All language subtitles for Top Dog S01E03 Swedish 1080p Webrip AAC 2 0 x264-NDF.srt - swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,210 --> 00:00:29,030
Fattar att du inte kunde vÀnta,
men jag Àr ute nu.
2
00:00:29,070 --> 00:00:31,000
Mamma?
3
00:00:33,210 --> 00:00:37,110
Hur kan ni bara byta lÄs?
Jag har alla mina saker dÀr.
4
00:00:37,150 --> 00:00:40,080
Han ville ha allt direkt,
det Àr bara 15 miljoner.
5
00:00:40,120 --> 00:00:44,220
âFör över pengarna.
âUtan dem hĂ„lls Philip vid liv.
6
00:00:45,010 --> 00:00:48,080
Vi har tvÄ dar.
7
00:00:48,120 --> 00:00:50,050
Vi trÀffas inte ens lÀngre.
8
00:00:50,090 --> 00:00:53,120
âVem visste?
âBara min kusin. Chamon Hanna.
9
00:00:53,160 --> 00:00:56,100
Var Àr han? Var Àr Philip Schale?
10
00:00:56,140 --> 00:01:00,090
Det Àr Caroline, Philips syster,
bosatt i London.
11
00:01:00,130 --> 00:01:04,030
Var har han sin kamera?
12
00:01:04,069 --> 00:01:08,240
Philip Schale startade framgÄngsrika
PACK tillsammans med tre kolleger.
13
00:01:09,030 --> 00:01:12,150
Juristbruden snokar.
Du mÄste fÄ henne att lÀgga ner.
14
00:01:12,190 --> 00:01:14,240
Teddy, vad vet du om det hÀr?
15
00:01:15,030 --> 00:01:18,120
Vi har hittat avtryck
frÄn en högintressant person.
16
00:01:18,160 --> 00:01:21,070
Najdan Maksumic.
17
00:03:18,140 --> 00:03:21,060
Jag har en grej till dig.
18
00:03:26,020 --> 00:03:29,020
Ja, sÄ kan du ta hit lite klÀder.
19
00:03:30,120 --> 00:03:33,220
âOj, fick du panik nu?
âNej, nej...
20
00:03:34,010 --> 00:03:36,160
Nej, det Àr jÀttegulligt.
21
00:03:36,200 --> 00:03:39,170
âMen?
âNej, inga men.
22
00:03:39,210 --> 00:03:42,100
Jag blir glad. Tack!
23
00:03:43,200 --> 00:03:46,110
Det Àr jÀttefint.
24
00:03:46,150 --> 00:03:49,050
RÀcker det hÀr
eller behöver du en lÄda?
25
00:03:49,090 --> 00:03:51,160
Nej, det gÄr bra.
26
00:03:51,200 --> 00:03:54,100
DĂ„ fixar jag kaffe.
27
00:04:06,140 --> 00:04:10,150
God morgon. VarsÄgod.
28
00:04:12,170 --> 00:04:16,060
âVi ska kolla pĂ„ film i dag.
âDu och jag?
29
00:04:16,100 --> 00:04:20,110
âJag jobbar i kvĂ€ll.
âDu jobbar inte i dag.
30
00:04:20,149 --> 00:04:23,050
Jo, jag jobbar natt.
31
00:04:23,090 --> 00:04:27,220
Men jag har gjort lasagne.
Den Àr i kylen om du vill ha.
32
00:04:37,130 --> 00:04:40,030
Chamon. SĂ€tt dig.
33
00:04:46,080 --> 00:04:52,010
Nu har vi hamnat i en jobbig
situation. Hur ska vi lösa det?
34
00:04:52,050 --> 00:04:56,020
Jag var tvungen att göra nÄt.
Min kusin behövde min hjÀlp.
35
00:04:56,060 --> 00:05:00,080
Din kusin Àr ditt problem,
som blev mitt problem.
36
00:05:00,120 --> 00:05:03,240
DĂ„ har vi ett problem.
37
00:05:04,030 --> 00:05:07,240
âMen ni tog ju klockan.
âJag ska vara schysst.
38
00:05:08,030 --> 00:05:11,160
Du fÄr jobba av 150 lax.
39
00:05:14,190 --> 00:05:16,210
Stick!
40
00:05:24,170 --> 00:05:27,070
Killen har span pÄ sig.
41
00:05:32,120 --> 00:05:33,210
Vilken amatör.
42
00:05:34,000 --> 00:05:35,210
Ăr det han som Ă€r amatör?
43
00:05:36,000 --> 00:05:39,150
Det Àr ni som tar in en kille
som aldrig kan fucking lÀra sig!
44
00:05:41,180 --> 00:05:47,080
Najdan Maksumic, dömd till tio Är
för drÄp och kidnappning 2008.
45
00:05:47,120 --> 00:05:51,070
Han stÄr skriven i SödertÀlje
hos systern Linda Maksumic.
46
00:05:51,110 --> 00:05:56,100
PÄ adressen bor Àven hennes
son Nikola och hennes far Bojan.
47
00:05:56,140 --> 00:05:59,040
Ingen annan
Ă„talades för kidnappningenâ
48
00:05:59,080 --> 00:06:02,010
âmen troligtvis
var Maksumic inte ensam.
49
00:06:02,050 --> 00:06:07,130
Man tror att han utförde jobbet
Ă„t Emilian MazerâPavicâ
50
00:06:07,170 --> 00:06:11,020
âalias "Kum", serbiska för gudfader.
51
00:06:11,060 --> 00:06:14,070
Kum avled 2016
och Àr alltsÄ inte intressant.
52
00:06:14,110 --> 00:06:17,010
Det Ă€r dĂ€remot Chamon Hannaâ
53
00:06:17,050 --> 00:06:21,190
â17 Ă„r, redan dömd till ett Ă„rs
ungdomsvÄrd för grov misshandel 2016.
54
00:06:21,230 --> 00:06:25,120
Och för rÄn, vapeninnehav,
narkotika och sÄ vidare.
55
00:06:25,160 --> 00:06:30,070
Men framför allt Àr han springpojke
Ă„t Isak Nimrod, 37 Ă„râ
56
00:06:30,110 --> 00:06:35,170
âoch Kums troliga eftertrĂ€dare.
Oklart hur stort inflytande han harâ
57
00:06:35,210 --> 00:06:38,050
âdĂ„ han hĂ„ller lĂ„g profil numera.
58
00:06:38,090 --> 00:06:41,040
Troligtvis Ă€r Isak bestĂ€llarenâ
59
00:06:41,080 --> 00:06:45,160
âoch Hanna och Maksumic
stÄr för sjÀlva utförandet.
60
00:06:45,200 --> 00:06:49,230
Vi undersöker om det finns en
koppling mellan Isak och Najdan.
61
00:06:50,020 --> 00:06:52,220
Under tiden kan du lÀsa pÄ
om din hjÀlte.
62
00:06:53,010 --> 00:06:55,160
Ingen pojkscout direkt.
63
00:07:16,230 --> 00:07:20,000
âJa, det Ă€r Emily.
âElin frĂ„n receptionen hĂ€r.
64
00:07:20,040 --> 00:07:21,220
Det Àr en man som söker dig.
65
00:07:39,080 --> 00:07:43,170
Vi har lite att klara upp.
Betalningen.
66
00:07:43,210 --> 00:07:47,030
Ja. Vilket kontonummer har du?
67
00:07:47,070 --> 00:07:49,120
Jag tar gÀrna kontanter.
68
00:07:49,160 --> 00:07:54,140
Och sluta lÀgga energi pÄ
Chamon Hanna. Det Àr inte han.
69
00:07:54,180 --> 00:07:56,200
Det Àr inte han...?
70
00:07:56,240 --> 00:08:02,140
Chamon och de rÄnade bara Philip.
De har inte kidnappat honom.
71
00:08:08,150 --> 00:08:11,130
Och vem har sagt
att han Àr kidnappad?
72
00:08:16,220 --> 00:08:20,050
Najdan, du har suttit inne
för kidnappning.
73
00:08:20,090 --> 00:08:24,090
Nu fÄr jag lÀgga en massa resurser
pÄ att se om du Àr inblandad.
74
00:08:24,130 --> 00:08:28,020
Gör det. Jag har ingenting att dölja.
75
00:08:33,130 --> 00:08:36,059
Vill du tjÀna lite mer pengar?
76
00:08:43,130 --> 00:08:47,200
Ta din tid. Du kanske
hittar nÄt som vi har missat.
77
00:08:48,240 --> 00:08:51,230
Har ni hittat
nÄn avlyssningsutrustning?
78
00:08:52,020 --> 00:08:53,220
Nej. Hur sÄ?
79
00:08:54,010 --> 00:08:58,230
Ibland lÀmnar man kvar det
för att bli varnad i god tid.
80
00:09:04,240 --> 00:09:06,180
Vad har ni hittat?
81
00:09:06,220 --> 00:09:10,090
Vi har hittat spÄr frÄn Philip.
Blod, fingeravtryckâ
82
00:09:10,130 --> 00:09:14,000
âoch skĂ€ggstubb frĂ„n en tejpbit.
83
00:09:21,050 --> 00:09:24,050
Tror du det Àr fler Àn en?
84
00:09:37,170 --> 00:09:40,200
âTeddy?
âVa?
85
00:09:40,240 --> 00:09:43,110
Flera kidnappare?
86
00:10:04,010 --> 00:10:07,130
De mÄste ha tagit ut honom
i nÄn typ av lÄda.
87
00:10:07,170 --> 00:10:10,010
Du menar
att de har stÀngt in honom?
88
00:10:10,050 --> 00:10:13,160
Hur ska du annars fÄ ut
en kropp ur en lÀgenhet?
89
00:10:13,200 --> 00:10:17,020
âGör man sĂ„ bara under flytten?
âJa.
90
00:10:20,040 --> 00:10:23,230
Hur lÀnge kan man hÄlla en person
instĂ€ngd i en lĂ€genhetâ
91
00:10:24,020 --> 00:10:26,200
âinnan grannarna hör?
92
00:10:28,100 --> 00:10:30,160
LĂ€nge.
93
00:10:30,200 --> 00:10:35,070
âJa, men hur?
âDet finns mĂ„nga sĂ€tt. Som droger.
94
00:10:35,110 --> 00:10:39,190
Just det, vi hittade nÄt i badrummet.
Fentanyl, tror jag.
95
00:10:39,230 --> 00:10:42,060
âĂr det vanligt?
âJag Ă€r klar hĂ€r.
96
00:10:42,100 --> 00:10:45,200
Du har ju inte ens kollat
pÄ hela lÀgenheten Ànnu.
97
00:10:54,050 --> 00:10:56,090
Fan...
98
00:11:23,110 --> 00:11:26,230
Okej, ta det lugnt med sprejen.
Jag kommer att...
99
00:11:27,020 --> 00:11:29,020
Du kommer att bli jÀttefin.
100
00:11:29,060 --> 00:11:32,110
âChamon, vad gör du hĂ€r?
âJag tĂ€nkte klippa mig.
101
00:11:33,160 --> 00:11:37,220
âJag har inte tid.
âTaxin Ă€r hĂ€r. Alla grejer...
102
00:11:38,010 --> 00:11:41,190
âOkej, hej dĂ„!
âHej dĂ„!
103
00:11:43,140 --> 00:11:47,110
Jag fucking skÀms
över att du Àr min kusin!
104
00:11:47,150 --> 00:11:50,030
Jag har hamnat i skiten
tack vare dig.
105
00:11:50,070 --> 00:11:52,210
Isak ska ha cashen.
Du ska vara med och betala.
106
00:11:53,000 --> 00:11:57,180
Jag bad aldrig om hjÀlp.
Inte mitt fel att du fuckade upp.
107
00:11:57,220 --> 00:12:01,160
Som du vill.
Jag har inte din rygg lÀngre.
108
00:12:20,100 --> 00:12:25,010
âDu ska ju vara kvar dĂ€r inne.
âJag pallar inte lĂ€ngre.
109
00:12:25,050 --> 00:12:30,210
Men... Det Àr bara nÄgra dar kvar nu.
Sen drar vi. Okej?
110
00:12:31,000 --> 00:12:36,090
Nu. Vi mÄste ha pengarna nu.
111
00:12:47,180 --> 00:12:49,220
Carl Johan.
112
00:12:50,010 --> 00:12:52,050
Hej, Carl Johan. Axel frÄn PACK.
113
00:12:52,090 --> 00:12:55,240
Vi fÄr inte tag i Philip.
Vet du var han Àr?
114
00:12:56,030 --> 00:13:00,020
Det var konstigt, men han har
vÀl gjort en dubbelbokning.
115
00:13:00,060 --> 00:13:04,150
Okej, vi sitter i en signâoff
och han behöver vara hÀr.
116
00:13:06,020 --> 00:13:10,060
âJag ser till sĂ„ att han hör av sig.
âOkej, tack.
117
00:13:10,100 --> 00:13:13,200
Ingen fara. Tack. Hej.
118
00:13:16,080 --> 00:13:20,180
âEtt samtal till.
âDu mĂ„ste verkligen vila nu.
119
00:13:20,220 --> 00:13:25,000
Och din dotter har hört av sig.
Hon har precis landat.
120
00:14:19,000 --> 00:14:25,070
âTja! Har du nĂ„gra minuter?
âVisst. Kör!
121
00:14:25,110 --> 00:14:27,080
Jo, jag tÀnkte pÄ den hÀr...
122
00:14:27,120 --> 00:14:31,130
Har du sett att Wikstens har börjat
med sneakers pÄ kontoret?
123
00:14:31,170 --> 00:14:34,190
Fan, vad de börjar sjangsera.
124
00:14:36,010 --> 00:14:40,080
Hörde att VD:n har blivit farsa,
det kanske Àr det.
125
00:14:40,120 --> 00:14:43,110
Ăr pappalivet sĂ„ illa?
126
00:14:43,150 --> 00:14:46,220
Jo, det Àr hektiskt.
Man fÄr verkligen...
127
00:14:47,010 --> 00:14:51,050
Tid att komma ner pÄ jorden.
Ett annat fokus, sÀgs det.
128
00:14:51,090 --> 00:14:58,020
Jo, absolut. Du, jag tÀnkte pÄ den
hĂ€r "change of control"âklausulen.
129
00:14:58,060 --> 00:15:01,110
Fick vi veta
vem det var som hade slarvat?
130
00:15:01,150 --> 00:15:03,170
Det Àr nÄt konstigt med...
131
00:15:03,210 --> 00:15:06,180
âVĂ€nta, pratar vi Schaleâavtalet?
âExakt.
132
00:15:06,220 --> 00:15:11,030
LÀmna det Ät Emily. Hon Àr lead
advisor för uppköp och sÄnt dÀr.
133
00:15:11,070 --> 00:15:13,120
Just det.
134
00:15:13,160 --> 00:15:16,110
âKolla det med Magnus.
âWill do.
135
00:15:27,100 --> 00:15:28,200
Hej, gubben. Hej.
136
00:15:28,240 --> 00:15:31,190
Din fru hÀlsar.
Hon Àr visst pÄ konferens.
137
00:15:31,230 --> 00:15:35,010
âHan har fortfarande lite feber.
âHej, gubben.
138
00:15:35,050 --> 00:15:38,030
FÄ kÀnna pÄ dig. Har du feber?
139
00:15:38,070 --> 00:15:42,220
Du Àr lite svullen.
Ska vi Äka hem och Àta lite glass?
140
00:15:43,010 --> 00:15:45,090
Det Àr gott.
141
00:15:45,130 --> 00:15:49,210
Pappa ska bara prata lite med
tanten dÀr borta. VÀnta hÀr lite.
142
00:15:50,000 --> 00:15:54,010
Emily, kan jag bara fÄ en sekund
med dig?
143
00:15:56,000 --> 00:16:01,000
Hur bar du dig Ät? Oss kolleger
emellan, hur gick det till?
144
00:16:01,040 --> 00:16:05,240
Ta det inte personligt.
Jag kommer att behöva dig i teamet.
145
00:16:06,030 --> 00:16:10,030
âHur tycker du jag ska ta det, dĂ„?
âPappa...
146
00:16:10,070 --> 00:16:12,200
Jag kommer, gubben.
147
00:16:12,240 --> 00:16:17,070
Du spelar för hÄrt, Emily.
BrÀnn inte alla dina broar.
148
00:16:17,110 --> 00:16:20,240
SÄ. Kom dÄ, sÄ gÄr vi.
149
00:16:28,110 --> 00:16:31,070
Hej. Jag Àr pÄ vÀg.
150
00:16:31,110 --> 00:16:36,010
Det var bara ett förmaksflimmer
sÄ han slÀpps hem om nÄn dag.
151
00:16:36,050 --> 00:16:38,140
âVill du att jag Ă„ker dit?
âInte nu.
152
00:16:38,180 --> 00:16:41,220
Philips kolleger pÄ PACK
har börjat sakna honom.
153
00:16:42,010 --> 00:16:44,220
NÄn presentation
som inte stod i kalendern.
154
00:16:45,010 --> 00:16:48,020
âVad sĂ€ger vi till dem?
âSĂ€g som det Ă€r.
155
00:17:03,100 --> 00:17:07,119
âVar det nĂ„t annat?
âJag har haft lite utlĂ€gg som...
156
00:17:07,160 --> 00:17:11,150
SjÀlvklart. Ta allt pÄ
företagskortet, sÄ attesterar jag.
157
00:17:11,190 --> 00:17:14,200
âTack.
âKlarar du dig annars?
158
00:17:14,240 --> 00:17:18,030
Ja dÄ, inga problem.
159
00:17:31,070 --> 00:17:36,070
Vi vet inte var Philip Àr nÄnstans.
Han Ă„kte aldrig till New Yorkâ
160
00:17:36,110 --> 00:17:39,020
âoch vi misstĂ€nker
att han Àr kidnappad.
161
00:17:39,060 --> 00:17:41,210
Ni förstÄr nog vikten av diskretion.
162
00:17:42,240 --> 00:17:47,110
DÀrför har jag sammanstÀllt
ett sekretessavtal ni ska skriva pÄ.
163
00:17:47,150 --> 00:17:50,060
VarsÄgod.
164
00:17:55,050 --> 00:18:00,210
Saknar vi inte nÄn? PACK, det
stÄr vÀl för Philip, Axel, Carl...
165
00:18:01,000 --> 00:18:03,060
Jaha, du tÀnker pÄ Kevin?
166
00:18:03,100 --> 00:18:07,120
Nej, han Àr pÄ vÀg vidare
mot nya Àventyr.
167
00:18:07,160 --> 00:18:10,230
Tur för oss att PACK
funkar lika bra utan K. PAC.
168
00:18:11,020 --> 00:18:14,170
Men borde inte Philips bokstav
gÄ bort dÄ ocksÄ?
169
00:18:14,210 --> 00:18:18,010
Han ska ju ta över Schale Industri.
170
00:18:18,050 --> 00:18:22,030
Hör av er sÄ fort som möjligt
om ni hör nÄnting om Philip.
171
00:18:37,130 --> 00:18:41,150
âHallĂ„!
âSch. Tyst.
172
00:18:41,190 --> 00:18:44,030
HallÄ?
173
00:18:48,140 --> 00:18:50,240
Woo!
174
00:18:51,030 --> 00:18:55,080
âNĂ€men, vad Ă€r det hĂ€r?
âTitta inte pĂ„ mig.
175
00:18:55,120 --> 00:18:59,030
âĂ
h, Teddy...
âEtt litet tack för allt du gör.
176
00:18:59,070 --> 00:19:03,040
Har jag sagt nÄt om att du fÄr ta?
Va?
177
00:19:03,080 --> 00:19:05,100
Okej, förlÄt!
178
00:19:06,130 --> 00:19:08,180
Klart att du ocksÄ ska ha, pappa.
179
00:19:08,220 --> 00:19:14,000
Va? Det dÀr Àr fett orÀttvist.
Han kan ju inte ens... Ja...
180
00:19:17,000 --> 00:19:21,190
âSka du inte öppna?
âVa?
181
00:19:23,150 --> 00:19:25,200
FĂ„ se.
182
00:19:28,160 --> 00:19:30,070
Shit, alltsÄ...
183
00:19:30,110 --> 00:19:34,100
Jag vill bara sÀga
att det Àr skönt att vara hemma.
184
00:19:34,140 --> 00:19:36,210
Bara vara hÀr, sÄ...
185
00:19:37,000 --> 00:19:38,230
SkÄl.
186
00:19:39,020 --> 00:19:40,100
SkÄl!
187
00:19:40,140 --> 00:19:43,140
SkÄl, pappa.
188
00:19:43,180 --> 00:19:47,070
SkÄl, Àlskling.
Ă
h, vad fint ni har gjort det!
189
00:19:47,110 --> 00:19:51,070
âTa nu!
âJag vet inte var jag ska börja.
190
00:20:28,170 --> 00:20:30,120
Vad fan gör du hÀr?
191
00:20:30,160 --> 00:20:33,100
Varför svarar du inte
pÄ mina meddelanden?
192
00:20:33,140 --> 00:20:36,120
Hör av dig till vÄr jurist
i fortsÀttningen.
193
00:20:36,160 --> 00:20:40,110
TrÄkigt att det blev sÄ hÀr,
men skyll dig sjÀlv.
194
00:20:42,050 --> 00:20:45,000
Ăppna.
195
00:21:07,050 --> 00:21:10,130
...kan berget rymma
sÄ mycket som 66 ton guld.
196
00:21:10,170 --> 00:21:13,100
Det vore sex gÄnger mer
Ă€n det som brötsâ
197
00:21:13,140 --> 00:21:16,030
âi den nu stĂ€ngda Svartlidengruvan.
198
00:21:16,070 --> 00:21:19,170
En smÀrre guldrusch pÄ gÄng, mÄhÀnda.
199
00:21:25,110 --> 00:21:29,000
âĂr det utfrĂ„gningen?
âJa, jag Ă€r inte klar.
200
00:21:32,150 --> 00:21:36,020
Du fÄr höra nÀr det Àr dags.
Samma som de andra delÀgarna.
201
00:21:36,060 --> 00:21:38,070
NĂ€men, sluta!
202
00:21:44,010 --> 00:21:48,050
Rappt, vÀlformulerat.
203
00:21:50,050 --> 00:21:54,070
âOklanderligt. Precis som dina avtal.
âMen...?
204
00:21:56,090 --> 00:22:00,020
Du kanske kan försöka vara
lite mer personlig nÄnstans?
205
00:22:00,060 --> 00:22:04,120
Personlig? Jag tror snarare vi Àr
ute efter en kompetent delÀgare.
206
00:22:08,020 --> 00:22:11,070
NÀsta gÄng kan vi vÀl vara hos dig?
207
00:22:11,110 --> 00:22:14,050
Ja. Visst.
208
00:22:14,090 --> 00:22:19,140
âOm det Ă€r viktigt för dig.
âViktigt... Jo, det Ă€r viktigt.
209
00:22:19,180 --> 00:22:25,150
Jag vill veta hur du bor. Vi Àr
ju alltid hÀr eller pÄ kontoret.
210
00:22:25,190 --> 00:22:28,100
Det kÀnns lite konstigt.
Ett helt Ă„r ihopâ
211
00:22:28,140 --> 00:22:32,090
âmen jag har inte varit
hemma hos dig.
212
00:22:32,130 --> 00:22:37,230
Du kanske döljer nÄnting dÀr?
Din andra pojkvÀn?
213
00:22:38,020 --> 00:22:43,000
Just det. Precis sÄ Àr det.
Mitt dubbelliv.
214
00:22:43,040 --> 00:22:46,240
Jag har ocksÄ ett dubbelliv.
215
00:22:50,030 --> 00:22:53,070
Nej, men det Àr klart, men...
216
00:22:53,110 --> 00:22:57,170
Det mÄste inte bli en grej,
du kan ju bara komma förbi.
217
00:22:57,210 --> 00:23:01,220
Bra, dÄ sÀger vi det. Helgen.
218
00:23:09,230 --> 00:23:12,110
Ja, det Àr Emily.
219
00:23:14,200 --> 00:23:19,120
Carl... Nej, Carl, ta det lugnt.
220
00:23:20,240 --> 00:23:25,200
Ring inte till nÄn. Prata inte
med nÄn. Jag kommer direkt.
221
00:23:45,050 --> 00:23:48,150
Behöver du hjÀlp med nÄt, kanske?
222
00:23:48,190 --> 00:23:51,110
Ja. Visst.
223
00:23:51,150 --> 00:23:54,200
âĂr det födelsedag pĂ„ G?
âJa, precis.
224
00:23:54,240 --> 00:23:59,160
âHur gammal?
âTyp sĂ„ hĂ€r.
225
00:23:59,200 --> 00:24:02,080
Jag tippar pĂ„ fyraâfem.
Kille eller tjej?
226
00:24:02,120 --> 00:24:05,160
âTjej.
âDĂ„ rekommenderar jag de hĂ€r.
227
00:24:05,200 --> 00:24:11,150
Sminkborden. De Àr vÀldigt populÀra.
Vad tycker du?
228
00:24:11,190 --> 00:24:15,070
âVad kostar de? 500?
âVi har annat ocksĂ„, förstĂ„s.
229
00:24:15,110 --> 00:24:19,190
âPussel, till exempel.
âNej, det dyraste. Vad kostar den?
230
00:24:19,230 --> 00:24:22,080
Absolut...
231
00:24:26,040 --> 00:24:28,180
âHej.
âSka du pĂ„ barnkalas?
232
00:24:28,220 --> 00:24:32,010
Det Àr till min dotter.
Hon fyller fem.
233
00:24:32,050 --> 00:24:36,210
âJag visste inte att du hade barn.
âJa, varför inte?
234
00:24:46,050 --> 00:24:49,120
âVad har du köpt för nĂ„t?
âEn drönare.
235
00:24:49,160 --> 00:24:52,200
Har du köpt en drönare
till en fyraÄring?
236
00:24:52,240 --> 00:24:54,070
Vart ska vi?
237
00:25:07,240 --> 00:25:11,030
Det Àr hÀr, första till höger.
238
00:25:20,000 --> 00:25:22,110
VÀnta hÀr.
239
00:26:11,150 --> 00:26:13,110
Han har fan tagit allt.
240
00:26:13,150 --> 00:26:17,080
Han tvingade mig att föra över
det som gick via mobilen.
241
00:26:17,120 --> 00:26:22,060
âKevin gjorde det?
âHan hade nĂ„n brud med sig.
242
00:26:22,100 --> 00:26:25,210
Hon var fan galnare Àn han.
En blattebrud.
243
00:26:27,040 --> 00:26:30,130
âVarför fick Kevin sparken?
âHan fick inte sparken.
244
00:26:30,170 --> 00:26:35,060
Han tappade det nÀr han fattade
att hans andel inte var vÀrd nÄnting.
245
00:26:35,100 --> 00:26:38,140
Han skrev sjÀlv pÄ,
vi har inte gjort nÄt fel.
246
00:26:38,180 --> 00:26:42,130
Varför vill ni bli av med honom?
Ni Àr vÀl barndomsvÀnner?
247
00:26:42,170 --> 00:26:46,150
Kevin hade en svinbra idé
för fem Är sen, men...
248
00:26:46,190 --> 00:26:50,200
Philip har ju rÀtt,
han platsar inte lÀngre.
249
00:26:53,020 --> 00:26:56,150
De blÄste ju killen.
Tog hans idé och hans pengar.
250
00:26:56,190 --> 00:27:00,070
Han skulle ha lÀst avtalet bÀttre
innan han skrev pÄ.
251
00:27:00,110 --> 00:27:03,180
JasÄ? Man hugger inte
sin barndomsvÀn i ryggen.
252
00:27:03,220 --> 00:27:06,240
Har man lojalitet,
behöver man inga kontrakt.
253
00:27:07,030 --> 00:27:09,020
Ăr inte det lite vĂ€l naivt?
254
00:27:09,060 --> 00:27:13,000
âĂr ingenting heligt för dig?
âDu lĂ„ter som en prĂ€st.
255
00:27:13,040 --> 00:27:15,190
Eller nÄn som gÄr i terapi.
256
00:27:15,230 --> 00:27:19,150
Och du lÄter som nÄn
som inte har sÄ mÄnga vÀnner.
257
00:27:25,030 --> 00:27:27,190
Jag behöver inte dig mer i dag.
258
00:27:47,200 --> 00:27:49,180
UrsÀkta, men vem Àr du?
259
00:27:49,220 --> 00:27:54,050
Emily Jansson, jag jobbar pÄ Leijon.
260
00:27:59,100 --> 00:28:03,240
Hur lÀnge har ni pÄ Leijon vetat
om att min bror Àr kidnappad?
261
00:28:04,030 --> 00:28:09,170
Ska nÄt sÄnt hÀr behöva hÀnda
för att ni ska kontakta mig?
262
00:28:11,170 --> 00:28:14,180
âSĂ„. Nu var han klar.
âTack.
263
00:28:16,040 --> 00:28:19,010
âCarl Johan...
âEmily! Har ni hittat honom?
264
00:28:19,050 --> 00:28:22,210
Nej, jag Àr hÀr för att prata
om Kevin Rosén.
265
00:28:23,000 --> 00:28:27,020
Visste du om att han inte lÀngre
Àr delÀgare i PACK?
266
00:28:27,060 --> 00:28:29,170
Han har försökt tömma PACK:s kontonâ
267
00:28:29,210 --> 00:28:32,120
âoch utsatt Axel
för hot och misshandel.
268
00:28:32,160 --> 00:28:36,150
Ni tror det Àr han? DÄ Àr det
bara att föra över pengarna.
269
00:28:36,190 --> 00:28:39,150
Kevin Àr inte kapabel
att ta livet av nÄn.
270
00:28:39,190 --> 00:28:46,070
Vi tror att han kan ha anlitat nÄn.
Men vi vet inte Àn.
271
00:28:46,110 --> 00:28:51,070
Nu rÀcker det. Pappa behöver lugn
och ro, inte en massa spekulationer.
272
00:28:51,110 --> 00:28:53,110
Nej, men vi kom överens...
273
00:28:53,150 --> 00:28:58,010
Tack för hjÀlpen, men jag Àr
hemma nu. Jag tar över hÀr.
274
00:29:27,140 --> 00:29:32,000
âHej. Ăr hon hemma?
âNej.
275
00:29:33,190 --> 00:29:36,050
Okej.
276
00:29:41,030 --> 00:29:44,020
âHur lĂ€nge har ni bott hĂ€r?
âUngefĂ€r ett Ă„r.
277
00:29:44,060 --> 00:29:46,160
Lea behövde eget rum.
278
00:29:49,000 --> 00:29:55,090
âVad fin hon Ă€r. Lik dig.
âNej, det Ă€r hon inte.
279
00:30:04,090 --> 00:30:07,230
âTeddy, vad gör du hĂ€r?
âJa, vad tror du?
280
00:30:09,030 --> 00:30:12,040
Du dumpar mig
och drar utan att förklara.
281
00:30:12,080 --> 00:30:16,050
Och du behÄller mitt barn
och sÀger ingenting.
282
00:30:18,010 --> 00:30:20,100
Det gick inte bara.
283
00:30:22,020 --> 00:30:25,070
Din snubbe,
vet han om att hon Àr min?
284
00:30:25,110 --> 00:30:29,240
âEller har du ljugit för honom ocksĂ„?
âNej, Tomas vet.
285
00:30:30,030 --> 00:30:32,130
Vad skulle jag ha sagt?
286
00:30:32,170 --> 00:30:37,030
Att jag vill behÄlla barnet,
men inte med dig som pappa?
287
00:30:41,130 --> 00:30:46,050
Jag Àr verkligen glad att du vill
börja ett nytt liv för dig sjĂ€lvâ
288
00:30:46,090 --> 00:30:48,130
âmen mitt började för lĂ€nge sen.
289
00:30:48,170 --> 00:30:51,190
Du gav mig inte ens en chans.
290
00:30:51,230 --> 00:30:57,070
Okej. Vad Àr det för en bil
du kör omkring med?
291
00:30:58,070 --> 00:31:01,180
Det Àr en present.
Jag ska lÀmna tillbaka den.
292
00:31:01,220 --> 00:31:05,070
Du mÄste tro
att jag Àr sÄ jÀvla dum i huvudet.
293
00:31:06,070 --> 00:31:10,070
Ăven om jag skulle vilja, kan
jag inte ha dig som Leas pappa.
294
00:31:10,110 --> 00:31:14,170
Jag har suttit mina tio. Okej?
Den jag var finns inte mer.
295
00:31:14,210 --> 00:31:17,060
Det Àr inte sÄ det ser ut.
296
00:31:20,030 --> 00:31:22,170
Jag vet i alla fall
vad jag har gjort.
297
00:31:22,210 --> 00:31:27,000
Och jag lever med det varje dag.
Du, dÄ?
298
00:32:06,240 --> 00:32:10,040
âHan har varit dĂ€r igen.
âVem?
299
00:32:10,080 --> 00:32:13,100
Teddy. Hos snutbruden.
300
00:32:14,120 --> 00:32:16,210
VadÄ, Àr Teddy kÀr, eller?
301
00:32:18,110 --> 00:32:20,230
Borde vi inte göra oss av med honom?
302
00:32:21,020 --> 00:32:23,120
Han ljuger, springer hos snutar...
303
00:32:23,160 --> 00:32:28,110
Lyssna, bror.
Det Àr inte Teddy som Àr problemet.
304
00:32:28,150 --> 00:32:32,080
Vi har en som gÄr bakom vÄr rygg.
305
00:32:32,120 --> 00:32:34,160
Va? Vem dÄ?
306
00:32:34,200 --> 00:32:40,150
Det ska Teddy ta reda pÄ.
Och sen nÀr han har hittat honom...
307
00:32:43,040 --> 00:32:45,140
...fÄr han klippa honom.
308
00:32:49,110 --> 00:32:54,110
Nej, du driver.
SÄ du Àr farsa, alltsÄ?
309
00:32:54,150 --> 00:32:57,220
HÄll dig borta.
Hon kan inte krÀva nÄt av dig.
310
00:32:58,010 --> 00:33:02,150
Ăr du trög? Jag vill det hĂ€r.
Jag har en dotter, hon Àr min.
311
00:33:02,190 --> 00:33:05,170
SÀg sÄ i stÀllet, dÄ. Grattis.
312
00:33:05,210 --> 00:33:10,240
Du ska se henne.
Hon Àr en kopia av mig.
313
00:33:11,030 --> 00:33:13,100
Hon Àr fantastisk.
314
00:33:21,230 --> 00:33:25,160
TÀnker du nÄnting pÄ Mats?
315
00:33:28,220 --> 00:33:33,090
âGör du?
âIbland.
316
00:33:33,130 --> 00:33:35,200
Varför?
317
00:33:35,240 --> 00:33:38,200
Teddy, du har suttit av din tid.
SlÀpp det.
318
00:33:38,240 --> 00:33:42,170
LÀgg fokus pÄ ditt eget liv,
det förtjÀnar du.
319
00:33:44,050 --> 00:33:46,210
Du Àr ingen ond mÀnniska.
320
00:33:48,220 --> 00:33:50,050
Rör inte bilen!
321
00:33:50,090 --> 00:33:53,210
Vad har jag sagt om att spela fotboll
pÄ parkeringen!
322
00:33:54,000 --> 00:33:56,200
VÀnta tills jag fÄr tag i er.
323
00:33:59,030 --> 00:34:02,020
âSĂ„ du kör den Ă€ndĂ„?
âBara den hĂ€r gĂ„ngen.
324
00:34:02,060 --> 00:34:04,210
Jag behövde den.
325
00:34:05,000 --> 00:34:11,040
Isak tror att nÄn blÄser honom.
Har du nÄn teori?
326
00:34:12,239 --> 00:34:15,239
Det mÄste vara nÄn
som Àr trött pÄ livet.
327
00:34:16,239 --> 00:34:20,030
Skulle du sÀga om du visste?
328
00:34:20,070 --> 00:34:24,130
Till Isak? Det beror pÄ vem det var.
329
00:34:24,170 --> 00:34:28,110
Till dig? Det vet du, brate.
330
00:34:28,150 --> 00:34:31,110
Ey. SkÄl, tata.
331
00:34:31,150 --> 00:34:34,110
SÀg inte sÄ.
332
00:34:34,150 --> 00:34:38,179
Det var roligt. Min gamla
tennisarmbÄge, den slÀpper inte.
333
00:34:38,219 --> 00:34:40,100
Jo, om du slÄr hÄrt.
334
00:34:40,139 --> 00:34:44,060
Ja, pÄ en sÄn serve
mÄste man ju svara.
335
00:34:44,100 --> 00:34:48,070
Robert? Vad gör du hÀr?
336
00:34:48,110 --> 00:34:51,120
Eller, jag vÀntade mig inte
att se dig hÀr.
337
00:34:51,159 --> 00:34:54,100
TrÄkigt, för vi hade
ett möte inbokat.
338
00:34:54,139 --> 00:34:56,080
Det kan inte stÀmma.
339
00:34:56,120 --> 00:34:59,170
Det var tvÄ timmar sen,
men kontrollera du.
340
00:35:00,180 --> 00:35:03,040
Jag ber sÄ hemskt mycket om ursÀkt.
341
00:35:03,080 --> 00:35:08,050
VÀlkommen tillbaka nÀr du vill.
Mitt kort, det Àr bara att ringa.
342
00:35:11,100 --> 00:35:14,130
Ge fan i mina klienter!
343
00:35:14,170 --> 00:35:19,110
Jag hÀngde inte i hÀlarna pÄ honom.
Jag förbarmade mig.
344
00:35:19,150 --> 00:35:22,160
Det var inte för din skull.
För byrÄns skull.
345
00:35:22,200 --> 00:35:28,240
âDu Ă€r sĂ„ jĂ€vla full av skit.
âTa det inte personligt, Emily.
346
00:36:06,160 --> 00:36:09,060
OKĂNT NUMMER
347
00:36:13,110 --> 00:36:18,180
Svara, din hora! Ditt trashiga lilla
luder, tror du att du kan dumpa mig?
348
00:36:18,220 --> 00:36:21,060
Jag ska döda dig, fattar du det?
349
00:36:21,100 --> 00:36:27,140
Din Àckliga jÀvla lilla förortsfitta.
Du ska dö, hör du det?
350
00:36:27,180 --> 00:36:32,000
Din Àckliga jÀvla lilla förortsfitta,
du ska dö!
351
00:36:56,070 --> 00:36:59,100
âVar Ă€r han nĂ„nstans?
âVem fan snackar du om?
352
00:37:02,110 --> 00:37:07,120
Stanna! Lugnt och fint.
353
00:37:16,230 --> 00:37:19,170
Sluta! Det rÀcker!
354
00:37:39,010 --> 00:37:41,150
âSĂ€g bara var han Ă€r nĂ„nstans.
âVem dĂ„?
355
00:37:41,190 --> 00:37:43,040
Philip.
356
00:37:43,080 --> 00:37:48,150
Svara, din hora! Ditt trashiga lilla
luder, tror du att du kan dumpa mig?
357
00:37:48,190 --> 00:37:52,240
Jag ska döda dig, fattar du det!
Din Àckliga jÀvla lilla för...
358
00:37:53,030 --> 00:37:56,070
Det Àr dig han hotar, va?
359
00:37:57,120 --> 00:37:59,070
Hur fick du tag pÄ det dÀr?
360
00:37:59,110 --> 00:38:04,050
âFolk borde fĂ„ veta vem han Ă€r.
âVem Ă€r han?
361
00:38:06,080 --> 00:38:11,240
Ett svin. Han uppvaktar tjejer
för att kunna bryta ner dem.
362
00:38:12,030 --> 00:38:15,150
Han njuter av det.
363
00:38:15,190 --> 00:38:21,130
Jag kunde inte se pÄ lÀngre.
Jag hotade med att anmĂ€laâ
364
00:38:21,170 --> 00:38:25,170
âsĂ„ han förstörde min karriĂ€r
och mitt rykte.
365
00:38:25,210 --> 00:38:29,150
âVad hĂ€nder med oss nu?
âIngenting.
366
00:38:29,190 --> 00:38:33,060
Inte utan att hela landet
fĂ„r veta att Philip Schaleâ
367
00:38:33,100 --> 00:38:35,240
âĂ€r ett sadistiskt as.
368
00:38:44,180 --> 00:38:49,240
âHur gĂ„r vi vidare frĂ„n det hĂ€r?
âJag vet inte.
369
00:38:51,120 --> 00:38:55,090
Den dÀr jÀvla Philip verkar
förtjÀna allt skit han kan fÄ.
370
00:38:55,130 --> 00:38:58,100
Men ingen förtjÀnar vÀl att dö?
371
00:39:02,130 --> 00:39:05,080
Jag har lÀst din dom.
372
00:39:14,090 --> 00:39:17,030
Var det du som dödade honom?
373
00:39:21,000 --> 00:39:23,100
Ja, det var jag.
374
00:39:54,110 --> 00:39:58,020
âVad hĂ€nder nu?
âCarl Johan betalar.
375
00:39:58,060 --> 00:40:02,030
I bÀsta fall
sÄ fÄr vi hem Philip vÀlbehÄllen.
376
00:40:02,070 --> 00:40:04,000
Och i vÀrsta fall?
377
00:40:04,040 --> 00:40:07,180
SÄ hÄller Carl Johan oss ansvariga
för sonens död.
378
00:40:09,020 --> 00:40:12,200
Och vi förlorar vÄr viktigaste affÀr
och största klientâ
379
00:40:12,240 --> 00:40:17,140
âvĂ„rt anseende, och gĂ„r i graven
tillsammans med Philip.
380
00:41:01,150 --> 00:41:05,230
âSnĂ€lla, döda mig inte.
âVar bara tyst.
381
00:41:17,060 --> 00:41:21,000
âKĂ€nner vi varann?
âVad sa jag om att hĂ„lla kĂ€ften?
382
00:41:25,180 --> 00:41:28,190
Jag tÀnker inte döda dig, okej?
383
00:41:29,230 --> 00:41:34,010
Var bara lugn,
sÄ kommer allt att fixa sig.
384
00:42:16,210 --> 00:42:20,100
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
29725