All language subtitles for gotham.s05e09.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:02,350 Previously on Gotham... 2 00:00:02,560 --> 00:00:03,696 Word of the chemical spill 3 00:00:03,720 --> 00:00:05,880 - reached the mainland. - Reunification isn't happening. 4 00:00:06,040 --> 00:00:07,394 No action until the government 5 00:00:07,560 --> 00:00:08,994 can determine if Gotham's safe. 6 00:00:09,160 --> 00:00:12,756 I sentence you, Victor Zsasz, to die. 7 00:00:14,600 --> 00:00:15,600 Get him out of there! 8 00:00:16,960 --> 00:00:18,792 What the hell are you doing?! 9 00:00:18,960 --> 00:00:21,191 Trying to keep you all from making a terrible mistake. 10 00:00:21,480 --> 00:00:23,312 - Her name is Ivy. - She's a witch. 11 00:00:25,520 --> 00:00:28,718 I'm feeding the earth with these wretched creatures. 12 00:00:28,920 --> 00:00:30,115 It consumes them, 13 00:00:30,440 --> 00:00:31,590 and then it flourishes. 14 00:00:31,880 --> 00:00:33,056 We wouldn't have escaped without you. 15 00:00:33,080 --> 00:00:34,080 You saved me 16 00:00:34,120 --> 00:00:35,120 and my friends. 17 00:00:35,121 --> 00:00:36,121 I wanted to help. 18 00:00:41,080 --> 00:00:42,639 - Come with us. - Are you telling me 19 00:00:42,800 --> 00:00:44,000 you found a way out of Gotham? 20 00:00:44,120 --> 00:00:45,190 It's a submarine. 21 00:00:45,360 --> 00:00:46,555 I've been giving you space, 22 00:00:46,720 --> 00:00:48,296 but we have to talk about how this is gonna work. 23 00:00:48,320 --> 00:00:49,536 I'm gonna be a part of this kid's life. 24 00:00:49,560 --> 00:00:51,870 - Oh, you seem pretty confident about that. - I am. 25 00:00:52,040 --> 00:00:53,872 You're having a baby with Barbara. 26 00:00:54,160 --> 00:00:55,958 Can't change the past, so... 27 00:00:56,120 --> 00:00:57,560 I guess we just have to live with it. 28 00:01:06,040 --> 00:01:06,999 Come on, people! 29 00:01:07,000 --> 00:01:08,480 Time's a-wastin'! 30 00:01:10,280 --> 00:01:13,000 The filtration system that Lucius designed is working. 31 00:01:13,160 --> 00:01:15,880 What you're doing is both unnecessary and it's reckless. 32 00:01:16,040 --> 00:01:18,839 Our supplies of drinking water are at critical levels. 33 00:01:19,040 --> 00:01:20,759 Every day, the gangs grow more aggressive. 34 00:01:20,920 --> 00:01:23,151 If I can get a cease-fire, even a temporary one, 35 00:01:23,280 --> 00:01:25,317 then when reunification does happen, 36 00:01:25,520 --> 00:01:27,200 at least there will be people left to save. 37 00:01:27,320 --> 00:01:28,595 They deserve that much. 38 00:01:28,760 --> 00:01:30,399 And does your child deserve a father? 39 00:01:30,560 --> 00:01:32,560 You have no problem taking care of the entire city. 40 00:01:32,600 --> 00:01:34,432 What about focusing on just one life? 41 00:01:34,600 --> 00:01:35,960 Why are you always so ready 42 00:01:36,000 --> 00:01:37,434 to put yourself in the crosshairs? 43 00:01:37,640 --> 00:01:40,599 It's like you won't be satisfied until you sacrifice yourself. 44 00:01:41,440 --> 00:01:42,440 You really believe that? 45 00:01:42,441 --> 00:01:43,399 I do. 46 00:01:43,400 --> 00:01:44,880 And it scares me. 47 00:01:46,400 --> 00:01:47,880 How is this gonna work? 48 00:01:48,440 --> 00:01:49,794 Am I supposed to just stay at home 49 00:01:50,000 --> 00:01:51,434 and raise this child with Barbara 50 00:01:51,600 --> 00:01:53,910 while you go cowboying off all the time? 51 00:01:54,080 --> 00:01:55,560 It won't always be like this. 52 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 After reunification... 53 00:01:57,160 --> 00:01:58,355 Nothing will be different. 54 00:01:58,600 --> 00:01:59,875 Unless you stop being... 55 00:02:00,040 --> 00:02:01,040 Me? 56 00:02:02,240 --> 00:02:03,240 Hey, Jim. 57 00:02:04,280 --> 00:02:05,350 I have to go. 58 00:02:05,560 --> 00:02:07,791 - We'll talk after. - If there is an after. 59 00:02:27,120 --> 00:02:28,839 Oh, yeah?! Oh-ho! 60 00:02:30,600 --> 00:02:32,557 Oswald, where the hell is Nygma? 61 00:02:32,720 --> 00:02:34,393 Shouldn't we have left the city already? 62 00:02:35,360 --> 00:02:36,360 Ms. Kean, 63 00:02:36,840 --> 00:02:38,513 this may come as a surprise, 64 00:02:38,720 --> 00:02:40,871 but building a submarine from scratch 65 00:02:41,040 --> 00:02:42,952 by yourself takes time. 66 00:02:43,080 --> 00:02:44,753 - Patience. - Easy for you to say. 67 00:02:44,920 --> 00:02:46,593 You're not a walking egg timer. 68 00:02:47,080 --> 00:02:48,400 Tell him to get a move on. 69 00:02:48,680 --> 00:02:50,000 And why, exactly, 70 00:02:50,160 --> 00:02:52,117 are you hosting Gordon's gangland get-together? 71 00:02:52,960 --> 00:02:55,919 Keep your friends close and your enemies closer, my dear. 72 00:02:56,400 --> 00:02:57,880 If we're really going to leave Gotham, 73 00:02:57,960 --> 00:02:59,314 we need to keep Gordon happy. 74 00:03:00,520 --> 00:03:02,352 You know all about that, don't you? 75 00:03:02,840 --> 00:03:04,399 It was a momentary slip. 76 00:03:04,840 --> 00:03:06,320 The world was on fire. 77 00:03:13,800 --> 00:03:14,679 Jim, 78 00:03:14,680 --> 00:03:15,750 it's your show. 79 00:03:16,200 --> 00:03:17,953 Mi casa, su casa. 80 00:03:21,440 --> 00:03:23,113 I'll make this short. 81 00:03:24,080 --> 00:03:25,434 Gotham is running dry. 82 00:03:26,920 --> 00:03:28,115 Our supply of clean water 83 00:03:28,280 --> 00:03:30,237 will only last a few more months. 84 00:03:31,640 --> 00:03:33,074 So you have a choice. 85 00:03:34,480 --> 00:03:35,914 You can keep killing each other, 86 00:03:36,080 --> 00:03:38,390 fighting over what little water is left, 87 00:03:38,560 --> 00:03:40,631 maybe eke out a few more months, then die. 88 00:03:41,280 --> 00:03:42,280 Or... 89 00:03:43,200 --> 00:03:45,271 we can all agree right now 90 00:03:45,440 --> 00:03:46,760 to an immediate cease-fire. 91 00:03:53,440 --> 00:03:55,875 The government will not annex a war zone. 92 00:03:56,400 --> 00:03:59,711 If we can show them that we deserve to rejoin the mainland, 93 00:04:00,000 --> 00:04:01,514 supply chain will be restored 94 00:04:01,680 --> 00:04:04,673 and we will all survive until reunification. 95 00:04:06,640 --> 00:04:07,869 That's the choice. 96 00:04:08,960 --> 00:04:09,960 Life or death. 97 00:04:10,640 --> 00:04:11,599 Your call. 98 00:04:26,240 --> 00:04:27,390 Weapons down! 99 00:04:27,560 --> 00:04:28,789 Get back! 100 00:04:29,440 --> 00:04:31,159 Jim, you see where the shooter was? 101 00:04:31,720 --> 00:04:32,720 Jim. 102 00:04:37,520 --> 00:04:38,520 Oh, my God. 103 00:04:52,840 --> 00:04:53,840 Get back! 104 00:04:54,800 --> 00:04:55,995 You're gonna be all right. 105 00:04:56,160 --> 00:04:57,879 It's bad. We got to move him. Now. 106 00:04:58,040 --> 00:04:59,872 Clinic's too far. M.E.'s office. 107 00:05:00,040 --> 00:05:01,040 Alvarez, come on. Help. 108 00:05:01,160 --> 00:05:02,160 On it. 109 00:05:03,280 --> 00:05:04,316 Take my gun. 110 00:05:04,480 --> 00:05:06,358 One, two, three. 111 00:05:06,520 --> 00:05:07,795 All right. Get back. 112 00:05:07,960 --> 00:05:10,395 Back! Get back! 113 00:05:14,720 --> 00:05:15,639 Well, 114 00:05:15,640 --> 00:05:16,835 I did not see that coming. 115 00:05:26,120 --> 00:05:27,713 What made you choose this, 116 00:05:27,920 --> 00:05:29,240 of all places, 117 00:05:29,400 --> 00:05:30,993 for a scavenging mission? 118 00:05:32,600 --> 00:05:34,000 Just trust me, okay? 119 00:05:39,920 --> 00:05:41,639 What the hell? 120 00:05:55,760 --> 00:05:56,760 Sit. 121 00:06:15,080 --> 00:06:16,196 Wow. 122 00:06:16,680 --> 00:06:17,716 Candles. 123 00:06:19,080 --> 00:06:20,160 If I didn't know any better, 124 00:06:20,280 --> 00:06:22,351 I'd say this was a... date. 125 00:06:28,840 --> 00:06:29,990 Maybe it is. 126 00:06:35,760 --> 00:06:37,080 That okay with you? 127 00:06:38,680 --> 00:06:39,750 Maybe. 128 00:06:48,200 --> 00:06:49,316 Good. 129 00:06:52,160 --> 00:06:53,230 So let's eat. 130 00:07:01,360 --> 00:07:02,360 Lee! 131 00:07:02,760 --> 00:07:03,760 It's Jim. He's lost 132 00:07:03,920 --> 00:07:05,200 a lot of blood. Can you save him? 133 00:07:08,720 --> 00:07:09,720 Come with me! 134 00:07:17,240 --> 00:07:19,232 Doc says he's gonna be okay. 135 00:07:20,040 --> 00:07:21,520 He's gonna pull through. 136 00:07:22,480 --> 00:07:24,870 But until then, I'm acting captain. 137 00:07:26,440 --> 00:07:28,352 Now, the gangs of this city 138 00:07:28,920 --> 00:07:31,913 think this is their time that they can run wild! 139 00:07:32,360 --> 00:07:33,999 They are dead wrong! 140 00:07:34,280 --> 00:07:35,760 I want us to take to the streets. 141 00:07:36,000 --> 00:07:38,151 It is show-of-force time! 142 00:07:38,320 --> 00:07:39,993 We ain't gonna give 'em an inch! 143 00:07:41,160 --> 00:07:42,160 Harper, 144 00:07:42,240 --> 00:07:43,799 I want you to organize patrol teams. 145 00:07:44,160 --> 00:07:45,160 What are you gonna do? 146 00:07:45,840 --> 00:07:48,036 I'm gonna find out who shot my partner. 147 00:07:49,520 --> 00:07:51,512 The bullet shattered against a rib. 148 00:07:54,440 --> 00:07:56,352 I have to get all the fragments out. 149 00:07:58,640 --> 00:08:01,109 I haven't done general surgery since med school. 150 00:08:04,080 --> 00:08:05,080 There. 151 00:08:07,000 --> 00:08:08,056 All right, there's an exit wound, 152 00:08:08,080 --> 00:08:09,560 so the rest must've gone through. 153 00:08:09,720 --> 00:08:10,720 I need to sew him up. 154 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 Can you get my kit? 155 00:08:12,040 --> 00:08:13,076 Right away. 156 00:08:17,160 --> 00:08:18,276 Come on, Jim. 157 00:08:19,560 --> 00:08:21,600 You can do this, but you have to fight. 158 00:08:21,960 --> 00:08:23,076 You hear me? 159 00:08:24,840 --> 00:08:26,069 You have to fight. 160 00:08:38,840 --> 00:08:40,593 Order in the court. 161 00:08:41,640 --> 00:08:42,915 James Gordon, 162 00:08:43,320 --> 00:08:44,720 you have been brought here 163 00:08:44,880 --> 00:08:47,395 to be judged for your many crimes, 164 00:08:47,560 --> 00:08:50,314 and your very life hangs in the balance. 165 00:08:51,080 --> 00:08:52,230 Do you understand? 166 00:08:52,680 --> 00:08:53,680 No, I... 167 00:08:53,920 --> 00:08:56,071 The defendant understands 168 00:08:56,240 --> 00:08:57,356 and waives his right 169 00:08:57,520 --> 00:08:58,795 to appeal. 170 00:08:59,480 --> 00:09:01,790 The trial of James Gordon 171 00:09:02,200 --> 00:09:04,920 will now begin. 172 00:09:05,920 --> 00:09:06,920 No! Wait! 173 00:09:17,760 --> 00:09:18,760 That... 174 00:09:19,480 --> 00:09:21,995 was the best canned meal I've ever had. 175 00:09:23,080 --> 00:09:24,116 And if this was a date, 176 00:09:24,280 --> 00:09:25,376 I don't know how you're gonna top it 177 00:09:25,400 --> 00:09:27,039 when everything gets back to normal. 178 00:09:31,160 --> 00:09:33,391 I don't think things are ever gonna be normal. 179 00:09:33,880 --> 00:09:35,360 For me, anyways. 180 00:09:36,320 --> 00:09:37,720 What do you mean? 181 00:09:38,800 --> 00:09:40,154 Wayne Manor's gone. 182 00:09:42,640 --> 00:09:44,520 And I know that a lot of people lost a lot more, 183 00:09:44,680 --> 00:09:46,353 but part of me wonders if it wasn't fate. 184 00:09:46,800 --> 00:09:48,029 It wasn't. 185 00:09:48,200 --> 00:09:50,192 It was Jeremiah blowing up your house. 186 00:09:51,280 --> 00:09:53,237 Maybe it's time to move on. 187 00:09:55,480 --> 00:09:57,915 You mean, like, leave Gotham? 188 00:09:58,680 --> 00:10:00,194 Bruce, forget Wayne Manor. 189 00:10:00,360 --> 00:10:02,033 This city is your home. 190 00:10:03,360 --> 00:10:05,240 And how many terrible things have happened to it 191 00:10:05,320 --> 00:10:06,515 because of me? 192 00:10:08,960 --> 00:10:10,155 Galavan. 193 00:10:11,480 --> 00:10:12,675 Ra's al Ghul. 194 00:10:18,120 --> 00:10:20,157 If this city really is my home, 195 00:10:21,760 --> 00:10:22,760 then maybe the best thing 196 00:10:22,920 --> 00:10:24,593 I can do for it is leave. 197 00:10:25,640 --> 00:10:26,835 I have to say... 198 00:10:28,960 --> 00:10:30,917 ...kind of agree with you on that one, 199 00:10:31,760 --> 00:10:33,353 billionaire boy. 200 00:10:34,120 --> 00:10:36,635 Jim Gordon's blood on my floor. 201 00:10:36,960 --> 00:10:38,474 Olga! 202 00:10:38,840 --> 00:10:41,753 Why is the help never around when you need them? 203 00:10:44,240 --> 00:10:45,280 This could be good for us. 204 00:10:45,440 --> 00:10:46,440 You especially. 205 00:10:46,920 --> 00:10:48,274 Are you serious? 206 00:10:48,640 --> 00:10:52,554 Your baby daddy is the top cop in Gotham. 207 00:10:53,160 --> 00:10:55,152 A dead Jim Gordon is the only way 208 00:10:55,320 --> 00:10:57,118 you can hold on to your little... 209 00:10:57,320 --> 00:10:58,320 bundle of joy. 210 00:10:59,760 --> 00:11:01,194 Harvey, how is our dear... 211 00:11:03,680 --> 00:11:06,070 Who the hell did it?! If I find out it was you, 212 00:11:06,320 --> 00:11:07,595 I swear to God... 213 00:11:07,760 --> 00:11:10,195 It wasn't me! I merely supplied the venue! 214 00:11:10,320 --> 00:11:12,073 At your boss's request! 215 00:11:12,160 --> 00:11:13,674 That doesn't mean squat! 216 00:11:13,800 --> 00:11:16,395 Fine. You want to know who's to blame? 217 00:11:16,560 --> 00:11:17,914 James Gordon! 218 00:11:18,080 --> 00:11:20,436 He invited every criminal in Gotham! 219 00:11:20,600 --> 00:11:22,319 What did he think was gonna happen? 220 00:11:25,520 --> 00:11:27,113 How about you, huh? 221 00:11:27,400 --> 00:11:30,154 When did you two become so... buddy-buddy? 222 00:11:30,640 --> 00:11:31,880 Maybe when you hatched up a plan 223 00:11:32,000 --> 00:11:34,356 so you could keep that baby for yourself. 224 00:11:34,880 --> 00:11:36,553 Harvey, whatever you think of me, 225 00:11:36,720 --> 00:11:39,554 I did not plot to kill my child's father. 226 00:11:39,760 --> 00:11:40,989 Well, someone here did! 227 00:11:41,160 --> 00:11:43,436 Someone in this room shot Jim Gordon, 228 00:11:43,600 --> 00:11:45,831 and I'm not leaving till I find out who it was! 229 00:11:46,000 --> 00:11:49,118 Wrong! The shooter was not here! 230 00:11:49,280 --> 00:11:50,873 Look at the window, stupid! 231 00:11:51,040 --> 00:11:52,713 The shot came from outside. 232 00:11:58,040 --> 00:11:59,918 If the shooter was there... 233 00:12:00,680 --> 00:12:03,115 and the trajectory was here... 234 00:12:03,720 --> 00:12:04,790 Jim was... 235 00:12:05,520 --> 00:12:06,556 then the bullet... 236 00:12:11,120 --> 00:12:12,120 Uh-huh. 237 00:12:15,560 --> 00:12:17,631 I'm gonna find out who this was, 238 00:12:18,240 --> 00:12:20,630 and when I do, there's gonna be hell to pay. 239 00:12:22,080 --> 00:12:23,355 Harvey. 240 00:12:25,440 --> 00:12:27,033 Is there anything I can do? 241 00:12:27,360 --> 00:12:30,751 Yeah. You can keep the gangs from tearing the city apart. 242 00:12:35,800 --> 00:12:37,029 What do you want? 243 00:12:37,200 --> 00:12:38,429 You... 244 00:12:38,600 --> 00:12:40,239 I will deal with later. 245 00:12:41,360 --> 00:12:42,360 I'm here... 246 00:12:43,320 --> 00:12:44,436 ...for you. 247 00:12:44,920 --> 00:12:46,195 I need you to come with me. 248 00:12:46,520 --> 00:12:47,874 Why would I do that? 249 00:12:48,320 --> 00:12:50,073 Because you love me so much. 250 00:12:51,760 --> 00:12:53,433 Well, not yet, but you will. 251 00:12:53,680 --> 00:12:54,955 Don't mess with him, Ivy. 252 00:12:55,120 --> 00:12:56,554 Protecting your boyfriend? 253 00:12:57,400 --> 00:12:58,400 That's cute. 254 00:12:59,320 --> 00:13:01,710 But I thought that might happen, so... 255 00:13:02,280 --> 00:13:03,760 I brought a friend. 256 00:13:04,960 --> 00:13:06,440 I stumbled across this charming man 257 00:13:06,600 --> 00:13:07,636 on the way over here, 258 00:13:07,800 --> 00:13:10,918 and apparently, you two know each other. 259 00:13:11,640 --> 00:13:12,790 Leave her out of this! 260 00:13:17,880 --> 00:13:20,839 You know, I heard you talking about the future of Gotham... 261 00:13:21,760 --> 00:13:23,752 but Gotham will be what I decide. 262 00:13:25,120 --> 00:13:26,713 A green world. 263 00:13:28,680 --> 00:13:30,637 Won't that be beautiful? 264 00:13:32,800 --> 00:13:33,950 Gorgeous. 265 00:13:38,440 --> 00:13:40,033 Bruce and I have to go. 266 00:13:42,040 --> 00:13:44,874 You always did think you were better than me. 267 00:13:45,840 --> 00:13:47,832 But without my plants, 268 00:13:48,000 --> 00:13:50,435 you never would have left your bed. 269 00:13:51,080 --> 00:13:53,037 I made you strong again. 270 00:13:53,560 --> 00:13:54,789 Think about that 271 00:13:55,080 --> 00:13:57,959 while my friend is cutting out your heart. 272 00:14:07,760 --> 00:14:10,719 There are so many things I wish I could say to you. 273 00:14:16,240 --> 00:14:18,516 So many things I wish we could do. 274 00:14:21,920 --> 00:14:23,513 This can't be the end. 275 00:14:24,000 --> 00:14:25,150 Come on, Jim. 276 00:14:26,200 --> 00:14:27,236 Talk to me. 277 00:14:29,160 --> 00:14:30,753 Say something. 278 00:14:33,120 --> 00:14:34,120 Speak. 279 00:14:34,240 --> 00:14:36,755 No. 280 00:14:37,280 --> 00:14:38,760 This isn't right. I shouldn't be here. 281 00:14:38,920 --> 00:14:40,936 - Silence! Silence! - You have to listen to me. 282 00:14:40,960 --> 00:14:44,237 The prosecution will now give its opening remarks. 283 00:14:47,000 --> 00:14:50,596 Your Honor, Jim Gordon's crimes are a matter of public record. 284 00:14:52,000 --> 00:14:54,117 He's failed Gotham at every turn. 285 00:14:54,800 --> 00:14:57,076 He failed to clean up the city... 286 00:14:58,200 --> 00:15:01,079 failed to stop the bridges from being destroyed, 287 00:15:01,560 --> 00:15:05,076 failed to protect those poor, innocent souls 288 00:15:05,240 --> 00:15:08,039 in the refuge he himself created... 289 00:15:08,920 --> 00:15:09,920 Haven. 290 00:15:09,960 --> 00:15:10,996 I tried. 291 00:15:11,360 --> 00:15:12,714 - I did the best... - Silence! 292 00:15:14,320 --> 00:15:18,200 One more outburst and you will be held in contempt. 293 00:15:22,880 --> 00:15:23,916 I'm hurt. 294 00:15:25,480 --> 00:15:26,596 I need help. Please. 295 00:15:27,480 --> 00:15:28,709 Continue. 296 00:15:29,680 --> 00:15:34,038 The issue here is not how many people have died 297 00:15:34,240 --> 00:15:35,799 because of Jim Gordon, 298 00:15:36,000 --> 00:15:37,912 but how many more must die 299 00:15:38,120 --> 00:15:40,430 in order to satisfy his need to be a hero. 300 00:15:41,200 --> 00:15:42,395 Therefore we pose 301 00:15:42,560 --> 00:15:44,517 one simple question: 302 00:15:46,280 --> 00:15:48,715 Are the people in Jim Gordon's life 303 00:15:49,360 --> 00:15:52,000 better off with him alive 304 00:15:52,720 --> 00:15:53,949 or dead? 305 00:15:55,320 --> 00:15:56,834 I think I'm dying. 306 00:15:57,800 --> 00:15:59,056 The prosecution would like to call 307 00:15:59,080 --> 00:16:00,833 its first witness, Your Honor. 308 00:16:04,320 --> 00:16:06,073 Dr. Lee Thompkins. 309 00:16:16,400 --> 00:16:17,629 Come on, Jim. 310 00:16:17,920 --> 00:16:18,990 Hold on. 311 00:16:21,000 --> 00:16:22,116 How is he? 312 00:16:22,280 --> 00:16:23,396 Touch and go. 313 00:16:24,320 --> 00:16:26,277 He's stable for now. 314 00:16:27,280 --> 00:16:28,416 I removed all the bullet fragments, 315 00:16:28,440 --> 00:16:30,432 but something keeps pulling him down. 316 00:16:30,600 --> 00:16:31,750 Where are the fragments? 317 00:16:42,440 --> 00:16:43,556 What is it? 318 00:16:44,200 --> 00:16:45,350 "V.Z." 319 00:16:46,800 --> 00:16:47,836 Victor Zsasz. 320 00:16:52,040 --> 00:16:53,520 Okey-dokey. 321 00:16:54,800 --> 00:16:55,800 Time to boogie. 322 00:17:06,960 --> 00:17:07,879 Hey! 323 00:17:07,880 --> 00:17:09,439 I'm only here for Gordon. 324 00:17:10,320 --> 00:17:12,039 So all of you stay down. 325 00:17:12,520 --> 00:17:14,034 'Cause I see anyone... 326 00:17:14,600 --> 00:17:16,159 and, you know... 327 00:17:17,960 --> 00:17:18,960 bang. 328 00:17:19,000 --> 00:17:20,036 Oi, oi! 329 00:17:23,440 --> 00:17:25,636 Now, I heard you were looking for Jim Gordon. 330 00:17:25,920 --> 00:17:26,920 Uh-huh. 331 00:17:31,160 --> 00:17:33,550 Listen, I know we have history. 332 00:17:34,760 --> 00:17:36,592 Let's just let bygones be bygones. 333 00:17:36,760 --> 00:17:37,796 Yeah, right. 334 00:17:38,400 --> 00:17:40,437 You did this to my face. 335 00:17:40,600 --> 00:17:41,600 Whatever. 336 00:17:41,720 --> 00:17:44,155 It's not like you were much of a looker before, anyway. 337 00:17:45,000 --> 00:17:47,435 Ivy says you hurt her feelings. 338 00:17:47,600 --> 00:17:49,000 Why would you do that!? 339 00:17:49,680 --> 00:17:50,955 She's so sweet! 340 00:17:54,400 --> 00:17:55,914 Ivy didn't make me strong. 341 00:17:56,160 --> 00:17:57,160 I made me strong. 342 00:17:58,560 --> 00:18:00,279 Tell me where she took Bruce. 343 00:18:04,960 --> 00:18:07,236 The only reason I'm not ending you right now 344 00:18:08,160 --> 00:18:09,680 is the thought of the look on your face 345 00:18:09,840 --> 00:18:11,559 when Jim Gordon walks through that door. 346 00:18:11,720 --> 00:18:13,871 Because he's alive, you son of a bitch! 347 00:18:14,040 --> 00:18:16,635 Ugh. What did you eat? 348 00:18:16,880 --> 00:18:18,314 You smell like a butcher. 349 00:18:18,720 --> 00:18:20,279 You know, I'm vegan now. 350 00:18:20,920 --> 00:18:22,036 Why kill Jim now? 351 00:18:22,960 --> 00:18:23,839 Makes no sense. 352 00:18:23,840 --> 00:18:25,559 He saved your miserable ass. 353 00:18:25,720 --> 00:18:29,236 He prevented Penguin from executing you. 354 00:18:29,600 --> 00:18:32,320 If anyone, you should be going after Cobblepot. 355 00:18:32,880 --> 00:18:34,234 Yeah, that's a good point. 356 00:18:34,640 --> 00:18:36,233 Maybe I'll do him next. 357 00:18:37,320 --> 00:18:38,800 It's kind of not up to me. 358 00:18:39,320 --> 00:18:40,720 You're working for someone? 359 00:18:40,880 --> 00:18:42,030 Oh. 360 00:18:44,160 --> 00:18:45,160 Sorry. 361 00:18:48,360 --> 00:18:49,396 I want a name! 362 00:18:49,640 --> 00:18:51,757 Ah, what's in a name? 363 00:18:52,520 --> 00:18:54,671 A rose by any other name would smell as sweet. 364 00:18:54,960 --> 00:18:56,553 You know, I'm really taking the time 365 00:18:56,720 --> 00:18:58,552 to stop and smell the roses these days. 366 00:18:58,720 --> 00:19:00,393 Like, actual roses. 367 00:19:01,080 --> 00:19:02,309 They're great. 368 00:19:02,480 --> 00:19:03,755 Are you high? 369 00:19:03,920 --> 00:19:04,920 On love. 370 00:19:05,240 --> 00:19:06,390 But like I said... 371 00:19:07,760 --> 00:19:08,760 my lips are sealed. 372 00:19:11,440 --> 00:19:13,113 Ivy Pepper. 373 00:19:14,480 --> 00:19:15,550 You said it, not me. 374 00:19:15,720 --> 00:19:17,712 Uh, I'm technically not allowed to say it. 375 00:19:17,920 --> 00:19:19,434 Her name. Which is such a bummer, 376 00:19:19,600 --> 00:19:21,751 because it's the most beautiful name in the world. 377 00:19:22,120 --> 00:19:23,120 You watch him. 378 00:19:23,160 --> 00:19:24,276 I could say it all day. 379 00:19:24,440 --> 00:19:25,954 Hey, I will say it all day. 380 00:19:26,120 --> 00:19:27,120 Ivy. 381 00:19:27,400 --> 00:19:28,516 Ivy Pepper. 382 00:19:29,080 --> 00:19:30,196 Mrs... 383 00:19:30,360 --> 00:19:31,476 Ivy Pepper Zsasz. 384 00:19:31,640 --> 00:19:32,640 Oh, that sounds good. 385 00:19:40,360 --> 00:19:41,319 Here you are, Miss Thompkins. 386 00:19:41,320 --> 00:19:43,152 Careful, it's... a little bit hot. 387 00:19:45,040 --> 00:19:46,599 Forgive me, but I... 388 00:19:47,000 --> 00:19:49,435 heard on the grapevine that you and Captain Gordon 389 00:19:49,600 --> 00:19:51,398 had a rather heated exchange this morning. 390 00:19:51,560 --> 00:19:52,710 Oh, God. 391 00:19:53,240 --> 00:19:54,390 Was it that bad? 392 00:19:54,960 --> 00:19:55,879 Apparently, it was like a session 393 00:19:55,880 --> 00:19:57,030 of the Italian parliament. 394 00:20:04,680 --> 00:20:05,955 You have misgivings 395 00:20:06,160 --> 00:20:08,629 about the arrival of this child, don't you? 396 00:20:10,760 --> 00:20:12,991 What am I getting myself into, Alfred? 397 00:20:13,680 --> 00:20:16,036 How am I supposed to raise a child 398 00:20:16,200 --> 00:20:18,590 alongside a psychopath like Barbara Kean? 399 00:20:18,760 --> 00:20:20,956 I mean, how the hell is this gonna work? 400 00:20:21,480 --> 00:20:24,040 But... but that's not all of it. 401 00:20:24,520 --> 00:20:27,319 If Jim and I are gonna do this, then we have to do it together. 402 00:20:27,480 --> 00:20:28,675 You know how he is. 403 00:20:29,160 --> 00:20:30,079 I don't know what's going on 404 00:20:30,080 --> 00:20:31,639 inside that man's head sometimes. 405 00:20:32,000 --> 00:20:33,593 I think you'll find that he needs you 406 00:20:33,760 --> 00:20:35,240 a lot more than he's letting on. 407 00:20:36,280 --> 00:20:38,272 Well, I need to hear it from him. 408 00:20:40,320 --> 00:20:43,472 I never thought that this was how my life was going to be. 409 00:20:45,320 --> 00:20:47,357 I have no interest in being a father myself. 410 00:20:48,120 --> 00:20:51,079 I always presumed that I was unfit to be one. 411 00:20:52,720 --> 00:20:54,598 And then I found myself... 412 00:20:55,640 --> 00:20:57,791 one night staring down an alley at this little boy 413 00:20:57,960 --> 00:21:00,919 quite literally shaking with fear. 414 00:21:01,920 --> 00:21:04,160 I don't know, it's funny, isn't it, what life throws you? 415 00:21:04,680 --> 00:21:09,118 I'm keenly aware that I am not Master Bruce's flesh and blood. 416 00:21:09,560 --> 00:21:10,960 But it's the moments. 417 00:21:12,720 --> 00:21:14,473 The little things, like... 418 00:21:15,040 --> 00:21:17,236 like when he uses a skill that I once taught him, 419 00:21:17,400 --> 00:21:20,313 or we laugh at a joke that only he and I share. 420 00:21:21,520 --> 00:21:24,274 Those have been some of the most ecstatic moments of my life. 421 00:21:24,760 --> 00:21:27,753 Nothing can possibly prepare you for that joy. 422 00:21:28,200 --> 00:21:30,715 The hows and the whats... 423 00:21:31,480 --> 00:21:33,199 you'll figure that stuff out. 424 00:21:34,120 --> 00:21:36,112 What matters is this: 425 00:21:36,480 --> 00:21:38,915 you'll be an exquisite mother, 426 00:21:39,520 --> 00:21:43,275 and that child, he or she will be extraordinary... 427 00:21:45,000 --> 00:21:46,275 ...because of you. 428 00:21:52,360 --> 00:21:53,840 Thank you, Alfred. 429 00:22:05,080 --> 00:22:06,992 Jim, can you hear me? 430 00:22:10,040 --> 00:22:11,520 I'm right here, right next to you. 431 00:22:15,160 --> 00:22:16,799 Can you feel me? 432 00:22:18,600 --> 00:22:19,795 Lee? 433 00:22:20,040 --> 00:22:22,680 Dr. Lee Thompkins. 434 00:22:23,160 --> 00:22:25,675 You've suffered at this man's hands more than anyone. 435 00:22:26,800 --> 00:22:28,029 Broken heart, 436 00:22:29,320 --> 00:22:30,549 broken engagement. 437 00:22:32,160 --> 00:22:33,355 A lost child. 438 00:22:35,080 --> 00:22:36,753 And yet, you're still with him. 439 00:22:38,040 --> 00:22:39,156 I love him. 440 00:22:39,400 --> 00:22:41,710 After all the pain he's caused you, 441 00:22:43,040 --> 00:22:44,190 would your life be better, 442 00:22:44,360 --> 00:22:46,875 could it not still be better, 443 00:22:47,800 --> 00:22:49,029 without Jim Gordon? 444 00:22:51,360 --> 00:22:52,794 Answer the question. 445 00:22:53,040 --> 00:22:54,920 - Lee? - I'll ask it a different way. 446 00:22:55,120 --> 00:22:57,510 Would you, Dr. Lee Thompkins, 447 00:22:57,800 --> 00:23:00,918 be better off if Jim Gordon were dead? 448 00:23:02,880 --> 00:23:03,880 I'm sorry. 449 00:23:05,640 --> 00:23:07,632 Everything he touches dies. 450 00:23:09,120 --> 00:23:10,520 Prosecution rests, Your Honor. 451 00:23:13,280 --> 00:23:14,396 You made her say that. 452 00:23:14,720 --> 00:23:16,632 I didn't make her say anything. 453 00:23:16,840 --> 00:23:18,069 Ask them. 454 00:23:20,480 --> 00:23:21,550 Who are they? 455 00:23:21,720 --> 00:23:24,155 More people who trusted you, who believed you 456 00:23:24,320 --> 00:23:27,552 when you said you would protect them. 457 00:23:29,080 --> 00:23:30,116 They're from Haven. 458 00:23:32,160 --> 00:23:33,480 I think I'm dying. 459 00:23:35,200 --> 00:23:37,112 And isn't it about time? 460 00:23:40,160 --> 00:23:41,196 The verdict's in. 461 00:23:42,600 --> 00:23:43,600 You're guilty. 462 00:23:52,360 --> 00:23:53,874 Hey, Jeff, listen to me. 463 00:23:54,200 --> 00:23:55,256 One day, you're gonna meet someone 464 00:23:55,280 --> 00:23:56,720 who's gonna totally change your life, 465 00:23:56,880 --> 00:23:58,439 and that's gonna make you happy, 466 00:23:58,640 --> 00:24:00,518 and you deserve it. 467 00:24:03,480 --> 00:24:04,709 Or not. 468 00:24:06,120 --> 00:24:07,156 Is she here? 469 00:24:07,320 --> 00:24:08,595 She's here, isn't she? 470 00:24:11,160 --> 00:24:12,389 Sweetie. 471 00:24:14,120 --> 00:24:15,873 All I asked of you 472 00:24:16,800 --> 00:24:18,553 was to kill Jim Gordon. 473 00:24:19,320 --> 00:24:20,436 You're not angry, are you? 474 00:24:20,640 --> 00:24:22,313 'Cause I'll do it. I'll do it right now. 475 00:24:25,160 --> 00:24:26,276 I'll do it. 476 00:24:27,280 --> 00:24:28,794 You keep the cops busy. 477 00:24:30,200 --> 00:24:33,477 Luckily, the other part of my plan is coming together nicely. 478 00:24:59,040 --> 00:25:00,110 Lucius! 479 00:25:00,720 --> 00:25:01,720 Bruce. 480 00:25:02,120 --> 00:25:03,998 I had no idea you were stopping by. 481 00:25:06,160 --> 00:25:07,520 I wanted to check on your progress. 482 00:25:07,920 --> 00:25:11,038 Well, the toxicity levels in this river continue to drop. 483 00:25:11,200 --> 00:25:13,510 At this point, we'll be under the threshold mandated 484 00:25:13,720 --> 00:25:15,518 by the government sooner than expected. 485 00:25:15,680 --> 00:25:17,512 It's not glamorous work, but we are helping 486 00:25:17,680 --> 00:25:19,672 to save the lives of thousands of people. 487 00:25:19,840 --> 00:25:21,832 People. Ugh. 488 00:25:22,960 --> 00:25:25,316 I'm sorry. Did you just say "People. Ugh"? 489 00:25:25,480 --> 00:25:27,551 Lucius, what if I were to tell you 490 00:25:27,720 --> 00:25:30,155 I have in my possession the most intoxicating perfume 491 00:25:30,320 --> 00:25:31,470 you'll ever smell? 492 00:25:31,720 --> 00:25:33,680 I would tell you that's an abrupt change of topic. 493 00:25:33,840 --> 00:25:36,196 Can we go back to the part where you said "People. Ugh"? 494 00:25:39,000 --> 00:25:40,036 Mmm. 495 00:25:42,800 --> 00:25:44,996 Oh, my... goodness. 496 00:25:45,080 --> 00:25:46,275 Lucius, 497 00:25:46,360 --> 00:25:48,511 Ivy sent me here to get you to shut down the plant. 498 00:25:48,720 --> 00:25:50,279 Can you do that for her? 499 00:25:50,640 --> 00:25:53,360 For Ivy? Anything. 500 00:25:53,680 --> 00:25:55,478 She is so great. 501 00:26:00,960 --> 00:26:03,714 ♪ They say, they say she's got to grow up ♪ 502 00:26:03,880 --> 00:26:07,191 ♪ And they say, they say she's got to get a job ♪ 503 00:26:07,360 --> 00:26:10,990 ♪ I know, I know I'll never be like the rest ♪ 504 00:26:11,160 --> 00:26:13,675 ♪ Of the bunch. Oh! ♪ 505 00:26:14,200 --> 00:26:15,634 Raise your glasses. 506 00:26:17,000 --> 00:26:18,354 I called you all here today 507 00:26:18,520 --> 00:26:21,240 because Jim Gordon is at death's door. 508 00:26:21,400 --> 00:26:23,676 Yeah! 509 00:26:23,840 --> 00:26:25,672 For years, he has hounded us, 510 00:26:25,840 --> 00:26:28,071 beaten us, shot us. 511 00:26:28,240 --> 00:26:29,435 And today, he got his due. 512 00:26:29,920 --> 00:26:32,480 To Jim Gordon. May he rot in hell! 513 00:26:32,640 --> 00:26:34,677 Yeah! 514 00:26:38,240 --> 00:26:39,720 What exactly are you doing? 515 00:26:39,960 --> 00:26:42,350 I'm trying to keep this city from ripping itself apart. 516 00:26:43,000 --> 00:26:46,437 So this has nothing to do with your feelings for Jim? 517 00:26:46,760 --> 00:26:49,150 What if Ed fails, and we are stuck here? 518 00:26:49,840 --> 00:26:51,957 This will put us in Gordon's good graces. 519 00:26:52,240 --> 00:26:53,993 Consider it a backup plan. 520 00:26:57,120 --> 00:26:58,190 Listen up! 521 00:26:58,800 --> 00:27:01,269 Now to the real reason I brought you all here. 522 00:27:02,840 --> 00:27:03,679 I want you 523 00:27:03,680 --> 00:27:06,559 to agree to an immediate truce. 524 00:27:06,720 --> 00:27:08,552 Get out of here. 525 00:27:08,720 --> 00:27:12,270 And what if, instead, we shoot you and take your club? 526 00:27:13,520 --> 00:27:14,920 I don't think so. 527 00:27:15,440 --> 00:27:17,159 See, those drinks I just gave you... 528 00:27:17,840 --> 00:27:18,840 they're poisoned. 529 00:27:19,320 --> 00:27:22,597 And you had two shots before everyone got here. 530 00:27:23,000 --> 00:27:25,117 So that should be taking effect around... 531 00:27:32,000 --> 00:27:33,593 ...now. 532 00:27:33,800 --> 00:27:36,395 The rest of you have 48 hours before you'll need 533 00:27:36,560 --> 00:27:38,552 the antidote, which I will deliver to you, 534 00:27:38,800 --> 00:27:40,757 provided you go back to your territories, 535 00:27:40,920 --> 00:27:43,992 play nice, and send me all your guns. Deal? 536 00:27:46,080 --> 00:27:47,560 I said, "Deal?" 537 00:27:49,600 --> 00:27:51,120 - Now get out of here! - All right. 538 00:27:51,160 --> 00:27:53,197 - Yeah. Out. - Come on. 539 00:27:55,040 --> 00:27:56,040 Hmm. 540 00:27:56,680 --> 00:27:58,637 Jim will be so pleased. 541 00:27:59,400 --> 00:28:01,517 Keep your friends close, and your enemies closer. 542 00:28:02,240 --> 00:28:04,391 Isn't that right... Pengy? 543 00:28:18,160 --> 00:28:19,799 Once I reverse the system, 544 00:28:19,960 --> 00:28:22,475 all the toxin we pulled from the river will be rereleased, 545 00:28:22,640 --> 00:28:24,597 and the overload should destroy the filters. 546 00:28:25,040 --> 00:28:26,474 In a matter of minutes, 547 00:28:26,720 --> 00:28:29,474 the entire facility will be inoperable. 548 00:28:30,760 --> 00:28:31,639 There. 549 00:28:31,640 --> 00:28:33,871 Perfect. 550 00:28:34,040 --> 00:28:36,111 Ivy's gonna be so happy. 551 00:28:36,520 --> 00:28:37,636 You think so? 552 00:28:38,160 --> 00:28:40,550 Security breach. Zone 1. 553 00:28:41,320 --> 00:28:42,470 That's odd. 554 00:28:53,320 --> 00:28:54,470 Selina. 555 00:28:56,720 --> 00:28:57,790 I'll take care of it. 556 00:28:58,320 --> 00:28:59,356 Okay. 557 00:29:01,120 --> 00:29:02,679 All right, listen up! 558 00:29:03,160 --> 00:29:06,756 I know you're probably familiar with Ivy Pepper. 559 00:29:07,000 --> 00:29:08,136 In fact, you were probably here 560 00:29:08,160 --> 00:29:11,278 when she hypnotized the whole frigging precinct, okay? 561 00:29:11,440 --> 00:29:12,840 She is on the loose, 562 00:29:13,040 --> 00:29:15,430 and we've got to find her and take her down. 563 00:29:15,640 --> 00:29:16,835 Actually, fellas, 564 00:29:17,080 --> 00:29:19,390 she's already here! 565 00:29:25,000 --> 00:29:27,560 That's right. Ivy came and freed me. 566 00:29:27,720 --> 00:29:29,871 That is true love for you. 567 00:29:31,600 --> 00:29:34,559 She really understands what makes me tick. 568 00:29:34,760 --> 00:29:36,080 Don't worry, though. 569 00:29:36,240 --> 00:29:37,469 I'm just a distraction 570 00:29:37,640 --> 00:29:40,360 so she can finish off Jim once and for all. 571 00:29:40,560 --> 00:29:42,438 You know, that's how great couples work. 572 00:29:44,360 --> 00:29:45,800 Maybe I shouldn't have told you that. 573 00:29:46,200 --> 00:29:47,270 Oh, well. 574 00:29:57,480 --> 00:29:59,278 - I'm sorry, Miss Thompkins. - I know. Go. 575 00:29:59,480 --> 00:30:00,675 Thank you, Alfred. 576 00:30:01,920 --> 00:30:03,036 Come on, Jim. 577 00:30:03,600 --> 00:30:04,636 Can you hear me? 578 00:30:04,960 --> 00:30:06,076 Stay with me. 579 00:30:06,760 --> 00:30:07,989 Stay with me, Jim. 580 00:30:13,000 --> 00:30:13,919 Jim! 581 00:30:13,920 --> 00:30:16,037 Want a drink? 582 00:30:16,200 --> 00:30:18,431 Alvarez makes a hell of a Mai Tai. 583 00:30:19,160 --> 00:30:20,594 I can barely feel my face. 584 00:30:21,080 --> 00:30:22,480 Harvey, what is this? 585 00:30:22,960 --> 00:30:24,360 It's your wake. 586 00:30:24,840 --> 00:30:26,240 Pretty nice turn-out, huh? 587 00:30:26,920 --> 00:30:30,550 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 588 00:30:30,760 --> 00:30:32,376 - ♪ For he's a jolly good ♪ - GORDON: Stop. 589 00:30:32,400 --> 00:30:33,400 ♪ Fellow ♪ 590 00:30:33,480 --> 00:30:36,439 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 591 00:30:39,680 --> 00:30:41,911 ♪ Which nobody can deny. ♪ 592 00:30:43,520 --> 00:30:44,874 Wake? 593 00:30:46,280 --> 00:30:47,555 I'm not dead yet. 594 00:30:47,960 --> 00:30:49,952 Well, be a little bit of a bummer 595 00:30:50,200 --> 00:30:52,192 to have it after you died, don't you think? 596 00:30:53,320 --> 00:30:54,959 I'm gonna have a kid, Harvey. 597 00:30:57,320 --> 00:31:00,199 How do I protect that child when everything around me dies? 598 00:31:02,240 --> 00:31:03,240 Harvey? 599 00:31:05,720 --> 00:31:07,359 That's a good question. 600 00:31:12,080 --> 00:31:13,116 Will. 601 00:31:13,920 --> 00:31:15,877 You said I'd be safe in Haven. 602 00:31:16,480 --> 00:31:17,596 I trusted you. 603 00:31:18,160 --> 00:31:19,196 I know. 604 00:31:19,640 --> 00:31:20,915 I did my best. 605 00:31:22,160 --> 00:31:24,391 Your best never seems good enough. 606 00:31:25,040 --> 00:31:26,474 It's time to go. 607 00:31:34,600 --> 00:31:35,856 No, no, no. 608 00:31:35,880 --> 00:31:37,760 No, no, no, no. Jim. 609 00:31:37,880 --> 00:31:39,856 Where's my adrenaline? 610 00:31:39,880 --> 00:31:41,234 Oh... 611 00:31:47,120 --> 00:31:49,589 Oh, looks like Victor succeeded after all. 612 00:31:56,000 --> 00:31:58,037 I guess I'll have to settle for killing you. 613 00:32:03,960 --> 00:32:04,919 I can tell you one thing. 614 00:32:04,920 --> 00:32:07,992 I am sick and tired of getting shot at in my own precinct. 615 00:32:09,280 --> 00:32:10,873 Hey, what the bloody hell's going on? 616 00:32:11,040 --> 00:32:12,576 I thought you had this lunatic locked up. 617 00:32:12,600 --> 00:32:14,432 Ivy broke him out and gave him an arsenal. 618 00:32:14,800 --> 00:32:17,360 But I have an idea. I got to get to the storeroom. Give me cover. 619 00:32:17,920 --> 00:32:18,920 Alvarez, go! 620 00:32:29,040 --> 00:32:30,040 Why are you doing this? 621 00:32:30,400 --> 00:32:31,959 What has Jim ever done to you? 622 00:32:32,520 --> 00:32:35,831 Gotham has a chance to be born anew. 623 00:32:36,520 --> 00:32:38,079 To return to what it was 624 00:32:38,240 --> 00:32:41,836 before people ripped down the trees and paved over the earth. 625 00:32:42,120 --> 00:32:43,680 He's trying to reunify with the mainland 626 00:32:43,840 --> 00:32:44,910 to save all these people. 627 00:32:45,080 --> 00:32:46,275 A return to filth. 628 00:32:47,440 --> 00:32:48,440 Pollution. 629 00:32:48,800 --> 00:32:51,156 He's fighting for death, while I... 630 00:32:51,880 --> 00:32:52,950 promise life... 631 00:32:53,600 --> 00:32:55,000 in its purest form. 632 00:32:59,360 --> 00:33:00,360 Is that your plan? 633 00:33:00,361 --> 00:33:02,477 To have the plants take over Gotham by killing Jim? 634 00:33:03,200 --> 00:33:04,998 Oh, killing Gordon's just the first part. 635 00:33:05,160 --> 00:33:07,629 Bruce Wayne is taking care of the rest. 636 00:33:08,040 --> 00:33:10,714 - For what it's worth, I am sorry. - For what? 637 00:33:18,920 --> 00:33:20,434 This pain is nothing 638 00:33:21,040 --> 00:33:23,350 compared to what you are about to feel. 639 00:33:25,600 --> 00:33:27,637 Say good-bye... to Jim Gordon for me. 640 00:33:27,800 --> 00:33:28,639 No! 641 00:33:28,640 --> 00:33:29,835 No, no, no, no, no! 642 00:33:30,400 --> 00:33:31,400 No! 643 00:33:33,520 --> 00:33:34,556 Jim. 644 00:33:39,840 --> 00:33:40,840 Selina, you're wasting 645 00:33:40,841 --> 00:33:41,719 your time. 646 00:33:41,720 --> 00:33:43,518 Bruce, you have to snap out of Ivy's spell. 647 00:33:43,680 --> 00:33:45,353 - This is not you. - You're wrong. 648 00:33:45,520 --> 00:33:46,795 Ivy's given me a purpose. 649 00:33:48,480 --> 00:33:50,995 Stop! Stop! I don't want to fight you! 650 00:33:51,640 --> 00:33:54,200 What are you gonna do? Kill everything in Gotham? 651 00:33:54,480 --> 00:33:56,233 The toxins will only kill all the people. 652 00:33:56,760 --> 00:33:58,240 The plants will adapt; they always do. 653 00:33:58,480 --> 00:34:00,472 - Can you hear what that sounds like? - Yeah. 654 00:34:01,040 --> 00:34:02,040 It sounds great! 655 00:34:11,400 --> 00:34:13,437 I guess I shouldn't be surprised. 656 00:34:13,840 --> 00:34:16,071 You don't care about Gotham. You're gonna leave anyway. 657 00:34:19,240 --> 00:34:20,560 What about the rest of us, huh? 658 00:34:20,960 --> 00:34:22,076 The ones who are gonna be 659 00:34:22,240 --> 00:34:23,594 stuck here without you?! 660 00:34:23,960 --> 00:34:24,960 Selina... 661 00:34:28,720 --> 00:34:30,473 Selina... I'm okay. 662 00:34:30,640 --> 00:34:32,597 - Bruce, I'm so sorry. - We got to stop Lucius. 663 00:34:32,760 --> 00:34:34,240 - Come on. - Okay. 664 00:34:37,480 --> 00:34:39,790 Lucius! You have to stop the shutdown. 665 00:34:42,120 --> 00:34:43,873 Oh, no, I can't do that. 666 00:34:44,040 --> 00:34:45,713 Ivy will be so mad. 667 00:34:45,880 --> 00:34:48,918 Listen to me, I-I used Ivy's perfume to hypnotize you. 668 00:34:49,160 --> 00:34:50,160 She's using you. 669 00:34:50,640 --> 00:34:51,835 No. 670 00:34:52,880 --> 00:34:54,553 Ivy would never do that. 671 00:34:54,960 --> 00:34:58,397 We're perfectly bonded, like... carbon and oxygen 672 00:34:58,560 --> 00:34:59,560 or hydrogen 673 00:34:59,640 --> 00:35:02,280 - and oxygen... - We do not have time for this. 674 00:35:02,440 --> 00:35:03,440 I'm sorry. 675 00:35:08,000 --> 00:35:09,639 There. 676 00:35:09,840 --> 00:35:11,240 Oh, you kicked me in the head. 677 00:35:11,400 --> 00:35:12,993 I didn't have a choice, Lucius. 678 00:35:13,320 --> 00:35:14,720 Bruce, where's Ivy? 679 00:35:18,840 --> 00:35:20,399 She was headed to the GCPD. 680 00:35:24,240 --> 00:35:26,038 I wonder what Ivy's doing right now. 681 00:35:27,120 --> 00:35:28,679 Hey, lover boy. 682 00:35:32,920 --> 00:35:34,354 Are you serious right now? 683 00:35:34,520 --> 00:35:35,874 As a heart attack. 684 00:35:43,960 --> 00:35:44,960 What an idiot. 685 00:35:46,600 --> 00:35:48,080 Oh, my... 686 00:35:56,640 --> 00:35:57,869 Ah, that felt good. 687 00:35:58,200 --> 00:35:59,270 Come on, Jim. 688 00:35:59,440 --> 00:36:01,280 You fight for everyone else. You never give up. 689 00:36:01,360 --> 00:36:03,079 Fight for yourself, Jim. Come on! 690 00:36:25,720 --> 00:36:26,995 It's time. 691 00:36:42,760 --> 00:36:43,760 Jim. 692 00:36:52,320 --> 00:36:53,320 Lee. 693 00:36:54,520 --> 00:36:55,520 Is that...? 694 00:36:56,000 --> 00:36:57,070 Yes. 695 00:36:59,400 --> 00:37:00,993 Do you want to...? 696 00:37:06,240 --> 00:37:07,310 I don't know. 697 00:37:09,440 --> 00:37:10,920 I don't know that I can. 698 00:37:13,200 --> 00:37:14,236 Oh, I see. 699 00:37:15,400 --> 00:37:17,039 - No! - Good-bye, Jim. 700 00:37:17,600 --> 00:37:18,600 No! 701 00:37:18,601 --> 00:37:20,080 I want to live! 702 00:37:20,480 --> 00:37:21,596 I want to live! 703 00:37:21,800 --> 00:37:23,029 It's too late. 704 00:37:24,320 --> 00:37:25,674 No! I want to live! 705 00:37:35,600 --> 00:37:37,592 Lee. 706 00:37:37,920 --> 00:37:39,798 Don't move. Don't move. 707 00:37:41,760 --> 00:37:43,035 How do you feel? 708 00:37:44,240 --> 00:37:45,959 Like I almost died. 709 00:37:47,360 --> 00:37:48,589 Well, you didn't. 710 00:37:49,360 --> 00:37:51,113 You fought. You came back to me. 711 00:37:51,280 --> 00:37:52,634 Because I need you. 712 00:37:55,160 --> 00:37:56,160 Lee... 713 00:37:56,760 --> 00:37:58,638 - this child... - It's okay. 714 00:37:59,880 --> 00:38:01,473 It's okay to be scared. 715 00:38:04,760 --> 00:38:06,240 The only thing scarier than doing this 716 00:38:06,280 --> 00:38:08,078 is doing it without you. 717 00:38:12,600 --> 00:38:14,193 Can I ask you something? 718 00:38:42,840 --> 00:38:44,274 He seems nervous. 719 00:38:44,480 --> 00:38:45,516 I know. 720 00:38:45,880 --> 00:38:47,280 He should be thrilled. 721 00:38:48,760 --> 00:38:51,673 Marrying a woman who's smarter and better-looking than him. 722 00:38:55,200 --> 00:38:57,112 Selina, while we were fighting, 723 00:38:57,480 --> 00:38:59,296 when I was hypnotized, you talked about me leaving... 724 00:38:59,320 --> 00:39:00,320 Quiet. 725 00:39:01,040 --> 00:39:02,269 Here she comes. 726 00:39:27,440 --> 00:39:30,160 You may sit. 727 00:39:33,560 --> 00:39:34,576 I'm just gonna say, 728 00:39:34,600 --> 00:39:36,800 this isn't gonna be some long, drawn-out, tearful affair 729 00:39:36,960 --> 00:39:38,176 like you all are used to, okay? 730 00:39:38,200 --> 00:39:39,456 This is gonna be a short wedding. 731 00:39:39,480 --> 00:39:42,040 I'm gonna try and make it quick so we can all get to the bar. 732 00:39:42,240 --> 00:39:44,277 Okay? 733 00:39:45,240 --> 00:39:47,072 I first met a young Jim Gordon 734 00:39:47,800 --> 00:39:49,439 when he was a, uh... 735 00:39:49,600 --> 00:39:51,512 pain-in-the-ass, moralistic 736 00:39:51,680 --> 00:39:53,751 rookie detective. 737 00:39:54,200 --> 00:39:57,637 In the years since, he's evolved into a pain-in-the-ass, 738 00:39:57,800 --> 00:39:59,393 moralistic captain. 739 00:40:00,520 --> 00:40:03,354 I'd say he's my best friend, 740 00:40:03,520 --> 00:40:06,513 but in truth, he's my only friend. 741 00:40:08,880 --> 00:40:10,553 So we'll skip that. 742 00:40:11,040 --> 00:40:13,191 Uh, on to Lee. 743 00:40:14,080 --> 00:40:15,878 Lee's always had his back. 744 00:40:16,400 --> 00:40:18,198 Except for the time when she was infected 745 00:40:18,360 --> 00:40:21,558 with the crazy-making virus and she tried to kill him, 746 00:40:21,720 --> 00:40:22,836 but that's love. 747 00:40:24,120 --> 00:40:25,554 But I will say, 748 00:40:25,960 --> 00:40:28,111 if there's one beautiful thing that's happened 749 00:40:28,320 --> 00:40:31,313 over these last few crazy years, 750 00:40:31,480 --> 00:40:34,837 it's that these two people met each other. 751 00:40:35,480 --> 00:40:36,800 And that truly is... 752 00:40:37,600 --> 00:40:38,954 a beautiful thing. 753 00:40:41,040 --> 00:40:42,872 Jim, will you please take Lee's hand? 754 00:40:45,920 --> 00:40:49,516 Do you, Jim Gordon, take Lee Thompkins to be 755 00:40:49,960 --> 00:40:51,474 your lawfully wedded wife, 756 00:40:51,640 --> 00:40:53,199 to have and to hold, 757 00:40:53,840 --> 00:40:55,194 from this day forward, 758 00:40:55,760 --> 00:40:57,160 for better, for worse, 759 00:40:57,680 --> 00:40:59,592 for richer, for poorer, 760 00:41:00,680 --> 00:41:03,070 in sickness and in health, 761 00:41:03,840 --> 00:41:05,160 to love and cherish 762 00:41:05,680 --> 00:41:07,034 till death do you part? 763 00:41:08,080 --> 00:41:09,309 I do. 764 00:41:11,800 --> 00:41:13,837 And you, Lee Thompkins, do you do the same? 765 00:41:15,200 --> 00:41:16,475 Sure, Harvey. 766 00:41:17,640 --> 00:41:18,835 I do. 767 00:41:21,600 --> 00:41:23,592 By the power vested in me... 768 00:41:24,480 --> 00:41:26,756 by absolutely no one... 769 00:41:28,200 --> 00:41:29,839 ...I now pronounce you 770 00:41:30,560 --> 00:41:33,075 husband and wife. 771 00:41:56,200 --> 00:41:57,236 What? 772 00:42:17,360 --> 00:42:20,910 And now Jim Gordon and Lee Thompkins 773 00:42:21,120 --> 00:42:23,589 are man and wife. 774 00:42:24,280 --> 00:42:27,751 Thank God you held the city together so that 775 00:42:27,920 --> 00:42:30,515 this blessed event could take place. 776 00:42:33,440 --> 00:42:34,794 It was never gonna work. 777 00:42:36,800 --> 00:42:37,719 What? 778 00:42:37,720 --> 00:42:40,440 Controlling the gangs was not a backup plan. 779 00:42:41,200 --> 00:42:43,157 You... saw a chance 780 00:42:43,320 --> 00:42:46,199 to convince James Gordon that you had changed. 781 00:42:47,320 --> 00:42:49,437 But he will never see you 782 00:42:49,600 --> 00:42:52,115 as anything but a dangerous woman 783 00:42:52,280 --> 00:42:54,112 keeping his child from him. 784 00:42:54,880 --> 00:42:56,360 Then I'd best be long gone 785 00:42:56,520 --> 00:42:58,591 before he can do anything about it. 786 00:43:01,160 --> 00:43:04,358 He will hunt you till the ends of the earth. 787 00:43:09,480 --> 00:43:10,596 Let him. 53325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.