Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,435 --> 00:00:10,145
journal entry day 91
2
00:00:10,205 --> 00:00:11,932
if not for the quarantine
3
00:00:11,966 --> 00:00:15,420
that was already in place
When the disaster struck,
4
00:00:15,454 --> 00:00:18,145
we would surely be dead,
5
00:00:18,177 --> 00:00:21,267
along with the
Rest of the world,
6
00:00:21,300 --> 00:00:24,523
but we pray for a miracle,
7
00:00:35,617 --> 00:00:37,479
( toy siren wailing )
8
00:00:50,798 --> 00:00:52,360
( toy siren wailing )
9
00:00:55,482 --> 00:00:57,510
( truck horn honking )
10
00:00:57,542 --> 00:00:59,336
A truck!
11
00:01:01,528 --> 00:01:04,119
Marie! Marie! A truck!
12
00:01:06,212 --> 00:01:08,537
Marie! Marie! A truck!
13
00:01:10,497 --> 00:01:12,458
Shh, you'll wake everybody up,
14
00:01:12,491 --> 00:01:13,953
You imagined it,
15
00:01:13,985 --> 00:01:16,345
A truck outside!
16
00:01:16,377 --> 00:01:18,039
Everybody's dead,
17
00:01:18,071 --> 00:01:19,799
Listen,
18
00:01:19,833 --> 00:01:21,393
( truck horn honking )
19
00:01:23,353 --> 00:01:24,848
He's right,
20
00:01:26,742 --> 00:01:28,204
The major's coming back!
21
00:01:28,236 --> 00:01:29,699
After all this time,
22
00:01:29,731 --> 00:01:32,191
He's not coming
Back, okay, harry,
23
00:01:32,223 --> 00:01:33,685
And you stay here,
24
00:01:33,718 --> 00:01:35,280
Don't let him in,
25
00:01:35,312 --> 00:01:37,637
I'll need someone with a gun,
26
00:01:37,672 --> 00:01:39,366
I got you covered,
27
00:01:39,398 --> 00:01:40,861
Okay,
28
00:01:40,893 --> 00:01:42,356
( horn honking )
29
00:01:42,388 --> 00:01:44,613
Okay, uh, james,
30
00:01:44,648 --> 00:01:47,570
Don't shoot unless he tries to break
In, all right?
31
00:01:47,603 --> 00:01:49,796
Okay, and I'll be back,
32
00:02:27,466 --> 00:02:29,127
Stop where you are!
33
00:02:29,160 --> 00:02:31,752
We have no more
Food or medicine,
34
00:02:31,786 --> 00:02:34,841
You will not be allowed inside,
35
00:02:58,929 --> 00:03:01,886
( control voice ) there is nothing
Wrong with your television,
36
00:03:01,919 --> 00:03:04,211
do not attempt to
Adjust the picture,
37
00:03:04,244 --> 00:03:07,632
we are now controlling
The transmission,
38
00:03:07,666 --> 00:03:09,659
we control the horizontal,
39
00:03:09,692 --> 00:03:11,984
and the vertical,
40
00:03:12,017 --> 00:03:14,476
we can deluge you with
A thousand channels
41
00:03:14,509 --> 00:03:19,259
or expand one single image
To crystal clarity,,,
42
00:03:19,292 --> 00:03:21,119
and beyond,
43
00:03:21,236 --> 00:03:23,229
we can shape your vision
44
00:03:23,262 --> 00:03:27,149
to anything our
Imagination can conceive,
45
00:03:29,060 --> 00:03:30,721
for the next hour,
46
00:03:30,754 --> 00:03:35,039
we will control all
That you see and hear,
47
00:03:35,709 --> 00:03:37,569
( ♪ )
48
00:03:42,187 --> 00:03:46,106
you are about to experience
The awe and mystery
49
00:03:46,140 --> 00:03:49,163
which reaches from
The deepest inner mind
50
00:03:49,196 --> 00:03:52,936
to the outer limits,
51
00:03:59,103 --> 00:04:03,057
along with futures we dare not
Imagine ( control voice ) ther
52
00:04:03,090 --> 00:04:06,312
come choices we dare not make,
53
00:04:09,003 --> 00:04:11,395
There is no vaccine
For the berlin virus,
54
00:04:11,428 --> 00:04:13,554
There is now, ma'am,
55
00:04:15,281 --> 00:04:16,876
Private john
Stanhope, u, s, army,
56
00:04:16,909 --> 00:04:19,367
I'm to report to a major ford,
57
00:04:19,400 --> 00:04:24,450
He left six days ago to
Get us more supplies,
58
00:04:24,483 --> 00:04:26,144
He leave you in charge?
59
00:04:26,177 --> 00:04:27,705
Yes,
60
00:04:31,791 --> 00:04:33,253
Come closer,,,
61
00:04:33,286 --> 00:04:36,076
Slowly,
62
00:04:36,110 --> 00:04:37,571
What's he saying?
63
00:04:37,605 --> 00:04:39,398
I don't know, shut up,
64
00:04:39,432 --> 00:04:41,059
How many survivors?
65
00:04:41,093 --> 00:04:44,248
13, including myself,
66
00:04:44,282 --> 00:04:45,743
( gasping )
67
00:04:45,776 --> 00:04:48,534
Oh, thank god you showed up,
68
00:04:48,567 --> 00:04:50,759
There's enough vaccine
Here for three,
69
00:04:50,793 --> 00:04:52,254
What?
70
00:04:52,287 --> 00:04:54,546
Three? But it's not enough,
71
00:04:54,580 --> 00:04:56,573
Thank major ford you got any,
72
00:04:56,606 --> 00:04:59,131
But I'm responsible
For 12 people,
73
00:04:59,164 --> 00:05:00,625
What am I supposed to do?
74
00:05:00,659 --> 00:05:02,120
You decide,
75
00:05:03,615 --> 00:05:05,409
Here,
76
00:05:05,442 --> 00:05:08,598
The doctors wrote up
What you call criteria,
77
00:05:11,887 --> 00:05:13,813
It's all there... What to do,
78
00:05:13,847 --> 00:05:15,308
What the dosage is,
79
00:05:15,342 --> 00:05:18,165
Sort of people you should pick,
80
00:05:19,660 --> 00:05:21,354
No children?
81
00:05:21,387 --> 00:05:24,743
Skilled healthy adults in
Their early reproductive years,
82
00:05:24,776 --> 00:05:27,666
It's what they said,
83
00:05:27,699 --> 00:05:29,593
Now the most important thing
84
00:05:29,626 --> 00:05:32,948
Is it'll take another 73 hours
Before the vaccine will work,
85
00:05:32,981 --> 00:05:34,443
Three days? But why?
86
00:05:34,476 --> 00:05:35,904
Something about it having
87
00:05:35,937 --> 00:05:38,894
To grow in a certain
Kind of bacteria,
88
00:05:38,927 --> 00:05:42,714
Please,
You need to get us more supplies,
89
00:05:42,747 --> 00:05:44,342
No, ma'am, not me,
90
00:05:44,375 --> 00:05:45,804
We're running out of water,
91
00:05:45,837 --> 00:05:48,295
We don't have any more food,
92
00:05:48,328 --> 00:05:52,049
I can't help you, ma'am,
93
00:05:52,082 --> 00:05:55,337
I'm heading back east
While I still can,
94
00:05:55,371 --> 00:05:59,257
Family's up there...
A wife and two girls,
95
00:05:59,291 --> 00:06:01,250
I know that they're dead,
96
00:06:01,284 --> 00:06:04,074
But figure I should
Be with them when,,,
97
00:06:06,399 --> 00:06:08,725
Listen,
There's another dozen or so
98
00:06:08,758 --> 00:06:10,751
In the town down the interstate,
99
00:06:10,784 --> 00:06:13,608
I gave them the
Same as I gave you,
100
00:06:13,641 --> 00:06:16,099
Maybe you can hook up with them,
101
00:06:16,133 --> 00:06:19,455
So there are others,
102
00:06:19,488 --> 00:06:21,680
Not many, a lot more dead,
103
00:06:21,714 --> 00:06:24,703
It's why the mask,
104
00:06:24,736 --> 00:06:27,394
It helps with the smell,
105
00:06:27,427 --> 00:06:29,952
Anyway,
106
00:06:29,985 --> 00:06:32,443
I want to be
Heading on the road,
107
00:06:32,477 --> 00:06:35,201
What do you want
Me to do with this?
108
00:06:35,234 --> 00:06:37,692
There's a loading
Bay in the back,
109
00:06:37,725 --> 00:06:40,117
Could you please
Drive it around?
110
00:06:40,150 --> 00:06:42,143
I can do that,
111
00:06:52,607 --> 00:06:55,232
Go back to your homes!
112
00:06:55,265 --> 00:06:58,055
Anyone attempting to
Enter the hospital
113
00:06:58,089 --> 00:06:59,882
Will be repelled
By deadly force,
114
00:06:59,916 --> 00:07:01,809
These soldiers mean
Business, folks,
115
00:07:01,842 --> 00:07:04,500
Go home!
116
00:07:04,533 --> 00:07:06,294
Private?
117
00:07:06,327 --> 00:07:08,785
Ma'am?
118
00:07:08,818 --> 00:07:12,672
I just wanted to say I
Hope you make it home,
119
00:07:19,448 --> 00:07:20,910
Here she comes,
120
00:07:20,943 --> 00:07:22,405
Here she comes,
121
00:07:22,438 --> 00:07:23,900
Was it the major?
122
00:07:23,933 --> 00:07:25,395
No, it was a soldier,
123
00:07:25,428 --> 00:07:27,687
He was carrying
Something, we saw it,
124
00:07:27,720 --> 00:07:29,713
Did he give it to you?
125
00:07:29,746 --> 00:07:32,171
Get what? The cure, I saw it,
126
00:07:32,205 --> 00:07:33,666
No, it's not a cure,
127
00:07:33,700 --> 00:07:35,161
It's a vaccine,
128
00:07:35,194 --> 00:07:37,520
Where is it? Let's take it!
129
00:07:37,553 --> 00:07:39,024
It can't be administered
For three days,
130
00:07:39,048 --> 00:07:41,539
Why give it to us
If it isn't ready?
131
00:07:41,572 --> 00:07:43,831
Are they sure it's
Going to work?
132
00:07:43,865 --> 00:07:46,489
No, it's untested,
133
00:07:46,522 --> 00:07:50,243
What if we get infected
Before we can take it?
134
00:07:50,276 --> 00:07:52,037
We'll make sure
That doesn't happen,
135
00:07:52,070 --> 00:07:54,295
We're low on gas
For the generator,
136
00:07:54,329 --> 00:07:56,588
There are cars in
The parking lot,
137
00:07:56,621 --> 00:07:58,913
Aren't we almost out
Of food and water?
138
00:07:58,946 --> 00:08:01,570
We rationed what we
Found in the cafeteria,
139
00:08:01,604 --> 00:08:03,564
I know it's not much,
140
00:08:03,597 --> 00:08:05,324
But there should be plenty
141
00:08:05,357 --> 00:08:07,650
Once we can leave the hospital,
142
00:08:07,683 --> 00:08:09,643
What if we take it now?
143
00:08:11,038 --> 00:08:14,493
Then we die, graham,
144
00:08:19,808 --> 00:08:21,734
Come on, guys,
145
00:08:21,768 --> 00:08:23,495
We managed together for months
146
00:08:23,528 --> 00:08:25,256
Since before the disaster,
147
00:08:25,289 --> 00:08:27,481
What's three more days?
148
00:08:27,515 --> 00:08:29,740
It's not that we're not grateful
149
00:08:29,774 --> 00:08:31,468
For everything you've
Done, dear,
150
00:08:31,501 --> 00:08:35,853
It's just,,,difficult,
151
00:08:37,713 --> 00:08:39,208
I know it is,
152
00:08:41,201 --> 00:08:43,261
I know,
153
00:08:43,294 --> 00:08:45,088
And, james,
154
00:08:45,121 --> 00:08:47,546
If you're worried
About the generator...
155
00:08:47,579 --> 00:08:51,300
Yeah, I better go top it up,
156
00:08:51,333 --> 00:08:53,758
What should the rest of us do?
157
00:08:53,791 --> 00:08:57,213
Just hang in there, lawrence,
158
00:08:57,246 --> 00:08:59,870
I'm sick of hanging in there,
159
00:08:59,903 --> 00:09:02,428
Well, then do something, barb,
160
00:09:20,599 --> 00:09:22,094
( warning buzzer sounding )
161
00:09:41,826 --> 00:09:44,052
( speaking spanish )
162
00:09:44,085 --> 00:09:46,012
I thought you might have
163
00:09:46,045 --> 00:09:47,506
Heard about the quarantine,
164
00:09:47,540 --> 00:09:49,466
I didn't want you to worry,
165
00:09:49,500 --> 00:09:51,991
I wish they wouldn't
Call it that,
166
00:09:52,024 --> 00:09:54,948
No, it's just a bug that's
Resistant to antibiotics
167
00:09:54,981 --> 00:09:58,469
And that they don't want
To get out into the world,
168
00:09:58,502 --> 00:10:00,221
It's nothing at all,
169
00:10:00,253 --> 00:10:04,207
But we just can't let anyone
In or out of our entire wing
170
00:10:04,240 --> 00:10:06,699
Until we have it under control,
171
00:10:06,731 --> 00:10:08,692
Yeah, I know,
172
00:10:08,724 --> 00:10:11,972
I know my ward is right
In the middle of it,
173
00:10:12,006 --> 00:10:14,962
But you... Mom, listen to me,
174
00:10:14,995 --> 00:10:18,982
Just, just focus on the
Overtime, all right?
175
00:10:19,014 --> 00:10:22,004
Exactly,
176
00:10:22,038 --> 00:10:25,559
Yeah, it should only
Last for a few days,
177
00:10:27,752 --> 00:10:29,745
Yeah,
178
00:10:29,777 --> 00:10:31,937
Okay,
179
00:10:31,969 --> 00:10:33,532
I love you,
180
00:12:19,985 --> 00:12:22,710
I heard something outside,
181
00:12:22,742 --> 00:12:24,436
Yes,
182
00:12:24,469 --> 00:12:27,160
You were expecting someone?
183
00:12:27,194 --> 00:12:29,985
Oh,,,no,
184
00:12:36,827 --> 00:12:39,783
It was a soldier
185
00:12:39,817 --> 00:12:43,339
Delivering a vaccine
From the cdc,
186
00:12:43,371 --> 00:12:45,165
And this depresses you?
187
00:12:46,827 --> 00:12:48,287
How's the pain?
188
00:12:48,322 --> 00:12:49,817
Ah,,,
189
00:12:53,470 --> 00:12:55,463
( sighing )
190
00:12:58,088 --> 00:13:00,213
Tell me what's wrong,
191
00:13:00,246 --> 00:13:02,605
( sighing )
192
00:13:02,638 --> 00:13:06,425
It'll be three days before
We can try it on anyone,
193
00:13:06,459 --> 00:13:08,020
Is that so bad?
194
00:13:08,054 --> 00:13:12,240
We're almost at the
End of the rope here,
195
00:13:12,272 --> 00:13:14,597
Ah, I know the feeling,
196
00:13:14,631 --> 00:13:17,686
But it's been how long?
197
00:13:17,721 --> 00:13:19,181
Two months?
198
00:13:19,216 --> 00:13:20,776
Longer,
199
00:13:20,810 --> 00:13:25,260
You can wait three more
Days, for heaven's sake,
200
00:13:28,649 --> 00:13:30,975
Something else,
201
00:13:31,007 --> 00:13:32,834
What is it? Tell me,
202
00:13:35,127 --> 00:13:40,642
There's,,,only enough
Vaccine for three people,
203
00:13:40,674 --> 00:13:42,436
Does everyone know about this?
204
00:13:42,468 --> 00:13:44,927
No, I can't possibly tell them,
205
00:13:44,959 --> 00:13:46,853
It's not what you're giving me,
206
00:13:46,886 --> 00:13:50,209
No,
207
00:13:52,601 --> 00:13:54,061
It's morphine,
208
00:13:54,096 --> 00:13:55,591
I may be your favorite,
209
00:13:55,623 --> 00:13:58,612
But I want you to
Take me off the list,
210
00:13:58,646 --> 00:14:00,107
Oh, mr, katz,
211
00:14:00,141 --> 00:14:01,602
Don't argue with me,
212
00:14:01,635 --> 00:14:03,230
I'm dying, for heaven's sake,
213
00:14:04,891 --> 00:14:07,350
Thank you,
214
00:14:07,382 --> 00:14:09,842
I'm your favourite, right?
215
00:14:14,591 --> 00:14:16,917
Thank you for making me laugh,
216
00:14:16,949 --> 00:14:19,474
But you didn't laugh,
217
00:14:19,508 --> 00:14:23,959
You're the only
One I can talk to,
218
00:14:26,052 --> 00:14:28,842
( crying )
219
00:14:28,876 --> 00:14:34,290
I have to choose
The three people,
220
00:14:34,323 --> 00:14:36,251
Sweetheart, sweetheart,
221
00:14:36,283 --> 00:14:38,742
We can make all the
Decisions we want,
222
00:14:38,774 --> 00:14:40,237
But you know what?
223
00:14:40,269 --> 00:14:42,894
It still won't be up to you,
224
00:14:44,754 --> 00:14:46,615
God cuts the thread,
225
00:14:46,647 --> 00:14:48,940
Not you, not me, not anyone,
226
00:14:48,973 --> 00:14:51,431
You know how I know this?
227
00:14:51,464 --> 00:14:53,591
Because I got terminal cancer,
228
00:14:53,623 --> 00:14:57,410
And practically the whole
World still died before I did,
229
00:14:57,444 --> 00:14:58,939
That's how,
230
00:15:02,194 --> 00:15:04,088
Go ahead,
231
00:15:04,121 --> 00:15:06,280
Have a good cry,
232
00:15:06,313 --> 00:15:09,668
You know, personally,
I thought it was pretty funny,
233
00:15:09,702 --> 00:15:11,729
But you cry,
234
00:15:52,455 --> 00:15:54,881
Marie, we're almost out of gas,
235
00:15:54,913 --> 00:15:56,475
I've got gas,
236
00:15:56,507 --> 00:15:58,534
Believe me, you don't want it,
237
00:15:58,568 --> 00:16:00,294
Hey, mr, katz,
238
00:16:00,328 --> 00:16:04,448
Young james,
You never come see me anymore,
239
00:16:04,480 --> 00:16:06,108
He's filling the major's shoes,
240
00:16:06,142 --> 00:16:07,603
He's a good man,
241
00:16:07,637 --> 00:16:09,496
You should put him on that list,
242
00:16:10,792 --> 00:16:14,246
I'll be back in a couple of
Hours, okay?
243
00:16:14,280 --> 00:16:17,137
If you're in pain,
Just ring the bell,
244
00:16:17,170 --> 00:16:18,864
And I'll be right over,
245
00:16:18,898 --> 00:16:20,359
What list?
246
00:16:20,393 --> 00:16:22,386
We were going over my will,
247
00:16:22,418 --> 00:16:23,881
You get the stamp collection,
248
00:16:23,913 --> 00:16:25,142
Great,
249
00:16:26,771 --> 00:16:29,228
Bye, I'll see you later,
250
00:16:30,889 --> 00:16:32,882
Still making jokes,
251
00:16:32,916 --> 00:16:36,338
Yeah, considering the
Pain he's still in,
252
00:16:36,370 --> 00:16:37,833
So how much longer
253
00:16:37,865 --> 00:16:39,892
Before the generator dies?
254
00:16:39,926 --> 00:16:42,383
I filled it,
But it won't last three days,
255
00:16:42,417 --> 00:16:45,041
Once the air purifier
Stops running,
256
00:16:45,074 --> 00:16:47,034
The contaminated
Air gets inside,
257
00:16:47,067 --> 00:16:50,191
Three days may as
Well be three years,
258
00:16:50,223 --> 00:16:53,545
Tomorrow somebody puts on a suit
And goes out in the parking lot,
259
00:16:53,579 --> 00:16:55,604
Finds something
That runs on diesel,
260
00:16:55,638 --> 00:16:58,129
And I guess that's me,
261
00:16:58,163 --> 00:17:00,321
No, we'll ask for a volunteer,
262
00:17:00,356 --> 00:17:02,947
Like who? Graham?
263
00:17:02,979 --> 00:17:06,335
Like I said, I guess that's me,
264
00:17:08,361 --> 00:17:09,923
I guess so,
265
00:17:09,955 --> 00:17:11,849
I'll check the medical supplies,
266
00:17:35,966 --> 00:17:37,727
Marie!
267
00:17:38,656 --> 00:17:40,916
You'd better come see this,
268
00:17:46,629 --> 00:17:48,124
the president is not available,
269
00:17:48,157 --> 00:17:50,748
but the white house
Has issued a statement,
270
00:17:50,783 --> 00:17:52,741
to repeat,
Authorities have just confirmed
271
00:17:52,776 --> 00:17:55,100
the claim by doomsday
Cult leader gerholt wagner
272
00:17:55,133 --> 00:17:57,061
that the so-called cult flu
273
00:17:57,093 --> 00:17:59,552
is in fact a genetically
Engineered virus
274
00:17:59,585 --> 00:18:01,047
created by his followers
275
00:18:01,079 --> 00:18:03,539
to fulfill their prophecy
Of the millennium,
276
00:18:03,571 --> 00:18:07,027
the cdc is unsure when or
Even if a cure will be found
277
00:18:07,059 --> 00:18:10,879
but admit that many thousands
May already be infected,
278
00:18:10,913 --> 00:18:12,374
before being tracked down,
279
00:18:12,408 --> 00:18:14,865
nearly all cult
Followers made their way
280
00:18:14,900 --> 00:18:17,523
to the major city
Centers of the world
281
00:18:17,556 --> 00:18:19,217
where they systematically
And deliberately
282
00:18:19,250 --> 00:18:20,979
spread the disease they created,
283
00:18:21,011 --> 00:18:23,203
of the cult members
So far discovered,
284
00:18:23,237 --> 00:18:26,460
nearly all are dead or dying,
Leaving health officials
285
00:18:26,492 --> 00:18:28,485
gravely concerned about
The repercussions,
286
00:18:28,518 --> 00:18:31,841
people are being told
To stay in their homes,
287
00:18:31,874 --> 00:18:34,797
and it's likely martial
Law will soon be imposed,
288
00:18:34,831 --> 00:18:36,690
Have they determined
The incubation period?
289
00:18:36,725 --> 00:18:39,082
As long as two weeks,
290
00:18:39,116 --> 00:18:40,611
What if it's airborne?
291
00:18:40,643 --> 00:18:42,138
Marie? Marie?
292
00:18:43,633 --> 00:18:45,096
You all right?
293
00:18:45,128 --> 00:18:46,922
Uh, yes,
294
00:18:46,955 --> 00:18:49,347
Yes,,,I'm fine,
295
00:19:10,063 --> 00:19:12,788
Would anyone care to
Join me in saying grace?
296
00:19:16,675 --> 00:19:18,136
So, uh,,,
297
00:19:18,170 --> 00:19:19,630
Where is it?
298
00:19:19,665 --> 00:19:21,624
I know we can't take it,
299
00:19:21,658 --> 00:19:23,751
I just want to see it,
300
00:19:23,784 --> 00:19:25,510
When the time comes,
301
00:19:28,767 --> 00:19:30,228
So I say first thing
302
00:19:30,262 --> 00:19:32,720
We'll do when we can
Leave the hospital
303
00:19:32,753 --> 00:19:34,945
Is go to the biggest supermarket
304
00:19:34,978 --> 00:19:36,939
And have a feast, hmm?
305
00:19:36,971 --> 00:19:38,699
They're all cleaned out,
306
00:19:38,732 --> 00:19:40,459
He's right,
307
00:19:40,493 --> 00:19:44,280
The major said the looting
Was worst in the supermarkets,
308
00:19:44,313 --> 00:19:47,170
Look what I have here for you,
309
00:19:47,203 --> 00:19:49,894
How come you get to decide?
310
00:19:49,926 --> 00:19:51,389
Decide what?
311
00:19:51,421 --> 00:19:52,884
Who gets what,
312
00:19:52,916 --> 00:19:55,475
She's always bitching you
Give the kid the best stuff,
313
00:19:55,507 --> 00:19:57,169
There is no best stuff,
314
00:19:57,201 --> 00:19:59,493
Stuck here eating crap!
I could scream!
315
00:19:59,528 --> 00:20:01,088
We all have, so what?
316
00:20:01,122 --> 00:20:02,583
Why are you giving
317
00:20:02,617 --> 00:20:04,975
The old guy our food
318
00:20:05,009 --> 00:20:07,466
If he's just going
To die anyway?
319
00:20:07,500 --> 00:20:09,260
Shut up! You shut up!
320
00:20:09,294 --> 00:20:11,452
Stop shouting,
321
00:20:11,487 --> 00:20:14,277
If we weren't already
In quarantine...
322
00:20:14,310 --> 00:20:16,136
We're lucky! Stop telling me!
323
00:20:16,170 --> 00:20:17,665
Then stop complaining!
324
00:20:20,621 --> 00:20:23,047
For god's sake,
If you don't want it,
325
00:20:23,080 --> 00:20:25,538
Give it to somebody else!
Throw it away!
326
00:20:25,572 --> 00:20:28,063
I don't care what
You do with it!
327
00:20:33,710 --> 00:20:37,530
We could go to my house,
328
00:20:41,250 --> 00:20:43,377
Sure, we could,
329
00:20:43,410 --> 00:20:45,503
Think my mom will be there?
330
00:20:50,717 --> 00:20:52,678
I don't know, honey,
331
00:20:52,711 --> 00:20:55,302
But, you know, um,
People were told
332
00:20:55,336 --> 00:20:57,693
To stay in their homes,
333
00:20:59,188 --> 00:21:01,714
You don't think she's still
Alive, do you?
334
00:21:03,573 --> 00:21:05,003
No,
335
00:21:05,036 --> 00:21:07,261
You want to see
Something like that?
336
00:21:07,295 --> 00:21:09,553
I just want to go home,
337
00:21:09,587 --> 00:21:11,015
Can you please, graham?
338
00:21:11,048 --> 00:21:12,776
I mean, would you just...
339
00:21:15,432 --> 00:21:18,123
Why can't we just
Eat for once,,,
340
00:21:18,158 --> 00:21:19,817
Eat in peace?
341
00:21:19,852 --> 00:21:21,347
Why can't we?
342
00:21:30,415 --> 00:21:33,106
I'll take you, harry,
343
00:21:33,139 --> 00:21:34,601
I tell you what,
344
00:21:34,634 --> 00:21:36,161
We stop at your house,
345
00:21:36,196 --> 00:21:38,222
You get what you need,
346
00:21:38,254 --> 00:21:40,514
Then we go wherever we want,
347
00:21:40,546 --> 00:21:42,240
We can do that, right?
348
00:21:42,275 --> 00:21:45,364
Yeah, sure,
349
00:21:45,397 --> 00:21:47,323
We've got the
World to ourselves,
350
00:21:47,357 --> 00:21:49,216
So we go out into it,
351
00:21:49,251 --> 00:21:51,343
I've seen some of it,
352
00:21:51,377 --> 00:21:52,838
I was in the navy,
353
00:21:52,872 --> 00:21:55,263
But I tell you, harry, it's big,
354
00:21:55,296 --> 00:21:56,790
A lot of places to see,
355
00:21:56,825 --> 00:21:59,449
So where you want to go?
356
00:21:59,481 --> 00:22:01,641
Where do you want to go?
357
00:22:03,467 --> 00:22:05,495
Um,,,
358
00:22:05,528 --> 00:22:09,347
Oh, well,
I would like to go to a beach,
359
00:22:09,382 --> 00:22:11,474
Yes,
360
00:22:11,508 --> 00:22:12,969
Somewhere warm,
361
00:22:13,002 --> 00:22:14,729
I'm thinking
362
00:22:14,763 --> 00:22:16,224
New york city,
363
00:22:16,258 --> 00:22:18,484
Live in a penthouse for a while,
364
00:22:18,516 --> 00:22:19,978
That would be cool,
365
00:22:20,011 --> 00:22:22,171
I'd stay out of the cities,
366
00:22:22,203 --> 00:22:23,698
If I were you,
367
00:22:26,887 --> 00:22:28,382
Rats,
368
00:22:49,808 --> 00:22:53,463
journal entry... Day 92,
369
00:22:53,496 --> 00:22:54,958
who lives?
370
00:22:54,990 --> 00:22:56,585
who dies?
371
00:22:56,619 --> 00:23:01,867
if god cuts the thread,
Then I pray for his guidance,
372
00:23:26,682 --> 00:23:28,144
Major?
373
00:23:28,176 --> 00:23:29,639
What is this?
374
00:23:29,671 --> 00:23:31,134
It's for harry,
375
00:23:31,166 --> 00:23:33,127
It stinks of
Anti-bacterial spray,
376
00:23:33,159 --> 00:23:34,654
But it's clean,
377
00:23:34,688 --> 00:23:36,615
Where did you get it?
378
00:23:36,647 --> 00:23:38,110
His mother,
379
00:23:38,142 --> 00:23:40,601
She walked all the
Way to the hospital,
380
00:23:40,634 --> 00:23:42,395
Apparently it's his favorite,
381
00:23:42,427 --> 00:23:45,352
There was a note with it,
382
00:23:45,385 --> 00:23:48,076
But it doesn't make any sense,
383
00:23:48,108 --> 00:23:50,833
She's in the last
Stages, so I,,,
384
00:23:50,866 --> 00:23:52,328
Where is she?
385
00:23:52,361 --> 00:23:53,756
She's out front,
386
00:23:53,788 --> 00:23:56,248
But you don't want to see her,
387
00:23:56,280 --> 00:23:58,806
Marie, you don't,
388
00:23:58,839 --> 00:24:01,330
I got to get back out there,
389
00:24:01,362 --> 00:24:02,792
They're still coming,
390
00:24:02,825 --> 00:24:04,719
( pa announcer ) go
Back to your homes!
391
00:24:04,751 --> 00:24:07,210
there's nobody here
That can help you!
392
00:24:07,242 --> 00:24:08,737
please go home!
393
00:24:10,798 --> 00:24:12,791
( bell ringing )
394
00:24:23,985 --> 00:24:27,208
I'm coming, mr, katz!
395
00:24:27,241 --> 00:24:28,968
I'm coming,
396
00:24:37,498 --> 00:24:38,959
It's all right,
397
00:24:38,992 --> 00:24:41,185
I'm here now, I'm here,
398
00:24:41,218 --> 00:24:43,444
I was afraid you weren't coming,
399
00:24:43,477 --> 00:24:45,072
No, no,
400
00:24:45,105 --> 00:24:47,065
I should have checked on you,
401
00:24:47,098 --> 00:24:51,051
You have nothing
To be sorry about,
402
00:24:52,878 --> 00:24:55,934
Oh, there, there, that's better,
403
00:24:55,968 --> 00:24:57,628
Yes,
404
00:24:59,123 --> 00:25:00,884
God bless you,
405
00:25:02,777 --> 00:25:05,568
I've been thinking about
This list of yours,
406
00:25:08,259 --> 00:25:10,883
Promise me you'll save yourself,
407
00:25:10,916 --> 00:25:12,577
I can't,
408
00:25:12,610 --> 00:25:14,304
If I should outlive you,
409
00:25:14,338 --> 00:25:17,095
I couldn't bear it,
410
00:25:17,128 --> 00:25:20,417
I've been reading,
411
00:25:20,450 --> 00:25:22,709
The three inoculated people
412
00:25:22,742 --> 00:25:25,665
Will develop antibodies
For berlin c,
413
00:25:25,699 --> 00:25:27,326
So?
414
00:25:27,360 --> 00:25:28,821
Given enough time,
415
00:25:28,855 --> 00:25:31,778
We might be able to create
Serum from their blood
416
00:25:31,811 --> 00:25:33,505
To inoculate everyone else,
417
00:25:33,538 --> 00:25:36,030
That's good,
418
00:25:36,063 --> 00:25:39,285
Oh, that's good,
419
00:26:00,446 --> 00:26:01,908
Mommy?
420
00:26:01,941 --> 00:26:04,067
Oh, what is it, kiddo?
421
00:26:04,100 --> 00:26:05,562
It's late,
422
00:26:05,595 --> 00:26:08,385
I wet my bed,
423
00:26:08,419 --> 00:26:10,379
Oh, it's okay,
424
00:26:10,412 --> 00:26:13,036
It's nothing to be sad about,
425
00:26:13,069 --> 00:26:15,162
That can be fixed,
426
00:26:15,195 --> 00:26:17,620
But it never happened before,
427
00:26:17,654 --> 00:26:19,481
Am I sick now?
428
00:26:19,514 --> 00:26:21,441
No, you're not sick,
429
00:26:21,474 --> 00:26:23,633
It can happen sometimes,
430
00:26:23,666 --> 00:26:26,324
Come to my bed,
Come here now, okay?
431
00:26:26,357 --> 00:26:28,848
I'm going to go and get you
432
00:26:28,882 --> 00:26:31,307
A new pair of
Pajamas and sheets,
433
00:26:31,340 --> 00:26:34,296
And everything's going to be
Okay, all right?
434
00:26:34,330 --> 00:26:35,991
I'll be right back,
435
00:26:41,125 --> 00:26:42,952
( saw whirring )
436
00:26:45,509 --> 00:26:47,402
What the hell are you doing?
437
00:26:47,437 --> 00:26:49,661
It's the middle of the night,
438
00:26:49,694 --> 00:26:51,722
Mr, katz just got to sleep,
439
00:26:51,754 --> 00:26:53,217
Ain't he dead yet?
440
00:26:53,249 --> 00:26:55,210
( laughing )
441
00:26:55,242 --> 00:26:58,598
You said it wasn't ready yet,
442
00:26:58,630 --> 00:27:00,325
And it's good,
443
00:27:00,358 --> 00:27:01,819
It's fine,
444
00:27:01,853 --> 00:27:04,677
Well, lucky you,
445
00:27:04,710 --> 00:27:07,069
You were keeping me in a cast
446
00:27:07,101 --> 00:27:08,928
To keep me in line?
447
00:27:08,963 --> 00:27:10,423
She's a power tripper,
448
00:27:10,458 --> 00:27:12,284
I thought it was too soon,
449
00:27:12,317 --> 00:27:13,778
And I still do,
450
00:27:13,812 --> 00:27:15,672
Huh,
451
00:27:15,705 --> 00:27:17,200
I guess you were wrong,
452
00:27:22,548 --> 00:27:24,011
Oh!
453
00:27:24,043 --> 00:27:26,169
See? It works!
454
00:27:32,747 --> 00:27:34,241
Two more days,
455
00:27:35,736 --> 00:27:39,558
Two more days, and you can't
Tell us what to do no more,
456
00:27:53,709 --> 00:27:55,104
Feel like an astronaut,
457
00:27:55,136 --> 00:27:57,927
Well, it will protect
You, don't worry,
458
00:27:57,960 --> 00:28:00,617
The major went in
And out all the time,
459
00:28:00,651 --> 00:28:03,607
Just tell me I got
This thing on right,
460
00:28:03,640 --> 00:28:05,867
You do, you do,
461
00:28:05,899 --> 00:28:08,590
Okay, ready,
462
00:28:08,623 --> 00:28:11,115
Here,
463
00:28:11,149 --> 00:28:13,341
Okay, leave a light on,
464
00:28:13,374 --> 00:28:16,297
I'll be watching
You from the window,
465
00:29:21,806 --> 00:29:23,931
Dogs!
466
00:29:26,223 --> 00:29:28,250
James! James!
467
00:29:28,284 --> 00:29:30,243
He can't hear you,
468
00:29:35,691 --> 00:29:37,353
James, get inside the truck!
469
00:29:37,385 --> 00:29:39,577
Get in!
470
00:29:39,611 --> 00:29:41,538
( dogs barking and snarling )
471
00:29:41,571 --> 00:29:44,560
Get out of here!
472
00:29:44,594 --> 00:29:47,251
Get off of me! Get out of here!
473
00:29:47,284 --> 00:29:49,477
No, get out of here!
474
00:29:52,800 --> 00:29:54,360
Get off! Get off!
475
00:30:02,432 --> 00:30:04,460
( dogs barking and snarling )
476
00:30:04,492 --> 00:30:07,482
( engine not starting )
477
00:30:09,243 --> 00:30:10,738
Damn!
478
00:30:15,288 --> 00:30:18,212
( engine starting )
479
00:30:24,922 --> 00:30:26,417
( engine stalling )
480
00:30:28,079 --> 00:30:29,374
Come on! Come on!
481
00:30:29,406 --> 00:30:31,399
( engine not starting )
482
00:30:33,759 --> 00:30:35,852
We have to go get him!
483
00:30:35,884 --> 00:30:38,343
We can't, baby,
He's been exposed,
484
00:30:38,375 --> 00:30:40,835
But we need fuel
For the generator,
485
00:30:40,867 --> 00:30:42,330
I know that,
486
00:30:42,362 --> 00:30:44,821
( truck horn honking
) ( bell ringing )
487
00:30:44,853 --> 00:30:46,814
What do we do now?
488
00:30:46,846 --> 00:30:48,309
I'm thinking, okay?!
489
00:30:48,341 --> 00:30:50,800
Marie, what do we do?
490
00:30:50,833 --> 00:30:53,623
I don't know what we do!
I don't know!
491
00:30:53,656 --> 00:30:55,251
( truck horn honking )
492
00:30:55,285 --> 00:30:56,845
What do we,,,?
493
00:31:02,792 --> 00:31:04,852
( footsteps approaching )
494
00:31:07,509 --> 00:31:09,004
( door opening )
495
00:31:16,313 --> 00:31:17,973
( knocking )
496
00:31:18,007 --> 00:31:19,468
Knock, knock,
497
00:31:19,502 --> 00:31:21,926
Major, come on in,
498
00:31:21,959 --> 00:31:24,417
It's all quiet outside now,
499
00:31:24,450 --> 00:31:27,440
I've still got two men out
There, but,,,
500
00:31:27,474 --> 00:31:28,902
I don't think you'll have
501
00:31:28,935 --> 00:31:30,895
To listen to any more shooting,
502
00:31:30,928 --> 00:31:34,018
I just, uh,
503
00:31:34,052 --> 00:31:37,373
Was going to grab a
Couple hours sleep,
504
00:31:37,406 --> 00:31:39,633
Any news?
505
00:31:39,665 --> 00:31:41,459
The last announcement
506
00:31:41,492 --> 00:31:44,915
Was that the president and
His senior staff were safe,
507
00:31:44,947 --> 00:31:47,272
Don't you feel better,
508
00:31:47,306 --> 00:31:49,863
What about the cdc?
509
00:31:49,897 --> 00:31:52,056
They're working on a vaccine,
510
00:31:52,090 --> 00:31:54,980
But it may still take weeks,
511
00:31:55,012 --> 00:31:57,537
I made sure they
Know we're here,
512
00:32:04,547 --> 00:32:06,540
You have a family?
513
00:32:06,572 --> 00:32:08,167
You know,
514
00:32:08,200 --> 00:32:09,929
Wife, kids?
515
00:32:09,961 --> 00:32:12,652
No,,,you?
516
00:32:12,685 --> 00:32:15,940
My mom,
517
00:32:18,033 --> 00:32:20,757
Two dogs, a cat,
518
00:32:24,145 --> 00:32:25,607
Then I understand
519
00:32:25,640 --> 00:32:28,098
Why dr, egan wanted to go home,
520
00:32:28,132 --> 00:32:31,455
If I had a family, I might...
521
00:32:31,487 --> 00:32:32,950
What's happening?
522
00:32:32,982 --> 00:32:34,477
It's okay,
523
00:32:34,510 --> 00:32:36,171
The generator will come on,
524
00:32:36,204 --> 00:32:38,331
It's okay, marie,
525
00:32:38,363 --> 00:32:41,221
Marie?
526
00:32:43,812 --> 00:32:45,273
Marie?
527
00:32:45,307 --> 00:32:47,300
You're okay,
528
00:32:47,332 --> 00:32:49,326
She's okay,
529
00:32:49,359 --> 00:32:51,785
What? You fainted, dear,
530
00:32:51,817 --> 00:32:53,710
What?
531
00:32:55,205 --> 00:32:56,733
The generator,
532
00:32:56,768 --> 00:32:58,594
Oh, it's still running,
533
00:32:58,627 --> 00:33:00,388
Forget about that,
534
00:33:02,381 --> 00:33:04,175
What's this?
535
00:33:04,208 --> 00:33:06,036
Graham, I need...
536
00:33:06,068 --> 00:33:07,531
What the hell is it?
537
00:33:07,563 --> 00:33:09,955
I need those instructions
To make the vaccine,
538
00:33:09,988 --> 00:33:12,446
This says there's only
Enough for three people,
539
00:33:12,479 --> 00:33:14,140
Yeah, but...
540
00:33:14,173 --> 00:33:16,167
When were you going to tell us?
541
00:33:16,201 --> 00:33:17,696
Well, there's another way of...
542
00:33:17,728 --> 00:33:20,751
When? When you took care
Of yourself and the kid?
543
00:33:20,785 --> 00:33:23,807
Graham, it was just...
544
00:33:23,840 --> 00:33:27,263
Oh, my god,,,mr, katz,
545
00:33:27,295 --> 00:33:28,823
He was ringing the bell,
546
00:33:28,857 --> 00:33:30,318
Don't worry about him,
547
00:33:30,352 --> 00:33:31,847
I took care of him,
548
00:33:33,342 --> 00:33:34,803
What do you mean?
549
00:33:34,837 --> 00:33:37,827
I said I took care of him,
550
00:33:40,383 --> 00:33:43,108
Ah! Ah!
551
00:33:52,601 --> 00:33:55,856
( steady tone from
Heart monitor )
552
00:34:12,865 --> 00:34:14,327
( cocking gun )
553
00:34:14,359 --> 00:34:15,922
Guess you weren't expecting us
554
00:34:15,954 --> 00:34:18,114
To look for it in there,
555
00:34:37,380 --> 00:34:38,875
( generator stopping )
556
00:34:48,709 --> 00:34:50,171
That's it,
557
00:34:50,204 --> 00:34:52,895
The generator just cut,
558
00:34:52,927 --> 00:34:56,350
Okay, go, start mixing it up
And whatever you got to do,
559
00:34:56,383 --> 00:34:57,844
Time's up,
560
00:34:57,878 --> 00:34:59,405
It's too soon,
561
00:34:59,439 --> 00:35:00,900
You said three days,
562
00:35:00,934 --> 00:35:02,394
It's been three days,
563
00:35:02,429 --> 00:35:04,188
Still five hours to go,
564
00:35:04,222 --> 00:35:05,683
It's close enough, come on,
565
00:35:05,717 --> 00:35:07,776
No,
566
00:35:12,129 --> 00:35:13,590
Gimme this,
567
00:35:13,624 --> 00:35:16,580
It says preference should
Be given to healthy adults
568
00:35:16,613 --> 00:35:18,474
In their early
Reproductive years,
569
00:35:18,507 --> 00:35:20,002
Me, graham,,,and kirk,
570
00:35:22,725 --> 00:35:24,518
That's what it says,
571
00:35:24,553 --> 00:35:28,373
If you let me choose,
There's a chance we can all survive,
572
00:35:28,405 --> 00:35:30,099
How? No,
573
00:35:30,133 --> 00:35:31,628
It says right here,
574
00:35:31,662 --> 00:35:33,455
There's only enough
For three people,
575
00:35:33,488 --> 00:35:35,515
If we choose by blood type,
576
00:35:35,548 --> 00:35:38,769
In a few weeks there might be
Enough antibodies in their blood
577
00:35:38,804 --> 00:35:40,299
To transfuse into ours,
578
00:35:42,955 --> 00:35:44,717
It's called passive inoculation,
579
00:35:44,749 --> 00:35:46,244
And sometimes it works,
580
00:35:46,278 --> 00:35:47,773
And who are the three?
581
00:35:49,831 --> 00:35:52,457
You, harry and jean,
582
00:35:52,490 --> 00:35:54,450
Her?
583
00:35:54,483 --> 00:35:56,177
Only those blood
Type combinations
584
00:35:56,209 --> 00:35:59,831
Can provide enough donors
For the rest of us,
585
00:35:59,865 --> 00:36:01,359
No way, man,
586
00:36:02,887 --> 00:36:06,708
Graham, I'm giving myself
The same odds as you,
587
00:36:06,741 --> 00:36:10,893
It says right here in
Big fat letters, okay?
588
00:36:10,927 --> 00:36:12,952
"Children not recommended,"
589
00:36:15,212 --> 00:36:16,739
That's what it says,
590
00:36:16,773 --> 00:36:18,732
The government says,
591
00:36:18,766 --> 00:36:21,058
Does it say that?
592
00:36:21,092 --> 00:36:22,886
I mean this is
593
00:36:22,918 --> 00:36:24,845
Survival of the fittest,
594
00:36:24,879 --> 00:36:26,440
This is nothing personal,
595
00:36:28,134 --> 00:36:30,559
You saw what happened
To james out there,
596
00:36:30,591 --> 00:36:32,054
It's a new world, man,
597
00:36:32,086 --> 00:36:34,877
We can't worry about
Kids and old ladies,
598
00:36:38,265 --> 00:36:40,791
Your way don't work, marie,
599
00:36:40,824 --> 00:36:42,817
It's too late for that,
600
00:36:42,849 --> 00:36:45,308
Once barb is inoculated,
She can go out
601
00:36:45,341 --> 00:36:47,433
And get the supplies we need,
602
00:36:47,468 --> 00:36:48,928
Gas for the generator...
603
00:36:48,963 --> 00:36:50,491
Marie, I said do it,
604
00:36:50,523 --> 00:36:52,484
No,
605
00:37:05,805 --> 00:37:07,300
( screaming )
606
00:37:13,877 --> 00:37:15,372
Now,
607
00:37:19,358 --> 00:37:22,413
Only if harry is
One of the three,
608
00:37:22,448 --> 00:37:25,403
It says no kids,
609
00:37:25,437 --> 00:37:27,962
I don't give a
Damn what it says,
610
00:37:29,357 --> 00:37:33,376
If you agree to let him
Live, I'll do it,
611
00:37:41,084 --> 00:37:42,578
Okay,
612
00:37:44,804 --> 00:37:46,829
Go,
613
00:37:46,864 --> 00:37:50,086
Give me your word
You'll take him home,
614
00:37:51,581 --> 00:37:53,674
He wants to go home,
615
00:37:53,706 --> 00:37:55,400
All right,
616
00:37:55,434 --> 00:37:58,390
Go, go,
617
00:37:58,424 --> 00:38:00,517
Marie?
618
00:38:00,550 --> 00:38:02,012
Yes, baby?
619
00:38:02,045 --> 00:38:03,506
I'm scared,
620
00:38:03,540 --> 00:38:05,764
It's all right, it'll be fine,
621
00:38:05,799 --> 00:38:08,056
You're going to go home soon,
622
00:38:08,091 --> 00:38:09,551
You okay?
623
00:38:09,586 --> 00:38:11,512
Here, stay with jean,
624
00:38:16,993 --> 00:38:19,286
Don't you touch me!
625
00:39:25,359 --> 00:39:27,583
Is it time to go home now?
626
00:39:27,618 --> 00:39:29,078
What did you say?
627
00:39:29,112 --> 00:39:30,573
It's time to go,
628
00:39:30,607 --> 00:39:32,068
The truck just isn't coming,
629
00:39:32,102 --> 00:39:34,360
There's no point
Waiting any more,
630
00:39:34,394 --> 00:39:36,288
I'll find a van or something,
631
00:39:36,321 --> 00:39:38,281
Get supplies and come back,
632
00:39:39,941 --> 00:39:43,264
You're not seeing another
Nurse, are you?
633
00:39:43,297 --> 00:39:45,357
Anything you want
From the store?
634
00:39:46,685 --> 00:39:49,841
Surprise me,
635
00:39:51,336 --> 00:39:52,831
I'll try,
636
00:39:55,455 --> 00:39:59,707
And, listen,
If I don't come back...
637
00:39:59,740 --> 00:40:03,727
No,,,you come back,
638
00:40:14,589 --> 00:40:17,048
It's time for your
Needle, sweetheart,
639
00:40:17,081 --> 00:40:18,907
It won't hurt,
640
00:40:21,831 --> 00:40:23,292
No!
641
00:40:23,326 --> 00:40:25,352
One of those is for harry!
642
00:40:31,631 --> 00:40:33,591
You gave me your word,
643
00:40:33,624 --> 00:40:36,148
You snooze, you lose,
644
00:40:43,391 --> 00:40:44,852
Come on,
645
00:40:44,885 --> 00:40:47,244
I don't feel so good,
646
00:40:47,277 --> 00:40:48,739
My throat!
647
00:40:48,772 --> 00:40:50,234
What's happening?
648
00:40:50,267 --> 00:40:51,861
( gasping )
649
00:41:00,265 --> 00:41:02,492
I can't breathe!
650
00:41:13,121 --> 00:41:15,114
Oh, my god!
651
00:41:34,049 --> 00:41:37,505
journal entry... Day 94,
652
00:41:37,537 --> 00:41:41,292
the miracle we were waiting
For was with us all along,
653
00:41:41,324 --> 00:41:44,746
the very bacteria that
Forced us into quarantine,
654
00:41:44,780 --> 00:41:47,238
we are immune,
655
00:41:47,271 --> 00:41:48,965
Where are we going?
656
00:41:48,997 --> 00:41:50,592
To your house,
657
00:41:50,626 --> 00:41:52,121
Then what?
658
00:41:53,549 --> 00:41:55,011
Then we'll see,
659
00:41:55,044 --> 00:41:56,571
Marie!
660
00:41:56,606 --> 00:41:58,100
Ah! James?
661
00:41:59,928 --> 00:42:02,585
Oh! James!
662
00:42:10,292 --> 00:42:12,584
You're alive?
663
00:42:12,616 --> 00:42:14,644
I noticed that myself,
664
00:42:14,677 --> 00:42:16,139
Don't ask me why,
665
00:42:16,172 --> 00:42:18,431
You're immune,
666
00:42:18,464 --> 00:42:20,125
We all are,
667
00:42:20,158 --> 00:42:22,417
Why do you know?
668
00:42:22,450 --> 00:42:24,874
Because kirk,
Graham and barb took the vaccine,
669
00:42:24,908 --> 00:42:28,197
And they went into
Anaphylactic shock,
670
00:42:28,230 --> 00:42:30,091
They must have been
Already immune,
671
00:42:30,124 --> 00:42:32,548
All this time,
672
00:42:32,582 --> 00:42:34,110
Yeah,
673
00:42:39,890 --> 00:42:42,348
Well, let's go then,
674
00:42:42,382 --> 00:42:45,239
( control voice ) though
Survival of the fittest
675
00:42:45,272 --> 00:42:47,995
is the cornerstone of evolution,
676
00:42:48,029 --> 00:42:53,252
perhaps the meek shall
44082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.