Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,230 --> 00:00:28,230
Ăr det födelsedag pĂ„ G?
Kille eller tjej?
2
00:00:29,020 --> 00:00:33,120
âTjej.
âJag kan inte ha dig som Leas pappa.
3
00:00:33,160 --> 00:00:36,170
Du kanske kan försöka vara
lite mer personlig?
4
00:00:36,210 --> 00:00:40,070
Personlig? Vi Àr ute efter
en kompetent delÀgare.
5
00:00:40,110 --> 00:00:44,020
Segt med sockersjuka,
sÄ jag mÄste till sjukhuset innan.
6
00:00:44,060 --> 00:00:47,130
âDen hĂ€r jĂ€vla skiten.
âLĂ€ker inte det?
7
00:00:50,100 --> 00:00:52,070
TÀnker du pÄ Mats?
8
00:00:52,110 --> 00:00:56,080
Teddy, du har suttit av din tid.
SlÀpp det. Du Àr inte ond.
9
00:00:56,120 --> 00:00:59,060
Kum. "Kum" Àr serbiska för gudfader.
10
00:00:59,100 --> 00:01:02,080
Kum avled 2016
och Àr alltsÄ inte intressant.
11
00:01:02,120 --> 00:01:05,099
Det Àr dÀremot Chamon Hanna.
12
00:01:07,020 --> 00:01:10,120
âNu har vi en jobbig situation.
âNi tog ju klockan.
13
00:01:10,160 --> 00:01:14,030
Jag ska vara schysst,
du fÄr jobba av 150 lax.
14
00:01:14,070 --> 00:01:18,190
Hur lÀnge har ni pÄ Leijon vetat om
att min bror Àr kidnappad?
15
00:01:18,230 --> 00:01:20,100
âVar Ă€r han?
âVem?
16
00:01:20,140 --> 00:01:23,190
âPhilip.
âHan Ă€r ett sadistiskt as.
17
00:01:25,080 --> 00:01:27,110
Isak tror att nÄn blÄser honom.
18
00:01:27,150 --> 00:01:30,110
Det mÄste vara nÄn
som Àr trött pÄ livet.
19
00:03:14,150 --> 00:03:20,060
Teddy, grabben. Kom nu.
20
00:03:34,060 --> 00:03:36,050
Det Àr för mycket.
21
00:03:36,090 --> 00:03:40,170
âTeddy, han Ă€r död.
âVem?
22
00:03:40,210 --> 00:03:43,220
Mats. Han kvÀvdes.
23
00:03:46,240 --> 00:03:50,030
Men jag gjorde hÄl,
jag gjorde som du sa ju.
24
00:03:50,070 --> 00:03:54,100
Han hade spytt under tejpen.
25
00:03:55,130 --> 00:04:01,000
Det var en olycka.
Du behöver inte oroa dig. Okej?
26
00:04:04,050 --> 00:04:07,120
Nej, ta dem. Du har gjort ditt jobb.
27
00:04:07,160 --> 00:04:11,040
Men det kanske Àr bra
om du hÄller dig borta ett tag.
28
00:04:12,220 --> 00:04:15,060
Jag har ingenstans att Äka.
29
00:04:16,170 --> 00:04:20,100
Jag tar hand om det.
Inget kommer att hÀnda dig.
30
00:04:20,140 --> 00:04:23,230
Lita pÄ mig.
31
00:05:21,060 --> 00:05:24,010
Ditt vackra leende har du kvar.
32
00:05:24,050 --> 00:05:30,030
Hej, Liza.
HĂ€r, jag kan inte ta emot den.
33
00:05:34,190 --> 00:05:39,000
Han pratade ofta om att du skulle
fÄ bilen sÄ fort du kom ut.
34
00:05:39,040 --> 00:05:43,050
Han var sÄ olycklig,
att det blev som det blev.
35
00:05:44,210 --> 00:05:48,020
Han Àlskade dig, som en son.
36
00:05:50,100 --> 00:05:53,020
Du har kvar dem.
37
00:05:53,060 --> 00:05:56,120
Ja, jag kan inte göra mig av med dem.
38
00:05:56,160 --> 00:05:59,020
Han Àr kvar hÀr.
39
00:05:59,060 --> 00:06:04,100
Han pratar lika mycket som förut,
fast han Àr död.
40
00:06:10,030 --> 00:06:13,000
Det Àr en present utan villkor.
41
00:06:22,100 --> 00:06:25,190
Han, advokaten, vart ska han nu?
42
00:06:25,230 --> 00:06:30,000
Han gick i vÀg... Nu gick han i vÀg
med den andra tjejen.
43
00:06:30,040 --> 00:06:35,140
âVilken tjej?
âHon, den mörkhĂ„riga.
44
00:06:40,120 --> 00:06:42,010
Du...
45
00:06:42,050 --> 00:06:47,110
Om vi ÀndÄ inte kÀnner varann och
jag kanske aldrig kommer hĂ€rifrĂ„nâ
46
00:06:47,150 --> 00:06:51,120
âkan inte du sĂ€ga vem det Ă€r
som har anlitat dig?
47
00:06:53,100 --> 00:06:56,070
SÄ fort jag har fÄtt mina pengar,
fÄr du gÄ.
48
00:06:56,110 --> 00:06:58,220
Banken fixar,
pengarna kommer pÄ plats.
49
00:06:59,010 --> 00:07:02,210
Vi behöver bara sitta och vÀnta.
Okej?
50
00:07:10,140 --> 00:07:13,080
Ja?
51
00:07:14,200 --> 00:07:16,230
Varför?
52
00:07:18,030 --> 00:07:20,160
Ja, men ge det bara lite tid, sÄ...
53
00:07:27,140 --> 00:07:31,060
Okej. Ja, jag fixar det.
54
00:07:43,150 --> 00:07:46,140
Vad hÀnder?
55
00:07:53,100 --> 00:07:56,030
Vad ska du göra?
56
00:07:59,080 --> 00:08:01,220
Nej...
57
00:08:30,180 --> 00:08:35,080
Det Àr viktigt att du förstÄr
förutsÀttningarna för samtalet.
58
00:08:35,120 --> 00:08:40,020
Det Àr ju inte ett prov,
utan det Àr mer som ett underlag.
59
00:08:40,059 --> 00:08:41,220
Jag förstÄr.
60
00:08:42,010 --> 00:08:44,210
Det rÄder inget tvivel
om att du Àr en bra jurist.
61
00:08:45,000 --> 00:08:51,120
Kanske en av de bÀsta vi haft.
Men Àr du rÀtt för Leijon?
62
00:08:51,160 --> 00:08:54,090
Jag kanske ska börja med att frÄga:
63
00:08:54,130 --> 00:08:57,120
Varför vill du bli delÀgare just hÀr?
64
00:08:57,160 --> 00:09:02,140
Jag har jobbat pÄ den hÀr firman
i fem Är och satsat allt.
65
00:09:02,180 --> 00:09:05,230
Ingen har debiterat
sĂ„ mĂ„nga timmar som jagâ
66
00:09:06,020 --> 00:09:10,100
âingen Ă€r lika snabb och noggrann
nÀr det kommer till avtal.
67
00:09:10,140 --> 00:09:14,060
SÄ ingen förtjÀnar det mer Àn jag.
68
00:09:14,100 --> 00:09:16,040
Tack. â NĂ€sta.
69
00:09:16,080 --> 00:09:20,180
UrsÀkta,
jag förstod inte riktigt svaret.
70
00:09:20,220 --> 00:09:25,030
Det Àr ju inte nÄn vÀlgörenhet
som vi sysslar med hÀr.
71
00:09:25,070 --> 00:09:29,080
Allt du pratade om
kan du göra som bitrÀdande jurist.
72
00:09:29,120 --> 00:09:34,230
FrÄgan Àr vad vi tjÀnar pÄ
att göra dig till delÀgare.
73
00:09:35,020 --> 00:09:39,210
Det kanske ÀndÄ Àr sÄ att du ska
skaffa dig lite mer erfarenhet.
74
00:09:41,010 --> 00:09:43,010
SÄ fÄr vi se tiden an.
75
00:09:43,050 --> 00:09:47,150
Men frÄgan Àr om ni har rÄd med det.
76
00:09:48,210 --> 00:09:52,150
VÄgar ni riskera att jag kanske
söker mig nÄn annanstans?
77
00:09:52,190 --> 00:09:56,020
Det Àr inte lÀngre
anrika familjeföretagâ
78
00:09:56,060 --> 00:10:00,230
âsom dominerar marknaden,
utan det Àr nya entreprenörer.
79
00:10:01,020 --> 00:10:04,240
Ăven i Ă€ldre bolagâ
80
00:10:05,030 --> 00:10:08,180
âbyts den gamla generationen
ut mot den nya.
81
00:10:08,220 --> 00:10:14,220
DÄ krÀvs det en nytÀnkande jurist
för att hÄva in de klienterna.
82
00:10:16,150 --> 00:10:23,140
Jag och nÄgra fÄ hÀr inne var med
och startade den hÀr byrÄn.
83
00:10:23,180 --> 00:10:28,000
Och för oss
sĂ„ Ă€r inte Leijon ett bolagâ
84
00:10:28,040 --> 00:10:31,200
âdet Ă€r mer som en andra familj.
85
00:10:31,240 --> 00:10:36,140
SÄ frÄgan Àr helt enkelt,
platsar du i familjen?
86
00:10:41,120 --> 00:10:45,080
âNej...
âNej.
87
00:10:48,010 --> 00:10:50,220
Det vet vi allihop att jag inte gör.
88
00:10:54,000 --> 00:10:58,070
Jag kommer alltid att vara
lite för mycket, lite för lite...
89
00:10:59,190 --> 00:11:01,240
Lite fel, helt enkelt.
90
00:11:02,030 --> 00:11:06,120
Men jag kommer alltid att jobba
hÄrdast för att kompensera det.
91
00:11:08,080 --> 00:11:12,000
Och jag Àr glad över att du
anvÀnde just ordet "familj".
92
00:11:18,120 --> 00:11:22,000
NĂ€r min pappa dog,
dĂ„ satt jag pĂ„ det hĂ€r kontoretâ
93
00:11:22,040 --> 00:11:24,230
âi stĂ€llet för att hĂ„lla honom
i handen.
94
00:11:25,020 --> 00:11:29,090
Jag har hela tiden kÀnt skuld för
att jag har varit en sÄ usel dotter.
95
00:11:31,150 --> 00:11:35,110
Leijon Àr inte min andra familj.
96
00:11:35,150 --> 00:11:38,090
Leijon Àr min enda familj.
97
00:11:44,170 --> 00:11:49,130
Ja... Tack. Kan vi gÄ vidare?
98
00:12:03,050 --> 00:12:05,100
Ta det lugnt, du var fantastisk.
99
00:12:05,140 --> 00:12:08,060
âFan, jag har sabbat allt.
âNej!
100
00:12:08,100 --> 00:12:11,180
Vi fÄr vÀl se. "Tiden an."
101
00:12:15,220 --> 00:12:18,080
Ăr det nĂ„n bakom mig?
Vem Àr det?
102
00:12:18,120 --> 00:12:22,120
âGissa.
âAngelica? Jaha...
103
00:12:24,080 --> 00:12:27,220
Kan inte vi Àta middag i kvÀll?
104
00:12:28,010 --> 00:12:31,060
Jag ska trÀffa nÄgra vÀnner,
men jag avbokar det.
105
00:12:31,100 --> 00:12:33,190
Nej, gör inte det.
106
00:12:33,230 --> 00:12:38,230
âJag trĂ€ffar gĂ€rna dina vĂ€nner.
âBra.
107
00:13:00,080 --> 00:13:05,230
Vad hÀnder? Jag mÄste till lÀkaren.
Benet. Vad Àr det?
108
00:13:08,090 --> 00:13:12,210
Den Àr din.
Om du vill ha den, alltsÄ.
109
00:13:14,080 --> 00:13:19,040
Du behöver nÄt att ta fram dig med
nu nÀr rullstolen nÀrmar sig.
110
00:13:19,080 --> 00:13:21,120
Ăr du allvarlig?
111
00:13:22,240 --> 00:13:25,240
Du har alltid stÀllt upp.
112
00:13:28,070 --> 00:13:31,070
Teddy, det Àr ju Kums bil, yao.
113
00:13:31,110 --> 00:13:36,210
4,6 liters V8. 05:a. 300 hÀstar.
114
00:13:50,190 --> 00:13:53,030
Vad Àr det?
115
00:13:54,100 --> 00:13:57,040
Nej, ingenting.
Jag blev bara stÀlld.
116
00:13:57,080 --> 00:14:00,090
Tack, brate.
117
00:16:10,160 --> 00:16:14,060
Det Àr ett taffligt jobb.
Fingret Ă€r sannolikt Philipsâ
118
00:16:14,100 --> 00:16:17,050
âmen vi fĂ„r vĂ€nta pĂ„ analyserna.
119
00:16:17,090 --> 00:16:19,010
Men varför gör de sÄ hÀr?
120
00:16:19,050 --> 00:16:23,000
Det var ju först i dag som
pengarna skulle vara överförda.
121
00:16:23,040 --> 00:16:26,030
Jag har aldrig varit med
om det hÀr tidigare.
122
00:16:26,070 --> 00:16:29,080
Om polisen kontaktas, ring mig.
123
00:16:33,160 --> 00:16:38,030
Ăr lösesumman betald? Det skulle
vi ha gjort redan frÄn början.
124
00:16:38,070 --> 00:16:41,020
Du kan hÀlsa Magnus
att affĂ€ren Ă€r avblĂ„stâ
125
00:16:41,060 --> 00:16:44,050
âoch mitt förtroende för Leijon
Àr förbrukat.
126
00:16:44,090 --> 00:16:47,040
âCarl Johan...
âFörsvinn hĂ€rifrĂ„n!
127
00:16:47,080 --> 00:16:50,040
Jag vill inte se er mer.
128
00:17:04,240 --> 00:17:09,160
Det Àr nÄt som inte stÀmmer.
Det handlar inte om pengar.
129
00:17:17,020 --> 00:17:21,119
âHallĂ„?
âHej, det Ă€r Tomas, Saras man.
130
00:17:21,160 --> 00:17:23,069
Okej...
131
00:17:23,109 --> 00:17:27,130
Jag och Sara vill bjuda dig pÄ lunch
och prata om allt om Lea.
132
00:17:27,170 --> 00:17:29,150
Ja, absolut.
133
00:17:40,070 --> 00:17:46,110
âGlömde du nĂ„t?
âNej... Det blev sĂ„ fel.
134
00:17:46,150 --> 00:17:50,060
Pappa Àr inte riktigt
vid sina sinnen just nu.
135
00:17:52,070 --> 00:17:57,240
âAllting kĂ€nns sĂ„ overkligt.
âJag förstĂ„r det.
136
00:17:58,030 --> 00:18:02,200
Men kan du tala Carl Johan
till rÀtta?
137
00:18:02,240 --> 00:18:04,210
Det Àr inte sÄ lÀtt.
138
00:18:06,010 --> 00:18:09,120
Jag Àr orolig
att det var dumt att vi betalade.
139
00:18:09,160 --> 00:18:12,130
Vi fÄr hoppas pÄ att det gÄr bra.
140
00:18:13,240 --> 00:18:16,130
Du Àr nog den
som ser klarast just nu.
141
00:18:16,170 --> 00:18:20,110
Men ni kan inte lasta Leijon
för det som har hÀnt Philip.
142
00:18:20,150 --> 00:18:23,130
Du vet hur viktig den hÀr affÀren
Àr för koncernen.
143
00:18:23,170 --> 00:18:27,030
Förhandlingarna
Ă€r redan i slutskedet.
144
00:18:27,070 --> 00:18:32,050
âJag ska göra vad jag kan.
âTack.
145
00:18:33,220 --> 00:18:37,010
Killen har blivit stympad
och du pratar affÀrer?
146
00:18:37,050 --> 00:18:39,030
LĂ€gg dig inte i.
147
00:18:39,070 --> 00:18:42,060
Hon bryr sig vÀl inte om det?
Det Àr hennes bror.
148
00:18:42,100 --> 00:18:46,170
Kasta inte skit pÄ mig för att
ditt dÄliga samvete har vaknat.
149
00:18:46,210 --> 00:18:49,000
âJag har i alla fall ett.
âJasĂ„?
150
00:18:49,040 --> 00:18:52,140
Du har gjort lÄngt vÀrre
Ă€n att klippa ett finger.
151
00:18:52,180 --> 00:18:55,030
âDet var dĂ„, nu Ă€r nu.
âOkej.
152
00:18:55,070 --> 00:18:58,240
Vad fick du för det?
Du gjorde det inte gratis, va?
153
00:18:59,030 --> 00:19:03,150
Ingenting har förÀndrats i alla fall.
Dig kan man alltid köpa.
154
00:19:03,190 --> 00:19:06,140
Jag lÄtsas i alla fall inte
vara nÄn jag inte Àr.
155
00:19:06,180 --> 00:19:11,080
âDu vet inget om mig.
âJo, du bryr dig bara om dig sjĂ€lv.
156
00:19:11,120 --> 00:19:14,010
Lycka till med karriÀren.
157
00:20:24,190 --> 00:20:27,200
LOKAL AFFĂRSVERKSAMHET
TĂNKER GLOBALT
158
00:20:34,000 --> 00:20:38,120
Konkursbeslut, 556365â6471,
Calm Life AB, Caroline Schale
159
00:20:52,200 --> 00:20:56,160
Hej, det Àr Emily.
SnÀlla, lÀgg inte pÄ.
160
00:21:12,090 --> 00:21:14,110
Fuck...
161
00:21:54,170 --> 00:21:57,170
Philip.
162
00:21:57,210 --> 00:22:00,150
Philip, jag vet att du Àr dÀr.
Kom ner.
163
00:23:31,210 --> 00:23:34,000
Vem Àr hon?
164
00:23:43,180 --> 00:23:50,020
Ja... VĂ€lkomna hit.
Jag lÀmnar över ordet till Caroline.
165
00:23:50,060 --> 00:23:54,010
Ja, för er som inte vet det
sÄ heter jag Caroline Schale.
166
00:23:54,050 --> 00:23:57,040
Jag har bott i London
de senaste fem Ă„renâ
167
00:23:57,080 --> 00:24:01,000
âdĂ€r jag har startat upp
tvÄ framgÄngsrika företag.
168
00:24:01,040 --> 00:24:04,130
Nu Àr jag hemma ett tag
för att avlasta min familjâ
169
00:24:04,170 --> 00:24:06,210
âoch skulle verkligen uppskattaâ
170
00:24:07,000 --> 00:24:12,120
âom ni ville sĂ€tta mig in i alla
detaljer kring köpet av Eccentric.
171
00:24:12,160 --> 00:24:16,080
Det Àr hög tid att vi ror
den hÀr affÀren i hamn.
172
00:24:18,120 --> 00:24:21,140
Bara en övergripande genomgÄng,
sen tar vi detaljerna.
173
00:24:30,000 --> 00:24:35,060
Caroline, har ni hört nÄt om Philip?
174
00:24:35,100 --> 00:24:37,060
Nej, inte Àn tyvÀrr.
175
00:24:38,190 --> 00:24:43,030
Men som du sa, det behövs nÄn
som tar ansvar för koncernens bÀsta.
176
00:24:43,070 --> 00:24:46,100
Och jag tror att du och jag
kan bli ett bra team.
177
00:24:48,110 --> 00:24:51,180
Men vad skulle Carl Johan
sÀga om det?
178
00:24:51,220 --> 00:24:55,220
Jag tror vi reder oss
utan att blanda in pappa.
179
00:24:57,140 --> 00:25:00,200
Det kÀnns vÀldigt tryggt
att ha en sĂ„ dedikeradâ
180
00:25:00,240 --> 00:25:04,030
âoch pĂ„litlig lead advisor
pÄ det hÀr projektet.
181
00:25:04,070 --> 00:25:08,000
Ja, hon Àr verkligen
nÄt alldeles extra. Ska vi?
182
00:25:09,100 --> 00:25:11,190
Kommer du?
183
00:25:34,040 --> 00:25:37,050
Hon kommer nog snart.
184
00:25:39,200 --> 00:25:43,240
Har Sara berÀttat
att jag Àr socionom förresten?
185
00:25:44,030 --> 00:25:48,130
I över tio Är nu.
SĂ„ den hĂ€r typen av Ă€rendenâ
186
00:25:48,170 --> 00:25:51,080
âĂ€r inget frĂ€mmande för mig.
187
00:25:51,120 --> 00:25:55,090
Jag Àr van vid lite familjeturbulens,
om man sÀger sÄ.
188
00:25:55,130 --> 00:25:57,230
Jamen, vad bra.
189
00:26:00,070 --> 00:26:02,230
âDĂ„ kanske vi kan sĂ€tta igĂ„ng.
âJa.
190
00:26:03,020 --> 00:26:08,100
Jag vill ha 50â50. Jag gĂ„r allâin
med delad vÄrdnad, hela paketet.
191
00:26:09,150 --> 00:26:13,040
Jag menar maten.
Men jag tycker det Ă€r jĂ€ttepositivtâ
192
00:26:13,080 --> 00:26:15,080
âatt du vill vara en del av Leas liv.
193
00:26:15,120 --> 00:26:19,140
âNej, 50â50.
âDet Ă€r ju löjligt.
194
00:26:22,140 --> 00:26:26,060
âVet du vad barn behöver?
âJag lĂ€r mig.
195
00:26:26,100 --> 00:26:29,070
âSĂ„ du har fast inkomst?
âDet varierar.
196
00:26:29,110 --> 00:26:31,210
Ăr din varierande inkomst vit?
197
00:26:32,000 --> 00:26:35,050
Ăr det nĂ„t förhör? Bjöd du hit mig
för att snacka skit?
198
00:26:35,090 --> 00:26:37,150
Tomas bjöd hit dig, inte jag,.
199
00:26:39,130 --> 00:26:41,200
Jag har rÀttigheter.
200
00:26:41,240 --> 00:26:45,070
SÄ jag gÄr till rÀttegÄng,
inga problem.
201
00:26:45,110 --> 00:26:48,120
Försöker du hota oss nu?
202
00:26:48,160 --> 00:26:50,160
Jag kÀnner mig inte hotad.
203
00:26:50,200 --> 00:26:54,040
Ăr krav och hot fortfarande
dina metoder?
204
00:26:54,080 --> 00:26:58,130
Det passar dig bra, det dÀr med snut.
Riktigt bra.
205
00:27:03,010 --> 00:27:06,200
Du, Teddy, vÀnta.
206
00:27:06,240 --> 00:27:10,030
Jag tÀnkte bara om du ville se
Leas rum innan du gÄr?
207
00:27:31,020 --> 00:27:33,230
Hon Àlskar flygplan.
208
00:27:35,040 --> 00:27:37,230
Ja, eller allt som flyger, i princip.
209
00:27:51,050 --> 00:27:58,050
âHej! Vad gör du hĂ€r?
âTja. Letar efter Talia.
210
00:27:58,090 --> 00:28:00,170
Hon svarar inte i luren.
211
00:28:02,110 --> 00:28:05,020
Fan, vilka jÀvla keffa idioter.
212
00:28:05,060 --> 00:28:08,200
Tror de att de ska bli
Zlatan allihop, eller?
213
00:28:08,240 --> 00:28:11,080
Vad vill du Talia?
214
00:28:12,180 --> 00:28:15,230
Hon ska hjÀlpa mig
med lite skulder bara.
215
00:28:17,070 --> 00:28:21,160
âVad ska ni göra?
âEn rusch.
216
00:28:21,200 --> 00:28:25,040
HÀng med om du vill. Du fÄr köra.
217
00:29:28,210 --> 00:29:31,170
Ska vi inte kolla att det inte
Àr nÄn dÀr inne först?
218
00:30:39,240 --> 00:30:44,020
Ăppna vĂ€skan,
öppna vÀskan, öppna vÀskan!
219
00:30:52,160 --> 00:30:55,050
âNiko, Niko, Niko!
âOkej. Ajde, vĂ€nta.
220
00:31:02,150 --> 00:31:07,060
Du fattar inte, hur chill Àr det hÀr!
Vi Àr fucking kungar!
221
00:31:07,100 --> 00:31:10,080
Om Isak fÄr reda pÄ det hÀr...
Knas, alltsÄ.
222
00:31:10,120 --> 00:31:14,020
Ingen kommer att leta.
Om nĂ„n visste att det fanns hĂ€râ
223
00:31:14,060 --> 00:31:16,190
âsĂ„ hade det brunnit upp, eller hur?
224
00:31:16,230 --> 00:31:19,130
Shoo.
225
00:31:21,040 --> 00:31:24,070
Ajde, vi kommer.
226
00:31:24,110 --> 00:31:27,020
Isak vill trÀffa oss.
227
00:31:43,140 --> 00:31:46,140
SnÀlla... SlÀpp mig.
228
00:31:49,100 --> 00:31:51,180
Jag kommer aldrig att berÀtta.
229
00:31:54,090 --> 00:31:59,220
Jag skulle aldrig peka ut dig.
Du fattar det, va?
230
00:33:08,150 --> 00:33:11,130
Yo!
231
00:33:49,100 --> 00:33:52,200
Hur Àr lÀget?
232
00:33:54,100 --> 00:33:56,050
Vart ska du?
233
00:33:56,090 --> 00:34:01,110
Jag hÄller bara pÄ att stÀda undan,
det ligger en massa skit överallt.
234
00:34:01,150 --> 00:34:04,220
âHur gick det pĂ„ sjukan?
âVa?
235
00:34:05,010 --> 00:34:07,200
Du var pÄ sjukhuset, eller?
236
00:34:07,240 --> 00:34:12,159
Ja. Jo. Jag fick sitta och vÀnta
i flera timmar.
237
00:34:20,110 --> 00:34:24,150
Jag mÄste sticka och göra en grej
lite snabbt. Jag lÄnar bilen.
238
00:34:24,190 --> 00:34:27,199
Okej, men inte för lÀnge bara.
239
00:35:10,050 --> 00:35:14,050
âLedsen att jag stör mitt i maten.
âNej, fan. Du stör aldrig.
240
00:35:14,090 --> 00:35:19,020
Det Àr över. Hon letar inte lÀngre,
de har hittat honom.
241
00:35:20,080 --> 00:35:23,060
âSĂ„ vem var det?
âHan sjĂ€lv.
242
00:35:25,020 --> 00:35:26,210
Du skojar?
243
00:35:27,000 --> 00:35:30,160
Behövde cash,
trodde att babo skulle hosta upp.
244
00:35:33,070 --> 00:35:35,240
Sjukt.
245
00:35:36,030 --> 00:35:39,170
Ta lite mat. Natalies mamma
har gjort vÀrsta dolmarna.
246
00:35:39,210 --> 00:35:42,120
Nej, jag mÄste sticka.
247
00:35:46,230 --> 00:35:49,020
Kom och sÀtt dig.
248
00:35:49,060 --> 00:35:52,190
Ge dem tallrikar. â SĂ€tt er.
249
00:35:52,230 --> 00:35:55,090
Ge mig.
250
00:35:55,130 --> 00:35:58,240
Och lite sÄna dÀr dolmar till dem.
251
00:36:19,080 --> 00:36:24,030
Men Gud... Sitter du hÀr i mörkret?
252
00:36:24,070 --> 00:36:26,220
SĂ€tt dig en stund.
253
00:36:29,000 --> 00:36:33,140
Vi har ju inte hunnit prata nÄnting
om dig. Hur trivs du i London?
254
00:36:33,180 --> 00:36:37,030
JÀttebra. Fast det Àr klart
att jag lĂ€ngtar hem nuâ
255
00:36:37,070 --> 00:36:40,050
ânĂ€r allt inte Ă€r nytt
och spÀnnande lÀngre.
256
00:36:40,090 --> 00:36:42,240
âMen det gĂ„r bra för bolaget?
âJa.
257
00:36:43,030 --> 00:36:45,240
Allt Àr klart
för en nordisk lanseringâ
258
00:36:46,030 --> 00:36:49,130
âsĂ„ jag hoppas kunna
genomföra mina planer...
259
00:36:49,170 --> 00:36:52,060
Dina företag hotas av konkurs.
260
00:36:52,100 --> 00:36:57,050
Du har inte betalat dina anstÀllda,
du har en stÀmning hÀngande över dig.
261
00:36:57,090 --> 00:37:01,000
Exakt vad Àr det för planer
du hoppas kunna genomföra?
262
00:37:01,040 --> 00:37:04,050
Jag tyckte att vi hade tillrÀckligt
att oroa oss för.
263
00:37:04,090 --> 00:37:10,160
Ăr du orolig för Philip? Varför har
du dÄ inte betalat lösesumman?
264
00:37:10,200 --> 00:37:15,140
Pengarna har gÄtt i vÀg,
men till fel konto.
265
00:37:17,060 --> 00:37:20,220
âJag kan inte...
âVar Ă€r Philip?!
266
00:37:22,120 --> 00:37:26,120
Ăr du helt sjuk i huvudet?
267
00:37:26,160 --> 00:37:29,110
Du tror att det Àr jag
som har kidnappat honom?
268
00:37:29,150 --> 00:37:31,240
FÄ hem honom, annars anmÀler jag dig.
269
00:37:32,030 --> 00:37:35,100
Sen kan du packa dina vÀskor
och försvinna hÀrifrÄn.
270
00:37:59,230 --> 00:38:02,070
âShoo.
âTja.
271
00:38:03,100 --> 00:38:06,010
âKan jag fĂ„ bilnyckeln nu?
âVart ska du?
272
00:38:06,050 --> 00:38:08,160
âJag ska pĂ„ dejt.
âMed vem?
273
00:38:08,200 --> 00:38:13,060
âDet Ă€r ingen du kĂ€nner...
âJag tror du snackar skit.
274
00:38:13,100 --> 00:38:15,090
Jag driver. Kom igen, vi kör.
275
00:38:15,130 --> 00:38:19,030
Jag pallar inte.
Kan jag bara fÄ bilnyckeln?!
276
00:38:42,190 --> 00:38:45,070
Fuck! Fuck!
277
00:39:02,060 --> 00:39:03,210
HallÄ?
278
00:39:04,000 --> 00:39:07,240
Hej, det Àr jag.
Okej, berÀtta inte för nÄn...
279
00:39:08,030 --> 00:39:11,030
âJag vet var Philip Ă€r.
âJag ringer sen.
280
00:39:11,070 --> 00:39:13,000
âHej!
âVad fin du Ă€r.
281
00:39:13,040 --> 00:39:16,140
âTack. FörlĂ„t att jag Ă€r sen.
âIngen fara.
282
00:39:16,180 --> 00:39:22,030
âSka jag ta din kappa?
âJag mĂ„ste gĂ„. Jag Ă€r ledsen.
283
00:39:22,070 --> 00:39:25,230
âVi har ju vĂ€ntat hĂ€r.
âJag hör av mig.
284
00:39:35,090 --> 00:39:37,050
Det var nÄnting med jobbet.
285
00:39:37,090 --> 00:39:41,200
Hej, det Àr jag. Var Àr du?
286
00:39:43,160 --> 00:39:45,100
Okej, jag kommer dit.
287
00:41:55,230 --> 00:41:58,070
HĂ€r!
288
00:42:05,210 --> 00:42:08,150
HjÀlp!
289
00:42:55,050 --> 00:42:57,240
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
22098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.