Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,387 --> 00:00:14,055
So, heāll be in New York too?
2
00:00:14,055 --> 00:00:15,515
Kalix and I will meet there.
3
00:00:15,515 --> 00:00:17,267
By the way, Iāve already
introduced him to Dad.
4
00:00:17,267 --> 00:00:20,742
Wow! I never realized
you were that serious.
5
00:00:17,267 --> 00:00:20,742
Wow! I never realized
you were that serious.
6
00:00:21,396 --> 00:00:23,898
Of course, this is for long-term.
7
00:00:23,923 --> 00:00:26,250
They want me to become a doctor.
8
00:00:26,815 --> 00:00:28,317
Especially my mom.
9
00:00:28,348 --> 00:00:30,463
We made a deal, and I have to
keep my grades up
10
00:00:28,348 --> 00:00:30,463
We made a deal, and I have to
keep my grades up
11
00:00:30,488 --> 00:00:32,699
and be on the dean's list
every single semester.
12
00:00:32,699 --> 00:00:34,632
Or else she will
send me to med school.
13
00:00:34,657 --> 00:00:35,866
That's hard.
14
00:00:35,910 --> 00:00:38,204
Or maybe youāre
neglecting your studies
15
00:00:38,204 --> 00:00:40,790
because youāre so busy
flirting with her.
16
00:00:38,204 --> 00:00:40,790
because youāre so busy
flirting with her.
17
00:00:40,790 --> 00:00:42,083
No offense, dear, okay?
18
00:00:42,083 --> 00:00:45,217
I just think that Kalix
had better grades last year
19
00:00:45,242 --> 00:00:47,890
when he was with
his ex-girlfriend, Amethyst.
20
00:00:49,507 --> 00:00:50,675
Iām sorry, girls.
21
00:00:49,507 --> 00:00:50,675
Iām sorry, girls.
22
00:00:50,675 --> 00:00:53,817
I was too defensive last time.
23
00:00:53,842 --> 00:00:55,889
I know that youāre all just
concerned about me.
24
00:00:55,889 --> 00:00:57,557
- Hello, Aunty?
- Why? What happened?
25
00:00:57,557 --> 00:00:59,350
Ke was rushed to the hospital.
Come on!
26
00:00:59,350 --> 00:01:00,393
Letās go!
27
00:00:59,350 --> 00:01:00,393
Letās go!
28
00:02:34,119 --> 00:02:36,788
Your daughter was rushed
to the E.R.
29
00:02:36,813 --> 00:02:39,024
She was in and out of consciousness
30
00:02:39,049 --> 00:02:44,697
we identified that there's head trauma
that caused her concussion.
31
00:02:39,049 --> 00:02:44,697
we identified that there's head trauma
that caused her concussion.
32
00:02:44,722 --> 00:02:48,058
There was also bruising on her
upper arm and abdomen.
33
00:02:48,083 --> 00:02:52,087
The nature of these injuries
are suggestive of physical abuse.
34
00:02:48,083 --> 00:02:52,087
The nature of these injuries
are suggestive of physical abuse.
35
00:02:53,165 --> 00:02:54,833
According to the nurse on duty,
36
00:02:54,858 --> 00:02:58,695
Mr. Julian Miguel Villaflor
brought the patient in
37
00:02:58,720 --> 00:03:01,306
but he immediately left
after filling out the forms.
38
00:02:58,720 --> 00:03:01,306
but he immediately left
after filling out the forms.
39
00:03:01,331 --> 00:03:05,213
The nurses tried to stop him from leaving
but they couldn't do anything.
40
00:03:05,238 --> 00:03:07,323
Based on the test results,
41
00:03:07,348 --> 00:03:10,643
Kierra is clear of any internal bleeding.
42
00:03:07,348 --> 00:03:10,643
Kierra is clear of any internal bleeding.
43
00:03:10,668 --> 00:03:14,510
Her physical injuries will heal
with proper medical care.
44
00:03:14,535 --> 00:03:15,912
Thank you, doc.
45
00:03:15,937 --> 00:03:18,815
Thank you so much
for taking care of Kierra.
46
00:03:18,840 --> 00:03:21,134
We noticed since last night that
47
00:03:18,840 --> 00:03:21,134
We noticed since last night that
48
00:03:21,159 --> 00:03:22,577
she was in a daze,
49
00:03:22,602 --> 00:03:25,521
had no appetite and
wasnāt talking to anyone.
50
00:03:25,546 --> 00:03:29,908
I already referred the patient to
Dr. Liza De Vera in Psychiatry
51
00:03:29,933 --> 00:03:33,416
and she will come in
tomorrow to evaluate Kierra.
52
00:03:29,933 --> 00:03:33,416
and she will come in
tomorrow to evaluate Kierra.
53
00:03:33,441 --> 00:03:34,734
Thank you, doc.
54
00:03:34,831 --> 00:03:39,169
I suggest to extend her stay
here in the hospital
55
00:03:39,194 --> 00:03:41,863
so we can monitor her vitals.
56
00:03:39,194 --> 00:03:41,863
so we can monitor her vitals.
57
00:03:42,153 --> 00:03:43,279
Docā¦
58
00:03:45,934 --> 00:03:49,812
Weāre gonna need your help in
making a medical legal statement,
59
00:03:49,812 --> 00:03:51,510
when we file our complaint.
60
00:03:49,812 --> 00:03:51,510
when we file our complaint.
61
00:03:51,535 --> 00:03:54,260
I want justice for my daughter.
62
00:03:54,729 --> 00:03:56,221
Please.
63
00:03:57,315 --> 00:03:58,650
Please.
64
00:03:58,675 --> 00:04:00,093
Of course, maāam.
65
00:03:58,675 --> 00:04:00,093
Of course, maāam.
66
00:04:00,118 --> 00:04:02,495
Iāll try to help as much as I can.
67
00:04:02,924 --> 00:04:05,416
- Excuse me.
- Thank you.
68
00:04:07,339 --> 00:04:09,467
This is all my fault.
69
00:04:09,467 --> 00:04:13,137
I shouldnāt have let
Kierra stay in the condo.
70
00:04:09,467 --> 00:04:13,137
I shouldnāt have let
Kierra stay in the condo.
71
00:04:13,137 --> 00:04:17,349
If she was living with me at home,
I could have made sure that she was okay.
72
00:04:17,892 --> 00:04:19,143
Auntyā¦
73
00:04:19,658 --> 00:04:21,118
Iām sorry.
74
00:04:19,658 --> 00:04:21,118
Iām sorry.
75
00:04:21,143 --> 00:04:23,896
Iām so sorry for
not being able to protect Ke.
76
00:04:24,218 --> 00:04:27,805
- Iām sorry, Iām so sorry.
- Itās okay. Itās okay.
77
00:04:27,830 --> 00:04:30,438
My dear, donāt blame yourself.
Luna, donāt blame yourself.
78
00:04:27,830 --> 00:04:30,438
My dear, donāt blame yourself.
Luna, donāt blame yourself.
79
00:04:30,463 --> 00:04:34,550
Sis, please donāt blame yourself, too.
No oneās at fault.
80
00:04:34,658 --> 00:04:39,121
Our next course of action is
to find whoever did this to her
81
00:04:39,121 --> 00:04:41,901
and definitely make him pay
for whatever he did.
82
00:04:39,121 --> 00:04:41,901
and definitely make him pay
for whatever he did.
83
00:04:50,154 --> 00:04:51,893
Iām so sorry, Aunty.
84
00:05:04,438 --> 00:05:05,697
Keā¦
85
00:05:06,795 --> 00:05:09,381
You gotta eat, Ke, even just a little bit.
86
00:05:09,406 --> 00:05:11,611
You wonāt get better if you donāt.
87
00:05:09,406 --> 00:05:11,611
You wonāt get better if you donāt.
88
00:05:14,160 --> 00:05:16,345
What about some water, Ke?
89
00:05:16,617 --> 00:05:21,622
Please? The IV wonāt be enough
for you to get better.
90
00:05:16,617 --> 00:05:21,622
Please? The IV wonāt be enough
for you to get better.
91
00:05:22,373 --> 00:05:23,916
Ke.
92
00:05:23,916 --> 00:05:26,669
Youāre safe here, Ke.
93
00:05:26,669 --> 00:05:29,213
We wonāt let that
asshole near you again.
94
00:05:29,213 --> 00:05:32,508
And I swear to god if I see him,
Iām gonna punch him in the face.
95
00:05:29,213 --> 00:05:32,508
And I swear to god if I see him,
Iām gonna punch him in the face.
96
00:05:32,508 --> 00:05:33,580
Sheās right.
97
00:05:34,093 --> 00:05:38,138
Your parents even went to
the Women's Desk to file a complaint.
98
00:05:38,168 --> 00:05:40,220
Miguel has been issued a subpoena.
99
00:05:38,168 --> 00:05:40,220
Miguel has been issued a subpoena.
100
00:05:40,933 --> 00:05:42,572
Heāll be thrown to jail.
101
00:05:47,303 --> 00:05:50,454
Ke, I already have your
medical certificate.
102
00:05:47,303 --> 00:05:50,454
Ke, I already have your
medical certificate.
103
00:05:50,651 --> 00:05:52,197
Itās all good.
104
00:05:56,828 --> 00:05:59,760
Don't worry,
finals are almost done anyway.
105
00:05:59,785 --> 00:06:01,416
Just focus on getting better.
106
00:05:59,785 --> 00:06:01,416
Just focus on getting better.
107
00:06:01,705 --> 00:06:04,916
How about a tiny bite, Ke?
108
00:06:10,008 --> 00:06:11,259
Ke.
109
00:06:11,960 --> 00:06:13,197
Okay,
110
00:06:14,685 --> 00:06:18,501
rest for now and sleep.
Weāll just be outside.
111
00:06:19,763 --> 00:06:20,986
Ke,
112
00:06:19,763 --> 00:06:20,986
Ke,
113
00:06:22,224 --> 00:06:24,705
weāre here for you.
114
00:06:26,061 --> 00:06:27,916
We love you, Kierra.
115
00:06:41,229 --> 00:06:42,303
Hey,
116
00:06:42,661 --> 00:06:44,611
why did we have to go out?
117
00:06:44,837 --> 00:06:46,172
Howās Ke?
118
00:06:46,737 --> 00:06:49,448
Asleep. Sheās fine.
119
00:06:50,836 --> 00:06:52,212
Look at this.
120
00:06:55,007 --> 00:06:56,300
āFit for class?ā
121
00:06:56,300 --> 00:06:58,205
What the hell is this bullshit?
122
00:06:58,260 --> 00:07:00,304
Why does this say
that Kierraās all better now?
123
00:06:58,260 --> 00:07:00,304
Why does this say
that Kierraās all better now?
124
00:07:00,304 --> 00:07:03,002
Right? Isnāt it so frustrating?
125
00:07:03,307 --> 00:07:06,477
They keep saying that Kierra is all
better now and can be discharged.
126
00:07:06,477 --> 00:07:08,477
That sheās just experiencing
occasional mood swings
127
00:07:08,502 --> 00:07:10,648
and loss of appetite.
128
00:07:08,502 --> 00:07:10,648
and loss of appetite.
129
00:07:10,673 --> 00:07:12,341
What the fuck?
130
00:07:13,567 --> 00:07:16,403
Kierra hasnāt even eaten since!
131
00:07:16,403 --> 00:07:21,258
I bet Miguelās family
threatened this hospital.
132
00:07:16,403 --> 00:07:21,258
I bet Miguelās family
threatened this hospital.
133
00:07:21,283 --> 00:07:25,079
I mean, itās obvious
that sheās not mentally well.
134
00:07:25,079 --> 00:07:27,039
What about her therapy,
135
00:07:27,039 --> 00:07:29,838
how was it? Any update?
Has it even started yet?
136
00:07:30,337 --> 00:07:33,236
She might not be ready
to tell her side of the story.
137
00:07:39,051 --> 00:07:41,010
I donāt know what to do.
138
00:07:39,051 --> 00:07:41,010
I donāt know what to do.
139
00:07:41,558 --> 00:07:45,111
Auntyās even getting sick
because of all the worry.
140
00:07:45,432 --> 00:07:48,185
This is all my fault.
141
00:07:48,185 --> 00:07:49,728
Lunaā¦
142
00:07:49,788 --> 00:07:51,415
There you go again.
143
00:07:49,788 --> 00:07:51,415
There you go again.
144
00:07:51,440 --> 00:07:54,233
Youāre blaming yourself again.
145
00:07:54,233 --> 00:07:57,653
It's not your fault, Luna.
146
00:07:57,738 --> 00:08:01,072
We live in the same condo, Via.
147
00:07:57,738 --> 00:08:01,072
We live in the same condo, Via.
148
00:08:01,278 --> 00:08:06,033
How come I didn't notice
that something's going on with her?
149
00:08:06,996 --> 00:08:09,565
Iāve been too selfish this whole time.
150
00:08:10,457 --> 00:08:12,501
This is all my fault.
151
00:08:12,501 --> 00:08:16,964
If only I asked her how she was,
this wouldnāt have happened.
152
00:08:16,964 --> 00:08:19,466
Luna, donāt carry the burden by yourself.
153
00:08:19,466 --> 00:08:22,386
I always talk to Kierra and yet
I didnāt notice anything.
154
00:08:19,466 --> 00:08:22,386
I always talk to Kierra and yet
I didnāt notice anything.
155
00:08:22,386 --> 00:08:23,679
Sheās right, Luna.
156
00:08:23,679 --> 00:08:25,406
Weāre all at fault.
157
00:08:25,431 --> 00:08:29,643
While her parents are busy
with the case,
158
00:08:29,643 --> 00:08:33,022
letās take turns
in taking care of Kierra.
159
00:08:29,643 --> 00:08:33,022
letās take turns
in taking care of Kierra.
160
00:08:33,897 --> 00:08:38,819
If only I was there for Kierra,
nothing like this would happen.
161
00:08:39,602 --> 00:08:41,158
Lunaā¦
162
00:08:39,602 --> 00:08:41,158
Lunaā¦
163
00:08:42,156 --> 00:08:46,118
Donāt blame yourself, itās not your fault.
164
00:08:46,203 --> 00:08:48,908
Weāre all in this together.
165
00:09:03,411 --> 00:09:05,070
Reminder, classā
166
00:09:05,151 --> 00:09:08,599
your plates will be
submitted by the end of the week.
167
00:09:08,599 --> 00:09:12,811
And that will be
considered as your final exam.
168
00:09:08,599 --> 00:09:12,811
And that will be
considered as your final exam.
169
00:09:12,811 --> 00:09:15,314
So for anyone who wants to be
in the deanās list,
170
00:09:15,314 --> 00:09:18,442
this is your make or break project.
171
00:09:18,442 --> 00:09:21,195
So please, take it seriously.
172
00:09:18,442 --> 00:09:21,195
So please, take it seriously.
173
00:09:21,195 --> 00:09:23,822
I hope youāve all started it
174
00:09:23,822 --> 00:09:29,244
because I wonāt accept
any late submissions.
175
00:09:30,120 --> 00:09:32,873
All right? Well, I guess
that will be all.
176
00:09:32,873 --> 00:09:34,416
Class dismissed.
177
00:09:38,545 --> 00:09:41,192
- Maāam?
- Yes, Ms. Valeria?
178
00:09:38,545 --> 00:09:41,192
- Maāam?
- Yes, Ms. Valeria?
179
00:09:41,799 --> 00:09:44,510
About Kierra Ynares,
180
00:09:44,510 --> 00:09:46,595
sheās still in the hospital.
181
00:09:46,711 --> 00:09:49,422
Would you extend the deadline for her?
182
00:09:49,447 --> 00:09:52,810
Well, I received her medical certificate
183
00:09:49,447 --> 00:09:52,810
Well, I received her medical certificate
184
00:09:52,810 --> 00:09:57,314
and itās stated clearly that
sheās already fit for class.
185
00:09:57,314 --> 00:10:02,069
I see no reason for her not to submit her
plates on time with the deadline I gave.
186
00:09:57,314 --> 00:10:02,069
I see no reason for her not to submit her
plates on time with the deadline I gave.
187
00:10:02,069 --> 00:10:05,739
And that would be
unfair for other students.
188
00:10:05,789 --> 00:10:07,891
But sheās not mentally well, maāam.
189
00:10:07,916 --> 00:10:09,493
If thatās the case,
190
00:10:09,493 --> 00:10:14,415
then you need to present a
medical certificate from a psychiatrist.
191
00:10:09,493 --> 00:10:14,415
then you need to present a
medical certificate from a psychiatrist.
192
00:10:14,440 --> 00:10:17,668
It should come from them.
193
00:10:17,668 --> 00:10:19,494
Iām sorry, Ms. Valeria.
194
00:10:19,920 --> 00:10:21,964
No medical certificate,
195
00:10:19,920 --> 00:10:21,964
No medical certificate,
196
00:10:23,068 --> 00:10:25,112
no extension for deadlines.
197
00:10:25,884 --> 00:10:27,533
Excuse me.
198
00:10:29,930 --> 00:10:31,213
Luna!
199
00:10:29,930 --> 00:10:31,213
Luna!
200
00:10:31,472 --> 00:10:33,891
Weāre groupmates for the
tropical design project.
201
00:10:33,916 --> 00:10:37,312
We have a meeting
tomorrow for our finals.
202
00:10:37,411 --> 00:10:40,122
You werenāt responding
in our online group chat,
203
00:10:37,411 --> 00:10:40,122
You werenāt responding
in our online group chat,
204
00:10:40,147 --> 00:10:41,649
just letting you know.
205
00:10:42,026 --> 00:10:45,654
Sorry, I havenāt been checking my socials.
What time would it be?
206
00:10:45,654 --> 00:10:49,825
9 AM, since thatās the only time
our other groupmates are available.
207
00:10:49,825 --> 00:10:50,993
Okay, thanks.
208
00:10:49,825 --> 00:10:50,993
Okay, thanks.
209
00:10:50,993 --> 00:10:52,953
You better be there.
210
00:10:52,953 --> 00:10:54,413
All right.
211
00:10:57,157 --> 00:10:59,604
You can do this, Luna.
212
00:11:18,110 --> 00:11:20,291
You can do this, Luna.
213
00:11:18,110 --> 00:11:20,291
You can do this, Luna.
214
00:11:45,931 --> 00:11:47,150
Hey, Luna.
215
00:11:47,190 --> 00:11:48,258
How are you?
216
00:11:48,258 --> 00:11:51,094
I miss you. We havenāt seen
each other in a week.
217
00:11:48,258 --> 00:11:51,094
I miss you. We havenāt seen
each other in a week.
218
00:11:51,094 --> 00:11:53,276
I miss you, too, Kalix.
219
00:11:53,388 --> 00:11:56,516
Iām sorry Iāve been so busy this week
220
00:11:56,516 --> 00:11:59,019
and with exams, too.
221
00:11:59,019 --> 00:12:02,147
I also had to finish Keās plates.
222
00:11:59,019 --> 00:12:02,147
I also had to finish Keās plates.
223
00:12:02,147 --> 00:12:05,108
Hey, thereās nothing to be sorry about.
224
00:12:05,193 --> 00:12:07,486
Did you get any sleep last night?
225
00:12:07,940 --> 00:12:10,864
Not really.
About four hours, maybe.
226
00:12:07,940 --> 00:12:10,864
Not really.
About four hours, maybe.
227
00:12:10,967 --> 00:12:14,054
Get some sleep tonight. Okay?
228
00:12:14,952 --> 00:12:16,787
Have you eaten dinner yet?
229
00:12:16,787 --> 00:12:18,163
I can bring you food.
230
00:12:18,163 --> 00:12:19,831
No need, Iām fine.
231
00:12:19,831 --> 00:12:22,334
I just have a lot to do.
232
00:12:19,831 --> 00:12:22,334
I just have a lot to do.
233
00:12:22,334 --> 00:12:24,920
Besides, arenāt you supposed to be
busy with your finals?
234
00:12:24,920 --> 00:12:27,104
You should focus on that.
235
00:12:27,923 --> 00:12:30,259
Okay. I understand.
236
00:12:27,923 --> 00:12:30,259
Okay. I understand.
237
00:12:31,593 --> 00:12:33,720
But you know
I can always make time for you.
238
00:12:33,720 --> 00:12:34,916
Right?
239
00:12:35,038 --> 00:12:36,414
I know.
240
00:12:36,932 --> 00:12:39,059
Just let me know how I can help.
241
00:12:39,059 --> 00:12:41,603
Howās Kierra?
Howās her therapy?
242
00:12:39,059 --> 00:12:41,603
Howās Kierra?
Howās her therapy?
243
00:12:41,603 --> 00:12:45,148
She still hasnāt been
responding to her therapist.
244
00:12:45,148 --> 00:12:47,776
She hasnāt even spoken with any of us.
245
00:12:47,776 --> 00:12:49,736
She just sleeps all the time.
246
00:12:49,736 --> 00:12:53,615
I can ask my parents for a
good psychiatrist for her if you want?
247
00:12:49,736 --> 00:12:53,615
I can ask my parents for a
good psychiatrist for her if you want?
248
00:12:53,615 --> 00:12:55,033
Itās okay.
249
00:12:55,033 --> 00:12:57,828
Sam recommended one already.
250
00:12:58,662 --> 00:13:01,873
Maybe, I just need to
keep convincing Kierra.
251
00:12:58,662 --> 00:13:01,873
Maybe, I just need to
keep convincing Kierra.
252
00:13:01,873 --> 00:13:04,385
I really hope she gets better soon.
253
00:13:05,473 --> 00:13:07,391
Look, Iām not gonna hold you up anymore.
254
00:13:07,416 --> 00:13:10,882
Just please, donāt forget to eat and sleep.
255
00:13:07,416 --> 00:13:10,882
Just please, donāt forget to eat and sleep.
256
00:13:10,882 --> 00:13:12,092
Okay?
257
00:13:12,843 --> 00:13:14,080
I love you.
258
00:13:15,512 --> 00:13:16,955
I love you.
259
00:13:33,572 --> 00:13:36,260
Ke would like this. Thank you.
260
00:13:36,574 --> 00:13:38,986
Iām glad to help in any way I can.
261
00:13:39,328 --> 00:13:41,330
Did you get any sleep last night?
262
00:13:39,328 --> 00:13:41,330
Did you get any sleep last night?
263
00:13:41,330 --> 00:13:42,414
You look tired.
264
00:13:42,414 --> 00:13:43,999
About two hours.
265
00:13:44,772 --> 00:13:45,947
Luna,
266
00:13:46,436 --> 00:13:47,994
thatās just a nap.
267
00:13:48,420 --> 00:13:50,422
You should get proper sleep tonight.
268
00:13:48,420 --> 00:13:50,422
You should get proper sleep tonight.
269
00:13:50,881 --> 00:13:52,596
Iām worried about you.
270
00:13:53,008 --> 00:13:56,345
Iāll rest once finals are over.
271
00:13:57,055 --> 00:13:59,955
What about you?
Donāt you have an exam tomorrow?
272
00:14:00,432 --> 00:14:02,463
You should go home early.
273
00:14:03,018 --> 00:14:04,721
Itās okay, Iāll...
274
00:14:05,854 --> 00:14:08,182
Iāll just stay here and
make sure you sleep.
275
00:14:08,690 --> 00:14:11,360
My exam tomorrow
is just a minor subject.
276
00:14:08,690 --> 00:14:11,360
My exam tomorrow
is just a minor subject.
277
00:14:19,171 --> 00:14:20,881
Aunty? Mommy?
278
00:14:19,171 --> 00:14:20,881
Aunty? Mommy?
279
00:14:20,906 --> 00:14:23,104
What happened, is anything wrong?
280
00:14:25,077 --> 00:14:28,414
We just came from the
City Prosecutorās office
281
00:14:28,439 --> 00:14:31,838
and the camp of Miguel just submitted
their counter-affidavit.
282
00:14:28,439 --> 00:14:31,838
and the camp of Miguel just submitted
their counter-affidavit.
283
00:14:31,838 --> 00:14:36,718
They have controverting evidence that
proves Miguel was at a party that night.
284
00:14:37,367 --> 00:14:39,619
They even have witnesses,
285
00:14:39,644 --> 00:14:40,812
photos,
286
00:14:39,644 --> 00:14:40,812
photos,
287
00:14:40,837 --> 00:14:42,349
and even videos.
288
00:14:42,349 --> 00:14:48,480
Our lawyers said that the prosecutor is
highly likely to dismiss our complaint
289
00:14:48,540 --> 00:14:50,625
since we lack probable cause.
290
00:14:48,540 --> 00:14:50,625
since we lack probable cause.
291
00:14:50,650 --> 00:14:52,651
How could we lack probable cause?
292
00:14:52,760 --> 00:14:55,679
Isnāt the camera footage from
the emergency room enough?
293
00:14:55,704 --> 00:15:00,046
They said that the cameras were all
under maintenance that night.
294
00:14:55,704 --> 00:15:00,046
They said that the cameras were all
under maintenance that night.
295
00:15:00,071 --> 00:15:02,035
But Ke is the actual victim
and also the witness.
296
00:15:02,158 --> 00:15:06,246
I know, we canāt deny the fact that
Kierra was abused that night.
297
00:15:06,246 --> 00:15:11,343
But our evidence is not enough to prove
that it was Miguel who did it. Andā
298
00:15:06,246 --> 00:15:11,343
But our evidence is not enough to prove
that it was Miguel who did it. Andā
299
00:15:11,368 --> 00:15:15,713
theyāre saying that these are all just lies
made up by my daughter.
300
00:15:15,713 --> 00:15:17,006
That bastard!
301
00:15:17,006 --> 00:15:18,829
Mommy, we canāt let this happen.
302
00:15:18,854 --> 00:15:20,677
He needs to go to jail!
303
00:15:18,854 --> 00:15:20,677
He needs to go to jail!
304
00:15:20,677 --> 00:15:22,681
I know. I know, Luna.
305
00:15:22,845 --> 00:15:25,665
But weāre fighting with big dogs.
306
00:15:25,690 --> 00:15:27,692
They have a lot of connections.
307
00:15:27,717 --> 00:15:31,517
So Iāll make sure weāll bring this
to court. I promise you.
308
00:15:27,717 --> 00:15:31,517
So Iāll make sure weāll bring this
to court. I promise you.
309
00:15:40,447 --> 00:15:41,573
Ke!
310
00:15:42,202 --> 00:15:43,970
Hereās your favorite pasta.
311
00:15:44,059 --> 00:15:47,571
Kalix bought this for you.
312
00:15:52,607 --> 00:15:53,728
Well?
313
00:15:54,460 --> 00:15:57,150
Whereās the food-loving person that I know?
314
00:16:09,120 --> 00:16:10,188
Ke.
315
00:16:09,120 --> 00:16:10,188
Ke.
316
00:16:10,687 --> 00:16:12,938
The outside world misses you.
317
00:16:13,198 --> 00:16:14,603
Get well soon.
318
00:16:14,856 --> 00:16:16,915
Our school term is almost done, too.
319
00:16:16,964 --> 00:16:19,592
You said you wanted to go to Tali beach.
320
00:16:19,617 --> 00:16:20,743
Letās go?
321
00:16:19,617 --> 00:16:20,743
Letās go?
322
00:16:30,442 --> 00:16:31,446
Ke?
323
00:16:31,956 --> 00:16:36,111
Sam recommended a new therapist.
324
00:16:37,140 --> 00:16:40,143
Therapist for victims of abuse.
325
00:16:37,140 --> 00:16:40,143
Therapist for victims of abuse.
326
00:16:40,620 --> 00:16:42,485
You might consider it.
327
00:16:43,319 --> 00:16:44,766
No pressure.
328
00:16:50,237 --> 00:16:51,572
Ke?
329
00:16:53,011 --> 00:16:55,013
I know itās hard.
330
00:16:57,695 --> 00:17:00,239
Take it one step at a time, okay?
331
00:16:57,695 --> 00:17:00,239
Take it one step at a time, okay?
332
00:17:01,676 --> 00:17:03,010
We miss you.
333
00:17:05,397 --> 00:17:08,742
Donāt forget that we all love you.
334
00:17:41,984 --> 00:17:45,790
Luna, itās 9 PM.
We havenāt eaten dinner yet.
335
00:17:46,955 --> 00:17:50,540
Youāre hungry? Thereās food
in the fridge, just heat it up.
336
00:17:46,955 --> 00:17:50,540
Youāre hungry? Thereās food
in the fridge, just heat it up.
337
00:17:51,202 --> 00:17:52,954
You havenāt eaten yet.
338
00:17:54,288 --> 00:17:57,423
Iām not hungry. Iām fine.
339
00:18:01,855 --> 00:18:03,190
Lunaā¦
340
00:18:05,426 --> 00:18:09,540
You donāt have to pretend that
everything is fine in front of me.
341
00:18:10,013 --> 00:18:14,183
If you need to cry,
you can cry on my shoulder.
342
00:18:19,368 --> 00:18:22,414
I canāt cry now. I have a lot to do.
343
00:18:19,368 --> 00:18:22,414
I canāt cry now. I have a lot to do.
344
00:18:22,530 --> 00:18:24,156
Iām here.
345
00:18:26,800 --> 00:18:28,343
I can help.
346
00:18:28,997 --> 00:18:30,624
I want to help.
347
00:18:28,997 --> 00:18:30,624
I want to help.
348
00:18:30,649 --> 00:18:32,321
Kalix.
349
00:18:32,592 --> 00:18:35,360
You need to study for your exam.
350
00:18:36,718 --> 00:18:39,972
Iām okay, you donāt have to worry.
351
00:18:42,117 --> 00:18:43,853
Hold on, Iāll get it.
352
00:18:52,603 --> 00:18:53,759
Via?
353
00:18:54,030 --> 00:18:55,823
Luna, can we talk?
354
00:18:57,466 --> 00:18:59,343
Whatās up with your late submissions?
355
00:19:00,286 --> 00:19:03,289
Are you planning to fail
your major subjects, Luna?
356
00:19:05,202 --> 00:19:07,330
I just forgot about the deadline.
357
00:19:09,843 --> 00:19:12,375
Why didnāt you take the final exam of 1123?
358
00:19:09,843 --> 00:19:12,375
Why didnāt you take the final exam of 1123?
359
00:19:12,400 --> 00:19:14,193
Did you forget about it, too?
360
00:19:15,017 --> 00:19:16,977
My midterm grades were pretty high.
361
00:19:17,002 --> 00:19:18,446
I'll still pass.
362
00:19:18,571 --> 00:19:20,573
How about the project for tropical design?
363
00:19:18,571 --> 00:19:20,573
How about the project for tropical design?
364
00:19:20,598 --> 00:19:22,725
Are you sure youāll pass?
365
00:19:22,752 --> 00:19:25,129
You didnāt even show up for the meeting.
366
00:19:25,129 --> 00:19:27,329
Shit! I forgot.
367
00:19:27,686 --> 00:19:31,940
Yes. Your groupmates told me
that you were MIA.
368
00:19:27,686 --> 00:19:31,940
Yes. Your groupmates told me
that you were MIA.
369
00:19:32,303 --> 00:19:34,806
You might not be on the
Dean's List this semester.
370
00:19:36,236 --> 00:19:37,735
Itās just an award.
371
00:19:37,834 --> 00:19:40,087
Do you hear yourself right now, Luna?
372
00:19:37,834 --> 00:19:40,087
Do you hear yourself right now, Luna?
373
00:19:40,112 --> 00:19:43,150
Seriously?
374
00:19:43,379 --> 00:19:48,720
You think Kierra would be happy
with everything youāve been doing?
375
00:19:49,760 --> 00:19:52,388
Luna, Kierra can catch up.
376
00:19:49,760 --> 00:19:52,388
Luna, Kierra can catch up.
377
00:19:54,312 --> 00:19:56,397
And if she canāt?
378
00:19:57,141 --> 00:20:01,415
- What if she fails this year?
- Thereās still summer classes.
379
00:19:57,141 --> 00:20:01,415
- What if she fails this year?
- Thereās still summer classes.
380
00:20:01,415 --> 00:20:05,259
She can attend summer classes.
Kierra will catch up. Weāll find a way.
381
00:20:05,284 --> 00:20:07,536
So donāt do this.
382
00:20:07,917 --> 00:20:10,211
You have to get a hold of yourself.
383
00:20:07,917 --> 00:20:10,211
You have to get a hold of yourself.
384
00:20:14,656 --> 00:20:16,250
Email this to me.
385
00:20:16,339 --> 00:20:18,485
Iāll finish Kierraās essay.
386
00:20:18,644 --> 00:20:20,480
Take care of yourself, please?
387
00:20:18,644 --> 00:20:20,480
Take care of yourself, please?
388
00:20:20,505 --> 00:20:22,215
- Butā
- Luna.
389
00:20:22,472 --> 00:20:24,044
Listen to Via.
390
00:20:24,334 --> 00:20:25,960
You need to rest.
391
00:20:41,283 --> 00:20:43,880
I know youāre disappointed.
392
00:20:46,085 --> 00:20:48,310
I know I can catch up.
393
00:20:48,463 --> 00:20:50,638
Iām still a sophomore
394
00:20:48,463 --> 00:20:50,638
Iām still a sophomore
395
00:20:50,792 --> 00:20:53,505
so Iāll still be able to
graduate with honors.
396
00:20:53,980 --> 00:20:58,235
Besides, Iām not worried
about my grades now.
397
00:20:58,260 --> 00:21:01,240
There are many other things
that are more important.
398
00:20:58,260 --> 00:21:01,240
There are many other things
that are more important.
399
00:21:02,805 --> 00:21:05,474
You donāt sound like yourself anymore.
400
00:21:06,606 --> 00:21:08,649
How do I sound like?
401
00:21:14,662 --> 00:21:16,427
Youāre an achiever, Luna.
402
00:21:16,824 --> 00:21:20,279
You value your work
and put so much passion in it.
403
00:21:16,824 --> 00:21:20,279
You value your work
and put so much passion in it.
404
00:21:20,828 --> 00:21:23,790
But right now, you look like
youāre just surviving.
405
00:21:23,815 --> 00:21:26,859
At least Iām surviving, Kalix.
406
00:21:32,563 --> 00:21:35,341
I am so tired.
407
00:21:41,642 --> 00:21:43,603
I feel so lost.
408
00:21:49,012 --> 00:21:51,014
I donāt know what to do anymore.
409
00:21:49,012 --> 00:21:51,014
I donāt know what to do anymore.
410
00:21:54,195 --> 00:21:56,489
I canāt just leave Kierra alone.
411
00:21:59,909 --> 00:22:03,287
Even if everyone says
that Iām not at fault,
412
00:21:59,909 --> 00:22:03,287
Even if everyone says
that Iām not at fault,
413
00:22:05,498 --> 00:22:08,250
I still think that it is.
414
00:22:11,420 --> 00:22:14,340
I feel so worthless
415
00:22:16,175 --> 00:22:18,768
for not being able to see
what was going on.
416
00:22:19,845 --> 00:22:21,806
Iām her family.
417
00:22:19,845 --> 00:22:21,806
Iām her family.
418
00:22:22,306 --> 00:22:24,767
I should have been the first to notice.
419
00:22:24,855 --> 00:22:26,275
Me.
420
00:22:28,108 --> 00:22:31,940
But I did nothing, I know nothing.
421
00:22:28,108 --> 00:22:31,940
But I did nothing, I know nothing.
422
00:22:37,352 --> 00:22:40,283
I feel so guilty, Kalix.
423
00:22:37,352 --> 00:22:40,283
I feel so guilty, Kalix.
424
00:22:40,431 --> 00:22:44,424
Especially now that
the case isnāt going well.
425
00:22:52,545 --> 00:22:55,881
Iām so sorry youāre
going through all of this.
426
00:22:57,049 --> 00:23:00,016
Youāre carrying all of this by yourself.
427
00:22:57,049 --> 00:23:00,016
Youāre carrying all of this by yourself.
428
00:23:00,553 --> 00:23:03,514
And it must have been
really hard for you.
429
00:23:13,649 --> 00:23:15,860
Luna, please, let me help.
430
00:23:16,569 --> 00:23:18,398
Thatās what Iām here for.
431
00:23:21,721 --> 00:23:23,265
Weāre in this together.
432
00:23:24,703 --> 00:23:25,770
Okay?
433
00:23:36,464 --> 00:23:38,328
Everything will be all right.
434
00:23:38,799 --> 00:23:41,427
Justice will be served, Luna.
435
00:23:38,799 --> 00:23:41,427
Justice will be served, Luna.
436
00:23:42,391 --> 00:23:44,101
Iāll make sure of that.
437
00:23:46,554 --> 00:23:47,788
Thank you.
438
00:23:48,601 --> 00:23:50,186
Thank you.
439
00:23:48,601 --> 00:23:50,186
Thank you.
440
00:23:54,559 --> 00:23:56,773
I feel so overwhelmed.
441
00:24:00,488 --> 00:24:03,859
And your presence is
the only thing that comforts me.
442
00:24:04,116 --> 00:24:06,452
Iāll be your safe haven.
443
00:24:07,726 --> 00:24:09,895
Should I sleep here tonight?
444
00:24:12,648 --> 00:24:13,898
You donāt have to.
445
00:24:14,199 --> 00:24:16,660
I know you still have a lot to do.
446
00:24:19,391 --> 00:24:21,143
Donāt worry about that.
447
00:24:19,391 --> 00:24:21,143
Donāt worry about that.
448
00:24:22,676 --> 00:24:24,906
I donāt want you to be alone tonight.
449
00:24:25,130 --> 00:24:28,187
Iāll stay here. Okay?
450
00:25:38,043 --> 00:25:41,594
Amy: I miss your lips. Kiss me again.
451
00:25:38,043 --> 00:25:41,594
Amy: I miss your lips. Kiss me again.
452
00:25:41,797 --> 00:25:44,258
Amy: I am so drunk Kalix.
453
00:25:44,258 --> 00:25:47,812
Amy: Why didnāt you take the finals today?
454
00:25:48,012 --> 00:25:52,516
Amy: Is it because you met up with Luna?
I thought you werenāt going to be serious?
455
00:25:48,012 --> 00:25:52,516
Amy: Is it because you met up with Luna?
I thought you werenāt going to be serious?
456
00:25:52,516 --> 00:25:55,891
Amy: Did you tell her about us? Call me.
457
00:25:55,916 --> 00:25:59,170
Amy: I miss you. Kiss me again.
458
00:25:59,195 --> 00:26:01,197
Amy: Baby, I miss this.
459
00:25:59,195 --> 00:26:01,197
Amy: Baby, I miss this.
460
00:26:27,822 --> 00:26:29,015
Luna?
461
00:27:00,724 --> 00:27:02,132
Happy Valentineās Day!
462
00:27:02,870 --> 00:27:04,687
Happy Valentineās!
463
00:27:08,092 --> 00:27:09,500
Whatās wrong?
464
00:27:10,963 --> 00:27:12,383
No-nothing.
465
00:27:13,013 --> 00:27:14,698
L-Letās sit.
466
00:27:14,723 --> 00:27:16,461
You had a drink?
467
00:27:17,268 --> 00:27:19,484
Who were you with?
Where have you been?
468
00:27:21,271 --> 00:27:22,689
Just a little.
469
00:27:22,714 --> 00:27:24,090
We had a free cut.
470
00:27:25,197 --> 00:27:28,234
Were you with Adonis and Amethyst?
471
00:27:29,992 --> 00:27:31,073
Yes.
472
00:27:29,992 --> 00:27:31,073
Yes.
473
00:27:32,030 --> 00:27:33,281
Okay.
474
00:27:33,306 --> 00:27:34,599
I love you.
475
00:27:43,669 --> 00:27:46,062
I love you too, Luna.
476
00:27:47,151 --> 00:27:48,945
Always remember that.
477
00:27:50,185 --> 00:27:51,458
I will.
478
00:28:13,404 --> 00:28:15,161
Youāve been quiet.
479
00:28:15,320 --> 00:28:16,655
Whatās up?
480
00:28:17,100 --> 00:28:18,481
Iām okay.
481
00:28:19,038 --> 00:28:22,919
Thanks for coming, by the way.
482
00:28:19,038 --> 00:28:22,919
Thanks for coming, by the way.
483
00:28:23,197 --> 00:28:24,531
I know youāre busy.
484
00:28:24,556 --> 00:28:25,849
Of course.
485
00:28:25,874 --> 00:28:28,711
You looked like you were about to cry.
486
00:28:29,324 --> 00:28:30,825
Are you really okay?
487
00:28:29,324 --> 00:28:30,825
Are you really okay?
488
00:28:30,850 --> 00:28:32,513
Whatās wrong, Luna?
489
00:28:32,654 --> 00:28:34,219
Sir, Iām very sorry.
We really canāt allow it.
490
00:28:34,219 --> 00:28:36,972
I have to talk to her. No, you
donāt understand. I have to see her.
491
00:28:36,997 --> 00:28:38,349
Sir, sheās very unstable.
492
00:28:38,349 --> 00:28:40,100
What are you doing here?
493
00:28:38,349 --> 00:28:40,100
What are you doing here?
494
00:28:41,018 --> 00:28:43,103
- Well?!
- I didnāt do anything here.
495
00:28:43,103 --> 00:28:45,022
- Acting all innocent?
- I didnāt do anything here.
496
00:28:45,022 --> 00:28:47,316
- You didnāt do anything?!
- I didnāt do anything!
497
00:28:47,316 --> 00:28:48,609
- I didnāt do anything!
- Stop acting innocent!
498
00:28:48,609 --> 00:28:50,486
- How could you hurt Kierra?!
- I just have to see her.
499
00:28:48,609 --> 00:28:50,486
- How could you hurt Kierra?!
- I just have to see her.
500
00:28:50,486 --> 00:28:52,613
- I didnāt hurt her!
- How dare you even show yourself!
501
00:28:52,638 --> 00:28:54,390
Let go of me!
502
00:28:54,989 --> 00:28:56,949
You are a terrible person!
503
00:28:56,974 --> 00:28:59,078
What the fuck,
you canāt accuse me of anything!
504
00:28:59,078 --> 00:29:02,414
- You coward! Youāre such a coward, Miguel!
- You cannot! You have no proof!
505
00:28:59,078 --> 00:29:02,414
- You coward! Youāre such a coward, Miguel!
- You cannot! You have no proof!
506
00:29:02,414 --> 00:29:05,042
- Oh, Iāll sue you, Iāll sue the both of you!
- Really? You gonna run to your daddy again?
507
00:29:05,042 --> 00:29:06,043
You bastard!
508
00:29:06,043 --> 00:29:07,419
- Let go of her!
- You get her, man!
509
00:29:07,419 --> 00:29:09,505
- And you!
- Fucking get her! Go!
510
00:29:09,505 --> 00:29:11,423
I know you were paid to keep quiet!
511
00:29:09,505 --> 00:29:11,423
I know you were paid to keep quiet!
512
00:29:11,423 --> 00:29:13,759
Have you no shame, how could you?
513
00:29:13,759 --> 00:29:15,427
- Shut her up!
- Let go of me!
514
00:29:15,427 --> 00:29:18,055
- Shut her up!
- I said, let me go!
515
00:29:18,055 --> 00:29:18,983
Sheās too loud!
516
00:29:19,008 --> 00:29:20,700
- Let me go!
- Do your fucking job!
517
00:29:19,008 --> 00:29:20,700
- Let me go!
- Do your fucking job!
518
00:29:20,724 --> 00:29:21,724
Get off her.
519
00:29:23,805 --> 00:29:24,973
Letās go, Sevi.
520
00:29:27,079 --> 00:29:28,287
Luna!
521
00:29:28,805 --> 00:29:30,056
Luna, wait!
522
00:29:28,805 --> 00:29:30,056
Luna, wait!
523
00:29:30,526 --> 00:29:32,194
Letās talk! Luna!
524
00:29:32,194 --> 00:29:34,113
This isnāt right, Sevi.
Aunty needs to know about this.
525
00:29:34,113 --> 00:29:36,073
- We have to report this.
- Luna!
526
00:29:36,073 --> 00:29:36,949
Luna, please!
527
00:29:36,949 --> 00:29:38,651
- Luna, Kalix isā¦
- I donāt want to see him.
528
00:29:38,676 --> 00:29:40,928
- Donāt leave me with him.
- Luna, please, wait!
529
00:29:38,676 --> 00:29:40,928
- Donāt leave me with him.
- Luna, please, wait!
530
00:29:40,953 --> 00:29:43,038
You fucking cheater!
531
00:29:43,038 --> 00:29:44,415
Please let me explain!
532
00:29:44,415 --> 00:29:45,716
For what?
533
00:29:45,741 --> 00:29:47,701
So you can do it again?
534
00:29:47,726 --> 00:29:51,480
Kalix, itās so obvious in the video
that you were kissing Amethyst.
535
00:29:47,726 --> 00:29:51,480
Kalix, itās so obvious in the video
that you were kissing Amethyst.
536
00:29:51,505 --> 00:29:52,673
You piece of shit!
537
00:29:52,673 --> 00:29:53,832
- Youā
- You cheater!
538
00:29:53,857 --> 00:29:56,260
You donāt understand,
please hear me out!
539
00:29:56,260 --> 00:29:57,599
Fuck you!
540
00:29:57,624 --> 00:29:58,637
Fuck you!
541
00:29:58,637 --> 00:30:01,181
I donāt think you understand.
542
00:29:58,637 --> 00:30:01,181
I donāt think you understand.
543
00:30:01,181 --> 00:30:04,247
How long have you been cheating?
544
00:30:04,272 --> 00:30:05,690
How long has it been?
545
00:30:05,715 --> 00:30:07,883
This happened on Valentineās day?
546
00:30:07,908 --> 00:30:09,857
You kissed her
547
00:30:09,900 --> 00:30:12,777
and then met up with me that night
548
00:30:09,900 --> 00:30:12,777
and then met up with me that night
549
00:30:12,802 --> 00:30:14,361
like nothing happened?
550
00:30:14,361 --> 00:30:18,323
You made me look like an idiot.
551
00:30:18,323 --> 00:30:20,617
Youāre such a jerk, Kalix!
You fucking jerk!
552
00:30:18,323 --> 00:30:20,617
Youāre such a jerk, Kalix!
You fucking jerk!
553
00:30:20,617 --> 00:30:23,120
- Donāt touch me!
- I could never do that!
554
00:30:23,120 --> 00:30:24,455
I can never do that.
555
00:30:24,455 --> 00:30:25,914
You already did!
556
00:30:26,936 --> 00:30:29,438
You know my past, Kalix.
557
00:30:29,640 --> 00:30:32,747
You know how much I hate cheaters.
558
00:30:29,640 --> 00:30:32,747
You know how much I hate cheaters.
559
00:30:33,237 --> 00:30:36,525
You know my past, Kalix!
560
00:30:36,550 --> 00:30:41,305
You said I can be
vulnerable in front of you
561
00:30:36,550 --> 00:30:41,305
You said I can be
vulnerable in front of you
562
00:30:41,305 --> 00:30:44,763
and I did but you still chose to hurt me.
563
00:30:44,788 --> 00:30:46,916
You fucking son of a bitch.
564
00:30:47,057 --> 00:30:49,184
You're such a jerk.
565
00:30:51,523 --> 00:30:53,275
Donāt, donāt!
566
00:30:53,842 --> 00:30:56,345
- I love you so much, Luna.
- No!
567
00:30:56,370 --> 00:30:57,446
Please.
568
00:30:57,446 --> 00:30:58,572
Kalixā¦
569
00:30:59,491 --> 00:31:01,293
I love you, Luna.
570
00:30:59,491 --> 00:31:01,293
I love you, Luna.
571
00:31:01,617 --> 00:31:04,107
Fuck, Kalix.
572
00:31:04,234 --> 00:31:06,861
I love you so much.
573
00:31:07,927 --> 00:31:09,739
So much.
574
00:32:16,412 --> 00:32:17,473
Luna!
575
00:32:18,200 --> 00:32:20,121
Luna, Iāve been waiting here all day.
576
00:32:18,200 --> 00:32:20,121
Luna, Iāve been waiting here all day.
577
00:32:20,146 --> 00:32:21,738
Just give me five minutes.
578
00:32:21,738 --> 00:32:23,060
Let me take you home.
579
00:32:23,657 --> 00:32:25,786
Stop this, Kalix.
580
00:32:25,943 --> 00:32:28,829
Isnāt it obvious?
I donāt want to talk to you.
581
00:32:29,548 --> 00:32:33,385
I wonāt stop even if I have to
wait for you here everyday.
582
00:32:29,548 --> 00:32:33,385
I wonāt stop even if I have to
wait for you here everyday.
583
00:32:33,800 --> 00:32:35,385
This wonāt stop me.
584
00:32:38,180 --> 00:32:39,965
Focus on your exams.
585
00:32:40,142 --> 00:32:41,865
āCause weāre over.
586
00:32:41,990 --> 00:32:43,176
Weāre done.
587
00:32:44,036 --> 00:32:45,872
What do you mean weāre done?
588
00:32:47,139 --> 00:32:49,182
Please, letās talk about this.
589
00:32:49,607 --> 00:32:51,275
Luna, please!
590
00:32:49,607 --> 00:32:51,275
Luna, please!
591
00:33:09,340 --> 00:33:10,841
Are you okay?
592
00:33:09,340 --> 00:33:10,841
Are you okay?
593
00:33:12,080 --> 00:33:14,249
I have something to tell you, Luna.
594
00:33:14,249 --> 00:33:15,560
What?
595
00:33:16,472 --> 00:33:18,516
Iām ready to get therapy.
596
00:33:18,787 --> 00:33:22,380
Just remember to stay strong.
597
00:33:18,787 --> 00:33:22,380
Just remember to stay strong.
598
00:33:22,473 --> 00:33:24,266
I love you, Ke.
599
00:34:07,267 --> 00:34:09,904
Fucking stop this, Luna.
600
00:34:19,926 --> 00:34:21,200
Hello?
601
00:34:19,926 --> 00:34:21,200
Hello?
602
00:34:21,702 --> 00:34:23,704
Sorry for bothering you.
603
00:34:23,729 --> 00:34:25,821
It's just Iām breaking a promise.
604
00:34:25,821 --> 00:34:27,072
What?
605
00:34:27,478 --> 00:34:29,522
Iām losing it, Luna.
606
00:34:29,547 --> 00:34:31,174
What do you mean?
607
00:34:29,547 --> 00:34:31,174
What do you mean?
608
00:34:31,199 --> 00:34:32,867
Have a good night.
609
00:34:32,892 --> 00:34:34,560
I love you.
610
00:34:41,670 --> 00:34:43,138
Hello, Adi?
611
00:34:43,463 --> 00:34:45,424
Are you with Kalix right now?
612
00:34:45,424 --> 00:34:46,810
Where are you guys?
613
00:34:54,278 --> 00:34:57,138
What happened,
why wonāt he go home?
614
00:34:57,388 --> 00:34:58,716
Lunaā¦
615
00:34:59,104 --> 00:35:01,481
I have something very important to say.
616
00:34:59,104 --> 00:35:01,481
I have something very important to say.
617
00:35:04,699 --> 00:35:06,659
Did Kalix say anything?
618
00:35:07,237 --> 00:35:09,948
Wait, hold on.
You still donāt know?
619
00:35:10,741 --> 00:35:12,841
We didnāt talk the whole week.
620
00:35:13,201 --> 00:35:14,622
Well,
621
00:35:14,647 --> 00:35:16,565
Kalix failed the semester.
622
00:35:17,740 --> 00:35:19,033
Failed?
623
00:35:20,709 --> 00:35:22,586
Heās not moving up a year?
624
00:35:26,840 --> 00:35:28,383
Look, Luna,
625
00:35:28,383 --> 00:35:29,885
itās not your fault.
626
00:35:30,328 --> 00:35:31,935
Itās Kalixās fault
627
00:35:32,157 --> 00:35:33,993
and weāre not guilt tripping you.
628
00:35:34,765 --> 00:35:36,767
He just didnāt want to tell you but
629
00:35:36,767 --> 00:35:38,622
I think you should really know.
630
00:35:39,394 --> 00:35:41,730
We can still do something about it, right?
631
00:35:39,394 --> 00:35:41,730
We can still do something about it, right?
632
00:35:41,730 --> 00:35:43,880
Yes, if Kalix would just focus
633
00:35:43,905 --> 00:35:47,708
and stop ditching exams
just so he can go to you.
634
00:35:47,733 --> 00:35:48,904
Bro.
635
00:35:59,596 --> 00:36:01,278
I need to go.
636
00:35:59,596 --> 00:36:01,278
I need to go.
637
00:36:02,626 --> 00:36:04,474
Please, bring him home.
638
00:36:18,430 --> 00:36:23,146
I donāt want to meddle, Luna,
639
00:36:18,430 --> 00:36:23,146
I donāt want to meddle, Luna,
640
00:36:23,625 --> 00:36:26,200
but I think you both need space.
641
00:36:27,067 --> 00:36:29,396
This isnāt healthy anymore.
642
00:36:32,895 --> 00:36:34,255
I had no idea...
643
00:36:35,533 --> 00:36:37,607
that we would end like this.
644
00:36:40,878 --> 00:36:43,172
That we would ruin each other.
645
00:36:45,710 --> 00:36:47,724
I canāt bear to see him anymore, Sevi.
646
00:36:51,864 --> 00:36:53,053
You know,
647
00:36:55,262 --> 00:36:57,472
I feel bad with everything
648
00:36:59,558 --> 00:37:01,893
thatās going on with him.
649
00:36:59,558 --> 00:37:01,893
thatās going on with him.
650
00:37:02,602 --> 00:37:04,563
But itās so unfair.
651
00:37:05,609 --> 00:37:08,644
I feel guilty even though
heās the one who cheated.
652
00:37:12,279 --> 00:37:14,185
I donāt know, Sevi.
653
00:37:14,210 --> 00:37:17,685
Luna, you donāt have to
force yourself if youāre not ready.
654
00:37:17,888 --> 00:37:23,352
You need time to understand
everything thatās happening right now.
655
00:37:17,888 --> 00:37:23,352
You need time to understand
everything thatās happening right now.
656
00:37:23,445 --> 00:37:27,543
So that when you both finally meet,
657
00:37:27,778 --> 00:37:29,888
youāll be able to talk without any grudge.
658
00:37:30,262 --> 00:37:32,723
For now, you gotta sleep.
659
00:37:32,748 --> 00:37:34,810
Itās 3 AM already.
660
00:37:35,468 --> 00:37:38,224
Ke told me to stay in her room,
661
00:37:38,435 --> 00:37:41,216
so remember that
Iām just here when you need me.
662
00:37:38,435 --> 00:37:41,216
so remember that
Iām just here when you need me.
663
00:37:41,774 --> 00:37:43,275
Thank you.
664
00:37:44,456 --> 00:37:46,544
Youāre such a good friend.
665
00:37:47,530 --> 00:37:49,073
Of course.
666
00:37:50,248 --> 00:37:51,625
Iām just here.
667
00:38:06,163 --> 00:38:07,498
Sevi?
668
00:38:09,754 --> 00:38:11,419
Sevi, are you up?
669
00:38:09,754 --> 00:38:11,419
Sevi, are you up?
670
00:38:30,318 --> 00:38:32,230
Luna, can we talk? Please?
671
00:38:32,255 --> 00:38:34,036
What are you doing here, Kalix?
672
00:38:34,061 --> 00:38:36,513
Please, Luna, letās work this out.
673
00:38:39,081 --> 00:38:42,084
I wasnāt able to sleep last night.
674
00:38:39,081 --> 00:38:42,084
I wasnāt able to sleep last night.
675
00:38:42,676 --> 00:38:45,345
Because I felt so bad.
676
00:38:46,330 --> 00:38:47,998
I wanna break up.
677
00:38:49,100 --> 00:38:50,185
I donāt.
678
00:38:49,100 --> 00:38:50,185
I donāt.
679
00:38:50,210 --> 00:38:52,505
Iām not asking for your permission.
680
00:38:52,905 --> 00:38:54,840
Our relationship works with us two,
681
00:38:54,865 --> 00:38:56,591
you canāt just decide on your own.
682
00:38:56,591 --> 00:39:00,318
Our relationship ended when you
started kissing another woman.
683
00:38:56,591 --> 00:39:00,318
Our relationship ended when you
started kissing another woman.
684
00:39:00,475 --> 00:39:02,270
You asshole!
685
00:39:02,521 --> 00:39:06,900
How dare you even think that
I need your permission to break up.
686
00:39:08,395 --> 00:39:11,021
Youāre so harsh, Luna.
687
00:39:08,395 --> 00:39:11,021
Youāre so harsh, Luna.
688
00:39:11,536 --> 00:39:13,832
You donāt even give me
the chance to explain.
689
00:39:14,115 --> 00:39:15,235
For what?
690
00:39:15,600 --> 00:39:18,686
Just to listen to your excuses?
691
00:39:18,841 --> 00:39:22,200
That I just misinterpreted
that video of you and Amethyst?
692
00:39:18,841 --> 00:39:22,200
That I just misinterpreted
that video of you and Amethyst?
693
00:39:22,701 --> 00:39:26,482
You were never completely honest
with me about Amethyst.
694
00:39:26,662 --> 00:39:28,145
I'm sorry.
695
00:39:28,711 --> 00:39:31,529
Iām sorry,
but I canāt trust you anymore.
696
00:39:28,711 --> 00:39:31,529
Iām sorry,
but I canāt trust you anymore.
697
00:39:31,611 --> 00:39:34,185
You said you trusted me.
698
00:39:37,053 --> 00:39:39,802
You broke my trust, Kalix.
699
00:39:43,332 --> 00:39:44,794
So, Iām done.
700
00:39:45,323 --> 00:39:47,130
Letās just break up
701
00:39:47,155 --> 00:39:49,616
because this isnāt healthy anymore.
702
00:39:52,305 --> 00:39:55,099
You failed this semester
because of me, right?
703
00:39:56,693 --> 00:39:58,737
Itās just a semester, Luna.
704
00:39:58,737 --> 00:40:02,138
Itās not just a semester, Kalix,
itās your dream!
705
00:39:58,737 --> 00:40:02,138
Itās not just a semester, Kalix,
itās your dream!
706
00:40:04,948 --> 00:40:06,741
You know whatās annoying?
707
00:40:09,124 --> 00:40:11,590
That Iām feeling guilty
708
00:40:09,124 --> 00:40:11,590
That Iām feeling guilty
709
00:40:11,615 --> 00:40:15,211
because I know that
itās my fault you failed.
710
00:40:15,211 --> 00:40:17,615
I've been telling youā
711
00:40:19,340 --> 00:40:21,676
don't lose your dream for me, Kalix.
712
00:40:19,340 --> 00:40:21,676
don't lose your dream for me, Kalix.
713
00:40:21,676 --> 00:40:24,911
You are the dream, Luna.
714
00:40:27,140 --> 00:40:29,862
But you chose to hurt me.
715
00:40:32,400 --> 00:40:34,652
You chose to hurt me, Kalix.
716
00:40:37,504 --> 00:40:39,131
Enough.
717
00:40:40,487 --> 00:40:41,571
Iām done.
718
00:40:41,571 --> 00:40:44,157
Iām tired of all this.
719
00:40:44,182 --> 00:40:46,543
Please, just go.
720
00:40:48,400 --> 00:40:50,235
No, Luna, please.
721
00:40:48,400 --> 00:40:50,235
No, Luna, please.
722
00:40:51,122 --> 00:40:53,135
Please donāt leave me.
723
00:40:53,241 --> 00:40:54,659
I need you.
724
00:40:55,376 --> 00:40:59,487
Donāt do this to me, please.
725
00:41:00,178 --> 00:41:01,964
Please?
726
00:41:04,135 --> 00:41:05,846
I'm not in love with you anymore.
727
00:41:06,137 --> 00:41:08,348
Thatās bullshit.
728
00:41:12,896 --> 00:41:14,147
Luna?
729
00:41:25,365 --> 00:41:28,493
During the times I was so down
with what you did to me,
730
00:41:29,661 --> 00:41:32,297
Sevi has always been by my side.
731
00:41:29,661 --> 00:41:32,297
Sevi has always been by my side.
732
00:41:32,322 --> 00:41:33,581
Luna, Iā
733
00:41:33,581 --> 00:41:36,313
You think Iād still be hung up on you?
734
00:41:36,472 --> 00:41:38,640
That Iād stay loyal to you?
735
00:41:39,047 --> 00:41:41,341
After what you did?
736
00:41:39,047 --> 00:41:41,341
After what you did?
737
00:41:42,967 --> 00:41:45,610
I donāt love you anymore, Kalix.
738
00:41:46,152 --> 00:41:47,695
Kalix, weāre done.
739
00:41:47,720 --> 00:41:49,922
I donāt think I can trust you again.
740
00:41:51,141 --> 00:41:54,664
So please, just go.
741
00:41:58,285 --> 00:41:59,870
Let me go.
742
00:42:20,128 --> 00:42:24,547
I love you so damn much.
743
00:42:28,303 --> 00:42:31,139
I could never cheat on you.
744
00:42:28,303 --> 00:42:31,139
I could never cheat on you.
745
00:43:32,165 --> 00:43:39,297
Kalix: Be happy. Take yourself to the moon.
I will love you until then.
746
00:44:25,795 --> 00:44:29,264
Here's a package for you, attorney.
747
00:44:29,289 --> 00:44:31,180
It's from Valeria Construction.
748
00:44:29,289 --> 00:44:31,180
It's from Valeria Construction.
749
00:44:31,384 --> 00:44:33,678
Return those to Architect Luna Valeria.
750
00:44:33,703 --> 00:44:34,960
I would rather have you repay me
751
00:44:34,985 --> 00:44:37,473
through your professional service,
Architect Valeria.
752
00:44:37,473 --> 00:44:39,142
Can I ask you a personal question?
753
00:44:39,142 --> 00:44:40,685
Depends on the question.
754
00:44:39,142 --> 00:44:40,685
Depends on the question.
755
00:44:40,685 --> 00:44:43,313
Did you represent
Miguel Villaflor in court?
756
00:44:43,338 --> 00:44:44,797
Who said I did?
757
00:44:44,897 --> 00:44:46,232
Some rumors.
758
00:44:48,618 --> 00:44:51,446
This contract is flawless,
I canāt find any loopholes.
759
00:44:48,618 --> 00:44:51,446
This contract is flawless,
I canāt find any loopholes.
760
00:44:51,446 --> 00:44:53,641
Duh, your client is a lawyer.
761
00:44:53,666 --> 00:44:54,741
Sevi,
762
00:44:54,741 --> 00:44:58,469
will you be my engineer for Kalixās
house project in Tagaytay?
763
00:44:58,494 --> 00:44:59,536
Wait a minute.
764
00:44:59,561 --> 00:45:01,633
Youāll accept the project?WEBVTT
765
00:44:59,561 --> 00:45:01,633
Youāll accept the project?
55021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.