Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,476 --> 00:00:03,837
Folks,
2
00:00:03,871 --> 00:00:06,428
We're gathered here
Because quite frankly,
3
00:00:06,462 --> 00:00:08,189
innobotics has become stagnant,
4
00:00:08,222 --> 00:00:10,414
That's why charlie
Bouton's division
5
00:00:10,448 --> 00:00:12,906
Has been searching for
New areas of business
6
00:00:12,940 --> 00:00:14,899
For this company to explore,
7
00:00:14,933 --> 00:00:17,889
Today he's going to talk
About their conclusion,
8
00:00:17,923 --> 00:00:19,383
Charlie?
9
00:00:19,418 --> 00:00:21,411
Thank you, mrs, janus,
10
00:00:24,799 --> 00:00:28,120
On average,
64% of the children in this country
11
00:00:28,153 --> 00:00:30,779
Have two working parents,
12
00:00:33,036 --> 00:00:37,820
Last year, 9 million children
Were in some form of child care
13
00:00:37,854 --> 00:00:39,813
And their parents paid
14
00:00:39,847 --> 00:00:42,803
Between $6,000 and
$12,000 a year for it,
15
00:00:42,837 --> 00:00:45,827
This is a huge market
Just waiting to be tapped,
16
00:00:45,859 --> 00:00:47,587
What are you suggesting, bouton?
17
00:00:47,621 --> 00:00:49,148
I'll show you, mary,
18
00:00:58,516 --> 00:01:00,110
Valerie 23?
19
00:01:00,143 --> 00:01:02,769
No, mary 25,
20
00:01:02,801 --> 00:01:06,257
Named after the famous
Nanny in the movies,
21
00:01:06,289 --> 00:01:09,047
What I am suggesting,
Ladies and gentlemen,
22
00:01:09,079 --> 00:01:12,003
Is that we reactivate
The mary 25 program,
23
00:01:12,037 --> 00:01:14,594
Inorganic child care project?
24
00:01:14,628 --> 00:01:16,521
That's what your
Department's been working on?
25
00:01:16,554 --> 00:01:18,515
Have you lost your mind?
26
00:01:18,547 --> 00:01:21,171
There's a reason that
Project was shelved,
27
00:01:21,205 --> 00:01:24,161
We would rather not have
Another valerie 23 incident,
28
00:01:24,195 --> 00:01:26,388
This time the robot
Would kill the kids,
29
00:01:26,420 --> 00:01:29,144
We prefer to call
Them inorganics,,,
30
00:01:29,178 --> 00:01:31,602
And valerie 23
Never killed anyone,
31
00:01:31,635 --> 00:01:33,628
She was created
To be a companion,
32
00:01:35,522 --> 00:01:38,478
I'm really looking forward
To our time together,
33
00:01:38,512 --> 00:01:40,604
I think we have much in common,
34
00:01:40,639 --> 00:01:42,597
Charlie tells me
You enjoy opera,
35
00:01:42,632 --> 00:01:44,092
I love opera,
36
00:01:44,127 --> 00:01:46,086
I hear la boheme's in town,
37
00:01:46,120 --> 00:01:48,544
Maybe she didn't
Actually kill anyone,
38
00:01:48,577 --> 00:01:50,072
She came damn close,
39
00:01:50,106 --> 00:01:52,563
Frank hellner's
Girlfriend would be dead
40
00:01:52,598 --> 00:01:55,121
If he hadn't short
Circuited the robot,
41
00:02:09,041 --> 00:02:10,502
Valerie,
42
00:02:10,536 --> 00:02:13,292
I think you may have
Rebroken my back,
43
00:02:13,326 --> 00:02:14,921
Darling?
44
00:02:19,238 --> 00:02:21,730
I didn't mean to hurt you,
45
00:02:28,375 --> 00:02:30,931
The inorganics just
Need to be repurposed,
46
00:02:30,966 --> 00:02:33,423
It's a simple matter
Of programming,
47
00:02:33,457 --> 00:02:34,952
Valerie 23 was programmed
48
00:02:34,984 --> 00:02:36,911
To maintain a
Strong relationship
49
00:02:36,945 --> 00:02:39,237
No matter what,
A fuzzy concept at best,
50
00:02:39,269 --> 00:02:41,097
It's understandable
How it could go wrong,
51
00:02:41,131 --> 00:02:42,957
Mary,
52
00:02:42,990 --> 00:02:45,416
Tell them what your
Programming is,
53
00:02:45,448 --> 00:02:47,873
I'm programmed only
To protect and care
54
00:02:47,907 --> 00:02:49,966
For the children
Under my supervision,
55
00:02:50,000 --> 00:02:53,488
Which means the only
Person she might hurt
56
00:02:53,520 --> 00:02:56,677
Is a kidnapper or
A child molester,
57
00:02:56,710 --> 00:02:58,304
Or the kids themselves,
58
00:02:58,337 --> 00:03:00,829
Not with the programming
We're developing,
59
00:03:00,863 --> 00:03:02,324
Let me demonstrate,
60
00:03:02,358 --> 00:03:05,313
Mary, you understand that
This is just a simulation,
61
00:03:05,348 --> 00:03:08,303
You are to act as if this
Doll is a real child,
62
00:03:08,337 --> 00:03:09,798
Yes, I understand,
63
00:03:09,832 --> 00:03:11,327
Good,
64
00:03:11,359 --> 00:03:14,815
Let me introduce a professional
Boxer, vince scobari,
65
00:03:14,847 --> 00:03:16,940
Today vince will be
66
00:03:16,973 --> 00:03:19,599
Playing the role of
A child abductor,
67
00:03:19,631 --> 00:03:21,059
Vince, mary,
68
00:03:21,093 --> 00:03:23,650
Looks like mary would
Be no match for him,
69
00:03:23,685 --> 00:03:25,743
Think again,
70
00:03:25,777 --> 00:03:27,736
I'm sorry, I cannot allow you
71
00:03:27,771 --> 00:03:29,265
To approach the child,
72
00:03:47,635 --> 00:03:49,727
Okay, mary, you can release him,
73
00:03:56,936 --> 00:03:58,697
By the way, you'll notice
74
00:03:58,730 --> 00:04:01,487
She wasn't hurting
Him in any way,
75
00:04:01,520 --> 00:04:03,115
She has three failsafes
76
00:04:03,149 --> 00:04:05,274
To prevent her from
Hurting anyone,
77
00:04:07,634 --> 00:04:09,094
Impressive,
78
00:04:09,128 --> 00:04:10,524
Thank you,
79
00:04:10,556 --> 00:04:13,414
This, of course,
Was just a simulation,
80
00:04:13,446 --> 00:04:15,572
However, in a real emergency,
81
00:04:15,606 --> 00:04:17,599
Mary is connected
To the telephone
82
00:04:17,632 --> 00:04:19,094
By a cordless transmitter
83
00:04:19,126 --> 00:04:21,386
Programmed to auto
Dial first 9-1-1
84
00:04:21,418 --> 00:04:22,881
And then the parents,
85
00:04:22,913 --> 00:04:24,541
She's also trained in cpr
86
00:04:24,575 --> 00:04:26,369
And many other
Medical procedures,
87
00:04:26,401 --> 00:04:27,797
Any questions?
88
00:04:27,830 --> 00:04:30,820
Does it run on the same power
Principles as valerie 23?
89
00:04:30,854 --> 00:04:34,108
Burning food for fuel,
Sleep mode, et cetera?
90
00:04:34,142 --> 00:04:36,036
Yes, she burns food for fuel,
91
00:04:36,068 --> 00:04:38,659
And each parent is equipped
With a remote control
92
00:04:38,692 --> 00:04:40,686
To put her into sleep mode
93
00:04:40,720 --> 00:04:42,314
At any time,
94
00:04:42,347 --> 00:04:44,308
Another failsafe to ensure
95
00:04:44,340 --> 00:04:46,400
That nothing can go wrong,
96
00:04:50,486 --> 00:04:52,445
So why did you make her
97
00:04:52,479 --> 00:04:55,003
So much like 23, so, uh, sexy?
98
00:04:55,036 --> 00:04:57,727
My team of engineers
Led by melburn ross
99
00:04:57,761 --> 00:04:59,655
Adapted the second
Level prototype
100
00:04:59,687 --> 00:05:01,115
From the valerie 23 project,
101
00:05:01,150 --> 00:05:03,906
These units happen
To be built already
102
00:05:03,940 --> 00:05:05,734
This way and with
This appearance,
103
00:05:05,766 --> 00:05:07,361
You're asking us
104
00:05:07,394 --> 00:05:11,347
To go out on a dangerous limb
To test this in the field,
105
00:05:11,380 --> 00:05:13,109
If a child was hurt,
106
00:05:13,141 --> 00:05:15,500
It could be the end
Of this company,
107
00:05:15,533 --> 00:05:17,659
I'm sorry,
I can't let that happen,
108
00:05:17,693 --> 00:05:19,287
Mrs, janus,
109
00:05:19,320 --> 00:05:21,844
Forget it, bouton,
110
00:05:21,878 --> 00:05:23,439
Mrs, janus, wait,
111
00:05:27,858 --> 00:05:31,346
What if I tell you that
I'm willing to field test
112
00:05:31,378 --> 00:05:33,803
The mary 25 on my own children?
113
00:05:47,833 --> 00:05:50,789
( control voice ) there is nothing
Wrong with your television,
114
00:05:50,823 --> 00:05:53,115
do not attempt to
Adjust the picture,
115
00:05:53,148 --> 00:05:56,536
we are now controlling
The transmission,
116
00:05:56,569 --> 00:05:58,562
we control the horizontal,
117
00:05:58,596 --> 00:06:00,888
and the vertical,
118
00:06:00,921 --> 00:06:03,380
we can deluge you with
A thousand channels
119
00:06:03,413 --> 00:06:08,163
or expand one single image
To crystal clarity,,,
120
00:06:08,196 --> 00:06:10,022
and beyond,
121
00:06:10,140 --> 00:06:12,133
we can shape your vision
122
00:06:12,165 --> 00:06:16,052
to anything our
Imagination can conceive,
123
00:06:17,964 --> 00:06:19,625
for the next hour,
124
00:06:19,658 --> 00:06:23,943
we will control all
That you see and hear,
125
00:06:24,613 --> 00:06:26,473
( ♪ )
126
00:06:31,091 --> 00:06:35,010
you are about to experience
The awe and mystery
127
00:06:35,044 --> 00:06:38,067
which reaches from
The deepest inner mind
128
00:06:38,099 --> 00:06:41,146
to the outer limits,
129
00:06:47,177 --> 00:06:49,037
our children need protecting
130
00:06:49,071 --> 00:06:52,226
from much more
Than physical harm,
131
00:06:52,260 --> 00:06:55,050
just as threatening
To the fragile child
132
00:06:55,083 --> 00:06:58,604
are the dangers of the mind
133
00:06:58,638 --> 00:07:01,063
and the dangers of the heart,
134
00:07:07,341 --> 00:07:08,803
You're home early,
135
00:07:08,836 --> 00:07:11,826
I wanted to be here
When you got home,
136
00:07:11,859 --> 00:07:13,819
How'd your
Presentation go today?
137
00:07:13,852 --> 00:07:15,779
It went okay, but there was
138
00:07:15,812 --> 00:07:17,274
Resistance because of valerie,
139
00:07:17,307 --> 00:07:19,798
You knew that was
Going to be a problem,
140
00:07:19,832 --> 00:07:22,257
They weren't going to
Let me field test it,
141
00:07:22,290 --> 00:07:24,084
The project was
Dying right there,
142
00:07:24,117 --> 00:07:25,745
So they killed your project?
143
00:07:25,778 --> 00:07:27,904
That would have
Been career suicide,
144
00:07:27,937 --> 00:07:30,030
Wait, would you hear me out?
145
00:07:30,063 --> 00:07:31,558
Mommy!
146
00:07:31,591 --> 00:07:33,219
Well, hello, brad,
147
00:07:33,252 --> 00:07:34,913
Hello, brooke,
148
00:07:34,946 --> 00:07:36,607
Hi, kids,
149
00:07:36,640 --> 00:07:38,102
Hi, daddy,
150
00:07:38,135 --> 00:07:40,295
Carmen taught us
A cool new game,
151
00:07:40,328 --> 00:07:42,188
She did? What game?
152
00:07:42,221 --> 00:07:43,849
It's called "Go fish,"
153
00:07:43,882 --> 00:07:45,909
Really? Will you teach me?
154
00:07:45,942 --> 00:07:47,337
Here you go, carmen,
155
00:07:47,370 --> 00:07:50,260
This is too much
Money, mr, charlie,
156
00:07:50,294 --> 00:07:52,818
There's a little extra
As a severance fee,
157
00:07:52,851 --> 00:07:55,675
Your services are
No longer required,
158
00:07:55,708 --> 00:07:57,701
What does that mean?
159
00:07:57,735 --> 00:08:00,226
Yes, charlie,
What does that mean?
160
00:08:00,259 --> 00:08:03,315
That's what I tried
To tell you out there,
161
00:08:05,275 --> 00:08:07,335
You mean your prototype?
162
00:08:07,368 --> 00:08:11,155
Kids, why don't you go
Wait in the family room?
163
00:08:11,188 --> 00:08:12,816
Yeah, come on, kids,
164
00:08:12,849 --> 00:08:15,274
I'll try to explain,
165
00:08:15,308 --> 00:08:17,268
I do something wrong?
166
00:08:17,301 --> 00:08:18,995
No, carmen, you were great,
167
00:08:19,028 --> 00:08:21,121
If you need a letter
Of recommendation,
168
00:08:21,154 --> 00:08:23,878
I'll be happy to give you one,
169
00:08:29,127 --> 00:08:31,087
( brooke ) good night, mommy,
170
00:08:31,120 --> 00:08:33,113
Good night, honey,
171
00:08:33,146 --> 00:08:35,571
Teryl,
I am doing the right thing here,
172
00:08:35,605 --> 00:08:37,598
Mary will be great
With those kids,
173
00:08:37,631 --> 00:08:39,724
Hell,
What do we know about carmen?
174
00:08:39,757 --> 00:08:42,547
She could be one of
Those psycho kidnappers,
175
00:08:42,581 --> 00:08:44,541
Oh, bull,
176
00:08:44,574 --> 00:08:46,035
Well,,,
177
00:08:46,069 --> 00:08:48,527
Carmen is an angel
And you know it,
178
00:08:48,560 --> 00:08:50,819
I admit,
It wasn't the nicest thing,
179
00:08:50,852 --> 00:08:52,845
But it was a desperation move,
180
00:08:52,879 --> 00:08:54,872
Would you rather I lost my job?
181
00:08:54,905 --> 00:08:57,097
What do you think
Pays for all this?
182
00:08:57,131 --> 00:08:58,592
What paid for carmen?
183
00:08:58,625 --> 00:09:01,416
I don't get this project off the
Ground, I'm gone,
184
00:09:01,449 --> 00:09:03,309
You should have told me,
185
00:09:03,343 --> 00:09:05,070
I tried to tell you,
186
00:09:06,498 --> 00:09:07,960
Come on, babe,
187
00:09:07,993 --> 00:09:09,621
Inorganics are better suited
188
00:09:09,654 --> 00:09:11,714
For this kind of
Work than humans,
189
00:09:11,747 --> 00:09:13,940
You know that
Better than anyone,
190
00:09:13,973 --> 00:09:16,431
I promise you
It'll all work out,
191
00:09:16,464 --> 00:09:19,686
If you want, in a few weeks
We'll get carmen back again,
192
00:09:19,720 --> 00:09:22,078
Okay,
193
00:09:22,111 --> 00:09:24,105
Melburn will bring her
Over in the morning,
194
00:09:24,138 --> 00:09:28,722
You don't have a problem with
Seeing melburn again, do you?
195
00:09:28,755 --> 00:09:30,748
Oh, right, I forgot,
196
00:09:30,782 --> 00:09:33,937
So it's not a problem then,
197
00:09:49,683 --> 00:09:51,211
( doorbell ringing )
198
00:09:51,245 --> 00:09:53,039
Good, that'll be melburn,
199
00:09:53,072 --> 00:09:56,228
Brad, honey,
Finish your breakfast,
200
00:10:01,244 --> 00:10:03,237
Hi, charlie,
201
00:10:05,296 --> 00:10:06,758
Hi, teryl,
202
00:10:06,791 --> 00:10:08,652
Hello, come in,
203
00:10:08,685 --> 00:10:10,180
( melburn ) come on in, mary,
204
00:10:10,213 --> 00:10:12,638
This is your new
Home for a while,
205
00:10:14,697 --> 00:10:16,126
Well, uh,
206
00:10:16,159 --> 00:10:18,119
Let's go meet the kids,
207
00:10:28,351 --> 00:10:31,473
Kids, this is mary,
Your new nanny,
208
00:10:32,902 --> 00:10:34,430
Hello,
209
00:10:36,489 --> 00:10:38,748
What are your names?
210
00:10:41,871 --> 00:10:44,063
Are these children
Able to speak?
211
00:10:44,096 --> 00:10:45,658
Yes, of course they are,
212
00:10:45,691 --> 00:10:47,717
They're just a bit shy
213
00:10:47,751 --> 00:10:49,345
Around new people,
214
00:10:49,378 --> 00:10:51,770
This is brooke and this is brad,
215
00:10:53,630 --> 00:10:55,856
Hello, brooke,
216
00:10:55,889 --> 00:10:57,417
That is a very pretty name,
217
00:10:57,451 --> 00:10:59,344
You and I will be good friends,
218
00:11:02,600 --> 00:11:04,327
Brad?
219
00:11:06,586 --> 00:11:09,177
Did you know that
Mary's an inorganic?
220
00:11:09,210 --> 00:11:11,702
What's that?
That's like a robot,
221
00:11:11,735 --> 00:11:13,363
You like robots, don't you?
222
00:11:13,396 --> 00:11:14,824
A robot?
223
00:11:14,857 --> 00:11:16,452
Like from where you work?
224
00:11:16,485 --> 00:11:17,947
Yes,
225
00:11:17,980 --> 00:11:19,940
Like mr, bolts on tv?
226
00:11:19,973 --> 00:11:21,402
Well, sort of,
227
00:11:21,435 --> 00:11:22,930
Cool!
228
00:11:22,963 --> 00:11:25,919
Why don't you two kids take mary
229
00:11:25,953 --> 00:11:28,909
And show her the family room?
230
00:11:28,942 --> 00:11:30,437
Go on,
231
00:11:30,470 --> 00:11:33,394
Do you have x-ray vision?
232
00:11:33,427 --> 00:11:35,287
No, I'm sorry, I don't,
233
00:11:35,320 --> 00:11:38,044
That was easier than
I thought it would be,
234
00:11:38,078 --> 00:11:39,373
See?
235
00:11:39,406 --> 00:11:41,599
I told you it
Wouldn't be a problem,
236
00:11:41,632 --> 00:11:45,419
So melburn will be
Here the whole time,
237
00:11:45,452 --> 00:11:48,708
No, they don't pay me
The medium-sized bucks
238
00:11:48,741 --> 00:11:51,199
To sit in a nice
Comfy house all day,
239
00:11:51,232 --> 00:11:55,584
Melburn will check in
Three times a day at first
240
00:11:55,617 --> 00:11:57,743
Then once everything
Is running smoothly,
241
00:11:57,777 --> 00:11:59,836
He'll come by once a day,
242
00:11:59,869 --> 00:12:02,328
Here's a key,
Lock up when you leave,
243
00:12:02,361 --> 00:12:04,288
You're just going to leave?
244
00:12:04,321 --> 00:12:06,779
Have to go to work,
And so do you,
245
00:12:06,812 --> 00:12:08,805
You're going to
Leave this prototype
246
00:12:08,839 --> 00:12:10,765
With our kids in
This house all alone?
247
00:12:10,799 --> 00:12:12,526
That is the idea, teryl,
248
00:12:12,559 --> 00:12:15,316
How do you know its
Programming is complete?
249
00:12:15,350 --> 00:12:16,811
We talked about it,
250
00:12:16,844 --> 00:12:18,705
Don't screw it up for me,
251
00:12:18,738 --> 00:12:20,731
I'm not screwing anything up,
252
00:12:20,764 --> 00:12:25,182
I'm just going to
Stay here and observe,
253
00:12:25,216 --> 00:12:27,375
For how long?
254
00:12:27,408 --> 00:12:28,803
I don't know,
255
00:12:28,837 --> 00:12:30,298
Till I'm satisfied,
256
00:12:30,331 --> 00:12:32,424
A few days, I guess,
257
00:12:32,457 --> 00:12:34,417
Why are you doing this?
258
00:12:34,451 --> 00:12:36,743
Because I care
About your children,
259
00:12:36,776 --> 00:12:38,470
That's what I'm supposed to do,
260
00:12:38,503 --> 00:12:40,264
Yes,
261
00:12:40,297 --> 00:12:43,519
Yes, but for the project
To prove its worth,
262
00:12:43,553 --> 00:12:45,978
Mary has to be
Alone with the kids,
263
00:12:46,011 --> 00:12:47,473
I don't care,
264
00:12:47,506 --> 00:12:48,967
Then start to care!
265
00:12:49,001 --> 00:12:50,728
For once, for a change,
266
00:12:50,761 --> 00:12:52,621
Start to care...
267
00:12:52,655 --> 00:12:55,345
About my career,
268
00:12:55,379 --> 00:12:57,305
About our livelihood,
269
00:12:57,339 --> 00:12:59,099
Okay?
270
00:12:59,132 --> 00:13:03,185
And do what I tell you to do,
271
00:13:06,108 --> 00:13:08,068
( whistling )
272
00:13:08,434 --> 00:13:10,427
What?
273
00:13:12,420 --> 00:13:14,381
Nothing,
274
00:13:14,413 --> 00:13:16,341
No, what?
275
00:13:16,374 --> 00:13:20,361
Well, it's just that
The teryl that I knew
276
00:13:20,393 --> 00:13:24,347
Would never let a man
Talk to her like that,
277
00:13:24,379 --> 00:13:27,137
What teryl did you know?
278
00:13:27,169 --> 00:13:30,657
This beautiful, fun,
Smart woman who wouldn't take
279
00:13:30,692 --> 00:13:32,818
That kind of crap from anyone,
280
00:13:32,850 --> 00:13:34,313
Really?
281
00:13:34,345 --> 00:13:35,874
What happened to her?
282
00:13:35,907 --> 00:13:38,266
Good question,
283
00:13:43,314 --> 00:13:46,770
Why didn't you ever
Return any of my calls?
284
00:13:46,802 --> 00:13:50,258
Or at least wrote me a note
285
00:13:50,290 --> 00:13:53,746
Or something,
286
00:13:53,778 --> 00:13:55,739
I have a husband now,
287
00:13:55,771 --> 00:13:57,300
So? So what?
288
00:13:57,334 --> 00:14:00,788
So he loves me,
289
00:14:00,822 --> 00:14:04,210
Oh, well, yeah, that's obvious,
290
00:14:04,242 --> 00:14:07,232
This is really none
Of your business,
291
00:14:15,485 --> 00:14:17,811
( mary ) and the
Big bad wolf said,
292
00:14:17,843 --> 00:14:19,438
"Open up, little pigs,
293
00:14:19,471 --> 00:14:23,093
Or I will huff and puff
And blow your house down,"
294
00:14:23,125 --> 00:14:26,581
Can a wolf really
Blow a house down?
295
00:14:26,613 --> 00:14:28,076
No,
296
00:14:28,108 --> 00:14:31,232
A wolf cannot generate the
Sufficient volume of air
297
00:14:31,265 --> 00:14:33,823
Or the velocity
Necessary to disrupt
298
00:14:33,856 --> 00:14:35,550
Even a house made of straw,
299
00:14:35,582 --> 00:14:38,739
Then why does he do it
In the three little pigs?
300
00:14:38,771 --> 00:14:42,028
Because it is a story...
Fiction,
301
00:14:42,060 --> 00:14:43,555
It is intended
302
00:14:43,589 --> 00:14:46,280
To teach you the
Value of hard work,
303
00:14:46,313 --> 00:14:48,805
To inspire you not to
Do things the lazy way,
304
00:14:48,837 --> 00:14:50,399
Would you like me to continue?
305
00:14:50,431 --> 00:14:53,122
Can a wolf really eat a pig?
306
00:14:53,156 --> 00:14:55,083
Yes, it is possible,
307
00:14:55,115 --> 00:14:56,844
They are carnivorous,
308
00:14:56,877 --> 00:14:58,272
What does that mean?
309
00:14:58,304 --> 00:15:00,198
They like to eat meat,
310
00:15:01,461 --> 00:15:03,820
Could a wolf eat a person?
311
00:15:03,853 --> 00:15:06,112
Yes, it is possible,
312
00:15:06,145 --> 00:15:09,035
They are carnivorous,
313
00:15:09,067 --> 00:15:11,060
Shall I continue?
314
00:15:20,229 --> 00:15:22,688
( door closing )
315
00:15:22,720 --> 00:15:24,183
What?
316
00:15:24,215 --> 00:15:26,043
May I voice my opinion
317
00:15:26,077 --> 00:15:27,671
Without making you angry?
318
00:15:27,703 --> 00:15:29,198
Sure,
319
00:15:29,232 --> 00:15:31,159
I think your team hasn't done
320
00:15:31,191 --> 00:15:33,651
A very complete job
In mary's programming,
321
00:15:33,683 --> 00:15:35,644
She is a work in progress,
322
00:15:35,676 --> 00:15:38,002
You have a problem,
Talk to melburn,
323
00:15:38,035 --> 00:15:40,260
Charlie, you're experimenting
With your children,
324
00:15:42,919 --> 00:15:45,277
I love my children,
325
00:15:45,310 --> 00:15:47,834
Don't you ever imply otherwise,
326
00:15:58,665 --> 00:16:00,658
( squeaking sounds )
327
00:16:07,176 --> 00:16:09,634
What are you doing?
328
00:16:09,667 --> 00:16:12,591
Adjusting my lubrication system,
329
00:16:14,484 --> 00:16:16,145
Tell me, mary,
330
00:16:16,178 --> 00:16:18,271
Did mel leave you
Fully functional?
331
00:16:18,304 --> 00:16:19,766
I'm sorry,
332
00:16:19,799 --> 00:16:21,560
I don't understand the question,
333
00:16:21,593 --> 00:16:24,018
Like your predecessor,
Valerie 23,
334
00:16:24,051 --> 00:16:28,968
Are you fully
Functional like she was?
335
00:16:29,001 --> 00:16:31,094
I'll show you,
336
00:16:41,026 --> 00:16:42,953
Well, I'm glad to see
337
00:16:42,986 --> 00:16:44,946
They didn't change the body,
338
00:16:44,979 --> 00:16:46,474
Come here,
339
00:16:54,613 --> 00:16:56,440
It's okay, mary,
340
00:16:56,473 --> 00:16:57,968
You can enjoy it,
341
00:16:58,001 --> 00:17:00,460
My mechanisms have
Not been altered,
342
00:17:00,493 --> 00:17:02,951
But my programming
Does not encompass
343
00:17:02,984 --> 00:17:05,442
The activities you
Are trying to attempt,
344
00:17:05,476 --> 00:17:08,432
You got artificial
Intelligence, right?
345
00:17:08,465 --> 00:17:10,259
So you can learn,
346
00:17:33,812 --> 00:17:36,270
Hope you're going to work today,
347
00:17:36,303 --> 00:17:37,765
I have to,
348
00:17:37,798 --> 00:17:40,256
I've used up my sick days,
349
00:17:40,289 --> 00:17:42,781
I'll see you tonight then,
350
00:17:45,496 --> 00:17:46,758
Teryl,
351
00:17:46,792 --> 00:17:49,017
Hi, mel,
352
00:17:49,050 --> 00:17:50,545
Hi,
353
00:17:50,579 --> 00:17:52,672
What happened to you?
354
00:17:52,704 --> 00:17:54,167
Oh,,,
355
00:17:54,199 --> 00:17:56,260
I fell,
356
00:17:59,182 --> 00:18:00,909
You fell,
357
00:18:00,943 --> 00:18:02,937
Yes,
358
00:18:13,999 --> 00:18:16,988
How could anyone hurt
That beautiful face?
359
00:18:19,679 --> 00:18:21,573
Do you really think that?
360
00:18:21,605 --> 00:18:23,332
What?
361
00:18:23,366 --> 00:18:26,256
That I have a beautiful face,
362
00:18:28,913 --> 00:18:30,641
Very much so,
363
00:18:32,766 --> 00:18:34,892
I miss seeing it,
364
00:18:37,284 --> 00:18:39,810
Why didn't you ever return my
Calls, teryl?
365
00:18:39,842 --> 00:18:42,832
I don't know,
366
00:18:42,865 --> 00:18:46,054
What you and I had,,,
367
00:18:46,088 --> 00:18:49,477
It was special, wasn't it?
368
00:18:49,509 --> 00:18:52,631
Very much so,
369
00:18:54,990 --> 00:18:58,546
And I've never lost
My feelings for you,
370
00:19:00,504 --> 00:19:02,996
I'm sorry for you,
371
00:19:10,604 --> 00:19:12,530
Mary, will you play with us?
372
00:19:12,563 --> 00:19:15,021
What would you like to play?
373
00:19:15,054 --> 00:19:16,616
Hide-and-go-seek,
374
00:19:16,649 --> 00:19:18,410
Bunny's road!
375
00:19:18,443 --> 00:19:19,938
I'm sorry,
376
00:19:19,972 --> 00:19:22,862
I'm not programmed to
Participate in those games,
377
00:19:22,894 --> 00:19:25,453
Perhaps a nice game of
Math quiz will suffice,
378
00:19:25,485 --> 00:19:27,013
That was boring,
379
00:19:27,048 --> 00:19:28,708
We played it yesterday,
380
00:19:28,742 --> 00:19:31,066
We want to play
Hide-and-go-seek,
381
00:19:31,099 --> 00:19:33,159
I'll tell you what, kids,
382
00:19:33,192 --> 00:19:36,149
I have some work
To do with mary,
383
00:19:36,182 --> 00:19:38,175
But as soon as I finish,
384
00:19:38,209 --> 00:19:40,800
She'll play
Hide-and-seek with you,
385
00:19:40,833 --> 00:19:43,656
And if you're real
Quiet until then,
386
00:19:43,690 --> 00:19:45,749
I'll play with you too,
387
00:19:45,783 --> 00:19:47,378
Cool!
388
00:19:50,599 --> 00:19:52,859
Well, I'm late for work,
389
00:19:52,891 --> 00:19:56,778
You sure you're okay?
390
00:19:56,811 --> 00:19:58,572
Yeah,
391
00:20:15,257 --> 00:20:16,851
Mommy usually gives us
392
00:20:16,885 --> 00:20:19,310
Three cookies each,
393
00:20:19,343 --> 00:20:23,661
Three of these cookies contains
Exactly 8,3 grams of sugar
394
00:20:23,695 --> 00:20:25,123
And 12,4 grams of fat,
395
00:20:25,156 --> 00:20:26,618
The fat will cause
396
00:20:26,651 --> 00:20:28,379
Plaque buildup in your arteries
397
00:20:28,412 --> 00:20:30,239
And could cause an
Early heart attack
398
00:20:30,272 --> 00:20:31,999
When you're an adult,
399
00:20:32,033 --> 00:20:34,159
Three cookies is not permitted,
400
00:20:40,105 --> 00:20:41,699
Hey!
401
00:20:41,733 --> 00:20:44,091
Give it back! It's my cookie,
402
00:20:44,124 --> 00:20:47,181
Brad, give me it!
403
00:20:47,214 --> 00:20:49,473
Give it back, brad!
404
00:20:49,506 --> 00:20:51,898
Brad!
405
00:20:51,931 --> 00:20:53,592
Ow!
406
00:20:55,519 --> 00:20:58,077
Brad, stop it,
407
00:20:58,110 --> 00:21:02,063
I must ask you to stop
What you are doing,
408
00:21:02,096 --> 00:21:05,152
I must not allow you
To hurt each other,
409
00:21:07,544 --> 00:21:09,271
Ow!
410
00:21:09,305 --> 00:21:11,597
That hurts,
411
00:21:19,038 --> 00:21:21,928
Kids, I'm home!
412
00:21:21,961 --> 00:21:24,154
Where is everybody?
413
00:21:28,671 --> 00:21:30,764
Brad! Brooke!
414
00:21:44,093 --> 00:21:45,887
Where are the children?
415
00:21:45,920 --> 00:21:48,045
( brooke ) mommy!
416
00:21:48,080 --> 00:21:51,035
Hi, honey,
417
00:21:51,069 --> 00:21:53,128
Where's your brother?
418
00:21:53,162 --> 00:21:56,086
( brad ) mommy!
419
00:21:56,118 --> 00:21:59,574
Brad?
420
00:21:59,606 --> 00:22:02,729
Hi, sweetheart,
421
00:22:02,763 --> 00:22:04,224
Ow, that hurts,
422
00:22:04,257 --> 00:22:05,884
What are you doing?
423
00:22:05,918 --> 00:22:07,479
The children were fighting,
424
00:22:07,513 --> 00:22:09,173
They cannot harm each other,
425
00:22:09,207 --> 00:22:10,602
They must be separated,
426
00:22:10,636 --> 00:22:13,060
That is ridiculous,
Get away from my daughter,
427
00:22:13,094 --> 00:22:14,688
I cannot,
428
00:22:14,722 --> 00:22:17,213
You are programmed to
Obey the parent's wishes,
429
00:22:17,245 --> 00:22:18,541
That is correct,
430
00:22:18,575 --> 00:22:20,003
However, I can override
431
00:22:20,036 --> 00:22:21,730
Provided their
Wishes are misguided
432
00:22:21,764 --> 00:22:23,324
And can harm the children,
433
00:22:23,358 --> 00:22:27,809
My primary program is to protect
The children from all harm,
434
00:22:27,843 --> 00:22:30,434
You can let them
Be together now,
435
00:22:30,467 --> 00:22:31,994
Brooke,
436
00:22:32,029 --> 00:22:35,218
There is a 70% probability that
They'll harm each other again,
437
00:22:35,251 --> 00:22:36,746
Let brooke go now,
438
00:22:36,778 --> 00:22:38,905
I cannot, let her go,
439
00:22:38,938 --> 00:22:40,599
Mommy!
440
00:22:40,632 --> 00:22:42,626
Mommy!
441
00:22:42,658 --> 00:22:44,519
( charlie ) mary, mary, no!
442
00:22:44,551 --> 00:22:45,947
Mommy!
443
00:22:54,417 --> 00:22:55,880
Come on, sweetie,
444
00:22:55,912 --> 00:22:57,873
Come on,
445
00:22:57,905 --> 00:22:59,368
It's okay,
446
00:22:59,400 --> 00:23:00,730
It's okay,
447
00:23:02,325 --> 00:23:03,885
It's okay,
448
00:23:15,851 --> 00:23:19,239
Line 1259 in subroutine 823a
449
00:23:19,274 --> 00:23:22,263
Require that I take the
Actions that I took,
450
00:23:22,296 --> 00:23:24,356
We'll just have to adjust
451
00:23:24,388 --> 00:23:26,514
That line of code, won't we?
452
00:23:32,685 --> 00:23:34,346
You know what, melburn?
453
00:23:34,379 --> 00:23:37,734
Why don't you just take
It back to innobotics?
454
00:23:37,767 --> 00:23:39,628
We don't want it anymore,
455
00:23:39,661 --> 00:23:41,123
I beg your pardon?
456
00:23:41,156 --> 00:23:43,116
This was a minor setback,
457
00:23:43,149 --> 00:23:45,541
Charlie,
It's proven how dangerous it is,
458
00:23:45,574 --> 00:23:46,703
How so?
459
00:23:46,737 --> 00:23:49,328
Mary wouldn't have hurt you,
460
00:23:49,361 --> 00:23:51,520
Her programming
Has three failsafes
461
00:23:51,553 --> 00:23:53,779
To prevent her from harming you,
462
00:23:53,812 --> 00:23:56,603
That's why we have
The remote controls,
463
00:23:56,636 --> 00:23:58,729
Melburn will make
The adjustments
464
00:23:58,762 --> 00:24:00,689
So it won't happen again,
465
00:24:00,722 --> 00:24:04,542
I want that thing
Out of my house,
466
00:24:04,575 --> 00:24:07,565
Come here,
I want to talk to you,
467
00:24:11,551 --> 00:24:14,242
Don't you ever talk
To me like that
468
00:24:14,275 --> 00:24:16,667
In front of one of
My employees again,
469
00:24:16,700 --> 00:24:18,826
Do you understand?
470
00:24:20,155 --> 00:24:22,746
I am getting sick
Of repeating myself,
471
00:24:22,779 --> 00:24:24,939
We are completing
A trial with mary,
472
00:24:24,972 --> 00:24:26,467
Period, end of discussion,
473
00:24:26,500 --> 00:24:27,895
Do what I say!
474
00:24:59,221 --> 00:25:01,380
Are you leaving too?
475
00:25:01,413 --> 00:25:03,340
I'm not sure, I'm just,,,
476
00:25:03,373 --> 00:25:04,868
Teryl,
477
00:25:04,901 --> 00:25:06,363
They'll be fine,
478
00:25:06,396 --> 00:25:09,386
I'll be here most
Of the day myself
479
00:25:09,419 --> 00:25:10,715
Just to be sure,
480
00:25:10,748 --> 00:25:12,143
You will?
481
00:25:12,176 --> 00:25:15,299
I never could pass up
A game of bunny's road,
482
00:25:15,332 --> 00:25:17,757
Good,
483
00:25:35,762 --> 00:25:37,224
Mary?
484
00:25:37,257 --> 00:25:38,719
Yes,
485
00:25:38,752 --> 00:25:41,741
Why does daddy make
Mommy cry sometimes?
486
00:25:41,775 --> 00:25:43,635
Please rephrase the question,
487
00:25:43,668 --> 00:25:46,625
Why does daddy hurt
Mommy sometimes?
488
00:25:46,658 --> 00:25:48,120
I'm sorry,
489
00:25:48,153 --> 00:25:50,611
I'm not programmed
With that information,
490
00:25:50,644 --> 00:25:53,833
Perhaps you should
Ask your father,
491
00:25:53,866 --> 00:25:55,860
Tiger,
492
00:25:55,893 --> 00:25:58,716
Very good,
493
00:26:11,107 --> 00:26:13,067
( shower running )
494
00:26:18,980 --> 00:26:21,073
What?
495
00:26:21,106 --> 00:26:24,063
What is it?
496
00:26:24,096 --> 00:26:27,052
Do you intend to
Replace me with mary?
497
00:26:27,086 --> 00:26:30,042
You're kidding, right?
498
00:26:30,075 --> 00:26:32,534
I'm not blind, charlie,
499
00:26:32,567 --> 00:26:37,683
She's got valerie 23's looks,
Which I know turns you on,
500
00:26:37,716 --> 00:26:41,304
And you seem to think she's
Great with the children,
501
00:26:41,337 --> 00:26:42,798
She is designed
502
00:26:42,832 --> 00:26:45,456
To be a nanny,
And you're just as good looking,
503
00:26:48,379 --> 00:26:49,874
Answer my question,
504
00:26:52,366 --> 00:26:54,259
Are you replacing me with her?
505
00:26:54,292 --> 00:26:56,850
Of course not,
506
00:27:10,935 --> 00:27:12,397
Hi, mel,
507
00:27:12,430 --> 00:27:13,892
Good morning,
508
00:27:13,925 --> 00:27:15,885
Where's charlie?
509
00:27:15,918 --> 00:27:17,878
He went in early,
510
00:27:17,911 --> 00:27:19,871
And mary and the kids?
511
00:27:19,904 --> 00:27:21,864
They're outside playing,
512
00:27:21,897 --> 00:27:23,359
Good,
513
00:27:23,392 --> 00:27:25,850
Can I talk to you
About something?
514
00:27:25,884 --> 00:27:27,345
Sure,
515
00:27:27,379 --> 00:27:28,840
What?
516
00:27:28,873 --> 00:27:30,269
Well, yesterday
517
00:27:30,302 --> 00:27:32,561
The kids asked mary a question
518
00:27:32,594 --> 00:27:34,089
That worried me,
519
00:27:34,122 --> 00:27:35,584
What?
520
00:27:35,617 --> 00:27:38,740
They asked why
Daddy hurts mommy,
521
00:27:41,729 --> 00:27:44,121
And what did mary say?
522
00:27:44,154 --> 00:27:47,709
Well, she responded like
A human nanny would,
523
00:27:47,742 --> 00:27:50,067
She didn't quite
Know what to say,
524
00:27:53,921 --> 00:27:56,013
Has he hurt you?
525
00:28:00,432 --> 00:28:02,757
It doesn't matter,
526
00:28:05,381 --> 00:28:07,208
The hell it doesn't,
527
00:28:07,242 --> 00:28:08,703
I'm not important,
528
00:28:08,736 --> 00:28:11,228
Only the children are important,
529
00:28:11,261 --> 00:28:13,188
Yes, the children are important,
530
00:28:13,221 --> 00:28:14,683
But so are you,
531
00:28:14,716 --> 00:28:16,676
And charlie should treat you
532
00:28:16,709 --> 00:28:19,200
Like you deserve to be treated,
533
00:28:23,087 --> 00:28:25,645
How would you treat me, mel?
534
00:28:25,678 --> 00:28:28,136
Oh, you know how I'd treat you,
535
00:28:28,170 --> 00:28:30,063
The way I used to,
536
00:28:34,448 --> 00:28:37,836
How would you treat me now, mel?
537
00:28:37,870 --> 00:28:42,155
Well, like a lady, I guess,
538
00:28:43,982 --> 00:28:47,138
Like a best friend,
539
00:28:47,171 --> 00:28:49,297
Like someone I love,
540
00:28:55,576 --> 00:28:57,569
Would you kiss me?
541
00:28:59,894 --> 00:29:02,020
Yes, of course I would,
542
00:29:02,053 --> 00:29:03,515
All the time,
543
00:29:03,548 --> 00:29:05,209
No, I mean,
544
00:29:05,242 --> 00:29:08,498
Would you kiss me now, mel?
545
00:29:08,531 --> 00:29:11,820
I don't think that's
Such a good idea,
546
00:29:11,853 --> 00:29:13,846
I do,
547
00:29:29,227 --> 00:29:31,386
I can't do this,
548
00:29:38,694 --> 00:29:40,654
I mean, I want to,
549
00:29:40,687 --> 00:29:43,378
But it's not right,
550
00:29:43,411 --> 00:29:46,600
You're married to my boss,
551
00:29:46,633 --> 00:29:51,085
Who hasn't kissed me
Like that in years,
552
00:30:00,287 --> 00:30:02,080
I'm sorry,
553
00:30:02,114 --> 00:30:04,372
I've made you uncomfortable,
554
00:30:04,406 --> 00:30:06,266
I'm late,
555
00:30:12,279 --> 00:30:15,235
I forgot how good
A kisser you are,
556
00:30:24,971 --> 00:30:26,932
Mary, please sit down,
557
00:30:28,593 --> 00:30:30,552
What would you like
558
00:30:30,587 --> 00:30:32,713
To talk about, mr, ross?
559
00:30:32,745 --> 00:30:35,370
Well, I need some information,
560
00:30:35,403 --> 00:30:39,023
What information
Are you looking for?
561
00:30:39,057 --> 00:30:42,511
Does mr, bouton ever hurt
Mrs, bouton?
562
00:30:42,545 --> 00:30:44,373
Yes, how?
563
00:30:44,405 --> 00:30:47,927
In my time here,
He has struck her three times,
564
00:30:47,960 --> 00:30:50,020
He has thrown
Items at her twice,
565
00:30:50,053 --> 00:30:53,158
And he has brought her
To tears with words
566
00:30:53,192 --> 00:30:54,986
On a daily basis,
567
00:32:06,482 --> 00:32:09,007
Hi,
568
00:32:09,040 --> 00:32:11,000
What are you doing here
569
00:32:11,033 --> 00:32:12,495
At this hour?
570
00:32:12,528 --> 00:32:15,916
I just came by to
See if you were okay,
571
00:32:15,950 --> 00:32:17,611
I'm fine,
572
00:32:25,982 --> 00:32:28,905
By the way,
You're still a great kisser, too,
573
00:32:28,938 --> 00:32:31,496
I am with you,
574
00:32:33,954 --> 00:32:35,449
( charlie ) teryl!
575
00:32:35,482 --> 00:32:38,771
Where's the damn coffee?
576
00:32:41,927 --> 00:32:43,621
What's going on here?
577
00:32:43,654 --> 00:32:45,913
I just came by to get mary
578
00:32:45,947 --> 00:32:48,770
To take her in the shop
For some adjustments,
579
00:32:48,803 --> 00:32:51,793
Can you get by without
Her for a few hours?
580
00:32:51,826 --> 00:32:54,750
If it's absolutely necessary,
581
00:32:57,540 --> 00:32:59,068
Oh, it is,
582
00:32:59,101 --> 00:33:02,091
It's definitely necessary,
583
00:33:06,343 --> 00:33:08,303
What are you doing?
584
00:33:08,336 --> 00:33:10,794
I'm changing some
Of your programming,
585
00:33:10,828 --> 00:33:12,289
Why?
586
00:33:12,323 --> 00:33:14,316
Never mind,
587
00:33:16,342 --> 00:33:18,767
Mary,
Do you remember the talk we had
588
00:33:18,800 --> 00:33:21,092
About mr, bouton hurting teryl?
589
00:33:21,126 --> 00:33:23,285
Yes, I do,
590
00:33:23,318 --> 00:33:25,743
How come you've
Never done anything
591
00:33:25,776 --> 00:33:27,736
To stop him?
592
00:33:27,769 --> 00:33:30,759
That is not part
Of my programming,
593
00:33:30,792 --> 00:33:32,918
I am programmed only to protect
594
00:33:32,952 --> 00:33:36,207
And care for the children
Under my supervision,
595
00:33:36,240 --> 00:33:38,732
Mr, bouton has never hurt them,
596
00:33:38,765 --> 00:33:41,688
Maybe not directly,
But don't you think
597
00:33:41,722 --> 00:33:44,180
That hurting the
Children's mother
598
00:33:44,213 --> 00:33:46,173
Hurts the children?
599
00:33:46,206 --> 00:33:47,535
Yes,
600
00:33:47,568 --> 00:33:50,192
You are correct,
601
00:33:54,536 --> 00:33:56,994
And do you realize that
Mr, bouton
602
00:33:57,027 --> 00:33:59,618
Is a direct danger
To those children?
603
00:33:59,653 --> 00:34:02,144
Yes,
604
00:34:02,176 --> 00:34:04,269
Yes, I do,
605
00:34:04,302 --> 00:34:06,262
Good,
606
00:34:11,743 --> 00:34:13,570
You're overriding my failsafes,
607
00:34:13,605 --> 00:34:15,564
( beeping )
608
00:34:21,876 --> 00:34:23,603
I see,
609
00:34:28,553 --> 00:34:31,608
Thanks, but you could have
Brought her back in the morning,
610
00:34:31,643 --> 00:34:33,602
The kids are already in bed,
611
00:34:33,636 --> 00:34:36,127
Yeah,
But then she wouldn't be here
612
00:34:36,160 --> 00:34:38,585
To protect them when they
Wake up in the morning,
613
00:34:38,619 --> 00:34:40,079
See you tomorrow,
614
00:34:44,929 --> 00:34:46,890
Well, come on,
615
00:35:01,605 --> 00:35:03,067
Have a seat,
616
00:35:03,100 --> 00:35:04,562
Good night,
617
00:35:04,595 --> 00:35:06,555
Would you care to participate
618
00:35:06,588 --> 00:35:08,050
In our nightly activity?
619
00:35:08,083 --> 00:35:10,076
No, not tonight,
620
00:35:11,904 --> 00:35:13,798
Good night,
621
00:35:18,846 --> 00:35:21,703
I had hoped it
Wouldn't come back,
622
00:35:21,736 --> 00:35:25,623
What did I tell you about
Questioning my decisions?
623
00:35:25,657 --> 00:35:28,248
You want me to act
Like your slave?
624
00:35:28,280 --> 00:35:31,039
Like mary 25?
Never questioning you?
625
00:35:31,071 --> 00:35:33,131
I have opinions, you know,
626
00:35:33,164 --> 00:35:35,987
You keep your
Opinions to yourself,
627
00:35:36,022 --> 00:35:37,881
Keep your stupid
Opinions to yourself!
628
00:35:37,915 --> 00:35:39,442
You're hurting me!
629
00:35:41,111 --> 00:35:43,171
You keep disrespecting me,
630
00:35:43,204 --> 00:35:45,931
I'll show you real hurt!
631
00:35:58,228 --> 00:36:01,284
I can't permit you to
Continue this behavior,
632
00:36:01,317 --> 00:36:02,978
What are you talking about?
633
00:36:03,011 --> 00:36:05,237
I can't allow you to continue
Hurting the children,
634
00:36:05,270 --> 00:36:07,928
I never laid a hand on them,
635
00:36:07,961 --> 00:36:11,382
Hurting their mother
Is like hurting them,
636
00:36:12,844 --> 00:36:16,365
What did melburn
Change in you tonight?
637
00:36:18,923 --> 00:36:20,418
Teryl!
638
00:36:20,451 --> 00:36:21,813
( teryl ) leave me alone!
639
00:36:21,846 --> 00:36:23,374
I can't allow you
640
00:36:23,408 --> 00:36:24,869
To hurt the children,
641
00:36:24,903 --> 00:36:26,995
I never laid a hand on them,
642
00:36:27,029 --> 00:36:29,454
A child can be hurt
Without ever touching them,
643
00:37:51,741 --> 00:37:53,335
Melburn!
644
00:37:53,368 --> 00:37:54,531
Mommy!
645
00:37:54,564 --> 00:37:57,355
Oh, hey, guys,
646
00:37:57,388 --> 00:37:59,082
You're home early,
647
00:37:59,115 --> 00:38:00,869
Hi, carmen, everything okay?
648
00:38:00,901 --> 00:38:02,321
Everything's fine,
649
00:38:02,354 --> 00:38:06,042
Come on, kids,
We have a painting to finish,
650
00:38:09,247 --> 00:38:10,575
Well,
651
00:38:10,609 --> 00:38:12,204
Thanks for dinner,
652
00:38:12,237 --> 00:38:13,699
You're welcome,
653
00:38:13,732 --> 00:38:16,190
You sure you don't
Need anything,,,
654
00:38:16,223 --> 00:38:17,850
Yeah, I'm sure,
655
00:38:17,884 --> 00:38:19,479
Okay,
656
00:38:19,512 --> 00:38:20,939
Good night,
657
00:38:28,747 --> 00:38:33,431
Mel, I do need one thing,
658
00:38:33,464 --> 00:38:35,589
Name it,
659
00:38:35,623 --> 00:38:38,713
Would you like to
Stay the night?
660
00:39:06,052 --> 00:39:07,514
You know what's amazing?
661
00:39:07,547 --> 00:39:11,167
You haven't changed
A bit in nine years,
662
00:39:11,201 --> 00:39:12,928
Thanks,
663
00:39:32,294 --> 00:39:35,650
What's this?
664
00:39:35,683 --> 00:39:37,676
Oh, that,
665
00:39:37,710 --> 00:39:39,404
That was charlie's,
666
00:39:39,437 --> 00:39:43,490
I thought I took this when I
Took mary 25 to be dismantled,
667
00:39:43,523 --> 00:39:45,648
That's where charlie left it,
668
00:39:45,683 --> 00:39:47,975
I'm not permitted to touch it,
669
00:39:48,008 --> 00:39:50,332
Why not?
670
00:40:23,219 --> 00:40:24,913
You're a,,,
671
00:40:24,948 --> 00:40:26,775
Inorganic,
672
00:40:29,632 --> 00:40:31,259
You knew that,
673
00:40:31,291 --> 00:40:34,614
No, I didn't,
674
00:40:34,648 --> 00:40:37,106
You worked at the
Inorganic department,
675
00:40:37,139 --> 00:40:40,560
You helped build me,
676
00:40:40,594 --> 00:40:42,553
No, I,,,
677
00:40:42,587 --> 00:40:44,745
I built valerie 23,
678
00:40:44,779 --> 00:40:47,703
And the unfinished valerie 24,
679
00:40:47,735 --> 00:40:50,460
But we scrapped that one,
680
00:40:50,493 --> 00:40:53,284
Charlie took me,
681
00:40:55,807 --> 00:40:59,993
He changed my face and hair
To match the original teryl,
682
00:41:00,027 --> 00:41:02,253
What happened to the real teryl?
683
00:41:02,285 --> 00:41:04,213
Charlie killed her,
684
00:41:15,539 --> 00:41:17,301
Kiss me, mel,
685
00:41:17,333 --> 00:41:19,326
Oh, my god,
686
00:41:19,361 --> 00:41:21,718
You're not the one that I,,,
687
00:41:23,181 --> 00:41:24,708
She's dead?
688
00:41:24,742 --> 00:41:28,064
He killed her?
689
00:41:28,096 --> 00:41:30,855
And you killed him,
690
00:41:32,914 --> 00:41:34,907
Oh, my god,
691
00:41:34,940 --> 00:41:37,100
Now we can be together,
692
00:41:37,133 --> 00:41:39,824
Like you wanted,
693
00:41:39,856 --> 00:41:42,746
Like you said I deserve,
694
00:41:44,739 --> 00:41:47,530
Kiss me, mel,
695
00:41:51,018 --> 00:41:52,612
You set me up,
696
00:41:55,004 --> 00:41:58,161
You wanted me back
In love with you
697
00:41:58,193 --> 00:41:59,855
So that I'd,,,
698
00:41:59,887 --> 00:42:02,911
You set all this up,
699
00:42:02,944 --> 00:42:06,464
Don't you see how
Perfect it all is?
700
00:42:09,123 --> 00:42:11,183
I was designed to be
701
00:42:11,216 --> 00:42:13,807
The perfect companion to a man,
702
00:42:13,839 --> 00:42:15,832
Charlie didn't want me anymore,
703
00:42:19,918 --> 00:42:24,303
But you said you wanted me,
704
00:42:24,337 --> 00:42:27,360
And now,,,
705
00:42:27,393 --> 00:42:28,955
You have me,
706
00:42:28,987 --> 00:42:33,372
And the children have
A much better father,
707
00:42:35,831 --> 00:42:38,123
It's perfect,
708
00:42:40,292 --> 00:42:44,146
( control voice ) let us hope
That no technology will ever exist
709
00:42:44,179 --> 00:42:47,492
that can replace human
Warmth and compassion,
710
00:42:47,525 --> 00:42:50,548
for when such a
Technology does exist,
47009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.