
266
00:15:25,383 --> 00:15:26,467
向井同學
267
00:15:27,552 --> 00:15:29,887
我做了甜點在等你們回來
268
00:15:30,721 --> 00:15:32,140
你願意吃嗎
269
00:15:33,308 --> 00:15:35,518
要, 要吃是可以啦
270
00:15:35,518 --> 00:15:36,477
真的嗎
271
00:15:38,284 --> 00:15:39,355
太好了
272
00:15:40,440 --> 00:15:41,983
真可愛
273
00:15:41,983 --> 00:15:42,984
不對
274
00:15:42,984 --> 00:15:44,026
喂, 紫乃!
275
00:15:44,026 --> 00:15:46,487
我不會妨礙Sakisaki你們
276
00:15:46,487 --> 00:15:48,030
不如說我會幫忙你們的
277
00:15:49,824 --> 00:15:51,299
對了, 向井同學
278
00:15:53,369 --> 00:15:55,621
下次我來教你唸書吧
279
00:15:56,169 --> 00:15:58,153
往後為了要順利腳踏兩條船
280
00:15:58,153 --> 00:16:00,022
唸書一定很重要吧
281
00:16:00,023 --> 00:16:01,669
是, 是沒錯
282
00:16:02,253 --> 00:16:05,047
我現在好歹也是全學年第一名
283
00:16:05,047 --> 00:16:06,549
那真是幫了大忙
284
00:16:06,550 --> 00:16:07,508
直也
285
00:16:08,371 --> 00:16:09,302
太好了
286
00:16:09,677 --> 00:16:10,887
不管什麼時候都可以找我
287
00:16:12,705 --> 00:16:15,519
我會不離不棄, 手把手教你…
288
00:16:15,519 --> 00:16:17,435
陪你一整晚的…
289
00:16:17,435 --> 00:16:19,083
有夠色的
290
00:16:19,896 --> 00:16:21,814
等等, 別說那種奇怪的話啦
291
00:16:23,774 --> 00:16:24,984
果然很色
292
00:16:26,375 --> 00:16:28,488
真是的, 你在說什麼啊
293
00:16:29,303 --> 00:16:30,198
不過…
294
00:16:31,916 --> 00:16:35,953
向井同學無論如何都想要的話…
295
00:16:35,953 --> 00:16:37,330
我…
296
00:16:37,330 --> 00:16:39,165
色到不能再色了
297
00:16:40,166 --> 00:16:42,726
直也, 你打算怎麼辦啊
298
00:16:43,485 --> 00:16:44,736
這個…
299
00:16:44,736 --> 00:16:47,152
我會從旁協助你們三個的
300
00:16:47,548 --> 00:16:50,384
也不會像星崎同學那樣企圖橫刀奪愛
301
00:16:50,843 --> 00:16:53,429
等向井同學讓你們兩個過得幸福…
302
00:16:53,429 --> 00:16:56,474
在那之後再考慮我一下就好了
303
00:16:56,849 --> 00:16:59,185
實在找不到拒絕的理由…
304
00:16:59,185 --> 00:17:00,520
這我懂
305
00:17:01,135 --> 00:17:04,023
不過就算是這樣, 紫乃妳認真的嗎
306
00:17:04,023 --> 00:17:05,191
我是認真的
307
00:17:05,983 --> 00:17:08,236
當然我也覺得自己這樣很笨
308
00:17:08,236 --> 00:17:11,322
也知道有社會, 道德上的問題
309
00:17:12,349 --> 00:17:14,867
我之前還一直否定腳踏兩條船的事
310
00:17:16,035 --> 00:17:17,954
可是我還是喜歡他啊
311
00:17:20,248 --> 00:17:21,791
就算不能獨佔他
312
00:17:22,124 --> 00:17:25,503
我也想待在向井同學的身邊
313
00:17:26,712 --> 00:17:28,214
紫乃
314
00:17:29,257 --> 00:17:30,633
紫乃同學
315
00:17:31,742 --> 00:17:34,220
對不起, Sakisaki
316
00:17:34,221 --> 00:17:36,931
不, 不是…那個…
317
00:17:37,731 --> 00:17:39,608
還有水瀨同學
318
00:17:40,101 --> 00:17:42,575
我之前對妳的態度一直很不好
319
00:17:43,771 --> 00:17:46,482
可是…我想妳一定…
320
00:17:46,482 --> 00:17:48,442
也是抱著這種心情吧
321
00:17:50,861 --> 00:17:55,324
老實說我只是在嫉妒妳罷了…
322
00:17:56,200 --> 00:17:57,326
對不起
323
00:18:00,204 --> 00:18:02,290
請, 請妳抬起頭來
324
00:18:02,290 --> 00:18:03,583
拍到一張好照片了
325
00:18:06,460 --> 00:18:08,337
看來她真的是認真的呢
326
00:18:08,713 --> 00:18:10,673
小咲, 怎麼辦
327
00:18:11,048 --> 00:18:12,925
沒辦法! 就放著吧!
328
00:18:12,925 --> 00:18:14,010
原來如此!
329
00:18:14,385 --> 00:18:18,681
妳就儘管討好我吧, 紫乃!
330
00:18:18,681 --> 00:18:19,974
Sakisaki…
331
00:18:21,517 --> 00:18:23,603
謝謝妳, 我會加油的
332
00:18:27,773 --> 00:18:30,484
為了讓向井同學可以順利腳踏兩條船
333
00:18:30,484 --> 00:18:31,819
我什麼都願意做
334
00:18:32,862 --> 00:18:36,365
我會教你唸書, 錢的問題也交給我吧
335
00:18:36,365 --> 00:18:38,242
是會讓男人變成廢人的那種類型啊
336
00:18:38,576 --> 00:18:39,910
然後, 那個…
337
00:18:40,546 --> 00:18:43,246
這樣我就跟想獨佔向井同學的星崎同學
338
00:18:43,247 --> 00:18:45,098
變成敵對關繫了
339
00:18:46,285 --> 00:18:47,660
隨妳高興
340
00:18:49,003 --> 00:18:51,870
這麼說來, 有件事我忘了問
341
00:18:52,882 --> 00:18:56,907
紫乃說的"絕對不能做的事"是什麼
342
00:18:57,345 --> 00:18:59,221
說犯了大錯什麼的…
343
00:19:02,808 --> 00:19:05,603
那, 那那…那是…
344
00:19:08,709 --> 00:19:10,292
呃…
345
00:19:10,293 --> 00:19:11,525
沒啦…就是…
346
00:19:12,859 --> 00:19:13,817
是什麼?
347
00:19:14,362 --> 00:19:15,613
妳做了什麼?
348
00:19:21,118 --> 00:19:22,036
所以呢?
349
00:19:22,036 --> 00:19:26,248
紫乃…妳在沖繩做了什麼
350
00:19:26,841 --> 00:19:28,417
那個…
351
00:19:28,417 --> 00:19:29,960
小咲, 妳冷靜點
352
00:19:29,960 --> 00:19:31,212
我哪有辦法冷靜啊
353
00:19:31,212 --> 00:19:33,589
她做了不能跟我說的事情吧
354
00:19:33,798 --> 00:19:35,466
我知道喔
355
00:19:36,676 --> 00:19:38,052
我自己說
356
00:19:40,471 --> 00:19:41,764
我在無人島上…
357
00:19:42,556 --> 00:19:44,433
和向井同學兩個人獨處…
358
00:19:46,102 --> 00:19:48,505
一時情緒激動起來…
359
00:19:49,689 --> 00:19:52,942
就…接吻了…
360
00:19:55,783 --> 00:19:59,073
我全裸地…壓倒了他
361
00:20:09,756 --> 00:20:11,711
小…小咲…
362
00:20:12,736 --> 00:20:14,213
居然比我!
363
00:20:14,588 --> 00:20:15,548
更早!
364
00:20:16,841 --> 00:20:17,925
接吻!
365
00:20:18,342 --> 00:20:20,720
了嗎!
366
00:20:22,263 --> 00:20:24,638
沒想到你居然已經對她出手了
367
00:20:24,638 --> 00:20:26,767
你這個色魔
368
00:20:27,002 --> 00:20:28,427
不是的, Sakisaki
369
00:20:28,712 --> 00:20:30,771
是我趁隙偷襲他
370
00:20:30,771 --> 00:20:32,606
向井同學沒有錯
371
00:20:33,257 --> 00:20:35,443
妳才是那個色魔嗎
372
00:20:35,443 --> 00:20:37,445
我無法反駁
373
00:20:37,445 --> 00:20:39,700
真是的, 還真敢做啊妳
374
00:20:39,700 --> 00:20:41,866
對, 對不起
375
00:20:41,866 --> 00:20:47,009
- 乖喔, 直也~
- 要是我跟直也還沒接吻, 這事就嚴重了
376
00:20:47,009 --> 00:20:47,705
是…
377
00:20:48,154 --> 00:20:50,583
蜜莉卡同學是第一個…
378
00:20:51,584 --> 00:20:54,157
紫乃同學和咲同學也接吻過了…
379
00:20:56,299 --> 00:20:58,799
還沒和直也同學接吻的
380
00:20:59,175 --> 00:21:01,927
只剩下…我了呢…
381
00:21:02,595 --> 00:21:03,971
快道歉
382
00:21:03,971 --> 00:21:05,848
對不起
383
00:21:06,140 --> 00:21:07,683
妳打算怎麼謝罪
384
00:21:07,683 --> 00:21:10,444
只要是我能辦到的事, 我什麼都願意做
385
00:21:10,444 --> 00:21:11,270
什麼?
386
00:21:11,270 --> 00:21:13,773
那叫妳穿女僕比基尼妳也會穿嗎
387
00:21:14,190 --> 00:21:15,608
我, 我是會穿啦
388
00:21:15,983 --> 00:21:17,193
小渚
389
00:21:17,193 --> 00:21:19,695
犯人已經拿出誠意了, 該怎麼辦
390
00:21:20,905 --> 00:21:22,823
我是覺得可以原諒她啦
391
00:21:23,949 --> 00:21:25,284
沒關係…
392
00:21:26,367 --> 00:21:27,664
我只是沒有拚命到
393
00:21:27,664 --> 00:21:32,359
就算偷跑也要得到直也同學罷了…
394
00:21:33,417 --> 00:21:36,282
輕忽…自大…
395
00:21:36,504 --> 00:21:37,838
快鼓勵她
396
00:21:37,838 --> 00:21:40,925
偷跑是最差勁的行為
397
00:21:40,925 --> 00:21:42,718
水瀨同學是為了Sakisaki
398
00:21:42,718 --> 00:21:44,918
才先不顧自己的接吻對吧
399
00:21:44,918 --> 00:21:45,805
是這樣嗎
400
00:21:45,805 --> 00:21:47,650
我覺得妳真的很體貼
401
00:21:47,650 --> 00:21:48,599
我很尊敬妳
402
00:21:48,599 --> 00:21:49,600
太強了吧
403
00:21:49,967 --> 00:21:52,019
妳們要怎麼說都行
404
00:21:52,019 --> 00:21:53,103
蜜莉卡
405
00:21:54,681 --> 00:21:57,691
不過因為自己是他的"女朋友"就大意的渚
406
00:21:57,691 --> 00:22:00,110
已經沒有接吻的機會了啦
407
00:22:01,612 --> 00:22:04,990
妳還有沒有人心啊
408
00:22:04,990 --> 00:22:07,326
小渚一定也能成功接吻的
409
00:22:07,326 --> 00:22:09,203
對啊! 絕對可以!
410
00:22:09,203 --> 00:22:10,746
妳胸部又大
411
00:22:10,746 --> 00:22:11,956
長得又可愛
412
00:22:11,956 --> 00:22:13,624
就連我都成功了喔
413
00:22:13,624 --> 00:22:16,335
就連不是女朋友的我都成功了
414
00:22:16,335 --> 00:22:18,462
不然妳現在就跟直也接吻吧
415
00:22:19,013 --> 00:22:20,548
好, 好主意
416
00:22:20,548 --> 00:22:23,759
可是…這樣就沒有意義了…
417
00:22:23,759 --> 00:22:24,802
不不不
418
00:22:24,802 --> 00:22:27,304
不管是什麼形式, 接吻就是接吻
419
00:22:27,304 --> 00:22:28,514
對, 對啊
420
00:22:28,785 --> 00:22:34,478
雖然我跟直也的吻碰巧感覺還不錯啦
421
00:22:34,478 --> 00:22:38,607
我也只是碰巧有了個戲劇性的吻而已
422
00:22:39,358 --> 00:22:41,443
不過根本沒什麼差別啦
423
00:22:44,405 --> 00:22:45,573
也太不會說話了吧
424
00:22:52,332 --> 00:22:55,499
我也…絕對會在近期內
425
00:22:55,499 --> 00:22:58,544
跟直也同學有個美妙的吻…
426
00:22:58,544 --> 00:23:01,088
所以這些事根本無所謂
427
00:23:01,922 --> 00:23:03,007
她鬧彆扭了
428
00:23:04,383 --> 00:23:05,634
水瀨同學
429
00:23:06,010 --> 00:23:06,922
剛剛的…
430
00:23:07,578 --> 00:23:09,346
剛, 剛剛那是…
431
00:23:10,368 --> 00:23:12,474
鬧彆扭的水瀨同學好可愛
432
00:23:13,071 --> 00:23:14,518
謝, 謝謝…
433
00:23:14,519 --> 00:23:15,603
謝謝!
434
00:23:16,216 --> 00:23:17,898
我才要感謝妳!
435
00:23:18,314 --> 00:23:19,815
算是解決了?
436
00:23:20,917 --> 00:23:22,143
妳慶幸個鬼啊…
437
00:23:22,151 --> 00:23:23,360
拜託你忘了我剛剛說的話吧
438
00:23:23,360 --> 00:23:25,487
我們絕對要有個戲劇性的吻
439
00:23:26,429 --> 00:23:28,699
我馬上就找個戲劇性的地點
440
00:23:30,526 --> 00:23:33,446
[腦中全部被你佔據]
[頭は君でいっぱい]
441
00:23:33,447 --> 00:23:36,365
[我等同於告白的態度]
[告白同然な態度も]
442
00:23:36,365 --> 00:23:39,076
[你為什麼察覺不到呢?!]
[なんで気付かないの?!]
443
00:23:39,076 --> 00:23:41,912
[不喜歡你不喜歡你]
[好きじゃない好きじゃない]
444
00:23:41,912 --> 00:23:45,145
[但果然還是喜歡你]
[でもやっぱり好き]
445
00:23:45,145 --> 00:23:48,463
[是我就不行的理由]
[私じゃダメな理由なんて]
446
00:23:48,463 --> 00:23:50,755
[連一個都找不到吧]
[一つもないでしょ]
447
00:23:50,755 --> 00:23:53,643
[不喜歡你不喜歡你]
[好きじゃない好きじゃない]
448
00:23:53,643 --> 00:23:56,802
[但果然還是喜歡你]
[でもやっぱり好き]
449
00:23:56,802 --> 00:23:58,471
[好想了解好想碰觸]
[知りたい触れたい]
450
00:23:58,471 --> 00:24:03,220
[妄想今天也 快要爆炸了]
[妄想が今日も 爆発しちゃうよ]
451
00:24:03,220 --> 00:24:06,270
[I just fall in love with you.]
452
00:24:06,270 --> 00:24:08,856
[好想見你好想告訴你更多]
[会いたい伝えたいもっと]
29814