All language subtitles for wanmei 150

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:12,473 "Thank you to the Studio, Author and others for creating this beautiful work" 2 00:02:19,540 --> 00:02:22,960 Episode 150 3 00:02:24,020 --> 00:02:28,900 MINOR VIEWERS PLEASE WATCH WITH PARENT PERMISSION THE CONTENT OF THIS ANIMATION WAS CREATED VIRTUALLY BY A COMPUTER. PLEASE DON'T IMITATE HIM IN REAL LIFE 4 00:02:28,900 --> 00:02:33,003 Kingcastillo subtitles, thanks for watching 5 00:02:36,100 --> 00:02:37,010 Oh. 6 00:02:37,300 --> 00:02:39,650 I recently discovered some secrets. 7 00:02:40,180 --> 00:02:41,650 Since the Ancient Immortal Era ended, 8 00:02:41,660 --> 00:02:42,690 The Immortal Path was fading. 9 00:02:43,460 --> 00:02:47,210 But there is the true immortal flower. that will last forever. 10 00:02:48,020 --> 00:02:48,880 The flowers have bloomed and... He withered almost 3,000 times. 11 00:02:48,880 --> 00:02:50,730 [TRUE IMMORTAL FLOWER] The flowers have bloomed and... He withered almost 3,000 times. 12 00:02:50,730 --> 00:02:51,180 [TRUE IMMORTAL FLOWER] 13 00:02:51,180 --> 00:02:52,530 After the flowers bloom this time,... [TRUE IMMORTAL FLOWER] 14 00:02:52,530 --> 00:02:53,140 [TRUE IMMORTAL FLOWER] 15 00:02:53,140 --> 00:02:56,020 ...it will be the end of our current era. [TRUE IMMORTAL FLOWER] 16 00:02:56,020 --> 00:02:56,520 ...it will be the end of our current era. 17 00:02:57,100 --> 00:02:57,890 The end of an era? 18 00:03:00,700 --> 00:03:03,890 There are prohibited figures who use it. legal power to find out, 19 00:03:04,300 --> 00:03:08,170 and knowing that this Immortal Flower blooms, a sign of a future decline. 20 00:03:09,260 --> 00:03:11,930 So... this Ancient Immortal War,... 21 00:03:12,420 --> 00:03:14,090 ...everyone will fight for it. 22 00:03:15,580 --> 00:03:17,090 Just by letting go... 23 00:03:17,180 --> 00:03:19,010 ...of the unknown, just have hope. 24 00:03:23,160 --> 00:03:23,700 Are you afraid? 25 00:03:25,340 --> 00:03:25,930 Scared? 26 00:03:26,940 --> 00:03:27,930 I'm thinking, 27 00:03:28,210 --> 00:03:29,400 Because time cannot be changed, 28 00:03:29,420 --> 00:03:31,130 It is better to sing out loud. 29 00:03:31,140 --> 00:03:32,330 Sing loud? 30 00:03:33,820 --> 00:03:34,430 If you don't practice well, 31 00:03:34,540 --> 00:03:35,570 It will embarrass the Dojo! 32 00:03:35,840 --> 00:03:37,410 I want to clean the dojo of naughty students! 33 00:03:37,620 --> 00:03:38,890 Everyone has ambitions. 34 00:03:39,300 --> 00:03:41,170 You don't respect my high ideals. 35 00:03:42,620 --> 00:03:43,490 Ambition? 36 00:03:44,340 --> 00:03:45,450 Waking up the Dojo, 37 00:03:45,460 --> 00:03:47,810 Then fulfill my Master's last wish! 38 00:03:48,260 --> 00:03:49,570 I'll teach you a lesson! 39 00:03:53,070 --> 00:03:53,620 Dont run. 40 00:04:03,500 --> 00:04:06,250 Can not. This old man is too strong. 41 00:04:06,500 --> 00:04:07,370 Even if you show mercy, 42 00:04:07,380 --> 00:04:07,890 I couldn't survive either. 43 00:04:10,260 --> 00:04:12,140 Arrest! I want to tell you some information... 44 00:04:12,540 --> 00:04:13,730 ...regarding the Bronze Coffin of the Three Worlds. 45 00:04:14,500 --> 00:04:15,290 What did you say? 46 00:04:16,579 --> 00:04:18,369 Isn't it to fulfill Master's last wish? 47 00:04:18,980 --> 00:04:20,930 I've seen Nine Dragons and... 48 00:04:21,089 --> 00:04:22,170 ...The sought after bronze coffin of the Three Worlds,.. 49 00:04:22,180 --> 00:04:23,090 ...by your Supreme Master. 50 00:04:38,100 --> 00:04:40,020 [GREAT CRACK VALLEY, FIRE LAND] 51 00:04:45,500 --> 00:04:46,370 I've seen him once. 52 00:04:46,980 --> 00:04:47,900 It is the Flame of Chaos. 53 00:04:48,470 --> 00:04:48,970 No. 54 00:04:51,020 --> 00:04:53,250 This Strange Fire definitely has great origins. 55 00:04:54,860 --> 00:04:55,930 I will use runes,... 56 00:04:55,940 --> 00:04:56,890 ..to discover it more deeply. 57 00:05:04,700 --> 00:05:05,500 The strength of him... 58 00:05:05,510 --> 00:05:07,010 ...afraid that he might burn the Giant. 59 00:05:07,420 --> 00:05:08,210 Withdraw quickly! 60 00:05:27,620 --> 00:05:28,490 This tree... 61 00:05:29,940 --> 00:05:31,210 Why is he similar to the Willow God? 62 00:05:33,220 --> 00:05:34,610 This was an imitation of the Thunder Emperor Method. 63 00:05:41,660 --> 00:05:42,530 Kun Peng? (Whale Roc) 64 00:05:43,260 --> 00:05:45,530 Maybe I can feel it? the treasure techniques that I have learned,... 65 00:05:46,740 --> 00:05:47,650 ...and imitate him? 66 00:05:49,460 --> 00:05:50,090 This... 67 00:05:51,940 --> 00:05:53,170 Are you contacting me? 68 00:05:55,180 --> 00:05:56,770 This looked more and more like the Willow Deity. 69 00:05:57,300 --> 00:05:59,250 The Thunder Emperor's secret technique was actually like this. 70 00:06:00,500 --> 00:06:02,530 This fire did not show any special techniques. 71 00:06:03,580 --> 00:06:05,690 But simply interpreting the conception beyond worldliness,... 72 00:06:06,330 --> 00:06:07,930 ...and it makes me feel like I have 'transcending worldliness' 73 00:06:11,740 --> 00:06:13,690 This fire turned out to be like a mirror. 74 00:06:14,900 --> 00:06:15,850 Fire like a mirror, 75 00:06:16,500 --> 00:06:17,970 and can reflect supreme law. 76 00:06:18,460 --> 00:06:20,690 It can also reveal deficiencies in the law and in oneself. 77 00:06:22,100 --> 00:06:23,410 If you continue to cultivate like this, 78 00:06:23,780 --> 00:06:25,450 Although I am neither Thunder Emperor nor Kunpeng, 79 00:06:26,540 --> 00:06:28,690 maybe one day can also issue, 80 00:06:29,340 --> 00:06:31,410 strongest combat strength yang they normally use! 81 00:06:44,980 --> 00:06:46,610 Very strong fire... 82 00:06:47,060 --> 00:06:49,010 ...it can actually be sudden disappeared without a trace. 83 00:06:54,620 --> 00:06:56,010 Bronze coffin of the three worlds? 84 00:07:07,020 --> 00:07:11,230 At that moment I thought that my Master had also come here. 85 00:07:36,720 --> 00:07:40,130 He at that moment... was at his strongest point. 86 00:07:41,860 --> 00:07:45,970 He suffered serious injuries for opening the coffin. 87 00:07:50,860 --> 00:07:53,370 In the end, it was used by Immortal Temple to enter,.. 88 00:07:53,900 --> 00:07:58,050 ...which causes setbacks Full of the Supreme Palace. 89 00:07:59,780 --> 00:08:03,850 I already guessed it. The Supreme Dojo is the legacy of the Supreme Palace. 90 00:08:05,860 --> 00:08:07,810 No wonder he collided with the Immortal Palace. 91 00:08:08,678 --> 00:08:15,527 92 00:08:16,260 --> 00:08:17,050 Chief Dao! 93 00:08:17,940 --> 00:08:20,090 Even if you want to know more about secrets of the ancient immortals, 94 00:08:20,620 --> 00:08:22,290 you still have to put yourself first. 95 00:08:23,140 --> 00:08:26,730 The legacy of this sect is linked to you! 96 00:08:29,900 --> 00:08:30,490 Teacher, 97 00:08:31,100 --> 00:08:33,450 a very surprising secret at that time, 98 00:08:34,020 --> 00:08:36,490 He makes you so desperate. 99 00:08:42,700 --> 00:08:43,490 Chief Dao! 100 00:08:45,700 --> 00:08:48,930 The pressure he was under was no different from last time. 101 00:08:49,860 --> 00:08:51,610 This kind of power should not be capable of stopping the Dao Chief. 102 00:08:52,700 --> 00:08:55,410 It seems the power of this counterattack. varies depending... 103 00:08:56,100 --> 00:08:57,010 ...the cultivation of the person. 104 00:08:57,420 --> 00:09:00,010 The causes and consequences of the Sect disaster, 105 00:09:00,620 --> 00:09:02,610 It has become a shackle to my heart. 106 00:09:02,940 --> 00:09:05,870 Today I want Remove this knot from the heart! 107 00:09:18,580 --> 00:09:20,010 This old man acted so recklessly. 108 00:09:20,620 --> 00:09:22,250 It won't destroy it, will it? 109 00:09:36,140 --> 00:09:37,330 Don't force yourself, Chief Dao. 110 00:09:37,660 --> 00:09:38,450 I'll help you. 111 00:09:40,620 --> 00:09:42,930 People with different kingdoms see something different. 112 00:09:43,660 --> 00:09:44,250 Need... 113 00:09:46,180 --> 00:09:47,810 ...explore and see for yourself. 114 00:09:48,460 --> 00:09:55,130 Furthermore, my Sect's affairs must be resolved by me alone! 115 00:10:08,060 --> 00:10:08,850 Old man! 116 00:10:10,220 --> 00:10:11,610 Are you OK? 117 00:10:12,860 --> 00:10:15,610 You want me to immediately inherit the position of Chief Dao, huh? 118 00:10:16,820 --> 00:10:18,770 The impressive Bronze Coffin of the Three Worlds. 119 00:10:19,500 --> 00:10:22,890 In fact, it is already worthy of being a treasure. has existed in the world since ancient times. 120 00:10:23,740 --> 00:10:26,690 I can feel the breath left by my Master. 121 00:10:27,700 --> 00:10:29,250 There are marks left on it. 122 00:10:29,820 --> 00:10:31,850 Don't take risks, Chief Dao. This... 123 00:10:33,180 --> 00:10:36,170 If you try repeatedly, your life will be in danger. 124 00:10:37,900 --> 00:10:40,490 The truth of the Master's death is before our eyes. 125 00:10:41,260 --> 00:10:43,250 How could it be possible to miss it?! 126 00:11:01,180 --> 00:11:02,330 I can feel it. 127 00:11:03,060 --> 00:11:05,210 In fact, there are incomplete signs. 128 00:11:05,980 --> 00:11:08,170 It was a warning from the Master. 129 00:11:20,220 --> 00:11:20,810 Chief Dao. 130 00:11:22,500 --> 00:11:24,530 Unexpectedly the same old man. lazy and stubborn, 131 00:11:25,500 --> 00:11:27,410 but when it comes to the Master and his Sect, 132 00:11:28,260 --> 00:11:30,090 his heart is full of love and the truth. 133 00:11:32,180 --> 00:11:35,850 But, if my Master is the one who leaves a legacy, 134 00:11:43,860 --> 00:11:45,810 I will also try to understand and solve it... 135 00:11:47,500 --> 00:11:48,650 ...for any fee. 136 00:12:11,780 --> 00:12:12,330 Teacher. 137 00:12:12,340 --> 00:12:13,170 Didn't I tell you? 138 00:12:13,940 --> 00:12:16,570 I will resolve my sect's affairs! 139 00:12:19,140 --> 00:12:20,170 You are my teacher. 140 00:12:20,780 --> 00:12:23,560 Of course your business is mine too! 141 00:12:25,020 --> 00:12:27,110 The students will help you! 142 00:12:47,340 --> 00:12:48,160 Succeed. 143 00:12:48,820 --> 00:12:49,650 Succeed! 144 00:12:50,380 --> 00:12:51,050 Old man, 145 00:12:51,340 --> 00:12:52,890 Did you manage to decipher the message? 146 00:13:02,060 --> 00:13:05,130 The message left by the Master is... "Come" 147 00:13:06,140 --> 00:13:07,490 "They are coming" 148 00:13:07,900 --> 00:13:10,250 I could feel that he was scared. 149 00:13:10,620 --> 00:13:11,650 Shaking. 150 00:13:12,700 --> 00:13:13,770 Coming? 151 00:13:14,740 --> 00:13:17,090 He could even scare a Supreme Being. 152 00:13:19,660 --> 00:13:21,410 There is only this short message. 153 00:13:31,524 --> 00:13:38,594 154 00:13:41,140 --> 00:13:42,370 Ancient immortal practitioner? 155 00:13:44,140 --> 00:13:45,770 According to legend, the current Gold Condensation Sect,... 156 00:13:46,940 --> 00:13:48,730 ...they have obtained the remains of the methods of him.. 157 00:13:48,940 --> 00:13:50,490 ...and inherit his teachings. 158 00:13:50,700 --> 00:13:54,970 Thus rising to become one of the strongest factions. 159 00:13:57,500 --> 00:13:59,970 That Ancient Immortal practitioner was still alive. 160 00:14:01,180 --> 00:14:02,970 Isn't that really immortal? 161 00:14:17,700 --> 00:14:19,130 Holding the old flag, 162 00:14:20,020 --> 00:14:21,290 that can divide the world, 163 00:14:21,500 --> 00:14:22,650 and control the chaos. 164 00:14:23,620 --> 00:14:24,530 Maybe... 165 00:14:25,980 --> 00:14:28,610 He is the one referred to as Peerless God Qingwei. 166 00:14:30,420 --> 00:14:32,610 Hadn't he died in the Ancient Immortal Era? 167 00:14:33,540 --> 00:14:34,530 Dead? 168 00:14:36,140 --> 00:14:37,010 He doesn't look like a living person 169 00:14:37,980 --> 00:14:38,810 but rather a projection. 170 00:15:18,140 --> 00:15:19,050 No man's land. 171 00:15:19,940 --> 00:15:22,050 They flew into no man's land. 172 00:15:22,440 --> 00:15:24,050 What really happened? 173 00:15:24,900 --> 00:15:26,050 Nobody knows clearly. 174 00:15:26,780 --> 00:15:28,730 But the bronze coffin of the Three Worlds very mysterious. 175 00:15:28,740 --> 00:15:29,970 He has enormous causality. 176 00:15:30,380 --> 00:15:31,410 This can't be bad. 177 00:15:32,340 --> 00:15:36,330 So I feel like we probably have speed things up. 178 00:15:38,380 --> 00:15:40,090 We don't know if It is something good or bad. 179 00:15:43,440 --> 00:15:45,570 The reappearance of a projection from the Ancient Immortal Era. 180 00:15:46,940 --> 00:15:48,850 What has really been Did it happen in the Ancient Immortal Era? 181 00:16:01,300 --> 00:16:01,890 Be careful! 182 00:16:11,660 --> 00:16:12,610 You are back at the Dojo. 183 00:16:13,740 --> 00:16:15,530 Today the Immortal Light of the Ten Pillars was born. 184 00:16:15,860 --> 00:16:17,250 We don't know what will happen. 185 00:16:18,060 --> 00:16:19,250 I have to find out. 186 00:16:20,237 --> 00:16:20,737 Yeah. 187 00:16:33,060 --> 00:16:35,930 Was last night a blessing or a curse? 188 00:16:36,060 --> 00:16:37,170 Why did you just come back? 189 00:16:37,180 --> 00:16:38,850 We are waiting for you to starve! 190 00:16:40,500 --> 00:16:41,570 Why are you here? 191 00:16:44,844 --> 00:16:56,612 Kingcastillo subtitles, thanks for watching 192 00:16:59,000 --> 01:16:59,000 13458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.