Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,800
"Es war Juni, 1986."
2
00:00:02,800 --> 00:00:06,500
"Meine Schwester und ich
verbrachten den Sommer in Ungarn."
3
00:00:06,500 --> 00:00:09,700
Catrin, das wird
der schönste Urlaub unseres Lebens.
4
00:00:09,700 --> 00:00:11,900
Ihr trefft euch nicht
mit West-Jungs!
5
00:00:12,000 --> 00:00:15,900
Ist das klar?
Kein Kontakt zum Klassenfeind!
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
"Natürlich verliebten wir uns."
7
00:00:18,000 --> 00:00:19,800
"Die Männer hätten allerdings
8
00:00:19,900 --> 00:00:21,800
nicht unterschiedlicher
sein können."
9
00:00:21,900 --> 00:00:24,400
Die SED wird Sie
mit Auszeichnungen überhäufen.
10
00:00:24,400 --> 00:00:27,000
Vielleicht können Sie zur Belohnung
auf Kuba
11
00:00:27,000 --> 00:00:29,200
Ihre Zehen
ins lauwarme Wasser strecken.
12
00:00:29,200 --> 00:00:31,200
Wer war denn das?
13
00:00:31,300 --> 00:00:34,600
Du bringst Menschen in den Westen.
Das ist gefährlich.
14
00:00:45,100 --> 00:00:47,500
"Und dann
kamen auch noch unsere Eltern."
15
00:00:47,500 --> 00:00:50,900
Wir lassen euch in Ruhe.
Ihr werdet uns nicht merken.
16
00:00:50,900 --> 00:00:54,000
"Unser Urlaub
geriet immer mehr außer Kontrolle."
17
00:00:54,000 --> 00:00:57,300
Ich hab es mir nicht ausgesucht,
dass du seine Matratze bist.
18
00:00:57,400 --> 00:00:59,900
Ich bitte Sie
um die Hand Ihrer Tochter.
19
00:01:00,000 --> 00:01:02,500
Eher fließt in der Gera
kein Wasser mehr.
20
00:01:02,500 --> 00:01:06,400
Du machst einen Fehler. Du sollst
dem jungen Glück nicht im Weg stehen.
21
00:01:06,400 --> 00:01:10,200
Wenn er zur Familie gehört,
kann ich dir einfacher helfen.
22
00:01:10,300 --> 00:01:13,300
Weiß Catrin,
dass du bei der Stasi bist?
23
00:01:13,400 --> 00:01:16,100
Nein. Und das wird sie
auch nicht erfahren.
24
00:01:17,700 --> 00:01:22,300
"Während ich ahnungslos zwei Monate
später mit Rudi zusammengezogen war,
25
00:01:22,400 --> 00:01:26,400
liefen die Hochzeitsvorbereitungen
für meine Schwester auf Hochtouren."
26
00:01:26,400 --> 00:01:29,800
"Du hast Erik offiziell
zu der Hochzeit eingeladen?"
27
00:01:29,800 --> 00:01:32,300
Ich möchte ihn gerne dabeihaben.
28
00:01:32,300 --> 00:01:34,300
Meine Frau
verarscht mich und ich sie.
29
00:01:34,400 --> 00:01:36,700
Du verarschst Catrin.
Ich verarsch sie nicht.
30
00:01:36,800 --> 00:01:39,900
Du tust das Richtige und du tust es
nicht nur für dein Land.
31
00:01:40,000 --> 00:01:44,100
Sondern für dich
und die Zukunft deiner Töchter.
32
00:01:45,200 --> 00:01:48,400
Fluchthilfe ist staatsfeindlicher
Menschenhandel, Karl.
33
00:01:48,400 --> 00:01:52,500
Aber du und ich,
wir werden das nicht zulassen.
34
00:01:52,600 --> 00:01:54,300
Nicht wahr?
35
00:02:02,600 --> 00:02:04,400
Catrin Streesemann
Maja Streesemann
36
00:02:04,400 --> 00:02:06,400
Kirsten Streesemann
Karl Streesemann
37
00:02:08,800 --> 00:02:10,800
# Sweet dreams are made of this
38
00:02:10,900 --> 00:02:14,000
Who am I to disagree?
39
00:02:14,100 --> 00:02:18,600
I travel the world
And the seven seas
40
00:02:18,600 --> 00:02:21,900
Everybody's looking for something
41
00:02:21,900 --> 00:02:24,300
Some of them want to use you. #
42
00:02:24,300 --> 00:02:26,600
'tschuldigung,
Sie sind der Toast Hawaii?
43
00:02:27,600 --> 00:02:30,500
Knusprig, braungebrannt, Jürgen.
44
00:02:33,400 --> 00:02:36,200
So. Dann bekomm ich noch
eine Unterschrift von Ihnen.
45
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
Ihre Zimmernummer brauche ich.
46
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
24.
24.
47
00:02:52,000 --> 00:02:55,400
Guten Appetit, Jürgen. Vorsicht,
ist noch ein bisschen heiß.
48
00:02:55,400 --> 00:03:00,300
Ich mach sowas nicht, aber: Darf ich
dich nach Dienstschluss ausführen?
49
00:03:01,400 --> 00:03:03,800
Wir könnten nach Siofok fahren,
ich kenn ...
50
00:03:03,800 --> 00:03:06,300
Ich heirate in ein paar Tagen,
aber danke.
51
00:03:14,300 --> 00:03:15,800
Ein Bananensplit, eine Limo,
52
00:03:15,900 --> 00:03:18,100
ein Kaffee
und 'ne Flasche Sprudelwasser.
53
00:03:21,000 --> 00:03:24,300
Verstanden?
Getränke kannst du einschenken, oder?
54
00:03:39,300 --> 00:03:41,700
Du denkst,
du bist was Besseres, oder?
55
00:03:41,800 --> 00:03:43,600
Du Ungarin, ich DDR.
56
00:03:43,700 --> 00:03:46,500
Du denkst, du stehst
gesellschaftlich über mir.
57
00:03:47,200 --> 00:03:50,200
Ich nutz deinen Bruder aus,
das denkst du, hm?
58
00:03:50,200 --> 00:03:53,600
Ich hab mich aus der Wohnhaft
drüben hochgeschlafen.
59
00:03:53,600 --> 00:03:55,500
Mein Vater sagte immer:
60
00:03:55,500 --> 00:03:58,700
"Honigfrauen kannst du weniger
trauen als dem Aprilwetter."
61
00:03:59,800 --> 00:04:02,300
Irgendwann reicht
Beinebreitmachen nicht mehr.
62
00:04:32,800 --> 00:04:35,200
So sind wir letztes Mal
nicht gefahren, Vati.
63
00:04:35,200 --> 00:04:36,700
Ihr seid ja auch getrampt.
64
00:04:38,700 --> 00:04:40,700
Wo ist denn die blöde Landkarte?
65
00:04:40,700 --> 00:04:43,400
Lass doch mal Karl,
der weiß, was er macht.
66
00:04:43,400 --> 00:04:45,300
Wir brauchen trotzdem die Karte.
67
00:04:46,200 --> 00:04:47,700
Ich hätte schwören können,
68
00:04:47,800 --> 00:04:50,000
dass wir letztes Mal
hier abgebogen sind.
69
00:04:50,000 --> 00:04:51,700
Die ist hier nicht.
70
00:04:51,700 --> 00:04:53,900
Die hab ich
zu den Reisedokumenten gelegt.
71
00:04:57,900 --> 00:04:59,800
Ich hab sie!
Siehst du.
72
00:05:01,500 --> 00:05:03,600
Woher hattest du
eigentlich die Adresse?
73
00:05:04,500 --> 00:05:06,500
Was?
Eriks Adresse im Westen.
74
00:05:07,800 --> 00:05:11,800
Irgendwohin musst du die Hochzeits-
einladung ja geschickt haben.
75
00:05:11,800 --> 00:05:13,700
Die hat er doch mal geschickt.
76
00:05:13,800 --> 00:05:16,800
Das hast du gar nicht erzählt.
Doch, ist schon ewig her.
77
00:05:16,800 --> 00:05:18,300
Lag immer in der Schublade.
78
00:05:20,200 --> 00:05:22,000
Wieder zurück und Richtung Tapolca.
79
00:05:22,900 --> 00:05:26,800
Wir mussten bisschen laufen,
aber da wusste jemand Bescheid.
80
00:05:26,800 --> 00:05:28,800
Tapolca, ja? Das ist hier.
81
00:05:28,800 --> 00:05:31,900
Oh, mir ist heiß!
Willst du auch was trinken?
82
00:05:31,900 --> 00:05:34,600
Ja, gerne, da unter meiner Tasche.
83
00:05:34,600 --> 00:05:36,800
Es muss ...
Ihr habt es ja schon.
84
00:05:36,800 --> 00:05:39,100
Hier, ne?
Hier sind wir falsch abgebogen.
85
00:05:47,600 --> 00:05:50,500
Das heißt, wir müssen zurück ...
Und dann links.
86
00:05:50,600 --> 00:05:52,300
Gut.
87
00:05:56,000 --> 00:05:58,300
Hier.
Danke, Schatz.
88
00:06:07,700 --> 00:06:09,200
Alles gut?
89
00:06:10,700 --> 00:06:12,200
Mhm.
90
00:06:12,200 --> 00:06:14,000
Einsteigen, weiter geht's.
91
00:06:18,300 --> 00:06:20,200
Du wirst dich bei ihr entschuldigen!
92
00:06:22,200 --> 00:06:24,400
Weil dich jede Frau
an meiner Seite stört.
93
00:06:24,400 --> 00:06:27,700
Du erträgst es nicht, dass du
nicht die erste Geige spielst.
94
00:06:27,700 --> 00:06:31,400
Aber nicht, weil es um mich geht.
Alles dreht sich immer nur um dich!
95
00:06:32,300 --> 00:06:35,200
Frag dich mal: Warum hält's
mit dir keiner länger aus?
96
00:06:38,000 --> 00:06:41,400
Ich habe dieses Hotel
mit dir zusammen aufgebaut.
97
00:06:41,400 --> 00:06:44,400
Nur deswegen
ist es mit Lászió kaputtgegangen.
98
00:06:45,800 --> 00:06:48,200
Lass uns nicht
auf diesem Niveau diskutieren.
99
00:06:48,200 --> 00:06:52,000
Damit du mehr Kapital bekommst, hab
ich die ganzen Fluchten organisiert.
100
00:06:52,100 --> 00:06:54,200
Ich habe genauso
meinen Kopf hingehalten.
101
00:06:55,400 --> 00:06:56,800
Tut mir leid, Zsófia.
102
00:06:56,900 --> 00:06:59,600
Ich bin erst wieder zurück,
wenn sie weg ist!
103
00:07:10,200 --> 00:07:12,900
Wir sind die Streesemanns.
War Ihre Anreise gut?
104
00:07:12,900 --> 00:07:14,400
Ja, danke.
105
00:07:15,500 --> 00:07:18,000
Ich glaub's nicht,
da seid ihr ja endlich!
106
00:07:18,000 --> 00:07:19,900
Mein Kind!
Hallo!
107
00:07:20,000 --> 00:07:23,100
Na, mein Schatz? Wie geht es dir?
Gut!
108
00:07:23,100 --> 00:07:25,700
Ach, mein Kind,
du wirst immer hübscher!
109
00:07:27,300 --> 00:07:30,400
Naja, Gulasch, Hackspieße, Langosch.
Ach, Quatsch!
110
00:07:30,500 --> 00:07:33,700
Ich brauch erstmal 'ne kalte Dusche.
Ah, hallo!
111
00:07:33,700 --> 00:07:35,300
Maja!
Na?
112
00:07:37,100 --> 00:07:40,200
Ihr seid zusammengezogen?
Ja, direkt über deinen Eltern.
113
00:07:40,200 --> 00:07:43,400
Was für ein Zufall!
Praktisch. Zwei Zimmer, Küche, Bad.
114
00:07:43,400 --> 00:07:44,900
Schön!
115
00:07:44,900 --> 00:07:47,100
Und ihr zwei begrüßt euch nicht,
oder was?
116
00:07:49,000 --> 00:07:51,800
Doch. Hallo.
117
00:07:51,900 --> 00:07:54,200
Schön, dass du da bist.
Freue mich auch sehr.
118
00:07:58,600 --> 00:08:01,000
Wer war das denn?
Die Köchin.
119
00:08:03,900 --> 00:08:07,000
Kocht wohl nicht so gut, hm?
Nein, das war meine Schwester.
120
00:08:08,900 --> 00:08:11,500
Willkommen am Balaton.
Schön, dass ihr da seid.
121
00:08:28,800 --> 00:08:30,600
Ah, das war gut!
122
00:08:31,800 --> 00:08:34,100
Lach doch mal!
123
00:08:35,000 --> 00:08:36,700
Wie scharf man damit sehen kann!
124
00:08:36,800 --> 00:08:39,200
Man hat gleich
ein ganz anderes Bild, so klar!
125
00:08:39,200 --> 00:08:42,000
Was machst du da?
Sind doch schöne Erinnerungen.
126
00:08:42,000 --> 00:08:45,500
Mein Freund erklärt, wie er
zu so 'ner super Westkamera kommt.
127
00:08:45,500 --> 00:08:48,100
Du spionierst
und kramst in meinen Sachen?
128
00:08:48,200 --> 00:08:53,100
Normale Bürger bekommen sowas nicht!
Die müssen auf den Schwarzmarkt!
129
00:08:55,600 --> 00:08:57,600
Du hast das Ding vom Schwarzmarkt?
Ja!
130
00:08:58,800 --> 00:09:00,400
Woher denn sonst?
131
00:09:05,200 --> 00:09:07,000
Was ist eigentlich los mit dir?
132
00:09:07,100 --> 00:09:09,900
Ich bin's, dein Rudi!
Vertraust du mir nicht mehr?
133
00:09:11,100 --> 00:09:13,100
Doch, na klar.
134
00:09:18,000 --> 00:09:19,600
Aber schönen Dank auch!
135
00:09:20,500 --> 00:09:22,800
Jetzt hast du
die Überraschung verdorben.
136
00:09:25,300 --> 00:09:26,900
Was für 'ne Überraschung?
137
00:09:28,200 --> 00:09:30,500
Das war für Maja.
138
00:09:30,500 --> 00:09:32,300
Für Maja?
Ja, zur Hochzeit!
139
00:09:33,000 --> 00:09:36,500
Ich dachte, es sei ein eins a
Geschenk von uns beiden. Aber bitte.
140
00:09:37,600 --> 00:09:39,400
Wenn du nicht willst, lassen wir's.
141
00:09:54,600 --> 00:09:56,600
Willkommen am Balaton.
142
00:09:58,500 --> 00:10:00,000
So.
143
00:10:01,000 --> 00:10:04,000
Dann werd ich Tom mal beweisen,
dass das hier besser ist
144
00:10:04,000 --> 00:10:06,500
als unser abgesagter
Segeltörn in der Karibik.
145
00:10:07,800 --> 00:10:09,400
Wir sehen uns gleich am Pool.
146
00:10:09,400 --> 00:10:11,600
Musstest du das
vor deinem Vater sagen?
147
00:10:14,300 --> 00:10:17,200
Vorsichtig sein!
Da ist was Zerbrechliches drin.
148
00:10:17,200 --> 00:10:18,700
Ja, natürlich.
149
00:10:30,800 --> 00:10:33,000
Ich kann den Alkohol
ja noch riechen!
150
00:10:34,700 --> 00:10:37,200
Was meinst denn du,
was die gesoffen haben?
151
00:10:37,200 --> 00:10:40,200
Das war vor einem Monat
und ob die genau hier waren ...
152
00:10:40,200 --> 00:10:43,700
Der Kofferträger meinte, dass
die Rennfahrer hier gefeiert haben.
153
00:10:43,700 --> 00:10:45,900
Weil die Formel 1
erstmals in Ungarn war.
154
00:10:47,700 --> 00:10:49,500
Die saßen alle in diesem Zimmer.
155
00:10:51,300 --> 00:10:54,800
Ja ... vielleicht
haben sie ja auch gelegen.
156
00:10:58,300 --> 00:10:59,800
Was, willst du gleich raus?
157
00:10:59,900 --> 00:11:02,700
Ja, natürlich will ich raus.
Wir sind am Balaton.
158
00:11:17,200 --> 00:11:19,100
Das machen wir später.
159
00:11:19,100 --> 00:11:21,300
Bis dann.
160
00:11:35,600 --> 00:11:37,100
Schlüssel vergessen.
161
00:11:41,500 --> 00:11:44,500
Rudi!
Ich hab was für dich. Kann ich kurz?
162
00:11:44,500 --> 00:11:46,000
Na klar.
163
00:11:53,800 --> 00:11:55,300
Schönes Zimmer.
164
00:12:15,800 --> 00:12:17,700
Ihre Zigaretten.
165
00:12:17,800 --> 00:12:19,400
Zimmer 2, ja? Danke schön.
Ja.
166
00:12:19,400 --> 00:12:20,900
Herzlich willkommen.
167
00:12:20,900 --> 00:12:23,900
Mein Vater, Erik Waller,
hat zwei Zimmer reserviert.
168
00:12:24,000 --> 00:12:26,400
Dann brauch ich bitte
Ihre Pässe.
169
00:12:27,800 --> 00:12:29,300
Hast du mal deinen Pass?
170
00:12:29,300 --> 00:12:31,400
Hab ich dir
an der Grenze gegeben.
171
00:12:31,400 --> 00:12:33,300
Nein.
- Ich schwöre.
172
00:12:33,400 --> 00:12:35,300
Dann schau doch selber.
173
00:12:36,500 --> 00:12:38,000
Du bist Eriks Tochter?
174
00:12:39,600 --> 00:12:41,800
Sie gehören zu der Hochzeitstruppe?
175
00:12:41,800 --> 00:12:44,600
Ja, ich bin die Mutter,
Kirsten Streesemann, hallo.
176
00:12:44,600 --> 00:12:46,200
Hallo.
- Hallo.
177
00:12:46,200 --> 00:12:49,200
Tom, der lag noch im Wagen.
- Ach, super.
178
00:12:50,400 --> 00:12:51,800
Die Mutter der Braut.
179
00:12:53,000 --> 00:12:54,500
Tag, Erik.
180
00:12:54,600 --> 00:12:56,200
Hallo.
181
00:12:58,700 --> 00:13:01,700
Äh, Lara, das ist ...
- Wir haben uns schon vorgestellt.
182
00:13:03,600 --> 00:13:05,400
Ja. Wie geht's?
183
00:13:05,400 --> 00:13:06,900
Gut.
184
00:13:09,600 --> 00:13:11,200
Du rauchst?
185
00:13:11,200 --> 00:13:14,600
Nein ...
Ja, also manchmal.
186
00:13:14,600 --> 00:13:17,400
Nur wenn ich sehr glücklich bin
oder nah am Suizid.
187
00:13:22,000 --> 00:13:24,200
Ja ... wo sind sie anderen?
188
00:13:25,300 --> 00:13:29,000
Karl ist im Zimmer, Maja schwirrt
irgendwo rum und Catrin ist am Pool.
189
00:13:31,500 --> 00:13:34,400
Wo ist deine Frau?
Die kann leider nicht dabei sein.
190
00:13:34,400 --> 00:13:37,200
Sie ist beim Scheidungsanwalt.
Papa, steh doch dazu!
191
00:13:40,900 --> 00:13:42,500
Karl!
192
00:13:44,800 --> 00:13:47,400
Meine Fresse, ist das lange her.
193
00:13:47,400 --> 00:13:49,400
Hey, Cowboy.
194
00:13:50,400 --> 00:13:52,100
Der Cowboy warst du eher du.
195
00:13:52,100 --> 00:13:55,000
Hätte ich das gewusst,
hätte ich 'n Hut mitgebracht.
196
00:13:56,600 --> 00:13:58,700
Lara-Fee, hallo.
- Tom.
197
00:14:02,800 --> 00:14:04,900
Ja, wollen wir
später zusammen essen?
198
00:14:04,900 --> 00:14:07,000
Wir checken mal ein
und dann ...
199
00:14:07,800 --> 00:14:10,400
Ja, ist doch ... gut.
Ja.
200
00:14:52,100 --> 00:14:54,700
Ich sprech deine Sprache
und kenne deinen Namen.
201
00:14:54,700 --> 00:14:56,500
Michaela, richtig?
202
00:14:56,600 --> 00:14:58,100
Wo ist meine Mutti?
203
00:14:58,100 --> 00:15:01,800
Hast du schon mal von einem Land
namens Österreich gehört?
204
00:15:01,800 --> 00:15:04,400
Da ist deine Mama.
- Du bringst mich zu ihr?
205
00:15:04,500 --> 00:15:07,500
Ja, aber bis dahin
sind das deine Eltern.
206
00:15:07,600 --> 00:15:10,300
Ihr macht hier Urlaub,
das darf keiner merken.
207
00:15:10,300 --> 00:15:13,700
Kein Mensch.
Du musst richtig gut spielen.
208
00:15:17,100 --> 00:15:18,800
Na komm!
209
00:15:32,900 --> 00:15:34,900
Tut mir leid wegen deiner Schwester.
210
00:15:34,900 --> 00:15:38,500
Ach, du lächelst die Beschwerden
beim Abendessen einfach weg,
211
00:15:38,500 --> 00:15:40,600
wenn der neue Koch
nicht talentiert ist.
212
00:15:42,700 --> 00:15:44,200
Danke.
213
00:15:52,100 --> 00:15:54,800
Da ist noch was anderes.
Es geht um ein Kind.
214
00:15:56,000 --> 00:15:57,700
Ich hatte dir versprochen,
215
00:15:57,800 --> 00:16:00,900
dass ich mit der Flucht
nichts mehr zu tun habe, aber ...
216
00:16:05,800 --> 00:16:07,500
Was denn für ein Kind?
217
00:16:09,200 --> 00:16:13,600
Es ist hier im Hotel. Wir müssen es
rüber nach Österreich bringen.
218
00:16:13,600 --> 00:16:15,400
Die Mutter der Kleinen ist dort.
219
00:16:17,000 --> 00:16:18,700
Den Vater haben sie geschnappt,
220
00:16:18,800 --> 00:16:21,700
das Kind wurde von einem
ungarischen Bauern gerettet.
221
00:16:21,800 --> 00:16:23,400
Die Mutter kann nicht zurück.
222
00:16:23,400 --> 00:16:26,000
Du weißt,
was mit Republikflüchtigen passiert.
223
00:16:30,400 --> 00:16:33,000
Das klingt alles furchtbar,
aber warum du?
224
00:16:40,800 --> 00:16:42,300
Wir heiraten in zwei Tagen.
225
00:16:42,300 --> 00:16:44,800
Das eine
hat mit dem anderen nichts zu tun.
226
00:16:51,200 --> 00:16:53,300
Bei der Flucht
wird nichts schiefgehen.
227
00:16:54,800 --> 00:16:56,800
Das hast du bei Timo auch gesagt.
228
00:17:32,300 --> 00:17:35,900
Wo steckt denn Tamás?
Der muss in der Küche aushelfen.
229
00:17:37,900 --> 00:17:40,600
Was ist denn Rakott Krumpli?
230
00:17:40,600 --> 00:17:42,600
Krumpli ist "Kartoffeln",
glaub ich.
231
00:17:42,600 --> 00:17:44,100
Ja, genau, Kartoffeln.
232
00:17:49,400 --> 00:17:51,400
Das glaub ich jetzt nicht.
233
00:17:57,800 --> 00:17:59,900
... die Rechnung auf mein Zimmer.
234
00:17:59,900 --> 00:18:03,400
Der Spitzel vom Campingplatz.
Der stand voll auf Catrin!
235
00:18:03,400 --> 00:18:04,900
Nein, das ist Erik. Erik!
236
00:18:09,200 --> 00:18:12,300
Hallo.
- 'n Abend.
237
00:18:12,400 --> 00:18:15,600
'tschuldigt, ich hab
meine Haare nicht hingekriegt.
238
00:18:15,600 --> 00:18:17,800
Dann hat sie sie
noch mal gewaschen.
239
00:18:19,300 --> 00:18:22,200
Hallo, ich bin Erik,
ein alter Freund eurer Eltern.
240
00:18:23,000 --> 00:18:26,600
Das ist meine Tochter Lara-Fee.
- Hallo, ich bin Tom.
241
00:18:26,600 --> 00:18:28,400
Rudi.
Catrin, hallo.
242
00:18:36,400 --> 00:18:38,300
Sie waren doch auf dem Campingplatz.
243
00:18:40,000 --> 00:18:41,800
Bitte wo?
244
00:18:41,800 --> 00:18:43,600
Sie haben da gezeltet.
245
00:18:43,700 --> 00:18:45,300
In Balatonfüred.
246
00:18:45,300 --> 00:18:48,000
Balaton wo?
- Mein Vater, Camping?
247
00:18:52,400 --> 00:18:54,600
Ich bin das erste Mal in Ungarn,
248
00:18:54,600 --> 00:18:57,300
aber vielleicht
läuft hier mein Doppelgänger rum.
249
00:18:57,300 --> 00:18:59,500
Habt ihr schon bestellt?
Nein, noch nicht.
250
00:18:59,600 --> 00:19:02,000
Ich besorg euch mal
Speisekarten, ja?
251
00:19:05,300 --> 00:19:07,300
Das ist der!
252
00:19:31,100 --> 00:19:34,700
Und ihr seid also alte Freunde, ja?
- Ja.
253
00:19:34,800 --> 00:19:37,200
Wie lang
habt ihr euch nicht gesehen.
254
00:19:37,200 --> 00:19:40,100
Oh, sehr lange, über 20 Jahre.
255
00:19:40,100 --> 00:19:43,000
Das letzte Mal im August '61.
256
00:19:44,300 --> 00:19:46,000
Mauerbau.
257
00:19:47,600 --> 00:19:49,000
Erik und ich, wir ...
258
00:19:50,300 --> 00:19:52,800
haben früher
Fußball zusammen gespielt.
259
00:19:52,900 --> 00:19:54,800
Ich hab die beiden immer angefeuert.
260
00:19:54,800 --> 00:19:58,400
Äh, Entschuldigung. Wir brauchen
bitte noch eine Flasche Wein.
261
00:19:58,400 --> 00:20:00,300
Kommt sofort.
Danke schön.
262
00:20:00,400 --> 00:20:02,500
Welche Position
haben Sie denn gespielt?
263
00:20:04,700 --> 00:20:06,200
Mittelstürmer.
264
00:20:06,200 --> 00:20:09,300
Und du warst der Defensive
in der Dreierkette.
265
00:20:17,400 --> 00:20:19,100
Und? Das erste Mal in Ungarn?
266
00:20:19,100 --> 00:20:20,800
Ja, wir sind ...
267
00:20:20,900 --> 00:20:24,500
Wir wollten eigentlich einen
Segeltörn in der Karibik machen.
268
00:20:24,600 --> 00:20:28,600
Ja, ich bin zum ersten Mal in Ungarn.
Karibik, wow!
269
00:20:28,600 --> 00:20:31,800
Tommys Vater
hat eine Villa auf Mustique.
270
00:20:31,900 --> 00:20:34,700
Ja, mein Vater ...
Mustique!
271
00:20:36,000 --> 00:20:38,400
C'est une île.
Du sprichst Französisch?
272
00:20:38,400 --> 00:20:40,600
Ja, sie lehrt sogar Französisch.
273
00:20:40,700 --> 00:20:42,900
Vielleicht sollte ich
Französisch lernen.
274
00:20:42,900 --> 00:20:46,800
Tamás ist Ungar und darf einmal im
Jahr offiziell in den Westen reisen.
275
00:20:46,800 --> 00:20:50,500
Als Ehefrau darf ich bestimmt mit.
Dann sehen wir uns auf Mus...
276
00:20:50,500 --> 00:20:53,600
oder wie auch immer das heißt.
Mustique. Santé!
277
00:20:53,600 --> 00:20:56,300
Santé!
Santé!
278
00:20:56,300 --> 00:20:57,900
Santé.
279
00:20:57,900 --> 00:21:02,000
Guten Abend. Habt ihr schon bestellt?
Nein, noch nicht. Nur Wein bisher.
280
00:21:02,100 --> 00:21:04,600
Tut mir leid, es dauert länger,
ich bin alleine.
281
00:21:04,600 --> 00:21:06,800
Ich lasse
eine Vorspeisenplatte bringen.
282
00:21:06,800 --> 00:21:08,900
Das klingt doch sehr gut.
283
00:21:13,900 --> 00:21:17,100
Wollen wir, solange wir
auf das Essen warten, an die Bar?
284
00:21:19,700 --> 00:21:21,400
Ich komme mit.
285
00:21:24,500 --> 00:21:26,100
Ja, wieso nicht?
286
00:21:26,200 --> 00:21:28,400
Ich gehe auch mal mit.
Bist du dabei?
287
00:21:28,400 --> 00:21:30,000
Ich halte hier die Stellung.
288
00:21:37,300 --> 00:21:39,800
Hast du was gefunden?
Ich nehme ein Bier.
289
00:21:39,800 --> 00:21:42,200
Der Wein ist doch ganz gut ...
290
00:21:42,200 --> 00:21:45,400
Ich nehme trotzdem ein Bier.
Ich nehme auch ein Bier.
291
00:21:52,600 --> 00:21:55,000
Und du wohnst wo?
In Frankfurt.
292
00:21:55,000 --> 00:21:57,400
Zusammen oder alleine?
293
00:21:58,900 --> 00:22:01,800
Tommy und ich
werden bald zusammenziehen.
294
00:22:06,400 --> 00:22:10,800
Und was hast du gemacht, bevor
du ins Hotelfach eingestiegen bist?
295
00:22:10,800 --> 00:22:13,000
Ich hab in 'ner Apotheke gearbeitet.
296
00:22:13,000 --> 00:22:15,700
Ich wollte raus von zu Hause,
selbstständig werden.
297
00:22:18,300 --> 00:22:20,600
Und du?
BWL.
298
00:22:22,200 --> 00:22:24,000
Betriebswirtschaftslehre.
299
00:22:25,400 --> 00:22:27,800
Mein Vater hat ein Geschäft ...
300
00:22:27,800 --> 00:22:31,800
Tom, das sind zwar Kommunisten, aber
untertreiben musst du trotzdem nicht.
301
00:22:31,800 --> 00:22:33,800
Sein Vater hat einen Konzern.
302
00:22:33,800 --> 00:22:36,900
Warum musst du das immer
allen aufs Brot schmieren?
303
00:22:36,900 --> 00:22:39,700
Und ich verstehe nicht,
warum du's nicht offen sagst,
304
00:22:39,800 --> 00:22:41,700
du erzählst es doch trotzdem immer.
305
00:22:41,800 --> 00:22:44,300
Nur in Häppchen,
um's spannender zu machen.
306
00:22:46,400 --> 00:22:48,400
Können wir kurz reden?
307
00:22:54,100 --> 00:22:55,600
Was ist los mit dir?
308
00:22:55,600 --> 00:22:58,300
Und mit dir?
Ich bin nicht blind!
309
00:22:59,200 --> 00:23:02,000
Das Glück kommt lautlos,
aber man hört, wenn es geht.
310
00:23:06,300 --> 00:23:09,800
Du wirst sowas von
auf die Schnauze fliegen, Maja.
311
00:23:11,000 --> 00:23:13,900
Und weißt du was?
Mir ist das egal.
312
00:23:29,600 --> 00:23:31,500
Ich hab noch einen, pass auf.
313
00:23:32,800 --> 00:23:36,500
Honecker stirbt, steht beim
lieben Gott vor der Tür und sagt,
314
00:23:36,600 --> 00:23:40,200
lieber Gott, ich möchte unbedingt
in den sozialistischen Ost-Himmel.
315
00:23:40,200 --> 00:23:45,200
Gut, aber zum Essen kommst du rüber.
Für einen allein koche ich nicht.
316
00:23:47,400 --> 00:23:49,800
Der ist gut, oder?
317
00:23:49,900 --> 00:23:51,600
Mensch!
318
00:23:51,700 --> 00:23:54,600
Ich weiß noch einen.
Wollen wir nicht erstmal was essen?
319
00:23:54,700 --> 00:23:56,400
Der ist ganz kurz, warte.
320
00:23:58,600 --> 00:24:01,800
Warum spielt Honecker ...
321
00:24:03,300 --> 00:24:05,400
nicht Verstecken?
322
00:24:07,000 --> 00:24:08,900
Weil ihn niemand suchen würde!
Ja!
323
00:24:10,300 --> 00:24:12,000
Was?
324
00:24:12,100 --> 00:24:14,200
Weil ihn keiner suchen würde.
325
00:24:19,200 --> 00:24:21,100
Ah, da kommt das Essen.
326
00:24:21,200 --> 00:24:23,600
Ich hole mal die anderen, ja?
327
00:24:24,300 --> 00:24:28,700
Kennt ihr den aller-,
allerkürzesten Witz überhaupt?
328
00:24:33,400 --> 00:24:35,000
Doktor Honecker.
329
00:24:41,900 --> 00:24:43,800
Sag mal, musste das sein?
330
00:24:43,800 --> 00:24:45,400
Politische Witze erzählen?
331
00:24:45,400 --> 00:24:49,000
Ausgerechnet in dem Hotel hier,
da hört doch garantiert einer mit.
332
00:24:49,100 --> 00:24:51,200
Und dann noch mit Westlern am Tisch.
333
00:24:52,200 --> 00:24:56,000
Meinst du jetzt Erik?
Mach dir mal nicht ins Hemd.
334
00:24:58,400 --> 00:25:02,100
Hast du nicht gehört, was der
am Ende noch geschwafelt hat?
335
00:25:02,200 --> 00:25:05,700
Erik hat sich kein einziges Mal
negativ über die DDR geäußert.
336
00:25:07,400 --> 00:25:09,400
Können wir jetzt schlafen?
Ich bin müde.
337
00:25:12,400 --> 00:25:15,400
Als Erik erzählt hat,
da warst du auch nicht müde.
338
00:25:18,600 --> 00:25:22,200
"Marktwirtschaft ist nicht perfekt,
aber besser als Planwirtschaft."
339
00:25:22,300 --> 00:25:24,200
"Demokratie
ist besser als Diktatur."
340
00:25:24,300 --> 00:25:27,200
Wenn das nicht DDR-feindlich ist,
weiß ich auch nicht.
341
00:25:27,200 --> 00:25:29,600
Der wollte
dich doch bloß provozieren.
342
00:25:29,700 --> 00:25:32,000
Und er hat's
offensichtlich auch geschafft.
343
00:25:32,000 --> 00:25:35,600
Ja, klar. Du kennst ihn
natürlich besser als ich.
344
00:25:38,900 --> 00:25:40,800
Nach all den Jahren ohne Kontakt.
345
00:25:42,200 --> 00:25:43,800
Gute Nacht.
346
00:25:55,300 --> 00:25:58,200
Sie hat gesagt,
ich werde auf die Schnauze fallen.
347
00:25:59,800 --> 00:26:01,300
Wer? Catrin?
348
00:26:01,300 --> 00:26:03,000
Und dass es ihr egal ist.
349
00:26:06,300 --> 00:26:08,500
Ach, das wird schon wieder, hm?
350
00:26:10,000 --> 00:26:12,900
Jetzt haben wir beide Kummer
wegen unseren Schwestern.
351
00:26:24,500 --> 00:26:26,900
Ich finde das
schon irgendwie komisch.
352
00:26:27,600 --> 00:26:31,900
Was sagst du?
Der lügt doch. Das war der doch!
353
00:26:34,500 --> 00:26:36,600
Der Spanner vom Campingplatz.
354
00:26:39,000 --> 00:26:41,000
Und jetzt taucht der
hier zufällig auf
355
00:26:41,100 --> 00:26:44,400
und ist zufällig
ein alter Freund von Mutti und Vati.
356
00:26:44,500 --> 00:26:46,800
Und deine Eltern
haben nie von ihm erzählt?
357
00:26:46,800 --> 00:26:48,300
Nee.
358
00:26:49,300 --> 00:26:51,600
Aber so,
wie der meine Mutti angeguckt hat,
359
00:26:51,600 --> 00:26:53,600
war das
wahrscheinlich auch besser so.
360
00:27:03,400 --> 00:27:05,000
Ich vermisse unser Zelt.
361
00:27:05,800 --> 00:27:07,300
Ich auch.
362
00:27:13,700 --> 00:27:15,600
Apropos ...
363
00:27:58,900 --> 00:28:02,200
Sag mal, hattet ihr mir wirklich
die Geburtsurkunde geschickt?
364
00:28:02,200 --> 00:28:04,100
Ja, natürlich.
365
00:28:04,100 --> 00:28:06,800
Wir haben alles zusammengesucht
und dir geschickt.
366
00:28:08,000 --> 00:28:09,900
Die ist hier aber nicht.
367
00:28:17,600 --> 00:28:19,400
Ah! Hier ist sie!
368
00:28:42,200 --> 00:28:44,000
Maja?
Ja?
369
00:28:44,000 --> 00:28:47,900
Huch, du bist auch hier!
Ich wollte mal sehen, wir Maja lebt.
370
00:28:47,900 --> 00:28:50,100
Hast du einen Schlüssel für hier?
371
00:28:50,100 --> 00:28:53,000
Ja, hat Maja mir gegeben.
Ah.
372
00:28:53,000 --> 00:28:55,600
Ist ganz hübsch hier, oder?
Mhm.
373
00:28:55,700 --> 00:28:58,000
Ja, aber
wir ziehen trotzdem bald aus.
374
00:28:58,000 --> 00:29:01,300
Hör mal, du sitzt am Balaton,
was willst du mehr?
375
00:29:02,500 --> 00:29:06,400
So, und jetzt raus hier. Wir müssen
uns um das Kleid der Braut kümmern.
376
00:29:08,400 --> 00:29:09,900
So.
377
00:29:09,900 --> 00:29:11,800
Ta-da!
378
00:29:35,100 --> 00:29:37,400
Tag!
379
00:29:38,800 --> 00:29:40,500
Hallo.
380
00:29:40,600 --> 00:29:42,300
Wo steckt denn Maja?
381
00:29:43,000 --> 00:29:45,400
Das Brautkleid
wird gerade anprobiert.
382
00:29:47,800 --> 00:29:49,700
Na dann, ich kühle mich mal ab.
383
00:29:51,700 --> 00:29:53,700
Catrin!
384
00:29:53,800 --> 00:29:55,300
Ähm ...
385
00:29:59,200 --> 00:30:00,800
Maja ist ziemlich, ähm ...
386
00:30:02,100 --> 00:30:04,700
wie soll ich sagen,
unglücklich wegen dir.
387
00:30:06,800 --> 00:30:08,300
Ja, du weißt, warum.
388
00:30:12,500 --> 00:30:14,000
Äh.
389
00:30:17,200 --> 00:30:19,400
Da hat sie was
völlig falsch verstanden.
390
00:30:23,200 --> 00:30:26,800
Ich würde das an ihrer Stelle auch
denken, aber da liegt sie falsch.
391
00:30:26,900 --> 00:30:29,100
Ich hoffe, du denkst nicht auch ...
392
00:30:29,100 --> 00:30:32,000
Klar, am Anfang
fand ich dich auch ...
393
00:30:32,100 --> 00:30:34,900
Aber, also, nein,
wirklich, da ist nichts mehr.
394
00:30:35,000 --> 00:30:37,400
Ich bin mit Rudi hier
und Maja heiratet dich.
395
00:30:37,400 --> 00:30:39,100
Was soll ich da von dir wollen?
396
00:30:42,100 --> 00:30:45,200
Sie leider, da ihr
euch nicht mehr versteht wie früher.
397
00:30:48,800 --> 00:30:51,500
Oh! Oh, ähm ...
398
00:30:52,500 --> 00:30:55,800
Ja ... dann ist doch
alles in bester Ordnung.
399
00:30:57,400 --> 00:30:59,300
Catrin, warte kurz!
400
00:31:03,200 --> 00:31:06,200
Möchtest du sehen, was ich
Maja zur Hochzeit schenke?
401
00:31:18,500 --> 00:31:22,800
Den hat István Széchenyi
meiner Urururgroßmutter geschenkt.
402
00:31:24,400 --> 00:31:26,800
Er hat 1848 die Revolution ausgelöst.
403
00:31:26,900 --> 00:31:29,400
Ah, wildes Blut.
Mhm.
404
00:31:29,400 --> 00:31:31,700
Passt zu deiner Schwester.
405
00:31:31,800 --> 00:31:33,200
Ja.
406
00:31:38,200 --> 00:31:39,700
Sprich mit ihr, Catrin.
407
00:31:41,800 --> 00:31:44,000
Sie sagt es nicht direkt,
aber sie leidet.
408
00:31:45,600 --> 00:31:48,200
Du bist ihre große Schwester
und sie braucht dich.
409
00:31:55,900 --> 00:32:00,200
Dann war István Széchenyi
dein Urururgroßvater?
410
00:32:00,300 --> 00:32:03,400
Nee, das war eine Affäre.
Geheiratet hat sie ein anderer.
411
00:32:08,300 --> 00:32:09,800
Schön.
412
00:32:22,800 --> 00:32:25,200
Passt wie angegossen.
Ja?
413
00:32:25,300 --> 00:32:27,900
Ich muss noch
eine einzige Naht ändern.
414
00:32:28,800 --> 00:32:31,200
Nachher.
Ja, ich will auch erstmal raus.
415
00:32:34,100 --> 00:32:36,700
Und du?
Ähm, ich ...
416
00:32:38,500 --> 00:32:40,600
Ich bleib
noch ein bisschen hier.
417
00:32:40,600 --> 00:32:44,600
Gut. Dann bis nachher.
418
00:32:57,300 --> 00:32:59,100
Na?
419
00:32:59,800 --> 00:33:01,300
Hi.
420
00:33:06,000 --> 00:33:08,500
Das tut mir leid
mit deiner Scheidung.
421
00:33:08,600 --> 00:33:10,000
Wusst ich ja nicht.
422
00:33:11,300 --> 00:33:13,400
Es hat schon länger
nicht mehr gepasst.
423
00:33:16,800 --> 00:33:18,600
Wolltest du deshalb Catrin sehen?
424
00:33:21,800 --> 00:33:25,700
Das sind die Momente, in denen man
überlegt, was falsch gelaufen ist.
425
00:33:27,200 --> 00:33:28,600
Und was nicht.
426
00:33:39,300 --> 00:33:41,300
Ich geh 'n bisschen ans Wasser.
427
00:33:43,600 --> 00:33:45,400
Vielleicht sehen wir uns später.
428
00:34:29,400 --> 00:34:30,900
Hey.
429
00:34:32,200 --> 00:34:33,600
Hey!
430
00:34:39,800 --> 00:34:42,600
Nach 'ner gestressten Braut
siehst du aber nicht aus.
431
00:34:43,900 --> 00:34:45,500
Hab ich grad hinter mir.
432
00:34:58,000 --> 00:34:59,600
Und jetzt?
433
00:35:04,600 --> 00:35:06,000
Mustique?
434
00:35:43,700 --> 00:35:46,900
Ich schwimm da jetzt hin.
Sieht eher nach Wandern aus.
435
00:35:51,200 --> 00:35:52,700
Erzähl mir davon.
436
00:35:54,500 --> 00:35:56,000
Liegt in der Karibik.
437
00:35:56,800 --> 00:35:59,800
Weil Mustique über so viel
Abgeschiedenheit verfügt,
438
00:35:59,800 --> 00:36:01,600
sind ziemlich viele Promis da.
439
00:36:04,000 --> 00:36:05,500
Bryan Adams.
440
00:36:05,600 --> 00:36:07,100
Ah.
441
00:36:08,800 --> 00:36:10,300
Äh, Mick Jagger?
442
00:36:12,100 --> 00:36:15,500
Echt? Der war da?
Ja, die ganzen Rolling Stones.
443
00:36:16,500 --> 00:36:19,500
Du kannst die Insel riechen,
bevor du den Hafen siehst.
444
00:36:20,600 --> 00:36:22,600
Der Strand ist weiß wie Puderzucker
445
00:36:22,600 --> 00:36:25,300
und überall
sind Palmen und Korallenriffe.
446
00:36:31,400 --> 00:36:33,500
Wie oft warst du schon da?
447
00:36:33,500 --> 00:36:36,000
Keine Ahnung, ich ...
hab nicht mitgezählt.
448
00:36:40,600 --> 00:36:42,100
Ich will da jetzt hin.
449
00:36:44,500 --> 00:36:46,000
Komm!
450
00:36:56,400 --> 00:36:57,900
Ist aber weit.
451
00:36:58,800 --> 00:37:00,400
Ist mir egal.
452
00:37:26,800 --> 00:37:29,400
'tschuldigung,
haben Sie meinen Freund gesehen?
453
00:37:30,000 --> 00:37:31,400
Oh.
454
00:37:31,500 --> 00:37:33,600
Hat Ihnen schon jemand gesagt,
455
00:37:33,700 --> 00:37:36,300
dass Ihr Freund
aussieht wie dieser ...
456
00:37:36,400 --> 00:37:38,100
Alexander Hehn?
457
00:37:38,100 --> 00:37:40,200
Nein, so heißt er nicht.
458
00:37:40,200 --> 00:37:42,600
Sascha.
Sascha! Genau.
459
00:37:42,600 --> 00:37:46,400
Meine Frau guckt nämlich
immer diese "Schwarzwaldklinik".
460
00:37:47,400 --> 00:37:49,300
Und die raucht heimlich.
461
00:37:50,400 --> 00:37:52,300
Denkt, dass ich das nicht schnalle.
462
00:37:53,800 --> 00:37:55,400
Wollen Sie was trinken?
463
00:37:55,400 --> 00:37:56,900
Nee, danke.
464
00:37:57,800 --> 00:38:00,100
Zwei Pálinka.
Ich will wirklich nichts.
465
00:38:00,200 --> 00:38:03,100
Ich kann das bezahlen,
auch wenn ich aus dem Osten bin.
466
00:38:04,100 --> 00:38:05,600
Wir sehen uns später.
467
00:38:06,600 --> 00:38:08,800
Ist er eigentlich ein guter Vater?
468
00:38:15,400 --> 00:38:17,600
Wer weiß schon,
was ein guter Vater ist.
469
00:38:28,500 --> 00:38:31,500
Können Sie dalassen.
Mhm, in Ordnung.
470
00:39:16,800 --> 00:39:19,000
Soll ich nicht doch
mal nach ihm gucken?
471
00:39:19,000 --> 00:39:20,800
Mutti ist doch bei ihm.
472
00:39:20,800 --> 00:39:23,600
Ja, ja. Die hohen Temperaturen
und der Alkohol.
473
00:39:24,700 --> 00:39:27,000
Kriegt morgen
ein großes Katerfrühstück
474
00:39:27,000 --> 00:39:28,500
und dann ist gut.
475
00:39:28,500 --> 00:39:31,000
Hauptsache, er findet
morgen den Weg zum Altar.
476
00:39:32,400 --> 00:39:34,600
Na Hauptsache, du findest ihn noch.
477
00:39:43,700 --> 00:39:46,800
Weißt du, was?
Ich reise heute ab.
478
00:39:46,800 --> 00:39:50,100
Ich buche mir einen Flug
von Budapest nach Frankfurt.
479
00:39:50,100 --> 00:39:52,000
Was?
480
00:39:54,100 --> 00:39:55,600
Wie bitte?
481
00:39:56,600 --> 00:39:58,800
Es war schön,
euch kennengelernt zu haben.
482
00:40:05,200 --> 00:40:07,800
Danke schön!
Warte!
483
00:40:14,300 --> 00:40:16,300
Ich guck nach Vati.
484
00:41:06,900 --> 00:41:08,900
Geht's dir besser?
485
00:41:08,900 --> 00:41:10,400
Na ja.
486
00:41:13,900 --> 00:41:15,500
Ich dachte, Mutti ist bei dir.
487
00:41:32,400 --> 00:41:36,400
Mein ganzes Leben hab ich versucht,
immer alles richtig zu machen.
488
00:41:36,400 --> 00:41:39,600
Mich anzupassen,
Rücksicht zu nehmen.
489
00:41:41,700 --> 00:41:44,100
Aber du hast doch
alles richtig gemacht, Vati.
490
00:41:44,900 --> 00:41:46,400
Tja.
491
00:41:48,300 --> 00:41:51,100
Aber man kann immer
alles richtig machen ...
492
00:41:51,200 --> 00:41:53,400
und genau das ist verkehrt.
493
00:41:57,300 --> 00:41:59,800
Versuch nicht immer,
alles richtig zu machen.
494
00:42:01,600 --> 00:42:04,400
Nimm auf nichts
und niemanden Rücksicht.
495
00:42:04,500 --> 00:42:06,400
Denk erst mal an dich selber.
496
00:42:12,100 --> 00:42:14,100
Und vertrau bloß nicht auf Familie.
497
00:42:14,100 --> 00:42:17,400
Das sind Feinde
in vertrauten Klamotten.
498
00:42:23,600 --> 00:42:27,300
Fräulein Streesemann?
Das hier wurde für Sie abgegeben.
499
00:42:28,800 --> 00:42:30,600
Bitte sehr.
Danke sehr.
500
00:42:36,000 --> 00:42:39,400
"Vielleicht irgendwann,
in einem anderen Leben
501
00:42:39,500 --> 00:42:41,700
ohne Mauer - auf Mustique.
502
00:42:41,700 --> 00:42:43,200
Tom."
503
00:43:02,800 --> 00:43:04,200
Tamás?
504
00:43:04,300 --> 00:43:05,800
Hast du Maja gesehen?
505
00:43:07,700 --> 00:43:09,900
Nein.
Aber vielleicht ist sie am Wasser.
506
00:43:10,700 --> 00:43:12,200
Danke.
507
00:44:04,200 --> 00:44:06,200
Oh, Scheiße.
508
00:44:13,800 --> 00:44:15,300
Catrin!
509
00:44:15,400 --> 00:44:17,000
Catrin, warte mal!
510
00:44:19,800 --> 00:44:23,600
Du denkst jetzt was völlig Falsches.
Ja? Was denk ich denn?
511
00:44:23,600 --> 00:44:25,300
Erik und ich ...
512
00:44:25,400 --> 00:44:27,400
Jetzt weiß ich ja,
woher Maja das hat.
513
00:44:27,500 --> 00:44:29,600
Catrin. Catrin!
514
00:44:30,400 --> 00:44:32,400
Du bist meine Tochter.
515
00:44:36,600 --> 00:44:38,800
Was machst du denn?
516
00:44:38,800 --> 00:44:41,200
Ja, wie lange
willst du sie denn noch anlügen?
517
00:44:42,200 --> 00:44:44,000
Nein, nein ...
Was?
518
00:44:44,000 --> 00:44:45,800
Nein, das ... das stimmt nicht.
519
00:44:45,800 --> 00:44:48,000
Was?
Karl ist dein Vater.
520
00:44:48,800 --> 00:44:51,400
Weiß Vati das?
Oh Gott.
521
00:44:51,400 --> 00:44:53,700
Ich wollt dich
doch einfach mal sehen.
522
00:44:53,800 --> 00:44:57,400
Aber da war diese Scheißmauer,
die hat uns alles kaputtgemacht!
523
00:44:57,400 --> 00:45:00,600
Hört auf mit eurer Mauer!
Das ist keine Entschuldigung!
524
00:45:35,100 --> 00:45:36,600
Catrin?
525
00:45:41,300 --> 00:45:42,800
Hier steckst du.
526
00:45:43,800 --> 00:45:47,800
Ich hab auf dich gewartet.
Heute Morgen warst du immer noch weg.
527
00:45:47,800 --> 00:45:49,400
Ich hab mir Sorgen gemacht.
528
00:45:52,200 --> 00:45:54,800
Entschuldige.
529
00:45:56,000 --> 00:45:59,100
Hab wahrscheinlich
zu viel getrunken, ich ...
530
00:45:59,200 --> 00:46:00,600
Ich wollte mich nur setzen.
531
00:46:01,600 --> 00:46:03,700
Alles in Ordnung?
Mhm.
532
00:46:04,500 --> 00:46:06,000
Alles in Ordnung.
533
00:46:06,800 --> 00:46:09,800
Wir müssen in zwei Stunden
für die Hochzeit fertig sein.
534
00:46:12,000 --> 00:46:13,700
Ja, kein Problem.
535
00:46:15,700 --> 00:46:17,200
Komm, beeil dich.
536
00:46:24,600 --> 00:46:26,100
Was ist, wenn ich stolper?
537
00:46:27,000 --> 00:46:28,600
Das wirst du nicht.
538
00:46:32,600 --> 00:46:34,500
Und wenn ich kein Wort rauskrieg?
539
00:46:35,300 --> 00:46:36,800
Das wirst du.
540
00:46:37,800 --> 00:46:39,400
Ja ...
541
00:46:41,600 --> 00:46:43,300
Und wenn ich meine Tage krieg?
542
00:46:44,500 --> 00:46:47,000
Nein, ich hatte sie letzte Woche.
Siehst du?
543
00:46:47,000 --> 00:46:48,500
Ja.
544
00:46:56,900 --> 00:46:58,600
Was ist denn, Mutti?
545
00:47:00,800 --> 00:47:03,700
Nichts, ich ...
Ich freu mich für dich.
546
00:47:18,800 --> 00:47:20,300
Hallo.
547
00:47:24,200 --> 00:47:25,700
Hallo.
548
00:47:38,200 --> 00:47:39,700
Ich bin gleich wieder da.
549
00:47:47,200 --> 00:47:50,300
Was machst du hier?
Du solltest auf dem Zimmer bleiben.
550
00:47:50,300 --> 00:47:53,700
Ich hab Hunger und Durst.
- Sag das Eszther und Zoltán.
551
00:47:53,800 --> 00:47:57,000
Die sind verschwunden.
- Verschwunden?
552
00:47:57,000 --> 00:47:59,600
Als ich aufgewacht bin,
waren ihre Betten leer.
553
00:47:59,600 --> 00:48:01,200
Ich bringe dir was zu essen.
554
00:48:01,200 --> 00:48:05,100
Aber du gehst wieder auf dein Zimmer
und da bleibst du, bis ich komme.
555
00:48:05,900 --> 00:48:09,600
Bitte, Michaela, es ist ein Spiel.
Wer sich am besten verstecken kann.
556
00:48:10,400 --> 00:48:13,500
Das ist ein blödes Spiel.
- Wo ist dein Zimmerschlüssel?
557
00:48:13,500 --> 00:48:15,800
Hab ich vergessen.
- Mist!
558
00:48:18,500 --> 00:48:22,500
Ich will das nicht mehr.
Ich will zu meiner Mutti.
559
00:48:22,600 --> 00:48:25,200
Dann schauen wir mal,
weit kann sie nicht sein.
560
00:48:27,200 --> 00:48:28,600
Hat seine Mutter verloren.
561
00:48:30,500 --> 00:48:32,000
Komm jetzt.
562
00:48:40,000 --> 00:48:41,400
Ta-da!
563
00:48:42,100 --> 00:48:43,800
Und?
Toll.
564
00:48:44,500 --> 00:48:46,600
Funktioniert gut mit den Ärmeln.
Ja.
565
00:48:46,600 --> 00:48:48,400
Hat Mutti spitze länger gemacht.
566
00:48:49,300 --> 00:48:50,800
Wie kommen wir zur Kirche?
567
00:48:52,100 --> 00:48:58,200
Wir fahren mit Maja bei Vati mit und
Lara-Fee, Mutti und Tamás bei Erik.
568
00:48:58,200 --> 00:49:00,300
Hm.
569
00:49:01,900 --> 00:49:03,400
Ja?
570
00:49:08,200 --> 00:49:11,800
Wenn man vom Teufel spricht.
- Ich muss mit Catrin sprechen.
571
00:49:12,900 --> 00:49:14,500
Dringend.
572
00:49:23,100 --> 00:49:24,600
Hör zu.
573
00:49:24,600 --> 00:49:27,200
Ich brauch deine Hilfe.
Was ist denn?
574
00:49:27,200 --> 00:49:29,900
Eigentlich will ich
dich nicht mit reinziehen.
575
00:49:29,900 --> 00:49:32,400
Du bist anständig,
korrekt und linientreu.
576
00:49:32,500 --> 00:49:34,200
Tu es aveugle et stupide.
577
00:49:35,600 --> 00:49:38,900
Ähm ... Heißt "stupide" nicht "dumm"?
Tamás, was ist?
578
00:49:40,500 --> 00:49:43,700
Meine Schwester half mir sonst,
aber die ist weg.
579
00:49:43,700 --> 00:49:47,600
In Zimmer 21 sitzt ein Mädchen.
Ich kann mich nicht kümmern.
580
00:49:48,300 --> 00:49:49,900
Was für ein Mädchen?
581
00:49:50,000 --> 00:49:53,500
Die Freunde, die sich um sie
gekümmert haben, wurden verhaftet.
582
00:49:53,500 --> 00:49:57,400
Verhaftet?
Sie muss schnell weg nach Österreich.
583
00:49:57,500 --> 00:50:00,200
Du planst eine ...
Am Tag deiner Hochzeit?
584
00:50:00,300 --> 00:50:02,600
Die wurden verhaftet,
es war nicht geplant.
585
00:50:02,600 --> 00:50:05,800
Keine Ahnung, ob die plaudern.
Weiß Maja davon?
586
00:50:06,700 --> 00:50:08,400
Dass die Kleine da ist, ja.
587
00:50:10,300 --> 00:50:13,400
Es ist ihr großer Tag,
ich will ihn nicht verderben.
588
00:50:22,700 --> 00:50:24,200
Also gut.
589
00:50:25,400 --> 00:50:28,200
Geh zurück und vergiss alles,
worüber wir sprachen.
590
00:50:29,600 --> 00:50:31,100
Gut.
591
00:50:47,600 --> 00:50:50,500
Das musste ich mal tun,
bevor ich es nie mehr darf.
592
00:50:53,200 --> 00:50:54,700
Zimmer 21, ja?
593
00:51:12,000 --> 00:51:16,200
Die anderen sind längst los.
Die holen wir locker wieder ein.
594
00:51:16,300 --> 00:51:19,400
Sind die in einer Kutsche unterwegs?
Mit Eriks Wagen.
595
00:51:20,200 --> 00:51:23,600
Gegen uns hat seine westdeutsche
Karre trotzdem keine Chance.
596
00:51:23,700 --> 00:51:25,900
Getrunken hast du
nicht schon was, ne?
597
00:51:26,600 --> 00:51:29,600
Die einen haben PS,
die anderen ... haben Köpfchen.
598
00:51:39,600 --> 00:51:42,300
Äh, Vati, du weißt
aber schon, wo wir sind, oder?
599
00:51:43,000 --> 00:51:46,000
Keine Sorge, das ist 'ne Abkürzung.
600
00:51:46,000 --> 00:51:48,000
Aha. Und woher kennst du die?
601
00:51:49,000 --> 00:51:51,100
Dein Vater
kann halt Landkarten lesen.
602
00:51:51,700 --> 00:51:54,200
Wetten, wir sind
zehn Minuten vor den anderen da?
603
00:51:58,000 --> 00:52:00,100
Was ist das denn?
Ein Gatter.
604
00:52:00,100 --> 00:52:03,600
Das sehe ich auch.
War nicht auf deiner Landkarte, hm?
605
00:52:09,500 --> 00:52:12,200
Toll, jetzt komm ich
zu meiner Hochzeit zu spät.
606
00:52:12,200 --> 00:52:15,400
Er hat's nur gut gemeint, Maja.
Ist ja nicht deine Hochzeit.
607
00:52:32,100 --> 00:52:34,600
Was macht ihr denn da?
608
00:52:34,700 --> 00:52:37,000
Vati hat gesagt,
es ist eine Abkürzung.
609
00:52:37,100 --> 00:52:40,100
Die Straße ist
das ganze Jahr gesperrt.
610
00:52:40,800 --> 00:52:43,700
Guck weg, du sollst
mich nicht vorher sehen.
611
00:52:45,700 --> 00:52:47,500
Ja und jetzt?
612
00:52:48,400 --> 00:52:50,900
Ich fürchte, ihr müsst
den ganzen Weg zurück.
613
00:52:51,800 --> 00:52:54,000
Warum seid ihr da lang?
614
00:52:54,000 --> 00:52:56,100
Zehn Minuten früher bei der Kirche.
615
00:52:58,600 --> 00:53:01,400
Lasst uns nicht diskutieren,
wir kehren um.
616
00:53:02,000 --> 00:53:04,700
Wir warten auf euch.
Wir beeilen uns.
617
00:53:04,700 --> 00:53:07,400
Die können schlecht
ohne die Braut anfangen.
618
00:53:08,200 --> 00:53:10,700
Maja ... es tut mir leid.
619
00:53:11,600 --> 00:53:13,700
Schon gut, Vati.
620
00:53:19,900 --> 00:53:22,900
Wenn wir noch irgendwo
stecken bleiben, sterbe ich.
621
00:54:52,100 --> 00:54:54,000
Liebes Brautpaar,
622
00:54:54,100 --> 00:54:56,400
ihr seid heute vor mir erschienen,
623
00:54:57,200 --> 00:55:00,400
um den Bund der Ehe einzugehen.
624
00:55:03,400 --> 00:55:06,000
Und nun frage ich dich,
Maja Erika:
625
00:55:06,900 --> 00:55:09,300
Willst du vor Gott
und Mutter Kirche
626
00:55:09,300 --> 00:55:13,800
Treue schwören,
bis dass der Tod euch scheidet?
627
00:55:13,800 --> 00:55:16,800
So antworte: Ja, ich will.
- Ja, ich will.
628
00:55:20,300 --> 00:55:22,200
Ja, ich will.
629
00:55:40,800 --> 00:55:43,100
Was ist mit dem Mädchen
und der Flucht?
630
00:55:43,200 --> 00:55:46,000
Sie muss nach Cák,
ein Dörfchen 4 km von der Grenze.
631
00:55:46,100 --> 00:55:47,600
Da warten sie heute Nacht.
632
00:55:47,700 --> 00:55:50,600
Sie nehmen Michaela mit,
sie muss nur nach Cák.
633
00:55:50,600 --> 00:55:53,800
Wie kommt sie nach Österreich?
Mit einem Heißluftballon.
634
00:55:57,000 --> 00:55:59,100
Michaelas Mutter weiß Bescheid.
635
00:55:59,100 --> 00:56:01,600
Ich muss die Kleine
zu der Gruppe bringen.
636
00:56:02,900 --> 00:56:05,800
Ja, dann mach ich das.
Nein!
637
00:56:05,800 --> 00:56:09,500
Du hast um Hilfe gebeten.
Du kannst ja schlecht selber fahren.
638
00:56:09,500 --> 00:56:11,300
Du musst nichts beweisen.
639
00:56:11,300 --> 00:56:14,800
Es geht nur um das Mädchen.
Dass sie zu ihrer Mutter kommt.
640
00:56:15,600 --> 00:56:17,000
Catrin?
641
00:56:20,600 --> 00:56:23,800
Können wir reden?
Ist grad ein bisschen ungünstig.
642
00:56:25,500 --> 00:56:27,400
Bitte, kurz.
Mutti, nicht hier.
643
00:56:29,600 --> 00:56:31,100
Gut.
644
00:56:34,000 --> 00:56:37,700
Sie wird im Lieferwagen sein,
um sieben. Der Schlüssel steckt.
645
00:56:37,700 --> 00:56:39,800
Du weißt, wie gefährlich das ist.
646
00:56:43,400 --> 00:56:45,900
Ich hätte dein scheiß Hotel
nie betreten sollen,
647
00:56:46,000 --> 00:56:47,700
wir wären alle nicht hier.
648
00:56:50,400 --> 00:56:51,900
Hier hast du dich versteckt.
649
00:56:53,700 --> 00:56:56,000
Wollen wir zurück ins Hotel?
Ja.
650
00:56:56,000 --> 00:56:57,700
Ich organisier das mal.
651
00:56:59,800 --> 00:57:01,300
Maja?
652
00:57:10,700 --> 00:57:12,300
Ich wünsch dir alles Gute.
653
00:57:15,000 --> 00:57:17,700
Du hast gesagt, ich werde
auf die Schnauze fliegen.
654
00:57:22,500 --> 00:57:24,300
Ja, aber es ist mir nicht egal.
655
00:58:07,600 --> 00:58:09,100
Karl.
656
00:58:13,000 --> 00:58:15,600
Hab ich dir schon erzählt,
dass wir dank dir
657
00:58:15,700 --> 00:58:18,000
ein wichtiges Telefonat
abgefangen haben?
658
00:58:18,500 --> 00:58:20,000
Wir müssen anstoßen.
659
00:58:22,200 --> 00:58:27,200
Dein Schwiegersohn plant, heute Nacht
ein Kind nach Cák zu schmuggeln.
660
00:58:28,600 --> 00:58:31,100
Heute Nacht?
Am Tag seiner Hochzeit.
661
00:58:31,100 --> 00:58:32,700
Muss man sich mal vorstellen.
662
00:58:33,500 --> 00:58:35,000
Diesmal kriegen wir ihn.
663
00:58:51,200 --> 00:58:52,700
Tag.
664
00:58:53,800 --> 00:58:55,700
Tag, ich bin Catrin.
665
00:58:56,500 --> 00:58:58,700
Du siehst schön aus.
666
00:58:58,700 --> 00:59:00,400
Danke schön.
667
00:59:15,200 --> 00:59:16,700
Versteck dich.
668
00:59:16,700 --> 00:59:18,800
Was?
Runter mit dem Kopf.
669
00:59:25,500 --> 00:59:27,600
Was machst du mit dem Barkas?
670
00:59:28,400 --> 00:59:31,400
Äh, ich ... besorg
eine Überraschung für Tamás.
671
00:59:33,800 --> 00:59:35,900
Catrin, wir müssen
miteinander reden.
672
00:59:36,000 --> 00:59:39,200
Ja, Mutti, das machen wir,
nur jetzt geht's grade nicht.
673
00:59:41,300 --> 00:59:43,200
Mir tut das alles wahnsinnig leid.
674
00:59:48,600 --> 00:59:50,100
Ja, ich weiß.
675
01:00:25,000 --> 01:00:27,500
Entschuldigung,
ich will euch nicht unterbrechen,
676
01:00:27,600 --> 01:00:29,500
aber hast du Catrin gesehen?
677
01:00:31,200 --> 01:00:34,000
Die wollte irgendeine Überraschung
für Tamás besorgen.
678
01:00:35,200 --> 01:00:36,700
Wieso?
679
01:00:37,900 --> 01:00:40,600
Was?
Ja, keine Ahnung.
680
01:00:40,700 --> 01:00:43,900
Auf jeden Fall ist sie
mit diesem Hotel-Barkas unterwegs.
681
01:01:01,300 --> 01:01:05,100
'tschuldigung, ich würde
gerne mal mit meiner Tochter tanzen.
682
01:01:05,200 --> 01:01:07,700
Ja klar. Bis gleich.
683
01:01:07,700 --> 01:01:09,400
Darf ich bitten?
Natürlich.
684
01:01:17,100 --> 01:01:19,400
Sag mal,
tickst du noch ganz richtig?
685
01:01:19,500 --> 01:01:21,400
Was ist los mit dir?
Spinnst du?
686
01:01:21,400 --> 01:01:24,100
Wenn du Catrin
in die Flucht reingezogen hast,
687
01:01:24,100 --> 01:01:25,700
bringe ich dich um!
688
01:01:26,600 --> 01:01:28,600
Keine Ahnung, wovon du redest.
689
01:01:29,200 --> 01:01:33,000
Du sagst mir jetzt, wo sie ist.
Wo ist sie?
690
01:01:33,000 --> 01:01:34,900
Sag's mir!
691
01:01:36,100 --> 01:01:38,500
Ich hab doch gesagt,
ich habe keine Ahnung.
692
01:01:44,000 --> 01:01:46,800
Du kannst das Mädchen
heute Nacht nicht hinbringen.
693
01:01:48,600 --> 01:01:50,200
Das ist eine Falle.
694
01:02:16,000 --> 01:02:17,600
Versteck dich!
695
01:02:35,500 --> 01:02:37,200
Bin gleich wieder da.
696
01:02:46,400 --> 01:02:47,900
Sprechen Sie Deutsch?
697
01:02:48,000 --> 01:02:50,500
Sind Sie Catrin?
Ja.
698
01:02:52,000 --> 01:02:54,800
Tamás hat angerufen.
Ich soll Sie abfangen.
699
01:03:36,500 --> 01:03:40,200
Wie heißt du eigentlich?
- Michaela.
700
01:03:42,800 --> 01:03:44,300
Michael.
701
01:04:10,700 --> 01:04:13,900
Catrin ... Wohin fahren wir?
702
01:04:14,800 --> 01:04:18,100
Sch! Alles gut. Schlaf weiter.
703
01:04:25,400 --> 01:04:28,000
Woher wusste Tamás,
dass das mit der Flucht ...
704
01:04:28,000 --> 01:04:29,500
Er wusste es eben!
705
01:04:43,700 --> 01:04:45,700
Woher wusstest du, wo ich bin?
706
01:05:01,600 --> 01:05:03,300
Sag, dass das nicht wahr ist.
707
01:05:28,200 --> 01:05:31,200
Hab ich Kopfschmerzen!
708
01:05:35,700 --> 01:05:37,400
Ich brauch 'ne Tablette.
709
01:05:40,700 --> 01:05:44,500
Maja war aber gestern schnell weg.
Ich habe sie gar nicht mehr gesehen.
710
01:05:45,800 --> 01:05:48,700
Und wo war Catrin
eigentlich die ganze Zeit?
711
01:05:55,800 --> 01:05:57,800
Ich bin so ein Arschloch.
712
01:06:00,600 --> 01:06:02,900
Ich bin
ein gottverdammtes Arschloch.
713
01:06:07,800 --> 01:06:10,300
An deiner Stelle
würde ich mich scheiden lassen.
714
01:06:15,000 --> 01:06:16,700
Wieso?
715
01:06:19,400 --> 01:06:20,900
Ich ...
716
01:06:34,000 --> 01:06:36,700
Ich habe
das Telefon von Tamás verwanzt.
717
01:06:42,700 --> 01:06:44,200
Du hast was gemacht?
718
01:06:45,300 --> 01:06:47,900
Ich weiß,
dafür gibt's keine Entschuldigung.
719
01:06:55,600 --> 01:06:58,500
Du hast uns ausspioniert?
Nein.
720
01:06:59,300 --> 01:07:00,900
Nur Tamás.
721
01:07:02,800 --> 01:07:04,500
Das ist dein Schwiegersohn!
722
01:07:07,100 --> 01:07:09,000
Die haben mich erpresst.
723
01:07:09,100 --> 01:07:10,600
Wer hat dich erpresst?
724
01:07:15,300 --> 01:07:16,800
Rudi.
725
01:07:41,900 --> 01:07:43,700
Weiß Catrin davon?
726
01:07:44,600 --> 01:07:46,100
Mhm.
727
01:07:51,000 --> 01:07:53,000
Rudi gehört zur Balaton-Brigade.
728
01:07:54,200 --> 01:07:56,800
Er hat Catrin
gestern vor dem Gefängnis bewahrt.
729
01:07:56,800 --> 01:07:59,000
Und ich habe ihm noch
unser Auto geliehen.
730
01:08:00,400 --> 01:08:03,600
Ich kann dir das
noch alles ganz genau erzählen.
731
01:08:03,600 --> 01:08:06,800
Wir sollten froh sein,
dass wir noch alle hier sind.
732
01:08:09,800 --> 01:08:12,600
Und jetzt
soll ich Danke sagen, ja?
733
01:08:20,600 --> 01:08:23,000
Du hast nicht das Recht,
so mit mir zu reden.
734
01:08:26,200 --> 01:08:29,000
Du hast mir all die Jahre
nicht die Wahrheit gesagt.
735
01:09:04,100 --> 01:09:06,000
Was wird denn jetzt aus ihr?
736
01:09:18,600 --> 01:09:21,400
Ich könnte Reisepässe
für die BRD besorgen.
737
01:09:22,600 --> 01:09:24,100
Auch für Kinder.
738
01:09:34,900 --> 01:09:37,100
So, fertig.
739
01:09:47,800 --> 01:09:51,400
Ich besorge dir was zu essen, ja?
Ich bin gleich wieder da.
740
01:10:04,300 --> 01:10:06,200
Können wir kurz reden?
741
01:10:39,600 --> 01:10:41,400
Wusste deine Familie was davon?
742
01:10:43,100 --> 01:10:44,600
Nein.
743
01:10:50,200 --> 01:10:53,000
Ich frag mich,
warum ihr mir nie was gesagt habt!
744
01:10:54,800 --> 01:10:57,300
Es gibt auch Lügen,
die uns beschützen können.
745
01:11:09,200 --> 01:11:11,200
Ich möchte dich
um zwei Gefallen bitten.
746
01:11:16,300 --> 01:11:17,800
Also erstens ...
747
01:11:21,400 --> 01:11:24,000
Lass Mutti bitte in Zukunft in Ruhe.
748
01:11:36,400 --> 01:11:41,200
Ja, ähm ... also das Zweite, das ...
das klingt ein bisschen verrückt.
749
01:11:41,300 --> 01:11:43,900
Und ich kenne dich zu schlecht,
um zu wissen,
750
01:11:43,900 --> 01:11:46,000
ob du
ein bisschen verrückt bist.
751
01:11:48,300 --> 01:11:49,800
Also ...
752
01:11:51,700 --> 01:11:54,000
Es geht um ein kleines Mädchen.
753
01:12:05,700 --> 01:12:09,300
Also, was haltet ihr davon:
Lara-Fee verlässt morgen das Hotel.
754
01:12:09,400 --> 01:12:12,400
Aber nicht wie jemand,
der abreist, nein,
755
01:12:12,400 --> 01:12:15,600
so, als würde sie
einen Tagesausflug machen.
756
01:12:19,800 --> 01:12:22,000
Sie nimmt dann aber
ein Taxi nach Budapest
757
01:12:22,000 --> 01:12:23,800
und fliegt von da nach Frankfurt.
758
01:12:23,900 --> 01:12:26,700
Warum?
Weil Tom das so schön vorgemacht hat?
759
01:12:26,700 --> 01:12:28,800
Nein,
weil deine Mutter mich umbringt,
760
01:12:28,800 --> 01:12:30,600
wenn du
bei der Aktion dabei bist.
761
01:12:30,600 --> 01:12:32,400
Bei dir würde sie sich freuen,
762
01:12:32,400 --> 01:12:35,000
wenn dich die Ungarn
an den Ohren aufhängen.
763
01:12:35,800 --> 01:12:38,700
An der Grenze nach Österreich
zeige ich meinen Pass,
764
01:12:38,700 --> 01:12:42,200
aber mich begleitet ja noch
ein kleiner Junge.
765
01:12:42,300 --> 01:12:45,100
Die werden mich
ohne seine Mutter nicht rüberlassen.
766
01:12:45,200 --> 01:12:48,200
Also ... brauchen wir noch
eine falsche Mutter.
767
01:12:48,200 --> 01:12:50,000
Und zwei gefälschte BRD-Pässe.
768
01:12:59,200 --> 01:13:01,100
Und wer spielt dann die Mutter?
769
01:13:15,400 --> 01:13:17,400
Sogar die Unterhose ist aus der BRD.
770
01:13:17,400 --> 01:13:19,200
Falls ich kontrolliert werde.
771
01:13:21,200 --> 01:13:23,100
Also deine Entscheidung steht, hm?
772
01:13:25,100 --> 01:13:26,600
Ja.
773
01:13:29,400 --> 01:13:33,700
Ich schnupper 'ne Prise Westluft
und dann trampe ich zurück zu dir.
774
01:13:39,600 --> 01:13:41,800
Hier.
Der lag in deinem Nachtkästchen.
775
01:13:41,800 --> 01:13:43,300
Nimm ihn lieber mit.
776
01:13:45,100 --> 01:13:46,800
Bringt Glück.
777
01:13:53,300 --> 01:13:56,600
Ich habe Karten für die Oper
nächsten Samstag in Budapest.
778
01:13:57,600 --> 01:14:00,200
Es wird "Romeo und Julia" gespielt.
779
01:14:03,200 --> 01:14:05,600
Das ist eine schöne Idee.
Mhm.
780
01:15:12,000 --> 01:15:14,000
Ich wollte dir
Tamás nicht wegnehmen.
781
01:15:41,900 --> 01:15:44,000
Wie, denkst du,
riecht es auf Mustique?
782
01:15:47,000 --> 01:15:48,500
Nach Mückenspray.
783
01:15:51,800 --> 01:15:53,200
Mückenspray.
784
01:15:54,200 --> 01:15:55,900
Na ja ... Mustique.
785
01:15:57,100 --> 01:15:58,800
Da gibt's 'nen Haufen Mücken.
786
01:16:07,800 --> 01:16:09,700
Ich wär da gern
mit dir hingetrampt.
787
01:16:17,000 --> 01:16:19,100
Pass auf dich auf, meine Kleine, ja?
788
01:16:25,100 --> 01:16:26,600
Du auch.
789
01:16:36,900 --> 01:16:38,800
Sei bloß vorsichtig, bitte.
790
01:17:08,600 --> 01:17:11,600
Ja, danke noch mal.
Das war eine wunderschöne Hochzeit.
791
01:17:13,800 --> 01:17:16,400
Keine Sorge,
ich werde meinen Job gut machen.
792
01:17:19,300 --> 01:17:21,100
Eins muss man dir lassen:
793
01:17:22,200 --> 01:17:24,400
Du bist
der beste Verteidiger der Welt.
794
01:17:55,400 --> 01:17:59,400
Haben Sie einen Passport?
- Danke. Gute Weiterfahrt.
795
01:18:02,600 --> 01:18:04,600
Ich hoffe,
bei uns läuft das auch gut.
796
01:18:07,300 --> 01:18:08,900
Scheiße!
797
01:18:09,800 --> 01:18:11,700
Lasst euch nichts anmerken,
798
01:18:11,700 --> 01:18:14,400
wir sind aus dem Westen,
haben nichts zu verbergen.
799
01:18:20,300 --> 01:18:22,200
Also noch mal.
800
01:18:22,900 --> 01:18:27,800
Anton Schleger, 5. August '79.
Aber alle sagen Toni zu mir.
801
01:18:29,800 --> 01:18:33,700
Elisabeth Schleger, 5. Mai '65.
802
01:18:34,500 --> 01:18:36,600
Und ihr wohnt wo?
- Erding.
803
01:18:36,600 --> 01:18:39,000
Da ist der Schöne Turm,
und die Lange Zeile.
804
01:18:39,100 --> 01:18:41,200
Und ich komm
dieses Jahr in die Schule.
805
01:18:41,200 --> 01:18:44,200
Ich geh in der Langen Zeile
zum Friseur, der heißt ...
806
01:18:45,500 --> 01:18:48,600
Salmann.
Saltmann, mit t.
807
01:18:48,600 --> 01:18:50,400
Meine Frau kommt aus Erding.
808
01:18:53,400 --> 01:18:56,600
In Aufhausen kaufen wir ein.
Wenn wir nicht in München sind.
809
01:18:56,700 --> 01:18:59,100
Was auch nicht weit weg ist.
Wie weit?
810
01:19:01,000 --> 01:19:03,000
Keine Ahnung, 20 Kilometer?
811
01:19:03,000 --> 01:19:06,900
43. Manchmal nimmst du die S-Bahn.
Und die hält ... wo?
812
01:19:08,700 --> 01:19:11,400
Das muss ich auch noch wissen?
Klar.
813
01:19:11,400 --> 01:19:14,800
Toni?
Dein Lieblingsspieler beim FC Bayern?
814
01:19:14,800 --> 01:19:17,400
Na, Rummenigge,
wir sind die Nummer eins.
815
01:19:17,500 --> 01:19:20,200
Hinter uns stehen die Hamburger,
aber vergiss die.
816
01:19:22,800 --> 01:19:24,300
Wo hält die denn überall?
817
01:19:25,400 --> 01:19:27,400
Das wird er hoffentlich nicht fragen.
818
01:19:50,600 --> 01:19:52,500
Passport.
- Ja.
819
01:19:54,400 --> 01:19:56,200
Bitte.
820
01:19:59,700 --> 01:20:01,800
Würden Sie bitte die Brille abnehmen?
821
01:20:01,800 --> 01:20:03,300
Äh, ja ...
822
01:20:08,000 --> 01:20:11,300
Das war ich. Mit einem Ruder,
draußen auf dem Balaton.
823
01:20:12,900 --> 01:20:15,200
Sie wollte
die Seite des Bootes wechseln.
824
01:20:15,200 --> 01:20:18,500
Schwupp ...
Direkt in sein Gesicht.
825
01:20:19,400 --> 01:20:20,900
Frauen halt.
826
01:20:29,600 --> 01:20:31,100
Sind Sie verheiratet?
827
01:20:32,800 --> 01:20:35,200
Sie ist eine gute Freundin
mit ihrem Sohn,
828
01:20:35,300 --> 01:20:36,900
wir haben nur Urlaub gemacht.
829
01:20:58,000 --> 01:21:00,000
Und hat es Ihnen gefallen?
830
01:21:01,400 --> 01:21:04,500
Es war wundervoll.
Wir waren in der Balatonresidenz.
831
01:21:04,500 --> 01:21:08,400
Wir wollten in die Karibik,
aber wir hatten eine Familienfeier.
832
01:21:09,100 --> 01:21:10,600
Ja.
833
01:21:14,600 --> 01:21:18,000
Ja, dann wünsche ich
noch eine gute Heimreise.
834
01:21:18,100 --> 01:21:20,200
Danke.
835
01:21:27,000 --> 01:21:28,900
Halt, halt!
836
01:21:33,400 --> 01:21:35,300
Einen Augenblick noch.
837
01:21:39,200 --> 01:21:42,400
Wer steht nächstes Jahr
bei den Bayern im Tor, hm?
838
01:21:53,900 --> 01:21:56,000
Na, Rummenigge auf keinen Fall.
839
01:22:00,800 --> 01:22:02,800
Witziger Kerl, der Kleine.
840
01:22:16,600 --> 01:22:19,200
Oh mein Gott,
wir haben's geschafft.
841
01:22:21,100 --> 01:22:22,600
Wir sind draußen.
842
01:22:24,100 --> 01:22:28,400
"Guten Morgen.
Das wird ein großartiger Tag."
843
01:22:33,600 --> 01:22:36,900
"Guten Morgen, Österreich.
8.03 Uhr an diesem Freitag."
844
01:22:36,900 --> 01:22:39,600
"Was für ein fantastischer Tag
da vor uns liegt."
845
01:22:39,600 --> 01:22:42,800
"Sonnenschein den ganzen Tag
bei strahlend blauem Himmel."
846
01:22:47,200 --> 01:22:50,400
Nein, Catrin, nicht Frankreich.
Viel, viel weiter.
847
01:22:51,300 --> 01:22:53,200
Karibik. Südsee.
848
01:22:53,800 --> 01:22:55,800
Ich möcht ans andere Ende der Welt!
849
01:24:03,800 --> 01:24:05,300
Ich ...
850
01:24:11,900 --> 01:24:14,600
Ich kann mir ein Leben
ohne dich nicht vorstellen.
851
01:25:17,000 --> 01:25:19,500
Mutti!
- Michaela!
852
01:26:02,200 --> 01:26:04,100
Hallo.
853
01:26:09,600 --> 01:26:11,100
Danke schön.
854
01:26:52,700 --> 01:26:54,200
Tag.
855
01:26:55,000 --> 01:26:56,400
Was machst denn du hier?
856
01:26:57,800 --> 01:26:59,200
Einkaufen für zu Hause.
857
01:27:01,900 --> 01:27:03,800
Ich hab dir auch was mitgebracht.
858
01:27:08,200 --> 01:27:10,000
Aus dem Paradies.
859
01:27:13,900 --> 01:27:15,500
Warum bist du nicht dort?
860
01:27:17,000 --> 01:27:19,900
Ach. So allein ...
861
01:27:22,500 --> 01:27:25,600
Außerdem hat Tamás
zwei Karten für die Oper am Samstag.
862
01:27:25,700 --> 01:27:27,200
"Romeo und Julia".
863
01:27:27,900 --> 01:27:29,400
Wie schön.
864
01:27:48,400 --> 01:27:50,900
Also ich finde Bananen
irgendwie überschätzt.
865
01:27:55,000 --> 01:27:57,500
Haben aber eine Menge Magnesium ...
866
01:27:58,300 --> 01:27:59,800
und Kalium ...
867
01:28:00,400 --> 01:28:03,300
und Calcium und Phosphor.
Ja.
868
01:28:04,400 --> 01:28:06,000
Und wenn man sie isst ...
869
01:28:06,800 --> 01:28:09,000
dann sieht das
ziemlich unanständig aus.
870
01:28:15,700 --> 01:28:17,200
Na und?
871
01:28:21,400 --> 01:28:23,900
Gut.
872
01:28:23,900 --> 01:28:25,900
Untertitel
im Auftrag des ZDF, 2017
65225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.