All language subtitles for ŃÇÉ10ŠťłŃÇĹňą│ŠťőňĆőandňą│ŠťőňĆő šČČń║îňşú 08.zh-hant
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:03,211
(療愈之島, 沖繩 美景, 美食, 閒暇時光)
(現在就該造訪的10個知名景點)
2
00:00:03,212 --> 00:00:05,339
海邊? 不錯耶
3
00:00:05,631 --> 00:00:08,300
畢竟是夏天, 真想去呢
4
00:00:08,300 --> 00:00:09,676
是啊
5
00:00:09,676 --> 00:00:11,595
Sakisaki妳有泳衣嗎
6
00:00:11,595 --> 00:00:12,721
沒有
7
00:00:13,680 --> 00:00:15,390
我洗好衣服囉
8
00:00:16,558 --> 00:00:18,127
那下一個換我
9
00:00:26,193 --> 00:00:27,569
好, OK了
10
00:00:36,662 --> 00:00:38,747
紫乃, 妳怎麼看
11
00:00:39,706 --> 00:00:40,749
很不愉快
12
00:00:44,119 --> 00:00:46,163
為什麼會讓這種不檢點的東西
13
00:00:46,170 --> 00:00:47,923
暴露在他人面前呢
14
00:00:48,126 --> 00:00:50,684
果然是因為營養都被不檢點的東西搶走
15
00:00:50,684 --> 00:00:53,303
大腦都沒吸收到吧
16
00:00:53,762 --> 00:00:55,722
一定是覺得曬在這裡
17
00:00:55,722 --> 00:00:57,474
向井同學看到就會心跳加速
18
00:00:57,474 --> 00:00:59,685
開始在意她吧
19
00:01:00,644 --> 00:01:01,942
真膚淺
20
00:01:02,513 --> 00:01:03,605
怎麼了
21
00:01:03,889 --> 00:01:06,808
直也, 你怎麼看這玩意兒
22
00:01:09,236 --> 00:01:11,321
這, 這個嘛…
23
00:01:12,155 --> 00:01:15,033
有一點心跳加速呢
24
00:01:16,285 --> 00:01:17,995
別加速啦
25
00:01:19,165 --> 00:01:20,478
妳做什麼啊
26
00:01:20,998 --> 00:01:23,959
[Are you ready to fall in fall in love with me?]
27
00:01:23,959 --> 00:01:28,088
[I wanna let you know when I have a crush on you! you!!]
28
00:01:29,995 --> 00:01:33,093
[令人心動的發展是少女的願望!]
[キュンな展開は乙女の願いだ!]
29
00:01:33,093 --> 00:01:34,386
[憧憬不行嗎?]
[憧れじゃだめ?]
30
00:01:34,386 --> 00:01:36,054
[不夠刺激!不夠!]
[刺激足りない!ない!]
31
00:01:36,054 --> 00:01:37,556
[療愈這世界]
[世界を癒す]
32
00:01:37,556 --> 00:01:38,932
[戀愛的光束]
[恋のビーム]
33
00:01:38,932 --> 00:01:41,476
[想要被你所愛也想要愛你。]
[愛されたいし愛したいの。]
34
00:01:42,019 --> 00:01:43,223
[曖昧的衝動]
[曖昧な衝動]
35
00:01:43,223 --> 00:01:44,855
[好想見你!你呢?]
[会いたい!君はどう?]
36
00:01:44,855 --> 00:01:46,982
[抓住我的視線]
[視線をキャッチして]
37
00:01:48,066 --> 00:01:50,861
[未來預想圖裡 幾乎都有你]
[未来予想図 大体君といる]
38
00:01:50,861 --> 00:01:52,988
[夢想逐漸膨脹]
[夢が膨らむ]
39
00:01:52,988 --> 00:01:56,158
[隱藏的心意跨越了我]
[隠してた想いがあたし飛び越えて]
40
00:01:56,158 --> 00:01:59,536
[兩人獨處心臟便吵得要命]
[ふたりきりうるさい心臓]
41
00:01:59,536 --> 00:02:04,416
[遲鈍的你還是沒有發現]
[鈍感な君はまだ気づかないまま]
42
00:02:04,916 --> 00:02:06,376
[我明白]
[分かってる]
43
00:02:06,376 --> 00:02:11,173
[在你視線前方的人不是我]
[視線の先はあたしじゃないこと]
44
00:02:11,173 --> 00:02:14,312
[儘管如此我還是期望著]
[それでも願ってしまう]
45
00:02:14,312 --> 00:02:17,929
[和你的戀愛故事]
[君とのラブストーリー]
46
00:02:18,639 --> 00:02:21,683
[想談一場戲劇性的戀愛]
[ドラマチックに恋したい]
47
00:02:21,683 --> 00:02:24,561
[嚮往著羅曼蒂克的愛情]
[ロマンチックに愛したい]
48
00:02:24,561 --> 00:02:28,373
[認真地擄獲我讓我看看吧]
[本気であたしを攫ってみせて]
49
00:02:28,373 --> 00:02:30,484
[fall in love with you]
50
00:02:30,484 --> 00:02:33,528
[輾轉於眾人間做出選擇]
[回り回って選んでね]
51
00:02:33,528 --> 00:02:36,657
[用快樂結局讓我笑逐顏開吧]
[ハッピーエンドで笑わせて]
52
00:02:36,657 --> 00:02:39,659
[我有想跟你一起看的景象]
[君と見たい景色があるの]
53
00:02:39,659 --> 00:02:42,454
[在你身邊的最好是我]
[君の隣はあたしがいいの]
54
00:02:42,454 --> 00:02:44,039
[你可要記好囉?]
[覚えておいて?]
55
00:02:52,506 --> 00:02:56,009
- 所以說男人這種生物就是這樣
- 直也會心跳加速啊…
56
00:02:57,469 --> 00:02:58,720
直也同學…
57
00:02:58,720 --> 00:03:00,347
向井同學太差勁了
58
00:03:00,722 --> 00:03:02,683
等, 等一下
59
00:03:02,683 --> 00:03:04,442
我要是看到小咲和水瀨同學的
60
00:03:04,442 --> 00:03:05,852
心會跳得更快啊
61
00:03:07,302 --> 00:03:11,274
因為那是我最喜歡的女朋友的…喔!
62
00:03:11,870 --> 00:03:13,235
直也同學
63
00:03:14,027 --> 00:03:15,445
直也…
64
00:03:16,029 --> 00:03:17,864
所以我希望妳們能讓我證明一下
65
00:03:17,864 --> 00:03:19,324
意思是要我們給你看內衣
66
00:03:19,324 --> 00:03:20,028
嗯
67
00:03:20,028 --> 00:03:21,326
嗯你個頭咧
68
00:03:21,660 --> 00:03:22,452
蜜莉卡同學
69
00:03:22,452 --> 00:03:23,954
妳有智慧型手錶嗎
70
00:03:24,538 --> 00:03:25,789
有是有啦
71
00:03:26,289 --> 00:03:30,043
我想用這個測量我看到妳們內衣時的心率
72
00:03:30,043 --> 00:03:32,045
讓妳們觀察我心跳加速的程度
73
00:03:32,045 --> 00:03:34,965
所以說你別以為想看內衣就能看啊
74
00:03:34,965 --> 00:03:36,800
可是沒有其他辦法了
75
00:03:36,800 --> 00:03:38,051
就算你這樣說
76
00:03:38,260 --> 00:03:40,971
那總之先用我的來測量看看吧
77
00:03:40,971 --> 00:03:42,267
蜜莉卡
78
00:03:42,267 --> 00:03:43,098
試試看吧
79
00:03:48,068 --> 00:03:51,356
就是這個包著…
80
00:03:52,071 --> 00:03:53,150
蜜莉卡同學的…
81
00:03:53,817 --> 00:03:55,235
胸部…
82
00:03:55,986 --> 00:03:57,571
186!
83
00:03:57,793 --> 00:03:58,655
好大
84
00:03:58,655 --> 00:04:00,782
超興奮的
85
00:04:00,782 --> 00:04:02,659
星崎同學的居然會讓他這麼…
86
00:04:02,659 --> 00:04:05,863
直也, 你, 你居然!
87
00:04:05,863 --> 00:04:07,748
妳們兩個的一定會更高的
88
00:04:08,288 --> 00:04:10,041
直…直也同學
89
00:04:11,193 --> 00:04:13,587
那, 那個…
90
00:04:14,754 --> 00:04:16,590
拜託你了
91
00:04:17,674 --> 00:04:19,050
那是在我所知範圍內
92
00:04:19,050 --> 00:04:21,344
小渚最可愛的一件內衣
93
00:04:21,774 --> 00:04:23,263
咲…咲同學
94
00:04:23,644 --> 00:04:28,310
也就是說這是水瀨同學的…決勝內衣?
95
00:04:29,936 --> 00:04:32,731
我真的可以看這麼貴重的東西嗎
96
00:04:32,731 --> 00:04:34,816
不…那個…
97
00:04:36,093 --> 00:04:38,487
可…可以
98
00:04:39,764 --> 00:04:40,906
謝謝妳
99
00:04:40,906 --> 00:04:42,991
不, 不客氣
100
00:04:43,992 --> 00:04:45,577
220!
101
00:04:49,898 --> 00:04:52,501
他對水瀨同學居然這麼的…
102
00:04:53,084 --> 00:04:55,337
我成功證明我對水瀨同學的愛了
103
00:04:55,629 --> 00:04:56,922
再來是小咲
104
00:04:57,970 --> 00:04:59,841
就, 就算贏了蜜莉卡
105
00:04:59,841 --> 00:05:01,843
我也不想要輸給小渚啊
106
00:05:01,843 --> 00:05:03,804
因為我同樣的喜歡妳們兩個
107
00:05:03,804 --> 00:05:06,014
理論上數值應該會是一樣的
108
00:05:06,014 --> 00:05:07,307
真的假的
109
00:05:08,308 --> 00:05:11,895
可是…我中意的那件才剛拿去洗
110
00:05:12,562 --> 00:05:14,981
那我就這樣
111
00:05:15,649 --> 00:05:18,151
證明給我看吧
112
00:05:19,993 --> 00:05:20,612
熱…
113
00:05:21,404 --> 00:05:23,406
熱騰騰的
114
00:05:23,694 --> 00:05:26,535
裝飾不多, 像是日常穿著的感覺
115
00:05:26,535 --> 00:05:29,454
有種不同於水瀨同學可愛內衣的新鮮感
116
00:05:29,913 --> 00:05:33,727
最重要的是到剛剛這瞬間小咲還穿著
117
00:05:33,727 --> 00:05:36,670
彷彿能感受到小咲的溫暖與香氣
118
00:05:36,670 --> 00:05:38,797
那股壓倒性的真實感
119
00:05:39,923 --> 00:05:41,466
我太感動了
120
00:05:43,927 --> 00:05:45,288
真的耶
121
00:05:45,288 --> 00:05:47,639
220! 一模一樣!
122
00:05:49,224 --> 00:05:51,810
這可不是只要大就好呢
123
00:05:52,894 --> 00:05:54,437
妳太狡猾了吧, 咲
124
00:05:56,273 --> 00:06:00,553
如…如果是我的, 他的心會跳得多快呢
125
00:06:01,027 --> 00:06:03,613
那我就直接給他看
126
00:06:03,613 --> 00:06:04,906
等一下, 星崎同學
127
00:06:05,282 --> 00:06:06,408
妳也差不多一點…
128
00:06:11,052 --> 00:06:12,706
痛痛痛…
129
00:06:16,585 --> 00:06:17,961
不…不妙
130
00:06:17,961 --> 00:06:21,214
直也的心率急速上升了
131
00:06:31,249 --> 00:06:32,976
停下來了
132
00:06:33,518 --> 00:06:35,437
高額頭妳太奸詐了
133
00:06:35,437 --> 00:06:38,565
這, 這當然是意外啊! 真是的!
134
00:06:38,565 --> 00:06:40,108
你沒事吧
135
00:06:40,116 --> 00:06:42,527
直也…做得好啊…
136
00:06:43,544 --> 00:06:45,447
只跟她們兩個差一點點
137
00:06:46,031 --> 00:06:48,033
要是每天繼續過著這樣的生活
138
00:06:48,033 --> 00:06:50,243
總有一天我也有機會…
139
00:06:51,816 --> 00:06:54,789
姊姊, 妳租的那間公寓後來怎樣了
140
00:06:54,789 --> 00:06:56,666
我立刻解約了
141
00:07:00,879 --> 00:07:02,172
直也
142
00:07:02,589 --> 00:07:03,673
小咲?
143
00:07:04,382 --> 00:07:06,134
我想去海邊
144
00:07:06,135 --> 00:07:07,135
海邊?
145
00:07:09,012 --> 00:07:11,556
夏天不去海邊要幹嘛
146
00:07:11,556 --> 00:07:13,516
怎麼突然說這個啊
147
00:07:13,517 --> 00:07:17,228
咲同學妳最近很常看那本書吧
148
00:07:17,228 --> 00:07:20,440
現在不是光顧著讀書的時候啊, 直也
149
00:07:21,519 --> 00:07:22,755
的確…
150
00:07:23,464 --> 00:07:25,367
雖然學習也很重要
151
00:07:25,367 --> 00:07:28,198
但和妳們兩個共度的時光更重要
152
00:07:29,357 --> 00:07:32,494
在夏天的海邊留下特別美好的回憶吧
153
00:07:34,037 --> 00:07:36,081
不愧是直也
154
00:07:36,081 --> 00:07:37,290
直也同學
155
00:07:37,627 --> 00:07:39,876
那要去哪裡的海邊好呢
156
00:07:39,876 --> 00:07:42,212
哪裡都可以嗎
157
00:07:42,212 --> 00:07:43,254
當然
158
00:07:44,798 --> 00:07:46,873
那, 那麼…
159
00:07:47,879 --> 00:07:49,803
夏…夏威夷
160
00:07:49,803 --> 00:07:51,346
毫不客氣
161
00:07:52,530 --> 00:07:54,182
抱…抱歉
162
00:07:54,557 --> 00:07:56,810
我的錢不夠去夏威夷
163
00:07:56,811 --> 00:07:58,728
拜…拜託挑國內的地點
164
00:07:59,505 --> 00:08:00,814
果然啊
165
00:08:00,814 --> 00:08:02,065
Sakisaki
166
00:08:02,774 --> 00:08:05,276
那…沖繩
167
00:08:05,276 --> 00:08:07,153
國內最不客氣的選項
168
00:08:07,821 --> 00:08:08,657
(正在查所需的旅費)
169
00:08:08,657 --> 00:08:11,157
我的份我會自己出喔
170
00:08:13,034 --> 00:08:14,828
住一晚的話勉強可以
171
00:08:15,286 --> 00:08:16,746
拿出我打工的所有薪水
172
00:08:16,746 --> 00:08:19,290
沖繩來啦
173
00:08:19,290 --> 00:08:21,251
那大家一起去吧
174
00:08:22,293 --> 00:08:23,349
我也要去嗎
175
00:08:24,129 --> 00:08:25,213
是可以啦
176
00:08:25,505 --> 00:08:27,173
我當然也要去
177
00:08:27,966 --> 00:08:29,426
隨便妳啦
178
00:08:36,975 --> 00:08:38,393
完成了
179
00:08:41,646 --> 00:08:42,689
直也
180
00:08:42,939 --> 00:08:46,067
關於沖繩旅行, 我有重要的事要跟你說
181
00:08:47,193 --> 00:08:48,111
怎麼了
182
00:08:49,529 --> 00:08:52,532
大家一起去兩天一夜的沖繩旅行
183
00:08:52,949 --> 00:08:55,118
這主意本身是沒有什麼不好
184
00:08:56,119 --> 00:08:58,288
可是直也, 對不起…
185
00:09:00,123 --> 00:09:02,375
因為兩天一夜感覺玩不夠
186
00:09:02,375 --> 00:09:05,295
可以的話我希望能改成三天兩夜
187
00:09:06,296 --> 00:09:09,007
根本就不是什麼嚴重的事
188
00:09:10,529 --> 00:09:12,940
小, 小咲, 可是這樣…
189
00:09:12,940 --> 00:09:14,304
我知道
190
00:09:14,304 --> 00:09:16,347
這樣預算會很吃緊…
191
00:09:17,599 --> 00:09:19,225
可是兩天一夜
192
00:09:19,225 --> 00:09:20,954
去到當地的隔天就要回來了
193
00:09:20,954 --> 00:09:23,897
不就沒有一天能從早玩到晚嗎
194
00:09:24,564 --> 00:09:26,024
的確是這樣
195
00:09:26,024 --> 00:09:30,779
一天也好, 我想從早到晚好好享受沖繩
196
00:09:31,654 --> 00:09:36,743
這樣旅行的滿足度就會是兩天一夜的三倍
197
00:09:36,743 --> 00:09:38,328
(※個人感受)
198
00:09:38,633 --> 00:09:39,954
原來如此
199
00:09:40,330 --> 00:09:42,165
我去跟蜜莉卡同學借錢
200
00:09:42,165 --> 00:09:43,291
直也
201
00:09:43,625 --> 00:09:45,460
快住手
202
00:09:49,380 --> 00:09:51,758
居然要借錢, 你在想什麼啊
203
00:09:51,758 --> 00:09:53,343
而且還是跟星崎同學借?
204
00:09:53,343 --> 00:09:55,678
紫乃! 妳想妨礙我們嗎
205
00:09:55,678 --> 00:09:58,515
Sakisaki妳也別拜託他這種蠢事
206
00:09:58,515 --> 00:10:00,683
因為這是我第一次去沖繩嘛
207
00:10:00,683 --> 00:10:03,061
只有兩天一夜實在是…
208
00:10:03,394 --> 00:10:04,854
真是的
209
00:10:06,147 --> 00:10:07,664
喂喂, 是爸爸嗎
210
00:10:08,392 --> 00:10:13,446
那個啊, 那裡的…謝謝你
211
00:10:15,031 --> 00:10:19,661
我爸爸說我們可以在他沖繩的別墅住兩晚
212
00:10:19,661 --> 00:10:22,122
別別別別墅?
213
00:10:22,838 --> 00:10:25,250
原來紫乃這麼有錢嗎
214
00:10:25,834 --> 00:10:28,461
不是我…是我父母…
215
00:10:28,462 --> 00:10:30,093
紫乃大人…
216
00:10:30,093 --> 00:10:31,881
庶民的夥伴…
217
00:10:31,881 --> 00:10:33,049
別這樣
218
00:10:34,092 --> 00:10:36,219
我絕對會回報妳的
219
00:10:36,219 --> 00:10:38,179
只要是我能辦到的事, 要我做什麼都行
220
00:10:39,861 --> 00:10:44,185
那…那…我會好好期待的
221
00:10:44,978 --> 00:10:46,437
好耶
222
00:10:46,771 --> 00:10:48,773
那麼我們來決定要在沖繩做什麼吧
223
00:10:49,029 --> 00:10:51,734
有三天兩夜就可以大玩特玩了
224
00:10:52,026 --> 00:10:53,653
小渚, 妳想做什麼
225
00:10:53,987 --> 00:10:56,948
我…我想去水族館看看
226
00:10:56,949 --> 00:10:58,449
好可愛
227
00:10:58,908 --> 00:11:00,034
紫乃呢
228
00:11:01,152 --> 00:11:03,988
我想在海邊悠哉地聽海浪的聲音
229
00:11:04,200 --> 00:11:05,540
妳是大叔嗎
230
00:11:05,874 --> 00:11:07,500
小咲妳想做什麼
231
00:11:07,500 --> 00:11:08,877
這個嘛
232
00:11:08,877 --> 00:11:12,714
總之去海裡玩, 吃好吃的東西
233
00:11:13,423 --> 00:11:16,634
硬要說的話, 我想成為沖繩
234
00:11:16,634 --> 00:11:17,677
那是怎樣
235
00:11:17,677 --> 00:11:19,804
原來如此, 我好像可以理解
236
00:11:19,804 --> 00:11:20,889
你能理解喔
237
00:11:21,723 --> 00:11:25,435
再來果然就是在美麗的海邊
238
00:11:26,644 --> 00:11:29,606
夕陽西下時的美好氣氛中…
239
00:11:31,107 --> 00:11:32,775
和直也…
240
00:11:36,362 --> 00:11:37,947
一起烤肉
241
00:11:37,947 --> 00:11:39,782
不是接吻嗎
242
00:11:40,241 --> 00:11:41,242
咲同學
243
00:11:41,242 --> 00:11:44,454
妳腦中是不是完全忘了戀愛的事
244
00:11:46,039 --> 00:11:50,084
妳不打算在旅途中和直也同學接吻嗎
245
00:11:52,253 --> 00:11:54,464
我, 我怎麼會…
246
00:11:54,881 --> 00:11:57,592
因為要去沖繩旅行太嗨了
247
00:11:58,509 --> 00:12:01,596
整個腦子裡開滿了小花…
248
00:12:02,138 --> 00:12:03,514
Sakisaki…
249
00:12:03,988 --> 00:12:05,892
說, 說得也是
250
00:12:06,768 --> 00:12:08,084
已經不要緊了
251
00:12:08,084 --> 00:12:10,355
我是個戀愛中的少女
252
00:12:10,647 --> 00:12:13,566
直也! 我們要在旅途中接吻喔!
253
00:12:14,400 --> 00:12:15,318
一起加油吧
254
00:12:15,568 --> 00:12:17,528
妳們給我看著吧
255
00:12:17,987 --> 00:12:20,156
結果你們又不會接吻吧
256
00:12:20,156 --> 00:12:22,367
別說又啦
257
00:12:22,617 --> 00:12:25,912
感覺也差不多會成功了吧
258
00:12:25,912 --> 00:12:28,831
妳就算不勉強自己努力也無所謂了啦
259
00:12:28,832 --> 00:12:29,874
什麼
260
00:12:30,333 --> 00:12:34,837
難道紫乃…不希望我跟直也接吻嗎
261
00:12:35,630 --> 00:12:37,715
妳這麼喜歡我嗎
262
00:12:38,967 --> 00:12:39,968
是是是
263
00:12:40,176 --> 00:12:41,469
不過對不起喔
264
00:12:41,469 --> 00:12:44,305
直也跟我會在沖繩接吻給妳們看的
265
00:12:49,467 --> 00:12:52,021
要和直也接吻的人是我吧
266
00:12:52,555 --> 00:12:53,606
蜜莉卡
267
00:12:53,940 --> 00:12:56,901
我…我也可以努力一下嗎
268
00:12:56,901 --> 00:12:58,820
連小渚都這樣
269
00:12:58,820 --> 00:13:00,905
照這發展, 紫乃也會…?
270
00:13:00,905 --> 00:13:03,032
我…我怎麼可能會做那種事啊
271
00:13:03,032 --> 00:13:06,119
在旅行中我當然也會猛烈進攻的喔
272
00:13:06,119 --> 00:13:09,289
我…我也不會輸給蜜莉卡同學
273
00:13:12,792 --> 00:13:14,544
好…好啊
274
00:13:14,544 --> 00:13:16,587
我就接受妳們的挑戰
275
00:13:17,171 --> 00:13:20,466
就來比誰能在沖繩和直也接吻吧
276
00:13:20,925 --> 00:13:22,301
話是妳說的喔
277
00:13:22,301 --> 00:13:23,886
好…好的
278
00:13:24,721 --> 00:13:29,434
我就認真起來做給妳們看, 給我看好了
279
00:13:29,726 --> 00:13:32,468
我也會努力的
280
00:13:35,440 --> 00:13:37,275
不過還是要烤肉吧
281
00:13:37,275 --> 00:13:38,609
啊…嗯…
282
00:13:38,609 --> 00:13:40,528
看來她是真的很想烤肉
283
00:13:42,780 --> 00:13:45,491
夏天, 沖繩, 大海
284
00:13:45,491 --> 00:13:48,328
既然這樣, 當然得買泳裝才行
285
00:13:48,328 --> 00:13:51,873
直也! 你期待看到我們穿泳裝的樣子嗎
286
00:13:51,873 --> 00:13:53,666
當然很期待啊
287
00:13:53,875 --> 00:13:56,711
在這時候好好介紹你喜歡的泳裝
288
00:13:56,711 --> 00:13:59,672
說不定就能看到我們穿那件泳裝的樣子喔
289
00:14:00,548 --> 00:14:01,841
嗨起來了嗎
290
00:14:01,841 --> 00:14:03,092
嗨起來了
291
00:14:03,092 --> 00:14:05,678
說起泳裝, 我是最強的吧
292
00:14:05,678 --> 00:14:07,263
閉嘴, 妳這臭巨乳
293
00:14:07,638 --> 00:14:08,931
好, 去尋找!
294
00:14:08,931 --> 00:14:11,392
然後掌握住那巨大的夢想吧!
295
00:14:11,392 --> 00:14:12,310
我知道了
296
00:14:16,982 --> 00:14:18,649
小咲, 這件怎麼樣
297
00:14:19,484 --> 00:14:20,777
你是怎麼想的
298
00:14:20,777 --> 00:14:23,946
為了突顯小咲健康且富有運動氣息的身材
299
00:14:23,946 --> 00:14:26,491
我刻意選了比較簡約的設計
300
00:14:26,491 --> 00:14:29,744
從牛仔褲外露出的泳裝帶子則是性感之處
301
00:14:29,952 --> 00:14:31,245
原來如此…
302
00:14:31,579 --> 00:14:32,497
怎麼樣
303
00:14:32,955 --> 00:14:34,791
你還真好色啊
304
00:14:34,791 --> 00:14:36,626
我會考慮的
305
00:14:38,699 --> 00:14:41,714
你就為我到底買了哪件
煩惱到去沖繩為止吧
306
00:14:42,681 --> 00:14:45,343
妳這個玩弄男人心的高手
307
00:14:45,676 --> 00:14:48,596
直…直也同學, 那我的呢
308
00:14:49,263 --> 00:14:51,015
水瀨同學是這件
309
00:14:51,015 --> 00:14:51,891
理由是…
310
00:14:51,891 --> 00:14:52,517
我買
311
00:14:52,517 --> 00:14:53,351
好快
312
00:14:53,351 --> 00:14:56,521
這是直也同學幫我挑的泳衣
313
00:14:56,521 --> 00:14:58,564
看到妳這麼喜歡, 我也很高興
314
00:14:59,564 --> 00:15:01,275
這妹子有夠好搞定的
315
00:15:01,567 --> 00:15:03,236
直也, 那我呢
316
00:15:03,236 --> 00:15:05,071
蜜莉卡同學是…這件
317
00:15:05,071 --> 00:15:06,948
這不是學校泳衣嗎
318
00:15:06,948 --> 00:15:09,242
我想偶爾穿些比較不露的款式也好
319
00:15:09,242 --> 00:15:10,535
我才不要! 很俗耶!
320
00:15:11,369 --> 00:15:13,162
這麼說來
321
00:15:13,162 --> 00:15:15,832
我聽說男人中有人比起暴露的款式
322
00:15:15,832 --> 00:15:19,077
更喜歡這種泳衣
323
00:15:19,077 --> 00:15:20,962
難道直也也是…
324
00:15:21,337 --> 00:15:23,381
原來是這樣啊, 直也
325
00:15:23,381 --> 00:15:24,674
好, 我知道了
326
00:15:24,674 --> 00:15:25,842
你這有特殊癖好的傢伙
327
00:15:26,217 --> 00:15:28,136
我選這個就好了吧
328
00:15:28,136 --> 00:15:29,301
紫乃同學
329
00:15:29,301 --> 00:15:30,263
這件如何
330
00:15:30,263 --> 00:15:31,772
你連我的都挑了嗎
331
00:15:31,772 --> 00:15:32,598
等一下
332
00:15:32,598 --> 00:15:33,599
這件比較好
333
00:15:33,599 --> 00:15:34,944
為什麼連Sakisaki都挑了啊
334
00:15:34,944 --> 00:15:38,688
平胸當然要配超小的女僕比基尼啊
335
00:15:38,688 --> 00:15:39,605
是這樣嗎
336
00:15:39,605 --> 00:15:41,691
至少我超喜歡的
337
00:15:42,275 --> 00:15:43,734
她是笨蛋嗎
338
00:15:43,734 --> 00:15:45,236
妳要選哪個
339
00:15:45,236 --> 00:15:47,321
是說這布料面積也太小了吧
340
00:15:47,321 --> 00:15:48,573
那當然
341
00:15:48,573 --> 00:15:51,576
就是因為這樣比較色我才想讓妳穿啊
342
00:15:53,494 --> 00:15:54,662
真是的
343
00:15:56,622 --> 00:15:57,748
小咲
344
00:15:58,374 --> 00:16:00,585
Sakisaki那件不可能
345
00:16:00,585 --> 00:16:02,753
不過我自己挑的泳衣…
346
00:16:02,753 --> 00:16:05,131
跟向井同學幫我挑的泳衣
347
00:16:06,007 --> 00:16:09,760
雖然我喜歡向井同學的事絕對不能曝光
348
00:16:10,678 --> 00:16:14,348
可是能多少吸引到向井同學的話…
349
00:16:20,855 --> 00:16:22,565
謝謝惠顧
350
00:16:23,649 --> 00:16:26,944
只要說我是喜歡這件泳衣的設計就好了
351
00:16:27,528 --> 00:16:31,282
沒人會因此發現我對向井同學的心意的
352
00:16:34,911 --> 00:16:36,204
星崎同學
353
00:16:36,204 --> 00:16:38,414
我之前就這樣想了
354
00:16:39,207 --> 00:16:42,376
妳…喜歡直也對吧
355
00:16:44,879 --> 00:16:46,923
我自己買了帶去
356
00:16:46,923 --> 00:16:49,175
說不定在當地有機會讓她穿上…
357
00:16:51,928 --> 00:16:53,304
所以說到底是怎樣?
358
00:16:54,180 --> 00:16:56,307
為什麼會被她發現…
359
00:16:56,662 --> 00:16:58,935
總, 總之我得矇混過去才行
360
00:16:59,435 --> 00:17:02,897
是因為我買了向井同學挑的泳衣
妳才會這樣想的嗎
361
00:17:03,149 --> 00:17:05,650
我只是單純喜歡這件泳衣的設計而已
362
00:17:05,912 --> 00:17:08,861
才, 才不是希望向井同學能喜歡上我
363
00:17:10,535 --> 00:17:12,615
這麼拚命澄清真是笑死人了
364
00:17:12,615 --> 00:17:14,575
我才沒有拚命澄清
365
00:17:14,909 --> 00:17:16,619
紫乃, 怎麼了
366
00:17:17,245 --> 00:17:20,122
Sakisaki…那個…
367
00:17:21,027 --> 00:17:23,000
我…我去個廁所
368
00:17:23,000 --> 00:17:24,168
跟星崎同學一起
369
00:17:29,382 --> 00:17:32,426
總…總之事情不是妳想的那樣
370
00:17:32,426 --> 00:17:34,887
不不不, 就說已經曝光了啦
371
00:17:35,137 --> 00:17:36,847
妳為什麼會產生這種誤會
372
00:17:37,223 --> 00:17:41,310
妳跟直也睡的時候故意色誘他了吧
373
00:17:41,310 --> 00:17:43,020
妳怎麼會知道
374
00:17:43,687 --> 00:17:46,287
我…不行嗎…?
375
00:17:47,650 --> 00:17:49,068
果然是這樣
376
00:17:49,777 --> 00:17:51,821
難道妳是故意在套我話嗎
377
00:17:52,251 --> 00:17:55,408
畢竟直也跟妳睡過之後的反應很奇怪
378
00:17:55,408 --> 00:17:57,201
所以我才覺得很可疑
379
00:17:57,201 --> 00:17:59,537
猜妳八成是做了些什麼
380
00:18:00,308 --> 00:18:03,791
妳不會對不喜歡的男人做這種事吧
381
00:18:03,791 --> 00:18:05,293
那, 那是…
382
00:18:05,293 --> 00:18:09,505
我只是為了Sakisaki
才去測試向井同學會不會對我出手
383
00:18:09,505 --> 00:18:12,341
那我去把這件事情告訴咲吧
384
00:18:12,341 --> 00:18:13,134
等一下
385
00:18:13,384 --> 00:18:16,489
哎呀? 妳不是為了咲而做的嗎?
386
00:18:16,813 --> 00:18:19,515
拜…拜託妳…別跟她說
387
00:18:20,725 --> 00:18:22,268
為什麼?
388
00:18:22,600 --> 00:18:24,478
這…這是因為…
389
00:18:24,478 --> 00:18:27,523
蜜莉卡我很笨, 所以搞不懂呢
390
00:18:27,523 --> 00:18:28,649
超讓人不爽的
391
00:18:28,983 --> 00:18:32,236
反正我搞不懂, 那就跟咲說吧
392
00:18:32,236 --> 00:18:34,322
為什麼事情會變成這樣…
393
00:18:36,879 --> 00:18:38,326
沒錯
394
00:18:40,369 --> 00:18:45,183
我…喜歡向井同學
395
00:18:46,125 --> 00:18:47,835
妳總算承認了啊
396
00:18:48,169 --> 00:18:50,087
可是妳一定要幫我保密喔
397
00:18:50,087 --> 00:18:52,131
絕對不能讓其他人知道
398
00:18:52,132 --> 00:18:54,300
我喜歡朋友的男朋友
399
00:18:55,301 --> 00:18:56,344
可以啊?
400
00:18:59,513 --> 00:19:02,099
那這次的旅行妳要跟我聯手
401
00:19:03,041 --> 00:19:04,690
這, 這是什麼意思?
402
00:19:05,519 --> 00:19:10,725
旅行中妳要幫忙製造機會
讓我有很多能和直也獨處的時間
403
00:19:11,359 --> 00:19:14,372
也就是說, 我叫妳去做的事情妳都得做
404
00:19:14,372 --> 00:19:15,464
為了我鞠躬盡瘁
405
00:19:15,946 --> 00:19:17,615
那不就只是把我當成奴隸嗎
406
00:19:17,615 --> 00:19:20,117
妳要這樣說也是可以啦
407
00:19:20,451 --> 00:19:22,870
不用說都知道妳會叫我去做些什麼事吧
408
00:19:23,204 --> 00:19:25,873
但妳以為妳有權利拒絕嗎
409
00:19:26,415 --> 00:19:29,210
向井同學, 我好喜歡你喔~
410
00:19:31,754 --> 00:19:34,632
要是妳比我預期的更能派上用場
411
00:19:34,632 --> 00:19:39,387
那我在旅行中也會幫忙讓妳跟直也獨處的
412
00:19:40,631 --> 00:19:45,101
和向井同學…在海邊, 兩人獨處…
413
00:19:47,937 --> 00:19:50,606
妳也在找機會不是嗎
414
00:19:51,065 --> 00:19:53,526
既然這樣, 我們就互相幫忙吧?
415
00:19:55,695 --> 00:19:58,656
妳也不想只是在一旁不甘心地咬著手指
416
00:19:58,656 --> 00:20:01,594
眼睜睜地看著他們越來越親近吧
417
00:20:02,059 --> 00:20:04,203
這…這個…
418
00:20:04,203 --> 00:20:06,789
我第一次去沖繩
419
00:20:06,790 --> 00:20:08,416
好期待喔
420
00:20:08,416 --> 00:20:09,834
一起創造許多回憶吧
421
00:20:10,167 --> 00:20:10,900
好
422
00:20:10,900 --> 00:20:12,834
要先做什麼呢
423
00:20:19,700 --> 00:20:21,095
我知道了
424
00:20:21,679 --> 00:20:23,013
我會幫妳的
425
00:20:23,806 --> 00:20:24,932
不錯嘛
426
00:20:25,307 --> 00:20:28,269
可是嘴上說是為了朋友
427
00:20:28,269 --> 00:20:31,021
私底下卻想搶走人家的男朋友
428
00:20:31,021 --> 00:20:33,607
妳這個人也滿垃圾的嘛
429
00:20:33,607 --> 00:20:35,568
才…才不是這樣
430
00:20:36,402 --> 00:20:38,805
難道妳是希望他腳踏三條船?
431
00:20:39,155 --> 00:20:40,781
也不是那樣
432
00:20:41,782 --> 00:20:46,412
咦…可是我…到底是想怎樣呢
433
00:20:47,872 --> 00:20:50,207
我只是因為現在拒絕妳
434
00:20:50,207 --> 00:20:53,711
事情曝光了我會很困擾, 才會…
435
00:20:54,211 --> 00:20:57,173
那妳不需要跟直也獨處的時間囉
436
00:20:57,173 --> 00:20:58,549
這…這個…
437
00:20:58,549 --> 00:21:00,050
我騙妳的啦
438
00:21:01,927 --> 00:21:03,596
而且妳才是
439
00:21:04,180 --> 00:21:07,057
給我時間跟向井同學獨處
440
00:21:07,057 --> 00:21:10,394
要是向井同學喜歡上我, 妳也不介意嗎
441
00:21:11,228 --> 00:21:12,605
妳在說什麼啊
442
00:21:13,105 --> 00:21:15,983
像妳這種連對喜歡的人告白都不敢的傢伙
443
00:21:15,983 --> 00:21:18,319
我根本不把妳當成情敵好嗎
444
00:21:19,854 --> 00:21:22,231
對方可是不管我怎樣進攻
445
00:21:22,239 --> 00:21:24,200
都不為所動的直也喔
446
00:21:24,742 --> 00:21:27,161
希望對方恰巧喜歡上自己
447
00:21:27,161 --> 00:21:28,829
像妳這種只會坐等機會的沒用傢伙
448
00:21:28,829 --> 00:21:30,498
怎麼可能成功啊
449
00:21:31,373 --> 00:21:34,335
是說妳難道以為自己這樣行得通嗎
450
00:21:35,377 --> 00:21:37,421
不會吧, 真的假的?
451
00:21:37,421 --> 00:21:39,965
超好笑的耶
452
00:21:40,401 --> 00:21:43,052
我, 我是不會輸給妳的
453
00:21:43,302 --> 00:21:45,513
一般來說都會覺得這不可能吧
454
00:21:45,888 --> 00:21:47,556
不過妳別哭啦
455
00:21:47,556 --> 00:21:48,891
妳讓人壓力很大耶
456
00:21:48,891 --> 00:21:50,267
才不是不可能
457
00:21:51,018 --> 00:21:53,308
只要妳有多少妨礙到那些傢伙
458
00:21:53,309 --> 00:21:55,541
就算有幫到我了, 我是無所謂啦
459
00:21:56,357 --> 00:21:58,108
那麼, 總之…
460
00:22:06,283 --> 00:22:07,701
請多指教啦
461
00:22:09,203 --> 00:22:10,454
好痛!
462
00:22:11,038 --> 00:22:13,541
(出發當天)
463
00:22:18,330 --> 00:22:21,298
前往沖繩!
464
00:22:22,007 --> 00:22:26,220
(絕不退讓的心意)
465
00:22:28,931 --> 00:22:31,809
[I just fall in love with you.]
466
00:22:31,809 --> 00:22:34,812
[有點逞強的特別Make up.]
[背伸びして特別なMake up.]
467
00:22:34,812 --> 00:22:37,565
[I just fall in love with you.]
468
00:22:37,566 --> 00:22:40,651
[想了解甜美的世界Wake up.]
[甘い世界知りたくてWake up.]
469
00:22:52,162 --> 00:22:58,002
[明明是已在腦中演練過 數千次的對話]
[何千回 頭の中シミュレーションした会話なのに]
470
00:22:58,002 --> 00:22:59,336
[3.2.1]
471
00:22:59,336 --> 00:23:02,339
[僅憑衝勁 開始的戀愛]
[勢いだけ 走り出した恋か]
472
00:23:02,339 --> 00:23:03,924
[完全徒勞無功]
[らまわり]
473
00:23:03,924 --> 00:23:06,735
[誰來告訴我兩情相悅的方法]
[教えて欲しい両想いの製法]
474
00:23:06,735 --> 00:23:09,763
[用絕對會成功的台詞上吧]
[絶対成功のセリフでいこう]
475
00:23:09,763 --> 00:23:12,808
[配合你的喜好take off.]
[君の好みに寄り添ってtake off.]
476
00:23:12,808 --> 00:23:15,686
[怎麼可能說得出口]
[言えるわけないじゃない]
477
00:23:15,686 --> 00:23:18,606
[腦中全部被你佔據]
[頭は君でいっぱい]
478
00:23:18,607 --> 00:23:21,525
[我等同於告白的態度]
[告白同然な態度も]
479
00:23:21,525 --> 00:23:24,236
[你為什麼察覺不到呢?!]
[なんで気付かないの?!]
480
00:23:24,236 --> 00:23:27,072
[不喜歡你不喜歡你]
[好きじゃない好きじゃない]
481
00:23:27,072 --> 00:23:30,305
[但果然還是喜歡你]
[でもやっぱり好き]
482
00:23:30,305 --> 00:23:33,623
[是我就不行的理由]
[私じゃダメな理由なんて]
483
00:23:33,623 --> 00:23:35,915
[連一個都找不到吧]
[一つもないでしょ]
484
00:23:35,915 --> 00:23:38,803
[不喜歡你不喜歡你]
[好きじゃない好きじゃない]
485
00:23:38,803 --> 00:23:41,962
[但果然還是喜歡你]
[でもやっぱり好き]
486
00:23:41,962 --> 00:23:43,631
[好想了解好想碰觸]
[知りたい触れたい]
487
00:23:43,631 --> 00:23:48,380
[妄想今天也 快要爆炸了]
[妄想が今日も 爆発しちゃうよ]
488
00:23:48,380 --> 00:23:51,430
[I just fall in love with you.]
489
00:23:51,430 --> 00:23:54,016
[好想見你好想告訴你更多]
[会いたい伝えたいもっと]
490
00:23:57,439 --> 00:23:58,270
理沙碰TV
491
00:23:58,270 --> 00:23:59,480
試著來做下集預告
492
00:23:59,480 --> 00:24:01,690
第九話沖繩旅行終於開始了喔
493
00:24:01,690 --> 00:24:04,443
我有想要在這趟旅行中完成的事
494
00:24:04,443 --> 00:24:06,820
姊姊最大的對手或許是渚姊姊呢
495
00:24:06,820 --> 00:24:08,547
畢竟要是讓蜜莉卡同學為所欲為
496
00:24:08,547 --> 00:24:09,490
那就糟糕了
497
00:24:09,490 --> 00:24:11,492
抱歉我家姊姊老是給各位添麻煩
34655