Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,820 --> 00:00:05,148
(MOOING)
2
00:00:12,655 --> 00:00:15,811
MR, BROWN: These are
just ordinary people,
3
00:00:15,845 --> 00:00:19,399
they're just like you and me,
except that they have this special skill,
4
00:00:19,432 --> 00:00:22,257
this ability to move things with
their minds from a distance,
5
00:00:23,154 --> 00:00:25,047
They're all telekinetic,
6
00:00:25,079 --> 00:00:27,870
and of course we've designed a
way to give them a little help,
7
00:00:27,903 --> 00:00:30,361
They spent a lot of our
money on the process,
8
00:00:30,395 --> 00:00:33,518
only this time, hopefully we'll
avoid what happened last time,
9
00:00:33,550 --> 00:00:35,178
That would be bad
for the rest of you,
10
00:00:35,212 --> 00:00:36,907
It's all been taken care of,
11
00:00:36,939 --> 00:00:41,257
Gentlemen, welcome to lab 507,
12
00:00:41,291 --> 00:00:47,237
As you probably know, all brains
work on electromagnetic activity,
13
00:00:47,271 --> 00:00:49,628
Telekinesis is simply
a function of the
14
00:00:49,663 --> 00:00:53,649
electromagnetic waves
from your brain,
15
00:00:53,681 --> 00:00:57,070
You can move things by attracting
them and pushing them away,
16
00:00:58,498 --> 00:01:01,921
The telekinetic
enhancers, or Teeks,
17
00:01:01,953 --> 00:01:05,673
help the team focus more
and over longer distances,
18
00:01:05,708 --> 00:01:08,897
What they're doing right now is
practicing a meditation exercise
19
00:01:08,929 --> 00:01:11,488
which enables them
to clear the mind,
20
00:01:13,513 --> 00:01:16,869
And return,
21
00:01:16,901 --> 00:01:18,596
(CIRCUITS SCRAMBLING)
22
00:01:18,629 --> 00:01:19,625
Good,
23
00:01:20,756 --> 00:01:21,984
Now let's begin,
24
00:01:22,615 --> 00:01:24,010
(BEEPING)
25
00:01:24,045 --> 00:01:28,404
Imagine a hand,
grasping the block,
26
00:01:29,666 --> 00:01:31,925
Now, move it,
27
00:01:31,958 --> 00:01:33,719
(MACHINE POWERING UP)
28
00:01:37,688 --> 00:01:38,818
Stop,
29
00:01:39,615 --> 00:01:42,073
Better be more than this,
30
00:01:42,106 --> 00:01:45,860
Now imagine a hand
gripping the block,
31
00:01:46,757 --> 00:01:48,252
and crushing it,
32
00:01:49,314 --> 00:01:50,410
Crushing it?
33
00:01:50,444 --> 00:01:52,802
Shh, Crushing it,
34
00:01:53,799 --> 00:01:54,929
On my count,
35
00:01:56,059 --> 00:01:59,713
Three, two, one,
36
00:02:00,643 --> 00:02:02,403
(MACHINE POWERING UP)
37
00:02:08,516 --> 00:02:09,744
(EXPLODING)
38
00:02:11,039 --> 00:02:12,036
-Yahoo! -See that?
39
00:02:12,335 --> 00:02:13,331
Oh!
40
00:02:13,997 --> 00:02:15,193
Excellent,
41
00:02:15,691 --> 00:02:16,688
Very good,
42
00:02:17,585 --> 00:02:18,581
MR, BROWN: Well?
43
00:02:19,478 --> 00:02:21,039
It's a go,
44
00:02:21,073 --> 00:02:22,500
Thank you,
45
00:02:23,630 --> 00:02:24,627
What's a go?
46
00:02:28,015 --> 00:02:30,839
It means we're finally going
to get to do some real work,
47
00:02:32,500 --> 00:02:35,324
Tomorrow, you're going
to assassinate this man,
48
00:02:49,475 --> 00:02:52,098
CONTROL VOICE: There is nothing
wrong with your television,
49
00:02:52,133 --> 00:02:54,988
Do not attempt to
adjust the picture,
50
00:02:55,023 --> 00:02:58,145
We are now controlling
the transmission,
51
00:02:58,177 --> 00:03:01,899
We control the horizontal
and the vertical,
52
00:03:01,932 --> 00:03:05,221
We can deluge you with
a thousand channels
53
00:03:05,253 --> 00:03:09,174
or expand one single
image to crystal clarity
54
00:03:09,905 --> 00:03:10,901
and beyond,
55
00:03:12,064 --> 00:03:13,624
We can shape your vision
56
00:03:13,659 --> 00:03:17,147
to anything our
imagination can conceive,
57
00:03:19,140 --> 00:03:21,099
For the next hour,
58
00:03:21,133 --> 00:03:24,820
we will control all
that you see and hear,
59
00:03:32,161 --> 00:03:35,915
You are about to experience
the awe and mystery
60
00:03:35,948 --> 00:03:38,905
which reaches from
the deepest inner mind
61
00:03:38,937 --> 00:03:42,061
to The Outer Limits,
62
00:03:48,661 --> 00:03:53,112
CONTROL VOICE: It was once written,
"To thine own self, be true,"
63
00:03:53,146 --> 00:03:57,165
But how do we know
who we really are?
64
00:03:57,198 --> 00:03:59,159
I'm not going to do this,
65
00:03:59,191 --> 00:04:02,912
All along you said we'll be working to
develop our talents for beneficial purposes,
66
00:04:02,946 --> 00:04:04,108
This is beneficial,
67
00:04:04,141 --> 00:04:05,935
Murder is not beneficial,
68
00:04:05,967 --> 00:04:07,506
MR, BROWN: I'm not
talking about murder,
69
00:04:07,530 --> 00:04:09,954
I'm talking about carrying out
a mission that is beneficial
70
00:04:09,988 --> 00:04:11,981
to the goals of
the United States,
71
00:04:12,014 --> 00:04:14,805
and Mistoslav Krupchik
is one of them,
72
00:04:14,837 --> 00:04:18,891
No, no, you said we'd be working on micro
surgery or long distance surveillance,
73
00:04:18,923 --> 00:04:20,418
We'll do that too,
74
00:04:20,452 --> 00:04:22,445
But first we have to
start with murder?
75
00:04:22,478 --> 00:04:24,603
ROGER: Hello,
76
00:04:24,638 --> 00:04:27,727
We're living in a Cold War
bunker, 200 feet underground,
77
00:04:27,760 --> 00:04:30,816
and all along you've known this
project is funded by the Pentagon,
78
00:04:30,850 --> 00:04:33,507
So what did you think
we were going to do?
79
00:04:33,540 --> 00:04:35,534
Help Martha Stewart
bake cookies?
80
00:04:35,566 --> 00:04:37,204
Oh, look out Martha you
dropped a chocolate chip,
81
00:04:37,228 --> 00:04:38,954
let me get it before
it hits the floor,
82
00:04:38,988 --> 00:04:40,716
No,
83
00:04:40,748 --> 00:04:43,274
I just didn't think,
that I was going to get lied to,
84
00:04:43,307 --> 00:04:44,535
Oh, please,
85
00:04:45,366 --> 00:04:47,692
That's all the Pentagon is,
86
00:04:47,724 --> 00:04:49,751
LOUISE: I know,
I worked there for 20 years,
87
00:04:49,785 --> 00:04:51,611
But killing somebody
doesn't bother you?
88
00:04:51,645 --> 00:04:53,837
I don't think we're going to do
it, so why worry?
89
00:04:53,871 --> 00:04:54,867
I think you can,
90
00:04:56,593 --> 00:04:58,920
Across 7,000 miles?
91
00:04:58,953 --> 00:05:01,576
Because, uh,
unless I'm mistaken,
92
00:05:01,611 --> 00:05:04,765
right now, Mistoslav Krupchik is back
home in Serbia, eating a Whopper,
93
00:05:04,800 --> 00:05:06,559
But it's still murder,
94
00:05:06,593 --> 00:05:08,686
Don't be such a baby,
the guys a monster,
95
00:05:08,720 --> 00:05:10,679
Because he kills people!
96
00:05:10,713 --> 00:05:12,507
You are so naive,
97
00:05:12,539 --> 00:05:14,367
This guy's the Hitler
of the Balkans,
98
00:05:14,400 --> 00:05:16,360
Why don't you lay off her?
99
00:05:16,393 --> 00:05:18,054
Finally, he speaks,
100
00:05:19,449 --> 00:05:22,173
RACHEL: Oh, God, my head,
101
00:05:22,205 --> 00:05:24,697
-(SIGHS) -Why don't
we take a break?
102
00:05:26,558 --> 00:05:28,219
I'm going home,
103
00:05:28,252 --> 00:05:30,676
Rachel, I don't think I can let
you leave here, in this state,
104
00:05:30,711 --> 00:05:33,335
not until you've had
the chance to cool down,
105
00:05:33,367 --> 00:05:35,029
Well, you can't keep me here,
106
00:05:35,061 --> 00:05:37,321
Actually under the National
Security Act, I can,
107
00:05:40,178 --> 00:05:42,670
Let her go,
108
00:05:42,703 --> 00:05:46,323
MR, BROWN: No,
But she's free to stretch her legs,
109
00:05:46,357 --> 00:05:48,116
Let's get some fresh air,
110
00:05:55,060 --> 00:05:56,522
(COWS MOOING)
111
00:05:56,555 --> 00:06:00,940
You know, Mistoslav
Krupchik is a war criminal,
112
00:06:00,972 --> 00:06:04,859
He slaughtered thousands of people
in the name of ethnic cleansing,
113
00:06:04,893 --> 00:06:07,484
Well, it's still not right,
114
00:06:07,518 --> 00:06:09,909
(SIGHS) It's the
lesser of two evils,
115
00:06:11,371 --> 00:06:13,763
Why do we have to
choose any evil at all?
116
00:06:15,158 --> 00:06:18,380
Because all the good
ways have failed,
117
00:06:18,412 --> 00:06:21,769
So, either we let him run around
making of international justice,
118
00:06:21,801 --> 00:06:26,353
and the thousands of people he's killed,
or we try to do something about it,
119
00:06:26,385 --> 00:06:29,608
before he rapes,
tortures and murders a few thousands more,
120
00:06:29,641 --> 00:06:31,003
(COWS MOOING)
121
00:06:31,037 --> 00:06:35,322
So, that means,
sending in a SEAL team or a Delta Force,
122
00:06:35,354 --> 00:06:38,643
and we kill a few bodyguards,
maybe a few of our own guys,
123
00:06:39,241 --> 00:06:40,272
or,
124
00:06:41,468 --> 00:06:44,323
we do it from here,
where it's safe,
125
00:06:46,284 --> 00:06:48,444
You don't have any
problem with this?
126
00:06:49,705 --> 00:06:52,894
Well, I think life
is full of problems,
127
00:06:52,928 --> 00:06:56,117
It's how we deal with them,
it's how we define ourselves,
128
00:06:58,110 --> 00:07:01,831
Well, I'm not very good
at dealing with problems,
129
00:07:03,027 --> 00:07:05,052
So what made you
join the project?
130
00:07:07,379 --> 00:07:09,804
Well,
I didn't really have a choice,
131
00:07:11,398 --> 00:07:15,584
My brother Dougie is
a bit of a screw up,
132
00:07:15,616 --> 00:07:16,812
He's got a drug problem,
133
00:07:18,540 --> 00:07:20,898
Dougie was in jail until
Mr, Brown showed up,
134
00:07:20,932 --> 00:07:23,300
He said that he could get him out of
jail, he could get the charges dropped,
135
00:07:23,324 --> 00:07:25,749
if I just join this program,
136
00:07:25,781 --> 00:07:27,908
I don't know,
they've been following me,
137
00:07:27,941 --> 00:07:30,798
I took part in this psych experiment
at the hospital I worked at,
138
00:07:30,831 --> 00:07:33,953
and I guess they
saw my potential,
139
00:07:33,987 --> 00:07:38,771
So, because I'm cursed
with this special ability,
140
00:07:38,804 --> 00:07:42,059
I either stay here,
or the government puts my brother in jail,
141
00:07:44,385 --> 00:07:45,880
Hmm,
142
00:07:45,912 --> 00:07:47,640
What about you?
143
00:07:47,673 --> 00:07:49,334
Any skeletons in your past?
144
00:07:50,431 --> 00:07:52,389
A few, Gum?
145
00:07:52,424 --> 00:07:53,420
No, thanks,
146
00:07:55,877 --> 00:07:59,001
You see, there are some
countries in the Middle East,
147
00:07:59,034 --> 00:08:01,757
if you're caught
over-billing their companies,
148
00:08:01,792 --> 00:08:03,950
they cut off your
hands for stealing,
149
00:08:06,475 --> 00:08:07,705
How much did you take?
150
00:08:09,465 --> 00:08:12,555
Enough that the
governments were involved,
151
00:08:12,588 --> 00:08:15,279
I was selling them
heavy equipment and, uh,
152
00:08:15,311 --> 00:08:19,696
sometimes I'd sell them the
same piece over and over again,
153
00:08:19,730 --> 00:08:23,383
I thought I was
pretty good at it,
154
00:08:23,417 --> 00:08:28,134
Apparently the government had their eyes on
me ever since I took some tests in the army,
155
00:08:29,935 --> 00:08:35,609
So, it was either come
here, or lose my hands,
156
00:08:36,298 --> 00:08:37,727
(CELL PHONE CHIMING)
157
00:08:40,284 --> 00:08:42,511
I'm not gonna kill anyone,
158
00:08:42,543 --> 00:08:44,835
Ma'am, you've got a call,
159
00:08:48,789 --> 00:08:51,413
-Hello?
-MAN: Rachel, you gotta help me!
160
00:08:51,446 --> 00:08:52,676
Dougie?
161
00:08:53,339 --> 00:08:54,570
What's the matter?
162
00:08:54,602 --> 00:08:55,907
How did you get
this phone number?
163
00:08:55,931 --> 00:08:57,858
(DOUGIE TALKING)
164
00:08:57,890 --> 00:08:59,353
What?
165
00:08:59,385 --> 00:09:00,581
DOUGIE: Arrested for robbery!
166
00:09:00,614 --> 00:09:02,010
Oh, my God,
167
00:09:02,044 --> 00:09:03,937
(DOUGIE TALKING)
168
00:09:03,970 --> 00:09:05,763
(STUTTERS) Well, I can't,
169
00:09:05,797 --> 00:09:07,690
I just can't right now,
170
00:09:08,422 --> 00:09:10,680
Okay, I will,
171
00:09:10,714 --> 00:09:12,907
- Please, please,
help me, -Okay,
172
00:09:14,168 --> 00:09:15,364
(BEEP)
173
00:09:16,427 --> 00:09:18,587
They've arrested
him for robbery,
174
00:09:23,801 --> 00:09:25,695
-Damn it, -(GLASS SHATTERING)
175
00:09:33,037 --> 00:09:36,226
God, I can't believe
how arrogant you are,
176
00:09:36,259 --> 00:09:39,216
I refuse to kill somebody and suddenly
my brother's up on a robbery charge?
177
00:09:39,248 --> 00:09:41,275
How stupid do you think I am?
178
00:09:41,309 --> 00:09:43,478
You know he's a two time loser,
this will be his third felony,
179
00:09:43,501 --> 00:09:45,460
That is automatic
life in prison!
180
00:09:45,495 --> 00:09:47,488
Something happened to Dougie?
181
00:09:49,481 --> 00:09:50,776
You bastard,
182
00:09:55,460 --> 00:09:59,347
He meets some guy in a bar who gives him
some stuff and the next thing he knows,
183
00:09:59,379 --> 00:10:02,578
he wakes up in a car and the police are
arresting him for robbing a convenience store?
184
00:10:02,601 --> 00:10:04,729
Give me a break!
185
00:10:04,761 --> 00:10:08,316
And then suddenly some flunky shows
up and gives him this phone number,
186
00:10:08,348 --> 00:10:10,142
What are you thinking?
187
00:10:10,175 --> 00:10:13,863
I'm thinking, I can get him
off, get the charges dropped,
188
00:10:14,826 --> 00:10:15,956
MR, BROWN: But first,
189
00:10:17,285 --> 00:10:19,179
I'm gonna need some cooperation,
190
00:10:20,375 --> 00:10:22,932
-I can't, -Yes, you can,
191
00:10:22,966 --> 00:10:25,956
You want me to kill
somebody to save my brother?
192
00:10:25,988 --> 00:10:29,543
I want you to help save the lives
of thousands of innocent people,
193
00:10:29,575 --> 00:10:32,466
and help yourself and your
brother, in the process,
194
00:10:32,499 --> 00:10:35,921
Listen, we don't need
her for this mission,
195
00:10:39,741 --> 00:10:41,468
Rachel, I need an answer,
196
00:10:45,421 --> 00:10:46,418
Now,
197
00:10:54,001 --> 00:10:56,094
What you're about to see,
198
00:10:56,127 --> 00:11:00,578
is satellite, real
time, downlink image,
199
00:11:00,612 --> 00:11:02,140
(BEEPING)
200
00:11:05,661 --> 00:11:07,754
(BEEP)
201
00:11:07,787 --> 00:11:11,939
MR, BROWN: This is being shot by
hidden camera from across the street,
202
00:11:11,973 --> 00:11:14,032
That's Krupchik in the middle,
203
00:11:15,560 --> 00:11:19,214
By executive order 33487J,
204
00:11:19,248 --> 00:11:25,227
we are empowered and ordered to
assist in any and all ways available
205
00:11:25,260 --> 00:11:28,948
in permanent neutralization
of Mistoslav Krupchik,
206
00:11:28,981 --> 00:11:30,210
Execution's more like it,
207
00:11:31,804 --> 00:11:33,964
MR, BROWN: Ready?
208
00:11:33,997 --> 00:11:37,618
Good, Now let's start
with something simple,
209
00:11:37,651 --> 00:11:40,010
Consider it a ranging shot,
210
00:11:40,441 --> 00:11:41,770
And,
211
00:11:42,534 --> 00:11:43,797
wind,
212
00:11:47,451 --> 00:11:48,813
Wind,
213
00:11:52,400 --> 00:11:53,795
Good,
214
00:11:53,829 --> 00:11:55,855
Let's take it down,
215
00:11:55,888 --> 00:11:56,951
Stronger,
216
00:11:59,044 --> 00:12:00,041
His tea cup,
217
00:12:02,200 --> 00:12:03,263
(GLASS SHATTERING)
218
00:12:05,954 --> 00:12:07,050
(BEEPING)
219
00:12:08,180 --> 00:12:09,243
Now,
220
00:12:10,539 --> 00:12:11,934
his heart,
221
00:12:22,165 --> 00:12:23,328
His heart,
222
00:12:28,012 --> 00:12:29,175
His heart!
223
00:12:31,532 --> 00:12:33,127
His heart!
224
00:12:33,161 --> 00:12:34,158
Ahhh!
225
00:12:36,981 --> 00:12:38,309
Get it, Yeah!
226
00:12:40,436 --> 00:12:41,665
RACHEL: Oh!
227
00:12:42,230 --> 00:12:43,260
My God,
228
00:12:44,057 --> 00:12:45,120
Rachel!
229
00:12:46,216 --> 00:12:47,246
(CRYING)
230
00:12:48,608 --> 00:12:49,804
(GASPING)
231
00:12:50,734 --> 00:12:51,962
(WHIMPERING)
232
00:12:54,753 --> 00:12:56,415
She needs a doctor, now,
233
00:12:58,739 --> 00:13:00,134
ROGER: Man,
did you see his face?
234
00:13:00,168 --> 00:13:02,859
Boom! Freight train,
goodnight, sayonara,
235
00:13:02,892 --> 00:13:05,849
that boy was freaking
dead, yeah!
236
00:13:05,882 --> 00:13:08,616
It doesn't bother you in the least that
you just killed that man in cold blood,
237
00:13:08,639 --> 00:13:10,466
just like he did those kids?
238
00:13:10,499 --> 00:13:15,516
No, What we should have done is crushed
him inch by inch with a steam roller,
239
00:13:15,549 --> 00:13:18,505
until his head exploded and his
brains landed in the Adriatic,
240
00:13:18,539 --> 00:13:20,333
He got off, easy,
241
00:13:20,365 --> 00:13:22,126
That's enough,
242
00:13:22,159 --> 00:13:25,447
No, it is not enough, The guy's a
scumbag and he got what he deserved,
243
00:13:25,482 --> 00:13:29,533
He's just like my old man, always beating
on those who couldn't defend themselves,
244
00:13:29,567 --> 00:13:32,523
Krupchik deserved to
die, I know,
245
00:13:32,557 --> 00:13:34,750
Telemetry says you
suffered a micro stroke,
246
00:13:36,876 --> 00:13:39,200
-Stroke? -A little one,
247
00:13:39,234 --> 00:13:42,158
You'll be fine,
I was just on the phone to Bethesda,
248
00:13:42,190 --> 00:13:44,582
I sent them your CAT
scan and your MRI,
249
00:13:44,616 --> 00:13:46,841
They're the ones who told me,
250
00:13:46,874 --> 00:13:49,465
Now, let's talk about
our next target,
251
00:13:49,499 --> 00:13:54,149
Rachel, We have a deal,
You expect me to keep my side,
252
00:13:54,183 --> 00:13:56,010
you've got to keep yours,
253
00:13:56,042 --> 00:13:57,771
I'm not going to do it again,
254
00:13:57,804 --> 00:13:59,729
I'm afraid you're committed now,
255
00:14:03,684 --> 00:14:06,008
RACHEL: I want to kill him,
256
00:14:06,042 --> 00:14:08,168
Well, I wouldn't recommend that,
257
00:14:09,695 --> 00:14:11,424
You know,
when I was a kid in peewee hockey,
258
00:14:11,457 --> 00:14:15,475
I wanted to ride my bike right over
Bobby Macadoo so I could play goalie,
259
00:14:16,771 --> 00:14:19,262
So, what happened?
260
00:14:19,297 --> 00:14:22,120
Nothing, I spent most of
the year on the bench,
261
00:14:24,412 --> 00:14:28,331
You can't always
get what you want,
262
00:14:28,365 --> 00:14:31,720
What do you think about this,
I mean doesn't it bother you?
263
00:14:32,716 --> 00:14:34,577
Sure it does,
264
00:14:34,610 --> 00:14:37,866
but I think about it like
being in the military, like
265
00:14:37,898 --> 00:14:39,991
you've been paid to do a job,
266
00:14:40,025 --> 00:14:41,055
or forced to,
267
00:14:41,087 --> 00:14:42,184
(CELL PHONE CHIMING)
268
00:14:42,218 --> 00:14:44,444
It's like we've been drafted,
269
00:14:44,476 --> 00:14:45,839
Not every soldier
is a volunteer,
270
00:14:47,366 --> 00:14:48,795
Roger is,
271
00:14:48,828 --> 00:14:50,323
(LAUGHS) Yeah, he is,
272
00:14:51,651 --> 00:14:54,177
Who knows,
they might have some on him too,
273
00:14:54,775 --> 00:14:56,136
Ma'am,
274
00:14:57,465 --> 00:14:58,462
Thanks,
275
00:14:59,125 --> 00:15:00,256
-Hello, - Rach,
276
00:15:00,289 --> 00:15:01,551
Dougie, where are you?
277
00:15:01,585 --> 00:15:02,713
(DOUGIE TALKING)
278
00:15:02,747 --> 00:15:03,744
Oh! That's great,
279
00:15:05,272 --> 00:15:06,534
Good,
280
00:15:06,568 --> 00:15:09,589
Um, listen,
I'll give you a call tomorrow, okay?
281
00:15:09,624 --> 00:15:10,853
Okay,
282
00:15:10,885 --> 00:15:12,049
Okay, bye,
283
00:15:14,871 --> 00:15:18,726
Ah, he kept his
word, got Dougie out,
284
00:15:26,698 --> 00:15:28,094
What?
285
00:15:29,720 --> 00:15:30,717
I don't know,
286
00:15:32,678 --> 00:15:36,664
For a split second,
just for a moment when Krupchik died,
287
00:15:39,188 --> 00:15:40,384
I liked it,
288
00:15:42,476 --> 00:15:44,902
I enjoyed killing him,
289
00:15:44,936 --> 00:15:47,160
I felt like Roger,
yeah, we got him,
290
00:15:48,789 --> 00:15:50,118
It scared me,
291
00:15:54,769 --> 00:15:57,659
You know, I think we all have
something like that inside of us,
292
00:15:58,888 --> 00:16:00,116
A dark side,
293
00:16:01,479 --> 00:16:02,575
Everyone,
294
00:16:03,803 --> 00:16:05,298
We keep it hidden,
295
00:16:06,229 --> 00:16:08,721
even from ourselves,
296
00:16:08,754 --> 00:16:12,374
What if when you confront
it, it's stronger than you?
297
00:16:12,408 --> 00:16:16,726
Well that's when you call up Dr,
Merlot, and ask him the answer,
298
00:16:18,919 --> 00:16:20,414
In vino veritas,
299
00:16:23,669 --> 00:16:25,329
- In vino veritas, -Hmm,
300
00:16:30,546 --> 00:16:32,006
(CHUCKLES)
301
00:16:43,268 --> 00:16:45,494
No, you don't want to
get involves with me,
302
00:16:46,058 --> 00:16:47,055
Why not?
303
00:16:48,883 --> 00:16:51,208
You know for the last few
years, all I've done is work,
304
00:16:52,237 --> 00:16:55,560
My whole life's been about work,
305
00:16:55,593 --> 00:16:58,017
But every day,
and every night all I can think about is
306
00:16:58,051 --> 00:17:00,044
finding someone
that I can talk to,
307
00:17:02,370 --> 00:17:03,996
someone I can share things with,
308
00:17:06,157 --> 00:17:07,684
someone who will,
309
00:17:09,577 --> 00:17:11,869
someone who'll save
me from myself,
310
00:17:13,332 --> 00:17:15,955
You're not the only
one with that dream,
311
00:17:16,354 --> 00:17:18,116
But it won't happen,
312
00:17:20,773 --> 00:17:22,899
It can't happen,
313
00:17:22,931 --> 00:17:24,551
Hey,
314
00:18:11,639 --> 00:18:12,636
(RATTLING)
315
00:18:13,333 --> 00:18:14,563
(GUN FIRING)
316
00:18:18,117 --> 00:18:19,480
(GUNS FIRING)
317
00:18:20,377 --> 00:18:21,605
(GROANING)
318
00:18:31,265 --> 00:18:32,727
(GROWLING)
319
00:18:44,487 --> 00:18:46,712
(GASPING)
320
00:18:48,672 --> 00:18:49,735
(PANTING)
321
00:19:00,050 --> 00:19:04,335
Target,
Colonel Lawrence Kikongo,
322
00:19:04,368 --> 00:19:09,916
He leads a rebel army,
which captured 40% of Uwanda,
323
00:19:11,179 --> 00:19:14,334
and he is now driving toward
the capital where he intends
324
00:19:14,368 --> 00:19:17,623
to replace the
legitimate President,
325
00:19:17,657 --> 00:19:22,739
By executive order 3642,
we are authorized to stop him
326
00:19:22,772 --> 00:19:26,459
by any and all means
at our disposal,
327
00:19:28,984 --> 00:19:29,980
(BEEPING)
328
00:19:30,812 --> 00:19:31,940
MR, BROWN: Ready?
329
00:19:32,272 --> 00:19:33,933
Now, his heart,
330
00:19:34,764 --> 00:19:36,492
(CIRCUITS SCRAMBLING)
331
00:19:41,142 --> 00:19:42,205
His heart,
332
00:19:53,235 --> 00:19:55,387
Yes, now that he's moved away
from the generator field,
333
00:19:56,489 --> 00:19:57,652
MR, BROWN: His heart,
334
00:19:58,084 --> 00:19:59,246
Harder,
335
00:20:00,475 --> 00:20:01,538
Harder,
336
00:20:04,795 --> 00:20:06,023
Harder,
337
00:20:09,778 --> 00:20:10,774
MR, BROWN: His heart!
338
00:20:11,537 --> 00:20:12,600
Harder!
339
00:20:13,929 --> 00:20:15,558
It's not working!
340
00:20:15,590 --> 00:20:19,111
It's the electrical field,
Still too close to the generator,
341
00:20:19,146 --> 00:20:21,669
Concentrate! Harder!
342
00:20:25,324 --> 00:20:26,486
(SHOUTING)
343
00:20:38,246 --> 00:20:39,840
(COLONEL SCREAMING)
344
00:20:45,854 --> 00:20:47,889
JOURNALIST: (ON TV) I don't know
what happened, but it appears,,,
345
00:20:47,912 --> 00:20:49,706
Yes!
346
00:20:49,741 --> 00:20:51,933
Colonel Lawrence Kikongo is
dead, No shots were fired,,,
347
00:20:56,450 --> 00:20:58,177
You can't keep
doing this to her,
348
00:21:10,569 --> 00:21:12,263
RACHEL: I can't take
this much longer,
349
00:21:12,295 --> 00:21:13,923
(WHISPERING)
350
00:21:13,957 --> 00:21:17,246
RACHEL: You know, last night after
you left, I had this nightmare,
351
00:21:17,278 --> 00:21:20,401
There were all these
bodies everywhere,
352
00:21:20,435 --> 00:21:24,287
Some of the lined up next to each
other, and others just scattered,
353
00:21:26,016 --> 00:21:29,504
There was a man with
his right arm torn off,
354
00:21:29,536 --> 00:21:32,160
and another on with
his chest clawed open,
355
00:21:33,889 --> 00:21:35,449
There was so much blood,
356
00:21:35,483 --> 00:21:37,442
and I was running,
trying to help,
357
00:21:37,477 --> 00:21:38,937
and everybody was dead,
358
00:21:38,971 --> 00:21:40,566
And there was this monster,
359
00:21:41,064 --> 00:21:42,923
(WHISPERING)
360
00:21:42,958 --> 00:21:44,584
It just makes me so angry,
361
00:21:44,618 --> 00:21:49,635
You know, Mr, Brown, them,
362
00:21:49,667 --> 00:21:52,158
-FORD: Forget about
them, -RACHEL: I can't,
363
00:22:02,588 --> 00:22:05,213
(SCREAMING)
364
00:22:09,332 --> 00:22:10,594
You stay away from me,
365
00:22:10,627 --> 00:22:11,923
What's going on here?
366
00:22:11,956 --> 00:22:14,069
She made the coffee come out
and scald me in the face,
367
00:22:15,011 --> 00:22:16,640
I didn't do anything,
368
00:22:16,672 --> 00:22:20,427
Rachel, we need to be absolutely
honest with each other here,
369
00:22:20,459 --> 00:22:22,485
Did you do this?
Can you do this?
370
00:22:22,520 --> 00:22:23,980
Why doesn't anybody believe me?
371
00:22:24,015 --> 00:22:25,874
'Cause you're a
pathetic little thing,
372
00:22:25,908 --> 00:22:28,930
who'd rather lie, than tell someone
you hate them to their face,
373
00:22:28,963 --> 00:22:30,692
You're passive aggressive,
374
00:22:30,724 --> 00:22:33,946
so you throw coffee at Roger instead
of telling him what you really think,
375
00:22:33,980 --> 00:22:34,977
She didn't do it,
376
00:22:36,637 --> 00:22:38,530
Are you calling me a liar?
377
00:22:38,565 --> 00:22:40,191
I didn't say that,
378
00:22:40,225 --> 00:22:42,592
Don't talk to me about lying,
When it comes to lying, you're the champ,
379
00:22:42,616 --> 00:22:44,510
Louise, be quiet,
380
00:22:44,544 --> 00:22:47,998
LOUISE: Your boyfriend has killed
more people, than we ever will,
381
00:22:48,032 --> 00:22:50,655
Isn't that right, Ford?
Or should I say,
382
00:22:50,689 --> 00:22:53,115
-Charon, -It's enough, Louise!
383
00:22:53,147 --> 00:22:56,104
What is she talking about?
Why is she calling you Sharon?
384
00:22:56,137 --> 00:22:59,592
Charon with a "C",
for the guy in Greek mythology
385
00:22:59,625 --> 00:23:02,647
who ferried people to
the Land of the Dead,
386
00:23:02,682 --> 00:23:05,538
LOUISE: Don't you get it?
He's a spy,
387
00:23:06,534 --> 00:23:08,494
It's his code name,
388
00:23:08,527 --> 00:23:11,384
Shut up, Louise! Don't you ever get
tired of playing the jealous bitch?
389
00:23:11,417 --> 00:23:14,142
Not really, So much fun,
390
00:23:14,175 --> 00:23:15,769
RACHEL: Is she
telling the truth?
391
00:23:16,434 --> 00:23:17,762
Are you a spy?
392
00:23:17,795 --> 00:23:20,520
I don't even own a trench coat,
393
00:23:20,553 --> 00:23:23,211
LOUISE: I got into all
your files weeks ago,
394
00:23:23,243 --> 00:23:26,201
except for four,
395
00:23:26,358 --> 00:23:31,050
His was the trickiest,
it was like tracking down a ghost,
396
00:23:31,083 --> 00:23:33,990
but last night, I got into his,
397
00:23:35,103 --> 00:23:38,524
He kills terrorists
for a living,
398
00:23:38,557 --> 00:23:42,344
or anyone else the government
finds inconvenient,
399
00:23:42,378 --> 00:23:45,035
I can show it to
you, if you want,
400
00:23:45,068 --> 00:23:49,918
Mr, Brown probably told him to do whatever
necessary to keep you in the program,
401
00:23:49,952 --> 00:23:51,347
Sleep with you, if he had to,
402
00:23:52,443 --> 00:23:53,440
So has he?
403
00:23:53,838 --> 00:23:55,034
No!
404
00:23:57,027 --> 00:23:58,788
FORD: Rachel, Rachel!
405
00:24:01,080 --> 00:24:02,209
Rachel, Rachel!
406
00:24:02,243 --> 00:24:04,136
(WEEPING)
407
00:24:04,169 --> 00:24:07,857
Nobody told me to
come on to you,
408
00:24:07,890 --> 00:24:11,005
I kissed you yesterday because we both
wanted it to happen, that's the truth,
409
00:24:11,245 --> 00:24:12,541
Get out!
410
00:24:20,513 --> 00:24:21,875
(WEEPING)
411
00:24:28,104 --> 00:24:31,094
The possibility that Rachel
may be able to perform
412
00:24:31,128 --> 00:24:35,678
this psychic feat alone
without the aid of the Teek,
413
00:24:35,712 --> 00:24:37,837
may indicate two things,
414
00:24:37,870 --> 00:24:41,524
First, that once the mental
pathway is fully opened,
415
00:24:41,558 --> 00:24:44,681
artificial enhancement may
no longer be necessary,
416
00:24:44,713 --> 00:24:48,534
and second,
that a larger untapped reservoir
417
00:24:48,568 --> 00:24:52,885
of talent may exist in Rachel
than was previously estimated,
418
00:24:52,919 --> 00:24:54,513
(LOUISE SCREAMING)
419
00:25:03,050 --> 00:25:04,613
Nobody touch her,
420
00:25:05,809 --> 00:25:06,805
(GASPS)
421
00:25:09,429 --> 00:25:11,987
This is security,
What's going on down there?
422
00:25:12,020 --> 00:25:13,946
We've had a fatality,
423
00:25:13,981 --> 00:25:16,970
I want no one on or off our floor
until I give the say so, Brown out!
424
00:25:19,063 --> 00:25:20,590
Where were you just now, Rachel?
425
00:25:20,623 --> 00:25:22,783
-I didn't do it,
-Answer my question,
426
00:25:22,816 --> 00:25:26,438
(STUTTERING) Well I,
I came here after I left the lounge,
427
00:25:26,470 --> 00:25:27,675
and then I went for a
walk in the hallways
428
00:25:27,699 --> 00:25:29,493
to try to calm down,
429
00:25:29,527 --> 00:25:32,158
No, no, Every time she gets ticked
off, something like this happens,
430
00:25:32,184 --> 00:25:34,809
She did it, because Louise burst
her bubble about Mr, Perfect,
431
00:25:34,841 --> 00:25:37,565
Well, no one's leaving this room
until we find out who killed Louise,
432
00:25:37,599 --> 00:25:38,795
and believe me, we will,
433
00:25:38,828 --> 00:25:40,156
Well, I got nothing to hide,
434
00:25:40,191 --> 00:25:42,448
Good, That'll make
it that much quicker,
435
00:25:42,483 --> 00:25:45,006
(METAL SCREECHING)
436
00:25:50,356 --> 00:25:52,847
RACHEL: What is that?
What's going on?
437
00:25:57,962 --> 00:25:59,988
FORD: Whatever it
is, it's not you,
438
00:26:00,752 --> 00:26:02,446
(SCREECHING)
439
00:26:02,480 --> 00:26:03,974
Mother of God!
440
00:26:04,009 --> 00:26:05,137
(BANGING)
441
00:26:09,223 --> 00:26:10,486
(SCREECHING)
442
00:26:11,216 --> 00:26:12,246
(CLANKING)
443
00:26:12,280 --> 00:26:13,641
(ROARING)
444
00:26:15,270 --> 00:26:16,267
(GASPS)
445
00:26:17,196 --> 00:26:18,359
(ROARING)
446
00:26:18,741 --> 00:26:20,204
Run!
447
00:26:31,199 --> 00:26:33,160
What the hell's
going on back there?
448
00:26:33,192 --> 00:26:34,854
Is that the monster you
dreamed, Rachel?
449
00:26:34,886 --> 00:26:36,281
What the hell, is going on?
450
00:26:36,314 --> 00:26:37,820
-Just get together,
get together, -What?
451
00:26:37,844 --> 00:26:39,139
Get together, Come on, now,
452
00:26:39,171 --> 00:26:40,933
I've dealt with this before,
453
00:26:40,965 --> 00:26:44,022
Listen to me, empty your minds,
Calm down, Empty your minds,
454
00:26:44,054 --> 00:26:45,184
(BANGING)
455
00:26:46,322 --> 00:26:49,246
Three, two, one,
456
00:26:50,375 --> 00:26:51,538
Shh,
457
00:26:58,514 --> 00:27:02,068
And return,
458
00:27:02,102 --> 00:27:03,497
(ALL EXHALING)
459
00:27:05,523 --> 00:27:07,417
What the hell's going on here?
460
00:27:07,449 --> 00:27:10,772
Side effect, Though I've never seen
anything of this magnitude before,
461
00:27:10,805 --> 00:27:12,631
-You've seen this before?
-That's impossible,
462
00:27:12,666 --> 00:27:16,087
If you could imagine a hand
to crush Krupchik's heart,
463
00:27:16,119 --> 00:27:17,947
why couldn't you
imagine this thing, too?
464
00:27:17,981 --> 00:27:22,532
Just think of it as some psychic
backwash of your collective unconscious,
465
00:27:22,565 --> 00:27:25,985
Or maybe one of you has opened
up a whole new neural pathway
466
00:27:26,020 --> 00:27:29,209
into a supply of
untapped energy,
467
00:27:29,242 --> 00:27:31,634
or maybe this is a
whole new ability,
468
00:27:31,666 --> 00:27:35,686
Who knows what could happen,
once the right pathways are opened up,
469
00:27:35,720 --> 00:27:39,539
You might be able to create
things, all without a Teek,
470
00:27:39,573 --> 00:27:41,133
FORD: Uh-huh,
471
00:27:41,168 --> 00:27:43,493
Or maybe you created it,
472
00:27:43,525 --> 00:27:46,017
Well, no,
I don't have your abilities,
473
00:27:46,981 --> 00:27:48,309
See?
474
00:27:50,469 --> 00:27:52,030
Everything's fine,
475
00:27:59,978 --> 00:28:01,606
-Let's go, -Ow!
476
00:28:02,237 --> 00:28:03,632
-What?-Sorry,
477
00:28:06,256 --> 00:28:08,881
ROGER: Look at the hairs,
static electricity,
478
00:28:08,914 --> 00:28:10,508
(ROARING)
479
00:28:10,542 --> 00:28:11,714
-Security, -SECURITY:
Yes, go ahead,
480
00:28:11,738 --> 00:28:12,744
-It's Brown, -SECURITY:
Yes, Mr, Brown,
481
00:28:12,767 --> 00:28:15,857
I've got a Code Four emergency,
482
00:28:15,890 --> 00:28:18,846
Wait, if this has
happened to you before,
483
00:28:18,880 --> 00:28:20,441
there was another
team before us?
484
00:28:20,474 --> 00:28:23,796
What happened to them,
when they experienced the side effects?
485
00:28:25,324 --> 00:28:27,118
They were disbanded,
486
00:28:27,151 --> 00:28:28,978
-Disbanded? Or killed?
-SECURITY: Mr, Brown,
487
00:28:29,012 --> 00:28:31,237
Please come in,
I can have a team from Fort Rex
488
00:28:31,270 --> 00:28:32,931
(BANGING)
489
00:28:32,965 --> 00:28:34,668
chopper there, meet you in front
of the elevators in 20 minutes,
490
00:28:34,692 --> 00:28:38,213
We'll be there, Brown, out,
491
00:28:38,247 --> 00:28:41,046
Help will be here in 20 minutes, all
we have to do is hunker down till then,
492
00:28:41,070 --> 00:28:42,940
20 minutes? We're gonna be
Chow Mein in 20 minutes!
493
00:28:42,964 --> 00:28:44,425
You got another suggestion?
494
00:28:44,459 --> 00:28:46,352
You can't run away, this time,
495
00:28:46,385 --> 00:28:48,079
I did not run away,
496
00:28:48,113 --> 00:28:49,940
That's not what the
court-martial said,
497
00:28:49,973 --> 00:28:52,697
-Get your hands off!
-Cool it, you two, Cool it!
498
00:28:53,793 --> 00:28:55,720
Now, listen,
499
00:28:55,753 --> 00:28:58,211
Kikongo was in a power
station, right?
500
00:28:58,244 --> 00:28:59,815
As soon as he moved away
from the generators,
501
00:28:59,839 --> 00:29:02,563
he stopped being protected
by the electromagnetic field,
502
00:29:02,596 --> 00:29:04,556
That's what was disturbing us,
503
00:29:04,589 --> 00:29:06,715
So, that's where we
need to kill this thing,
504
00:29:06,749 --> 00:29:09,207
At least, to buy us the
20 minutes that we need,
505
00:29:09,240 --> 00:29:11,134
(CRASHING)
506
00:29:11,167 --> 00:29:13,293
RACHEL: It's broken out the lab,
507
00:29:13,326 --> 00:29:16,554
Come on! There are generators in the air
filtration room, near the north elevators,
508
00:29:22,262 --> 00:29:24,089
MR,
BROWN: There's the generator,
509
00:29:25,983 --> 00:29:27,245
FORD: It's already here,
510
00:29:27,278 --> 00:29:29,304
-That's impossible,
-FORD: Oh, really?
511
00:29:29,338 --> 00:29:31,862
Haven't exactly seen
a rule book here,
512
00:29:31,896 --> 00:29:35,051
Listen, if this thing really
is a product of our minds,
513
00:29:35,085 --> 00:29:38,041
maybe it moves as fast as our thoughts
do, Maybe it ran around us,
514
00:29:38,074 --> 00:29:39,412
Well,
then what are we going to do?
515
00:29:39,436 --> 00:29:42,027
-We're going to shut up,
and keep our heads, -I am not a coward,
516
00:29:42,061 --> 00:29:44,030
-No one's saying that you are,
-Don't touch me, you bitch,
517
00:29:44,054 --> 00:29:45,093
You're probably behind
this whole thing,
518
00:29:45,117 --> 00:29:48,538
-Shh! -I have done
six confirmed kills,
519
00:29:48,572 --> 00:29:50,133
Three of them were your own men,
520
00:29:50,166 --> 00:29:52,724
No, wait! Listen! Listen,
521
00:29:53,820 --> 00:29:55,215
You can settle this later,
522
00:29:55,249 --> 00:29:57,674
right now, we have to get to
those generators and get them on,
523
00:29:57,707 --> 00:29:59,401
All right?
Now you two, take that one,
524
00:30:00,663 --> 00:30:01,820
We'll take this one, Come on!
525
00:30:08,138 --> 00:30:09,466
(ROARING)
526
00:30:23,452 --> 00:30:25,312
All right, there it is,
527
00:30:26,907 --> 00:30:28,401
Let's go for it,
528
00:30:31,092 --> 00:30:32,089
Okay,
529
00:30:34,015 --> 00:30:35,012
Now,
530
00:30:36,540 --> 00:30:37,869
Try that one,
531
00:30:41,656 --> 00:30:42,819
Damn!
532
00:30:42,852 --> 00:30:44,712
(CELL PHONE CHIMING)
533
00:30:44,745 --> 00:30:46,506
Delta-One to Brown,
534
00:30:46,539 --> 00:30:48,831
We're at the clearing,
what's your position?
535
00:30:48,864 --> 00:30:50,435
(WHISPERING) We're in
the filtration room,
536
00:30:50,459 --> 00:30:51,854
It's got us trapped,
537
00:30:52,651 --> 00:30:54,312
How many hostiles are there?
538
00:30:54,346 --> 00:30:56,272
Just one, but it's not human,
539
00:30:56,306 --> 00:30:57,568
Can you describe it?
540
00:30:57,601 --> 00:30:59,727
We don't know, we can't see it,
541
00:30:59,760 --> 00:31:02,285
but it's ripping
through steel doors,
542
00:31:02,318 --> 00:31:03,481
We've got to get out of here,
543
00:31:03,514 --> 00:31:05,740
We'll be at the north
elevators in 10 minutes,
544
00:31:05,773 --> 00:31:07,135
Delta-One out,
545
00:31:30,887 --> 00:31:31,883
(DOORS OPENS)
546
00:31:33,146 --> 00:31:34,142
(ROARING)
547
00:31:35,371 --> 00:31:36,368
Ahhh!
548
00:31:37,830 --> 00:31:39,657
-(ROARING) -(ROGER SCREAMS)
549
00:31:45,105 --> 00:31:46,566
Ahhh!
550
00:31:46,599 --> 00:31:47,928
(ROGER SCREAMING)
551
00:31:48,858 --> 00:31:50,253
No!
552
00:31:50,287 --> 00:31:51,283
No, we have to help him!
553
00:31:52,612 --> 00:31:54,971
Shoot it! Shoot it!
554
00:31:56,565 --> 00:31:57,994
Look at its power,
555
00:32:00,153 --> 00:32:01,515
It's magnificent,
556
00:32:01,548 --> 00:32:02,943
Are you crazy? Shoot it!
557
00:32:02,976 --> 00:32:04,936
Come on, Brown! Shoot it, now!
558
00:32:04,970 --> 00:32:06,730
(ROARING)
559
00:32:07,727 --> 00:32:08,856
(CRYING) Ahhh!
560
00:32:16,065 --> 00:32:17,825
(ROARING)
561
00:32:20,715 --> 00:32:22,343
Kill it! Kill it!
562
00:32:22,376 --> 00:32:23,871
(GUN FIRING)
563
00:32:30,781 --> 00:32:31,844
Turn,
564
00:32:32,143 --> 00:32:33,605
(GROWLING)
565
00:32:37,624 --> 00:32:39,617
All clear here, sir,
566
00:32:39,650 --> 00:32:40,880
Nothing this way, sir,
567
00:32:40,913 --> 00:32:43,437
This is Delta-One,
We're at the elevators,
568
00:32:43,471 --> 00:32:45,298
We're almost there,
569
00:32:45,331 --> 00:32:46,726
(ROARING)
570
00:32:52,539 --> 00:32:54,765
Thank, God, you guys made it,
571
00:32:56,393 --> 00:32:58,419
Shoot them, shoot them!
572
00:32:58,453 --> 00:33:00,313
-SOLDIER: What? -Shoot them!
573
00:33:00,346 --> 00:33:03,070
They're creating this thing,
It's coming from their minds,
574
00:33:03,103 --> 00:33:05,196
-Over there! -(ROARING)
575
00:33:05,229 --> 00:33:06,591
(GUNS FIRING)
576
00:33:12,139 --> 00:33:13,600
Shoot them!
577
00:33:13,634 --> 00:33:14,630
Ahhh!
578
00:33:17,354 --> 00:33:18,716
(ALL SHOUTING)
579
00:33:37,751 --> 00:33:38,747
Damn!
580
00:33:41,438 --> 00:33:43,797
RACHEL: It's just
like my nightmare,
581
00:33:49,677 --> 00:33:50,740
(PANTING)
582
00:33:54,859 --> 00:33:55,855
(GASPS)
583
00:33:56,885 --> 00:33:58,380
This is all my fault,
584
00:33:58,413 --> 00:34:01,768
I wanted to get back at
you, I made it do it,
585
00:34:01,802 --> 00:34:03,363
We all created that thing,
586
00:34:03,396 --> 00:34:05,199
Now, how did the first
team stop the side effects?
587
00:34:05,223 --> 00:34:07,150
Come on! How did they do it?
588
00:34:07,183 --> 00:34:09,209
She has to stop it,
589
00:34:10,605 --> 00:34:11,933
I don't know how,
590
00:34:11,967 --> 00:34:13,960
Come on, now, Come
on, look at me,
591
00:34:13,993 --> 00:34:15,754
Don't leave us! Look at me!
592
00:34:18,311 --> 00:34:21,799
(BREATHLESSLY) If
she can't stop it,
593
00:34:24,125 --> 00:34:25,719
you know what to do,
594
00:34:38,741 --> 00:34:40,774
The only other exit is the
south elevators, Come on!
595
00:34:41,399 --> 00:34:42,728
It's not going to work,
596
00:34:42,761 --> 00:34:44,555
Don't you see?
I can't control it,
597
00:34:44,588 --> 00:34:46,714
Every move we make,
it's a step ahead us,
598
00:34:46,747 --> 00:34:48,716
that's why it was waiting for
us in the air filtration room,
599
00:34:48,740 --> 00:34:51,431
and it'll be waiting for
us, by the south elevators,
600
00:34:51,464 --> 00:34:52,760
You're right,
601
00:34:52,793 --> 00:34:55,019
We'll go where it won't expect
us, Here,
602
00:34:55,052 --> 00:34:57,809
We won't try to
escape, not at first,
603
00:34:57,842 --> 00:34:59,911
We'll go down to the cooling
shaft and super computers,
604
00:34:59,935 --> 00:35:01,663
and work our way up
through the air system,
605
00:35:01,696 --> 00:35:03,955
Where it'll catch
us, and kill us,
606
00:35:03,988 --> 00:35:06,845
Ford, nothing we can
do is going to save us,
607
00:35:07,675 --> 00:35:09,070
and I don't want it to,
608
00:35:09,104 --> 00:35:10,598
I want this whole
project to end,
609
00:35:10,632 --> 00:35:12,226
I just, I want it to end!
610
00:35:12,259 --> 00:35:14,751
Rachel, you have got to stop it!
611
00:35:14,784 --> 00:35:18,704
The only way to stop this project
is by killing everyone involved,
612
00:35:18,737 --> 00:35:19,966
including me,
613
00:35:21,295 --> 00:35:23,022
I'm not gonna shoot you,
614
00:35:24,285 --> 00:35:26,510
We can make it to
that cooling shaft,
615
00:35:26,544 --> 00:35:28,039
Come on, Come on!
616
00:35:34,084 --> 00:35:35,347
Open faster!
617
00:35:38,901 --> 00:35:40,197
(GUN FIRING)
618
00:35:49,000 --> 00:35:51,757
Ford,
you have to do what I said,
619
00:35:51,790 --> 00:35:53,551
what Mr, Brown told you to do,
620
00:35:53,584 --> 00:35:55,909
He didn't know what he was talking
about, he was dying,
621
00:35:55,943 --> 00:35:58,069
-You have to kill me!
-I am not gonna shoot you!
622
00:35:58,102 --> 00:36:00,261
(ROARING)
623
00:36:00,294 --> 00:36:02,587
Listen to me, Rachel,
you have got to stop it,
624
00:36:02,620 --> 00:36:04,347
I can't, I'm trying,
625
00:36:04,380 --> 00:36:05,676
But you've got to!
626
00:36:05,709 --> 00:36:07,503
I can't, You've got to do it,
627
00:36:07,536 --> 00:36:08,533
No!
628
00:36:09,097 --> 00:36:10,227
(ROARING)
629
00:36:11,456 --> 00:36:13,649
-Do it!-No!
630
00:36:13,682 --> 00:36:16,744
You've got to stop it
from breaking out of here,
631
00:36:17,126 --> 00:36:18,123
Do it!
632
00:36:19,983 --> 00:36:20,980
Please,
633
00:36:23,686 --> 00:36:24,682
RACHEL: Do it!
634
00:36:26,444 --> 00:36:28,404
Do it!
635
00:36:28,437 --> 00:36:29,534
-FORD: No! -(GUN FIRING)
636
00:36:29,566 --> 00:36:30,662
Argh!
637
00:36:30,696 --> 00:36:31,826
(ROARING)
638
00:36:38,802 --> 00:36:39,898
(HUFFING)
639
00:36:51,789 --> 00:36:52,853
(ROARING)
640
00:36:57,836 --> 00:36:59,647
You gotta be kidding me,
641
00:37:00,061 --> 00:37:01,157
(ROARING)
642
00:37:20,064 --> 00:37:21,667
SECURITY: (ON RADIO)
Brown, are you there?
643
00:37:21,691 --> 00:37:23,319
What's going on?
644
00:37:23,353 --> 00:37:24,848
Brown, answer me,
645
00:37:25,677 --> 00:37:27,205
This is security,
646
00:37:28,435 --> 00:37:30,561
Ford, Rachel,
647
00:37:31,158 --> 00:37:33,251
Louise, anybody?
648
00:37:35,178 --> 00:37:37,437
Delta-One, are you there?
649
00:37:37,470 --> 00:37:40,540
If you are there, please respond, I
repeat, if anyone is there, please respond,
650
00:37:42,587 --> 00:37:44,082
This is security,
651
00:37:44,114 --> 00:37:46,605
If anyone can hear me,
please come to the com desk, now,
652
00:37:46,638 --> 00:37:48,731
I repeat, Brown, Are you,,,
653
00:37:48,765 --> 00:37:51,389
(PANTING)
654
00:37:53,415 --> 00:37:56,240
(BREATHLESSLY) Got to warn them,
655
00:38:00,799 --> 00:38:01,929
Rachel?
656
00:38:02,892 --> 00:38:04,221
I killed her,
657
00:38:10,566 --> 00:38:11,562
MR, BROWN: You did it,
658
00:38:12,824 --> 00:38:15,316
You opened a path,
659
00:38:15,349 --> 00:38:17,641
(HUFFING)
660
00:38:17,674 --> 00:38:21,628
Now, we don't need those
damn Teeks anymore,
661
00:38:21,661 --> 00:38:22,956
(LAUGHS)
662
00:38:22,990 --> 00:38:26,411
So much energy coming
from your minds,
663
00:38:26,444 --> 00:38:29,667
I was hoping, that one of
you, might do this,
664
00:38:31,593 --> 00:38:34,184
It's better than my
dreams, (COUGHING)
665
00:38:41,160 --> 00:38:44,117
(BREATHLESSLY) Just help me
666
00:38:45,977 --> 00:38:46,974
out of here,
667
00:38:49,864 --> 00:38:52,222
Possibilities are endless,
668
00:38:58,169 --> 00:38:59,198
Program,
669
00:39:01,657 --> 00:39:03,152
can go on,,,
670
00:39:05,410 --> 00:39:06,872
No,
671
00:39:08,633 --> 00:39:10,559
That's not gonna happen,
672
00:39:13,350 --> 00:39:16,173
I killed Rachel,
673
00:39:16,207 --> 00:39:18,997
because I couldn't
face the truth myself,
674
00:39:21,023 --> 00:39:23,415
She had a dream that
people were killed,
675
00:39:26,106 --> 00:39:28,132
but I'm the one
who made it happen,
676
00:39:31,056 --> 00:39:33,780
and I let her think that
she was the problem,
677
00:39:37,766 --> 00:39:39,792
but I hated this
more than she did,
678
00:39:42,782 --> 00:39:45,041
I hated myself for
being a part of it,
679
00:39:47,366 --> 00:39:50,223
I hated all the killing
I had done in the past,
680
00:39:54,475 --> 00:39:57,565
but I didn't have the guts,
to do anything about it,
681
00:40:01,318 --> 00:40:03,478
I didn't want the
responsibility,
682
00:40:05,836 --> 00:40:07,364
Don't you get it?
683
00:40:08,693 --> 00:40:11,450
You trained us to use our minds,
684
00:40:15,104 --> 00:40:16,898
but you can't train
the unconscious,
685
00:40:19,323 --> 00:40:20,718
Don't you see?
686
00:40:23,808 --> 00:40:26,100
We can't run away
from ourselves,
687
00:40:35,900 --> 00:40:37,428
I am the monster,
688
00:40:42,643 --> 00:40:45,053
I am the monster,
689
00:40:50,981 --> 00:40:53,672
(SCREAMING) I am the monster!
690
00:40:55,840 --> 00:40:59,693
Go ahead,
make yourself feel better,
691
00:41:19,758 --> 00:41:20,820
(ROARING)
692
00:41:27,365 --> 00:41:28,693
(ROARING)
693
00:41:43,642 --> 00:41:44,706
(ROARING)
694
00:41:55,336 --> 00:41:56,498
(LAUGHING)
695
00:42:00,850 --> 00:42:02,810
Ahhh!
696
00:42:03,807 --> 00:42:04,936
(ROARING)
697
00:42:09,720 --> 00:42:11,314
(ENERGY PULSATING)
698
00:42:22,750 --> 00:42:26,736
Delta-Two,
we're moving into position,
699
00:42:26,769 --> 00:42:29,568
-VOICE: (ON RADIO) What's your situation?
Delta-Two, come in, -MAN: It's all over,
700
00:42:29,592 --> 00:42:34,410
I repeat, what's your situation?
Delta-two, come in, Do you read?
701
00:42:37,499 --> 00:42:41,651
CONTROL VOICE: Every man must
confront the monster within himself,
702
00:42:41,685 --> 00:42:45,360
if he is ever to find
50181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.