Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,310 --> 00:00:18,310
[♪]
2
00:00:53,990 --> 00:00:56,110
The hottest fire we've had
in a long time.
3
00:00:56,110 --> 00:00:58,190
Yeah, we need more help
around here.
4
00:00:58,190 --> 00:01:00,690
Say, where are those
three chuckleheads?
5
00:01:00,690 --> 00:01:02,200
Oh, those three nuts? Yeah.
6
00:01:02,200 --> 00:01:04,200
Ha. I guess
the squirrels got 'em.
7
00:01:04,200 --> 00:01:05,700
Ah, no such luck.
8
00:01:05,700 --> 00:01:07,000
Ring the bell.
9
00:01:07,000 --> 00:01:08,590
I'll take care of them.
10
00:01:09,590 --> 00:01:11,790
Hey, you three up there!
11
00:01:11,790 --> 00:01:13,870
[HUMMING]
12
00:01:13,870 --> 00:01:15,880
[BELL RINGING]
13
00:01:15,880 --> 00:01:17,380
[HUMMING]
14
00:01:23,380 --> 00:01:24,380
[CLEARS THROAT]
15
00:01:31,020 --> 00:01:32,020
[CLEARS THROAT]
16
00:01:32,560 --> 00:01:34,610
Hey. Do you hear a bell?
17
00:01:34,610 --> 00:01:35,610
What?!
18
00:01:35,610 --> 00:01:38,120
I said, did you hear the bell?!
19
00:01:38,110 --> 00:01:39,620
Uh, what did you say?!
20
00:01:39,620 --> 00:01:41,120
The bell! The bell!
21
00:01:41,120 --> 00:01:43,620
I can't hear you
on account of the bell.
22
00:01:44,620 --> 00:01:46,120
Must be a fire!
23
00:01:46,120 --> 00:01:48,210
A fire! Hey, it's a fire.
24
00:01:49,710 --> 00:01:51,210
Come on. Get smart here.
25
00:01:51,210 --> 00:01:53,210
Wait a-- We don't
wanna miss another one.
26
00:01:53,210 --> 00:01:54,210
We ain't gonna miss it.
27
00:01:54,210 --> 00:01:56,220
Wait a minute. Wait for me.
All right, hurry up.
28
00:01:58,220 --> 00:02:00,140
Hi, cap. Come on,
you'll miss the fire.
29
00:02:00,140 --> 00:02:01,920
[WHOOPING]
30
00:02:01,920 --> 00:02:04,510
I'm blind. I can't hear
or can't see you.
31
00:02:04,510 --> 00:02:06,810
Hey, wait for me. Hey.
32
00:02:06,810 --> 00:02:07,810
Grab the net-- Whoo.
33
00:02:08,930 --> 00:02:10,430
[GRUNTING]
34
00:02:10,430 --> 00:02:11,930
Get up.
35
00:02:11,930 --> 00:02:13,930
Why don't you look
before you fall?
36
00:02:13,930 --> 00:02:15,320
I got soap in my eyes.
I can't see.
37
00:02:16,240 --> 00:02:17,740
Oh! Oh.
38
00:02:17,740 --> 00:02:18,940
There you are.
39
00:02:18,940 --> 00:02:20,520
Why weren't you three
at the fire?
40
00:02:20,520 --> 00:02:23,030
We just got up.
We was taking a shower.
41
00:02:23,030 --> 00:02:24,530
Oh!
42
00:02:24,530 --> 00:02:26,530
Captain. You know how it is.
43
00:02:26,530 --> 00:02:29,120
We was out shaking our tootsies
with the girls last night.
44
00:02:29,120 --> 00:02:31,200
Just why did you three half-wits
45
00:02:31,200 --> 00:02:32,840
join the fire department?
46
00:02:32,840 --> 00:02:35,420
So we wouldn't have to buy any
tickets for the Fireman's Ball.
47
00:02:35,420 --> 00:02:37,420
Nyuk-nyuk-nyuk-nyuk, nyuk-nyuk--
48
00:02:37,420 --> 00:02:38,420
Yeow!
49
00:02:38,420 --> 00:02:40,180
A comedian, eh?
50
00:02:40,180 --> 00:02:42,260
Now, listen-- You listen!
51
00:02:42,260 --> 00:02:44,760
You've ditched fires,
slept through alarms,
52
00:02:44,760 --> 00:02:45,770
been late for duty,
53
00:02:45,770 --> 00:02:47,470
and broken every rule
in the book.
54
00:02:47,470 --> 00:02:48,720
You're through.
55
00:02:48,720 --> 00:02:50,300
You're fired!
56
00:02:50,300 --> 00:02:52,810
And if this were the Army,
I'd have you shot at sunrise.
57
00:02:52,810 --> 00:02:54,360
But you couldn't
do that, captain.
58
00:02:54,360 --> 00:02:55,440
We don't get up that early.
59
00:02:55,440 --> 00:02:56,940
Oh!
60
00:02:59,450 --> 00:03:00,950
Come on.
61
00:03:00,950 --> 00:03:02,030
Now, listen, cap.
62
00:03:02,030 --> 00:03:03,030
You wouldn't turns us out
63
00:03:03,030 --> 00:03:04,030
into the cold, cruel world.
64
00:03:04,030 --> 00:03:06,040
Supposing it was snow,
and we freeze?
65
00:03:06,040 --> 00:03:08,040
Yeah. It'd be
cruelty to animals.
66
00:03:08,040 --> 00:03:10,040
Oh, girls love us
in these uniforms.
67
00:03:10,040 --> 00:03:12,040
Aw, captain. Give us
another chance, will you?
68
00:03:12,040 --> 00:03:13,540
We'll put a fire out
single-handed.
69
00:03:13,540 --> 00:03:15,550
We'll put two fires out
double-handed.
70
00:03:15,550 --> 00:03:17,630
We'll even start a fire
and have you put it out.
71
00:03:17,630 --> 00:03:19,720
Well, I guess I'm
just an old softy.
72
00:03:19,720 --> 00:03:21,720
I'll give you another chance.
73
00:03:21,720 --> 00:03:23,140
But remember!
74
00:03:23,140 --> 00:03:24,220
This is the last one.
75
00:03:24,220 --> 00:03:25,720
[ALL CHATTERING INDISTINCTLY]
76
00:03:25,720 --> 00:03:28,230
Now, get to work
and wash that hose.
77
00:03:28,220 --> 00:03:29,730
We gotta come through
for the captain.
78
00:03:29,730 --> 00:03:31,730
And the crew.
And Alma maybe too.
79
00:03:31,730 --> 00:03:32,730
Come on. Get busy!
80
00:03:32,730 --> 00:03:34,230
[WHOOPING] Whoa.
81
00:03:43,020 --> 00:03:44,020
There's your new car, captain.
82
00:03:44,020 --> 00:03:46,030
It's the prettiest one
in the shipment.
83
00:03:46,030 --> 00:03:47,490
Boy, she is a beauty.
84
00:03:47,490 --> 00:03:49,530
I've been saving months
for that baby.
85
00:03:51,030 --> 00:03:53,530
Yeah, take it kind of easy
the first 500, will you, cap?
86
00:03:53,530 --> 00:03:54,530
Don't worry. I will.
87
00:03:55,870 --> 00:03:57,340
Oh.
88
00:04:03,840 --> 00:04:04,930
Hey, look at my new--
89
00:04:07,430 --> 00:04:09,720
Come on. Come on.
Captain's looking for us.
90
00:04:09,720 --> 00:04:11,300
We're sorry, captain.
It was all a mistake.
91
00:04:11,300 --> 00:04:12,800
Yeah. He forgot
to throw the bucket.
92
00:04:12,800 --> 00:04:15,810
Think nothing of him. We'll have
you cleaned up in a jiffy.
93
00:04:15,810 --> 00:04:17,310
Take it easy, now, fellas.
94
00:04:18,810 --> 00:04:20,810
Look what you're doing
to the captain's coat.
95
00:04:20,810 --> 00:04:22,310
Now it matches his hat.
96
00:04:22,310 --> 00:04:23,810
Stop it!
97
00:04:23,810 --> 00:04:25,320
Oh. Ungrateful, huh?
98
00:04:25,310 --> 00:04:26,820
I should have you fired,
99
00:04:26,820 --> 00:04:29,320
but you'll keep working here
till you pay for this suit.
100
00:04:30,320 --> 00:04:33,320
Hey, you. Roll
those hose lines out.
101
00:04:33,320 --> 00:04:34,320
[SPLASH]
102
00:04:54,730 --> 00:04:55,810
Say, let's get this over with,
103
00:04:55,810 --> 00:04:57,730
and I'll ask the captain
to let us off tonight.
104
00:04:57,730 --> 00:05:00,180
We're invited to Maisie's
house to a birthday party.
105
00:05:00,180 --> 00:05:01,690
Oh, boy.
Plenty of pigs' knuckles
106
00:05:01,680 --> 00:05:03,100
smothered in garlic. Ha!
107
00:05:03,100 --> 00:05:05,190
She's got a couple new girls
for us to meet too.
108
00:05:05,190 --> 00:05:06,690
Oh, a blind date, eh?
109
00:05:06,690 --> 00:05:09,190
She ain't blind. She may be
a little hard of hearing.
110
00:05:09,190 --> 00:05:10,690
Yeah-- Uh-- Come on,
get moving here
111
00:05:10,690 --> 00:05:11,690
if you wanna get out.
112
00:05:11,690 --> 00:05:13,200
[HUMMING]
113
00:05:28,040 --> 00:05:29,050
Whoop!
114
00:05:29,050 --> 00:05:30,050
Oh.
115
00:05:31,050 --> 00:05:33,050
Look at our little baby hoses.
116
00:05:33,050 --> 00:05:34,050
Quintuplets.
117
00:05:34,050 --> 00:05:36,550
Marie, Annette, Yvonne...
118
00:05:36,550 --> 00:05:38,300
Hey. What?
119
00:05:38,300 --> 00:05:40,390
Don't disturb the rest of 'em.
They're asleep.
120
00:05:40,390 --> 00:05:41,390
[SQUEALS] Come on.
121
00:05:41,390 --> 00:05:42,890
If the captain sees us,
we're through.
122
00:05:42,890 --> 00:05:44,890
Roll 'em up and get 'em hid.
Hurry up now.
123
00:05:57,990 --> 00:05:58,990
[CAR HORN HONKING]
124
00:05:58,990 --> 00:06:00,490
[BRAKES SCREECH]
125
00:06:03,080 --> 00:06:04,580
[WHINES]
126
00:06:08,920 --> 00:06:10,420
Here's my roll.
127
00:06:10,920 --> 00:06:12,920
Hm.
128
00:06:12,920 --> 00:06:14,390
Got any more in your hands?
129
00:06:14,390 --> 00:06:15,420
No.
130
00:06:15,420 --> 00:06:16,930
Oh! Oh.
131
00:06:16,930 --> 00:06:19,350
Oh! Ooh! Hah!
132
00:06:19,350 --> 00:06:21,930
I'm caught! Ooh! Oh! Whoo! Ow!
133
00:06:25,940 --> 00:06:27,440
Isn't it pretty, girls?
134
00:06:27,440 --> 00:06:28,850
Gee, it's swell. Oh.
135
00:06:28,850 --> 00:06:29,940
Let's eat. Oh, I--
136
00:06:29,940 --> 00:06:32,940
I wonder why Curly and
his friends haven't shown up.
137
00:06:32,940 --> 00:06:34,610
It's me.
138
00:06:34,610 --> 00:06:35,690
I'm a Jonah.
139
00:06:35,700 --> 00:06:37,700
I guess the only way I can get
a man to come and see me
140
00:06:37,700 --> 00:06:39,200
is to call a doctor.
141
00:06:39,200 --> 00:06:40,620
[KNOCKING ON DOOR] Come in.
142
00:06:42,540 --> 00:06:44,090
[GIRLS GIGGLE]
143
00:06:44,090 --> 00:06:45,420
Happy birthday, Maisie.
144
00:06:45,420 --> 00:06:47,010
[NYUCKS]
145
00:06:47,010 --> 00:06:48,340
Hello, Curly.
146
00:06:48,340 --> 00:06:50,930
Curly, this is Mimi,
and this is Minnie.
147
00:06:50,930 --> 00:06:52,430
Hi, Mimi. Hi, Minnie.
148
00:06:52,430 --> 00:06:53,930
I'm Minnie. I'm Mimi.
149
00:06:53,930 --> 00:06:55,930
I'm hungry. Well, sit down.
150
00:06:55,930 --> 00:06:58,050
Take a load off your feet.
It ain't my feet that hurt.
151
00:07:03,970 --> 00:07:05,940
Oh!
152
00:07:05,940 --> 00:07:07,310
[WHIMPERS]
153
00:07:07,310 --> 00:07:09,400
Oh, gracious.
154
00:07:09,400 --> 00:07:10,400
[WHIMPERS]
155
00:07:12,900 --> 00:07:14,400
Where's my boyfriend?
156
00:07:14,400 --> 00:07:16,900
They had to work,
but I sneaked out.
157
00:07:16,900 --> 00:07:19,910
Oh, gee. You gotta
get me a fella.
158
00:07:19,910 --> 00:07:21,820
Will you be my boyfriend?
159
00:07:21,820 --> 00:07:22,910
Hm.
160
00:07:23,910 --> 00:07:24,910
[GRUNTS]
161
00:07:24,910 --> 00:07:26,910
See how cute I play?
162
00:07:26,910 --> 00:07:28,410
We could have a lot
of fun together.
163
00:07:28,410 --> 00:07:29,920
[WHOOPS]
164
00:07:29,920 --> 00:07:30,920
Curly. Call up your pals.
165
00:07:30,920 --> 00:07:32,550
Maybe they can sneak out.
166
00:07:32,550 --> 00:07:34,140
Yeah. Get me a boyfriend.
167
00:07:34,140 --> 00:07:36,640
Oh, all right, Hercules.
I'll call. Where's the phone?
168
00:07:36,640 --> 00:07:37,640
Right here.
169
00:07:43,150 --> 00:07:45,150
Hello? Yes. Yes.
170
00:07:45,150 --> 00:07:47,150
Yes, yes. Have you got 'em?
171
00:07:47,150 --> 00:07:49,100
The line's busy. Busy?
172
00:07:49,100 --> 00:07:50,440
Yeah, I'm talking.
173
00:07:50,440 --> 00:07:52,440
[PHONE RINGING] [SNORING]
174
00:07:54,020 --> 00:07:55,530
Hey.
175
00:07:55,520 --> 00:07:56,530
Hey!
176
00:07:57,530 --> 00:07:58,530
Hey!
177
00:07:58,530 --> 00:08:00,530
Oh! [COUGHS]
178
00:08:00,530 --> 00:08:03,030
Don't you hear that bell? What?!
179
00:08:03,030 --> 00:08:04,530
You gonna start that again?
180
00:08:06,540 --> 00:08:08,040
It's a fire.
181
00:08:10,040 --> 00:08:11,540
It's the phone. Get out of here.
182
00:08:13,040 --> 00:08:14,380
Hello.
183
00:08:14,380 --> 00:08:15,960
Hello, Moe.
You better come right over.
184
00:08:15,960 --> 00:08:18,600
You're missing one of
the biggest things of your life.
185
00:08:18,600 --> 00:08:20,630
We'll be right over.
186
00:08:20,630 --> 00:08:22,690
The next time we're off duty.
187
00:08:22,690 --> 00:08:24,690
Hi, captain.
188
00:08:24,690 --> 00:08:27,190
I said, we can't come over.
189
00:08:29,310 --> 00:08:30,810
Oh. A coward, huh?
190
00:08:32,900 --> 00:08:34,480
Ooh! Ooh.
191
00:08:34,480 --> 00:08:35,980
[WHINING]
192
00:08:37,980 --> 00:08:38,980
Well, what did they say?
193
00:08:38,980 --> 00:08:40,490
They can't come.
194
00:08:40,490 --> 00:08:41,990
Ah, gee.
195
00:08:41,990 --> 00:08:43,960
Won't you be my boyfriend?
196
00:08:43,960 --> 00:08:45,990
You'll like me after
we get acquainted.
197
00:08:45,990 --> 00:08:47,490
I grow on people.
198
00:08:47,490 --> 00:08:49,000
So do warts.
199
00:08:48,990 --> 00:08:50,410
[CHUCKLES]
200
00:08:51,800 --> 00:08:54,800
The old man's gone.
I'm going anyhow.
201
00:08:54,800 --> 00:08:56,300
Ow!
202
00:08:57,800 --> 00:09:00,310
You ain't going
anywhere. Come on.
203
00:09:00,310 --> 00:09:02,310
Wait a minute. Let me
explain to you.
204
00:09:03,980 --> 00:09:05,480
Get in there.
205
00:09:06,480 --> 00:09:07,850
Go on.
206
00:09:10,180 --> 00:09:11,680
Now, so I don't get tempted,
207
00:09:11,680 --> 00:09:13,690
I'm gonna stay in here with you.
208
00:09:13,690 --> 00:09:15,770
What's the idea?
Give me that key?
209
00:09:15,770 --> 00:09:18,270
You really want it? Yeah.
210
00:09:18,270 --> 00:09:20,780
Oh! Oh, a wise guy.
211
00:09:24,950 --> 00:09:27,450
I got a good mind to make you
go down that pipe after it.
212
00:09:27,450 --> 00:09:28,950
How would I get in there?
213
00:09:28,950 --> 00:09:29,950
How?
214
00:09:29,950 --> 00:09:31,450
Wait. I'm only clowning.
215
00:09:31,450 --> 00:09:34,760
Wait! Oh! I don't fit. My head!
216
00:09:34,760 --> 00:09:36,340
Come on, pudgy. You be my fella.
217
00:09:36,340 --> 00:09:37,340
Stop. Cut it out.
218
00:09:37,340 --> 00:09:39,350
[BABBLING] Cut it out.
219
00:09:39,350 --> 00:09:41,350
The birthday cake. Oh, my cake.
220
00:09:41,350 --> 00:09:42,850
[WHOOPING] Oh.
221
00:09:45,220 --> 00:09:46,220
[WHOOPING]
222
00:09:55,690 --> 00:09:57,200
Look. I got it!
223
00:09:57,200 --> 00:10:00,070
Oh, isn't that cute?
Do it again.
224
00:10:01,730 --> 00:10:02,740
[ALL GASP]
225
00:10:02,740 --> 00:10:03,820
Oh, wait. [WHINES]
226
00:10:03,820 --> 00:10:04,820
Stop! Oh, dear.
227
00:10:05,820 --> 00:10:07,490
Wait.
228
00:10:07,490 --> 00:10:08,570
Aagh!
229
00:10:09,070 --> 00:10:10,080
Oh.
230
00:10:10,080 --> 00:10:12,080
[CHUCKLES]
231
00:10:12,080 --> 00:10:14,080
[WHOOPING]
232
00:10:14,080 --> 00:10:15,080
[BOTH LAUGHING]
233
00:10:15,080 --> 00:10:16,580
Oh, pudgy. You look funny.
234
00:10:16,580 --> 00:10:19,090
He does not. I like him,
235
00:10:19,080 --> 00:10:20,550
frosting and all.
236
00:10:20,550 --> 00:10:21,640
Hey, did you find it?
237
00:10:21,640 --> 00:10:23,140
LARRY: Not yet.
238
00:10:23,140 --> 00:10:25,140
Well, come on up out of there.
239
00:10:29,260 --> 00:10:30,350
I want a boyfriend.
240
00:10:30,350 --> 00:10:32,350
I told you,
I can't get you anybody.
241
00:10:33,850 --> 00:10:35,350
Oh.
242
00:10:35,350 --> 00:10:37,850
If this don't get one,
nothing will.
243
00:10:40,990 --> 00:10:42,580
[BELL RINGING]
244
00:10:44,110 --> 00:10:45,690
They ought to be here
any minute now.
245
00:10:45,690 --> 00:10:47,250
Oh, goody, goody.
I'm gonna get a fella.
246
00:10:48,530 --> 00:10:50,030
Fifty-eighth and Central.
247
00:10:51,500 --> 00:10:54,040
Where are those
three missing links?
248
00:10:54,040 --> 00:10:55,620
We got to get out of here!
249
00:10:56,870 --> 00:10:58,340
Hey, you stallers!
250
00:10:58,340 --> 00:10:59,930
Give me a hand!
251
00:11:03,430 --> 00:11:04,930
I think I'd better
give you a hand.
252
00:11:04,930 --> 00:11:06,930
Get out. I'll murder you
in a minute.
253
00:11:07,970 --> 00:11:09,600
Eh, come on. Let's roll.
254
00:11:09,600 --> 00:11:12,520
[SIREN BLARING]
255
00:11:12,520 --> 00:11:14,110
Now... ready? Yeah.
256
00:11:14,110 --> 00:11:15,110
Heave! BOTH: Ho!
257
00:11:16,690 --> 00:11:18,560
[BOTH SCREAMING]
258
00:11:20,700 --> 00:11:21,650
Phew.
259
00:11:21,650 --> 00:11:22,730
Moe, where am I?
260
00:11:22,730 --> 00:11:25,230
Help me! [SCREAMS]
261
00:11:27,740 --> 00:11:29,740
Come on up out of there.
262
00:11:29,740 --> 00:11:30,740
[CLICKING]
263
00:11:30,740 --> 00:11:32,370
Come on, you.
264
00:11:32,370 --> 00:11:35,460
Why don't you cut out playing
hide-and-seek with me?
265
00:11:35,460 --> 00:11:36,960
Hey, they're going
without us again.
266
00:11:39,470 --> 00:11:41,470
Come on. We'll get in
the captain's car. Come on.
267
00:11:43,250 --> 00:11:44,750
We got to save our jobs.
Come on.
268
00:11:44,750 --> 00:11:46,590
Get in, get in.
269
00:11:48,920 --> 00:11:51,430
[ENGINE SPUTTERING]
270
00:11:51,430 --> 00:11:52,930
Is there any gas in the tank?
271
00:11:52,930 --> 00:11:54,430
The arrow points halfway.
272
00:11:54,430 --> 00:11:56,430
I don't know if it's
half empty or half full.
273
00:11:56,430 --> 00:11:57,900
Yeah, we--
274
00:11:57,900 --> 00:11:59,440
See that?
275
00:11:59,440 --> 00:12:00,940
What?
276
00:12:00,940 --> 00:12:01,940
Agh!
277
00:12:03,990 --> 00:12:05,190
LARRY: Why, the switch is off.
278
00:12:06,610 --> 00:12:08,190
[ENGINE STARTING]
279
00:12:13,370 --> 00:12:14,870
I don't give this
new car so much.
280
00:12:14,870 --> 00:12:16,370
Yeah, you better take a shortcut
281
00:12:16,370 --> 00:12:17,870
if you wanna beat the captain.
282
00:12:20,120 --> 00:12:21,210
[TIRES SCREECHING]
283
00:12:25,040 --> 00:12:26,630
[TIRES SCREECHING]
284
00:12:29,130 --> 00:12:31,020
What's the matter?
285
00:12:31,020 --> 00:12:32,100
[CHUCKLING]
286
00:12:32,100 --> 00:12:33,600
Where's the fire? Right here.
287
00:12:33,600 --> 00:12:35,100
She's already got me burnt up.
288
00:12:35,100 --> 00:12:37,110
Oh, is this my boyfriend?
289
00:12:37,110 --> 00:12:38,610
And he's got a car.
290
00:12:38,610 --> 00:12:41,110
Come on, girls. Let's go
places and eat things.
291
00:12:41,110 --> 00:12:42,110
Turn me loose.
292
00:12:42,110 --> 00:12:44,110
I got you out, didn't I?
293
00:12:44,110 --> 00:12:45,110
There's no fire, eh? No.
294
00:12:45,110 --> 00:12:46,620
See that? [SIREN BLARING]
295
00:12:46,620 --> 00:12:48,120
We ain't got time.
Here comes the captain.
296
00:12:48,120 --> 00:12:50,620
Captain? Come on. We got to
beat him back to the firehouse.
297
00:12:50,620 --> 00:12:52,290
[ALL CHATTERING]
298
00:12:52,290 --> 00:12:54,370
CURLY: Take your time.
Plenty of room for everybody.
299
00:12:54,370 --> 00:12:55,880
[CAR CREAKS]
300
00:12:58,880 --> 00:12:59,880
[CURLY WHOOPING]
301
00:13:00,550 --> 00:13:02,630
[WOMEN GIGGLING]
302
00:13:02,630 --> 00:13:04,130
Why don't you sit still.
303
00:13:04,130 --> 00:13:05,640
I've lost my cigar.
304
00:13:05,630 --> 00:13:07,140
Well, forget about your cigar.
305
00:13:07,140 --> 00:13:08,640
I can't. It's lit.
306
00:13:08,640 --> 00:13:10,140
[WOMEN GASP] Wait,
it might be under me.
307
00:13:10,140 --> 00:13:11,640
What is that?
308
00:13:11,640 --> 00:13:13,140
Coochie-coochie-coochie--
309
00:13:13,140 --> 00:13:14,640
Cut it out. Cut it out now.
310
00:13:14,640 --> 00:13:16,310
Come on. Get--
311
00:13:16,310 --> 00:13:18,400
Guess who this is?
312
00:13:18,400 --> 00:13:20,400
Wait a minute. Don't tell me.
313
00:13:20,400 --> 00:13:21,570
I'll get it in a minute.
314
00:13:23,150 --> 00:13:24,150
[TRAIN BELL RINGING]
315
00:13:24,150 --> 00:13:25,740
[TIRES SCREECHING,
ALL SCREAMING]
316
00:13:28,320 --> 00:13:29,830
Why don't you mind
your own business?
317
00:13:29,830 --> 00:13:31,330
This is my business.
318
00:13:31,330 --> 00:13:32,780
Oh! Oh.
319
00:13:32,780 --> 00:13:33,830
[CAR HORN HONKING] Ah!
320
00:13:33,830 --> 00:13:34,910
Oh!
321
00:13:36,530 --> 00:13:39,120
Well. If you're gonna
be ignorant like that.
322
00:13:39,120 --> 00:13:40,290
[SHRIEKS]
323
00:13:40,290 --> 00:13:41,370
[CAR HORN HONKING]
324
00:13:42,960 --> 00:13:45,540
Give me the wheel, would you?
Will you drive or am I gonna?
325
00:13:45,540 --> 00:13:47,010
All right, you drive. Go ahead.
326
00:13:47,010 --> 00:13:49,040
That's enough. Now I'll take it.
327
00:13:49,040 --> 00:13:50,050
[GIGGLES]
328
00:13:57,220 --> 00:13:58,800
He'll have us all
killed in a minute.
329
00:13:58,800 --> 00:13:59,810
[SPEAKING INAUDIBLY]
330
00:13:59,810 --> 00:14:00,810
Get on that wheel!
331
00:14:01,640 --> 00:14:03,140
[TIRES SCREECHING]
332
00:14:03,140 --> 00:14:04,980
[CRASHES]
333
00:14:08,860 --> 00:14:09,950
Are you all right?
334
00:14:09,950 --> 00:14:11,030
Phew.
335
00:14:11,030 --> 00:14:12,030
Yeah. No, no.
336
00:14:12,030 --> 00:14:13,540
Take a look at that car.
337
00:14:13,540 --> 00:14:14,540
I should have been killed.
338
00:14:14,540 --> 00:14:17,040
LARRY: Help! Help!
[WOMEN SCREAMING]
339
00:14:17,040 --> 00:14:18,040
[CURLY WHOOPING]
340
00:14:18,040 --> 00:14:20,040
Say, what was that?
341
00:14:20,040 --> 00:14:22,550
That's the other five who were
with me, but I can't find 'em.
342
00:14:22,540 --> 00:14:24,050
LARRY: Help! Help!
[WOMEN SCREAMING]
343
00:14:24,050 --> 00:14:25,410
LARRY: Help! Oh.
344
00:14:27,300 --> 00:14:28,300
CURLY: Come in.
345
00:14:29,800 --> 00:14:31,300
I'm sorry. There's no more room.
346
00:14:31,300 --> 00:14:33,310
Come on. Get out.
Wait a minute. Wait a minute.
347
00:14:33,310 --> 00:14:34,810
Women and children first.
348
00:14:34,810 --> 00:14:36,310
Give me a hand, there, will you?
349
00:14:36,310 --> 00:14:38,310
[WHOOPING]
350
00:14:40,310 --> 00:14:41,810
Come on, lady, take it easy.
351
00:14:41,810 --> 00:14:43,320
[YELPS]
352
00:14:43,320 --> 00:14:45,900
Help me with this
midget, will you? I got it.
353
00:14:45,900 --> 00:14:47,490
Help me out of here.
MOE: Take it easy.
354
00:14:47,490 --> 00:14:48,990
[GRUNTING]
355
00:14:48,990 --> 00:14:50,440
Let me out!
356
00:14:50,440 --> 00:14:52,020
Come on, girls.
I don't like firemen.
357
00:14:52,020 --> 00:14:53,530
Either do I.
358
00:14:53,530 --> 00:14:54,530
Hm.
359
00:14:57,030 --> 00:14:58,030
[GRUNTS]
360
00:14:59,530 --> 00:15:01,030
Ooh.
361
00:15:01,030 --> 00:15:03,500
[GRUNTING]
362
00:15:03,500 --> 00:15:04,540
See that?
363
00:15:04,540 --> 00:15:05,540
Oh!
364
00:15:05,540 --> 00:15:06,540
[BARKS]
365
00:15:08,510 --> 00:15:10,040
I guess I told you.
366
00:15:11,040 --> 00:15:12,550
See that?
367
00:15:12,540 --> 00:15:14,050
Mlagh!
368
00:15:14,050 --> 00:15:15,550
Oh! [WHINES]
369
00:15:15,550 --> 00:15:17,550
Come on. We got to
get that car straightened out.
370
00:15:21,050 --> 00:15:22,050
Ow!
371
00:15:23,560 --> 00:15:25,060
[POUNDS HEAVILY ON SIDEWALK]
372
00:15:25,060 --> 00:15:26,060
Come on, now.
373
00:15:26,060 --> 00:15:27,560
Back her up.
374
00:15:28,560 --> 00:15:30,060
All right.
375
00:15:30,060 --> 00:15:31,650
Hold it now.
Wait till I get around.
376
00:15:31,650 --> 00:15:33,230
That's that. Now, come on.
377
00:15:33,230 --> 00:15:34,730
Get her out into the street.
378
00:15:34,730 --> 00:15:36,240
Push.
379
00:15:36,240 --> 00:15:37,740
Come on, push.
380
00:15:37,740 --> 00:15:38,740
All right.
381
00:15:42,070 --> 00:15:43,880
[CAR RUMBLES]
382
00:15:43,880 --> 00:15:45,380
Oh. It's haunted!
383
00:15:45,380 --> 00:15:46,830
[WHOOPING]
384
00:15:47,710 --> 00:15:49,300
[TIRES SCREECH]
385
00:15:49,300 --> 00:15:51,800
[CRASHES]
386
00:15:54,800 --> 00:15:55,800
[TIRES SCREECHING]
387
00:15:57,890 --> 00:15:59,930
That's my car!
388
00:15:59,930 --> 00:16:01,510
LARRY: Here it comes!
389
00:16:08,820 --> 00:16:10,190
We caught it! Yeah.
390
00:16:11,070 --> 00:16:12,070
Whoa!
391
00:16:15,610 --> 00:16:17,190
The captain!
Come on, let's go. Quick.
392
00:16:17,190 --> 00:16:18,580
[WHOOPING]
393
00:16:21,530 --> 00:16:22,610
[SIREN BLARING]
394
00:16:32,540 --> 00:16:36,460
[♪]
24915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.