All language subtitles for TRUE DETECTIVE S04E06-ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,200 --> 00:00:41,200 Fuck it. 2 00:00:58,120 --> 00:00:59,160 Do you see anything? 3 00:01:00,680 --> 00:01:01,720 Is it safe? 4 00:01:03,520 --> 00:01:04,520 It's safe. 5 00:01:19,080 --> 00:01:20,080 Okay. 6 00:01:53,560 --> 00:01:55,920 You feel it too, don't you? 7 00:01:57,880 --> 00:01:59,520 It's slippery. Careful. 8 00:03:06,000 --> 00:03:08,400 Hey, Navarro? 9 00:03:11,720 --> 00:03:12,720 What are you doing? 10 00:03:14,680 --> 00:03:15,680 It's here. 11 00:03:16,080 --> 00:03:17,080 What? 12 00:03:17,440 --> 00:03:18,440 Wait. 13 00:03:18,720 --> 00:03:19,760 Where are you going? 14 00:03:20,560 --> 00:03:21,920 - This way. - Navarro! 15 00:03:22,880 --> 00:03:23,880 What the... 16 00:03:24,240 --> 00:03:25,600 Oh, fuck. 17 00:03:28,040 --> 00:03:29,080 Where you going? 18 00:03:30,240 --> 00:03:31,240 Navarro? 19 00:03:31,640 --> 00:03:32,640 Fuck. 20 00:03:33,400 --> 00:03:34,600 Navarro. 21 00:03:35,000 --> 00:03:36,080 It's this way. 22 00:03:41,800 --> 00:03:42,920 It's here. 23 00:03:45,000 --> 00:03:47,600 Jesus. Damn it. Fuck. 24 00:04:01,760 --> 00:04:02,760 No. 25 00:04:05,880 --> 00:04:06,880 Let's go back. 26 00:04:07,200 --> 00:04:08,480 No... 27 00:04:09,160 --> 00:04:11,680 It's here, I know it. 28 00:04:13,040 --> 00:04:14,160 What? That's a dead end. 29 00:04:15,000 --> 00:04:16,080 Come on. 30 00:04:16,160 --> 00:04:17,200 Can't you hear it? 31 00:04:18,480 --> 00:04:19,480 What? 32 00:04:20,600 --> 00:04:21,760 She's calling. 33 00:04:23,200 --> 00:04:24,200 No... 34 00:04:24,280 --> 00:04:26,440 We're... we're gonna go back to the path. Now. 35 00:04:26,800 --> 00:04:28,280 No, I swear to God, it's here. 36 00:04:28,360 --> 00:04:30,400 We're not just gonna walk around and wait for you... 37 00:04:33,680 --> 00:04:35,960 Oh, god! Are you okay? 38 00:04:38,360 --> 00:04:39,800 Well, did you break anything? 39 00:04:41,360 --> 00:04:43,200 Fuck. I don't... 40 00:04:45,000 --> 00:04:46,080 I don't think so. 41 00:04:46,400 --> 00:04:48,760 All right. Just... stay put. 42 00:04:48,840 --> 00:04:50,760 Shit. Fuck. 43 00:04:51,840 --> 00:04:53,520 - Fuck. - I'm gonna try and find some help. 44 00:04:54,080 --> 00:04:55,360 Shit! I'm sorry. 45 00:04:56,400 --> 00:04:57,400 You were right. 46 00:04:58,960 --> 00:05:00,880 - We should have stayed back. - Shut the fuck up. 47 00:05:01,160 --> 00:05:02,760 Just don't do anything... 48 00:05:06,160 --> 00:05:07,240 Fuck... 49 00:05:07,680 --> 00:05:08,920 - Oh, that hurt. - Are you okay? 50 00:05:09,600 --> 00:05:10,880 - Yeah. - Fuck. 51 00:05:13,800 --> 00:05:14,800 Oh, man. 52 00:05:15,400 --> 00:05:16,400 Fuck. 53 00:05:16,760 --> 00:05:18,000 Oh, geez. 54 00:05:18,680 --> 00:05:19,960 Shit... 55 00:05:23,600 --> 00:05:24,640 We're trapped. 56 00:05:27,360 --> 00:05:28,360 Clark! 57 00:05:35,480 --> 00:05:36,480 See that? 58 00:05:43,680 --> 00:05:44,720 Where the fuck is he? 59 00:05:46,000 --> 00:05:47,040 What is this place? 60 00:05:59,440 --> 00:06:00,440 Clear! 61 00:06:04,160 --> 00:06:05,160 Clear. 62 00:06:06,760 --> 00:06:08,000 Where the fuck is he? 63 00:06:10,360 --> 00:06:11,400 Navarro. 64 00:07:45,600 --> 00:07:47,080 There has to be another exit. 65 00:07:49,000 --> 00:07:50,040 Navarro. 66 00:07:59,040 --> 00:08:00,160 Star-shaped wound. 67 00:08:09,560 --> 00:08:10,640 Where the fuck is he? 68 00:08:18,760 --> 00:08:19,800 Danvers. 69 00:08:35,920 --> 00:08:37,000 Motherfucker. 70 00:11:30,320 --> 00:11:31,440 For fuck's sake. 71 00:11:34,680 --> 00:11:35,880 Shut the fuck up! 72 00:12:13,640 --> 00:12:14,640 Let me out! 73 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 Fuck! 74 00:12:17,840 --> 00:12:18,840 Navarro! 75 00:12:19,880 --> 00:12:20,880 Navarro! 76 00:12:22,440 --> 00:12:23,520 Navarro! 77 00:12:35,920 --> 00:12:37,080 Navarro! 78 00:12:38,920 --> 00:12:39,920 Shit. 79 00:13:19,280 --> 00:13:20,280 Navarro! 80 00:13:27,120 --> 00:13:28,800 No! Navarro! 81 00:13:28,880 --> 00:13:30,160 Hey, hey... No. 82 00:13:30,960 --> 00:13:32,040 We need him to talk! 83 00:13:33,080 --> 00:13:34,080 No. 84 00:13:36,760 --> 00:13:37,840 Fucking blizzard. 85 00:13:39,040 --> 00:13:41,120 There's no Wi-Fi. There's no radio. 86 00:13:41,480 --> 00:13:43,280 And there's no way we can drive in this storm. 87 00:13:44,040 --> 00:13:45,080 We're stuck out here. 88 00:13:51,080 --> 00:13:52,160 Help me. 89 00:13:53,080 --> 00:13:54,760 Get... get your ass over here and help me. 90 00:14:08,880 --> 00:14:10,120 Jesus. You scared me! 91 00:14:10,200 --> 00:14:11,200 Sorry. 92 00:14:11,480 --> 00:14:12,480 Is Liz here? 93 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 No. 94 00:14:14,600 --> 00:14:16,360 She asked me to come over for New Year's. 95 00:14:18,040 --> 00:14:19,360 I thought we could maybe... 96 00:14:24,040 --> 00:14:25,160 What are you doing here? 97 00:14:26,680 --> 00:14:27,720 Are you staying here? 98 00:14:28,880 --> 00:14:30,120 Kayla's not gonna like that. 99 00:14:30,200 --> 00:14:31,240 Liz went out. 100 00:14:32,160 --> 00:14:34,120 Out where? In this? 101 00:14:34,400 --> 00:14:38,720 Yeah, it was a... it was an emergency at-work stuff, you know? 102 00:14:40,240 --> 00:14:41,560 And you're cleaning? 103 00:14:44,440 --> 00:14:45,920 Thought I'd make myself useful. 104 00:14:47,680 --> 00:14:48,840 Is everything okay? 105 00:14:50,680 --> 00:14:51,680 Yeah. 106 00:14:52,640 --> 00:14:53,840 What the fuck is going on? 107 00:14:53,920 --> 00:14:55,000 It's just... 108 00:14:58,560 --> 00:15:01,120 It... The whole Kayla thing has kinda got me messed up. 109 00:15:04,560 --> 00:15:05,680 Can I ask you a favor? 110 00:15:06,200 --> 00:15:07,360 Can I drive you back there? 111 00:15:09,240 --> 00:15:13,960 I don't want her and Darwin to be alone on New Year's Eve. 112 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 Please? 113 00:15:20,040 --> 00:15:21,040 Sure. 114 00:15:24,040 --> 00:15:27,360 - Your car's out in the garage? - No. No, it's out front. 115 00:15:35,280 --> 00:15:36,280 Wake up. 116 00:15:36,760 --> 00:15:38,080 Wake up, motherfucker! 117 00:15:43,320 --> 00:15:44,320 I'm not talking to you. 118 00:15:45,520 --> 00:15:48,240 Hey. Hey, look at me, you piece of shit. 119 00:15:50,480 --> 00:15:52,320 Did you actually love Annie? 120 00:15:56,760 --> 00:15:57,760 Yes. 121 00:15:58,680 --> 00:15:59,680 Okay. 122 00:16:02,760 --> 00:16:05,560 - It's here. I found it... - Turn that off. 123 00:16:07,320 --> 00:16:08,800 Turn that off, please! 124 00:16:08,880 --> 00:16:10,720 Turn that off! I can't... I... 125 00:16:10,800 --> 00:16:12,520 - Give me your headphones. - Please, please. 126 00:16:16,600 --> 00:16:18,800 - My name is Annie Kowtok. - What are you doing? What... 127 00:16:28,760 --> 00:16:29,880 No, no. 128 00:16:31,480 --> 00:16:32,520 Please. 129 00:16:36,520 --> 00:16:39,720 Please... stop. 130 00:16:39,800 --> 00:16:41,480 - Please... - It's on a loop, motherfucker. 131 00:16:44,160 --> 00:16:46,080 - Enjoy. - No, no! 132 00:16:55,120 --> 00:16:56,240 Want some coffee? 133 00:16:59,600 --> 00:17:01,720 No! 134 00:17:37,040 --> 00:17:38,040 What's going on? 135 00:17:39,560 --> 00:17:41,376 I didn't want Leah walking back in the blizzard. 136 00:17:41,400 --> 00:17:42,840 Don't fucking lie to me. 137 00:17:47,680 --> 00:17:48,800 I have to do something. 138 00:17:50,400 --> 00:17:51,920 I can't tell you what it is, but... 139 00:17:52,000 --> 00:17:53,200 Is this for Danvers? 140 00:17:54,040 --> 00:17:55,520 Did Danvers make you do something bad? 141 00:17:55,560 --> 00:17:57,440 - Because I swear to God... - Kayla, stop! Stop! 142 00:18:00,200 --> 00:18:01,240 I did it. 143 00:18:04,200 --> 00:18:05,280 All right? 144 00:18:05,720 --> 00:18:08,320 And I'm fixing it now. But I need your help, Kayla. 145 00:18:10,880 --> 00:18:11,880 Look at me. 146 00:18:20,360 --> 00:18:23,680 I need to do this one thing, and then I will be here with you. 147 00:18:27,360 --> 00:18:30,280 But right now, I just... I need fucking... 148 00:18:39,280 --> 00:18:40,280 Go. 149 00:18:42,240 --> 00:18:44,880 Please stay safe, you hear me? 150 00:18:47,440 --> 00:18:48,440 Asshole. 151 00:19:11,160 --> 00:19:12,160 Funyuns? 152 00:19:12,600 --> 00:19:13,600 Really? 153 00:19:14,560 --> 00:19:15,640 I'm starving. 154 00:19:16,520 --> 00:19:18,440 You have any idea how long it's been since I ate? 155 00:19:27,960 --> 00:19:29,600 My mother used to love oranges. 156 00:19:31,040 --> 00:19:32,040 Loved them. 157 00:19:32,440 --> 00:19:34,760 She used to peel 'em in just one long strip. 158 00:19:37,760 --> 00:19:38,800 Julia, too. 159 00:20:04,920 --> 00:20:06,520 Prior's fucked for life, isn't he? 160 00:20:08,400 --> 00:20:10,160 Yeah. I don't know. 161 00:20:11,800 --> 00:20:12,800 Maybe. 162 00:20:14,480 --> 00:20:16,160 It's crazy, the shit we survive. 163 00:20:19,880 --> 00:20:20,880 Think he's ready? 164 00:20:26,760 --> 00:20:27,760 Were you there? 165 00:20:28,320 --> 00:20:29,320 Please. 166 00:20:29,400 --> 00:20:30,720 Were you fucking there? 167 00:20:32,920 --> 00:20:33,920 Not at first. 168 00:20:34,600 --> 00:20:35,800 But eventually, you were? 169 00:20:38,760 --> 00:20:40,680 - Answer the fucking question. - It was my fault. 170 00:20:44,000 --> 00:20:45,120 She found some notes. 171 00:20:45,880 --> 00:20:48,960 Just... just scribbles, really 172 00:20:49,040 --> 00:20:51,640 and she started to piece together what we were doing. 173 00:20:52,800 --> 00:20:53,920 And what were you doing? 174 00:20:55,520 --> 00:20:58,880 We were digging for the DNA of a microorganism 175 00:20:58,960 --> 00:21:00,440 contained in the permafrost 176 00:21:00,520 --> 00:21:02,640 that could potentially... 177 00:21:02,720 --> 00:21:04,640 Save the world. We know. Everybody knows. 178 00:21:04,960 --> 00:21:06,120 Except it doesn't work. 179 00:21:06,200 --> 00:21:07,200 No, it did. 180 00:21:08,200 --> 00:21:10,176 See, that's what nobody understands. We cracked it. 181 00:21:10,200 --> 00:21:11,520 We could actually do it. 182 00:21:11,600 --> 00:21:13,400 What the fuck does that have to do with Annie? 183 00:21:16,120 --> 00:21:17,200 Well, we could do it... 184 00:21:17,920 --> 00:21:22,320 because the pollution from the mine helped soften the permafrost. 185 00:21:23,440 --> 00:21:26,640 It... We could extract the DNA with much less damage 186 00:21:26,720 --> 00:21:29,800 and faster by... by multiple of hundreds. 187 00:21:30,480 --> 00:21:31,760 - Thousands. - I see. 188 00:21:31,840 --> 00:21:35,360 So, you were falsifying the toxicity numbers for Silver Sky Mine. 189 00:21:35,440 --> 00:21:36,440 No. 190 00:21:37,920 --> 00:21:42,400 No, we were pushing the mine to produce more pollutants. 191 00:21:43,120 --> 00:21:46,280 The more waste in the water, the more waste in the ground 192 00:21:46,360 --> 00:21:48,600 the better the permafrost was for our work. 193 00:21:50,080 --> 00:21:52,640 I know, but it could've changed the world. 194 00:21:53,480 --> 00:21:54,520 It still could. 195 00:21:54,600 --> 00:21:56,240 And that was worth killing Annie. 196 00:21:58,200 --> 00:22:00,360 No. No. 197 00:22:02,840 --> 00:22:03,960 Then what happened to her? 198 00:22:05,280 --> 00:22:06,280 I... 199 00:22:07,920 --> 00:22:09,440 I didn't even know she was here. 200 00:22:09,520 --> 00:22:11,840 She just... she must have snuck in. 201 00:22:13,080 --> 00:22:18,160 I... think she was just trying to find a paper trail 202 00:22:18,240 --> 00:22:19,920 to prove that the mine were paying us 203 00:22:20,000 --> 00:22:22,360 but... but she discovered the truth. 204 00:22:24,520 --> 00:22:26,320 She destroyed our work. 205 00:22:27,520 --> 00:22:28,720 All those years, all... 206 00:22:30,000 --> 00:22:31,920 all that potential to do so much good. 207 00:22:32,000 --> 00:22:33,560 She just... just obliterated it. 208 00:22:51,880 --> 00:22:54,680 And Lund, he caught her, and he... 209 00:22:55,800 --> 00:22:56,960 he snapped. 210 00:22:57,040 --> 00:23:01,000 Stop! Annie... 211 00:23:08,400 --> 00:23:09,440 Did you do... 212 00:23:13,720 --> 00:23:15,360 Why, you stupid girl! 213 00:23:17,840 --> 00:23:19,160 No! 214 00:23:20,360 --> 00:23:21,680 No! 215 00:23:24,400 --> 00:23:28,240 And everyone else just helped him finish the job. 216 00:23:31,040 --> 00:23:32,160 But not you? 217 00:23:37,080 --> 00:23:38,160 I would never hurt her. 218 00:23:53,520 --> 00:23:54,520 I'm so sorry. 219 00:24:01,240 --> 00:24:02,240 I'm so sorry. 220 00:24:04,600 --> 00:24:06,040 I'm so sorry. Please forgive me. 221 00:24:15,480 --> 00:24:17,160 No, stop... 222 00:24:17,240 --> 00:24:18,920 - No! Get off me! - Stop, stop! 223 00:24:19,000 --> 00:24:20,760 - Stop! Please stop! - Get off! 224 00:24:29,680 --> 00:24:30,760 Stop! 225 00:24:31,680 --> 00:24:32,680 Please. 226 00:24:34,280 --> 00:24:35,360 Please. 227 00:24:46,360 --> 00:24:47,760 So, you didn't touch her? 228 00:24:54,080 --> 00:24:55,160 I loved her. 229 00:24:57,320 --> 00:24:58,560 But you don't understand. 230 00:24:59,720 --> 00:25:01,880 The project could have saved so many lives. 231 00:25:01,960 --> 00:25:04,080 They stabbed her 32 times. 232 00:25:04,160 --> 00:25:07,600 It took two years to build a new robotic arm 233 00:25:07,680 --> 00:25:09,240 and hit a vein down there. 234 00:25:10,680 --> 00:25:11,960 If we could finish the work 235 00:25:12,040 --> 00:25:13,880 then she wouldn't have died for nothing. 236 00:25:15,120 --> 00:25:16,720 They cut out her tongue. 237 00:25:18,440 --> 00:25:19,440 What? 238 00:25:21,880 --> 00:25:22,880 That wasn't us. 239 00:25:24,200 --> 00:25:25,200 That wasn't us. 240 00:25:26,200 --> 00:25:27,760 We... called the mine for help. 241 00:25:27,840 --> 00:25:30,920 They... They needed us to keep covering up their numbers. 242 00:25:32,920 --> 00:25:34,920 They sent a cop to move the body. 243 00:25:36,120 --> 00:25:37,256 He must have cut out the tongue 244 00:25:37,280 --> 00:25:39,600 to... send a warning or something. I... 245 00:25:45,000 --> 00:25:47,320 Tell me again that you loved her. 246 00:25:52,800 --> 00:25:53,800 I did. 247 00:25:59,160 --> 00:26:00,280 You're not gonna stop me? 248 00:26:00,760 --> 00:26:01,760 No. 249 00:26:02,160 --> 00:26:04,720 - No! Please! - Shut the fuck up, motherfucker! 250 00:26:04,800 --> 00:26:05,800 Please! 251 00:26:06,320 --> 00:26:07,520 - Please! - Shut up! 252 00:26:29,840 --> 00:26:32,400 - Please! Please! - Shut the fuck up! 253 00:26:46,200 --> 00:26:48,160 You know, I was just about to do it myself. 254 00:26:50,760 --> 00:26:52,240 You were about to kill Clark? 255 00:26:54,760 --> 00:26:55,760 No. 256 00:26:57,640 --> 00:26:58,640 Wheeler. 257 00:27:04,240 --> 00:27:05,240 Navarro! 258 00:27:24,160 --> 00:27:25,160 I need a break. 259 00:28:22,840 --> 00:28:23,840 Hey. 260 00:28:27,240 --> 00:28:28,240 Lines still down? 261 00:28:29,160 --> 00:28:31,160 Yeah, we're stuck here. 262 00:28:34,080 --> 00:28:35,160 You good? 263 00:28:35,600 --> 00:28:36,920 It's a long fucking night. 264 00:28:37,880 --> 00:28:39,440 We still have a job to finish, Liz. 265 00:28:44,680 --> 00:28:46,040 This fucking storm. 266 00:28:55,000 --> 00:28:56,200 What happened to your buddies? 267 00:28:57,920 --> 00:28:58,920 It was Annie. 268 00:29:00,040 --> 00:29:01,080 She killed them. 269 00:29:02,960 --> 00:29:03,960 Jesus. 270 00:29:05,520 --> 00:29:06,560 What are you saying? 271 00:29:07,680 --> 00:29:10,480 I kept... I kept seeing her. 272 00:29:12,280 --> 00:29:15,200 You know, hearing her voice more and... and more. 273 00:29:18,600 --> 00:29:19,800 I knew she'd come back. 274 00:29:22,680 --> 00:29:24,000 She... she's awake. 275 00:29:27,800 --> 00:29:28,920 Clark! 276 00:29:29,440 --> 00:29:32,480 No! Please... No! No! 277 00:29:32,560 --> 00:29:34,080 I knew she'd come for us. 278 00:29:34,160 --> 00:29:35,400 - No! - Hey! 279 00:29:36,120 --> 00:29:37,120 Clark! 280 00:29:37,800 --> 00:29:38,920 What's... what's... 281 00:29:40,400 --> 00:29:41,440 Clark! 282 00:29:42,480 --> 00:29:43,480 Hey! 283 00:29:44,640 --> 00:29:45,640 Clark! 284 00:29:45,960 --> 00:29:46,960 Clark! 285 00:29:47,240 --> 00:29:49,720 Oh, no, no, Clark! Clark! 286 00:29:50,240 --> 00:29:51,280 Open it! 287 00:29:54,840 --> 00:29:56,000 Let me in! 288 00:29:56,640 --> 00:29:58,880 Clark! Clark, can you hear me? 289 00:29:59,680 --> 00:30:00,800 Open it up! 290 00:30:04,080 --> 00:30:05,120 Help! 291 00:30:07,520 --> 00:30:09,520 No! 292 00:30:09,600 --> 00:30:10,600 Please! 293 00:30:53,440 --> 00:30:54,440 Fuck! 294 00:30:55,680 --> 00:30:59,000 I stayed there, holding the hatch. 295 00:31:01,080 --> 00:31:02,160 For an hour. 296 00:31:06,240 --> 00:31:07,320 Or a week. 297 00:31:09,360 --> 00:31:12,080 He was right there under our feet the whole time we were searching. 298 00:31:14,240 --> 00:31:15,920 What happened to those men on the ice? 299 00:31:17,360 --> 00:31:18,800 Annie killed them. 300 00:31:18,880 --> 00:31:20,000 Did you see them die? 301 00:31:20,320 --> 00:31:23,320 I didn't leave the cave. I was too afraid. 302 00:31:23,800 --> 00:31:25,040 But you did come up. 303 00:31:25,120 --> 00:31:27,440 It was you the supply guy saw, wasn't it? 304 00:31:27,520 --> 00:31:28,640 Yeah, I was hungry. 305 00:31:30,320 --> 00:31:32,040 Yeah. And you found Otis Heiss. 306 00:31:34,000 --> 00:31:35,000 Right? 307 00:31:36,840 --> 00:31:38,800 I wanted to know how to survive her. 308 00:31:39,280 --> 00:31:42,080 Otis Heiss didn't survive Annie. 309 00:31:42,760 --> 00:31:44,920 She wasn't even born when he was injured. 310 00:31:45,320 --> 00:31:48,480 She's been hiding in those caves forever. 311 00:31:48,720 --> 00:31:50,520 - And before she was born. - Jesus. 312 00:31:50,600 --> 00:31:51,800 After we all die. 313 00:31:51,880 --> 00:31:54,320 Time is a flat circle... 314 00:31:54,880 --> 00:31:59,400 and we are all stuck in it. 315 00:32:00,520 --> 00:32:01,520 Don't let him sleep. 316 00:32:02,200 --> 00:32:03,200 He'll talk. 317 00:32:03,960 --> 00:32:05,040 I got all night. 318 00:32:13,120 --> 00:32:14,120 Please. 319 00:32:16,440 --> 00:32:18,480 Please, I'm so tired. 320 00:32:19,800 --> 00:32:20,920 Just do it. 321 00:32:21,880 --> 00:32:23,000 Or let me do it. 322 00:32:24,840 --> 00:32:25,840 Please. 323 00:32:27,280 --> 00:32:28,280 Please. 324 00:33:42,640 --> 00:33:46,160 Shake it up baby 325 00:33:46,240 --> 00:33:47,320 I see you. 326 00:33:47,400 --> 00:33:49,640 - Twist and shout... - Mommy! 327 00:34:08,680 --> 00:34:09,680 Navarro? 328 00:34:14,800 --> 00:34:15,800 Navarro? 329 00:34:34,840 --> 00:34:35,920 Navarro! 330 00:34:37,880 --> 00:34:38,880 Navarro! 331 00:34:40,280 --> 00:34:41,520 What did you do? 332 00:34:42,400 --> 00:34:43,640 He's dead! 333 00:34:52,640 --> 00:34:54,240 He's dead, Danvers! 334 00:34:57,080 --> 00:34:58,160 Fuck! 335 00:35:01,520 --> 00:35:03,000 Fuck! 336 00:35:07,600 --> 00:35:08,680 You let him fucking go. 337 00:35:09,480 --> 00:35:11,680 You saw him. You knew he was gonna commit suicide 338 00:35:11,760 --> 00:35:12,880 and you just let him do it. 339 00:35:13,840 --> 00:35:15,360 What, did you cut the power, too? 340 00:35:16,240 --> 00:35:17,400 I didn't cut the power. 341 00:35:19,520 --> 00:35:20,520 Seriously! 342 00:35:20,800 --> 00:35:25,760 That frozen motherfucker out there is the only witness we had! 343 00:35:27,640 --> 00:35:28,680 The fuck, Navarro? 344 00:35:30,400 --> 00:35:32,320 We're gonna fucking freeze in here just like him. 345 00:35:33,640 --> 00:35:35,480 There has to be an emergency generator. 346 00:35:35,560 --> 00:35:36,560 I'll go find it. 347 00:35:47,080 --> 00:35:48,760 Come on, come on. 348 00:35:54,880 --> 00:35:55,880 Fuck! 349 00:35:56,360 --> 00:35:57,800 Fuck, fuck's sake. 350 00:36:06,560 --> 00:36:07,560 Fuck. 351 00:36:31,760 --> 00:36:34,520 Evangeline... 352 00:37:17,600 --> 00:37:19,080 Stop. 353 00:38:02,480 --> 00:38:03,640 She's awake. 354 00:38:19,560 --> 00:38:22,720 They say, try not to travel in this weather. 355 00:38:22,800 --> 00:38:24,280 This is KDRK, Ennis radio 356 00:38:24,360 --> 00:38:27,080 wishing you a happy, stormy New Year 357 00:38:27,160 --> 00:38:29,600 as this northern front moves through... 358 00:38:40,760 --> 00:38:42,040 For Christ's sake, come in. 359 00:38:46,680 --> 00:38:48,000 What the hell are you doing here? 360 00:38:48,600 --> 00:38:49,680 Navarro sent me. 361 00:38:52,360 --> 00:38:55,520 She says take me to where Julia is. 362 00:39:00,080 --> 00:39:02,120 I got someone who's going to the same place, Rose. 363 00:39:05,920 --> 00:39:07,880 It's going to be one of those nights, isn't it? 364 00:39:17,160 --> 00:39:18,160 I knew it. 365 00:39:19,280 --> 00:39:20,800 We should never have touched this case. 366 00:39:24,560 --> 00:39:26,200 Hey. What are you doing? 367 00:39:30,040 --> 00:39:31,560 - Nothing. - Navarro. 368 00:39:36,920 --> 00:39:39,600 There is something out there. Calling me. 369 00:39:39,880 --> 00:39:40,960 Don't fucking start. 370 00:39:41,040 --> 00:39:42,120 You need to know something. 371 00:39:42,760 --> 00:39:43,760 Stop. 372 00:39:45,400 --> 00:39:48,200 There... There's... There is more than this, Liz. 373 00:39:48,880 --> 00:39:52,000 There is so much more than just this. 374 00:39:54,560 --> 00:39:57,440 And it can be... it can be a comfort, you know? 375 00:39:59,720 --> 00:40:02,040 - Julia wasn't wrong. - Julia gave up! 376 00:40:02,800 --> 00:40:05,440 All right, I know she's your sister, but Julia quit. 377 00:40:15,920 --> 00:40:16,920 You know... 378 00:40:18,680 --> 00:40:20,240 he doesn't really look like you 379 00:40:20,320 --> 00:40:23,480 but there's something in his eyes. 380 00:40:27,080 --> 00:40:28,080 What? 381 00:40:32,560 --> 00:40:33,600 Holden. 382 00:40:37,160 --> 00:40:39,040 - Shut up. - He's out there, Liz. 383 00:40:39,480 --> 00:40:41,720 - And he said that, he said... - Shut the fuck up! 384 00:40:44,000 --> 00:40:45,680 You don't say his name. 385 00:40:46,720 --> 00:40:48,720 You hear me? You shut your mouth! 386 00:40:51,520 --> 00:40:52,560 You don't know. 387 00:40:54,640 --> 00:40:55,960 When he was trapped in that car. 388 00:40:59,120 --> 00:41:00,680 Was he scared? Was he hurt? 389 00:41:02,160 --> 00:41:03,520 Was he screaming "Mommy?" 390 00:41:10,600 --> 00:41:14,480 You don't come here and tell me "he said." 391 00:41:16,920 --> 00:41:21,720 Or I will... I will shoot your sick fucking mouth right off your face. 392 00:41:23,720 --> 00:41:25,320 You wanna go out there and die? 393 00:41:26,440 --> 00:41:31,040 You wanna follow your ghosts and curl up in a ball 394 00:41:31,120 --> 00:41:32,816 and die out on the ice out there, you go ahead. 395 00:41:32,840 --> 00:41:34,720 But you leave my kid out of it! 396 00:41:36,280 --> 00:41:38,360 Or I will rip you apart. 397 00:41:42,160 --> 00:41:43,320 I am not merciful. 398 00:41:44,720 --> 00:41:45,800 You understand? 399 00:41:48,080 --> 00:41:49,280 I got no mercy left. 400 00:42:03,040 --> 00:42:04,840 Elizabeth Danvers. Leave a message. 401 00:42:06,120 --> 00:42:07,120 Liz? 402 00:42:09,680 --> 00:42:10,680 It's me again. 403 00:42:13,120 --> 00:42:14,400 Just call me back, okay? 404 00:42:19,080 --> 00:42:21,360 Hey, just don't die out there or anything. 405 00:42:23,560 --> 00:42:24,560 Please. 406 00:43:06,040 --> 00:43:07,080 Fuck. 407 00:43:15,280 --> 00:43:16,320 Navarro? 408 00:43:54,080 --> 00:43:55,080 Navarro! 409 00:44:03,280 --> 00:44:04,480 Navarro! 410 00:44:06,480 --> 00:44:07,840 Where are you? 411 00:44:16,560 --> 00:44:17,640 Navarro! 412 00:44:38,120 --> 00:44:40,120 Listen. 413 00:44:47,600 --> 00:44:48,800 Navarro! 414 00:44:56,120 --> 00:44:58,760 Come, Evangeline. 415 00:45:05,800 --> 00:45:08,480 Siqiññaatchiaq... 416 00:45:13,280 --> 00:45:18,480 Your name is Siqiññaatchiaq. 417 00:45:22,640 --> 00:45:23,840 Navarro! 418 00:45:29,320 --> 00:45:30,680 Mommy! 419 00:45:33,080 --> 00:45:34,680 Mommy! 420 00:45:38,640 --> 00:45:40,120 Mommy! 421 00:45:41,880 --> 00:45:42,880 Holden! 422 00:46:15,000 --> 00:46:17,120 Mommy! 423 00:46:40,520 --> 00:46:41,600 Hey, come on. 424 00:46:42,720 --> 00:46:44,160 Stay with me, Liz. Come on. 425 00:46:47,480 --> 00:46:49,720 Hey, you got to breathe. Come on. You got to breathe. 426 00:46:57,720 --> 00:46:59,800 Stay with me, come on! 427 00:46:59,880 --> 00:47:00,880 Liz! 428 00:47:00,960 --> 00:47:03,360 Hey, hey, come on, breathe. 429 00:47:03,440 --> 00:47:05,320 - You got to breathe. I know. - I'm so, so cold. 430 00:47:05,360 --> 00:47:07,040 I know it's so fucking cold. 431 00:47:07,120 --> 00:47:09,400 I know. You gotta stay. Come on, Liz. 432 00:47:13,040 --> 00:47:14,160 Breathe, you gotta breathe. 433 00:47:14,960 --> 00:47:15,960 Come on, in and out. 434 00:47:16,040 --> 00:47:18,320 Blow out like a birthday candle, come on. 435 00:47:19,720 --> 00:47:21,840 - Yes! Oh, my gosh! - Yay! 436 00:47:23,920 --> 00:47:26,160 There you go, good. Again, in, out. 437 00:47:26,240 --> 00:47:27,760 Come on, Liz, there you go. 438 00:47:27,840 --> 00:47:30,680 Again, can you do that again for me? Breathe. Breathe. 439 00:47:37,840 --> 00:47:40,120 Liz, come on. Hey, hey. 440 00:47:40,200 --> 00:47:42,120 Don't make me kick your skinny ass, come on. 441 00:47:42,200 --> 00:47:43,680 Keep breathing. Keep breathing. 442 00:47:43,760 --> 00:47:45,360 Hey, you there? 443 00:47:45,680 --> 00:47:48,720 Hey... 444 00:47:49,280 --> 00:47:51,560 Hi, hi. 445 00:47:56,920 --> 00:47:58,040 What did he say? 446 00:47:59,960 --> 00:48:01,000 What? 447 00:48:01,720 --> 00:48:03,080 What did he say? 448 00:48:04,760 --> 00:48:05,760 Who? 449 00:48:10,000 --> 00:48:11,200 Holden. 450 00:48:16,240 --> 00:48:17,400 He says that... 451 00:48:18,880 --> 00:48:20,080 he sees you. 452 00:48:22,600 --> 00:48:23,960 He sees you, Liz. 453 00:48:38,600 --> 00:48:39,840 Holden. 454 00:49:05,960 --> 00:49:07,560 It's all right. It's okay. 455 00:49:09,760 --> 00:49:10,800 It's okay. 456 00:49:34,800 --> 00:49:35,800 That's it. 457 00:49:36,960 --> 00:49:38,000 Stop. 458 00:49:42,600 --> 00:49:43,720 Stop. 459 00:49:55,600 --> 00:49:56,960 Now, I need you to look away. 460 00:49:58,240 --> 00:49:59,320 No, I want to see. 461 00:50:00,560 --> 00:50:03,800 You want to see how I cut your father 462 00:50:03,880 --> 00:50:06,760 to let the air out of his lungs so he doesn't float? 463 00:50:32,680 --> 00:50:33,680 Okay. 464 00:50:40,440 --> 00:50:42,400 You need to put him in the water yourself. 465 00:50:45,240 --> 00:50:46,600 Finish what you started. 466 00:50:48,560 --> 00:50:49,720 Close the door. 467 00:52:17,760 --> 00:52:19,200 I guess you're thinking... 468 00:52:22,160 --> 00:52:23,800 the worst part is done. 469 00:52:28,120 --> 00:52:29,120 It's not. 470 00:52:35,160 --> 00:52:36,480 What comes after. 471 00:52:40,560 --> 00:52:41,560 Forever. 472 00:52:48,120 --> 00:52:49,640 That's the worst fucking part. 473 00:53:16,400 --> 00:53:17,600 The storm's over. 474 00:53:18,280 --> 00:53:19,280 We can go now. 475 00:53:21,720 --> 00:53:22,720 Here. 476 00:53:23,520 --> 00:53:24,560 It'll warm you up. 477 00:53:36,960 --> 00:53:38,600 Happy New Year, Navarro. 478 00:53:43,120 --> 00:53:44,520 Happy New Years, Danvers. 479 00:53:51,560 --> 00:53:56,360 You told me back then that you wanted to do it. 480 00:53:56,440 --> 00:53:59,760 You know, just walk out. 481 00:54:00,760 --> 00:54:01,800 Disappear. 482 00:54:03,640 --> 00:54:06,920 Well, if... if you do it, if you... 483 00:54:09,400 --> 00:54:10,520 If you decide to... 484 00:54:14,080 --> 00:54:15,680 just try to come back, okay? 485 00:54:31,520 --> 00:54:32,520 You know that... 486 00:54:33,080 --> 00:54:36,840 that thing Clark said about holding his hatch? 487 00:54:38,040 --> 00:54:39,320 Being down there in the dark... 488 00:54:42,320 --> 00:54:44,600 I've been feeling that way for so long. 489 00:54:48,560 --> 00:54:49,640 Holding the hatch. 490 00:54:50,920 --> 00:54:53,800 Fucking terrified of the one trying to open it. 491 00:54:58,240 --> 00:54:59,280 I was so wrong. 492 00:55:02,720 --> 00:55:03,720 What did you say? 493 00:55:06,880 --> 00:55:07,960 That I was wrong? 494 00:55:09,240 --> 00:55:10,760 No. Holding the hatch. 495 00:55:29,080 --> 00:55:31,136 - What are you doing? - There's a UV light over there. 496 00:55:31,160 --> 00:55:32,160 Go get it. 497 00:55:39,240 --> 00:55:40,240 Come on. 498 00:55:44,400 --> 00:55:45,520 What are we looking for? 499 00:55:46,320 --> 00:55:47,320 I don't know. 500 00:55:47,840 --> 00:55:49,320 He said holding the hatch. 501 00:55:52,880 --> 00:55:53,920 Danvers. 502 00:56:08,440 --> 00:56:10,240 We weren't asking the right question. 503 00:56:12,960 --> 00:56:15,160 The question isn't who killed Annie K... 504 00:56:16,960 --> 00:56:19,040 but who knows who killed her? 505 00:57:13,080 --> 00:57:17,280 Coming! Jesus, a bit fucking early! 506 00:57:21,080 --> 00:57:25,240 Beatrice Malee and Blair Hartman... 507 00:57:26,920 --> 00:57:29,880 we need to ask you some questions about some physical evidence 508 00:57:30,440 --> 00:57:34,000 that pertains to the death of the seven men at Tsalal Station. 509 00:57:36,000 --> 00:57:37,440 Who wants to discuss it? 510 00:57:37,960 --> 00:57:41,560 I'm Elizabeth Danvers, Chief of Ennis Police. 511 00:57:42,000 --> 00:57:43,080 That's my partner. 512 00:57:43,800 --> 00:57:46,560 I'm Evangeline Siqiññaatchiaq Navarro. 513 00:57:49,840 --> 00:57:53,240 My Aaka's name was Siqiññaatchiaq. 514 00:57:55,640 --> 00:57:56,760 Do you know what it means? 515 00:57:59,920 --> 00:58:04,120 It means the return of the sun after the long darkness. 516 00:58:16,400 --> 00:58:19,280 Right. So, the Tsalal men... 517 00:58:20,040 --> 00:58:21,800 Those fuckers killed Annie K. 518 00:58:24,040 --> 00:58:25,080 You knew. 519 00:58:26,000 --> 00:58:27,000 All along. 520 00:58:27,600 --> 00:58:28,600 No. 521 00:58:28,840 --> 00:58:30,960 For six years, we thought it was the mine. 522 00:58:31,480 --> 00:58:32,480 The town. 523 00:58:34,080 --> 00:58:36,360 To shut her up. Shut everyone up. 524 00:58:38,880 --> 00:58:42,760 And then, we understood. 525 00:58:45,760 --> 00:58:46,760 Damn. 526 00:59:14,680 --> 00:59:15,800 Why didn't you report it? 527 00:59:16,800 --> 00:59:19,280 To you? The cops? 528 00:59:21,360 --> 00:59:23,080 That would change nothing. 529 00:59:26,240 --> 00:59:29,960 It's always the same story with the same ending. 530 00:59:31,080 --> 00:59:33,080 Nothing ever happens. 531 00:59:34,040 --> 00:59:37,160 So, we told ourselves a different story. 532 00:59:38,360 --> 00:59:39,600 With a different ending. 533 00:59:47,080 --> 00:59:48,400 How does this story go? 534 01:00:14,920 --> 01:00:15,920 Down! 535 01:00:16,360 --> 01:00:17,880 Please! No, no! 536 01:00:34,040 --> 01:00:37,280 In this story, you killed the men? 537 01:00:38,360 --> 01:00:40,760 Honey, they did it to themselves. 538 01:00:43,280 --> 01:00:45,360 When they dug in her home in the ice... 539 01:00:46,000 --> 01:00:47,680 when they killed her daughter in there. 540 01:00:55,080 --> 01:00:56,120 They woke her up. 541 01:01:13,160 --> 01:01:14,440 Get out of the truck! 542 01:01:16,240 --> 01:01:17,240 Now! 543 01:01:20,280 --> 01:01:21,320 What do you want? 544 01:01:22,920 --> 01:01:24,880 Take your clothes off! 545 01:01:26,640 --> 01:01:28,240 Take your fucking clothes off! 546 01:01:31,560 --> 01:01:33,840 - Take your clothes off! - Take it off! 547 01:01:34,920 --> 01:01:38,400 - Wait! Wait! Please, no! - Let's go! Now! 548 01:01:38,480 --> 01:01:39,840 - Down! - Get down! 549 01:01:40,840 --> 01:01:43,000 If she wanted them, she would take them. 550 01:01:46,840 --> 01:01:47,840 Go! 551 01:01:50,200 --> 01:01:51,920 - Go! - No, please don't shoot. 552 01:01:52,000 --> 01:01:54,760 And if not, their clothes were there for them. 553 01:01:56,920 --> 01:01:59,880 They'd be half frozen, but they'd survive. 554 01:02:06,640 --> 01:02:08,520 But they didn't, though. 555 01:02:10,360 --> 01:02:13,000 I guess she wanted to take them. 556 01:02:15,760 --> 01:02:20,160 I guess she ate their fucking dreams from the inside out 557 01:02:20,240 --> 01:02:23,000 and spit their frozen bones. 558 01:02:29,960 --> 01:02:34,400 But it's just a story. 559 01:02:55,680 --> 01:02:59,480 So, Siqiññaatchiaq... 560 01:03:01,520 --> 01:03:02,720 what will it be? 561 01:03:17,680 --> 01:03:19,200 Stories are stories. 562 01:03:27,080 --> 01:03:29,240 We just swung by to inform you. 563 01:03:31,120 --> 01:03:32,360 That the forensics came back. 564 01:03:33,840 --> 01:03:35,920 The cause of death was a slab avalanche. 565 01:03:37,600 --> 01:03:39,040 This case is officially closed. 566 01:03:41,480 --> 01:03:42,640 Thought you'd want to know... 567 01:03:43,280 --> 01:03:45,160 seeing as they were your employers and all. 568 01:03:52,360 --> 01:03:54,320 Happy New Year, Miss Hartman. 569 01:03:54,880 --> 01:03:55,880 Miss Malee... 570 01:04:20,880 --> 01:04:23,800 In your story, Annie's tongue. 571 01:04:24,880 --> 01:04:26,040 Who left it at Tsalal? 572 01:04:27,520 --> 01:04:29,600 That's not part of our story. 573 01:04:31,120 --> 01:04:32,280 You didn't leave it there? 574 01:04:33,520 --> 01:04:35,560 I don't know what you're talking about. 575 01:05:08,760 --> 01:05:09,760 All right. 576 01:05:10,640 --> 01:05:13,520 Let's start with the disappearance of Officer Henry D. Prior 577 01:05:13,600 --> 01:05:15,720 on December 31 of last year. 578 01:05:16,840 --> 01:05:18,440 That's an ongoing investigation. 579 01:05:19,320 --> 01:05:22,000 So, the body of a local vagrant, Otis Heiss 580 01:05:22,640 --> 01:05:24,800 was found in the trunk of Hank Prior's car. 581 01:05:25,840 --> 01:05:29,640 Ballistics showed that the bullet had been fired from Hank's gun. 582 01:05:30,120 --> 01:05:31,616 But you were the one who checked Mr. Heiss out 583 01:05:31,640 --> 01:05:33,160 of the Lighthouse Rehabilitation Center 584 01:05:33,240 --> 01:05:34,240 on the day of his death. 585 01:05:34,720 --> 01:05:36,000 Yeah, that's correct. 586 01:05:36,960 --> 01:05:38,160 Mr. Heiss had some information 587 01:05:38,240 --> 01:05:40,320 about the whereabouts of Raymond Clark. 588 01:05:41,320 --> 01:05:43,160 Surveillance footage from the Lighthouse 589 01:05:43,240 --> 01:05:47,920 showed that Hank, Officer Prior, was watching my car. 590 01:05:49,480 --> 01:05:50,480 So. 591 01:05:52,360 --> 01:05:55,080 It's possible that he followed us 592 01:05:55,840 --> 01:05:58,120 he approached Mr. Heiss after we separated. 593 01:05:58,720 --> 01:06:01,480 My best guess is it was a... a deal gone bad. 594 01:06:02,960 --> 01:06:05,960 Mr. Heiss got shot, and Hank... 595 01:06:06,680 --> 01:06:08,880 Officer Prior, when he went to dispose of the body 596 01:06:08,960 --> 01:06:11,480 suffered some accident in the blizzard. 597 01:06:13,040 --> 01:06:15,640 You know, come summer, we'll find him. 598 01:06:16,160 --> 01:06:17,160 We always do... 599 01:06:18,600 --> 01:06:19,600 unless we don't. 600 01:06:23,440 --> 01:06:24,760 Young Officer Prior. 601 01:06:25,840 --> 01:06:27,320 Pete was Hank's son. 602 01:06:28,760 --> 01:06:30,720 He was out looking for us that night, the storm. 603 01:06:32,080 --> 01:06:33,760 I'm sure you read about that in the report. 604 01:06:34,760 --> 01:06:36,176 Don't you find it odd that Clark died 605 01:06:36,200 --> 01:06:38,240 in the exact same manner as the Tsalal men? 606 01:06:39,960 --> 01:06:43,040 Yes, incredibly odd. 607 01:06:44,600 --> 01:06:48,360 But some questions just don't have answers. 608 01:06:51,360 --> 01:06:52,720 What about Trooper Navarro? 609 01:06:53,480 --> 01:06:54,480 What happened to her? 610 01:06:58,680 --> 01:07:01,960 Well, some people come to Alaska to escape, you know? 611 01:07:06,520 --> 01:07:07,720 Get away from something. 612 01:07:12,920 --> 01:07:13,920 Navarro? 613 01:07:17,440 --> 01:07:18,440 Navarro? 614 01:07:50,960 --> 01:07:53,680 Hey, boy, hey... you want some? 615 01:08:01,120 --> 01:08:03,200 Sometimes, they come here looking for something. 616 01:08:13,480 --> 01:08:14,600 Sometimes they find it. 617 01:08:45,520 --> 01:08:46,960 Okay, go. 618 01:08:49,400 --> 01:08:50,640 My name is Raymond Clark. 619 01:08:51,800 --> 01:08:53,560 I worked at the Tsalal Research Station 620 01:08:53,640 --> 01:08:55,680 in Ennis, Alaska for 15 years. 621 01:08:56,480 --> 01:08:57,600 This is the truth. 622 01:08:58,920 --> 01:09:01,880 I am profoundly sorry for the part I played in this. 623 01:09:03,600 --> 01:09:07,000 Pollution levels in the region are 11 times higher 624 01:09:07,080 --> 01:09:08,440 than those currently acceptable 625 01:09:08,520 --> 01:09:11,640 by the Vienna Convention and the UNFCCC. 626 01:09:12,360 --> 01:09:15,280 The pollution knowingly created by Silver Sky 627 01:09:15,800 --> 01:09:20,040 has caused cancer, stillbirths, birth defects 628 01:09:20,120 --> 01:09:21,760 and irreparable genetic damage 629 01:09:21,840 --> 01:09:24,280 to both the human and animal population. 630 01:09:24,360 --> 01:09:25,360 The effects of... 631 01:09:27,760 --> 01:09:29,040 Have you seen the Clark video? 632 01:09:30,840 --> 01:09:32,520 Everybody's seen the Clark video. 633 01:09:34,400 --> 01:09:36,520 Do you have any idea who leaked that video? 634 01:09:37,560 --> 01:09:39,560 No, no idea. 635 01:09:40,680 --> 01:09:41,680 Does it matter? 636 01:09:42,800 --> 01:09:45,360 How do you plan on dealing with political unrest in Ennis? 637 01:09:46,040 --> 01:09:49,120 Well, political unrest is not my job. 638 01:09:51,880 --> 01:09:54,080 This town was here long before the mine 639 01:09:54,720 --> 01:09:56,000 long before the APF... 640 01:09:57,880 --> 01:10:00,080 long before Alaska was even named Alaska. 641 01:10:02,000 --> 01:10:03,360 I'm just gonna show up... 642 01:10:04,360 --> 01:10:06,640 Do my job every day like I always do. 643 01:10:07,920 --> 01:10:08,920 What else is there? 644 01:10:10,840 --> 01:10:11,840 Anything else? 645 01:10:13,000 --> 01:10:15,520 So, you have no theories about what happened to Trooper Navarro? 646 01:10:19,920 --> 01:10:21,360 No, you do a pretty good job. 647 01:10:21,440 --> 01:10:22,560 No, it's not. 648 01:10:26,360 --> 01:10:27,680 Well, let's put it this way. 649 01:10:30,880 --> 01:10:33,240 I don't think you'll find Evangeline Navarro 650 01:10:33,320 --> 01:10:34,440 out there on the ice. 651 01:10:53,160 --> 01:10:55,000 So, those reports of sightings of her? 652 01:10:56,360 --> 01:10:57,360 They may be true? 653 01:11:01,520 --> 01:11:02,680 Well, this is Ennis. 654 01:11:10,200 --> 01:11:11,560 Nobody ever really leaves. 42256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.