All language subtitles for [SubtitleTools.com] Honigfrauen - S01E03 - Hochzeit im Paradies.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,800 "Es war Juni, 1986." 2 00:00:02,800 --> 00:00:06,500 "Meine Schwester und ich verbrachten den Sommer in Ungarn." 3 00:00:06,500 --> 00:00:09,700 Catrin, das wird der schönste Urlaub unseres Lebens. 4 00:00:09,700 --> 00:00:11,900 Ihr trefft euch nicht mit West-Jungs! 5 00:00:12,000 --> 00:00:15,900 Ist das klar? Kein Kontakt zum Klassenfeind! 6 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 "Natürlich verliebten wir uns." 7 00:00:18,000 --> 00:00:19,800 "Die Männer hätten allerdings 8 00:00:19,900 --> 00:00:21,800 nicht unterschiedlicher sein können." 9 00:00:21,900 --> 00:00:24,400 Die SED wird Sie mit Auszeichnungen überhäufen. 10 00:00:24,400 --> 00:00:27,000 Vielleicht können Sie zur Belohnung auf Kuba 11 00:00:27,000 --> 00:00:29,200 Ihre Zehen ins lauwarme Wasser strecken. 12 00:00:29,200 --> 00:00:31,200 Wer war denn das? 13 00:00:31,300 --> 00:00:34,600 Du bringst Menschen in den Westen. Das ist gefährlich. 14 00:00:45,100 --> 00:00:47,500 "Und dann kamen auch noch unsere Eltern." 15 00:00:47,500 --> 00:00:50,900 Wir lassen euch in Ruhe. Ihr werdet uns nicht merken. 16 00:00:50,900 --> 00:00:54,000 "Unser Urlaub geriet immer mehr außer Kontrolle." 17 00:00:54,000 --> 00:00:57,300 Ich hab es mir nicht ausgesucht, dass du seine Matratze bist. 18 00:00:57,400 --> 00:00:59,900 Ich bitte Sie um die Hand Ihrer Tochter. 19 00:01:00,000 --> 00:01:02,500 Eher fließt in der Gera kein Wasser mehr. 20 00:01:02,500 --> 00:01:06,400 Du machst einen Fehler. Du sollst dem jungen Glück nicht im Weg stehen. 21 00:01:06,400 --> 00:01:10,200 Wenn er zur Familie gehört, kann ich dir einfacher helfen. 22 00:01:10,300 --> 00:01:13,300 Weiß Catrin, dass du bei der Stasi bist? 23 00:01:13,400 --> 00:01:16,100 Nein. Und das wird sie auch nicht erfahren. 24 00:01:17,700 --> 00:01:22,300 "Während ich ahnungslos zwei Monate später mit Rudi zusammengezogen war, 25 00:01:22,400 --> 00:01:26,400 liefen die Hochzeitsvorbereitungen für meine Schwester auf Hochtouren." 26 00:01:26,400 --> 00:01:29,800 "Du hast Erik offiziell zu der Hochzeit eingeladen?" 27 00:01:29,800 --> 00:01:32,300 Ich möchte ihn gerne dabeihaben. 28 00:01:32,300 --> 00:01:34,300 Meine Frau verarscht mich und ich sie. 29 00:01:34,400 --> 00:01:36,700 Du verarschst Catrin. Ich verarsch sie nicht. 30 00:01:36,800 --> 00:01:39,900 Du tust das Richtige und du tust es nicht nur für dein Land. 31 00:01:40,000 --> 00:01:44,100 Sondern für dich und die Zukunft deiner Töchter. 32 00:01:45,200 --> 00:01:48,400 Fluchthilfe ist staatsfeindlicher Menschenhandel, Karl. 33 00:01:48,400 --> 00:01:52,500 Aber du und ich, wir werden das nicht zulassen. 34 00:01:52,600 --> 00:01:54,300 Nicht wahr? 35 00:02:02,600 --> 00:02:04,400 Catrin Streesemann Maja Streesemann 36 00:02:04,400 --> 00:02:06,400 Kirsten Streesemann Karl Streesemann 37 00:02:08,800 --> 00:02:10,800 # Sweet dreams are made of this 38 00:02:10,900 --> 00:02:14,000 Who am I to disagree? 39 00:02:14,100 --> 00:02:18,600 I travel the world And the seven seas 40 00:02:18,600 --> 00:02:21,900 Everybody's looking for something 41 00:02:21,900 --> 00:02:24,300 Some of them want to use you. # 42 00:02:24,300 --> 00:02:26,600 'tschuldigung, Sie sind der Toast Hawaii? 43 00:02:27,600 --> 00:02:30,500 Knusprig, braungebrannt, Jürgen. 44 00:02:33,400 --> 00:02:36,200 So. Dann bekomm ich noch eine Unterschrift von Ihnen. 45 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Ihre Zimmernummer brauche ich. 46 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 24. 24. 47 00:02:52,000 --> 00:02:55,400 Guten Appetit, Jürgen. Vorsicht, ist noch ein bisschen heiß. 48 00:02:55,400 --> 00:03:00,300 Ich mach sowas nicht, aber: Darf ich dich nach Dienstschluss ausführen? 49 00:03:01,400 --> 00:03:03,800 Wir könnten nach Siofok fahren, ich kenn ... 50 00:03:03,800 --> 00:03:06,300 Ich heirate in ein paar Tagen, aber danke. 51 00:03:14,300 --> 00:03:15,800 Ein Bananensplit, eine Limo, 52 00:03:15,900 --> 00:03:18,100 ein Kaffee und 'ne Flasche Sprudelwasser. 53 00:03:21,000 --> 00:03:24,300 Verstanden? Getränke kannst du einschenken, oder? 54 00:03:39,300 --> 00:03:41,700 Du denkst, du bist was Besseres, oder? 55 00:03:41,800 --> 00:03:43,600 Du Ungarin, ich DDR. 56 00:03:43,700 --> 00:03:46,500 Du denkst, du stehst gesellschaftlich über mir. 57 00:03:47,200 --> 00:03:50,200 Ich nutz deinen Bruder aus, das denkst du, hm? 58 00:03:50,200 --> 00:03:53,600 Ich hab mich aus der Wohnhaft drüben hochgeschlafen. 59 00:03:53,600 --> 00:03:55,500 Mein Vater sagte immer: 60 00:03:55,500 --> 00:03:58,700 "Honigfrauen kannst du weniger trauen als dem Aprilwetter." 61 00:03:59,800 --> 00:04:02,300 Irgendwann reicht Beinebreitmachen nicht mehr. 62 00:04:32,800 --> 00:04:35,200 So sind wir letztes Mal nicht gefahren, Vati. 63 00:04:35,200 --> 00:04:36,700 Ihr seid ja auch getrampt. 64 00:04:38,700 --> 00:04:40,700 Wo ist denn die blöde Landkarte? 65 00:04:40,700 --> 00:04:43,400 Lass doch mal Karl, der weiß, was er macht. 66 00:04:43,400 --> 00:04:45,300 Wir brauchen trotzdem die Karte. 67 00:04:46,200 --> 00:04:47,700 Ich hätte schwören können, 68 00:04:47,800 --> 00:04:50,000 dass wir letztes Mal hier abgebogen sind. 69 00:04:50,000 --> 00:04:51,700 Die ist hier nicht. 70 00:04:51,700 --> 00:04:53,900 Die hab ich zu den Reisedokumenten gelegt. 71 00:04:57,900 --> 00:04:59,800 Ich hab sie! Siehst du. 72 00:05:01,500 --> 00:05:03,600 Woher hattest du eigentlich die Adresse? 73 00:05:04,500 --> 00:05:06,500 Was? Eriks Adresse im Westen. 74 00:05:07,800 --> 00:05:11,800 Irgendwohin musst du die Hochzeits- einladung ja geschickt haben. 75 00:05:11,800 --> 00:05:13,700 Die hat er doch mal geschickt. 76 00:05:13,800 --> 00:05:16,800 Das hast du gar nicht erzählt. Doch, ist schon ewig her. 77 00:05:16,800 --> 00:05:18,300 Lag immer in der Schublade. 78 00:05:20,200 --> 00:05:22,000 Wieder zurück und Richtung Tapolca. 79 00:05:22,900 --> 00:05:26,800 Wir mussten bisschen laufen, aber da wusste jemand Bescheid. 80 00:05:26,800 --> 00:05:28,800 Tapolca, ja? Das ist hier. 81 00:05:28,800 --> 00:05:31,900 Oh, mir ist heiß! Willst du auch was trinken? 82 00:05:31,900 --> 00:05:34,600 Ja, gerne, da unter meiner Tasche. 83 00:05:34,600 --> 00:05:36,800 Es muss ... Ihr habt es ja schon. 84 00:05:36,800 --> 00:05:39,100 Hier, ne? Hier sind wir falsch abgebogen. 85 00:05:47,600 --> 00:05:50,500 Das heißt, wir müssen zurück ... Und dann links. 86 00:05:50,600 --> 00:05:52,300 Gut. 87 00:05:56,000 --> 00:05:58,300 Hier. Danke, Schatz. 88 00:06:07,700 --> 00:06:09,200 Alles gut? 89 00:06:10,700 --> 00:06:12,200 Mhm. 90 00:06:12,200 --> 00:06:14,000 Einsteigen, weiter geht's. 91 00:06:18,300 --> 00:06:20,200 Du wirst dich bei ihr entschuldigen! 92 00:06:22,200 --> 00:06:24,400 Weil dich jede Frau an meiner Seite stört. 93 00:06:24,400 --> 00:06:27,700 Du erträgst es nicht, dass du nicht die erste Geige spielst. 94 00:06:27,700 --> 00:06:31,400 Aber nicht, weil es um mich geht. Alles dreht sich immer nur um dich! 95 00:06:32,300 --> 00:06:35,200 Frag dich mal: Warum hält's mit dir keiner länger aus? 96 00:06:38,000 --> 00:06:41,400 Ich habe dieses Hotel mit dir zusammen aufgebaut. 97 00:06:41,400 --> 00:06:44,400 Nur deswegen ist es mit Lászió kaputtgegangen. 98 00:06:45,800 --> 00:06:48,200 Lass uns nicht auf diesem Niveau diskutieren. 99 00:06:48,200 --> 00:06:52,000 Damit du mehr Kapital bekommst, hab ich die ganzen Fluchten organisiert. 100 00:06:52,100 --> 00:06:54,200 Ich habe genauso meinen Kopf hingehalten. 101 00:06:55,400 --> 00:06:56,800 Tut mir leid, Zsófia. 102 00:06:56,900 --> 00:06:59,600 Ich bin erst wieder zurück, wenn sie weg ist! 103 00:07:10,200 --> 00:07:12,900 Wir sind die Streesemanns. War Ihre Anreise gut? 104 00:07:12,900 --> 00:07:14,400 Ja, danke. 105 00:07:15,500 --> 00:07:18,000 Ich glaub's nicht, da seid ihr ja endlich! 106 00:07:18,000 --> 00:07:19,900 Mein Kind! Hallo! 107 00:07:20,000 --> 00:07:23,100 Na, mein Schatz? Wie geht es dir? Gut! 108 00:07:23,100 --> 00:07:25,700 Ach, mein Kind, du wirst immer hübscher! 109 00:07:27,300 --> 00:07:30,400 Naja, Gulasch, Hackspieße, Langosch. Ach, Quatsch! 110 00:07:30,500 --> 00:07:33,700 Ich brauch erstmal 'ne kalte Dusche. Ah, hallo! 111 00:07:33,700 --> 00:07:35,300 Maja! Na? 112 00:07:37,100 --> 00:07:40,200 Ihr seid zusammengezogen? Ja, direkt über deinen Eltern. 113 00:07:40,200 --> 00:07:43,400 Was für ein Zufall! Praktisch. Zwei Zimmer, Küche, Bad. 114 00:07:43,400 --> 00:07:44,900 Schön! 115 00:07:44,900 --> 00:07:47,100 Und ihr zwei begrüßt euch nicht, oder was? 116 00:07:49,000 --> 00:07:51,800 Doch. Hallo. 117 00:07:51,900 --> 00:07:54,200 Schön, dass du da bist. Freue mich auch sehr. 118 00:07:58,600 --> 00:08:01,000 Wer war das denn? Die Köchin. 119 00:08:03,900 --> 00:08:07,000 Kocht wohl nicht so gut, hm? Nein, das war meine Schwester. 120 00:08:08,900 --> 00:08:11,500 Willkommen am Balaton. Schön, dass ihr da seid. 121 00:08:28,800 --> 00:08:30,600 Ah, das war gut! 122 00:08:31,800 --> 00:08:34,100 Lach doch mal! 123 00:08:35,000 --> 00:08:36,700 Wie scharf man damit sehen kann! 124 00:08:36,800 --> 00:08:39,200 Man hat gleich ein ganz anderes Bild, so klar! 125 00:08:39,200 --> 00:08:42,000 Was machst du da? Sind doch schöne Erinnerungen. 126 00:08:42,000 --> 00:08:45,500 Mein Freund erklärt, wie er zu so 'ner super Westkamera kommt. 127 00:08:45,500 --> 00:08:48,100 Du spionierst und kramst in meinen Sachen? 128 00:08:48,200 --> 00:08:53,100 Normale Bürger bekommen sowas nicht! Die müssen auf den Schwarzmarkt! 129 00:08:55,600 --> 00:08:57,600 Du hast das Ding vom Schwarzmarkt? Ja! 130 00:08:58,800 --> 00:09:00,400 Woher denn sonst? 131 00:09:05,200 --> 00:09:07,000 Was ist eigentlich los mit dir? 132 00:09:07,100 --> 00:09:09,900 Ich bin's, dein Rudi! Vertraust du mir nicht mehr? 133 00:09:11,100 --> 00:09:13,100 Doch, na klar. 134 00:09:18,000 --> 00:09:19,600 Aber schönen Dank auch! 135 00:09:20,500 --> 00:09:22,800 Jetzt hast du die Überraschung verdorben. 136 00:09:25,300 --> 00:09:26,900 Was für 'ne Überraschung? 137 00:09:28,200 --> 00:09:30,500 Das war für Maja. 138 00:09:30,500 --> 00:09:32,300 Für Maja? Ja, zur Hochzeit! 139 00:09:33,000 --> 00:09:36,500 Ich dachte, es sei ein eins a Geschenk von uns beiden. Aber bitte. 140 00:09:37,600 --> 00:09:39,400 Wenn du nicht willst, lassen wir's. 141 00:09:54,600 --> 00:09:56,600 Willkommen am Balaton. 142 00:09:58,500 --> 00:10:00,000 So. 143 00:10:01,000 --> 00:10:04,000 Dann werd ich Tom mal beweisen, dass das hier besser ist 144 00:10:04,000 --> 00:10:06,500 als unser abgesagter Segeltörn in der Karibik. 145 00:10:07,800 --> 00:10:09,400 Wir sehen uns gleich am Pool. 146 00:10:09,400 --> 00:10:11,600 Musstest du das vor deinem Vater sagen? 147 00:10:14,300 --> 00:10:17,200 Vorsichtig sein! Da ist was Zerbrechliches drin. 148 00:10:17,200 --> 00:10:18,700 Ja, natürlich. 149 00:10:30,800 --> 00:10:33,000 Ich kann den Alkohol ja noch riechen! 150 00:10:34,700 --> 00:10:37,200 Was meinst denn du, was die gesoffen haben? 151 00:10:37,200 --> 00:10:40,200 Das war vor einem Monat und ob die genau hier waren ... 152 00:10:40,200 --> 00:10:43,700 Der Kofferträger meinte, dass die Rennfahrer hier gefeiert haben. 153 00:10:43,700 --> 00:10:45,900 Weil die Formel 1 erstmals in Ungarn war. 154 00:10:47,700 --> 00:10:49,500 Die saßen alle in diesem Zimmer. 155 00:10:51,300 --> 00:10:54,800 Ja ... vielleicht haben sie ja auch gelegen. 156 00:10:58,300 --> 00:10:59,800 Was, willst du gleich raus? 157 00:10:59,900 --> 00:11:02,700 Ja, natürlich will ich raus. Wir sind am Balaton. 158 00:11:17,200 --> 00:11:19,100 Das machen wir später. 159 00:11:19,100 --> 00:11:21,300 Bis dann. 160 00:11:35,600 --> 00:11:37,100 Schlüssel vergessen. 161 00:11:41,500 --> 00:11:44,500 Rudi! Ich hab was für dich. Kann ich kurz? 162 00:11:44,500 --> 00:11:46,000 Na klar. 163 00:11:53,800 --> 00:11:55,300 Schönes Zimmer. 164 00:12:15,800 --> 00:12:17,700 Ihre Zigaretten. 165 00:12:17,800 --> 00:12:19,400 Zimmer 2, ja? Danke schön. Ja. 166 00:12:19,400 --> 00:12:20,900 Herzlich willkommen. 167 00:12:20,900 --> 00:12:23,900 Mein Vater, Erik Waller, hat zwei Zimmer reserviert. 168 00:12:24,000 --> 00:12:26,400 Dann brauch ich bitte Ihre Pässe. 169 00:12:27,800 --> 00:12:29,300 Hast du mal deinen Pass? 170 00:12:29,300 --> 00:12:31,400 Hab ich dir an der Grenze gegeben. 171 00:12:31,400 --> 00:12:33,300 Nein. - Ich schwöre. 172 00:12:33,400 --> 00:12:35,300 Dann schau doch selber. 173 00:12:36,500 --> 00:12:38,000 Du bist Eriks Tochter? 174 00:12:39,600 --> 00:12:41,800 Sie gehören zu der Hochzeitstruppe? 175 00:12:41,800 --> 00:12:44,600 Ja, ich bin die Mutter, Kirsten Streesemann, hallo. 176 00:12:44,600 --> 00:12:46,200 Hallo. - Hallo. 177 00:12:46,200 --> 00:12:49,200 Tom, der lag noch im Wagen. - Ach, super. 178 00:12:50,400 --> 00:12:51,800 Die Mutter der Braut. 179 00:12:53,000 --> 00:12:54,500 Tag, Erik. 180 00:12:54,600 --> 00:12:56,200 Hallo. 181 00:12:58,700 --> 00:13:01,700 Äh, Lara, das ist ... - Wir haben uns schon vorgestellt. 182 00:13:03,600 --> 00:13:05,400 Ja. Wie geht's? 183 00:13:05,400 --> 00:13:06,900 Gut. 184 00:13:09,600 --> 00:13:11,200 Du rauchst? 185 00:13:11,200 --> 00:13:14,600 Nein ... Ja, also manchmal. 186 00:13:14,600 --> 00:13:17,400 Nur wenn ich sehr glücklich bin oder nah am Suizid. 187 00:13:22,000 --> 00:13:24,200 Ja ... wo sind sie anderen? 188 00:13:25,300 --> 00:13:29,000 Karl ist im Zimmer, Maja schwirrt irgendwo rum und Catrin ist am Pool. 189 00:13:31,500 --> 00:13:34,400 Wo ist deine Frau? Die kann leider nicht dabei sein. 190 00:13:34,400 --> 00:13:37,200 Sie ist beim Scheidungsanwalt. Papa, steh doch dazu! 191 00:13:40,900 --> 00:13:42,500 Karl! 192 00:13:44,800 --> 00:13:47,400 Meine Fresse, ist das lange her. 193 00:13:47,400 --> 00:13:49,400 Hey, Cowboy. 194 00:13:50,400 --> 00:13:52,100 Der Cowboy warst du eher du. 195 00:13:52,100 --> 00:13:55,000 Hätte ich das gewusst, hätte ich 'n Hut mitgebracht. 196 00:13:56,600 --> 00:13:58,700 Lara-Fee, hallo. - Tom. 197 00:14:02,800 --> 00:14:04,900 Ja, wollen wir später zusammen essen? 198 00:14:04,900 --> 00:14:07,000 Wir checken mal ein und dann ... 199 00:14:07,800 --> 00:14:10,400 Ja, ist doch ... gut. Ja. 200 00:14:52,100 --> 00:14:54,700 Ich sprech deine Sprache und kenne deinen Namen. 201 00:14:54,700 --> 00:14:56,500 Michaela, richtig? 202 00:14:56,600 --> 00:14:58,100 Wo ist meine Mutti? 203 00:14:58,100 --> 00:15:01,800 Hast du schon mal von einem Land namens Österreich gehört? 204 00:15:01,800 --> 00:15:04,400 Da ist deine Mama. - Du bringst mich zu ihr? 205 00:15:04,500 --> 00:15:07,500 Ja, aber bis dahin sind das deine Eltern. 206 00:15:07,600 --> 00:15:10,300 Ihr macht hier Urlaub, das darf keiner merken. 207 00:15:10,300 --> 00:15:13,700 Kein Mensch. Du musst richtig gut spielen. 208 00:15:17,100 --> 00:15:18,800 Na komm! 209 00:15:32,900 --> 00:15:34,900 Tut mir leid wegen deiner Schwester. 210 00:15:34,900 --> 00:15:38,500 Ach, du lächelst die Beschwerden beim Abendessen einfach weg, 211 00:15:38,500 --> 00:15:40,600 wenn der neue Koch nicht talentiert ist. 212 00:15:42,700 --> 00:15:44,200 Danke. 213 00:15:52,100 --> 00:15:54,800 Da ist noch was anderes. Es geht um ein Kind. 214 00:15:56,000 --> 00:15:57,700 Ich hatte dir versprochen, 215 00:15:57,800 --> 00:16:00,900 dass ich mit der Flucht nichts mehr zu tun habe, aber ... 216 00:16:05,800 --> 00:16:07,500 Was denn für ein Kind? 217 00:16:09,200 --> 00:16:13,600 Es ist hier im Hotel. Wir müssen es rüber nach Österreich bringen. 218 00:16:13,600 --> 00:16:15,400 Die Mutter der Kleinen ist dort. 219 00:16:17,000 --> 00:16:18,700 Den Vater haben sie geschnappt, 220 00:16:18,800 --> 00:16:21,700 das Kind wurde von einem ungarischen Bauern gerettet. 221 00:16:21,800 --> 00:16:23,400 Die Mutter kann nicht zurück. 222 00:16:23,400 --> 00:16:26,000 Du weißt, was mit Republikflüchtigen passiert. 223 00:16:30,400 --> 00:16:33,000 Das klingt alles furchtbar, aber warum du? 224 00:16:40,800 --> 00:16:42,300 Wir heiraten in zwei Tagen. 225 00:16:42,300 --> 00:16:44,800 Das eine hat mit dem anderen nichts zu tun. 226 00:16:51,200 --> 00:16:53,300 Bei der Flucht wird nichts schiefgehen. 227 00:16:54,800 --> 00:16:56,800 Das hast du bei Timo auch gesagt. 228 00:17:32,300 --> 00:17:35,900 Wo steckt denn Tamás? Der muss in der Küche aushelfen. 229 00:17:37,900 --> 00:17:40,600 Was ist denn Rakott Krumpli? 230 00:17:40,600 --> 00:17:42,600 Krumpli ist "Kartoffeln", glaub ich. 231 00:17:42,600 --> 00:17:44,100 Ja, genau, Kartoffeln. 232 00:17:49,400 --> 00:17:51,400 Das glaub ich jetzt nicht. 233 00:17:57,800 --> 00:17:59,900 ... die Rechnung auf mein Zimmer. 234 00:17:59,900 --> 00:18:03,400 Der Spitzel vom Campingplatz. Der stand voll auf Catrin! 235 00:18:03,400 --> 00:18:04,900 Nein, das ist Erik. Erik! 236 00:18:09,200 --> 00:18:12,300 Hallo. - 'n Abend. 237 00:18:12,400 --> 00:18:15,600 'tschuldigt, ich hab meine Haare nicht hingekriegt. 238 00:18:15,600 --> 00:18:17,800 Dann hat sie sie noch mal gewaschen. 239 00:18:19,300 --> 00:18:22,200 Hallo, ich bin Erik, ein alter Freund eurer Eltern. 240 00:18:23,000 --> 00:18:26,600 Das ist meine Tochter Lara-Fee. - Hallo, ich bin Tom. 241 00:18:26,600 --> 00:18:28,400 Rudi. Catrin, hallo. 242 00:18:36,400 --> 00:18:38,300 Sie waren doch auf dem Campingplatz. 243 00:18:40,000 --> 00:18:41,800 Bitte wo? 244 00:18:41,800 --> 00:18:43,600 Sie haben da gezeltet. 245 00:18:43,700 --> 00:18:45,300 In Balatonfüred. 246 00:18:45,300 --> 00:18:48,000 Balaton wo? - Mein Vater, Camping? 247 00:18:52,400 --> 00:18:54,600 Ich bin das erste Mal in Ungarn, 248 00:18:54,600 --> 00:18:57,300 aber vielleicht läuft hier mein Doppelgänger rum. 249 00:18:57,300 --> 00:18:59,500 Habt ihr schon bestellt? Nein, noch nicht. 250 00:18:59,600 --> 00:19:02,000 Ich besorg euch mal Speisekarten, ja? 251 00:19:05,300 --> 00:19:07,300 Das ist der! 252 00:19:31,100 --> 00:19:34,700 Und ihr seid also alte Freunde, ja? - Ja. 253 00:19:34,800 --> 00:19:37,200 Wie lang habt ihr euch nicht gesehen. 254 00:19:37,200 --> 00:19:40,100 Oh, sehr lange, über 20 Jahre. 255 00:19:40,100 --> 00:19:43,000 Das letzte Mal im August '61. 256 00:19:44,300 --> 00:19:46,000 Mauerbau. 257 00:19:47,600 --> 00:19:49,000 Erik und ich, wir ... 258 00:19:50,300 --> 00:19:52,800 haben früher Fußball zusammen gespielt. 259 00:19:52,900 --> 00:19:54,800 Ich hab die beiden immer angefeuert. 260 00:19:54,800 --> 00:19:58,400 Äh, Entschuldigung. Wir brauchen bitte noch eine Flasche Wein. 261 00:19:58,400 --> 00:20:00,300 Kommt sofort. Danke schön. 262 00:20:00,400 --> 00:20:02,500 Welche Position haben Sie denn gespielt? 263 00:20:04,700 --> 00:20:06,200 Mittelstürmer. 264 00:20:06,200 --> 00:20:09,300 Und du warst der Defensive in der Dreierkette. 265 00:20:17,400 --> 00:20:19,100 Und? Das erste Mal in Ungarn? 266 00:20:19,100 --> 00:20:20,800 Ja, wir sind ... 267 00:20:20,900 --> 00:20:24,500 Wir wollten eigentlich einen Segeltörn in der Karibik machen. 268 00:20:24,600 --> 00:20:28,600 Ja, ich bin zum ersten Mal in Ungarn. Karibik, wow! 269 00:20:28,600 --> 00:20:31,800 Tommys Vater hat eine Villa auf Mustique. 270 00:20:31,900 --> 00:20:34,700 Ja, mein Vater ... Mustique! 271 00:20:36,000 --> 00:20:38,400 C'est une île. Du sprichst Französisch? 272 00:20:38,400 --> 00:20:40,600 Ja, sie lehrt sogar Französisch. 273 00:20:40,700 --> 00:20:42,900 Vielleicht sollte ich Französisch lernen. 274 00:20:42,900 --> 00:20:46,800 Tamás ist Ungar und darf einmal im Jahr offiziell in den Westen reisen. 275 00:20:46,800 --> 00:20:50,500 Als Ehefrau darf ich bestimmt mit. Dann sehen wir uns auf Mus... 276 00:20:50,500 --> 00:20:53,600 oder wie auch immer das heißt. Mustique. Santé! 277 00:20:53,600 --> 00:20:56,300 Santé! Santé! 278 00:20:56,300 --> 00:20:57,900 Santé. 279 00:20:57,900 --> 00:21:02,000 Guten Abend. Habt ihr schon bestellt? Nein, noch nicht. Nur Wein bisher. 280 00:21:02,100 --> 00:21:04,600 Tut mir leid, es dauert länger, ich bin alleine. 281 00:21:04,600 --> 00:21:06,800 Ich lasse eine Vorspeisenplatte bringen. 282 00:21:06,800 --> 00:21:08,900 Das klingt doch sehr gut. 283 00:21:13,900 --> 00:21:17,100 Wollen wir, solange wir auf das Essen warten, an die Bar? 284 00:21:19,700 --> 00:21:21,400 Ich komme mit. 285 00:21:24,500 --> 00:21:26,100 Ja, wieso nicht? 286 00:21:26,200 --> 00:21:28,400 Ich gehe auch mal mit. Bist du dabei? 287 00:21:28,400 --> 00:21:30,000 Ich halte hier die Stellung. 288 00:21:37,300 --> 00:21:39,800 Hast du was gefunden? Ich nehme ein Bier. 289 00:21:39,800 --> 00:21:42,200 Der Wein ist doch ganz gut ... 290 00:21:42,200 --> 00:21:45,400 Ich nehme trotzdem ein Bier. Ich nehme auch ein Bier. 291 00:21:52,600 --> 00:21:55,000 Und du wohnst wo? In Frankfurt. 292 00:21:55,000 --> 00:21:57,400 Zusammen oder alleine? 293 00:21:58,900 --> 00:22:01,800 Tommy und ich werden bald zusammenziehen. 294 00:22:06,400 --> 00:22:10,800 Und was hast du gemacht, bevor du ins Hotelfach eingestiegen bist? 295 00:22:10,800 --> 00:22:13,000 Ich hab in 'ner Apotheke gearbeitet. 296 00:22:13,000 --> 00:22:15,700 Ich wollte raus von zu Hause, selbstständig werden. 297 00:22:18,300 --> 00:22:20,600 Und du? BWL. 298 00:22:22,200 --> 00:22:24,000 Betriebswirtschaftslehre. 299 00:22:25,400 --> 00:22:27,800 Mein Vater hat ein Geschäft ... 300 00:22:27,800 --> 00:22:31,800 Tom, das sind zwar Kommunisten, aber untertreiben musst du trotzdem nicht. 301 00:22:31,800 --> 00:22:33,800 Sein Vater hat einen Konzern. 302 00:22:33,800 --> 00:22:36,900 Warum musst du das immer allen aufs Brot schmieren? 303 00:22:36,900 --> 00:22:39,700 Und ich verstehe nicht, warum du's nicht offen sagst, 304 00:22:39,800 --> 00:22:41,700 du erzählst es doch trotzdem immer. 305 00:22:41,800 --> 00:22:44,300 Nur in Häppchen, um's spannender zu machen. 306 00:22:46,400 --> 00:22:48,400 Können wir kurz reden? 307 00:22:54,100 --> 00:22:55,600 Was ist los mit dir? 308 00:22:55,600 --> 00:22:58,300 Und mit dir? Ich bin nicht blind! 309 00:22:59,200 --> 00:23:02,000 Das Glück kommt lautlos, aber man hört, wenn es geht. 310 00:23:06,300 --> 00:23:09,800 Du wirst sowas von auf die Schnauze fliegen, Maja. 311 00:23:11,000 --> 00:23:13,900 Und weißt du was? Mir ist das egal. 312 00:23:29,600 --> 00:23:31,500 Ich hab noch einen, pass auf. 313 00:23:32,800 --> 00:23:36,500 Honecker stirbt, steht beim lieben Gott vor der Tür und sagt, 314 00:23:36,600 --> 00:23:40,200 lieber Gott, ich möchte unbedingt in den sozialistischen Ost-Himmel. 315 00:23:40,200 --> 00:23:45,200 Gut, aber zum Essen kommst du rüber. Für einen allein koche ich nicht. 316 00:23:47,400 --> 00:23:49,800 Der ist gut, oder? 317 00:23:49,900 --> 00:23:51,600 Mensch! 318 00:23:51,700 --> 00:23:54,600 Ich weiß noch einen. Wollen wir nicht erstmal was essen? 319 00:23:54,700 --> 00:23:56,400 Der ist ganz kurz, warte. 320 00:23:58,600 --> 00:24:01,800 Warum spielt Honecker ... 321 00:24:03,300 --> 00:24:05,400 nicht Verstecken? 322 00:24:07,000 --> 00:24:08,900 Weil ihn niemand suchen würde! Ja! 323 00:24:10,300 --> 00:24:12,000 Was? 324 00:24:12,100 --> 00:24:14,200 Weil ihn keiner suchen würde. 325 00:24:19,200 --> 00:24:21,100 Ah, da kommt das Essen. 326 00:24:21,200 --> 00:24:23,600 Ich hole mal die anderen, ja? 327 00:24:24,300 --> 00:24:28,700 Kennt ihr den aller-, allerkürzesten Witz überhaupt? 328 00:24:33,400 --> 00:24:35,000 Doktor Honecker. 329 00:24:41,900 --> 00:24:43,800 Sag mal, musste das sein? 330 00:24:43,800 --> 00:24:45,400 Politische Witze erzählen? 331 00:24:45,400 --> 00:24:49,000 Ausgerechnet in dem Hotel hier, da hört doch garantiert einer mit. 332 00:24:49,100 --> 00:24:51,200 Und dann noch mit Westlern am Tisch. 333 00:24:52,200 --> 00:24:56,000 Meinst du jetzt Erik? Mach dir mal nicht ins Hemd. 334 00:24:58,400 --> 00:25:02,100 Hast du nicht gehört, was der am Ende noch geschwafelt hat? 335 00:25:02,200 --> 00:25:05,700 Erik hat sich kein einziges Mal negativ über die DDR geäußert. 336 00:25:07,400 --> 00:25:09,400 Können wir jetzt schlafen? Ich bin müde. 337 00:25:12,400 --> 00:25:15,400 Als Erik erzählt hat, da warst du auch nicht müde. 338 00:25:18,600 --> 00:25:22,200 "Marktwirtschaft ist nicht perfekt, aber besser als Planwirtschaft." 339 00:25:22,300 --> 00:25:24,200 "Demokratie ist besser als Diktatur." 340 00:25:24,300 --> 00:25:27,200 Wenn das nicht DDR-feindlich ist, weiß ich auch nicht. 341 00:25:27,200 --> 00:25:29,600 Der wollte dich doch bloß provozieren. 342 00:25:29,700 --> 00:25:32,000 Und er hat's offensichtlich auch geschafft. 343 00:25:32,000 --> 00:25:35,600 Ja, klar. Du kennst ihn natürlich besser als ich. 344 00:25:38,900 --> 00:25:40,800 Nach all den Jahren ohne Kontakt. 345 00:25:42,200 --> 00:25:43,800 Gute Nacht. 346 00:25:55,300 --> 00:25:58,200 Sie hat gesagt, ich werde auf die Schnauze fallen. 347 00:25:59,800 --> 00:26:01,300 Wer? Catrin? 348 00:26:01,300 --> 00:26:03,000 Und dass es ihr egal ist. 349 00:26:06,300 --> 00:26:08,500 Ach, das wird schon wieder, hm? 350 00:26:10,000 --> 00:26:12,900 Jetzt haben wir beide Kummer wegen unseren Schwestern. 351 00:26:24,500 --> 00:26:26,900 Ich finde das schon irgendwie komisch. 352 00:26:27,600 --> 00:26:31,900 Was sagst du? Der lügt doch. Das war der doch! 353 00:26:34,500 --> 00:26:36,600 Der Spanner vom Campingplatz. 354 00:26:39,000 --> 00:26:41,000 Und jetzt taucht der hier zufällig auf 355 00:26:41,100 --> 00:26:44,400 und ist zufällig ein alter Freund von Mutti und Vati. 356 00:26:44,500 --> 00:26:46,800 Und deine Eltern haben nie von ihm erzählt? 357 00:26:46,800 --> 00:26:48,300 Nee. 358 00:26:49,300 --> 00:26:51,600 Aber so, wie der meine Mutti angeguckt hat, 359 00:26:51,600 --> 00:26:53,600 war das wahrscheinlich auch besser so. 360 00:27:03,400 --> 00:27:05,000 Ich vermisse unser Zelt. 361 00:27:05,800 --> 00:27:07,300 Ich auch. 362 00:27:13,700 --> 00:27:15,600 Apropos ... 363 00:27:58,900 --> 00:28:02,200 Sag mal, hattet ihr mir wirklich die Geburtsurkunde geschickt? 364 00:28:02,200 --> 00:28:04,100 Ja, natürlich. 365 00:28:04,100 --> 00:28:06,800 Wir haben alles zusammengesucht und dir geschickt. 366 00:28:08,000 --> 00:28:09,900 Die ist hier aber nicht. 367 00:28:17,600 --> 00:28:19,400 Ah! Hier ist sie! 368 00:28:42,200 --> 00:28:44,000 Maja? Ja? 369 00:28:44,000 --> 00:28:47,900 Huch, du bist auch hier! Ich wollte mal sehen, wir Maja lebt. 370 00:28:47,900 --> 00:28:50,100 Hast du einen Schlüssel für hier? 371 00:28:50,100 --> 00:28:53,000 Ja, hat Maja mir gegeben. Ah. 372 00:28:53,000 --> 00:28:55,600 Ist ganz hübsch hier, oder? Mhm. 373 00:28:55,700 --> 00:28:58,000 Ja, aber wir ziehen trotzdem bald aus. 374 00:28:58,000 --> 00:29:01,300 Hör mal, du sitzt am Balaton, was willst du mehr? 375 00:29:02,500 --> 00:29:06,400 So, und jetzt raus hier. Wir müssen uns um das Kleid der Braut kümmern. 376 00:29:08,400 --> 00:29:09,900 So. 377 00:29:09,900 --> 00:29:11,800 Ta-da! 378 00:29:35,100 --> 00:29:37,400 Tag! 379 00:29:38,800 --> 00:29:40,500 Hallo. 380 00:29:40,600 --> 00:29:42,300 Wo steckt denn Maja? 381 00:29:43,000 --> 00:29:45,400 Das Brautkleid wird gerade anprobiert. 382 00:29:47,800 --> 00:29:49,700 Na dann, ich kühle mich mal ab. 383 00:29:51,700 --> 00:29:53,700 Catrin! 384 00:29:53,800 --> 00:29:55,300 Ähm ... 385 00:29:59,200 --> 00:30:00,800 Maja ist ziemlich, ähm ... 386 00:30:02,100 --> 00:30:04,700 wie soll ich sagen, unglücklich wegen dir. 387 00:30:06,800 --> 00:30:08,300 Ja, du weißt, warum. 388 00:30:12,500 --> 00:30:14,000 Äh. 389 00:30:17,200 --> 00:30:19,400 Da hat sie was völlig falsch verstanden. 390 00:30:23,200 --> 00:30:26,800 Ich würde das an ihrer Stelle auch denken, aber da liegt sie falsch. 391 00:30:26,900 --> 00:30:29,100 Ich hoffe, du denkst nicht auch ... 392 00:30:29,100 --> 00:30:32,000 Klar, am Anfang fand ich dich auch ... 393 00:30:32,100 --> 00:30:34,900 Aber, also, nein, wirklich, da ist nichts mehr. 394 00:30:35,000 --> 00:30:37,400 Ich bin mit Rudi hier und Maja heiratet dich. 395 00:30:37,400 --> 00:30:39,100 Was soll ich da von dir wollen? 396 00:30:42,100 --> 00:30:45,200 Sie leider, da ihr euch nicht mehr versteht wie früher. 397 00:30:48,800 --> 00:30:51,500 Oh! Oh, ähm ... 398 00:30:52,500 --> 00:30:55,800 Ja ... dann ist doch alles in bester Ordnung. 399 00:30:57,400 --> 00:30:59,300 Catrin, warte kurz! 400 00:31:03,200 --> 00:31:06,200 Möchtest du sehen, was ich Maja zur Hochzeit schenke? 401 00:31:18,500 --> 00:31:22,800 Den hat István Széchenyi meiner Urururgroßmutter geschenkt. 402 00:31:24,400 --> 00:31:26,800 Er hat 1848 die Revolution ausgelöst. 403 00:31:26,900 --> 00:31:29,400 Ah, wildes Blut. Mhm. 404 00:31:29,400 --> 00:31:31,700 Passt zu deiner Schwester. 405 00:31:31,800 --> 00:31:33,200 Ja. 406 00:31:38,200 --> 00:31:39,700 Sprich mit ihr, Catrin. 407 00:31:41,800 --> 00:31:44,000 Sie sagt es nicht direkt, aber sie leidet. 408 00:31:45,600 --> 00:31:48,200 Du bist ihre große Schwester und sie braucht dich. 409 00:31:55,900 --> 00:32:00,200 Dann war István Széchenyi dein Urururgroßvater? 410 00:32:00,300 --> 00:32:03,400 Nee, das war eine Affäre. Geheiratet hat sie ein anderer. 411 00:32:08,300 --> 00:32:09,800 Schön. 412 00:32:22,800 --> 00:32:25,200 Passt wie angegossen. Ja? 413 00:32:25,300 --> 00:32:27,900 Ich muss noch eine einzige Naht ändern. 414 00:32:28,800 --> 00:32:31,200 Nachher. Ja, ich will auch erstmal raus. 415 00:32:34,100 --> 00:32:36,700 Und du? Ähm, ich ... 416 00:32:38,500 --> 00:32:40,600 Ich bleib noch ein bisschen hier. 417 00:32:40,600 --> 00:32:44,600 Gut. Dann bis nachher. 418 00:32:57,300 --> 00:32:59,100 Na? 419 00:32:59,800 --> 00:33:01,300 Hi. 420 00:33:06,000 --> 00:33:08,500 Das tut mir leid mit deiner Scheidung. 421 00:33:08,600 --> 00:33:10,000 Wusst ich ja nicht. 422 00:33:11,300 --> 00:33:13,400 Es hat schon länger nicht mehr gepasst. 423 00:33:16,800 --> 00:33:18,600 Wolltest du deshalb Catrin sehen? 424 00:33:21,800 --> 00:33:25,700 Das sind die Momente, in denen man überlegt, was falsch gelaufen ist. 425 00:33:27,200 --> 00:33:28,600 Und was nicht. 426 00:33:39,300 --> 00:33:41,300 Ich geh 'n bisschen ans Wasser. 427 00:33:43,600 --> 00:33:45,400 Vielleicht sehen wir uns später. 428 00:34:29,400 --> 00:34:30,900 Hey. 429 00:34:32,200 --> 00:34:33,600 Hey! 430 00:34:39,800 --> 00:34:42,600 Nach 'ner gestressten Braut siehst du aber nicht aus. 431 00:34:43,900 --> 00:34:45,500 Hab ich grad hinter mir. 432 00:34:58,000 --> 00:34:59,600 Und jetzt? 433 00:35:04,600 --> 00:35:06,000 Mustique? 434 00:35:43,700 --> 00:35:46,900 Ich schwimm da jetzt hin. Sieht eher nach Wandern aus. 435 00:35:51,200 --> 00:35:52,700 Erzähl mir davon. 436 00:35:54,500 --> 00:35:56,000 Liegt in der Karibik. 437 00:35:56,800 --> 00:35:59,800 Weil Mustique über so viel Abgeschiedenheit verfügt, 438 00:35:59,800 --> 00:36:01,600 sind ziemlich viele Promis da. 439 00:36:04,000 --> 00:36:05,500 Bryan Adams. 440 00:36:05,600 --> 00:36:07,100 Ah. 441 00:36:08,800 --> 00:36:10,300 Äh, Mick Jagger? 442 00:36:12,100 --> 00:36:15,500 Echt? Der war da? Ja, die ganzen Rolling Stones. 443 00:36:16,500 --> 00:36:19,500 Du kannst die Insel riechen, bevor du den Hafen siehst. 444 00:36:20,600 --> 00:36:22,600 Der Strand ist weiß wie Puderzucker 445 00:36:22,600 --> 00:36:25,300 und überall sind Palmen und Korallenriffe. 446 00:36:31,400 --> 00:36:33,500 Wie oft warst du schon da? 447 00:36:33,500 --> 00:36:36,000 Keine Ahnung, ich ... hab nicht mitgezählt. 448 00:36:40,600 --> 00:36:42,100 Ich will da jetzt hin. 449 00:36:44,500 --> 00:36:46,000 Komm! 450 00:36:56,400 --> 00:36:57,900 Ist aber weit. 451 00:36:58,800 --> 00:37:00,400 Ist mir egal. 452 00:37:26,800 --> 00:37:29,400 'tschuldigung, haben Sie meinen Freund gesehen? 453 00:37:30,000 --> 00:37:31,400 Oh. 454 00:37:31,500 --> 00:37:33,600 Hat Ihnen schon jemand gesagt, 455 00:37:33,700 --> 00:37:36,300 dass Ihr Freund aussieht wie dieser ... 456 00:37:36,400 --> 00:37:38,100 Alexander Hehn? 457 00:37:38,100 --> 00:37:40,200 Nein, so heißt er nicht. 458 00:37:40,200 --> 00:37:42,600 Sascha. Sascha! Genau. 459 00:37:42,600 --> 00:37:46,400 Meine Frau guckt nämlich immer diese "Schwarzwaldklinik". 460 00:37:47,400 --> 00:37:49,300 Und die raucht heimlich. 461 00:37:50,400 --> 00:37:52,300 Denkt, dass ich das nicht schnalle. 462 00:37:53,800 --> 00:37:55,400 Wollen Sie was trinken? 463 00:37:55,400 --> 00:37:56,900 Nee, danke. 464 00:37:57,800 --> 00:38:00,100 Zwei Pálinka. Ich will wirklich nichts. 465 00:38:00,200 --> 00:38:03,100 Ich kann das bezahlen, auch wenn ich aus dem Osten bin. 466 00:38:04,100 --> 00:38:05,600 Wir sehen uns später. 467 00:38:06,600 --> 00:38:08,800 Ist er eigentlich ein guter Vater? 468 00:38:15,400 --> 00:38:17,600 Wer weiß schon, was ein guter Vater ist. 469 00:38:28,500 --> 00:38:31,500 Können Sie dalassen. Mhm, in Ordnung. 470 00:39:16,800 --> 00:39:19,000 Soll ich nicht doch mal nach ihm gucken? 471 00:39:19,000 --> 00:39:20,800 Mutti ist doch bei ihm. 472 00:39:20,800 --> 00:39:23,600 Ja, ja. Die hohen Temperaturen und der Alkohol. 473 00:39:24,700 --> 00:39:27,000 Kriegt morgen ein großes Katerfrühstück 474 00:39:27,000 --> 00:39:28,500 und dann ist gut. 475 00:39:28,500 --> 00:39:31,000 Hauptsache, er findet morgen den Weg zum Altar. 476 00:39:32,400 --> 00:39:34,600 Na Hauptsache, du findest ihn noch. 477 00:39:43,700 --> 00:39:46,800 Weißt du, was? Ich reise heute ab. 478 00:39:46,800 --> 00:39:50,100 Ich buche mir einen Flug von Budapest nach Frankfurt. 479 00:39:50,100 --> 00:39:52,000 Was? 480 00:39:54,100 --> 00:39:55,600 Wie bitte? 481 00:39:56,600 --> 00:39:58,800 Es war schön, euch kennengelernt zu haben. 482 00:40:05,200 --> 00:40:07,800 Danke schön! Warte! 483 00:40:14,300 --> 00:40:16,300 Ich guck nach Vati. 484 00:41:06,900 --> 00:41:08,900 Geht's dir besser? 485 00:41:08,900 --> 00:41:10,400 Na ja. 486 00:41:13,900 --> 00:41:15,500 Ich dachte, Mutti ist bei dir. 487 00:41:32,400 --> 00:41:36,400 Mein ganzes Leben hab ich versucht, immer alles richtig zu machen. 488 00:41:36,400 --> 00:41:39,600 Mich anzupassen, Rücksicht zu nehmen. 489 00:41:41,700 --> 00:41:44,100 Aber du hast doch alles richtig gemacht, Vati. 490 00:41:44,900 --> 00:41:46,400 Tja. 491 00:41:48,300 --> 00:41:51,100 Aber man kann immer alles richtig machen ... 492 00:41:51,200 --> 00:41:53,400 und genau das ist verkehrt. 493 00:41:57,300 --> 00:41:59,800 Versuch nicht immer, alles richtig zu machen. 494 00:42:01,600 --> 00:42:04,400 Nimm auf nichts und niemanden Rücksicht. 495 00:42:04,500 --> 00:42:06,400 Denk erst mal an dich selber. 496 00:42:12,100 --> 00:42:14,100 Und vertrau bloß nicht auf Familie. 497 00:42:14,100 --> 00:42:17,400 Das sind Feinde in vertrauten Klamotten. 498 00:42:23,600 --> 00:42:27,300 Fräulein Streesemann? Das hier wurde für Sie abgegeben. 499 00:42:28,800 --> 00:42:30,600 Bitte sehr. Danke sehr. 500 00:42:36,000 --> 00:42:39,400 "Vielleicht irgendwann, in einem anderen Leben 501 00:42:39,500 --> 00:42:41,700 ohne Mauer - auf Mustique. 502 00:42:41,700 --> 00:42:43,200 Tom." 503 00:43:02,800 --> 00:43:04,200 Tamás? 504 00:43:04,300 --> 00:43:05,800 Hast du Maja gesehen? 505 00:43:07,700 --> 00:43:09,900 Nein. Aber vielleicht ist sie am Wasser. 506 00:43:10,700 --> 00:43:12,200 Danke. 507 00:44:04,200 --> 00:44:06,200 Oh, Scheiße. 508 00:44:13,800 --> 00:44:15,300 Catrin! 509 00:44:15,400 --> 00:44:17,000 Catrin, warte mal! 510 00:44:19,800 --> 00:44:23,600 Du denkst jetzt was völlig Falsches. Ja? Was denk ich denn? 511 00:44:23,600 --> 00:44:25,300 Erik und ich ... 512 00:44:25,400 --> 00:44:27,400 Jetzt weiß ich ja, woher Maja das hat. 513 00:44:27,500 --> 00:44:29,600 Catrin. Catrin! 514 00:44:30,400 --> 00:44:32,400 Du bist meine Tochter. 515 00:44:36,600 --> 00:44:38,800 Was machst du denn? 516 00:44:38,800 --> 00:44:41,200 Ja, wie lange willst du sie denn noch anlügen? 517 00:44:42,200 --> 00:44:44,000 Nein, nein ... Was? 518 00:44:44,000 --> 00:44:45,800 Nein, das ... das stimmt nicht. 519 00:44:45,800 --> 00:44:48,000 Was? Karl ist dein Vater. 520 00:44:48,800 --> 00:44:51,400 Weiß Vati das? Oh Gott. 521 00:44:51,400 --> 00:44:53,700 Ich wollt dich doch einfach mal sehen. 522 00:44:53,800 --> 00:44:57,400 Aber da war diese Scheißmauer, die hat uns alles kaputtgemacht! 523 00:44:57,400 --> 00:45:00,600 Hört auf mit eurer Mauer! Das ist keine Entschuldigung! 524 00:45:35,100 --> 00:45:36,600 Catrin? 525 00:45:41,300 --> 00:45:42,800 Hier steckst du. 526 00:45:43,800 --> 00:45:47,800 Ich hab auf dich gewartet. Heute Morgen warst du immer noch weg. 527 00:45:47,800 --> 00:45:49,400 Ich hab mir Sorgen gemacht. 528 00:45:52,200 --> 00:45:54,800 Entschuldige. 529 00:45:56,000 --> 00:45:59,100 Hab wahrscheinlich zu viel getrunken, ich ... 530 00:45:59,200 --> 00:46:00,600 Ich wollte mich nur setzen. 531 00:46:01,600 --> 00:46:03,700 Alles in Ordnung? Mhm. 532 00:46:04,500 --> 00:46:06,000 Alles in Ordnung. 533 00:46:06,800 --> 00:46:09,800 Wir müssen in zwei Stunden für die Hochzeit fertig sein. 534 00:46:12,000 --> 00:46:13,700 Ja, kein Problem. 535 00:46:15,700 --> 00:46:17,200 Komm, beeil dich. 536 00:46:24,600 --> 00:46:26,100 Was ist, wenn ich stolper? 537 00:46:27,000 --> 00:46:28,600 Das wirst du nicht. 538 00:46:32,600 --> 00:46:34,500 Und wenn ich kein Wort rauskrieg? 539 00:46:35,300 --> 00:46:36,800 Das wirst du. 540 00:46:37,800 --> 00:46:39,400 Ja ... 541 00:46:41,600 --> 00:46:43,300 Und wenn ich meine Tage krieg? 542 00:46:44,500 --> 00:46:47,000 Nein, ich hatte sie letzte Woche. Siehst du? 543 00:46:47,000 --> 00:46:48,500 Ja. 544 00:46:56,900 --> 00:46:58,600 Was ist denn, Mutti? 545 00:47:00,800 --> 00:47:03,700 Nichts, ich ... Ich freu mich für dich. 546 00:47:18,800 --> 00:47:20,300 Hallo. 547 00:47:24,200 --> 00:47:25,700 Hallo. 548 00:47:38,200 --> 00:47:39,700 Ich bin gleich wieder da. 549 00:47:47,200 --> 00:47:50,300 Was machst du hier? Du solltest auf dem Zimmer bleiben. 550 00:47:50,300 --> 00:47:53,700 Ich hab Hunger und Durst. - Sag das Eszther und Zoltán. 551 00:47:53,800 --> 00:47:57,000 Die sind verschwunden. - Verschwunden? 552 00:47:57,000 --> 00:47:59,600 Als ich aufgewacht bin, waren ihre Betten leer. 553 00:47:59,600 --> 00:48:01,200 Ich bringe dir was zu essen. 554 00:48:01,200 --> 00:48:05,100 Aber du gehst wieder auf dein Zimmer und da bleibst du, bis ich komme. 555 00:48:05,900 --> 00:48:09,600 Bitte, Michaela, es ist ein Spiel. Wer sich am besten verstecken kann. 556 00:48:10,400 --> 00:48:13,500 Das ist ein blödes Spiel. - Wo ist dein Zimmerschlüssel? 557 00:48:13,500 --> 00:48:15,800 Hab ich vergessen. - Mist! 558 00:48:18,500 --> 00:48:22,500 Ich will das nicht mehr. Ich will zu meiner Mutti. 559 00:48:22,600 --> 00:48:25,200 Dann schauen wir mal, weit kann sie nicht sein. 560 00:48:27,200 --> 00:48:28,600 Hat seine Mutter verloren. 561 00:48:30,500 --> 00:48:32,000 Komm jetzt. 562 00:48:40,000 --> 00:48:41,400 Ta-da! 563 00:48:42,100 --> 00:48:43,800 Und? Toll. 564 00:48:44,500 --> 00:48:46,600 Funktioniert gut mit den Ärmeln. Ja. 565 00:48:46,600 --> 00:48:48,400 Hat Mutti spitze länger gemacht. 566 00:48:49,300 --> 00:48:50,800 Wie kommen wir zur Kirche? 567 00:48:52,100 --> 00:48:58,200 Wir fahren mit Maja bei Vati mit und Lara-Fee, Mutti und Tamás bei Erik. 568 00:48:58,200 --> 00:49:00,300 Hm. 569 00:49:01,900 --> 00:49:03,400 Ja? 570 00:49:08,200 --> 00:49:11,800 Wenn man vom Teufel spricht. - Ich muss mit Catrin sprechen. 571 00:49:12,900 --> 00:49:14,500 Dringend. 572 00:49:23,100 --> 00:49:24,600 Hör zu. 573 00:49:24,600 --> 00:49:27,200 Ich brauch deine Hilfe. Was ist denn? 574 00:49:27,200 --> 00:49:29,900 Eigentlich will ich dich nicht mit reinziehen. 575 00:49:29,900 --> 00:49:32,400 Du bist anständig, korrekt und linientreu. 576 00:49:32,500 --> 00:49:34,200 Tu es aveugle et stupide. 577 00:49:35,600 --> 00:49:38,900 Ähm ... Heißt "stupide" nicht "dumm"? Tamás, was ist? 578 00:49:40,500 --> 00:49:43,700 Meine Schwester half mir sonst, aber die ist weg. 579 00:49:43,700 --> 00:49:47,600 In Zimmer 21 sitzt ein Mädchen. Ich kann mich nicht kümmern. 580 00:49:48,300 --> 00:49:49,900 Was für ein Mädchen? 581 00:49:50,000 --> 00:49:53,500 Die Freunde, die sich um sie gekümmert haben, wurden verhaftet. 582 00:49:53,500 --> 00:49:57,400 Verhaftet? Sie muss schnell weg nach Österreich. 583 00:49:57,500 --> 00:50:00,200 Du planst eine ... Am Tag deiner Hochzeit? 584 00:50:00,300 --> 00:50:02,600 Die wurden verhaftet, es war nicht geplant. 585 00:50:02,600 --> 00:50:05,800 Keine Ahnung, ob die plaudern. Weiß Maja davon? 586 00:50:06,700 --> 00:50:08,400 Dass die Kleine da ist, ja. 587 00:50:10,300 --> 00:50:13,400 Es ist ihr großer Tag, ich will ihn nicht verderben. 588 00:50:22,700 --> 00:50:24,200 Also gut. 589 00:50:25,400 --> 00:50:28,200 Geh zurück und vergiss alles, worüber wir sprachen. 590 00:50:29,600 --> 00:50:31,100 Gut. 591 00:50:47,600 --> 00:50:50,500 Das musste ich mal tun, bevor ich es nie mehr darf. 592 00:50:53,200 --> 00:50:54,700 Zimmer 21, ja? 593 00:51:12,000 --> 00:51:16,200 Die anderen sind längst los. Die holen wir locker wieder ein. 594 00:51:16,300 --> 00:51:19,400 Sind die in einer Kutsche unterwegs? Mit Eriks Wagen. 595 00:51:20,200 --> 00:51:23,600 Gegen uns hat seine westdeutsche Karre trotzdem keine Chance. 596 00:51:23,700 --> 00:51:25,900 Getrunken hast du nicht schon was, ne? 597 00:51:26,600 --> 00:51:29,600 Die einen haben PS, die anderen ... haben Köpfchen. 598 00:51:39,600 --> 00:51:42,300 Äh, Vati, du weißt aber schon, wo wir sind, oder? 599 00:51:43,000 --> 00:51:46,000 Keine Sorge, das ist 'ne Abkürzung. 600 00:51:46,000 --> 00:51:48,000 Aha. Und woher kennst du die? 601 00:51:49,000 --> 00:51:51,100 Dein Vater kann halt Landkarten lesen. 602 00:51:51,700 --> 00:51:54,200 Wetten, wir sind zehn Minuten vor den anderen da? 603 00:51:58,000 --> 00:52:00,100 Was ist das denn? Ein Gatter. 604 00:52:00,100 --> 00:52:03,600 Das sehe ich auch. War nicht auf deiner Landkarte, hm? 605 00:52:09,500 --> 00:52:12,200 Toll, jetzt komm ich zu meiner Hochzeit zu spät. 606 00:52:12,200 --> 00:52:15,400 Er hat's nur gut gemeint, Maja. Ist ja nicht deine Hochzeit. 607 00:52:32,100 --> 00:52:34,600 Was macht ihr denn da? 608 00:52:34,700 --> 00:52:37,000 Vati hat gesagt, es ist eine Abkürzung. 609 00:52:37,100 --> 00:52:40,100 Die Straße ist das ganze Jahr gesperrt. 610 00:52:40,800 --> 00:52:43,700 Guck weg, du sollst mich nicht vorher sehen. 611 00:52:45,700 --> 00:52:47,500 Ja und jetzt? 612 00:52:48,400 --> 00:52:50,900 Ich fürchte, ihr müsst den ganzen Weg zurück. 613 00:52:51,800 --> 00:52:54,000 Warum seid ihr da lang? 614 00:52:54,000 --> 00:52:56,100 Zehn Minuten früher bei der Kirche. 615 00:52:58,600 --> 00:53:01,400 Lasst uns nicht diskutieren, wir kehren um. 616 00:53:02,000 --> 00:53:04,700 Wir warten auf euch. Wir beeilen uns. 617 00:53:04,700 --> 00:53:07,400 Die können schlecht ohne die Braut anfangen. 618 00:53:08,200 --> 00:53:10,700 Maja ... es tut mir leid. 619 00:53:11,600 --> 00:53:13,700 Schon gut, Vati. 620 00:53:19,900 --> 00:53:22,900 Wenn wir noch irgendwo stecken bleiben, sterbe ich. 621 00:54:52,100 --> 00:54:54,000 Liebes Brautpaar, 622 00:54:54,100 --> 00:54:56,400 ihr seid heute vor mir erschienen, 623 00:54:57,200 --> 00:55:00,400 um den Bund der Ehe einzugehen. 624 00:55:03,400 --> 00:55:06,000 Und nun frage ich dich, Maja Erika: 625 00:55:06,900 --> 00:55:09,300 Willst du vor Gott und Mutter Kirche 626 00:55:09,300 --> 00:55:13,800 Treue schwören, bis dass der Tod euch scheidet? 627 00:55:13,800 --> 00:55:16,800 So antworte: Ja, ich will. - Ja, ich will. 628 00:55:20,300 --> 00:55:22,200 Ja, ich will. 629 00:55:40,800 --> 00:55:43,100 Was ist mit dem Mädchen und der Flucht? 630 00:55:43,200 --> 00:55:46,000 Sie muss nach Cák, ein Dörfchen 4 km von der Grenze. 631 00:55:46,100 --> 00:55:47,600 Da warten sie heute Nacht. 632 00:55:47,700 --> 00:55:50,600 Sie nehmen Michaela mit, sie muss nur nach Cák. 633 00:55:50,600 --> 00:55:53,800 Wie kommt sie nach Österreich? Mit einem Heißluftballon. 634 00:55:57,000 --> 00:55:59,100 Michaelas Mutter weiß Bescheid. 635 00:55:59,100 --> 00:56:01,600 Ich muss die Kleine zu der Gruppe bringen. 636 00:56:02,900 --> 00:56:05,800 Ja, dann mach ich das. Nein! 637 00:56:05,800 --> 00:56:09,500 Du hast um Hilfe gebeten. Du kannst ja schlecht selber fahren. 638 00:56:09,500 --> 00:56:11,300 Du musst nichts beweisen. 639 00:56:11,300 --> 00:56:14,800 Es geht nur um das Mädchen. Dass sie zu ihrer Mutter kommt. 640 00:56:15,600 --> 00:56:17,000 Catrin? 641 00:56:20,600 --> 00:56:23,800 Können wir reden? Ist grad ein bisschen ungünstig. 642 00:56:25,500 --> 00:56:27,400 Bitte, kurz. Mutti, nicht hier. 643 00:56:29,600 --> 00:56:31,100 Gut. 644 00:56:34,000 --> 00:56:37,700 Sie wird im Lieferwagen sein, um sieben. Der Schlüssel steckt. 645 00:56:37,700 --> 00:56:39,800 Du weißt, wie gefährlich das ist. 646 00:56:43,400 --> 00:56:45,900 Ich hätte dein scheiß Hotel nie betreten sollen, 647 00:56:46,000 --> 00:56:47,700 wir wären alle nicht hier. 648 00:56:50,400 --> 00:56:51,900 Hier hast du dich versteckt. 649 00:56:53,700 --> 00:56:56,000 Wollen wir zurück ins Hotel? Ja. 650 00:56:56,000 --> 00:56:57,700 Ich organisier das mal. 651 00:56:59,800 --> 00:57:01,300 Maja? 652 00:57:10,700 --> 00:57:12,300 Ich wünsch dir alles Gute. 653 00:57:15,000 --> 00:57:17,700 Du hast gesagt, ich werde auf die Schnauze fliegen. 654 00:57:22,500 --> 00:57:24,300 Ja, aber es ist mir nicht egal. 655 00:58:07,600 --> 00:58:09,100 Karl. 656 00:58:13,000 --> 00:58:15,600 Hab ich dir schon erzählt, dass wir dank dir 657 00:58:15,700 --> 00:58:18,000 ein wichtiges Telefonat abgefangen haben? 658 00:58:18,500 --> 00:58:20,000 Wir müssen anstoßen. 659 00:58:22,200 --> 00:58:27,200 Dein Schwiegersohn plant, heute Nacht ein Kind nach Cák zu schmuggeln. 660 00:58:28,600 --> 00:58:31,100 Heute Nacht? Am Tag seiner Hochzeit. 661 00:58:31,100 --> 00:58:32,700 Muss man sich mal vorstellen. 662 00:58:33,500 --> 00:58:35,000 Diesmal kriegen wir ihn. 663 00:58:51,200 --> 00:58:52,700 Tag. 664 00:58:53,800 --> 00:58:55,700 Tag, ich bin Catrin. 665 00:58:56,500 --> 00:58:58,700 Du siehst schön aus. 666 00:58:58,700 --> 00:59:00,400 Danke schön. 667 00:59:15,200 --> 00:59:16,700 Versteck dich. 668 00:59:16,700 --> 00:59:18,800 Was? Runter mit dem Kopf. 669 00:59:25,500 --> 00:59:27,600 Was machst du mit dem Barkas? 670 00:59:28,400 --> 00:59:31,400 Äh, ich ... besorg eine Überraschung für Tamás. 671 00:59:33,800 --> 00:59:35,900 Catrin, wir müssen miteinander reden. 672 00:59:36,000 --> 00:59:39,200 Ja, Mutti, das machen wir, nur jetzt geht's grade nicht. 673 00:59:41,300 --> 00:59:43,200 Mir tut das alles wahnsinnig leid. 674 00:59:48,600 --> 00:59:50,100 Ja, ich weiß. 675 01:00:25,000 --> 01:00:27,500 Entschuldigung, ich will euch nicht unterbrechen, 676 01:00:27,600 --> 01:00:29,500 aber hast du Catrin gesehen? 677 01:00:31,200 --> 01:00:34,000 Die wollte irgendeine Überraschung für Tamás besorgen. 678 01:00:35,200 --> 01:00:36,700 Wieso? 679 01:00:37,900 --> 01:00:40,600 Was? Ja, keine Ahnung. 680 01:00:40,700 --> 01:00:43,900 Auf jeden Fall ist sie mit diesem Hotel-Barkas unterwegs. 681 01:01:01,300 --> 01:01:05,100 'tschuldigung, ich würde gerne mal mit meiner Tochter tanzen. 682 01:01:05,200 --> 01:01:07,700 Ja klar. Bis gleich. 683 01:01:07,700 --> 01:01:09,400 Darf ich bitten? Natürlich. 684 01:01:17,100 --> 01:01:19,400 Sag mal, tickst du noch ganz richtig? 685 01:01:19,500 --> 01:01:21,400 Was ist los mit dir? Spinnst du? 686 01:01:21,400 --> 01:01:24,100 Wenn du Catrin in die Flucht reingezogen hast, 687 01:01:24,100 --> 01:01:25,700 bringe ich dich um! 688 01:01:26,600 --> 01:01:28,600 Keine Ahnung, wovon du redest. 689 01:01:29,200 --> 01:01:33,000 Du sagst mir jetzt, wo sie ist. Wo ist sie? 690 01:01:33,000 --> 01:01:34,900 Sag's mir! 691 01:01:36,100 --> 01:01:38,500 Ich hab doch gesagt, ich habe keine Ahnung. 692 01:01:44,000 --> 01:01:46,800 Du kannst das Mädchen heute Nacht nicht hinbringen. 693 01:01:48,600 --> 01:01:50,200 Das ist eine Falle. 694 01:02:16,000 --> 01:02:17,600 Versteck dich! 695 01:02:35,500 --> 01:02:37,200 Bin gleich wieder da. 696 01:02:46,400 --> 01:02:47,900 Sprechen Sie Deutsch? 697 01:02:48,000 --> 01:02:50,500 Sind Sie Catrin? Ja. 698 01:02:52,000 --> 01:02:54,800 Tamás hat angerufen. Ich soll Sie abfangen. 699 01:03:36,500 --> 01:03:40,200 Wie heißt du eigentlich? - Michaela. 700 01:03:42,800 --> 01:03:44,300 Michael. 701 01:04:10,700 --> 01:04:13,900 Catrin ... Wohin fahren wir? 702 01:04:14,800 --> 01:04:18,100 Sch! Alles gut. Schlaf weiter. 703 01:04:25,400 --> 01:04:28,000 Woher wusste Tamás, dass das mit der Flucht ... 704 01:04:28,000 --> 01:04:29,500 Er wusste es eben! 705 01:04:43,700 --> 01:04:45,700 Woher wusstest du, wo ich bin? 706 01:05:01,600 --> 01:05:03,300 Sag, dass das nicht wahr ist. 707 01:05:28,200 --> 01:05:31,200 Hab ich Kopfschmerzen! 708 01:05:35,700 --> 01:05:37,400 Ich brauch 'ne Tablette. 709 01:05:40,700 --> 01:05:44,500 Maja war aber gestern schnell weg. Ich habe sie gar nicht mehr gesehen. 710 01:05:45,800 --> 01:05:48,700 Und wo war Catrin eigentlich die ganze Zeit? 711 01:05:55,800 --> 01:05:57,800 Ich bin so ein Arschloch. 712 01:06:00,600 --> 01:06:02,900 Ich bin ein gottverdammtes Arschloch. 713 01:06:07,800 --> 01:06:10,300 An deiner Stelle würde ich mich scheiden lassen. 714 01:06:15,000 --> 01:06:16,700 Wieso? 715 01:06:19,400 --> 01:06:20,900 Ich ... 716 01:06:34,000 --> 01:06:36,700 Ich habe das Telefon von Tamás verwanzt. 717 01:06:42,700 --> 01:06:44,200 Du hast was gemacht? 718 01:06:45,300 --> 01:06:47,900 Ich weiß, dafür gibt's keine Entschuldigung. 719 01:06:55,600 --> 01:06:58,500 Du hast uns ausspioniert? Nein. 720 01:06:59,300 --> 01:07:00,900 Nur Tamás. 721 01:07:02,800 --> 01:07:04,500 Das ist dein Schwiegersohn! 722 01:07:07,100 --> 01:07:09,000 Die haben mich erpresst. 723 01:07:09,100 --> 01:07:10,600 Wer hat dich erpresst? 724 01:07:15,300 --> 01:07:16,800 Rudi. 725 01:07:41,900 --> 01:07:43,700 Weiß Catrin davon? 726 01:07:44,600 --> 01:07:46,100 Mhm. 727 01:07:51,000 --> 01:07:53,000 Rudi gehört zur Balaton-Brigade. 728 01:07:54,200 --> 01:07:56,800 Er hat Catrin gestern vor dem Gefängnis bewahrt. 729 01:07:56,800 --> 01:07:59,000 Und ich habe ihm noch unser Auto geliehen. 730 01:08:00,400 --> 01:08:03,600 Ich kann dir das noch alles ganz genau erzählen. 731 01:08:03,600 --> 01:08:06,800 Wir sollten froh sein, dass wir noch alle hier sind. 732 01:08:09,800 --> 01:08:12,600 Und jetzt soll ich Danke sagen, ja? 733 01:08:20,600 --> 01:08:23,000 Du hast nicht das Recht, so mit mir zu reden. 734 01:08:26,200 --> 01:08:29,000 Du hast mir all die Jahre nicht die Wahrheit gesagt. 735 01:09:04,100 --> 01:09:06,000 Was wird denn jetzt aus ihr? 736 01:09:18,600 --> 01:09:21,400 Ich könnte Reisepässe für die BRD besorgen. 737 01:09:22,600 --> 01:09:24,100 Auch für Kinder. 738 01:09:34,900 --> 01:09:37,100 So, fertig. 739 01:09:47,800 --> 01:09:51,400 Ich besorge dir was zu essen, ja? Ich bin gleich wieder da. 740 01:10:04,300 --> 01:10:06,200 Können wir kurz reden? 741 01:10:39,600 --> 01:10:41,400 Wusste deine Familie was davon? 742 01:10:43,100 --> 01:10:44,600 Nein. 743 01:10:50,200 --> 01:10:53,000 Ich frag mich, warum ihr mir nie was gesagt habt! 744 01:10:54,800 --> 01:10:57,300 Es gibt auch Lügen, die uns beschützen können. 745 01:11:09,200 --> 01:11:11,200 Ich möchte dich um zwei Gefallen bitten. 746 01:11:16,300 --> 01:11:17,800 Also erstens ... 747 01:11:21,400 --> 01:11:24,000 Lass Mutti bitte in Zukunft in Ruhe. 748 01:11:36,400 --> 01:11:41,200 Ja, ähm ... also das Zweite, das ... das klingt ein bisschen verrückt. 749 01:11:41,300 --> 01:11:43,900 Und ich kenne dich zu schlecht, um zu wissen, 750 01:11:43,900 --> 01:11:46,000 ob du ein bisschen verrückt bist. 751 01:11:48,300 --> 01:11:49,800 Also ... 752 01:11:51,700 --> 01:11:54,000 Es geht um ein kleines Mädchen. 753 01:12:05,700 --> 01:12:09,300 Also, was haltet ihr davon: Lara-Fee verlässt morgen das Hotel. 754 01:12:09,400 --> 01:12:12,400 Aber nicht wie jemand, der abreist, nein, 755 01:12:12,400 --> 01:12:15,600 so, als würde sie einen Tagesausflug machen. 756 01:12:19,800 --> 01:12:22,000 Sie nimmt dann aber ein Taxi nach Budapest 757 01:12:22,000 --> 01:12:23,800 und fliegt von da nach Frankfurt. 758 01:12:23,900 --> 01:12:26,700 Warum? Weil Tom das so schön vorgemacht hat? 759 01:12:26,700 --> 01:12:28,800 Nein, weil deine Mutter mich umbringt, 760 01:12:28,800 --> 01:12:30,600 wenn du bei der Aktion dabei bist. 761 01:12:30,600 --> 01:12:32,400 Bei dir würde sie sich freuen, 762 01:12:32,400 --> 01:12:35,000 wenn dich die Ungarn an den Ohren aufhängen. 763 01:12:35,800 --> 01:12:38,700 An der Grenze nach Österreich zeige ich meinen Pass, 764 01:12:38,700 --> 01:12:42,200 aber mich begleitet ja noch ein kleiner Junge. 765 01:12:42,300 --> 01:12:45,100 Die werden mich ohne seine Mutter nicht rüberlassen. 766 01:12:45,200 --> 01:12:48,200 Also ... brauchen wir noch eine falsche Mutter. 767 01:12:48,200 --> 01:12:50,000 Und zwei gefälschte BRD-Pässe. 768 01:12:59,200 --> 01:13:01,100 Und wer spielt dann die Mutter? 769 01:13:15,400 --> 01:13:17,400 Sogar die Unterhose ist aus der BRD. 770 01:13:17,400 --> 01:13:19,200 Falls ich kontrolliert werde. 771 01:13:21,200 --> 01:13:23,100 Also deine Entscheidung steht, hm? 772 01:13:25,100 --> 01:13:26,600 Ja. 773 01:13:29,400 --> 01:13:33,700 Ich schnupper 'ne Prise Westluft und dann trampe ich zurück zu dir. 774 01:13:39,600 --> 01:13:41,800 Hier. Der lag in deinem Nachtkästchen. 775 01:13:41,800 --> 01:13:43,300 Nimm ihn lieber mit. 776 01:13:45,100 --> 01:13:46,800 Bringt Glück. 777 01:13:53,300 --> 01:13:56,600 Ich habe Karten für die Oper nächsten Samstag in Budapest. 778 01:13:57,600 --> 01:14:00,200 Es wird "Romeo und Julia" gespielt. 779 01:14:03,200 --> 01:14:05,600 Das ist eine schöne Idee. Mhm. 780 01:15:12,000 --> 01:15:14,000 Ich wollte dir Tamás nicht wegnehmen. 781 01:15:41,900 --> 01:15:44,000 Wie, denkst du, riecht es auf Mustique? 782 01:15:47,000 --> 01:15:48,500 Nach Mückenspray. 783 01:15:51,800 --> 01:15:53,200 Mückenspray. 784 01:15:54,200 --> 01:15:55,900 Na ja ... Mustique. 785 01:15:57,100 --> 01:15:58,800 Da gibt's 'nen Haufen Mücken. 786 01:16:07,800 --> 01:16:09,700 Ich wär da gern mit dir hingetrampt. 787 01:16:17,000 --> 01:16:19,100 Pass auf dich auf, meine Kleine, ja? 788 01:16:25,100 --> 01:16:26,600 Du auch. 789 01:16:36,900 --> 01:16:38,800 Sei bloß vorsichtig, bitte. 790 01:17:08,600 --> 01:17:11,600 Ja, danke noch mal. Das war eine wunderschöne Hochzeit. 791 01:17:13,800 --> 01:17:16,400 Keine Sorge, ich werde meinen Job gut machen. 792 01:17:19,300 --> 01:17:21,100 Eins muss man dir lassen: 793 01:17:22,200 --> 01:17:24,400 Du bist der beste Verteidiger der Welt. 794 01:17:55,400 --> 01:17:59,400 Haben Sie einen Passport? - Danke. Gute Weiterfahrt. 795 01:18:02,600 --> 01:18:04,600 Ich hoffe, bei uns läuft das auch gut. 796 01:18:07,300 --> 01:18:08,900 Scheiße! 797 01:18:09,800 --> 01:18:11,700 Lasst euch nichts anmerken, 798 01:18:11,700 --> 01:18:14,400 wir sind aus dem Westen, haben nichts zu verbergen. 799 01:18:20,300 --> 01:18:22,200 Also noch mal. 800 01:18:22,900 --> 01:18:27,800 Anton Schleger, 5. August '79. Aber alle sagen Toni zu mir. 801 01:18:29,800 --> 01:18:33,700 Elisabeth Schleger, 5. Mai '65. 802 01:18:34,500 --> 01:18:36,600 Und ihr wohnt wo? - Erding. 803 01:18:36,600 --> 01:18:39,000 Da ist der Schöne Turm, und die Lange Zeile. 804 01:18:39,100 --> 01:18:41,200 Und ich komm dieses Jahr in die Schule. 805 01:18:41,200 --> 01:18:44,200 Ich geh in der Langen Zeile zum Friseur, der heißt ... 806 01:18:45,500 --> 01:18:48,600 Salmann. Saltmann, mit t. 807 01:18:48,600 --> 01:18:50,400 Meine Frau kommt aus Erding. 808 01:18:53,400 --> 01:18:56,600 In Aufhausen kaufen wir ein. Wenn wir nicht in München sind. 809 01:18:56,700 --> 01:18:59,100 Was auch nicht weit weg ist. Wie weit? 810 01:19:01,000 --> 01:19:03,000 Keine Ahnung, 20 Kilometer? 811 01:19:03,000 --> 01:19:06,900 43. Manchmal nimmst du die S-Bahn. Und die hält ... wo? 812 01:19:08,700 --> 01:19:11,400 Das muss ich auch noch wissen? Klar. 813 01:19:11,400 --> 01:19:14,800 Toni? Dein Lieblingsspieler beim FC Bayern? 814 01:19:14,800 --> 01:19:17,400 Na, Rummenigge, wir sind die Nummer eins. 815 01:19:17,500 --> 01:19:20,200 Hinter uns stehen die Hamburger, aber vergiss die. 816 01:19:22,800 --> 01:19:24,300 Wo hält die denn überall? 817 01:19:25,400 --> 01:19:27,400 Das wird er hoffentlich nicht fragen. 818 01:19:50,600 --> 01:19:52,500 Passport. - Ja. 819 01:19:54,400 --> 01:19:56,200 Bitte. 820 01:19:59,700 --> 01:20:01,800 Würden Sie bitte die Brille abnehmen? 821 01:20:01,800 --> 01:20:03,300 Äh, ja ... 822 01:20:08,000 --> 01:20:11,300 Das war ich. Mit einem Ruder, draußen auf dem Balaton. 823 01:20:12,900 --> 01:20:15,200 Sie wollte die Seite des Bootes wechseln. 824 01:20:15,200 --> 01:20:18,500 Schwupp ... Direkt in sein Gesicht. 825 01:20:19,400 --> 01:20:20,900 Frauen halt. 826 01:20:29,600 --> 01:20:31,100 Sind Sie verheiratet? 827 01:20:32,800 --> 01:20:35,200 Sie ist eine gute Freundin mit ihrem Sohn, 828 01:20:35,300 --> 01:20:36,900 wir haben nur Urlaub gemacht. 829 01:20:58,000 --> 01:21:00,000 Und hat es Ihnen gefallen? 830 01:21:01,400 --> 01:21:04,500 Es war wundervoll. Wir waren in der Balatonresidenz. 831 01:21:04,500 --> 01:21:08,400 Wir wollten in die Karibik, aber wir hatten eine Familienfeier. 832 01:21:09,100 --> 01:21:10,600 Ja. 833 01:21:14,600 --> 01:21:18,000 Ja, dann wünsche ich noch eine gute Heimreise. 834 01:21:18,100 --> 01:21:20,200 Danke. 835 01:21:27,000 --> 01:21:28,900 Halt, halt! 836 01:21:33,400 --> 01:21:35,300 Einen Augenblick noch. 837 01:21:39,200 --> 01:21:42,400 Wer steht nächstes Jahr bei den Bayern im Tor, hm? 838 01:21:53,900 --> 01:21:56,000 Na, Rummenigge auf keinen Fall. 839 01:22:00,800 --> 01:22:02,800 Witziger Kerl, der Kleine. 840 01:22:16,600 --> 01:22:19,200 Oh mein Gott, wir haben's geschafft. 841 01:22:21,100 --> 01:22:22,600 Wir sind draußen. 842 01:22:24,100 --> 01:22:28,400 "Guten Morgen. Das wird ein großartiger Tag." 843 01:22:33,600 --> 01:22:36,900 "Guten Morgen, Österreich. 8.03 Uhr an diesem Freitag." 844 01:22:36,900 --> 01:22:39,600 "Was für ein fantastischer Tag da vor uns liegt." 845 01:22:39,600 --> 01:22:42,800 "Sonnenschein den ganzen Tag bei strahlend blauem Himmel." 846 01:22:47,200 --> 01:22:50,400 Nein, Catrin, nicht Frankreich. Viel, viel weiter. 847 01:22:51,300 --> 01:22:53,200 Karibik. Südsee. 848 01:22:53,800 --> 01:22:55,800 Ich möcht ans andere Ende der Welt! 849 01:24:03,800 --> 01:24:05,300 Ich ... 850 01:24:11,900 --> 01:24:14,600 Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht vorstellen. 851 01:25:17,000 --> 01:25:19,500 Mutti! - Michaela! 852 01:26:02,200 --> 01:26:04,100 Hallo. 853 01:26:09,600 --> 01:26:11,100 Danke schön. 854 01:26:52,700 --> 01:26:54,200 Tag. 855 01:26:55,000 --> 01:26:56,400 Was machst denn du hier? 856 01:26:57,800 --> 01:26:59,200 Einkaufen für zu Hause. 857 01:27:01,900 --> 01:27:03,800 Ich hab dir auch was mitgebracht. 858 01:27:08,200 --> 01:27:10,000 Aus dem Paradies. 859 01:27:13,900 --> 01:27:15,500 Warum bist du nicht dort? 860 01:27:17,000 --> 01:27:19,900 Ach. So allein ... 861 01:27:22,500 --> 01:27:25,600 Außerdem hat Tamás zwei Karten für die Oper am Samstag. 862 01:27:25,700 --> 01:27:27,200 "Romeo und Julia". 863 01:27:27,900 --> 01:27:29,400 Wie schön. 864 01:27:48,400 --> 01:27:50,900 Also ich finde Bananen irgendwie überschätzt. 865 01:27:55,000 --> 01:27:57,500 Haben aber eine Menge Magnesium ... 866 01:27:58,300 --> 01:27:59,800 und Kalium ... 867 01:28:00,400 --> 01:28:03,300 und Calcium und Phosphor. Ja. 868 01:28:04,400 --> 01:28:06,000 Und wenn man sie isst ... 869 01:28:06,800 --> 01:28:09,000 dann sieht das ziemlich unanständig aus. 870 01:28:15,700 --> 01:28:17,200 Na und? 871 01:28:21,400 --> 01:28:23,900 Gut. 872 01:28:23,900 --> 01:28:25,900 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2017 65225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.