All language subtitles for Top Dog S01E04 Swedish 1080p Webrip AAC 2 0 x264-NDF.srt - swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,230 --> 00:00:28,230 Är det födelsedag pĂ„ G? Kille eller tjej? 2 00:00:29,020 --> 00:00:33,120 –Tjej. –Jag kan inte ha dig som Leas pappa. 3 00:00:33,160 --> 00:00:36,170 Du kanske kan försöka vara lite mer personlig? 4 00:00:36,210 --> 00:00:40,070 Personlig? Vi Ă€r ute efter en kompetent delĂ€gare. 5 00:00:40,110 --> 00:00:44,020 Segt med sockersjuka, sĂ„ jag mĂ„ste till sjukhuset innan. 6 00:00:44,060 --> 00:00:47,130 –Den hĂ€r jĂ€vla skiten. –LĂ€ker inte det? 7 00:00:50,100 --> 00:00:52,070 TĂ€nker du pĂ„ Mats? 8 00:00:52,110 --> 00:00:56,080 Teddy, du har suttit av din tid. SlĂ€pp det. Du Ă€r inte ond. 9 00:00:56,120 --> 00:00:59,060 Kum. "Kum" Ă€r serbiska för gudfader. 10 00:00:59,100 --> 00:01:02,080 Kum avled 2016 och Ă€r alltsĂ„ inte intressant. 11 00:01:02,120 --> 00:01:05,099 Det Ă€r dĂ€remot Chamon Hanna. 12 00:01:07,020 --> 00:01:10,120 –Nu har vi en jobbig situation. –Ni tog ju klockan. 13 00:01:10,160 --> 00:01:14,030 Jag ska vara schysst, du fĂ„r jobba av 150 lax. 14 00:01:14,070 --> 00:01:18,190 Hur lĂ€nge har ni pĂ„ Leijon vetat om att min bror Ă€r kidnappad? 15 00:01:18,230 --> 00:01:20,100 –Var Ă€r han? –Vem? 16 00:01:20,140 --> 00:01:23,190 –Philip. –Han Ă€r ett sadistiskt as. 17 00:01:25,080 --> 00:01:27,110 Isak tror att nĂ„n blĂ„ser honom. 18 00:01:27,150 --> 00:01:30,110 Det mĂ„ste vara nĂ„n som Ă€r trött pĂ„ livet. 19 00:03:14,150 --> 00:03:20,060 Teddy, grabben. Kom nu. 20 00:03:34,060 --> 00:03:36,050 Det Ă€r för mycket. 21 00:03:36,090 --> 00:03:40,170 –Teddy, han Ă€r död. –Vem? 22 00:03:40,210 --> 00:03:43,220 Mats. Han kvĂ€vdes. 23 00:03:46,240 --> 00:03:50,030 Men jag gjorde hĂ„l, jag gjorde som du sa ju. 24 00:03:50,070 --> 00:03:54,100 Han hade spytt under tejpen. 25 00:03:55,130 --> 00:04:01,000 Det var en olycka. Du behöver inte oroa dig. Okej? 26 00:04:04,050 --> 00:04:07,120 Nej, ta dem. Du har gjort ditt jobb. 27 00:04:07,160 --> 00:04:11,040 Men det kanske Ă€r bra om du hĂ„ller dig borta ett tag. 28 00:04:12,220 --> 00:04:15,060 Jag har ingenstans att Ă„ka. 29 00:04:16,170 --> 00:04:20,100 Jag tar hand om det. Inget kommer att hĂ€nda dig. 30 00:04:20,140 --> 00:04:23,230 Lita pĂ„ mig. 31 00:05:21,060 --> 00:05:24,010 Ditt vackra leende har du kvar. 32 00:05:24,050 --> 00:05:30,030 Hej, Liza. HĂ€r, jag kan inte ta emot den. 33 00:05:34,190 --> 00:05:39,000 Han pratade ofta om att du skulle fĂ„ bilen sĂ„ fort du kom ut. 34 00:05:39,040 --> 00:05:43,050 Han var sĂ„ olycklig, att det blev som det blev. 35 00:05:44,210 --> 00:05:48,020 Han Ă€lskade dig, som en son. 36 00:05:50,100 --> 00:05:53,020 Du har kvar dem. 37 00:05:53,060 --> 00:05:56,120 Ja, jag kan inte göra mig av med dem. 38 00:05:56,160 --> 00:05:59,020 Han Ă€r kvar hĂ€r. 39 00:05:59,060 --> 00:06:04,100 Han pratar lika mycket som förut, fast han Ă€r död. 40 00:06:10,030 --> 00:06:13,000 Det Ă€r en present utan villkor. 41 00:06:22,100 --> 00:06:25,190 Han, advokaten, vart ska han nu? 42 00:06:25,230 --> 00:06:30,000 Han gick i vĂ€g... Nu gick han i vĂ€g med den andra tjejen. 43 00:06:30,040 --> 00:06:35,140 –Vilken tjej? –Hon, den mörkhĂ„riga. 44 00:06:40,120 --> 00:06:42,010 Du... 45 00:06:42,050 --> 00:06:47,110 Om vi Ă€ndĂ„ inte kĂ€nner varann och jag kanske aldrig kommer hĂ€rifrĂ„n– 46 00:06:47,150 --> 00:06:51,120 –kan inte du sĂ€ga vem det Ă€r som har anlitat dig? 47 00:06:53,100 --> 00:06:56,070 SĂ„ fort jag har fĂ„tt mina pengar, fĂ„r du gĂ„. 48 00:06:56,110 --> 00:06:58,220 Banken fixar, pengarna kommer pĂ„ plats. 49 00:06:59,010 --> 00:07:02,210 Vi behöver bara sitta och vĂ€nta. Okej? 50 00:07:10,140 --> 00:07:13,080 Ja? 51 00:07:14,200 --> 00:07:16,230 Varför? 52 00:07:18,030 --> 00:07:20,160 Ja, men ge det bara lite tid, sĂ„... 53 00:07:27,140 --> 00:07:31,060 Okej. Ja, jag fixar det. 54 00:07:43,150 --> 00:07:46,140 Vad hĂ€nder? 55 00:07:53,100 --> 00:07:56,030 Vad ska du göra? 56 00:07:59,080 --> 00:08:01,220 Nej... 57 00:08:30,180 --> 00:08:35,080 Det Ă€r viktigt att du förstĂ„r förutsĂ€ttningarna för samtalet. 58 00:08:35,120 --> 00:08:40,020 Det Ă€r ju inte ett prov, utan det Ă€r mer som ett underlag. 59 00:08:40,059 --> 00:08:41,220 Jag förstĂ„r. 60 00:08:42,010 --> 00:08:44,210 Det rĂ„der inget tvivel om att du Ă€r en bra jurist. 61 00:08:45,000 --> 00:08:51,120 Kanske en av de bĂ€sta vi haft. Men Ă€r du rĂ€tt för Leijon? 62 00:08:51,160 --> 00:08:54,090 Jag kanske ska börja med att frĂ„ga: 63 00:08:54,130 --> 00:08:57,120 Varför vill du bli delĂ€gare just hĂ€r? 64 00:08:57,160 --> 00:09:02,140 Jag har jobbat pĂ„ den hĂ€r firman i fem Ă„r och satsat allt. 65 00:09:02,180 --> 00:09:05,230 Ingen har debiterat sĂ„ mĂ„nga timmar som jag– 66 00:09:06,020 --> 00:09:10,100 –ingen Ă€r lika snabb och noggrann nĂ€r det kommer till avtal. 67 00:09:10,140 --> 00:09:14,060 SĂ„ ingen förtjĂ€nar det mer Ă€n jag. 68 00:09:14,100 --> 00:09:16,040 Tack. – NĂ€sta. 69 00:09:16,080 --> 00:09:20,180 UrsĂ€kta, jag förstod inte riktigt svaret. 70 00:09:20,220 --> 00:09:25,030 Det Ă€r ju inte nĂ„n vĂ€lgörenhet som vi sysslar med hĂ€r. 71 00:09:25,070 --> 00:09:29,080 Allt du pratade om kan du göra som bitrĂ€dande jurist. 72 00:09:29,120 --> 00:09:34,230 FrĂ„gan Ă€r vad vi tjĂ€nar pĂ„ att göra dig till delĂ€gare. 73 00:09:35,020 --> 00:09:39,210 Det kanske Ă€ndĂ„ Ă€r sĂ„ att du ska skaffa dig lite mer erfarenhet. 74 00:09:41,010 --> 00:09:43,010 SĂ„ fĂ„r vi se tiden an. 75 00:09:43,050 --> 00:09:47,150 Men frĂ„gan Ă€r om ni har rĂ„d med det. 76 00:09:48,210 --> 00:09:52,150 VĂ„gar ni riskera att jag kanske söker mig nĂ„n annanstans? 77 00:09:52,190 --> 00:09:56,020 Det Ă€r inte lĂ€ngre anrika familjeföretag– 78 00:09:56,060 --> 00:10:00,230 –som dominerar marknaden, utan det Ă€r nya entreprenörer. 79 00:10:01,020 --> 00:10:04,240 Även i Ă€ldre bolag– 80 00:10:05,030 --> 00:10:08,180 –byts den gamla generationen ut mot den nya. 81 00:10:08,220 --> 00:10:14,220 DĂ„ krĂ€vs det en nytĂ€nkande jurist för att hĂ„va in de klienterna. 82 00:10:16,150 --> 00:10:23,140 Jag och nĂ„gra fĂ„ hĂ€r inne var med och startade den hĂ€r byrĂ„n. 83 00:10:23,180 --> 00:10:28,000 Och för oss sĂ„ Ă€r inte Leijon ett bolag– 84 00:10:28,040 --> 00:10:31,200 –det Ă€r mer som en andra familj. 85 00:10:31,240 --> 00:10:36,140 SĂ„ frĂ„gan Ă€r helt enkelt, platsar du i familjen? 86 00:10:41,120 --> 00:10:45,080 –Nej... –Nej. 87 00:10:48,010 --> 00:10:50,220 Det vet vi allihop att jag inte gör. 88 00:10:54,000 --> 00:10:58,070 Jag kommer alltid att vara lite för mycket, lite för lite... 89 00:10:59,190 --> 00:11:01,240 Lite fel, helt enkelt. 90 00:11:02,030 --> 00:11:06,120 Men jag kommer alltid att jobba hĂ„rdast för att kompensera det. 91 00:11:08,080 --> 00:11:12,000 Och jag Ă€r glad över att du anvĂ€nde just ordet "familj". 92 00:11:18,120 --> 00:11:22,000 NĂ€r min pappa dog, dĂ„ satt jag pĂ„ det hĂ€r kontoret– 93 00:11:22,040 --> 00:11:24,230 –i stĂ€llet för att hĂ„lla honom i handen. 94 00:11:25,020 --> 00:11:29,090 Jag har hela tiden kĂ€nt skuld för att jag har varit en sĂ„ usel dotter. 95 00:11:31,150 --> 00:11:35,110 Leijon Ă€r inte min andra familj. 96 00:11:35,150 --> 00:11:38,090 Leijon Ă€r min enda familj. 97 00:11:44,170 --> 00:11:49,130 Ja... Tack. Kan vi gĂ„ vidare? 98 00:12:03,050 --> 00:12:05,100 Ta det lugnt, du var fantastisk. 99 00:12:05,140 --> 00:12:08,060 –Fan, jag har sabbat allt. –Nej! 100 00:12:08,100 --> 00:12:11,180 Vi fĂ„r vĂ€l se. "Tiden an." 101 00:12:15,220 --> 00:12:18,080 Är det nĂ„n bakom mig? Vem Ă€r det? 102 00:12:18,120 --> 00:12:22,120 –Gissa. –Angelica? Jaha... 103 00:12:24,080 --> 00:12:27,220 Kan inte vi Ă€ta middag i kvĂ€ll? 104 00:12:28,010 --> 00:12:31,060 Jag ska trĂ€ffa nĂ„gra vĂ€nner, men jag avbokar det. 105 00:12:31,100 --> 00:12:33,190 Nej, gör inte det. 106 00:12:33,230 --> 00:12:38,230 –Jag trĂ€ffar gĂ€rna dina vĂ€nner. –Bra. 107 00:13:00,080 --> 00:13:05,230 Vad hĂ€nder? Jag mĂ„ste till lĂ€karen. Benet. Vad Ă€r det? 108 00:13:08,090 --> 00:13:12,210 Den Ă€r din. Om du vill ha den, alltsĂ„. 109 00:13:14,080 --> 00:13:19,040 Du behöver nĂ„t att ta fram dig med nu nĂ€r rullstolen nĂ€rmar sig. 110 00:13:19,080 --> 00:13:21,120 Är du allvarlig? 111 00:13:22,240 --> 00:13:25,240 Du har alltid stĂ€llt upp. 112 00:13:28,070 --> 00:13:31,070 Teddy, det Ă€r ju Kums bil, yao. 113 00:13:31,110 --> 00:13:36,210 4,6 liters V8. 05:a. 300 hĂ€star. 114 00:13:50,190 --> 00:13:53,030 Vad Ă€r det? 115 00:13:54,100 --> 00:13:57,040 Nej, ingenting. Jag blev bara stĂ€lld. 116 00:13:57,080 --> 00:14:00,090 Tack, brate. 117 00:16:10,160 --> 00:16:14,060 Det Ă€r ett taffligt jobb. Fingret Ă€r sannolikt Philips– 118 00:16:14,100 --> 00:16:17,050 –men vi fĂ„r vĂ€nta pĂ„ analyserna. 119 00:16:17,090 --> 00:16:19,010 Men varför gör de sĂ„ hĂ€r? 120 00:16:19,050 --> 00:16:23,000 Det var ju först i dag som pengarna skulle vara överförda. 121 00:16:23,040 --> 00:16:26,030 Jag har aldrig varit med om det hĂ€r tidigare. 122 00:16:26,070 --> 00:16:29,080 Om polisen kontaktas, ring mig. 123 00:16:33,160 --> 00:16:38,030 Är lösesumman betald? Det skulle vi ha gjort redan frĂ„n början. 124 00:16:38,070 --> 00:16:41,020 Du kan hĂ€lsa Magnus att affĂ€ren Ă€r avblĂ„st– 125 00:16:41,060 --> 00:16:44,050 –och mitt förtroende för Leijon Ă€r förbrukat. 126 00:16:44,090 --> 00:16:47,040 –Carl Johan... –Försvinn hĂ€rifrĂ„n! 127 00:16:47,080 --> 00:16:50,040 Jag vill inte se er mer. 128 00:17:04,240 --> 00:17:09,160 Det Ă€r nĂ„t som inte stĂ€mmer. Det handlar inte om pengar. 129 00:17:17,020 --> 00:17:21,119 –HallĂ„? –Hej, det Ă€r Tomas, Saras man. 130 00:17:21,160 --> 00:17:23,069 Okej... 131 00:17:23,109 --> 00:17:27,130 Jag och Sara vill bjuda dig pĂ„ lunch och prata om allt om Lea. 132 00:17:27,170 --> 00:17:29,150 Ja, absolut. 133 00:17:40,070 --> 00:17:46,110 –Glömde du nĂ„t? –Nej... Det blev sĂ„ fel. 134 00:17:46,150 --> 00:17:50,060 Pappa Ă€r inte riktigt vid sina sinnen just nu. 135 00:17:52,070 --> 00:17:57,240 –Allting kĂ€nns sĂ„ overkligt. –Jag förstĂ„r det. 136 00:17:58,030 --> 00:18:02,200 Men kan du tala Carl Johan till rĂ€tta? 137 00:18:02,240 --> 00:18:04,210 Det Ă€r inte sĂ„ lĂ€tt. 138 00:18:06,010 --> 00:18:09,120 Jag Ă€r orolig att det var dumt att vi betalade. 139 00:18:09,160 --> 00:18:12,130 Vi fĂ„r hoppas pĂ„ att det gĂ„r bra. 140 00:18:13,240 --> 00:18:16,130 Du Ă€r nog den som ser klarast just nu. 141 00:18:16,170 --> 00:18:20,110 Men ni kan inte lasta Leijon för det som har hĂ€nt Philip. 142 00:18:20,150 --> 00:18:23,130 Du vet hur viktig den hĂ€r affĂ€ren Ă€r för koncernen. 143 00:18:23,170 --> 00:18:27,030 Förhandlingarna Ă€r redan i slutskedet. 144 00:18:27,070 --> 00:18:32,050 –Jag ska göra vad jag kan. –Tack. 145 00:18:33,220 --> 00:18:37,010 Killen har blivit stympad och du pratar affĂ€rer? 146 00:18:37,050 --> 00:18:39,030 LĂ€gg dig inte i. 147 00:18:39,070 --> 00:18:42,060 Hon bryr sig vĂ€l inte om det? Det Ă€r hennes bror. 148 00:18:42,100 --> 00:18:46,170 Kasta inte skit pĂ„ mig för att ditt dĂ„liga samvete har vaknat. 149 00:18:46,210 --> 00:18:49,000 –Jag har i alla fall ett. –JasĂ„? 150 00:18:49,040 --> 00:18:52,140 Du har gjort lĂ„ngt vĂ€rre Ă€n att klippa ett finger. 151 00:18:52,180 --> 00:18:55,030 –Det var dĂ„, nu Ă€r nu. –Okej. 152 00:18:55,070 --> 00:18:58,240 Vad fick du för det? Du gjorde det inte gratis, va? 153 00:18:59,030 --> 00:19:03,150 Ingenting har förĂ€ndrats i alla fall. Dig kan man alltid köpa. 154 00:19:03,190 --> 00:19:06,140 Jag lĂ„tsas i alla fall inte vara nĂ„n jag inte Ă€r. 155 00:19:06,180 --> 00:19:11,080 –Du vet inget om mig. –Jo, du bryr dig bara om dig sjĂ€lv. 156 00:19:11,120 --> 00:19:14,010 Lycka till med karriĂ€ren. 157 00:20:24,190 --> 00:20:27,200 LOKAL AFFÄRSVERKSAMHET TÄNKER GLOBALT 158 00:20:34,000 --> 00:20:38,120 Konkursbeslut, 556365–6471, Calm Life AB, Caroline Schale 159 00:20:52,200 --> 00:20:56,160 Hej, det Ă€r Emily. SnĂ€lla, lĂ€gg inte pĂ„. 160 00:21:12,090 --> 00:21:14,110 Fuck... 161 00:21:54,170 --> 00:21:57,170 Philip. 162 00:21:57,210 --> 00:22:00,150 Philip, jag vet att du Ă€r dĂ€r. Kom ner. 163 00:23:31,210 --> 00:23:34,000 Vem Ă€r hon? 164 00:23:43,180 --> 00:23:50,020 Ja... VĂ€lkomna hit. Jag lĂ€mnar över ordet till Caroline. 165 00:23:50,060 --> 00:23:54,010 Ja, för er som inte vet det sĂ„ heter jag Caroline Schale. 166 00:23:54,050 --> 00:23:57,040 Jag har bott i London de senaste fem Ă„ren– 167 00:23:57,080 --> 00:24:01,000 –dĂ€r jag har startat upp tvĂ„ framgĂ„ngsrika företag. 168 00:24:01,040 --> 00:24:04,130 Nu Ă€r jag hemma ett tag för att avlasta min familj– 169 00:24:04,170 --> 00:24:06,210 –och skulle verkligen uppskatta– 170 00:24:07,000 --> 00:24:12,120 –om ni ville sĂ€tta mig in i alla detaljer kring köpet av Eccentric. 171 00:24:12,160 --> 00:24:16,080 Det Ă€r hög tid att vi ror den hĂ€r affĂ€ren i hamn. 172 00:24:18,120 --> 00:24:21,140 Bara en övergripande genomgĂ„ng, sen tar vi detaljerna. 173 00:24:30,000 --> 00:24:35,060 Caroline, har ni hört nĂ„t om Philip? 174 00:24:35,100 --> 00:24:37,060 Nej, inte Ă€n tyvĂ€rr. 175 00:24:38,190 --> 00:24:43,030 Men som du sa, det behövs nĂ„n som tar ansvar för koncernens bĂ€sta. 176 00:24:43,070 --> 00:24:46,100 Och jag tror att du och jag kan bli ett bra team. 177 00:24:48,110 --> 00:24:51,180 Men vad skulle Carl Johan sĂ€ga om det? 178 00:24:51,220 --> 00:24:55,220 Jag tror vi reder oss utan att blanda in pappa. 179 00:24:57,140 --> 00:25:00,200 Det kĂ€nns vĂ€ldigt tryggt att ha en sĂ„ dedikerad– 180 00:25:00,240 --> 00:25:04,030 –och pĂ„litlig lead advisor pĂ„ det hĂ€r projektet. 181 00:25:04,070 --> 00:25:08,000 Ja, hon Ă€r verkligen nĂ„t alldeles extra. Ska vi? 182 00:25:09,100 --> 00:25:11,190 Kommer du? 183 00:25:34,040 --> 00:25:37,050 Hon kommer nog snart. 184 00:25:39,200 --> 00:25:43,240 Har Sara berĂ€ttat att jag Ă€r socionom förresten? 185 00:25:44,030 --> 00:25:48,130 I över tio Ă„r nu. SĂ„ den hĂ€r typen av Ă€renden– 186 00:25:48,170 --> 00:25:51,080 –Àr inget frĂ€mmande för mig. 187 00:25:51,120 --> 00:25:55,090 Jag Ă€r van vid lite familjeturbulens, om man sĂ€ger sĂ„. 188 00:25:55,130 --> 00:25:57,230 Jamen, vad bra. 189 00:26:00,070 --> 00:26:02,230 –DĂ„ kanske vi kan sĂ€tta igĂ„ng. –Ja. 190 00:26:03,020 --> 00:26:08,100 Jag vill ha 50–50. Jag gĂ„r all–in med delad vĂ„rdnad, hela paketet. 191 00:26:09,150 --> 00:26:13,040 Jag menar maten. Men jag tycker det Ă€r jĂ€ttepositivt– 192 00:26:13,080 --> 00:26:15,080 –att du vill vara en del av Leas liv. 193 00:26:15,120 --> 00:26:19,140 –Nej, 50–50. –Det Ă€r ju löjligt. 194 00:26:22,140 --> 00:26:26,060 –Vet du vad barn behöver? –Jag lĂ€r mig. 195 00:26:26,100 --> 00:26:29,070 –SĂ„ du har fast inkomst? –Det varierar. 196 00:26:29,110 --> 00:26:31,210 Är din varierande inkomst vit? 197 00:26:32,000 --> 00:26:35,050 Är det nĂ„t förhör? Bjöd du hit mig för att snacka skit? 198 00:26:35,090 --> 00:26:37,150 Tomas bjöd hit dig, inte jag,. 199 00:26:39,130 --> 00:26:41,200 Jag har rĂ€ttigheter. 200 00:26:41,240 --> 00:26:45,070 SĂ„ jag gĂ„r till rĂ€ttegĂ„ng, inga problem. 201 00:26:45,110 --> 00:26:48,120 Försöker du hota oss nu? 202 00:26:48,160 --> 00:26:50,160 Jag kĂ€nner mig inte hotad. 203 00:26:50,200 --> 00:26:54,040 Är krav och hot fortfarande dina metoder? 204 00:26:54,080 --> 00:26:58,130 Det passar dig bra, det dĂ€r med snut. Riktigt bra. 205 00:27:03,010 --> 00:27:06,200 Du, Teddy, vĂ€nta. 206 00:27:06,240 --> 00:27:10,030 Jag tĂ€nkte bara om du ville se Leas rum innan du gĂ„r? 207 00:27:31,020 --> 00:27:33,230 Hon Ă€lskar flygplan. 208 00:27:35,040 --> 00:27:37,230 Ja, eller allt som flyger, i princip. 209 00:27:51,050 --> 00:27:58,050 –Hej! Vad gör du hĂ€r? –Tja. Letar efter Talia. 210 00:27:58,090 --> 00:28:00,170 Hon svarar inte i luren. 211 00:28:02,110 --> 00:28:05,020 Fan, vilka jĂ€vla keffa idioter. 212 00:28:05,060 --> 00:28:08,200 Tror de att de ska bli Zlatan allihop, eller? 213 00:28:08,240 --> 00:28:11,080 Vad vill du Talia? 214 00:28:12,180 --> 00:28:15,230 Hon ska hjĂ€lpa mig med lite skulder bara. 215 00:28:17,070 --> 00:28:21,160 –Vad ska ni göra? –En rusch. 216 00:28:21,200 --> 00:28:25,040 HĂ€ng med om du vill. Du fĂ„r köra. 217 00:29:28,210 --> 00:29:31,170 Ska vi inte kolla att det inte Ă€r nĂ„n dĂ€r inne först? 218 00:30:39,240 --> 00:30:44,020 Öppna vĂ€skan, öppna vĂ€skan, öppna vĂ€skan! 219 00:30:52,160 --> 00:30:55,050 –Niko, Niko, Niko! –Okej. Ajde, vĂ€nta. 220 00:31:02,150 --> 00:31:07,060 Du fattar inte, hur chill Ă€r det hĂ€r! Vi Ă€r fucking kungar! 221 00:31:07,100 --> 00:31:10,080 Om Isak fĂ„r reda pĂ„ det hĂ€r... Knas, alltsĂ„. 222 00:31:10,120 --> 00:31:14,020 Ingen kommer att leta. Om nĂ„n visste att det fanns hĂ€r– 223 00:31:14,060 --> 00:31:16,190 –sĂ„ hade det brunnit upp, eller hur? 224 00:31:16,230 --> 00:31:19,130 Shoo. 225 00:31:21,040 --> 00:31:24,070 Ajde, vi kommer. 226 00:31:24,110 --> 00:31:27,020 Isak vill trĂ€ffa oss. 227 00:31:43,140 --> 00:31:46,140 SnĂ€lla... SlĂ€pp mig. 228 00:31:49,100 --> 00:31:51,180 Jag kommer aldrig att berĂ€tta. 229 00:31:54,090 --> 00:31:59,220 Jag skulle aldrig peka ut dig. Du fattar det, va? 230 00:33:08,150 --> 00:33:11,130 Yo! 231 00:33:49,100 --> 00:33:52,200 Hur Ă€r lĂ€get? 232 00:33:54,100 --> 00:33:56,050 Vart ska du? 233 00:33:56,090 --> 00:34:01,110 Jag hĂ„ller bara pĂ„ att stĂ€da undan, det ligger en massa skit överallt. 234 00:34:01,150 --> 00:34:04,220 –Hur gick det pĂ„ sjukan? –Va? 235 00:34:05,010 --> 00:34:07,200 Du var pĂ„ sjukhuset, eller? 236 00:34:07,240 --> 00:34:12,159 Ja. Jo. Jag fick sitta och vĂ€nta i flera timmar. 237 00:34:20,110 --> 00:34:24,150 Jag mĂ„ste sticka och göra en grej lite snabbt. Jag lĂ„nar bilen. 238 00:34:24,190 --> 00:34:27,199 Okej, men inte för lĂ€nge bara. 239 00:35:10,050 --> 00:35:14,050 –Ledsen att jag stör mitt i maten. –Nej, fan. Du stör aldrig. 240 00:35:14,090 --> 00:35:19,020 Det Ă€r över. Hon letar inte lĂ€ngre, de har hittat honom. 241 00:35:20,080 --> 00:35:23,060 –SĂ„ vem var det? –Han sjĂ€lv. 242 00:35:25,020 --> 00:35:26,210 Du skojar? 243 00:35:27,000 --> 00:35:30,160 Behövde cash, trodde att babo skulle hosta upp. 244 00:35:33,070 --> 00:35:35,240 Sjukt. 245 00:35:36,030 --> 00:35:39,170 Ta lite mat. Natalies mamma har gjort vĂ€rsta dolmarna. 246 00:35:39,210 --> 00:35:42,120 Nej, jag mĂ„ste sticka. 247 00:35:46,230 --> 00:35:49,020 Kom och sĂ€tt dig. 248 00:35:49,060 --> 00:35:52,190 Ge dem tallrikar. – SĂ€tt er. 249 00:35:52,230 --> 00:35:55,090 Ge mig. 250 00:35:55,130 --> 00:35:58,240 Och lite sĂ„na dĂ€r dolmar till dem. 251 00:36:19,080 --> 00:36:24,030 Men Gud... Sitter du hĂ€r i mörkret? 252 00:36:24,070 --> 00:36:26,220 SĂ€tt dig en stund. 253 00:36:29,000 --> 00:36:33,140 Vi har ju inte hunnit prata nĂ„nting om dig. Hur trivs du i London? 254 00:36:33,180 --> 00:36:37,030 JĂ€ttebra. Fast det Ă€r klart att jag lĂ€ngtar hem nu– 255 00:36:37,070 --> 00:36:40,050 –nĂ€r allt inte Ă€r nytt och spĂ€nnande lĂ€ngre. 256 00:36:40,090 --> 00:36:42,240 –Men det gĂ„r bra för bolaget? –Ja. 257 00:36:43,030 --> 00:36:45,240 Allt Ă€r klart för en nordisk lansering– 258 00:36:46,030 --> 00:36:49,130 –sĂ„ jag hoppas kunna genomföra mina planer... 259 00:36:49,170 --> 00:36:52,060 Dina företag hotas av konkurs. 260 00:36:52,100 --> 00:36:57,050 Du har inte betalat dina anstĂ€llda, du har en stĂ€mning hĂ€ngande över dig. 261 00:36:57,090 --> 00:37:01,000 Exakt vad Ă€r det för planer du hoppas kunna genomföra? 262 00:37:01,040 --> 00:37:04,050 Jag tyckte att vi hade tillrĂ€ckligt att oroa oss för. 263 00:37:04,090 --> 00:37:10,160 Är du orolig för Philip? Varför har du dĂ„ inte betalat lösesumman? 264 00:37:10,200 --> 00:37:15,140 Pengarna har gĂ„tt i vĂ€g, men till fel konto. 265 00:37:17,060 --> 00:37:20,220 –Jag kan inte... –Var Ă€r Philip?! 266 00:37:22,120 --> 00:37:26,120 Är du helt sjuk i huvudet? 267 00:37:26,160 --> 00:37:29,110 Du tror att det Ă€r jag som har kidnappat honom? 268 00:37:29,150 --> 00:37:31,240 FĂ„ hem honom, annars anmĂ€ler jag dig. 269 00:37:32,030 --> 00:37:35,100 Sen kan du packa dina vĂ€skor och försvinna hĂ€rifrĂ„n. 270 00:37:59,230 --> 00:38:02,070 –Shoo. –Tja. 271 00:38:03,100 --> 00:38:06,010 –Kan jag fĂ„ bilnyckeln nu? –Vart ska du? 272 00:38:06,050 --> 00:38:08,160 –Jag ska pĂ„ dejt. –Med vem? 273 00:38:08,200 --> 00:38:13,060 –Det Ă€r ingen du kĂ€nner... –Jag tror du snackar skit. 274 00:38:13,100 --> 00:38:15,090 Jag driver. Kom igen, vi kör. 275 00:38:15,130 --> 00:38:19,030 Jag pallar inte. Kan jag bara fĂ„ bilnyckeln?! 276 00:38:42,190 --> 00:38:45,070 Fuck! Fuck! 277 00:39:02,060 --> 00:39:03,210 HallĂ„? 278 00:39:04,000 --> 00:39:07,240 Hej, det Ă€r jag. Okej, berĂ€tta inte för nĂ„n... 279 00:39:08,030 --> 00:39:11,030 –Jag vet var Philip Ă€r. –Jag ringer sen. 280 00:39:11,070 --> 00:39:13,000 –Hej! –Vad fin du Ă€r. 281 00:39:13,040 --> 00:39:16,140 –Tack. FörlĂ„t att jag Ă€r sen. –Ingen fara. 282 00:39:16,180 --> 00:39:22,030 –Ska jag ta din kappa? –Jag mĂ„ste gĂ„. Jag Ă€r ledsen. 283 00:39:22,070 --> 00:39:25,230 –Vi har ju vĂ€ntat hĂ€r. –Jag hör av mig. 284 00:39:35,090 --> 00:39:37,050 Det var nĂ„nting med jobbet. 285 00:39:37,090 --> 00:39:41,200 Hej, det Ă€r jag. Var Ă€r du? 286 00:39:43,160 --> 00:39:45,100 Okej, jag kommer dit. 287 00:41:55,230 --> 00:41:58,070 HĂ€r! 288 00:42:05,210 --> 00:42:08,150 HjĂ€lp! 289 00:42:55,050 --> 00:42:57,240 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 22098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.