All language subtitles for The Magic Flute (2022) (NetNaija.com)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,250 --> 00:00:26,250
(Orchestral music begins)
2
00:00:38,083 --> 00:00:40,583
(Music intensifies)
3
00:01:02,542 --> 00:01:04,542
(Overture from "the magic flute")
4
00:01:06,208 --> 00:01:08,917
(Pompous orchestra fanfare)
5
00:01:24,083 --> 00:01:25,208
He's awake now.
6
00:01:26,583 --> 00:01:28,250
And ready to see you.
7
00:01:37,958 --> 00:01:39,458
Dad.
8
00:01:42,333 --> 00:01:45,333
- Here, brought you music.
- (Weakly) Ah.
9
00:01:52,167 --> 00:01:53,667
Mum told me.
10
00:01:57,833 --> 00:02:01,917
Dad, I appreciate you writing
that letter to the headmaster.
11
00:02:02,583 --> 00:02:04,583
But I can't leave mum here alone.
12
00:02:06,125 --> 00:02:07,833
With everything going on.
13
00:02:09,792 --> 00:02:13,667
You've always dreamed
of going to that school.
14
00:02:17,042 --> 00:02:19,042
Mum and I have talked.
15
00:02:20,125 --> 00:02:21,708
And when I'm gone...
16
00:02:24,625 --> 00:02:25,750
You go.
17
00:02:27,500 --> 00:02:28,500
Promise me.
18
00:02:33,167 --> 00:02:34,667
And another promise.
19
00:02:36,875 --> 00:02:39,917
In exchange for me writing
to old longbow.
20
00:02:41,125 --> 00:02:43,333
There's a bag under the bed.
21
00:02:45,417 --> 00:02:47,292
There's a book inside.
22
00:02:57,042 --> 00:02:58,875
(Boy laughs softly)
23
00:02:59,125 --> 00:03:02,250
It's incredible. Where did you get it?
24
00:03:02,833 --> 00:03:08,333
I kept it as a souvenir,
from my time at Mozart's.
25
00:03:09,625 --> 00:03:10,625
You nicked it.
26
00:03:12,792 --> 00:03:14,958
(They chuckle)
27
00:03:18,375 --> 00:03:22,625
You need to put it back
where it belongs.
28
00:03:25,208 --> 00:03:27,917
Excuse me. He needs his rest now.
29
00:03:34,833 --> 00:03:37,500
(Peaceful orchestral music)
30
00:03:39,292 --> 00:03:41,750
You promise me, you'll go.
31
00:03:44,458 --> 00:03:46,792
It will change your life.
32
00:04:12,000 --> 00:04:15,583
(Children laugh)
33
00:04:49,292 --> 00:04:52,750
- Ticket, please.
- Um...
34
00:04:53,375 --> 00:04:57,167
I must have left that
in my dinner jacket.
35
00:04:57,333 --> 00:05:00,125
Quite all right, sir.
We'll just have to charge you again.
36
00:05:00,292 --> 00:05:01,667
Oh.
37
00:05:01,833 --> 00:05:04,542
Thank you. I'm Sophie, by the way.
38
00:05:04,792 --> 00:05:07,917
Oh, yeah. Nice to meet you.
39
00:05:08,542 --> 00:05:09,542
I'm Tim.
40
00:05:10,125 --> 00:05:12,500
Going to auer, I take it?
41
00:05:12,667 --> 00:05:14,625
I can spot a Mozart's man a mile away.
42
00:05:15,917 --> 00:05:18,292
So you go to the same?
43
00:05:18,542 --> 00:05:21,333
I'm across the way
in the girl's building, but yeah.
44
00:05:23,375 --> 00:05:26,958
Um, it's my first day tomorrow.
45
00:05:27,125 --> 00:05:28,917
It's very late in the term.
46
00:05:29,083 --> 00:05:31,917
They don't usually let anyone in
after the year starts.
47
00:05:32,958 --> 00:05:34,958
The reason you're so special?
48
00:05:36,958 --> 00:05:40,250
Is a long story for another time.
49
00:05:41,583 --> 00:05:42,583
Yeah.
50
00:05:43,375 --> 00:05:46,458
- What's your instrument?
- I play the piano.
51
00:05:46,708 --> 00:05:49,250
- Hm.
- But I'm a singer.
52
00:05:49,500 --> 00:05:52,042
Oh, a singer.
53
00:05:53,000 --> 00:05:56,083
What? It's a good place to go
for singers.
54
00:05:56,250 --> 00:05:58,458
Do you know enrico milanesi?
55
00:05:59,500 --> 00:06:01,167
- He got his start there.
- Mhm.
56
00:06:01,333 --> 00:06:04,458
- Look at him now.
- He's not really my taste.
57
00:06:04,625 --> 00:06:06,625
A bit too flashy for me.
58
00:06:06,875 --> 00:06:10,125
- All performance and no soul.
- Well.
59
00:06:11,000 --> 00:06:14,000
What are you listening to then?
60
00:06:14,875 --> 00:06:18,542
Let me guess.
Is it something avant garde?
61
00:06:18,792 --> 00:06:21,458
Or Mongolian throat singers?
62
00:06:21,625 --> 00:06:23,250
More like Jackson five.
63
00:06:23,833 --> 00:06:24,875
- Seriously?
- Yeah.
64
00:06:25,125 --> 00:06:28,750
I talk big but give me
a good old love song any day.
65
00:06:35,000 --> 00:06:38,000
("I'll be there"
by the Jackson five plays)
66
00:07:02,417 --> 00:07:04,583
(Shrill alarm)
67
00:07:04,750 --> 00:07:06,292
Conductor:
Attention all passengers.
68
00:07:06,458 --> 00:07:08,458
The train has reached
its destination.
69
00:07:08,625 --> 00:07:12,000
Please disembark and collect any luggage
from the baggage car.
70
00:07:12,167 --> 00:07:13,333
Tim: Oh.
71
00:07:16,292 --> 00:07:17,375
Sorry.
72
00:07:20,208 --> 00:07:22,750
(Dynamic violin playing)
73
00:07:42,167 --> 00:07:46,500
(Violin playing intensifies)
74
00:07:56,667 --> 00:07:59,000
Mozart international school
75
00:08:12,250 --> 00:08:13,875
(Man clears throat)
76
00:08:21,417 --> 00:08:22,417
(Knocks)
77
00:08:27,208 --> 00:08:28,542
Dr longbow.
78
00:08:34,582 --> 00:08:37,667
"We may regard the present state
of the universe
79
00:08:37,832 --> 00:08:41,917
as the effect of its past,
and the cause of its future."
80
00:08:43,375 --> 00:08:47,583
Pierre-Simon Marquis de laplace.
Father of determinism.
81
00:08:47,750 --> 00:08:50,875
He believed that if we were to know
the precise location
82
00:08:51,042 --> 00:08:53,917
and momentum of every atom
in the universe today,
83
00:08:55,250 --> 00:08:58,375
we could predict where those atoms
would be tomorrow.
84
00:08:58,542 --> 00:09:02,708
And what's true for the atom,
is true for the man.
85
00:09:03,833 --> 00:09:05,583
(Knocks)
86
00:09:05,750 --> 00:09:08,625
Am I boring you, Mr. Walker?
Sit down.
87
00:09:09,667 --> 00:09:10,667
Here at Mozart's,
88
00:09:10,833 --> 00:09:14,667
we refrain from bestowing
special privileges upon any student.
89
00:09:15,333 --> 00:09:20,583
In fact, we typically would not
accept students this late in the term,
90
00:09:20,750 --> 00:09:23,083
but considering the circumstances,
91
00:09:23,333 --> 00:09:27,875
we decided that in your case,
an exception was in order.
92
00:09:28,583 --> 00:09:30,875
My condolences, Mr. Walker.
93
00:09:31,125 --> 00:09:32,875
Thank you. Thank you, sir.
94
00:09:33,125 --> 00:09:37,083
Actually, I had occasion to hear
your father sing several times.
95
00:09:37,250 --> 00:09:41,167
Right here in these hallowed halls,
where we both got our start.
96
00:09:41,667 --> 00:09:43,833
He was a few years behind me,
97
00:09:44,000 --> 00:09:47,292
but I remember his powerful
yet nuanced figaro.
98
00:09:49,042 --> 00:09:50,875
Your father was quite the singer.
99
00:09:51,583 --> 00:09:54,792
But in order to achieve greatness,
one must have discipline.
100
00:09:55,042 --> 00:09:58,292
And, one must have rules.
101
00:09:59,625 --> 00:10:00,875
In any case,
102
00:10:01,042 --> 00:10:03,625
our Christmas recital fast approaches.
103
00:10:04,833 --> 00:10:08,958
(Tim) "The magic flute".
That was actually my dad's favourite.
104
00:10:09,208 --> 00:10:12,250
He always felt this connection
with the prince, prince tamino.
105
00:10:12,500 --> 00:10:13,583
Oh.
106
00:10:14,167 --> 00:10:15,500
- (Knocks)
- Come.
107
00:10:17,667 --> 00:10:20,250
Ah... Mr. Baumgartner.
108
00:10:21,125 --> 00:10:24,958
Would you be so kind as to show
our late arrival to his quarters.
109
00:10:25,208 --> 00:10:27,958
Sure. I'm your new teacher.
110
00:10:29,833 --> 00:10:32,792
You've got a fine sense of timing,
my young friend.
111
00:10:33,667 --> 00:10:37,167
Late enough to make a stir
but not so late to miss auditions.
112
00:10:37,417 --> 00:10:40,208
- So, the roles?
- Have not been cast yet.
113
00:10:41,792 --> 00:10:43,000
Mark my words.
114
00:10:43,167 --> 00:10:45,708
For a young man passionate about music,
115
00:10:45,875 --> 00:10:48,500
there is no greater place to be
than Mozart's.
116
00:10:48,750 --> 00:10:50,750
(School bell)
117
00:10:52,917 --> 00:10:55,542
There is a real magic in these walls.
118
00:10:58,542 --> 00:10:59,667
(Softly) Let's go.
119
00:10:59,917 --> 00:11:01,917
(Distant piano playing)
120
00:11:06,833 --> 00:11:10,833
(Knocks)
(Baumgartner) Hello? Paolo.
121
00:11:12,542 --> 00:11:15,125
Allow me to introduce your new roommate.
122
00:11:15,375 --> 00:11:16,583
Tim Walker.
123
00:11:17,375 --> 00:11:20,125
- Excuse me?
- I'll leave you lads to it.
124
00:11:28,833 --> 00:11:33,417
Books go there
and you can hang your clothes there.
125
00:11:41,500 --> 00:11:43,208
That's not for touching.
126
00:11:45,000 --> 00:11:46,042
Noted.
127
00:11:47,417 --> 00:11:50,667
So... which one's mine?
128
00:11:51,542 --> 00:11:53,625
Take the one in the corner
if you must.
129
00:11:57,708 --> 00:11:59,958
How did you get so lucky
130
00:12:00,125 --> 00:12:01,917
not to have a roommate until now?
131
00:12:03,458 --> 00:12:04,500
He left the school.
132
00:12:05,833 --> 00:12:08,125
What's your story then,
showing up so late?
133
00:12:09,667 --> 00:12:12,958
My dad... was sick.
134
00:12:15,417 --> 00:12:17,542
So now it's just me and mum.
135
00:12:18,333 --> 00:12:20,500
At first, I didn't want to leave London.
136
00:12:20,667 --> 00:12:23,292
I didn't even
really want to leave my bed.
137
00:12:23,458 --> 00:12:25,750
But she insisted.
138
00:12:26,000 --> 00:12:30,333
She told me it wouldn't do either of
us any good to miss an entire year.
139
00:12:31,708 --> 00:12:35,792
Especially considering the scholarship.
So here I am.
140
00:12:39,000 --> 00:12:40,417
I'm sorry.
141
00:12:41,708 --> 00:12:44,125
So I take it you play the xylophone?
142
00:12:46,875 --> 00:12:48,000
(Chuckles)
143
00:12:48,875 --> 00:12:51,500
So, here's "the young person's guide
to the orchestra".
144
00:12:51,750 --> 00:12:53,917
You've got your preppies.
145
00:12:55,667 --> 00:12:59,625
Your cool kids... and the nerds.
146
00:12:59,792 --> 00:13:02,042
I always had you down as more of a geek.
147
00:13:02,208 --> 00:13:04,708
Lot of people make that mistake.
So which are you?
148
00:13:04,875 --> 00:13:05,917
Hard nerd.
149
00:13:06,167 --> 00:13:09,417
Paolo, who is this? A friend?
150
00:13:09,583 --> 00:13:12,542
- Try keeping him around this time.
- Leave us alone, Anton.
151
00:13:12,792 --> 00:13:14,000
You're new. I’m Anton.
152
00:13:14,250 --> 00:13:16,542
It’s your first day,
i’ll give you some advice.
153
00:13:16,792 --> 00:13:19,500
Don’t hang around with him.
He'll bring you down.
154
00:13:21,167 --> 00:13:22,875
(Paolo gasps)
155
00:13:24,417 --> 00:13:25,792
Enjoy assembly.
156
00:13:27,667 --> 00:13:29,875
What a doughnut.
157
00:13:30,125 --> 00:13:34,000
Yeah, he's a doughnut
whose dad is enrico milanesi.
158
00:13:34,875 --> 00:13:38,375
- You mean?
- The son of enrico milanesi.
159
00:13:38,542 --> 00:13:40,500
Opera singer extraordinaire.
160
00:13:41,708 --> 00:13:44,542
- Wow. Are you okay?
- Yeah.
161
00:13:45,875 --> 00:13:50,542
Although we've all had the term to
become acquainted with one another,
162
00:13:50,792 --> 00:13:55,750
Mr. Walker arrived just this morning.
163
00:13:56,000 --> 00:13:58,458
If you would give us the pleasure?
164
00:13:59,500 --> 00:14:01,292
(Whispers) Good luck.
165
00:14:03,375 --> 00:14:04,458
Um.
166
00:14:06,333 --> 00:14:08,583
Presenting your voice, son.
167
00:14:08,833 --> 00:14:12,750
I'm sorry... I... I'm not...
168
00:14:13,000 --> 00:14:14,208
Prepared?
169
00:14:14,458 --> 00:14:16,042
(Quietly) Yeah.
170
00:14:16,292 --> 00:14:19,500
The act of crossing the threshold
into this school
171
00:14:19,667 --> 00:14:22,708
is an announcement
of one's preparation.
172
00:14:22,875 --> 00:14:26,333
The question is,
with that announcement,
173
00:14:27,250 --> 00:14:29,292
has one been true to oneself?
174
00:14:36,667 --> 00:14:39,667
(Sings "con te partirò"
by Andrea bocelli)
175
00:15:28,042 --> 00:15:29,625
Enough.
176
00:15:30,375 --> 00:15:31,708
And what, pray tell, was that?
177
00:15:31,958 --> 00:15:34,875
It was "con te partirò".
It's a classic.
178
00:15:35,042 --> 00:15:37,833
I'm quite sure we all know that song,
Mr. Walker.
179
00:15:38,000 --> 00:15:41,458
I'm not a fan of sentimental drivel.
180
00:15:41,708 --> 00:15:45,000
- My concern is with your comportment.
- My?
181
00:15:45,250 --> 00:15:49,042
Your bearing, son! What... was this?
182
00:15:49,292 --> 00:15:50,708
(Chuckles)
183
00:15:52,875 --> 00:15:54,333
I did...
184
00:15:54,583 --> 00:15:56,875
- Ich don't know.
- Exactly, you don't know.
185
00:15:57,125 --> 00:16:02,542
And frankly, I'm surprised that anyone
with designs on the price tamino role
186
00:16:02,792 --> 00:16:06,333
wouldn't have a greater understanding
187
00:16:06,583 --> 00:16:10,958
of the level at which we function here.
188
00:16:11,583 --> 00:16:15,375
If one wishes to become
a world-class singer,
189
00:16:16,083 --> 00:16:18,292
one does not copy.
190
00:16:19,792 --> 00:16:22,042
One embodies.
191
00:16:22,292 --> 00:16:25,167
(Wind in trees and call of animal)
192
00:16:26,708 --> 00:16:28,708
(Snoring)
193
00:16:28,875 --> 00:16:30,875
(Sombre simmering music)
194
00:16:32,708 --> 00:16:34,708
(Paper rustles)
195
00:16:39,333 --> 00:16:41,333
(Music becomes gentler)
196
00:17:28,250 --> 00:17:30,750
(High-pitched ghostly chuckle)
197
00:17:31,833 --> 00:17:32,958
(Lead spirit) Come.
198
00:17:38,292 --> 00:17:40,292
(Snoring)
199
00:17:41,250 --> 00:17:43,250
(Expectant music)
200
00:17:56,917 --> 00:17:59,917
(Music continues)
201
00:18:04,542 --> 00:18:07,042
- (They shout loudly)
- (Anton) Where is he?
202
00:18:07,292 --> 00:18:10,500
(Foreign opera music plays)
203
00:18:13,375 --> 00:18:14,583
(Anton) Get out.
204
00:18:15,208 --> 00:18:16,875
What the hell, paolo? You warned him?
205
00:18:17,125 --> 00:18:21,250
- I didn't know you guys still did this.
- Yeah? Well, we do.
206
00:18:21,500 --> 00:18:23,167
He was here when I fell asleep.
207
00:18:27,250 --> 00:18:28,292
(Door shuts)
208
00:18:32,875 --> 00:18:34,708
(Chuckling)
209
00:18:40,708 --> 00:18:43,333
(Clock ticks)
210
00:18:46,333 --> 00:18:48,333
(Mysterious music)
211
00:19:09,833 --> 00:19:12,125
(Mysterious music swells)
212
00:19:12,917 --> 00:19:14,917
(Clock chimes)
213
00:19:22,125 --> 00:19:24,167
(Chuckling)
214
00:19:25,542 --> 00:19:26,583
(Tim) Who are you?
215
00:19:26,750 --> 00:19:30,292
(Spirit) We're the ones who will
help you get exactly what you need.
216
00:19:31,333 --> 00:19:32,875
What I need?
217
00:19:33,042 --> 00:19:36,125
Like some help to get the part
in the play?
218
00:19:36,292 --> 00:19:37,792
What do I have to do?
219
00:19:38,042 --> 00:19:40,458
(Spirit) There are three things
to keep in mind.
220
00:19:40,708 --> 00:19:44,958
(Second spirit) One: You cannot tell
anyone about the journey you will take.
221
00:19:45,208 --> 00:19:48,167
(Spirit) Two: You must become
a part of the story.
222
00:19:48,417 --> 00:19:51,125
Story? What story?
223
00:19:51,292 --> 00:19:53,375
(Third spirit) And most importantly,
three.
224
00:19:53,542 --> 00:19:56,708
You better remember it
and follow it precisely.
225
00:19:56,875 --> 00:19:59,833
(Second spirit) You must complete
your quest as prince tamino
226
00:20:00,000 --> 00:20:02,042
before eternal night
engulfs the land.
227
00:20:02,292 --> 00:20:03,958
Eternal night?
228
00:20:04,125 --> 00:20:07,708
(Spirit) If you fail,
your greatest wish will be denied.
229
00:20:07,875 --> 00:20:10,917
(Third spirit) And you will share
the fate of this world.
230
00:20:11,667 --> 00:20:14,750
(All spirits) Do you understand?
231
00:20:14,917 --> 00:20:17,542
No, not really. Sorry.
232
00:20:17,708 --> 00:20:21,833
- Could you be a bit more...
- (All spirits) Enough.
233
00:20:22,083 --> 00:20:24,042
(Third spirit) Your decision, please.
234
00:20:42,750 --> 00:20:44,750
(Wind rustles)
235
00:21:05,542 --> 00:21:07,542
(Oppressive music)
236
00:21:25,792 --> 00:21:28,792
(Dynamic string music begins)
237
00:21:48,333 --> 00:21:50,667
(Dynamic music continues)
238
00:21:53,500 --> 00:21:57,583
(Sings) Have mercy, have mercy,
ah, heaven protect me.
239
00:21:58,292 --> 00:22:02,292
Have mercy! Have mercy!
Ah do not refuse me.
240
00:22:03,250 --> 00:22:06,333
A terrible nightmare,
a monster pursues me,
241
00:22:06,500 --> 00:22:10,042
have mercy, I beg you!
242
00:22:11,458 --> 00:22:14,208
I cannot escape,
243
00:22:14,458 --> 00:22:18,125
I cannot escape,
244
00:22:18,375 --> 00:22:20,000
ah rescue me!
245
00:22:20,167 --> 00:22:23,417
Have mercy oh I beg of you,
246
00:22:23,583 --> 00:22:27,625
have mercy and protect me.
247
00:22:27,875 --> 00:22:31,000
Hear me heaven help me!
248
00:22:43,792 --> 00:22:45,917
(Powerful orchestral music)
249
00:22:47,292 --> 00:22:49,292
(Roars)
250
00:23:06,917 --> 00:23:09,417
(Calm orchestral music begins)
251
00:23:16,833 --> 00:23:20,875
(Sings) Observe his face,
so fine and fair.
252
00:23:23,083 --> 00:23:26,792
So young and chaste, such lovely hair.
253
00:23:28,750 --> 00:23:33,042
It seems a waste to leave him there.
254
00:23:33,667 --> 00:23:38,208
(In Harmony)
If I were free to love and kiss,
255
00:23:38,375 --> 00:23:43,000
I'd choose a youth who looked like this.
256
00:23:43,167 --> 00:23:46,958
I'd choose a youth who looked like this.
257
00:23:47,583 --> 00:23:50,625
You two hurry off and tell the queen.
I'll stay with him.
258
00:23:51,792 --> 00:23:55,500
- To make sure he's okay.
- Why should you be the one to stay?
259
00:23:55,750 --> 00:23:58,083
Precisely! It should be me
who stays with the boy.
260
00:23:58,333 --> 00:24:02,833
(In round)
This lovely boy who could refuse him?
261
00:24:03,000 --> 00:24:06,792
It would be lunacy to lose him!
262
00:24:07,042 --> 00:24:10,333
That's why I have to stay.
263
00:24:10,583 --> 00:24:12,083
That's why I have to stay.
264
00:24:12,333 --> 00:24:14,833
But duty calls!
265
00:24:15,083 --> 00:24:17,708
We must away.
266
00:24:17,958 --> 00:24:23,458
The queen commands and we obey.
267
00:24:23,625 --> 00:24:28,042
And we obey.
268
00:24:28,292 --> 00:24:30,292
(Crashing thunder)
269
00:24:35,333 --> 00:24:37,833
(Playful flute music starts)
270
00:24:41,750 --> 00:24:44,958
I'm sure that there could never be
271
00:24:45,375 --> 00:24:48,500
a more contended man than me.
272
00:24:48,667 --> 00:24:51,542
I earn my living as I please,
273
00:24:51,708 --> 00:24:54,750
I charm the birds from out the trees.
274
00:24:58,208 --> 00:25:01,333
I set my nets against the sky,
275
00:25:01,500 --> 00:25:06,583
I call the birds and down they fly
276
00:25:08,208 --> 00:25:10,458
(lively flute music)
277
00:25:10,625 --> 00:25:14,292
So when you hear my music play,
278
00:25:14,542 --> 00:25:17,667
you'll know that I'm not far away.
279
00:25:23,583 --> 00:25:26,875
If only I could cast a spell,
280
00:25:27,042 --> 00:25:30,125
to capture pretty girls as well.
281
00:25:30,292 --> 00:25:33,625
I'd choose the girl I liked the best,
282
00:25:33,875 --> 00:25:36,875
and take her home to share my nest
283
00:25:40,083 --> 00:25:43,458
we bill and coo, we hug and kiss
284
00:25:43,625 --> 00:25:47,625
and every night I play her this.
285
00:25:48,833 --> 00:25:50,417
(Tim grunts)
286
00:25:50,667 --> 00:25:52,583
What are you doing back there?
287
00:25:53,792 --> 00:25:54,958
Show yourself.
288
00:25:56,125 --> 00:25:58,375
Please, you have to help me.
289
00:25:58,542 --> 00:26:00,792
I have no idea where I am.
290
00:26:02,250 --> 00:26:05,667
- Very well, let's start with the basics.
- Okay.
291
00:26:05,917 --> 00:26:07,667
- Who are you?
- I am...
292
00:26:07,833 --> 00:26:10,917
- Egad. Are you a prince?
- A prince?
293
00:26:11,167 --> 00:26:13,458
- Your royal crest.
- What?
294
00:26:13,708 --> 00:26:15,958
No, sorry, I hate to break it to you...
295
00:26:16,208 --> 00:26:18,250
(Spirits chuckle)
296
00:26:18,500 --> 00:26:21,833
But yes, I am a prince.
297
00:26:22,083 --> 00:26:25,208
Prince... prince tamino.
298
00:26:26,125 --> 00:26:29,458
Your highness.
Allow me to introduce myself.
299
00:26:29,625 --> 00:26:30,750
I am papageno,
300
00:26:30,917 --> 00:26:33,292
personal bird-catcher
to the queen of the night.
301
00:26:34,167 --> 00:26:37,042
Well, I'm lucky you came when you did.
302
00:26:38,333 --> 00:26:40,500
You saved me, didn't you?
303
00:26:40,667 --> 00:26:42,333
Who saved what now?
304
00:26:42,958 --> 00:26:45,167
(He shrieks)
305
00:26:46,125 --> 00:26:48,167
(He exhales)
306
00:26:48,333 --> 00:26:52,250
Why yes, I did, your highness.
I saved you from a snake.
307
00:26:52,417 --> 00:26:56,625
I hypnotized it, mesmerized it,
killed it.
308
00:26:56,792 --> 00:26:58,167
And as I'm sure you'd agree,
309
00:26:58,333 --> 00:27:01,958
that any reward bestowed upon me
for this heroic act
310
00:27:02,125 --> 00:27:03,958
need not be ostentatious, or vulgar...
311
00:27:04,125 --> 00:27:06,208
I'm thinking a title...
312
00:27:08,375 --> 00:27:09,958
A castle?
313
00:27:10,208 --> 00:27:13,500
- Papageno?
- (He shrieks)
314
00:27:13,750 --> 00:27:15,333
What timing.
315
00:27:16,500 --> 00:27:20,875
Oh, behold! Are these not the finest
specimens you've ever laid eyes upon?
316
00:27:21,125 --> 00:27:23,542
- I'm sure the queen would...
- (Hazel) Enough.
317
00:27:23,792 --> 00:27:27,542
Although I'm sure the queen will quite
appreciate the day's catch.
318
00:27:27,708 --> 00:27:29,792
- The lies you've spun?
- Not so much.
319
00:27:30,042 --> 00:27:33,083
But what about my wages?
My bread and wine?
320
00:27:34,833 --> 00:27:35,958
Just the wine?
321
00:27:39,208 --> 00:27:42,000
(He strains)
322
00:27:45,292 --> 00:27:48,750
(He mumbles incoherently)
323
00:27:49,000 --> 00:27:50,250
And who are you?
324
00:27:52,208 --> 00:27:53,625
I'm prince tamino.
325
00:27:54,833 --> 00:27:57,417
You're just the nobleman
we're looking for.
326
00:27:57,583 --> 00:28:00,875
There's something the queen
would like you to see.
327
00:28:07,833 --> 00:28:10,167
(He mumbles incoherently)
328
00:28:20,833 --> 00:28:23,750
(Gentle string music begins)
329
00:28:27,083 --> 00:28:32,333
I've never seen a face so fair,
330
00:28:32,583 --> 00:28:38,375
such loveliness beyond compare.
331
00:28:39,167 --> 00:28:41,583
It fills me,
332
00:28:42,292 --> 00:28:45,000
it fills me,
333
00:28:45,167 --> 00:28:48,750
with such happiness.
334
00:28:48,917 --> 00:28:54,875
My heart beats faster in my chest,
335
00:28:57,917 --> 00:29:03,250
my heart beats faster
336
00:29:03,417 --> 00:29:06,833
in my chest,
337
00:29:07,083 --> 00:29:09,083
(gentle orchestral music)
338
00:29:13,000 --> 00:29:18,667
In vain I fight with this desire,
339
00:29:18,833 --> 00:29:23,792
this pain, this unfamiliar fire.
340
00:29:25,417 --> 00:29:30,750
What is this fire consuming me?
341
00:29:31,375 --> 00:29:37,042
What is this fire consuming me?
342
00:29:39,542 --> 00:29:41,750
I know
343
00:29:42,458 --> 00:29:47,917
I feel the pain of love.
344
00:29:50,875 --> 00:29:52,000
Sorry.
345
00:29:53,333 --> 00:29:56,833
- Yes?
- I'm just a little lost for words.
346
00:29:57,083 --> 00:29:58,667
I see.
347
00:29:59,417 --> 00:30:01,125
Maybe we should find someone else.
348
00:30:02,042 --> 00:30:04,792
No, no I'm okay.
349
00:30:05,833 --> 00:30:07,458
I'm all good.
350
00:30:07,625 --> 00:30:12,250
Come now, prince tamino.
The queen of the night awaits.
351
00:30:17,125 --> 00:30:19,625
(Reverent string music)
352
00:30:25,292 --> 00:30:27,292
(Thunder rumbles)
353
00:30:27,458 --> 00:30:30,333
(Reverent music turns sombre)
354
00:30:47,625 --> 00:30:49,625
(Ominous music)
355
00:31:05,750 --> 00:31:06,750
Your majesty.
356
00:31:16,083 --> 00:31:17,750
The young prince.
357
00:31:18,000 --> 00:31:20,375
Clearly, you stand for honour.
358
00:31:20,542 --> 00:31:23,333
For valour, for truth.
359
00:31:23,583 --> 00:31:27,667
Which is why I turn to you
in these dire times.
360
00:31:27,917 --> 00:31:32,083
And ask that you bring back
my beloved daughter
361
00:31:32,250 --> 00:31:35,667
from the cruel, cunning man
362
00:31:35,917 --> 00:31:38,250
who took her from my side.
363
00:31:39,417 --> 00:31:40,833
Sarastro.
364
00:31:41,083 --> 00:31:44,917
You want me to rescue a Princess?
365
00:31:45,542 --> 00:31:47,208
Is that a problem?
366
00:31:47,375 --> 00:31:49,333
Well, it...
367
00:31:49,500 --> 00:31:52,083
It certainly sounds important.
368
00:31:54,500 --> 00:31:56,500
I accept your request.
369
00:31:58,333 --> 00:32:01,458
With honour.
370
00:32:01,708 --> 00:32:04,708
(Expansive orchestral music starts)
371
00:32:06,042 --> 00:32:09,583
You, you, you
372
00:32:09,750 --> 00:32:13,750
are chosen to defend her,
373
00:32:14,000 --> 00:32:18,833
soon you must hasten to her side.
374
00:32:19,083 --> 00:32:24,625
Yes, soon you must hasten to her side.
375
00:32:27,333 --> 00:32:31,167
And when success
is crowned in splendour,
376
00:32:31,417 --> 00:32:35,167
then you may take her for your bride.
377
00:32:35,333 --> 00:32:38,083
She'll be your bride.
378
00:32:38,333 --> 00:32:40,333
(She sings ornamentally)
379
00:33:04,583 --> 00:33:07,292
Yes, your bride.
380
00:33:07,542 --> 00:33:11,125
She'll be your bride.
381
00:33:11,375 --> 00:33:16,083
She'll be your bride.
382
00:33:18,792 --> 00:33:21,792
(Expansive orchestral music continues)
383
00:33:30,000 --> 00:33:34,458
(Papageno hums muffled)
384
00:33:34,625 --> 00:33:39,583
Poor papageno I can see you have been
commanded not to speak
385
00:33:39,833 --> 00:33:43,708
(papageno hums muffled)
386
00:33:43,958 --> 00:33:46,292
Alas I'm powerless to free you.
387
00:33:46,458 --> 00:33:48,542
The spell is strong, and I am weak.
388
00:33:48,792 --> 00:33:53,125
- (Papageno hums muffled)
- I cannot tell how I can help you.
389
00:33:53,375 --> 00:33:58,250
- (Papageno hums muffled)
- The spell is strong, and I am weak.
390
00:34:02,042 --> 00:34:07,208
Oh prince, receive this gift I bear,
391
00:34:07,375 --> 00:34:11,208
the queen consigns it to your care.
392
00:34:13,250 --> 00:34:16,833
Whatever dangers fate might send you,
393
00:34:18,375 --> 00:34:21,667
its magic music will defend you.
394
00:34:21,833 --> 00:34:27,917
Though it's sad to leave such beauty,
ladies, I'll be going now.
395
00:34:28,083 --> 00:34:30,500
(In Harmony)
No true man can shirk his duties
396
00:34:30,667 --> 00:34:32,958
and there's work for you to do.
397
00:34:33,125 --> 00:34:35,417
To sarastro we must send you
398
00:34:35,583 --> 00:34:37,583
papageno will attend you.
399
00:34:37,833 --> 00:34:40,500
Thank you very much indeed,
400
00:34:40,667 --> 00:34:43,042
that's the last thing that I need.
401
00:34:43,292 --> 00:34:45,458
I've heard this pagan priest,
402
00:34:45,708 --> 00:34:47,250
is as fierce as any beast.
403
00:34:47,417 --> 00:34:50,542
He's a savage, he's a sinner,
and he'll have me for his dinner,
404
00:34:50,792 --> 00:34:53,583
guest of honour at his feast.
405
00:34:53,833 --> 00:34:55,833
(Playful violin music)
406
00:34:59,708 --> 00:35:02,208
It's fine papageno, go on.
407
00:35:02,375 --> 00:35:05,417
I... I think maybe I can do this
on my own.
408
00:35:05,583 --> 00:35:07,708
On your own?
(Laughs)
409
00:35:07,875 --> 00:35:10,250
(Papageno) You see? He's got this.
410
00:35:11,125 --> 00:35:14,167
These magic bells we have to give you
411
00:35:14,333 --> 00:35:17,000
to me? Let's have a look at them.
412
00:35:17,250 --> 00:35:19,208
They will protect you on your mission.
413
00:35:19,458 --> 00:35:21,667
Can they be played without tuition?
414
00:35:21,917 --> 00:35:24,542
Of course they can, you foolish man!
415
00:35:24,792 --> 00:35:29,833
(Together)
Magic music, mystic powers,
416
00:35:30,000 --> 00:35:35,333
will be ours when danger lowers.
417
00:35:35,500 --> 00:35:39,458
Fare you well, we'll meet again.
418
00:35:40,583 --> 00:35:45,500
So farewell, farewell till then.
419
00:35:45,750 --> 00:35:49,917
So farewell, farewell till then.
420
00:35:50,083 --> 00:35:52,583
Stay mystic ladies, fair and wise.
421
00:35:52,750 --> 00:35:54,750
And say which way the fortress lies.
422
00:35:56,708 --> 00:35:58,083
Yes, tell us pray.
423
00:35:59,167 --> 00:36:00,458
Yes, tell us pray,
424
00:36:00,625 --> 00:36:03,750
which way sarastro's fortress lies.
425
00:36:06,750 --> 00:36:08,750
(Tentative orchestral music)
426
00:36:16,875 --> 00:36:21,875
Three sprites will soon be here
to guide you,
427
00:36:22,042 --> 00:36:27,375
through doubt and fear
they'll stay beside you.
428
00:36:27,542 --> 00:36:32,917
To keep you safe and lead the way,
429
00:36:33,083 --> 00:36:38,167
when they command, you must obey.
430
00:36:38,333 --> 00:36:43,292
Three sprites will soon be here
to guide us,
431
00:36:43,458 --> 00:36:48,250
through doubt and fear,
they'll stay beside us.
432
00:36:48,500 --> 00:36:53,708
To keep you safe and lead the way,
433
00:36:53,875 --> 00:36:58,250
when they command, you must obey.
434
00:36:58,500 --> 00:37:00,875
And so farewell,
435
00:37:01,125 --> 00:37:03,375
farewell till then.
436
00:37:03,625 --> 00:37:08,708
And so farewell, we'll meet again.
437
00:37:08,875 --> 00:37:11,083
We'll meet again.
438
00:37:11,333 --> 00:37:13,917
We'll meet again.
439
00:37:14,167 --> 00:37:16,458
We'll meet again.
440
00:37:16,708 --> 00:37:19,208
We'll meet again.
441
00:37:23,625 --> 00:37:25,583
(Orchestral music ends)
442
00:37:26,958 --> 00:37:29,333
I didn't kill the snake.
443
00:37:33,708 --> 00:37:35,708
(Spirits chuckle)
444
00:37:38,167 --> 00:37:40,167
(Distant ticking)
445
00:37:41,583 --> 00:37:44,042
Do you... do you hear that noise?
446
00:37:44,292 --> 00:37:46,750
Yeah. Sparrows.
447
00:37:47,000 --> 00:37:52,000
No, it's not birds,
it's like a ticking noise.
448
00:37:52,833 --> 00:37:57,042
Never travelled with a companion
who's losing his mind before.
449
00:37:57,833 --> 00:38:00,333
(Clock chimes)
450
00:38:08,917 --> 00:38:11,250
(Clock ticks)
451
00:38:31,708 --> 00:38:33,250
(He grunts)
452
00:38:51,375 --> 00:38:53,875
(Powerful string music)
453
00:39:07,667 --> 00:39:08,792
Hey, bocelli.
454
00:39:12,167 --> 00:39:13,750
- Hi.
- How are you holding up?
455
00:39:14,000 --> 00:39:18,750
What do you call it when everyone
you see actively dislikes you?
456
00:39:18,917 --> 00:39:20,042
Tuesday.
457
00:39:23,083 --> 00:39:25,875
Where did you go last night, anyway?
458
00:39:26,042 --> 00:39:28,375
Couldn't sleep. First night jitters.
459
00:39:28,542 --> 00:39:31,042
So I went for a wander.
460
00:39:31,792 --> 00:39:33,417
Lucky timing anyway.
461
00:39:33,583 --> 00:39:37,625
You missed Anton and his mates'
welcoming party.
462
00:39:37,792 --> 00:39:39,250
- What?
- Don't worry.
463
00:39:39,417 --> 00:39:42,000
Just meet me out front
after your last class.
464
00:39:42,167 --> 00:39:43,667
Why?
465
00:39:50,458 --> 00:39:52,458
(Sombre music)
466
00:40:05,167 --> 00:40:08,000
This is where they cut
granite blocks for the school.
467
00:40:08,167 --> 00:40:10,000
It's between us and the girl's school.
468
00:40:10,250 --> 00:40:12,667
- (Tim) It's amazing.
- I know.
469
00:40:12,833 --> 00:40:14,625
(Girl)
I was like, "who are you?"
470
00:40:14,792 --> 00:40:18,250
I looked at you and you were asleep
so I was really confused and then...
471
00:40:21,083 --> 00:40:23,458
Oh my gosh. This is major.
472
00:40:23,708 --> 00:40:27,208
So you're the mysterious stranger.
Sophie's told me everything about you.
473
00:40:27,375 --> 00:40:29,958
I just said you were a singer
and we met on the train.
474
00:40:30,125 --> 00:40:32,667
And that he snores!
She's the one who said it.
475
00:40:32,917 --> 00:40:37,500
I'm Olivia. Or Liv. Or olive.
I haven't decided yet.
476
00:40:37,667 --> 00:40:39,250
It's nice to meet you.
477
00:40:40,083 --> 00:40:43,042
You, um, disappeared on the train.
478
00:40:43,292 --> 00:40:45,667
I woke up and you were gone.
479
00:40:45,833 --> 00:40:48,708
I was hoping I'd get to see you again.
480
00:40:48,875 --> 00:40:53,708
I'm so sorry, I was in a hurry
and I couldn't bring myself to wake you.
481
00:40:53,875 --> 00:40:56,792
You looked so peaceful.
When you weren't snoring.
482
00:40:57,833 --> 00:41:01,250
- I don't snore.
- You do snore.
483
00:41:01,500 --> 00:41:04,583
Okay, this is officially
the worst flirting I've ever heard.
484
00:41:04,750 --> 00:41:06,458
So, um, I'm bored.
485
00:41:06,625 --> 00:41:08,375
- What was your name again?
- Paolo.
486
00:41:08,625 --> 00:41:10,625
Nice to meet you, paolo.
487
00:41:11,708 --> 00:41:13,708
(Paolo chuckles)
488
00:41:15,875 --> 00:41:18,875
(Sophie) That's awful.
Poor comportment.
489
00:41:19,958 --> 00:41:22,000
And you sang bocelli?
490
00:41:23,000 --> 00:41:25,083
It always killed back home.
491
00:41:25,250 --> 00:41:28,167
At this school,
bocelli's basically pop music.
492
00:41:30,708 --> 00:41:32,792
Well, I guess old longbow won't like
493
00:41:33,042 --> 00:41:35,583
the Adele I was planning
for next week, is he?
494
00:41:43,375 --> 00:41:45,708
They say you have a beautiful voice.
495
00:41:47,250 --> 00:41:49,667
I wasn't asking around or anything.
496
00:41:49,833 --> 00:41:53,292
You know, it's two buildings,
one school. People talk.
497
00:41:53,458 --> 00:41:55,375
- Mhm.
- Shut up.
498
00:41:55,542 --> 00:41:58,542
I'm saying, apparently,
you have a nice voice.
499
00:41:58,708 --> 00:41:59,750
Thank you.
500
00:41:59,917 --> 00:42:03,500
And as far as starting points go,
it's a good one.
501
00:42:04,750 --> 00:42:08,750
But if I can offer you
some unsolicited advice,
502
00:42:10,208 --> 00:42:11,958
you should take a chance.
503
00:42:12,708 --> 00:42:17,042
You have to take a risk if you're gonna
figure out what it is you're missing.
504
00:42:19,750 --> 00:42:23,500
What makes you think
I'm missing something?
505
00:42:28,083 --> 00:42:29,083
(Clock ticks)
506
00:42:35,250 --> 00:42:37,250
(Expectant music)
507
00:42:58,458 --> 00:43:00,458
(Clock ticks)
508
00:43:08,083 --> 00:43:10,083
(He plays the flute out of tune)
509
00:43:17,208 --> 00:43:20,208
(Expectant music continues)
510
00:43:32,083 --> 00:43:36,708
And we see similar masonic symbolism
throughout the magic flute.
511
00:43:36,875 --> 00:43:39,667
- Do we know why?
- Because Mozart was a Mason.
512
00:43:39,917 --> 00:43:42,500
- Indeed he was. As am I.
- No, you're not.
513
00:43:42,750 --> 00:43:44,000
(Baumgartner) No, I'm not.
514
00:43:44,167 --> 00:43:47,833
I'd love to join but I wasn't able to
find the sign-up page on their website.
515
00:43:49,000 --> 00:43:51,458
But I'll tell you who was a Mason.
516
00:43:53,375 --> 00:43:57,875
Here, at your chest. The architects
who designed this building.
517
00:43:58,125 --> 00:43:59,417
And just like old Mozart,
518
00:43:59,583 --> 00:44:03,750
they couldn't help but throw in
a few easter eggs.
519
00:44:03,917 --> 00:44:06,083
Alright, guys. See you tomorrow.
520
00:44:09,583 --> 00:44:12,667
And guys, does anyone know
how to get to carnegie hall?
521
00:44:12,917 --> 00:44:15,250
Practice, practice, practice.
522
00:44:15,417 --> 00:44:18,417
Yes, practice, practice, practice.
523
00:44:21,625 --> 00:44:23,875
- Can I ask you something?
- Sure.
524
00:44:24,042 --> 00:44:27,625
All these masonic symbols.
525
00:44:28,542 --> 00:44:30,917
What do they all mean exactly?
526
00:44:31,875 --> 00:44:34,708
Well, it's all in here.
527
00:44:36,375 --> 00:44:37,458
May I?
528
00:44:43,833 --> 00:44:44,833
Wow.
529
00:44:46,125 --> 00:44:48,167
This is a beautiful edition.
530
00:44:48,417 --> 00:44:50,625
Let's start right at the beginning.
531
00:44:50,875 --> 00:44:53,625
Not only the phrase itself
composed of three chords,
532
00:44:53,792 --> 00:44:55,542
but it's in e-flat major.
533
00:44:55,708 --> 00:44:57,750
- Which means?
- It's three flats.
534
00:44:58,000 --> 00:45:00,125
That's right. But that's not all.
535
00:45:01,125 --> 00:45:05,625
The masons are all about truth
over ignorance.
536
00:45:05,792 --> 00:45:08,875
The temples represent nature,
537
00:45:09,042 --> 00:45:12,000
reason and wisdom.
538
00:45:12,917 --> 00:45:14,750
Three. Three temples.
539
00:45:14,917 --> 00:45:18,000
That's right. The symbolism is found
throughout the opera.
540
00:45:18,167 --> 00:45:21,875
Three spirits, three ladies,
three trials.
541
00:45:23,875 --> 00:45:25,375
It's the time.
542
00:45:26,458 --> 00:45:28,792
(Sinister music)
543
00:45:34,292 --> 00:45:36,083
You're welcome.
544
00:45:43,250 --> 00:45:45,250
(Alarm beeps)
545
00:45:59,542 --> 00:46:00,667
What are you doing up?
546
00:46:00,917 --> 00:46:03,958
I couldn't sleep. What's with the alarm?
547
00:46:04,208 --> 00:46:07,625
I must have just set it by accident.
548
00:46:12,417 --> 00:46:15,792
- What are you doing?
- Writing a letter.
549
00:46:16,042 --> 00:46:17,458
In the middle of the night?
550
00:46:17,625 --> 00:46:19,875
That's when the best letters
are written.
551
00:46:20,125 --> 00:46:23,917
It's when the mind's the clearest.
Word's the gentlest.
552
00:46:24,792 --> 00:46:27,208
Emotions the deepest.
553
00:46:30,792 --> 00:46:34,750
- That's brilliant.
- You're taking the piss.
554
00:46:34,917 --> 00:46:39,000
No, no. You should write that
in your letter.
555
00:46:39,167 --> 00:46:40,750
Maybe I will.
556
00:46:43,417 --> 00:46:46,000
- Who are you writing to?
- A friend?
557
00:46:47,083 --> 00:46:49,833
- Girlfriend?
- No.
558
00:46:51,625 --> 00:46:54,375
- My old roommate.
- Hm.
559
00:46:54,542 --> 00:46:59,667
And you don't just email him?
Or, I don't know, give him a call?
560
00:47:00,875 --> 00:47:04,167
Yeah, I'd love to call him, but...
561
00:47:04,417 --> 00:47:07,250
Sorry. Sorry, mate. I've got to run.
562
00:47:07,417 --> 00:47:08,417
Now?
563
00:47:08,667 --> 00:47:10,458
- Yeah.
- Where are you going?
564
00:47:10,625 --> 00:47:12,458
I'll, um, tell you later.
565
00:47:12,625 --> 00:47:14,708
See you then.
Say "hi" to your mate for me.
566
00:47:23,250 --> 00:47:25,250
(Clock ticks)
567
00:47:26,875 --> 00:47:29,375
(Clock chimes)
568
00:47:35,083 --> 00:47:37,083
(Mechanical sounds)
569
00:47:41,000 --> 00:47:43,000
(Thunder rumbles)
570
00:47:45,583 --> 00:47:47,083
(Tim) Hello?
571
00:47:50,333 --> 00:47:52,333
- Papageno?
- (Spirits chuckle)
572
00:47:53,958 --> 00:47:57,250
- (Spirit) Since you weren't here.
- (Second spirit) He went on ahead.
573
00:47:57,417 --> 00:47:58,417
Follow me.
574
00:47:59,208 --> 00:48:03,417
So he must be on his way
to sarastro's palace.
575
00:48:03,667 --> 00:48:05,667
(Spirits chuckle)
576
00:48:05,833 --> 00:48:09,042
That is what you were talking about,
isn't it?
577
00:48:10,167 --> 00:48:12,583
Eternal night is coming.
578
00:48:12,833 --> 00:48:14,833
(Awe-inspiring music)
579
00:48:19,750 --> 00:48:21,875
Get off me, get off me.
580
00:48:25,375 --> 00:48:27,625
We found her in the wine cellar
this time, sir.
581
00:48:31,250 --> 00:48:33,750
You are a spirited one.
582
00:48:35,958 --> 00:48:38,417
- Aren't you?
- (She groans)
583
00:48:38,667 --> 00:48:40,375
Hold onto this.
584
00:48:53,042 --> 00:48:57,292
Did you at least bring me up
a nice chablis?
585
00:48:58,542 --> 00:49:00,625
(He gasps in mock dismay)
586
00:49:00,792 --> 00:49:02,125
Wow.
587
00:49:03,417 --> 00:49:05,292
I don't know
588
00:49:05,458 --> 00:49:08,125
why you insist on trying to escape.
589
00:49:08,375 --> 00:49:10,333
Where is it you think you'll go?
590
00:49:10,500 --> 00:49:13,333
The sewers would be preferable
to this rodent's den.
591
00:49:15,208 --> 00:49:17,417
You will not dare escape again.
592
00:49:17,667 --> 00:49:20,542
How can I bear such cruel pain?
593
00:49:20,708 --> 00:49:23,250
I'll force you to obey me.
594
00:49:23,500 --> 00:49:25,375
Your threats do not dismay me.
595
00:49:25,625 --> 00:49:29,833
I suffer for my mother's sake.
596
00:49:30,083 --> 00:49:35,083
While we're apart, her heart will break.
597
00:49:35,792 --> 00:49:38,125
Come slaves and bind her tightly now,
598
00:49:38,292 --> 00:49:40,958
so tight her wrists are bleeding.
599
00:49:41,208 --> 00:49:43,708
You will not hear my pleading,
600
00:49:43,958 --> 00:49:48,958
I see your heart is made of stone.
601
00:49:49,583 --> 00:49:52,083
Maybe, we'll see.
602
00:49:52,708 --> 00:49:54,542
Leave her alone with me.
603
00:49:54,792 --> 00:49:56,625
(She struggles)
604
00:50:05,708 --> 00:50:07,708
Allow me to freshen up.
605
00:50:10,292 --> 00:50:12,292
(He hums to himself)
606
00:50:12,458 --> 00:50:14,458
(Lively string music)
607
00:50:19,417 --> 00:50:21,417
What place is this?
608
00:50:22,250 --> 00:50:24,167
Where can I be?
609
00:50:25,458 --> 00:50:28,542
A-ha! Who are these people?
610
00:50:28,708 --> 00:50:31,458
I'd better go and see.
611
00:50:37,208 --> 00:50:40,000
A maiden young and fair,
612
00:50:40,167 --> 00:50:43,500
her face so kind and graceful.
613
00:50:44,667 --> 00:50:46,958
(He gasps)
614
00:50:47,208 --> 00:50:49,208
(Tense music)
615
00:50:54,708 --> 00:50:56,208
Oh.
616
00:50:57,625 --> 00:50:59,625
What's this?
617
00:51:03,000 --> 00:51:04,583
Shh...
618
00:51:07,250 --> 00:51:08,625
Wait a second.
619
00:51:08,875 --> 00:51:10,667
(Papageno shouts out)
620
00:51:11,667 --> 00:51:13,625
(They scream)
621
00:51:18,542 --> 00:51:20,167
Go, you.
622
00:51:20,958 --> 00:51:22,208
That was lucky.
623
00:51:22,458 --> 00:51:24,375
(Loud knocking)
624
00:51:24,542 --> 00:51:28,167
- Princess pamina?
- Why yes, and who are you?
625
00:51:28,417 --> 00:51:30,625
Allow me to introduce myself.
I am papageno.
626
00:51:30,792 --> 00:51:34,208
Personal birdcatcher to your mother.
627
00:51:34,375 --> 00:51:37,000
I was sent here with prince tamino
to rescue you.
628
00:51:38,875 --> 00:51:40,292
I don't understand, papageno.
629
00:51:40,542 --> 00:51:42,292
You say you were sent here
with a prince?
630
00:51:42,542 --> 00:51:44,875
Prince tamino. Nice lad.
631
00:51:45,042 --> 00:51:47,375
Not from round here. Bizarre threads.
632
00:51:47,542 --> 00:51:50,292
- And where is this prince tamino?
- (Knocking)
633
00:51:51,000 --> 00:51:52,167
Hurry up.
634
00:51:55,750 --> 00:51:56,958
Vanished into thin air.
635
00:51:57,125 --> 00:52:00,125
Which is surprising,
considering how taken he was.
636
00:52:00,375 --> 00:52:02,125
Taken? With me?
637
00:52:02,375 --> 00:52:03,542
Mhm.
638
00:52:03,708 --> 00:52:06,792
While alas,
I am yet to find the one for me.
639
00:52:06,958 --> 00:52:09,000
I chose my calling over love.
640
00:52:09,167 --> 00:52:12,042
No responsibilities
and an expertise on wine.
641
00:52:12,667 --> 00:52:18,667
A man in search of truth and beauty,
642
00:52:18,833 --> 00:52:24,542
will find the love his heart desires.
643
00:52:27,958 --> 00:52:31,125
Trust me, there will be plenty of time
for singing later.
644
00:52:32,958 --> 00:52:35,000
We're going to have to climb down.
645
00:52:35,167 --> 00:52:37,958
- Or we could just...
- Let's do that.
646
00:52:38,208 --> 00:52:41,208
(Hammering)
Go, away.
647
00:52:44,792 --> 00:52:46,792
(Sombre music)
648
00:53:06,375 --> 00:53:08,375
(Thunder rumbles)
649
00:53:19,333 --> 00:53:21,625
(Dynamic music)
650
00:53:32,000 --> 00:53:33,500
This way.
651
00:53:38,000 --> 00:53:40,000
(Cheerful music)
652
00:54:20,167 --> 00:54:21,708
(Muffled) Your highness.
653
00:54:22,792 --> 00:54:24,375
Papageno.
654
00:54:25,125 --> 00:54:26,875
(Together) How did you find me?
655
00:54:27,917 --> 00:54:29,292
You're prince tamino?
656
00:54:30,417 --> 00:54:33,208
Yeah. At your service.
657
00:54:37,500 --> 00:54:39,583
You there! Freeze!
658
00:54:39,833 --> 00:54:42,417
- That must be mono...
- Monostatos.
659
00:54:45,583 --> 00:54:47,417
(Guard) Get them!
660
00:54:50,417 --> 00:54:52,417
(Merchant gasps)
661
00:54:56,750 --> 00:54:58,750
(Crashing sounds, dynamic music)
662
00:55:13,000 --> 00:55:15,042
(Dynamic orchestral music)
663
00:55:16,667 --> 00:55:19,917
Ha! Two little birds have flown.
664
00:55:20,833 --> 00:55:23,250
Didn't take me long to find you.
665
00:55:23,417 --> 00:55:26,542
I was never far behind you.
I was never far behind you.
666
00:55:26,708 --> 00:55:29,208
Learn to treat me more politely,
667
00:55:29,375 --> 00:55:31,750
and we will chain you
nice and tightly.
668
00:55:31,917 --> 00:55:33,833
Yes, so tight you'll fight for breath.
669
00:55:34,083 --> 00:55:36,292
Hurry, prince tamino!
Think of something.
670
00:55:36,458 --> 00:55:37,458
I'm trying.
671
00:55:37,708 --> 00:55:40,167
Let me watch while they are chained!
672
00:55:40,792 --> 00:55:42,375
- The music box.
- What?
673
00:55:42,542 --> 00:55:45,167
The magic bells!
The ones the three ladies gave you.
674
00:55:45,417 --> 00:55:48,167
- What am I supposed to do?
- Play them, papageno!
675
00:55:48,417 --> 00:55:51,083
Very hell, what the hell,
676
00:55:51,250 --> 00:55:53,500
nothing ventured, nothing gained.
677
00:55:53,750 --> 00:55:55,792
Time to try these magic bells,
678
00:55:56,042 --> 00:55:58,250
time to set their music singing,
679
00:55:58,500 --> 00:56:01,250
so their wicked ears are ringing.
680
00:56:01,500 --> 00:56:04,000
(Sweet music)
681
00:56:04,167 --> 00:56:06,167
Oh no!
682
00:56:06,417 --> 00:56:08,792
Enough, stop!
683
00:56:11,417 --> 00:56:15,833
This music is ringing
with magic so strong.
684
00:56:16,458 --> 00:56:20,583
La, la, la, la, la, la, la, la, la.
685
00:56:20,833 --> 00:56:25,458
I cannot stop smiling and singing along!
686
00:56:25,708 --> 00:56:30,583
(Slowing)
La, la, la, la, la, la, la, la.
687
00:56:31,292 --> 00:56:33,500
I cannot...
688
00:56:33,750 --> 00:56:35,625
(Groans)
689
00:56:35,875 --> 00:56:37,792
La, la, la.
690
00:56:38,042 --> 00:56:40,417
(Music becomes distorted)
691
00:56:48,042 --> 00:56:49,792
Um, high five?
692
00:56:51,500 --> 00:56:54,917
(Choir) We worship sarastro,
we bow down before him!
693
00:56:55,083 --> 00:56:56,958
(Regal music)
694
00:56:57,208 --> 00:57:01,208
Bow down before him,
we must praise and adore him.
695
00:57:03,667 --> 00:57:07,333
And when he commands us,
we answer his call.
696
00:57:07,500 --> 00:57:11,708
And when he commands us,
we answer his call.
697
00:57:11,875 --> 00:57:15,958
Our guardian, our father,
the lord of us all.
698
00:57:16,125 --> 00:57:20,208
Our guardian, our father,
the lord of us all.
699
00:57:20,458 --> 00:57:24,333
The lord of us all,
the lord of us all.
700
00:57:25,375 --> 00:57:27,833
Arise, my child.
701
00:57:29,125 --> 00:57:33,667
- My lord.
- Your suffering has come to an end.
702
00:57:33,917 --> 00:57:37,792
Now tell me, what is the matter?
703
00:57:39,083 --> 00:57:42,792
It's your servant, monostatos.
He's insane. A lunatic.
704
00:57:43,042 --> 00:57:44,542
I've never encountered someone
705
00:57:44,708 --> 00:57:47,042
who takes such
pleasure from the pain of others.
706
00:57:47,208 --> 00:57:49,042
And he smells of salted meats.
707
00:57:52,375 --> 00:57:54,042
Monostatos?
708
00:57:54,208 --> 00:57:57,250
- What is this?
- She lies, my lord.
709
00:57:59,000 --> 00:58:00,875
He speaks the truth.
710
00:58:01,583 --> 00:58:06,167
My dear, you will not be subjected
to this type of suffering.
711
00:58:06,333 --> 00:58:11,000
- Not under my care.
- Thank you, my lord.
712
00:58:11,167 --> 00:58:13,958
- I beg you to return me to my mother.
- Queen of the night?
713
00:58:14,208 --> 00:58:18,083
I'm afraid,
this request I cannot Grant.
714
00:58:18,333 --> 00:58:21,333
- But my lord.
- And who might you be?
715
00:58:22,625 --> 00:58:25,917
- I'm prince tamino.
- He came to rescue me.
716
00:58:26,083 --> 00:58:27,875
Are you hearing this, my lord?
717
00:58:28,125 --> 00:58:30,542
This traitor and his feathered friend
718
00:58:30,708 --> 00:58:34,667
considered to steal the Princess
right out from under your eyes.
719
00:58:34,917 --> 00:58:37,958
Your eye, monostatos. Your eye.
720
00:58:38,125 --> 00:58:41,500
She was under your watch.
721
00:58:44,583 --> 00:58:46,083
Seventy lashes.
722
00:58:46,333 --> 00:58:48,875
No. Please. No.
723
00:58:50,583 --> 00:58:52,083
Don't...
724
00:58:53,750 --> 00:58:55,250
Touch me.
725
00:59:09,542 --> 00:59:11,542
As for you two...
726
00:59:11,792 --> 00:59:15,875
Your courage will be tested
by a series of trials.
727
00:59:16,500 --> 00:59:17,500
The trials.
728
00:59:17,667 --> 00:59:19,792
You may have noticed
the darkening sky.
729
00:59:20,042 --> 00:59:22,000
It indicates that a plague is upon us.
730
00:59:22,250 --> 00:59:23,667
It has been foretold
731
00:59:23,833 --> 00:59:27,125
that the only one to hold back the dark
732
00:59:27,292 --> 00:59:31,875
is the one who can pass these trials.
733
00:59:32,958 --> 00:59:34,583
- Wait.
- (Papageno) Your highness?
734
00:59:34,750 --> 00:59:37,708
- (Tim) I'm here.
- (Papageno) I'm scared of the dark.
735
00:59:37,875 --> 00:59:39,542
- (Tim) Oh no.
- (Clock ticks)
736
00:59:39,708 --> 00:59:41,750
(Papageno) Oh no? What's oh no?
737
00:59:41,917 --> 00:59:43,708
(Tim) I'll be back, I swear.
738
00:59:53,667 --> 00:59:58,208
(Clock ticks)
739
01:00:06,292 --> 01:00:08,125
(Gentle piano music)
740
01:00:09,208 --> 01:00:11,208
(Gentle trumpet music)
741
01:00:12,375 --> 01:00:15,333
Of course, the middle low German
"hanswurst" archetype
742
01:00:15,500 --> 01:00:18,958
was the primary inspiration
for the character of papageno.
743
01:00:20,208 --> 01:00:21,500
Indulgent and merry,
744
01:00:21,750 --> 01:00:25,042
with an insatiable appetite
for food and wine.
745
01:00:25,208 --> 01:00:27,958
But most importantly
his deep and abiding love
746
01:00:28,208 --> 01:00:30,708
for his other half, his papagena.
747
01:00:31,542 --> 01:00:35,125
Alright, gents. Let's hear it.
What's so funny?
748
01:00:37,458 --> 01:00:39,292
Paolo?
749
01:00:40,833 --> 01:00:44,458
- Oh, where are you going, paolo?
- Anton, enough.
750
01:00:46,708 --> 01:00:48,458
- Who is this?
- Don't you know?
751
01:00:48,625 --> 01:00:52,333
- Benjamin, paolo's old roommate.
- The one who left the school?
752
01:00:53,042 --> 01:00:55,167
That's one way to put it.
753
01:00:59,208 --> 01:01:01,208
(Gentle sobbing)
754
01:01:21,500 --> 01:01:22,833
So...
755
01:01:24,208 --> 01:01:26,042
Benjamin, hm.
756
01:01:28,250 --> 01:01:32,250
All I've ever wanted
was to be a musician.
757
01:01:33,500 --> 01:01:37,667
So when I found out
I had been accepted to this school,
758
01:01:37,833 --> 01:01:40,042
I thought my dreams had come true.
759
01:01:40,917 --> 01:01:44,375
But so far, it's been a nightmare.
760
01:01:44,542 --> 01:01:46,708
Every day is another thing,
761
01:01:46,875 --> 01:01:50,292
"paolo, you're too fat."
"You're too different."
762
01:01:50,875 --> 01:01:53,583
And it's not just Anton and that lot.
763
01:01:53,750 --> 01:01:56,917
It's all of them.
I just don't fit in.
764
01:01:58,167 --> 01:02:00,333
Then one day I met Benjamin.
765
01:02:01,458 --> 01:02:02,583
He was like me.
766
01:02:03,667 --> 01:02:08,125
The teasing didn't stop,
but at least we were in it together.
767
01:02:09,167 --> 01:02:10,333
Brothers in arms.
768
01:02:12,208 --> 01:02:13,667
Then one day...
769
01:02:15,292 --> 01:02:18,458
Everything just pushed him too far.
770
01:02:18,708 --> 01:02:23,292
At first, I used to blame this place
and these people,
771
01:02:23,458 --> 01:02:26,250
thinking they drove him to it.
772
01:02:26,500 --> 01:02:30,542
But lately, I've been scared, Tim.
773
01:02:32,625 --> 01:02:34,667
I've been really scared.
774
01:02:34,917 --> 01:02:39,958
Because now I think maybe
it's not just this place, these people,
775
01:02:42,083 --> 01:02:43,750
maybe it's this world.
776
01:02:45,625 --> 01:02:48,500
- I'm so sorry.
- You don't have to say that.
777
01:02:49,125 --> 01:02:51,917
I know, but I mean it.
778
01:02:52,167 --> 01:02:53,625
Do you?
779
01:02:53,792 --> 01:02:57,875
Because the other night,
I was going to tell you about Benjamin.
780
01:02:58,042 --> 01:03:00,708
Tell you the most important thing
in my life.
781
01:03:00,875 --> 01:03:03,625
And you just walked out the door.
782
01:03:04,417 --> 01:03:07,250
We're not friends, Tim.
We're roommates.
783
01:03:07,417 --> 01:03:09,375
(Door shuts)
784
01:03:12,250 --> 01:03:16,292
(Dynamic drum music)
785
01:03:22,833 --> 01:03:25,167
Dr. Longbow would like...
786
01:03:25,333 --> 01:03:27,083
Mr. Milanesi.
787
01:03:28,250 --> 01:03:30,625
Dr. Longbow would like to see you.
788
01:03:42,667 --> 01:03:44,500
(Anton) What are you looking at?
789
01:03:46,125 --> 01:03:48,125
(He sighs)
790
01:03:48,958 --> 01:03:51,792
Look, I'm sorry about passing the notes
around.
791
01:03:51,958 --> 01:03:53,875
I won't do it again.
792
01:03:54,042 --> 01:03:58,083
I didn't call you in here
to discuss note-passing Mr. Milanesi.
793
01:03:59,042 --> 01:04:02,042
Tell me, why are you at Mozart's?
794
01:04:03,167 --> 01:04:04,583
You know, the...
795
01:04:06,042 --> 01:04:08,083
- The future.
- Precisely.
796
01:04:08,333 --> 01:04:10,750
I can see it all now.
797
01:04:11,000 --> 01:04:13,917
You have the whole world
laid out before you.
798
01:04:14,167 --> 01:04:16,083
Not only are you talented,
799
01:04:16,333 --> 01:04:18,250
but you've been gifted with
800
01:04:18,500 --> 01:04:22,375
a certain advantage the rest
of the boys here would kill to have.
801
01:04:24,875 --> 01:04:26,542
- My name.
- Yes.
802
01:04:26,792 --> 01:04:28,208
Keep working.
803
01:04:28,458 --> 01:04:32,583
The milanesi name
will clear a path for you as a singer.
804
01:04:32,833 --> 01:04:35,250
And what if that's not what I want?
805
01:04:35,500 --> 01:04:38,417
I thought you brought me here
to blame me for Benjamin's death.
806
01:04:38,667 --> 01:04:41,833
This one's easy.
I don't want to be a singer.
807
01:04:42,417 --> 01:04:44,250
You're joking.
808
01:04:45,833 --> 01:04:49,333
It is your life to lead, Mr. Milanesi.
809
01:04:49,500 --> 01:04:52,167
But your father is a singer
and so are you.
810
01:04:52,625 --> 01:04:54,667
If you try anything else,
811
01:04:54,917 --> 01:04:57,542
I'm afraid all I can see for you is
812
01:04:57,708 --> 01:05:01,542
a potentially mediocre existence.
813
01:05:09,833 --> 01:05:12,792
(Anton) I'm so sick
of this godforsaken place.
814
01:05:12,958 --> 01:05:14,333
So sick.
815
01:05:27,958 --> 01:05:30,875
(Thunder rumbles)
816
01:05:31,042 --> 01:05:32,542
Anton!
817
01:05:36,958 --> 01:05:39,208
Anton, where are you?
818
01:05:39,958 --> 01:05:42,958
- (Trees crack)
- (Anton screams)
819
01:05:43,917 --> 01:05:45,083
(Anton) Help!
820
01:05:45,833 --> 01:05:47,167
Help!
821
01:05:50,458 --> 01:05:51,458
Help!
822
01:05:59,042 --> 01:06:01,042
(Anton groans)
823
01:06:04,458 --> 01:06:06,708
(He groans)
824
01:06:06,958 --> 01:06:09,292
I'm coming, hold on.
825
01:06:09,458 --> 01:06:11,875
You? Why you?
826
01:06:14,208 --> 01:06:16,208
(Expectant music)
827
01:06:42,625 --> 01:06:44,083
I knew you'd come.
828
01:06:47,292 --> 01:06:48,833
I love this room.
829
01:06:51,417 --> 01:06:53,375
You brought your book?
830
01:06:54,250 --> 01:06:57,792
- Yes.
- You just take that everywhere with you?
831
01:06:57,958 --> 01:07:00,583
Yeah, pretty much at the moment.
832
01:07:01,208 --> 01:07:02,458
What are you doing here?
833
01:07:03,250 --> 01:07:06,542
- I mean, if anyone sees us, we'll be...
- In trouble.
834
01:07:06,708 --> 01:07:08,708
- Yes.
- How exciting.
835
01:07:09,792 --> 01:07:12,458
Come on. Show me what you got.
836
01:07:28,458 --> 01:07:31,458
Don't. Don't even think about
singing bocelli.
837
01:07:32,958 --> 01:07:35,208
- What?
- This.
838
01:07:39,083 --> 01:07:40,917
I don't know.
839
01:07:41,083 --> 01:07:44,542
It just helps me, I think.
840
01:07:44,708 --> 01:07:47,833
No, no, no.
You need to sing something else.
841
01:07:50,125 --> 01:07:52,125
(Gentle music)
842
01:08:03,208 --> 01:08:06,458
(Anton) I didn't see this stupid hole,
now I'm stuck.
843
01:08:06,708 --> 01:08:08,292
We must get you
to the medical station.
844
01:08:08,542 --> 01:08:11,292
- Well, here is your chance, right.
- What?
845
01:08:11,542 --> 01:08:14,958
Laugh at the bully.
Kick him while he's down.
846
01:08:15,750 --> 01:08:18,042
- I don't know.
- (Anton grunts)
847
01:08:20,500 --> 01:08:23,082
Will you come down and help me
or what?
848
01:08:25,000 --> 01:08:27,000
(Timid piano playing)
849
01:08:41,582 --> 01:08:44,582
(Confident piano playing)
850
01:08:44,750 --> 01:08:47,750
(Plays "I'll be there"
by the Jackson five)
851
01:08:57,707 --> 01:09:02,332
You and I must make a pact
852
01:09:03,832 --> 01:09:08,457
we must bring salvation back
853
01:09:10,082 --> 01:09:13,417
where there is love
854
01:09:14,292 --> 01:09:16,875
I'll be there.
855
01:09:21,667 --> 01:09:27,125
And I'll reach out my hand to you
856
01:09:27,750 --> 01:09:32,082
I'll have faith in all you do.
857
01:09:34,082 --> 01:09:37,792
Just call my name,
858
01:09:37,957 --> 01:09:41,292
and I'll be there.
859
01:09:44,332 --> 01:09:46,957
(Distant piano playing)
860
01:09:55,125 --> 01:09:56,958
Do you want one?
861
01:10:09,958 --> 01:10:15,042
Let me fill your heart
with joy and laughter.
862
01:10:15,958 --> 01:10:20,417
Togetherness is all that matters.
863
01:10:21,625 --> 01:10:24,875
Whenever you need me,
864
01:10:25,792 --> 01:10:27,958
I'll be there.
865
01:10:32,250 --> 01:10:36,250
I'll be there to protect you
866
01:10:37,792 --> 01:10:42,042
with an unselfish love
I'll respect you.
867
01:10:43,833 --> 01:10:47,167
Just call my name,
868
01:10:48,167 --> 01:10:51,000
and I'll be there.
869
01:10:54,458 --> 01:10:57,875
(Together)
I'll be there to comfort you.
870
01:10:58,917 --> 01:11:01,375
Fill my world with dreams around you,
871
01:11:01,542 --> 01:11:04,458
I am so glad that I found you.
872
01:11:05,417 --> 01:11:08,917
I'll be there
with a love that's strong.
873
01:11:09,083 --> 01:11:11,583
I'll be your strength.
874
01:11:11,833 --> 01:11:15,667
I'll keep holding on.
875
01:11:21,958 --> 01:11:23,167
I'm sorry.
876
01:11:24,833 --> 01:11:27,833
I'm sorry for passing
your letters around.
877
01:11:28,000 --> 01:11:30,833
Will found them in your bag
and gave them to me.
878
01:11:32,458 --> 01:11:35,458
I guess I just thought
that's what's expected of me.
879
01:11:35,625 --> 01:11:39,583
Do you always do
what's expected of you?
880
01:11:40,417 --> 01:11:43,083
Like becoming a singer?
881
01:11:46,167 --> 01:11:49,583
I guess I thought that,
if I'm able to make a joke about it,
882
01:11:49,750 --> 01:11:53,708
then maybe what happened to Benjamin
isn't my fault.
883
01:11:54,500 --> 01:11:56,458
(Paolo exhales deeply)
884
01:11:56,708 --> 01:11:59,375
Just forget about the singing thing.
885
01:12:01,708 --> 01:12:03,875
It wasn't your fault.
886
01:12:05,042 --> 01:12:08,333
It'd be easy if it was. I' have
finished you at the bottom of the Ridge.
887
01:12:10,625 --> 01:12:13,250
You didn't... help.
888
01:12:14,833 --> 01:12:17,500
But Benjamin had a lot going on.
889
01:12:17,750 --> 01:12:21,375
It was more complicated
than just getting pushed around.
890
01:12:22,125 --> 01:12:23,167
Yeah.
891
01:12:23,333 --> 01:12:27,833
The expectations
that this place puts on you.
892
01:12:29,000 --> 01:12:30,750
It's a lot of pressure.
893
01:12:33,958 --> 01:12:35,917
(Uneasy music)
894
01:12:36,083 --> 01:12:38,042
(Anton groans)
895
01:12:41,333 --> 01:12:43,208
You're gonna be okay.
896
01:12:49,042 --> 01:12:51,917
Music is amazing, sure, but it's...
897
01:12:53,083 --> 01:12:54,917
It's not everything.
898
01:12:57,083 --> 01:12:59,250
I do want a life
outside of this bubble.
899
01:13:01,083 --> 01:13:02,583
Then what?
900
01:13:03,417 --> 01:13:06,458
I don't know. But I'll...
901
01:13:07,750 --> 01:13:10,792
I'll know when I see it,
because I'll feel it.
902
01:13:10,958 --> 01:13:12,458
You know?
903
01:13:13,667 --> 01:13:15,000
Yeah, I know.
904
01:13:16,167 --> 01:13:18,083
Because for me,
905
01:13:19,417 --> 01:13:23,875
it's all about...
It's all about perfecting that moment.
906
01:13:26,333 --> 01:13:28,833
You spend all that time rehearsing
907
01:13:29,000 --> 01:13:32,000
and then on stage,
it all comes down to one moment.
908
01:13:32,167 --> 01:13:36,250
There is no time to think.
You have to just... be.
909
01:13:36,417 --> 01:13:37,458
Exactly.
910
01:13:38,083 --> 01:13:41,750
- Like you're totally in the moment.
- Except I'm not.
911
01:13:43,167 --> 01:13:44,542
Never.
912
01:13:47,500 --> 01:13:51,375
And if I'm being honest,
if I'm feeling anything,
913
01:13:51,542 --> 01:13:54,083
it's fear.
914
01:13:56,667 --> 01:14:01,250
That everyone is just going to be
seeing me pretend to be someone else.
915
01:14:03,167 --> 01:14:04,667
I get it.
916
01:14:05,708 --> 01:14:09,375
- And the first bit you did? The bocelli?
- Yeah?
917
01:14:10,125 --> 01:14:12,375
That's exactly what it looked like.
918
01:14:12,625 --> 01:14:14,792
But you found your way.
919
01:14:15,542 --> 01:14:19,833
When you
crossed the stage to the piano,
920
01:14:20,000 --> 01:14:21,500
to me,
921
01:14:23,583 --> 01:14:25,333
it felt like the real Tim.
922
01:14:26,042 --> 01:14:27,458
It was.
923
01:14:28,208 --> 01:14:31,917
And I gotta say, it was pretty cute.
924
01:14:38,250 --> 01:14:40,583
I'm sorry I've been so flaky.
925
01:14:40,750 --> 01:14:43,000
You have been pretty flaky.
926
01:14:43,250 --> 01:14:47,125
Thank you for listening to me talk.
927
01:14:47,292 --> 01:14:49,792
I've probably been talking for hours.
928
01:14:50,042 --> 01:14:53,542
- Yeah, hours and hours.
- Hours and hours.
929
01:14:54,792 --> 01:14:58,292
- (Clock chimes in distance)
- What time is it?
930
01:14:59,250 --> 01:15:00,667
It's nearly three.
931
01:15:03,333 --> 01:15:05,208
I'm sorry, I've got to go.
932
01:15:06,583 --> 01:15:07,875
Now? Why?
933
01:15:08,125 --> 01:15:10,708
I'm sorry, I can't...
934
01:15:14,333 --> 01:15:16,375
(Mechanical noises)
935
01:15:16,542 --> 01:15:18,542
(Clock chimes)
936
01:15:21,917 --> 01:15:24,417
(Dark spiritual chanting starts)
937
01:15:25,417 --> 01:15:26,583
Papageno.
938
01:15:26,750 --> 01:15:28,226
(Papageno)
Your highness, is that you?
939
01:15:28,250 --> 01:15:29,750
(Tim) Hold still, hold still.
940
01:15:30,750 --> 01:15:32,750
- You came back.
- Yeah.
941
01:15:33,750 --> 01:15:36,375
And you have no idea
what I gave up to do so.
942
01:15:36,542 --> 01:15:39,208
(Stately trumpet fanfare)
943
01:15:39,458 --> 01:15:43,208
(Pounding footsteps)
(Chains rattle)
944
01:15:51,708 --> 01:15:53,375
(Sarastro) Prince tamino.
945
01:15:53,625 --> 01:15:57,417
Are you ready to face the trials?
946
01:15:57,583 --> 01:15:58,667
I am.
947
01:15:58,917 --> 01:16:00,500
Even at the peril of death?
948
01:16:01,125 --> 01:16:06,042
Oh, um. Yeah.
949
01:16:06,292 --> 01:16:08,750
And what about you, birdcatcher?
950
01:16:09,167 --> 01:16:12,208
Do you echo your companion's words?
951
01:16:12,458 --> 01:16:16,708
I'm not sure about
the whole "peril of death" part.
952
01:16:16,875 --> 01:16:19,208
I just want to find
the right woman for me.
953
01:16:19,458 --> 01:16:22,375
Your perfect match
has already been chosen.
954
01:16:23,333 --> 01:16:26,667
Ideal for you in every way.
955
01:16:27,208 --> 01:16:28,792
And, uh...
956
01:16:29,292 --> 01:16:32,000
Does this mystery woman have a name?
957
01:16:32,250 --> 01:16:35,667
Her name is papagena!
958
01:16:36,625 --> 01:16:38,125
Papagena!
959
01:16:38,292 --> 01:16:41,000
(Lively music begins)
960
01:16:41,167 --> 01:16:43,542
And meet her you shall.
961
01:16:43,792 --> 01:16:47,750
Provided you pass the first trial,
962
01:16:48,000 --> 01:16:51,042
a vow of silence.
963
01:16:51,292 --> 01:16:53,792
When next you see the Princess,
964
01:16:54,042 --> 01:16:57,083
you must not utter a word.
965
01:17:00,833 --> 01:17:03,333
(Expectant music begins)
966
01:17:08,708 --> 01:17:10,958
What say you, sarastro?
967
01:17:11,208 --> 01:17:13,833
Will tamino survive the ordeal?
968
01:17:14,375 --> 01:17:16,375
That's for the gods to decide.
969
01:17:16,625 --> 01:17:20,417
- He is a prince.
- He is more than that.
970
01:17:21,333 --> 01:17:23,083
He is a human being.
971
01:17:23,875 --> 01:17:26,875
(Lively orchestral music starts)
972
01:17:31,000 --> 01:17:35,125
All the world is always lusting,
always thrust in tight embrace.
973
01:17:35,292 --> 01:17:39,125
Do they find me so disgusting
that they cannot stand my face?
974
01:17:39,292 --> 01:17:40,875
That they cannot stand my face?
975
01:17:44,458 --> 01:17:49,750
I'm a man; I'm not a eunuch,
I have appetites as well.
976
01:17:50,000 --> 01:17:52,750
I have appetites as well.
977
01:17:52,917 --> 01:17:54,125
Can I quell them?
978
01:17:54,292 --> 01:17:56,958
No, I'd sooner cut my throat
and fry in hell.
979
01:17:57,125 --> 01:18:01,625
Cut my throat and fry in hell.
Cut my throat and fry in hell.
980
01:18:01,875 --> 01:18:04,375
(Lively music becomes threatening)
981
01:18:14,375 --> 01:18:16,042
Guards!
982
01:18:24,167 --> 01:18:25,708
Mother?
983
01:18:25,875 --> 01:18:27,708
Tell me, my child.
984
01:18:27,875 --> 01:18:30,833
What has become of the young man
I sent?
985
01:18:31,000 --> 01:18:34,708
Prince tamino and papageno
were captured by sarastro.
986
01:18:34,875 --> 01:18:36,083
It serves me right.
987
01:18:36,333 --> 01:18:39,792
Sending boys to do work
best suited to a man.
988
01:18:40,542 --> 01:18:41,667
Or better yet...
989
01:18:45,042 --> 01:18:46,542
A woman.
990
01:18:48,417 --> 01:18:50,417
(Dark chanting)
991
01:18:58,208 --> 01:19:01,125
Here you will remain without a word.
992
01:19:01,375 --> 01:19:03,875
Until the trumpet sound you've heard.
993
01:19:04,500 --> 01:19:05,958
(Gong chimes)
994
01:19:11,042 --> 01:19:12,625
(Gong chimes)
995
01:19:15,667 --> 01:19:17,167
(Gong chimes)
996
01:19:20,375 --> 01:19:22,375
(He exhales)
997
01:19:25,583 --> 01:19:27,250
(Whispers) What do we do now?
998
01:19:28,958 --> 01:19:34,250
Oh, understood. Starting now.
999
01:19:34,417 --> 01:19:36,083
Vow of sil-
1000
01:19:48,583 --> 01:19:50,458
(Pamina) Mother, what is that?
1001
01:19:50,708 --> 01:19:52,125
What else?
1002
01:19:52,375 --> 01:19:55,750
It's what you will use
to finish the devil sarastro
1003
01:19:56,417 --> 01:19:58,583
once and for all.
1004
01:19:59,208 --> 01:20:01,708
I grow weary of life in the shadows.
1005
01:20:02,417 --> 01:20:06,667
Sarastro is the only thing
standing between us
1006
01:20:06,833 --> 01:20:09,542
and the freedom of eternal night.
1007
01:20:09,792 --> 01:20:11,333
Eternal night?
1008
01:20:11,500 --> 01:20:13,917
So it's you who's causing the darkness?
1009
01:20:14,750 --> 01:20:17,000
(Energetic orchestral music starts)
1010
01:20:17,250 --> 01:20:21,417
The wrath of hell is burning
in my bosom,
1011
01:20:21,583 --> 01:20:24,958
death and destruction,
1012
01:20:25,125 --> 01:20:30,958
death and destruction
Blaze about my head.
1013
01:20:31,583 --> 01:20:37,542
If you refuse,
refuse to kill sarastro,
1014
01:20:37,792 --> 01:20:41,458
if you refuse to kill sarastro,
1015
01:20:41,708 --> 01:20:47,708
then all your mother's love for you
is dead.
1016
01:20:48,375 --> 01:20:54,042
So, all my love,
my love for you is dead.
1017
01:20:54,292 --> 01:20:56,292
(Sings ornamentally)
1018
01:21:07,375 --> 01:21:12,792
All my love for you is dead
1019
01:21:13,042 --> 01:21:15,042
(sings ornamentally)
1020
01:21:26,208 --> 01:21:32,250
All your mother's love for you
is dead.
1021
01:21:42,042 --> 01:21:44,917
My curse will reign forever,
1022
01:21:45,083 --> 01:21:48,458
all nature ties I'll sever,
1023
01:21:48,708 --> 01:21:51,042
you'll wish that you had never,
1024
01:21:51,292 --> 01:21:56,333
that you never had been born.
1025
01:21:56,583 --> 01:21:57,958
I'll curse you,
1026
01:21:58,208 --> 01:21:59,542
despise you,
1027
01:21:59,792 --> 01:22:01,000
and reject you.
1028
01:22:01,250 --> 01:22:06,667
Fear my anger and my scorn.
1029
01:22:06,917 --> 01:22:09,667
Fear my anger and my scorn.
1030
01:22:09,833 --> 01:22:11,833
(Sings ornamentally)
1031
01:22:27,458 --> 01:22:32,000
Fear my anger and my scorn.
1032
01:22:32,250 --> 01:22:35,625
If you refuse,
1033
01:22:35,875 --> 01:22:37,917
if you refuse
1034
01:22:38,167 --> 01:22:42,083
to slay him!
1035
01:22:44,333 --> 01:22:47,792
Hear, hear,
1036
01:22:48,042 --> 01:22:50,000
hear,
1037
01:22:52,500 --> 01:22:54,333
gods of vengeance,
1038
01:22:55,542 --> 01:23:01,542
hear what I have sworn!
1039
01:23:02,500 --> 01:23:05,000
(Orchestral music becomes intense)
1040
01:23:09,833 --> 01:23:12,042
(Door opens)
1041
01:23:12,792 --> 01:23:14,458
(Sarastro) Pamina?
1042
01:23:17,292 --> 01:23:19,125
May I enter?
1043
01:23:20,542 --> 01:23:22,042
You may.
1044
01:23:24,750 --> 01:23:28,542
I spoke with monostatos.
He tells me you had a visitor.
1045
01:23:34,500 --> 01:23:36,000
Does this belong to you?
1046
01:23:38,958 --> 01:23:40,500
It was the queen of the night.
1047
01:23:41,125 --> 01:23:43,792
She was plotting to kill you, my lord.
1048
01:23:43,958 --> 01:23:45,375
Is this true, pamina?
1049
01:23:47,458 --> 01:23:49,583
Your servant speaks the truth.
1050
01:23:50,333 --> 01:23:51,875
Really?
1051
01:23:53,167 --> 01:23:54,917
There's a first time for everything.
1052
01:23:55,083 --> 01:23:58,625
You must understand, my lord,
my mother's desires are not my own.
1053
01:24:01,833 --> 01:24:06,208
I look into your eyes, my child,
and I see the honesty
1054
01:24:07,167 --> 01:24:08,958
of your pure heart.
1055
01:24:09,125 --> 01:24:11,042
- Now your mother...
- Please!
1056
01:24:11,292 --> 01:24:14,250
My lord, I beg your mercy
in dealing with her.
1057
01:24:14,417 --> 01:24:16,833
(Orchestral music starts)
1058
01:24:17,000 --> 01:24:23,000
Before our holy altar
1059
01:24:24,042 --> 01:24:29,875
revenge can hold no sway.
1060
01:24:30,667 --> 01:24:34,208
So if a man
1061
01:24:34,375 --> 01:24:37,833
should falter,
1062
01:24:38,000 --> 01:24:43,458
we'll help him on his way.
1063
01:24:47,583 --> 01:24:53,542
He will go forth from our embrace,
1064
01:24:54,208 --> 01:25:00,083
to make the world a better place.
1065
01:25:00,708 --> 01:25:03,625
He will go forth
1066
01:25:03,875 --> 01:25:07,583
from our embrace,
1067
01:25:07,750 --> 01:25:13,750
to make the world a better place.
1068
01:25:14,833 --> 01:25:17,708
He will go forth
1069
01:25:17,875 --> 01:25:22,167
from our embrace,
1070
01:25:22,417 --> 01:25:28,417
to make the world a better place.
1071
01:25:29,667 --> 01:25:35,208
A better,
1072
01:25:35,375 --> 01:25:41,375
better place.
1073
01:25:47,042 --> 01:25:48,542
Monostatos.
1074
01:26:00,417 --> 01:26:02,417
(Sweet flute music starts)
1075
01:26:02,583 --> 01:26:04,125
Prince tamino?
1076
01:26:10,833 --> 01:26:12,833
(Flute playing continues)
1077
01:26:26,833 --> 01:26:30,083
Prince tamino, is it you?
1078
01:26:31,583 --> 01:26:35,875
Thank god, I found you!
Everything is upside down.
1079
01:26:36,125 --> 01:26:38,375
My mother would have me perform
a horrible deed
1080
01:26:38,542 --> 01:26:41,750
upon a man who has never
been anything but kind to me.
1081
01:26:42,750 --> 01:26:46,542
You are acting strangely, my prince.
1082
01:26:48,000 --> 01:26:49,417
Won't you come to me?
1083
01:26:53,250 --> 01:26:54,750
Why won't you help me?
1084
01:26:55,833 --> 01:26:58,208
Can't you see the pain I'm in?
1085
01:26:59,500 --> 01:27:00,500
Please.
1086
01:27:02,875 --> 01:27:04,917
I cannot bear your silence.
1087
01:27:07,042 --> 01:27:08,542
Is it...
1088
01:27:09,583 --> 01:27:10,625
Could it be...
1089
01:27:13,250 --> 01:27:16,000
Have you misplaced your feelings for me?
1090
01:27:18,000 --> 01:27:21,292
Now I know
1091
01:27:21,458 --> 01:27:25,750
that love can vanish,
1092
01:27:25,917 --> 01:27:29,042
now I know
1093
01:27:29,208 --> 01:27:33,042
that love brings pain.
1094
01:27:33,917 --> 01:27:36,875
Now I know
1095
01:27:37,042 --> 01:27:41,042
that love brings pain.
1096
01:27:45,667 --> 01:27:47,958
Now all joy,
1097
01:27:48,833 --> 01:27:53,250
all hope is banished;
1098
01:27:53,417 --> 01:27:56,500
I have loved
1099
01:27:56,667 --> 01:28:00,542
and loved in vain.
1100
01:28:01,417 --> 01:28:07,417
I have loved and loved
1101
01:28:07,667 --> 01:28:13,667
(trilling)
In vain.
1102
01:28:15,375 --> 01:28:19,542
Have loved in vain.
1103
01:28:23,542 --> 01:28:26,958
See, tamino
1104
01:28:33,000 --> 01:28:35,500
(String music ends)
1105
01:28:44,708 --> 01:28:47,208
(Trumpet fanfare)
1106
01:28:48,958 --> 01:28:54,458
Well done, prince tamino.
You have passed the first trial.
1107
01:28:54,625 --> 01:28:58,458
- Did you find it difficult?
- I did.
1108
01:28:59,333 --> 01:29:02,583
And I fear that Princess pamina
might never speak to me again.
1109
01:29:04,542 --> 01:29:06,958
Oh, I wouldn't give up hope just yet.
1110
01:29:08,667 --> 01:29:11,542
As for you, please rise.
1111
01:29:11,708 --> 01:29:13,208
(Gong chimes)
1112
01:29:14,042 --> 01:29:18,875
You have failed the vow of silence
quite miserably.
1113
01:29:19,125 --> 01:29:22,583
However, the gods have seen fit
to pardon you.
1114
01:29:22,833 --> 01:29:24,500
And I...
1115
01:29:24,750 --> 01:29:26,958
(Ominous music)
1116
01:29:29,583 --> 01:29:31,542
- (Ticking)
- No. No, wait.
1117
01:29:33,000 --> 01:29:35,000
(Clock chimes)
1118
01:29:36,000 --> 01:29:39,000
No. No, I could have saved her.
1119
01:29:39,250 --> 01:29:40,750
No.
1120
01:29:56,292 --> 01:29:58,792
(Distant orchestra sounds)
1121
01:30:09,875 --> 01:30:11,375
Mr. Walker?
1122
01:30:15,375 --> 01:30:18,292
Dr. Longbow requests that
you wait for him in his office.
1123
01:30:18,458 --> 01:30:20,375
- But the auditions.
- Chop chop.
1124
01:30:22,750 --> 01:30:24,708
(Tim) I don't even get a chance, do I?
1125
01:30:24,958 --> 01:30:28,208
At the prince tamino role? No.
1126
01:30:30,250 --> 01:30:33,625
You have a wonderful voice, Mr. Walker,
1127
01:30:33,792 --> 01:30:36,792
and I'm sure you use it well
when you're singing in the bathroom.
1128
01:30:36,958 --> 01:30:41,250
But just like your father
you seem unable to focus.
1129
01:30:41,500 --> 01:30:45,583
Do I remember the advice I gave you
about distractions?
1130
01:30:45,750 --> 01:30:48,833
- Of course I remember.
- And yet you fail to heed it.
1131
01:30:50,958 --> 01:30:53,208
Last night, I saw you with her.
1132
01:30:53,458 --> 01:30:54,625
Sophie?
1133
01:30:55,375 --> 01:30:57,167
She's just a friend.
1134
01:30:57,417 --> 01:31:00,000
(Laughing) Just a friend.
1135
01:31:01,333 --> 01:31:02,958
Mark my words, Mr. Walker.
1136
01:31:03,125 --> 01:31:06,125
There is nothing more distracting
in a young man's life
1137
01:31:06,292 --> 01:31:07,875
than "just a friend".
1138
01:31:08,500 --> 01:31:10,917
But don't worry, I'm not blaming you.
1139
01:31:11,167 --> 01:31:16,375
You're merely
the implement of her defiance.
1140
01:31:16,625 --> 01:31:18,417
But for her...
1141
01:31:18,583 --> 01:31:23,000
To pull
this act of rebellion in my school?
1142
01:31:24,250 --> 01:31:25,875
She is...
1143
01:31:26,583 --> 01:31:28,500
Yes, Mr. Walker.
1144
01:31:32,833 --> 01:31:34,500
Prince tamino.
1145
01:31:34,667 --> 01:31:37,167
(Excited chatter)
1146
01:31:46,333 --> 01:31:48,333
(Melancholic string music)
1147
01:32:16,792 --> 01:32:18,875
I'll visit all the time. Promise.
1148
01:32:19,292 --> 01:32:22,208
- Thanks, Liv.
- And then we'll go clubbing and dancing.
1149
01:32:22,458 --> 01:32:23,667
(Knocking)
1150
01:32:26,958 --> 01:32:30,750
Oh, I just remembered that
I need to do a thing in the place,
1151
01:32:31,000 --> 01:32:33,792
so I'm just going now to there.
1152
01:32:37,250 --> 01:32:39,542
- Why didn't you tell me?
- Who my dad is?
1153
01:32:39,708 --> 01:32:42,458
- Yeah, who your dad is.
- I guess it never came up.
1154
01:32:42,625 --> 01:32:44,458
But I told you how he didn't like me.
1155
01:32:44,708 --> 01:32:47,833
Now he's not going to let us audition
because he saw us together.
1156
01:32:48,000 --> 01:32:49,583
I mean, this was my chance.
1157
01:32:49,833 --> 01:32:52,500
It had nothing to do
with you getting a stupid part.
1158
01:32:52,750 --> 01:32:55,792
If you thought this was your chance,
I'd feel sorry for you.
1159
01:32:56,042 --> 01:32:58,750
- It was never going to happen.
- Why are you so...
1160
01:32:59,000 --> 01:33:00,125
- Flippant?
- Yes.
1161
01:33:01,125 --> 01:33:02,542
I guess it's hard to care
1162
01:33:02,708 --> 01:33:04,958
because I won't be here for you
to walk out on.
1163
01:33:08,500 --> 01:33:10,083
I'm leaving.
1164
01:33:11,708 --> 01:33:13,500
Is he sending you away because of me?
1165
01:33:16,167 --> 01:33:18,125
I'm going to London to my mother's.
1166
01:33:18,375 --> 01:33:20,000
My father might be ridiculous
1167
01:33:20,250 --> 01:33:23,500
but he's not sending me away because
I'm hanging out with an immature boy
1168
01:33:23,750 --> 01:33:26,417
who doesn't have the guts
to tell me what's going on.
1169
01:33:26,667 --> 01:33:28,375
I... I don't get it.
1170
01:33:28,542 --> 01:33:31,875
I'm done. This place is crazy.
1171
01:33:32,417 --> 01:33:35,500
It turns people into
over-ambitious bores.
1172
01:33:40,125 --> 01:33:42,167
Now I have to pack, so...
1173
01:34:03,458 --> 01:34:05,750
- You alright?
- (Tim) Yeah.
1174
01:34:09,458 --> 01:34:12,875
You were right.
I haven't been a great friend.
1175
01:34:15,667 --> 01:34:18,500
I know what it's like
to lose someone.
1176
01:34:20,417 --> 01:34:24,375
And I know how it feels
to want to just run away.
1177
01:34:31,875 --> 01:34:33,375
Paolo...
1178
01:34:35,000 --> 01:34:36,875
Paolo, can I show you something?
1179
01:34:37,500 --> 01:34:40,208
Do you know what kind of flute this is?
1180
01:34:40,958 --> 01:34:43,625
- Uh...
- It's a magic flute.
1181
01:34:43,875 --> 01:34:46,542
A prop for the recital?
1182
01:34:46,792 --> 01:34:52,208
No... it's a magic flute.
1183
01:34:54,042 --> 01:34:56,375
(He plays out of tune)
1184
01:34:59,625 --> 01:35:02,917
This is gonna sound mad.
But just stay with me, okay?
1185
01:35:03,167 --> 01:35:04,542
Alright.
1186
01:35:04,792 --> 01:35:07,375
The thing is, over the past few nights,
1187
01:35:07,542 --> 01:35:09,125
I have been...
1188
01:35:09,833 --> 01:35:11,333
Visiting the...
1189
01:35:12,250 --> 01:35:14,875
The land of the magic flute.
1190
01:35:17,167 --> 01:35:18,750
Go on.
1191
01:35:19,000 --> 01:35:22,000
(Energetic orchestral music
overlays scene)
1192
01:35:39,792 --> 01:35:42,708
- Tim? Are you okay?
- Yeah.
1193
01:35:43,542 --> 01:35:45,292
No, yeah, I'm fine.
1194
01:35:49,042 --> 01:35:51,000
I know it sounds mad.
1195
01:35:52,417 --> 01:35:54,875
But if I don't beat these trials...
1196
01:35:55,125 --> 01:35:57,292
- The trials of fire and water.
- Yeah.
1197
01:35:57,458 --> 01:36:01,417
Well, in the opera, tamino got
through them with true love.
1198
01:36:02,792 --> 01:36:06,250
- What do you mean?
- Well, his love for pamina allowed him-
1199
01:36:06,875 --> 01:36:08,167
so you believe me?
1200
01:36:08,333 --> 01:36:11,125
Do I believe that a clock
in the school library
1201
01:36:11,292 --> 01:36:13,500
is a portal into Mozart's
beloved masterpiece?
1202
01:36:13,750 --> 01:36:14,875
- Yes.
- No.
1203
01:36:15,500 --> 01:36:19,750
But you seem to be
going through something real,
1204
01:36:19,917 --> 01:36:23,292
and maybe that's enough to give someone
the benefit of the doubt.
1205
01:36:25,792 --> 01:36:30,792
All I need is just to get back there
and stop the queen of the night.
1206
01:36:31,542 --> 01:36:34,667
You say the thing only works
at three o'clock, right?
1207
01:36:34,917 --> 01:36:36,208
That's right.
1208
01:36:36,375 --> 01:36:39,750
Well, is there not a three o'clock
in the afternoon as well?
1209
01:36:41,458 --> 01:36:42,958
Damn.
1210
01:36:47,667 --> 01:36:48,708
Come with me.
1211
01:36:49,625 --> 01:36:51,292
(Longbow) Mr. Walker?
1212
01:36:52,583 --> 01:36:54,292
- Okay.
- (Longbow) Mr. Walker!
1213
01:36:54,458 --> 01:36:55,750
- I got this.
- Thank you.
1214
01:36:55,917 --> 01:36:58,125
Mr. Walker. Is he here?
1215
01:36:58,375 --> 01:37:02,292
Uh, I couldn't say, exactly.
1216
01:37:02,458 --> 01:37:04,792
Yes, I thought so.
1217
01:37:04,958 --> 01:37:06,917
I do everything I can,
1218
01:37:07,083 --> 01:37:10,750
yet he continues to defy my every word.
1219
01:37:11,000 --> 01:37:12,833
(Distant) Mr. Walker!
1220
01:37:14,000 --> 01:37:16,333
(Clock ticks)
1221
01:37:20,417 --> 01:37:22,417
(Ominous music)
1222
01:37:27,167 --> 01:37:28,375
Is it too late?
1223
01:37:28,625 --> 01:37:29,833
It may well be.
1224
01:37:30,000 --> 01:37:33,833
But where there is courage and strength,
there is hope.
1225
01:37:34,000 --> 01:37:38,167
This will give you
a different perspective.
1226
01:37:41,792 --> 01:37:44,583
(Thunder rumbles)
1227
01:37:45,333 --> 01:37:46,667
Wait!
1228
01:37:49,292 --> 01:37:51,292
(Frightening music)
1229
01:38:00,167 --> 01:38:01,917
(Spirit) We are with you.
1230
01:38:02,167 --> 01:38:04,417
I desire no assistance.
1231
01:38:08,208 --> 01:38:12,125
Everyone I care about has let me down.
1232
01:38:15,417 --> 01:38:17,083
Even prince tamino.
1233
01:38:18,042 --> 01:38:20,917
(Second spirit) We wouldn't give up hope
just yet.
1234
01:38:22,125 --> 01:38:23,708
(Spirit) Come.
1235
01:38:32,417 --> 01:38:34,625
(Sombre music)
1236
01:38:48,542 --> 01:38:50,208
Tamino!
1237
01:38:57,583 --> 01:38:59,708
Did your mother give you that?
1238
01:39:01,333 --> 01:39:02,583
Yes.
1239
01:39:03,333 --> 01:39:08,500
But it's now mine.
And I guess it's a part of who I am.
1240
01:39:10,917 --> 01:39:13,958
So, what now?
1241
01:39:19,292 --> 01:39:21,958
I'm not sure, exactly.
1242
01:39:36,625 --> 01:39:39,125
(Sombre music intensifies)
1243
01:39:47,958 --> 01:39:51,667
The all-seeing eye.
It's just started the fire trial.
1244
01:39:52,833 --> 01:39:55,417
It's okay.
I think I know how we beat this.
1245
01:39:55,583 --> 01:39:57,042
Well, how do we beat it?
1246
01:39:57,292 --> 01:39:59,417
It's by driving back the darkness.
1247
01:39:59,583 --> 01:40:03,208
And you do that with true love.
And with music.
1248
01:40:06,208 --> 01:40:08,708
(Plays flute)
1249
01:40:10,042 --> 01:40:13,042
(Rhythmic drum beat starts)
1250
01:40:42,542 --> 01:40:43,958
So what now?
1251
01:40:45,542 --> 01:40:48,667
I don't know. Yet.
1252
01:40:49,417 --> 01:40:50,958
But you have to do someth-
1253
01:40:51,208 --> 01:40:52,625
(they scream)
1254
01:41:05,125 --> 01:41:07,708
(Gentle music starts)
1255
01:41:21,833 --> 01:41:23,292
(Pamina)
Tim.
1256
01:41:24,042 --> 01:41:27,208
It's too late. I'm dying.
1257
01:41:28,208 --> 01:41:29,458
My world is dying.
1258
01:41:29,708 --> 01:41:33,833
(Tim)
But it has to work.
What's missing?
1259
01:41:34,625 --> 01:41:36,208
(Pamina)
True love.
1260
01:41:36,958 --> 01:41:40,583
Isn't love the simplest,
purest thing of all?
1261
01:41:41,208 --> 01:41:43,667
(Tim)
In this world, maybe.
1262
01:41:44,125 --> 01:41:46,667
But in my world, it isn't.
1263
01:41:48,417 --> 01:41:51,583
Love is confusing,
1264
01:41:51,750 --> 01:41:54,792
complex, it's overwhelming.
1265
01:41:55,750 --> 01:42:00,083
(Pamina)
Please help me.
Tell me what is in your heart.
1266
01:42:00,792 --> 01:42:03,500
- (Tim)
This world.
- Please.
1267
01:42:04,125 --> 01:42:07,167
Tell me who is in your heart.
1268
01:42:08,333 --> 01:42:09,833
(Tim)
Sophie.
1269
01:42:18,375 --> 01:42:20,375
(Uplifting music)
1270
01:42:36,833 --> 01:42:38,083
We did it.
1271
01:42:46,125 --> 01:42:47,125
You did it.
1272
01:42:49,167 --> 01:42:50,542
I don't understand.
1273
01:42:50,792 --> 01:42:52,292
Love can only save the day...
1274
01:42:52,542 --> 01:42:54,250
When it is true.
1275
01:42:58,417 --> 01:43:04,417
And now, I believe
a coronation is in order.
1276
01:43:05,958 --> 01:43:07,958
(Rousing music)
1277
01:43:14,042 --> 01:43:15,125
(Joyful chatter)
1278
01:43:20,125 --> 01:43:23,500
(Squeals) Caught you staring, did I?
1279
01:43:23,750 --> 01:43:25,292
At you? No.
1280
01:43:25,458 --> 01:43:29,375
Well? Will you ask my hand in marriage?
1281
01:43:30,042 --> 01:43:32,000
You've got to be joking.
1282
01:43:32,167 --> 01:43:37,875
Do you have so many young maidens
begging for your hand?
1283
01:43:38,042 --> 01:43:39,250
Not as such.
1284
01:43:39,417 --> 01:43:42,875
Clamouring to share
their lives with you?
1285
01:43:43,125 --> 01:43:45,625
Why must you mock me?
1286
01:43:48,208 --> 01:43:50,208
(Joyful music starts)
1287
01:43:56,667 --> 01:43:57,708
Papagena.
1288
01:43:59,000 --> 01:44:00,500
Papageno.
1289
01:44:08,875 --> 01:44:11,375
(Stately orchestral music)
1290
01:44:24,208 --> 01:44:26,625
(Ticking starts)
1291
01:44:26,875 --> 01:44:29,375
(Ticking stops abruptly)
1292
01:44:32,542 --> 01:44:36,500
- You stopped it.
- I know all about your world.
1293
01:44:36,917 --> 01:44:40,333
I also know that
you told your friend about ours.
1294
01:44:42,583 --> 01:44:43,625
But...
1295
01:44:43,875 --> 01:44:47,875
I'm sure that this secret
is more than safe with you.
1296
01:44:48,042 --> 01:44:53,667
The reason I stopped it is because
I knew you wouldn't want to miss this.
1297
01:44:58,917 --> 01:45:02,208
I proclaim you queen of the sun.
1298
01:45:02,458 --> 01:45:04,875
(Stately orchestral music)
1299
01:45:13,083 --> 01:45:17,250
(Crowd cheer and applaud)
1300
01:45:27,167 --> 01:45:29,208
Pa, pa, pa
1301
01:45:29,375 --> 01:45:31,333
pa, pa, pa
1302
01:45:31,500 --> 01:45:33,417
pa, pa, pa, pa
1303
01:45:33,583 --> 01:45:35,500
pa, pa, pa, pa
1304
01:45:35,667 --> 01:45:37,500
pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa
1305
01:45:37,667 --> 01:45:39,458
pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa
1306
01:45:39,625 --> 01:45:41,625
-pa, pa, pa, pa, pa
-pa, pa, pa, pa, pa
1307
01:45:41,875 --> 01:45:44,042
-papa-papagena
-papa-papageno
1308
01:45:44,208 --> 01:45:45,917
will you stay with me forever?
1309
01:45:46,167 --> 01:45:48,750
Yes, I'll stay with you forever.
1310
01:45:49,000 --> 01:45:50,875
Now at least we'll be together!
1311
01:45:51,042 --> 01:45:53,208
Two little lovebirds of one feather!
1312
01:45:53,375 --> 01:45:55,417
(Together)
Now at last we'll be together.
1313
01:45:56,958 --> 01:46:01,208
(In a round)
But the one thing that we need,
1314
01:46:01,458 --> 01:46:06,333
if the gods do not ignore us,
1315
01:46:06,583 --> 01:46:08,667
is a tiny little chorus,
1316
01:46:08,917 --> 01:46:10,458
yes, a tiny little chorus,
1317
01:46:10,708 --> 01:46:12,958
of lots of hungry mouths to feed.
1318
01:46:13,125 --> 01:46:17,875
Mouths to feed, mouths to feed,
1319
01:46:18,125 --> 01:46:22,875
mouths to feed,
yes lots of hungry mouths to feed,
1320
01:46:23,125 --> 01:46:27,708
yes, lots of hungry mouths to feed.
1321
01:46:27,875 --> 01:46:30,125
First there is a little papageno.
1322
01:46:30,292 --> 01:46:32,083
Then there is a little papagena.
1323
01:46:32,333 --> 01:46:33,917
Then there’s a little papageno,
1324
01:46:34,083 --> 01:46:40,083
then there is a little papagena,
papageno, papagena, papageno.
1325
01:46:42,542 --> 01:46:47,250
There is no more that we can pray for,
1326
01:46:47,417 --> 01:46:51,458
than lots of papa-papagenos,
papa-papagenos, papa-papagenos,
1327
01:46:51,625 --> 01:46:53,500
papa-papa-papagenos!
1328
01:46:53,667 --> 01:46:57,125
What greater gift can god provide?
1329
01:46:57,292 --> 01:47:01,250
There is no more that we can pray for
1330
01:47:01,417 --> 01:47:07,042
than lots of papa-papagenos,
papa-papagenos, papa-papagenos.
1331
01:47:07,292 --> 01:47:11,917
You'll see their parents
burst with pride.
1332
01:47:12,083 --> 01:47:15,625
Papageno, papageno, papa-papa-papageno,
1333
01:47:15,792 --> 01:47:18,000
what greater gift can god provide?
1334
01:47:18,250 --> 01:47:22,167
Papageno, papageno, papa-papa-papageno,
1335
01:47:22,333 --> 01:47:24,375
you'll see their parents
burst with pride,
1336
01:47:24,542 --> 01:47:26,583
you'll see their parents
burst with pride.
1337
01:47:26,750 --> 01:47:29,417
You'll see their parents
burst with pride.
1338
01:47:29,667 --> 01:47:31,583
Papa-papa-papageno.
1339
01:47:31,750 --> 01:47:34,708
Papa-papa-papageno.
Papa-papa-papageno.
1340
01:47:34,958 --> 01:47:37,500
Papa-papa-papageno.
1341
01:47:45,375 --> 01:47:47,375
Farewell, my friend.
1342
01:47:54,917 --> 01:47:56,417
So...
1343
01:47:57,292 --> 01:48:00,500
You're not disappointed
that I'm not staying?
1344
01:48:02,625 --> 01:48:05,042
Things are going to be
hectic around here.
1345
01:48:05,958 --> 01:48:09,875
I'm not sure I have time
to teach someone how to be royalty.
1346
01:48:13,125 --> 01:48:16,417
I kind of suspected
you weren't from here anyway.
1347
01:48:18,125 --> 01:48:19,625
It's strange.
1348
01:48:21,208 --> 01:48:25,333
With all the almost dying
we've been doing,
1349
01:48:26,708 --> 01:48:29,250
I almost didn't realize
how easy things are here.
1350
01:48:29,500 --> 01:48:31,000
Easy?
1351
01:48:32,250 --> 01:48:33,708
Yeah, well...
1352
01:48:34,625 --> 01:48:39,000
Everything just seems to
fall into place so easily.
1353
01:48:40,750 --> 01:48:44,333
Papageno sings a couple of songs
and his dream woman appears.
1354
01:48:44,583 --> 01:48:46,750
It's like a fairy tale, isn't it?
1355
01:48:47,500 --> 01:48:49,375
It's just pretend.
1356
01:48:53,375 --> 01:48:55,875
(Crowd cheers)
1357
01:48:57,125 --> 01:49:00,500
- Um, I mean...
- It's pretend.
1358
01:49:03,500 --> 01:49:08,792
Of all the trials you've passed,
silence, fire and water,
1359
01:49:09,042 --> 01:49:12,333
it was the third trial, choice,
1360
01:49:12,875 --> 01:49:15,125
that was the most important.
1361
01:49:16,250 --> 01:49:18,542
(Ticking)
1362
01:49:21,750 --> 01:49:23,417
(Clock chimes)
1363
01:49:27,792 --> 01:49:29,792
(Tim pants)
1364
01:49:32,917 --> 01:49:36,583
It's true. It's really true.
1365
01:49:46,208 --> 01:49:48,208
Cheers mate. Thank you.
1366
01:49:57,750 --> 01:49:59,750
(Mysterious music)
1367
01:50:10,417 --> 01:50:13,375
(Decisive music)
1368
01:50:16,333 --> 01:50:18,125
(Knocks) Sophie?
1369
01:50:19,000 --> 01:50:21,083
(Olivia) Don’t ask me where she went.
1370
01:50:21,792 --> 01:50:24,792
- Train station.
- What?
1371
01:50:25,042 --> 01:50:27,125
I'm really not allowed
to tell you anything.
1372
01:50:27,292 --> 01:50:28,542
Train station.
1373
01:50:30,167 --> 01:50:32,000
Right.
1374
01:50:34,625 --> 01:50:35,958
Good luck.
1375
01:50:36,833 --> 01:50:39,792
No. Wait. Wait.
1376
01:50:40,042 --> 01:50:42,500
(Decisive music continues)
1377
01:50:59,125 --> 01:51:01,125
(Gentle music)
1378
01:51:03,667 --> 01:51:06,625
I saw you come flying into the station
with your arms like this,
1379
01:51:06,792 --> 01:51:08,375
so I got off at the last second.
1380
01:51:09,000 --> 01:51:11,542
I mean, I assume I was the reason.
1381
01:51:11,708 --> 01:51:13,208
Yeah, you were.
1382
01:51:15,583 --> 01:51:17,792
I came to say I'm sorry.
1383
01:51:19,708 --> 01:51:22,542
You were right, I was missing something.
1384
01:51:23,292 --> 01:51:27,250
With all the noise, I forgot that
the whole point of all of this
1385
01:51:27,417 --> 01:51:32,625
is just to feel something truthfully
and share it.
1386
01:51:34,208 --> 01:51:36,375
Yeah, to escape,
1387
01:51:37,875 --> 01:51:40,000
but to let you escape with me.
1388
01:51:42,792 --> 01:51:46,875
Sophie, meeting you has felt...
So scary.
1389
01:51:47,833 --> 01:51:50,083
- I'm scary?
- Yeah.
1390
01:51:50,958 --> 01:51:54,792
Because you challenge me.
And you excite me.
1391
01:51:56,625 --> 01:52:00,625
You make me,
you make me feel everything.
1392
01:52:05,000 --> 01:52:06,083
You are music.
1393
01:52:07,750 --> 01:52:11,583
And that is all I need.
1394
01:52:16,125 --> 01:52:18,958
(Rousing music)
1395
01:52:34,792 --> 01:52:37,208
I might be able
to overlook that one other thing.
1396
01:52:37,375 --> 01:52:40,458
- What other thing?
- (She imitates snoring)
1397
01:52:40,625 --> 01:52:42,625
(Gentle music)
1398
01:53:09,667 --> 01:53:10,750
(Softly) Hi.
1399
01:53:20,292 --> 01:53:21,667
Tim.
1400
01:53:22,333 --> 01:53:24,042
Come here.
1401
01:53:24,208 --> 01:53:26,167
I better go see what he wants.
1402
01:53:26,333 --> 01:53:28,417
- Come here.
- Sorry.
1403
01:53:31,458 --> 01:53:33,958
(Calm orchestral music)
1404
01:53:35,375 --> 01:53:37,958
(Excited chatter)
1405
01:53:40,417 --> 01:53:45,583
(Crowd clamour)
1406
01:53:45,833 --> 01:53:48,708
- (Man) Maestro, please sing for us.
- You know what.
1407
01:53:48,958 --> 01:53:52,042
(Sings mozart’s arie "se all'impero")
1408
01:53:57,542 --> 01:53:59,958
Thank you so much. Thank you.
1409
01:54:03,042 --> 01:54:05,333
Someone wants to talk to you.
1410
01:54:10,708 --> 01:54:12,708
(Excited chatter)
1411
01:54:17,792 --> 01:54:19,708
I need you do to me a favour.
1412
01:54:22,500 --> 01:54:24,333
I need you to wear the costume tonight.
1413
01:54:24,583 --> 01:54:28,208
- Oh, Anton, no, it's your part.
- We both know you want it more.
1414
01:54:28,375 --> 01:54:30,333
- You know the part, right?
- Um...
1415
01:54:30,583 --> 01:54:33,417
Look, everyone expects me
to be a singer like my dad.
1416
01:54:33,667 --> 01:54:36,292
But I don't even like singing.
I'm a drummer.
1417
01:54:37,042 --> 01:54:38,042
Obviously.
1418
01:54:39,417 --> 01:54:40,917
Good luck.
1419
01:54:43,875 --> 01:54:44,917
What?
1420
01:54:47,875 --> 01:54:50,375
(Excited chatter)
1421
01:54:51,458 --> 01:54:54,167
- Is that?
- Yes, Anton's father.
1422
01:54:58,583 --> 01:55:00,958
(Paolo) Haven't you forgotten something?
1423
01:55:04,292 --> 01:55:05,750
You've got this.
1424
01:55:05,917 --> 01:55:08,042
And friends who believe in you.
1425
01:55:12,833 --> 01:55:17,083
Dear guests, it is my great pleasure
to welcome you all
1426
01:55:17,250 --> 01:55:20,667
to the Mozart school academy of music
recital.
1427
01:55:20,917 --> 01:55:25,250
Oh, so many wonderful memories
from this place,
1428
01:55:25,500 --> 01:55:29,958
and tonight, believe me,
dreams will come true.
1429
01:55:30,125 --> 01:55:32,333
Yes, the students will be performing
1430
01:55:32,583 --> 01:55:34,792
a very special and beloved piece,
1431
01:55:35,417 --> 01:55:39,000
Wolfgang amadé Mozart' "magic flute".
1432
01:55:41,542 --> 01:55:45,292
I would like to thank Dr. Longbow
1433
01:55:45,542 --> 01:55:47,375
for envisioning this jubilee concert
1434
01:55:47,542 --> 01:55:52,042
and I will be now just a proud father
1435
01:55:52,792 --> 01:55:55,500
like every parent here tonight.
1436
01:55:56,292 --> 01:55:59,458
(Speaks Italian)
Thank you very much.
1437
01:56:10,167 --> 01:56:11,500
(Longbow) Mr. Walker.
1438
01:56:11,750 --> 01:56:14,625
Performing cast only backstage.
1439
01:56:14,875 --> 01:56:16,542
What are you doing with that?
1440
01:56:16,708 --> 01:56:18,542
- Where's Anton?
- I...
1441
01:56:18,792 --> 01:56:22,333
If you just put everything
to the side for a moment
1442
01:56:22,583 --> 01:56:24,750
and forget about me
and your daughter.
1443
01:56:25,000 --> 01:56:26,458
What?
1444
01:56:27,208 --> 01:56:30,333
I think you'll see that tonight...
I mean...
1445
01:56:30,958 --> 01:56:33,167
Well, I am price tamino.
1446
01:56:34,417 --> 01:56:36,042
I think.
1447
01:56:36,833 --> 01:56:38,500
Hm.
1448
01:56:38,667 --> 01:56:40,458
(Overture begins)
1449
01:56:40,625 --> 01:56:42,333
Look, I don't know,
1450
01:56:42,500 --> 01:56:46,000
I don't know exactly what's going to
happen when I get on that stage.
1451
01:56:46,167 --> 01:56:48,333
Lately, the only times
I've been able to sing
1452
01:56:48,500 --> 01:56:50,667
and I mean really sing from the heart
1453
01:56:50,833 --> 01:56:54,458
is when I'm with Sophie
or when I'm being chased by a snake.
1454
01:56:54,625 --> 01:56:56,042
Dad.
1455
01:56:56,833 --> 01:56:59,167
Sophie, you didn't leave.
1456
01:57:00,542 --> 01:57:02,000
I stayed for Tim.
1457
01:57:02,750 --> 01:57:04,833
You need to let things happen, okay.
1458
01:57:05,000 --> 01:57:06,583
He deserves this.
1459
01:57:10,792 --> 01:57:12,292
I'm ready.
1460
01:57:16,333 --> 01:57:18,333
(Dynamic orchestral music)
1461
01:57:40,458 --> 01:57:42,958
(Crowd cheer)
1462
01:57:46,458 --> 01:57:49,792
("Outweigh your love"
by Madeleine & wankelmut)
99704