Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,029 --> 00:00:52,521
All right, Cotter,
that should do it,
2
00:00:52,554 --> 00:00:54,878
We've proved our point,
3
00:00:56,015 --> 00:00:57,542
Cotter, can you hear me?
4
00:00:57,575 --> 00:00:59,269
Loud and clear, general,
5
00:00:59,304 --> 00:01:01,262
Then what the hell ya doing?
6
00:01:01,297 --> 00:01:02,757
Transformer needs
a little tweaking
7
00:01:02,792 --> 00:01:04,518
as long as I'm up here,
8
00:01:40,727 --> 00:01:43,651
Mother of god!
9
00:01:47,570 --> 00:01:49,232
There,
10
00:01:51,125 --> 00:01:53,019
He's out of his mind,
11
00:01:53,051 --> 00:01:56,240
Not his mind, colonel,
12
00:02:19,927 --> 00:02:21,885
( applause ) Thank you,
13
00:02:21,920 --> 00:02:24,842
That was a hell of an
exhibition you put on,
14
00:02:24,875 --> 00:02:26,337
How do you feel?
15
00:02:26,370 --> 00:02:28,597
Like I could do it again,
16
00:02:28,629 --> 00:02:30,092
That won't be necessary,
17
00:02:30,124 --> 00:02:32,349
You passed that test
with flying colors,
18
00:02:32,384 --> 00:02:34,277
We're ready for the transfer,
19
00:02:39,559 --> 00:02:41,119
Looks like we're all set,
20
00:02:41,154 --> 00:02:43,147
See you on the other side,
21
00:02:52,779 --> 00:02:54,408
Beginning transfer sequence,
22
00:02:54,440 --> 00:02:58,793
code alpha-0019,
23
00:03:51,014 --> 00:03:53,471
@ Somebody get me out
of this contraption,
24
00:03:53,505 --> 00:03:55,000
I'm starving,
25
00:04:02,141 --> 00:04:03,636
All clear,
26
00:05:24,610 --> 00:05:26,736
Since our earliest beginnings,
27
00:05:26,769 --> 00:05:30,722
we have always believed in
some form of transcendence,
28
00:05:30,755 --> 00:05:33,213
But when we finally discover
29
00:05:33,247 --> 00:05:35,971
how to transcend our
own biological bodies,
30
00:05:36,004 --> 00:05:38,595
what exactly will we gain?
31
00:05:38,628 --> 00:05:41,552
And what will we leave behind?
32
00:05:41,585 --> 00:05:43,545
Hey, Greg, How am I doing?
33
00:05:43,578 --> 00:05:45,505
You're one magnificent creature,
34
00:05:45,538 --> 00:05:47,531
Well, that goes without saying,
35
00:05:47,564 --> 00:05:49,557
I meant how's my
alter ego doing?
36
00:05:49,591 --> 00:05:51,085
Remarkably Well,
37
00:05:51,119 --> 00:05:52,547
considering what
it's been through,
38
00:05:52,580 --> 00:05:53,975
Our friend here managed
39
00:05:54,009 --> 00:05:55,570
to deflect 50 kilowatts
of electricity
40
00:05:55,603 --> 00:05:57,397
up on that tower today,
41
00:05:57,430 --> 00:06:00,154
Know what that would do
to a normal human body?
42
00:06:00,187 --> 00:06:02,845
Toasted as a marshmallow,
Look at this,
43
00:06:02,878 --> 00:06:04,340
Hardly a mark on him,
44
00:06:04,373 --> 00:06:05,835
That's pretty amazing,
45
00:06:05,868 --> 00:06:07,529
We've shot it, froze it,
46
00:06:07,562 --> 00:06:09,190
cooked it,
tried to electrocute it,
47
00:06:09,223 --> 00:06:12,246
and it takes a licking,
it keeps on ticking,
48
00:06:12,279 --> 00:06:14,737
Imagine a whole army
of these things,
49
00:06:14,771 --> 00:06:16,731
We've done more than imagine it,
50
00:06:16,764 --> 00:06:19,355
With next generation commando
group, a platoon
51
00:06:19,388 --> 00:06:20,850
of these could get through
52
00:06:20,883 --> 00:06:22,710
the most hostile
enemy environment,
53
00:06:22,743 --> 00:06:25,733
Nuclear, biological,
chemical, you name it,
54
00:06:25,766 --> 00:06:28,889
I won't pretend I'm not
pleased with our success,
55
00:06:28,922 --> 00:06:30,384
with your Success, Cotter,
56
00:06:30,417 --> 00:06:32,742
Yeah, that's right,
57
00:06:32,776 --> 00:06:35,998
It's not the machine,
it's the driver,
58
00:06:38,323 --> 00:06:41,280
Now we're done patting
each other on the back,
59
00:06:41,313 --> 00:06:42,774
let's talk about our glitch,
60
00:06:42,808 --> 00:06:45,299
I'm halfway up that
tower, and the servo-Valve
61
00:06:45,332 --> 00:06:47,791
in the left knee actuator
malfunctions again,
62
00:06:47,824 --> 00:06:49,252
I thought you fixed that,
63
00:06:49,285 --> 00:06:50,747
I did fix it,
64
00:06:50,780 --> 00:06:52,109
Mm-hmm,
65
00:06:52,142 --> 00:06:55,032
That look like an xt433
sub-Routine to you?
66
00:06:55,066 --> 00:06:56,594
It sure does,
67
00:06:56,627 --> 00:06:58,520
No, it can't be,
68
00:06:58,554 --> 00:07:01,876
The xt433 was
replaced by the xt434,
69
00:07:01,909 --> 00:07:04,533
or at least it should have been,
70
00:07:04,566 --> 00:07:06,792
I'd hate to be up to
my ass in alligators
71
00:07:06,825 --> 00:07:08,287
and have a bum leg,
72
00:07:08,320 --> 00:07:10,313
I don't understand,
73
00:07:10,346 --> 00:07:11,808
I was sure I inputted
74
00:07:11,841 --> 00:07:14,300
the new sub-Routine
into the system,
75
00:07:14,333 --> 00:07:16,359
It must have slipped past me,
76
00:07:16,392 --> 00:07:18,851
That's what 36 hours
without sleep does to a man,
77
00:07:18,884 --> 00:07:20,379
Come on, let's leave
78
00:07:20,412 --> 00:07:22,405
the good doctor
alone with his guilt,
79
00:07:22,438 --> 00:07:24,697
Thanks,
80
00:07:46,422 --> 00:07:48,449
( romantic classical
music playing )
81
00:07:50,143 --> 00:07:52,103
Cotter, dinner's ready,
82
00:07:52,136 --> 00:07:53,930
Yeah, I'll be right there,
83
00:08:01,172 --> 00:08:03,829
What's all this?
84
00:08:05,324 --> 00:08:06,786
What does it look like?
85
00:08:06,819 --> 00:08:09,277
I thought we could have
dinner by candlelight,
86
00:08:09,311 --> 00:08:11,138
A little romance
never hurt anybody,
87
00:08:12,632 --> 00:08:14,094
So what else do you
88
00:08:14,127 --> 00:08:15,689
have planned this evening?
89
00:08:15,722 --> 00:08:17,682
Why, captain Mccoy,
I can assure you
90
00:08:17,715 --> 00:08:19,509
that my intentions are
strictly dishonorable,
91
00:08:19,542 --> 00:08:23,163
Lucky for me,
92
00:08:23,196 --> 00:08:25,156
So did you miss me?
93
00:08:25,189 --> 00:08:26,651
Terribly,
94
00:08:26,684 --> 00:08:28,146
Did you miss me?
95
00:08:28,179 --> 00:08:30,006
I couldn't think
of anything else,
96
00:08:30,039 --> 00:08:31,501
Liar,
97
00:08:31,534 --> 00:08:32,996
What? Me? A liar?
98
00:08:33,029 --> 00:08:34,923
That's okay, I love you anyway,
99
00:08:34,956 --> 00:08:38,942
Not as much as I love you,
100
00:08:41,766 --> 00:08:43,227
God, I am ravenous,
101
00:08:43,261 --> 00:08:44,722
Oh, sorry,
102
00:08:44,755 --> 00:08:46,217
Dinner first,
103
00:08:46,250 --> 00:08:48,941
Fine,
104
00:08:48,974 --> 00:08:51,931
You outdid yourself as usual,
105
00:08:58,508 --> 00:08:59,970
Something wrong, hon?
106
00:09:00,003 --> 00:09:03,325
No, not really,
107
00:09:03,358 --> 00:09:05,451
All right, don't give me that,
108
00:09:05,484 --> 00:09:06,946
Spit it out,
109
00:09:06,979 --> 00:09:10,866
Okay, what did you do today?
110
00:09:14,719 --> 00:09:16,181
Sally...
111
00:09:16,214 --> 00:09:18,307
I know, I'm not supposed to ask,
112
00:09:18,340 --> 00:09:20,599
So how's your steak?
113
00:09:20,632 --> 00:09:23,888
Done just the way you like it?
114
00:09:23,921 --> 00:09:25,382
Mmm, really tasty,
115
00:09:25,416 --> 00:09:28,638
Sally, I know that the
last couple of months
116
00:09:28,671 --> 00:09:30,166
have been hard on you,
117
00:09:30,199 --> 00:09:34,219
Hard on me? I don't know if
I've married man or a rumor,
118
00:09:37,142 --> 00:09:39,168
I'm sorry, I didn't mean that,
119
00:09:39,202 --> 00:09:42,324
I know how important
this work is to you,
120
00:09:42,357 --> 00:09:43,952
Not just to me,
121
00:09:43,985 --> 00:09:46,443
What I'm doing is
making the world
122
00:09:46,477 --> 00:09:48,802
a better place, a safer place,
123
00:09:48,835 --> 00:09:51,759
That sounds kind of
corny, doesn't it?
124
00:09:51,792 --> 00:09:54,051
No, it doesn't sound corny,
125
00:09:54,084 --> 00:09:56,276
I'm doing this for us too,
126
00:09:56,310 --> 00:09:57,771
This is high profile,
127
00:09:57,804 --> 00:10:00,263
This will get me
out of the trenches
128
00:10:00,296 --> 00:10:01,758
and into the spotlight,
129
00:10:01,791 --> 00:10:03,618
You wouldn't believe
the brass involved,
130
00:10:03,651 --> 00:10:07,471
If I didn't love you so much,
this wouldn't be so awful,
131
00:10:07,504 --> 00:10:10,627
Listen, we're entering the
final phase of testing,
132
00:10:10,660 --> 00:10:13,118
It's going to be two more weeks,
133
00:10:13,152 --> 00:10:16,175
When we're finished,
we'll get a bungalow
134
00:10:16,208 --> 00:10:18,832
on the beach,
just the two of us,
135
00:10:18,865 --> 00:10:22,088
I'm not worried about a
vacation, sweetie,
136
00:10:22,121 --> 00:10:24,014
I'm worried about you,
137
00:10:24,048 --> 00:10:27,370
I have never been more
happy in my entire life,
138
00:10:27,403 --> 00:10:28,931
That's what scares me,
139
00:10:28,964 --> 00:10:30,559
You're never happier
140
00:10:30,592 --> 00:10:32,618
than when you're
living on the edge,
141
00:10:32,651 --> 00:10:35,276
Whatever it is,
I'm sure risk is involved,
142
00:10:35,309 --> 00:10:38,166
There's risk involved
in getting out of bed,
143
00:10:39,993 --> 00:10:41,787
I'm okay, really,
144
00:11:38,890 --> 00:11:40,385
Sally,
145
00:11:42,146 --> 00:11:43,840
Hi, Pete, You startled me,
146
00:11:43,873 --> 00:11:46,332
Yeah,
I have that effect on women,
147
00:11:46,365 --> 00:11:48,856
That bum of a husband
of yours around?
148
00:11:48,889 --> 00:11:51,348
We just finished breakfast,
He'll be right out,
149
00:11:51,381 --> 00:11:53,208
Sorry to keep running off
150
00:11:53,241 --> 00:11:54,703
with him like this,
151
00:11:54,736 --> 00:11:57,493
Don't say it if
you don't mean it,
152
00:11:57,526 --> 00:11:59,918
You think I enjoy
separating you lovebirds?
153
00:11:59,951 --> 00:12:02,044
Take care of him for me,
154
00:12:02,077 --> 00:12:04,004
Take care of yourself too,
155
00:12:04,037 --> 00:12:07,758
Sally, this is nothing but a
series of training exercises,
156
00:12:07,791 --> 00:12:09,286
You say that like
157
00:12:09,319 --> 00:12:12,010
no soldier's ever been hurt
in a training exercise,
158
00:12:12,043 --> 00:12:13,937
Don't worry, He'll be fine,
159
00:12:13,970 --> 00:12:16,661
Hey,
take your hands off my wife,
160
00:12:16,694 --> 00:12:18,654
If I'd seen her first...
161
00:12:18,687 --> 00:12:20,149
Well, you didn't,
162
00:12:20,182 --> 00:12:22,939
I, uh, I'll be in the car,
163
00:12:22,972 --> 00:12:24,434
Bye, Sally,
164
00:12:24,467 --> 00:12:25,962
Bye, Pete,
165
00:12:30,413 --> 00:12:32,373
Oh, come on, No, it's okay,
166
00:12:32,407 --> 00:12:35,562
I knew what I was getting
into when I married you,
167
00:12:35,596 --> 00:12:37,057
Did you?
168
00:12:37,090 --> 00:12:41,044
No,,,but you were damn
handsome in that uniform,
169
00:12:45,628 --> 00:12:47,089
Okay, take care of yourself,
170
00:12:47,123 --> 00:12:48,418
I will, You too,
171
00:12:48,451 --> 00:12:50,710
I'll see you in
a couple of days,
172
00:13:05,941 --> 00:13:07,404
Every time we finish
173
00:13:07,436 --> 00:13:08,899
one of these little exercises,
174
00:13:08,931 --> 00:13:10,394
you're always in a hurry
175
00:13:10,426 --> 00:13:12,917
to get me out of Cotter two,
176
00:13:12,952 --> 00:13:14,412
What is the margin exactly?
177
00:13:14,447 --> 00:13:16,639
We don't like
keeping you in there,
178
00:13:16,672 --> 00:13:18,399
How long can your mind
179
00:13:18,433 --> 00:13:20,426
safely reside in
the android's brain?
180
00:13:20,459 --> 00:13:24,844
Let's just say it's not a
limit I'm anxious to test,
181
00:13:24,876 --> 00:13:26,538
Any particular reason?
182
00:13:26,570 --> 00:13:29,129
You are full of questions today,
183
00:13:29,162 --> 00:13:31,920
Expect me to have my higher
Brain functions Deleted
184
00:13:31,952 --> 00:13:33,415
Without knowing
everything you do?
185
00:13:33,447 --> 00:13:35,408
Look,
we're getting these glitches
186
00:13:35,440 --> 00:13:37,467
straightened out, I promise,
187
00:13:37,501 --> 00:13:39,925
Cotter, ready for these
last round of tests?
188
00:13:39,959 --> 00:13:43,313
Yeah, zap me over there,
and turn me loose,
189
00:13:43,347 --> 00:13:45,340
I flew down to
Washington last night,
190
00:13:45,374 --> 00:13:47,068
The president is
Positively ecstatic
191
00:13:47,100 --> 00:13:49,360
over the progress
we've been making,
192
00:13:49,392 --> 00:13:51,021
He wants me to tell you
193
00:13:51,054 --> 00:13:53,313
that you're in line
for a promotion,
194
00:13:53,346 --> 00:13:55,240
Don't expect me
to start saluting
195
00:13:55,272 --> 00:13:57,165
and calling you sir,
196
00:13:59,258 --> 00:14:01,784
We're ready, gentlemen,
Let's rock and roll,
197
00:14:15,470 --> 00:14:18,327
You all set, Cotter?
198
00:14:18,360 --> 00:14:20,320
Yeah, all set,
199
00:14:20,353 --> 00:14:22,877
Last chance to abort,
200
00:14:22,911 --> 00:14:25,237
I'm starting to
get used to this,
201
00:14:25,269 --> 00:14:26,731
Let her rip,
202
00:14:26,764 --> 00:14:28,226
Beginning transfer sequence,
203
00:14:28,259 --> 00:14:31,846
code alpha-0019,
204
00:15:17,258 --> 00:15:19,351
What's happening?
205
00:15:19,383 --> 00:15:21,376
( Greg ) the circuits
are overloading,
206
00:15:21,410 --> 00:15:24,465
Well, do something,
207
00:15:24,500 --> 00:15:26,493
I'm trying,
208
00:15:28,121 --> 00:15:29,582
What's happening?
209
00:15:29,615 --> 00:15:32,207
I don't know,,,uh,,,
210
00:15:42,372 --> 00:15:43,799
turn it off! Open the door!
211
00:15:43,833 --> 00:15:45,328
I can't! I can't!
212
00:16:25,623 --> 00:16:29,609
Indications of major
thermal trauma...
213
00:16:29,641 --> 00:16:31,136
Several full thickness
214
00:16:31,171 --> 00:16:33,596
or third degree burns
of the epidermal layer,
215
00:16:33,628 --> 00:16:39,475
Each of these burns appears
to have a central charred zone
216
00:16:39,508 --> 00:16:42,332
and a peripheral
Grey-White zone necrosis,
217
00:16:44,889 --> 00:16:46,384
Tissue samples,
218
00:16:57,181 --> 00:16:58,642
Get out of my way,
219
00:16:58,676 --> 00:17:00,137
Stand back, sir,
220
00:17:00,171 --> 00:17:01,898
They're working on me in there,
221
00:17:01,931 --> 00:17:04,322
You'd better get in there
222
00:17:04,357 --> 00:17:06,913
and try and calm him down,
223
00:17:20,068 --> 00:17:21,762
Let me in, Pete,
224
00:17:21,797 --> 00:17:23,889
I can't,
225
00:17:23,923 --> 00:17:25,384
That's my body, Pete,
226
00:17:25,418 --> 00:17:27,809
I have a right to
see what's going on,
227
00:17:27,842 --> 00:17:30,799
Whatever's happening in there,
there's nothing you can do,
228
00:17:30,831 --> 00:17:32,560
How could this happen, Pete?
229
00:17:32,593 --> 00:17:34,055
How?
230
00:17:34,088 --> 00:17:35,549
I don't know, Cotter,
231
00:17:35,583 --> 00:17:37,078
I understood all
systems were go,
232
00:17:37,110 --> 00:17:39,336
It must have been
a freak malfunction
233
00:17:39,370 --> 00:17:41,295
of some sort,
234
00:17:41,330 --> 00:17:44,353
It's over, isn't it?
235
00:17:47,972 --> 00:17:49,701
Leave us, gentlemen,
236
00:17:54,019 --> 00:17:55,514
Tell me,
237
00:17:55,546 --> 00:17:59,899
Cotter, your body suffered
extensive tissue degeneration,
238
00:17:59,931 --> 00:18:01,825
We won't know the full extent
239
00:18:01,859 --> 00:18:04,051
of the damage till
after the autopsy,
240
00:18:04,085 --> 00:18:05,546
This can't be happening,
241
00:18:05,580 --> 00:18:07,041
It can't be,
242
00:18:07,074 --> 00:18:08,536
Do something!
243
00:18:08,569 --> 00:18:10,529
You have to bring me back!
244
00:18:10,562 --> 00:18:12,289
Do you hear? Bring me back!
245
00:18:12,323 --> 00:18:13,784
We can't, Cotter,
246
00:18:13,818 --> 00:18:15,512
No one,,,can,
247
00:18:15,545 --> 00:18:17,505
I'm sorry,
248
00:18:17,538 --> 00:18:19,265
I'd liketo think
249
00:18:19,299 --> 00:18:20,993
this was an accident,
250
00:18:21,027 --> 00:18:23,086
Either that or,,,
251
00:18:23,119 --> 00:18:24,581
or what?
252
00:18:24,614 --> 00:18:28,069
As much as we've tried
to keep the screws tight,
253
00:18:28,102 --> 00:18:29,796
it is possible that someone
254
00:18:29,829 --> 00:18:32,288
may have slipped in,
committed an act of sabotage,
255
00:18:32,320 --> 00:18:34,811
We know of at least two other
256
00:18:34,846 --> 00:18:37,071
military android programs
under development
257
00:18:37,104 --> 00:18:38,965
in less than friendly countries,
258
00:18:38,997 --> 00:18:41,423
The first coalition to
put android soldiers
259
00:18:41,456 --> 00:18:44,346
onto the battlefield will
have a decided advantage,
260
00:18:44,379 --> 00:18:46,870
Are you suggesting that
someone did this deliberately?
261
00:18:46,904 --> 00:18:50,193
I'm just pointing out some
options we should consider
262
00:18:50,226 --> 00:18:52,385
during the course of
our investigation,
263
00:18:52,419 --> 00:18:55,109
I must be part of
that investigation,
264
00:18:57,601 --> 00:19:00,557
Don't even think about
cutting me out of this one,
265
00:19:00,591 --> 00:19:02,285
If somebody did kill me,
266
00:19:02,317 --> 00:19:05,640
I want to be there
when we find out who,
267
00:19:09,293 --> 00:19:11,520
It's what I was afraid of,
268
00:19:11,553 --> 00:19:14,941
The electric current passed
into the brain itself,
269
00:19:14,973 --> 00:19:17,931
There are lesions and burnt
tissue all they way down
270
00:19:17,963 --> 00:19:20,688
the corpus callosum
into the cerebellum,
271
00:19:20,721 --> 00:19:23,444
Even if I could have
started your heart again,
272
00:19:23,479 --> 00:19:25,970
it wouldn't have done any good,
273
00:19:26,003 --> 00:19:28,926
I'm sorry, Cotter,
274
00:19:30,886 --> 00:19:33,111
What am I going to tell Sally?
275
00:19:33,145 --> 00:19:36,168
How will I break it to
her that her husband,
276
00:19:36,201 --> 00:19:38,926
the man that she loves, is dead?
277
00:19:38,959 --> 00:19:42,214
But that his mind is still
alive inside a machine?
278
00:19:44,440 --> 00:19:46,433
Cotter,,,
279
00:19:46,465 --> 00:19:48,028
your,,,hand,
280
00:19:53,409 --> 00:19:55,135
The interface between your mind
281
00:19:55,170 --> 00:19:58,524
and your android body is
starting to break down,
282
00:19:58,558 --> 00:20:00,019
Your android brain operates
283
00:20:00,053 --> 00:20:02,510
on the same principles
as a human brain,
284
00:20:02,544 --> 00:20:05,002
The synapses in the small
section of your motor cortex
285
00:20:05,036 --> 00:20:07,959
are either misfiring or not
firing, What's causing it?
286
00:20:07,991 --> 00:20:10,417
We don't know,
287
00:20:10,451 --> 00:20:11,912
You're certain It's a breakdown?
288
00:20:11,945 --> 00:20:13,407
It could be isolated,
289
00:20:13,440 --> 00:20:15,002
He's right,
290
00:20:15,035 --> 00:20:16,960
My hand is fine now,
291
00:20:26,296 --> 00:20:29,352
You knew this was going to
happen, didn't you?
292
00:20:29,385 --> 00:20:32,940
During our initial testing phase
with other primate subjects,
293
00:20:32,973 --> 00:20:34,468
the same degradation occurred,
294
00:20:34,500 --> 00:20:36,328
Your android apes
had this problem?
295
00:20:36,362 --> 00:20:37,823
Yes,
296
00:20:37,856 --> 00:20:41,775
We think the stress you suffered
since the accident this morning
297
00:20:41,809 --> 00:20:43,669
has speeded up the degradation,
298
00:20:46,160 --> 00:20:48,552
How much time do I have?
299
00:20:48,586 --> 00:20:50,679
12 hours at the outside,
300
00:20:50,712 --> 00:20:53,336
12 hours? And then what?
301
00:20:53,370 --> 00:20:55,827
My whole damn body
starts twitching?
302
00:20:55,861 --> 00:20:57,820
The pattern of decay varies,
303
00:20:57,854 --> 00:21:00,013
but the end is the same,
304
00:21:00,047 --> 00:21:02,472
You'll gradually,
maybe not so gradually,
305
00:21:02,504 --> 00:21:04,597
lose control over
your extremities,
306
00:21:04,631 --> 00:21:07,886
and then ultimately
you'll be unable to speak
307
00:21:07,920 --> 00:21:10,544
or move or perform
any other function,
308
00:21:12,039 --> 00:21:13,700
Damn you, Greg,
309
00:21:13,733 --> 00:21:16,623
You knew about this,
and you didn't tell me,
310
00:21:16,655 --> 00:21:18,683
You knew there were risks
when you volunteered,
311
00:21:18,716 --> 00:21:20,178
Things were going so well,
312
00:21:20,211 --> 00:21:22,769
I didn't think about
the risks any more,
313
00:21:22,802 --> 00:21:24,264
Sally knew, Pete,
314
00:21:24,297 --> 00:21:26,820
Not the details,
but she knew it was dangerous,
315
00:21:26,855 --> 00:21:29,711
I have to see her,
tell her What's happened,
316
00:21:29,745 --> 00:21:31,838
That's not a good idea,
317
00:21:31,871 --> 00:21:33,332
How would you tell her?
318
00:21:33,366 --> 00:21:35,491
There are tests we can
run, Cotter,
319
00:21:35,525 --> 00:21:38,216
Working together,
we might be able to slow the degradation,
320
00:21:38,249 --> 00:21:40,707
If you don't know
how to stop it now,
321
00:21:40,740 --> 00:21:43,398
you won't figure it out
in the next 12 hours,
322
00:21:43,431 --> 00:21:44,893
General, I request permission
323
00:21:44,926 --> 00:21:46,421
to go see my wife,
324
00:21:47,916 --> 00:21:49,941
I'm sorry, captain,
325
00:21:52,367 --> 00:21:55,024
Let me get this straight,
326
00:21:55,058 --> 00:21:57,515
Are you saying I'm a prisoner?
327
00:22:00,373 --> 00:22:02,532
Cotter,
328
00:22:02,565 --> 00:22:05,687
Follow my instructions,
and no one will get hurt,
329
00:22:05,721 --> 00:22:07,780
You don't know
what you're doing,
330
00:22:07,814 --> 00:22:10,704
Never argue with a man
who has nothing to lose,
331
00:22:12,398 --> 00:22:13,993
In there,
332
00:23:08,119 --> 00:23:09,738
We can't have a
$2-Billion weapon system
333
00:23:09,772 --> 00:23:11,599
running around on the loose,
334
00:23:11,631 --> 00:23:14,556
When we're out of here,
I must return to Washington
335
00:23:14,589 --> 00:23:16,582
and brief the
president and the nsc,
336
00:23:16,614 --> 00:23:18,607
That leaves colonel
Butler in Charge,
337
00:23:18,641 --> 00:23:20,202
Colonel, you have express orders
338
00:23:20,236 --> 00:23:22,163
to either recapture
captain MCCOY
339
00:23:22,195 --> 00:23:24,387
or terminate him by
any means necessary,
340
00:23:24,422 --> 00:23:25,882
With all due respect, general,
341
00:23:25,916 --> 00:23:29,205
as long as that android's
alive, so are Cotter's chances,
342
00:23:29,238 --> 00:23:30,700
He'll listen to reason,
343
00:23:30,733 --> 00:23:33,058
If you won't take
the necessary action,
344
00:23:33,092 --> 00:23:34,587
I'll find someone who will,
345
00:23:45,981 --> 00:23:48,140
( easy listening music playing )
346
00:24:02,989 --> 00:24:05,247
( doorbell ringing )
347
00:24:20,495 --> 00:24:22,223
Somebody there?
348
00:24:23,783 --> 00:24:25,477
Sally,
349
00:24:28,268 --> 00:24:29,862
Who is it?
350
00:24:29,897 --> 00:24:31,392
Where are you?
351
00:24:32,886 --> 00:24:34,913
It's me, Sally,
352
00:24:34,945 --> 00:24:36,408
It's Cotter,
353
00:24:36,440 --> 00:24:39,198
Cotter, what are you doing?
354
00:24:39,230 --> 00:24:41,092
Turn off the porchlight,
355
00:24:41,124 --> 00:24:43,316
Why?
356
00:24:43,350 --> 00:24:45,210
Just do it please,
357
00:24:53,117 --> 00:24:54,677
Cotter?
358
00:24:57,103 --> 00:24:59,096
You're scaring me,
359
00:24:59,130 --> 00:25:01,189
I'm sorry, I don't mean to,
360
00:25:01,222 --> 00:25:03,248
Why are you hiding from me?
361
00:25:03,282 --> 00:25:05,807
Is everything all right?
362
00:25:07,301 --> 00:25:09,195
For the moment,
363
00:25:10,657 --> 00:25:12,117
Well, this is silly,
364
00:25:12,151 --> 00:25:13,612
Come inside, honey,
365
00:25:13,646 --> 00:25:16,935
I,,,I can't stay,
366
00:25:16,968 --> 00:25:19,592
I just had to see you,
367
00:25:19,626 --> 00:25:22,382
Come up onto the
porch, No, stay there,
368
00:25:25,306 --> 00:25:26,767
Are you all right?
369
00:25:26,801 --> 00:25:28,296
I can call a doctor,
370
00:25:30,853 --> 00:25:33,444
No,
371
00:25:33,478 --> 00:25:35,437
Damn it,
372
00:25:35,471 --> 00:25:38,561
Cotter, what is it?
373
00:25:41,683 --> 00:25:43,178
What have they done?
374
00:25:44,673 --> 00:25:47,430
Cotter?
375
00:25:54,073 --> 00:25:57,362
I know it sounds incredible,
376
00:25:57,396 --> 00:26:00,419
I'm the first human prototype,
377
00:26:00,451 --> 00:26:04,306
The first human to be
downloaded into the prototype
378
00:26:04,338 --> 00:26:06,664
to be more precise,
379
00:26:06,697 --> 00:26:08,591
Why?
380
00:26:11,015 --> 00:26:13,042
It was an experiment,
381
00:26:13,075 --> 00:26:17,062
to fuse the electrical
field that made up my mind,
382
00:26:17,094 --> 00:26:19,553
maybe even my soul
383
00:26:19,585 --> 00:26:22,177
into a synthetic body,
384
00:26:25,433 --> 00:26:26,895
Oh, this can't be,
385
00:26:26,928 --> 00:26:28,423
This is just,,,
386
00:26:30,117 --> 00:26:32,509
look at me, Sally,
387
00:26:36,029 --> 00:26:38,919
I'm trapped inside
this damn machine,
388
00:27:01,077 --> 00:27:04,565
I didn't want you
to see me like this,
389
00:27:04,598 --> 00:27:08,053
There was an
accident at the lab,
390
00:27:10,080 --> 00:27:12,803
This is all that's left of me,
391
00:27:14,297 --> 00:27:17,155
( doorhandle turning )
392
00:27:18,981 --> 00:27:21,174
I have to get out of here,
393
00:27:21,208 --> 00:27:23,102
Well, I'm going with you then,
394
00:27:23,135 --> 00:27:25,359
No, it's too dangerous,
395
00:27:25,394 --> 00:27:26,889
Don't argue with me, not now,
396
00:27:34,861 --> 00:27:37,219
Hold it right there, captain!
397
00:27:56,620 --> 00:27:58,779
Cease fire, damn it! Cease fire!
398
00:27:58,812 --> 00:28:00,937
You two go!
399
00:28:00,971 --> 00:28:02,466
Let's go!
400
00:28:10,803 --> 00:28:12,298
Watch the girl!
401
00:28:12,332 --> 00:28:14,857
Hold your fire! Hold your fire!
402
00:28:31,731 --> 00:28:35,387
( intercom ) Dr, Olander,
you have a call on line three,
403
00:28:36,881 --> 00:28:38,343
This is Dr, Olander,
404
00:28:38,376 --> 00:28:40,601
Nice place you have here, Greg,
405
00:28:40,635 --> 00:28:43,092
Cotter, is that you?
406
00:28:43,127 --> 00:28:45,883
I just met your father,
407
00:28:45,917 --> 00:28:47,744
I didn't know he was in town,
408
00:28:47,776 --> 00:28:49,769
You never tell me these things,
409
00:28:49,804 --> 00:28:52,993
What are you doing in my house?
410
00:28:53,026 --> 00:28:56,813
I want you here
411
00:28:56,845 --> 00:28:59,470
alone,
412
00:28:59,504 --> 00:29:02,361
And you better make it fast,
413
00:29:12,990 --> 00:29:15,780
Isn't there something
that we can do?
414
00:29:15,814 --> 00:29:19,402
Maybe Olander's
figured something out,
415
00:29:19,435 --> 00:29:21,927
We'll know soon enough,
416
00:29:37,374 --> 00:29:39,832
What have you done
with my father?
417
00:29:39,865 --> 00:29:41,460
He wanted to lie down,
418
00:29:43,086 --> 00:29:46,044
He's fine, He's asleep,
419
00:29:46,076 --> 00:29:47,539
He's old,
420
00:29:47,571 --> 00:29:51,691
Even so, he's going to live
421
00:29:51,724 --> 00:29:54,780
a hell of a lot longer
than I'm going to,
422
00:29:54,814 --> 00:29:56,707
Talk to me, Greg,
423
00:29:56,739 --> 00:29:59,729
Tell me what went wrong,
424
00:29:59,763 --> 00:30:01,224
You must have some idea,
425
00:30:01,258 --> 00:30:03,251
some theory,
some possible scenarios,
426
00:30:03,285 --> 00:30:04,746
I don't,
427
00:30:04,779 --> 00:30:06,241
There hasn't been enough time,
428
00:30:06,274 --> 00:30:08,467
I'm losing motor control,
429
00:30:08,499 --> 00:30:11,588
The convulsions are
more frequent now,
430
00:30:11,623 --> 00:30:13,117
I need your help,
431
00:30:13,151 --> 00:30:14,578
and I'm going to get it
432
00:30:14,612 --> 00:30:16,240
one way or the other,
433
00:30:16,272 --> 00:30:18,166
There's nothing I can
do, Cotter,
434
00:30:18,200 --> 00:30:20,293
Cotter, don't,
435
00:30:20,326 --> 00:30:22,286
Stay out of this, Sally,
436
00:30:22,319 --> 00:30:24,179
This is between
437
00:30:24,213 --> 00:30:27,069
me,,,and the monster
438
00:30:27,103 --> 00:30:28,598
who turned me into this!
439
00:30:28,630 --> 00:30:30,458
I'm on your side, Cotter,
440
00:30:30,491 --> 00:30:33,182
Don't you see that?
441
00:30:33,214 --> 00:30:36,403
My heart and soul
are in this project,
442
00:30:36,437 --> 00:30:38,165
Why would I sabotage it?
443
00:30:38,197 --> 00:30:40,489
Somebody did sabotage
it, didn't they?
444
00:30:40,523 --> 00:30:42,749
I don't know, Cotter, please,
445
00:30:42,781 --> 00:30:44,244
Please, Cotter,
446
00:30:44,276 --> 00:30:45,871
Cotter, stop it!
447
00:30:49,027 --> 00:30:51,187
All right, all right,
448
00:30:51,220 --> 00:30:53,977
I'll tell you what I know,
449
00:31:03,179 --> 00:31:07,530
The accident was caused by a
missing feedback suppressor,
450
00:31:07,564 --> 00:31:09,025
Somebody removed it
451
00:31:09,059 --> 00:31:11,218
just before the last transfer,
452
00:31:11,251 --> 00:31:12,713
Who?
453
00:31:12,746 --> 00:31:14,639
I don't know,
454
00:31:14,672 --> 00:31:17,861
But you have,,,an idea,
455
00:31:17,895 --> 00:31:19,355
( sighing )
456
00:31:19,390 --> 00:31:21,184
I discovered an
anomalous pattern
457
00:31:21,217 --> 00:31:22,678
in the software logs,
458
00:31:22,712 --> 00:31:25,170
It appears that someone
removed the disk
459
00:31:25,203 --> 00:31:26,665
with the operating code
460
00:31:26,698 --> 00:31:28,193
and replaced it with
461
00:31:28,225 --> 00:31:30,385
an earlier generation
of the program,
462
00:31:30,417 --> 00:31:31,912
One of your technicians?
463
00:31:31,947 --> 00:31:33,407
No, not possible,
464
00:31:33,441 --> 00:31:35,866
They're not allowed
into the transfer room
465
00:31:35,899 --> 00:31:37,361
when we're not working,
466
00:31:37,394 --> 00:31:40,184
They don't have access to
the entire operating system,
467
00:31:40,218 --> 00:31:42,476
Only four people
have unlimited access
468
00:31:42,510 --> 00:31:44,270
to the program on disk,
469
00:31:44,304 --> 00:31:48,954
You, me, general
Chase,,, and Pete,
470
00:31:51,712 --> 00:31:53,538
But,,,
471
00:31:53,572 --> 00:31:56,229
no, it can't be Pete, Cotter,
472
00:31:56,263 --> 00:31:58,521
Why not?
473
00:31:58,555 --> 00:32:00,713
He's been feeling passed over
474
00:32:00,748 --> 00:32:04,335
ever since we started with
me for the first downloading,
475
00:32:04,369 --> 00:32:06,727
He even pushed for
a parallel program
476
00:32:06,760 --> 00:32:08,885
and volunteered to
be next in line,
477
00:32:08,920 --> 00:32:10,380
Maybe he couldn't wait,
478
00:32:10,414 --> 00:32:13,205
But why? Why would he do it?
479
00:32:13,238 --> 00:32:16,394
I thought of trying to
find a suitable donor,
480
00:32:16,427 --> 00:32:18,885
A donor?
481
00:32:18,919 --> 00:32:21,442
You can put my mind
into another man's body?
482
00:32:21,476 --> 00:32:22,937
Theoretically,
483
00:32:22,971 --> 00:32:25,164
Where we'd find such a donor,
484
00:32:25,197 --> 00:32:27,888
one that would pass
compatibility requirements,,,
485
00:32:27,920 --> 00:32:29,848
there just isn't time,
486
00:32:29,881 --> 00:32:31,841
Then think of something else,
487
00:32:31,874 --> 00:32:34,697
Well, there is one other option,
488
00:32:34,731 --> 00:32:37,288
but it's really a long shot,
489
00:32:37,322 --> 00:32:38,783
I don't have many options,
490
00:32:38,817 --> 00:32:40,776
I don't know if this would work,
491
00:32:40,810 --> 00:32:42,271
It'll only be temporary,
492
00:32:42,305 --> 00:32:43,534
What? What is it?
493
00:32:43,566 --> 00:32:47,122
It may be possible to slow down
494
00:32:47,154 --> 00:32:49,580
the degradation process
by using the Meg,
495
00:32:49,613 --> 00:32:51,008
Meg? What is that?
496
00:32:51,040 --> 00:32:53,367
The magneto-
Electro-Encephlograph
497
00:32:53,400 --> 00:32:56,755
to incrementally
realign the spin axes
498
00:32:56,788 --> 00:32:58,250
of the neural array,
499
00:32:58,283 --> 00:33:00,476
That might give us
the time we need,
500
00:33:00,508 --> 00:33:03,797
We can only try this
back at the lab,
501
00:33:03,831 --> 00:33:06,256
The research center is
crawling with commandos,
502
00:33:06,288 --> 00:33:07,751
General Chase gave out orders
503
00:33:07,783 --> 00:33:10,075
that you're to be
terminated on sight,
504
00:33:10,109 --> 00:33:14,096
Well, there's got to
be another way in,
505
00:33:14,129 --> 00:33:16,421
There is,
506
00:33:40,326 --> 00:33:41,789
There you go,
507
00:33:41,821 --> 00:33:44,280
Unauthorized Visitors
are not permitted,
508
00:33:44,313 --> 00:33:46,274
This is Cotter Mccoy's wife,
509
00:33:46,306 --> 00:33:48,199
( Sally ) I was taken
against my will,
510
00:33:48,234 --> 00:33:51,157
but I got away and called
Dr, Olander here,
511
00:33:52,951 --> 00:33:54,911
Listen,
512
00:33:54,944 --> 00:33:57,866
okay, my husband is
no longer my husband,
513
00:33:57,900 --> 00:34:01,521
He's crazy, out of control,
and he's got to be stopped,
514
00:34:01,553 --> 00:34:04,013
She may be our best
chance of finding him,
515
00:34:04,045 --> 00:34:07,168
I'm sorry, but I have my orders,
516
00:34:07,202 --> 00:34:09,892
Look, you idiot,
I am the lead scientist
517
00:34:09,925 --> 00:34:12,384
for a top classified project,
518
00:34:12,416 --> 00:34:13,879
If you want to explain
519
00:34:13,911 --> 00:34:17,566
to general Chase why you
were playing tin soldier
520
00:34:17,598 --> 00:34:19,925
while a $2-Billion piece of
technology got destroyed,
521
00:34:19,958 --> 00:34:23,976
good luck with your new
career as a dishwasher!
522
00:34:33,312 --> 00:34:35,903
Thank you,
523
00:34:59,853 --> 00:35:01,681
No,
524
00:35:03,176 --> 00:35:05,668
Not yet,
525
00:35:33,804 --> 00:35:36,029
I'll start preparing
the scanner beep,
526
00:35:36,063 --> 00:35:37,524
Tell me the truth, Greg,
527
00:35:37,558 --> 00:35:40,049
Do you really think
This is going to work?
528
00:35:40,083 --> 00:35:43,272
I don't know,
I've never tried it before,
529
00:35:51,675 --> 00:35:54,366
Please,
530
00:35:54,400 --> 00:35:56,792
Please,
531
00:36:08,086 --> 00:36:09,581
Cotter!
532
00:36:11,076 --> 00:36:12,538
Are you all right?
533
00:36:12,571 --> 00:36:14,033
I'm all right,
534
00:36:14,066 --> 00:36:15,926
but I,,,
535
00:36:15,959 --> 00:36:17,919
don't think I have
much time left,
536
00:36:17,952 --> 00:36:20,045
Let's get you into the chamber,
537
00:36:30,509 --> 00:36:31,971
Don't worry,
538
00:36:32,004 --> 00:36:33,499
He'll get you back,
539
00:36:33,531 --> 00:36:36,456
And when he does,
I'll be here waiting,
540
00:36:42,070 --> 00:36:44,294
Pete,
541
00:36:54,593 --> 00:36:56,520
( Greg ) He's gone
through the transfer,
542
00:36:58,147 --> 00:37:01,005
What do you think of the new
look, Cotter?
543
00:37:04,393 --> 00:37:06,119
Be honest,
544
00:37:06,154 --> 00:37:08,411
Is it really me?
545
00:37:18,445 --> 00:37:20,305
What's wrong, Cotter?
546
00:37:20,338 --> 00:37:24,025
Don't you recognize your old
Buddy, Pete?
547
00:37:24,058 --> 00:37:25,851
Guess you didn't know
548
00:37:25,886 --> 00:37:27,513
that Greg and his minions
549
00:37:27,546 --> 00:37:30,404
built a second
prototype, a back-up,
550
00:37:30,436 --> 00:37:32,329
in case you failed,
551
00:37:32,363 --> 00:37:33,824
Let him go,
552
00:37:33,858 --> 00:37:37,412
There'll be plenty of time
553
00:37:37,446 --> 00:37:39,041
to deal with you later,
554
00:37:39,074 --> 00:37:43,591
as soon as I take care
of my friend here,
555
00:37:47,943 --> 00:37:49,570
It was jealousy, wasn't it?
556
00:37:49,604 --> 00:37:51,065
Don't flatter yourself,
557
00:37:51,099 --> 00:37:53,591
That's why you
arranged to kill me,
558
00:37:53,624 --> 00:37:55,085
You were in the way,
559
00:37:55,119 --> 00:37:57,443
We were friends, Pete!
560
00:37:57,477 --> 00:37:59,336
We'd been through
everything together,
561
00:37:59,371 --> 00:38:01,364
With you always in the lead,
562
00:38:01,397 --> 00:38:03,522
Whenever we were
up for promotions,
563
00:38:03,556 --> 00:38:05,682
they always went to you,
564
00:38:05,715 --> 00:38:08,041
You learned how to
play the game better,
565
00:38:08,074 --> 00:38:10,897
With you around,
I'd be second best,
566
00:38:10,931 --> 00:38:14,718
You're the one who's been
stealing the operating codes,
567
00:38:14,751 --> 00:38:17,342
I knew someone would
start sniffing it out,
568
00:38:18,837 --> 00:38:22,058
How is that bum knee, Cotter?
569
00:38:30,564 --> 00:38:33,985
You betrayed your best friend,
570
00:38:35,879 --> 00:38:38,203
This was not about friendship,
571
00:38:38,237 --> 00:38:40,861
This was about all those
years of being ignored,
572
00:38:40,894 --> 00:38:43,054
They can't ignore me any more,
573
00:38:43,086 --> 00:38:44,516
can they, good Buddy?
574
00:38:44,549 --> 00:38:46,044
Give it up, Cotter,
575
00:38:46,076 --> 00:38:49,963
Your mind-Body Link's
nearing termination,
576
00:38:49,997 --> 00:38:53,584
Your convulsions
are getting worse,
577
00:39:40,855 --> 00:39:42,649
Cotter!
578
00:39:44,443 --> 00:39:45,905
Code Alpha,
579
00:39:45,938 --> 00:39:48,230
the red key,
580
00:40:41,778 --> 00:40:44,437
Cotter! Cotter!
581
00:40:51,214 --> 00:40:52,675
You did it,,,
582
00:40:52,708 --> 00:40:55,366
Sally,
583
00:40:55,399 --> 00:40:58,455
You did it,
584
00:40:58,489 --> 00:41:01,012
No, Cotter, no,
585
00:41:02,840 --> 00:41:04,335
I,,,
586
00:41:06,294 --> 00:41:08,056
love,,,
587
00:41:08,088 --> 00:41:09,750
you,
588
00:41:22,573 --> 00:41:25,263
( warning buzzer Beeping )
589
00:41:34,731 --> 00:41:36,490
Thank you, Murray,
590
00:41:38,019 --> 00:41:40,444
Your husband was a True
hero, mrs, Mccoy,
591
00:41:40,477 --> 00:41:42,936
The army owes him a great debt,
592
00:41:42,968 --> 00:41:44,463
Thank you, general,
593
00:41:45,958 --> 00:41:48,417
I'm terrible sorry about
Cotter, mrs, Mccoy,
594
00:41:48,449 --> 00:41:49,912
Thank you, doctor,
595
00:41:49,944 --> 00:41:52,370
If anyone understands,
it would be you,
596
00:41:52,403 --> 00:41:54,563
How are you holding up?
597
00:41:54,596 --> 00:41:56,888
I'm getting by, I guess,
598
00:41:56,920 --> 00:42:00,508
Pete here has been a
great comfort to me,
599
00:42:00,542 --> 00:42:03,831
Yes,
I imagine he has been at that,
600
00:42:13,797 --> 00:42:15,989
I love you,
601
00:42:23,563 --> 00:42:25,855
Let's go home, Cotter,
602
00:42:27,914 --> 00:42:30,539
( car starting )
603
00:42:32,498 --> 00:42:34,924
( control voice ) a great
philosopher once said
604
00:42:34,957 --> 00:42:37,914
the endeavor to persist
in its own being
605
00:42:37,947 --> 00:42:40,903
is the essence of
the individual thing,
606
00:42:40,937 --> 00:42:42,398
But when the day comes
607
00:42:42,432 --> 00:42:45,388
that the mind and
body can be separated,
608
00:42:45,421 --> 00:42:48,311
what will happen to the soul?
609
00:43:04,555 --> 00:43:07,014
Captioning performed by
610
00:43:07,047 --> 00:43:10,136
Western captioning service
ltd, Vancouver, B, C, 1998
41771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.