Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,699 --> 00:00:30,699
Sounds-Fixes-Sync Always Psagmeno.com
Quality Movies Subs & Info
2
00:00:32,250 --> 00:00:33,332
Attention!
3
00:00:47,875 --> 00:00:48,917
Good evening.
4
00:00:50,042 --> 00:00:53,158
It's a deal, right? We will do what
we said.
5
00:00:57,159 --> 00:01:02,159
AND TOGETHER AND APART
6
00:01:36,082 --> 00:01:39,200
My father really wanted the player.
Not a deal breaker.
7
00:01:39,292 --> 00:01:43,073
So, said another agent: "Give me my
player".
8
00:01:43,167 --> 00:01:46,579
- Why start with this?
- Is my favorite part.
9
00:01:46,667 --> 00:01:48,871
From the beginning, or don't
understand the purse.
10
00:01:48,957 --> 00:01:51,412
Isn't it awful to talk about divorce
at a wedding?
11
00:01:51,500 --> 00:01:54,700
Would you rather tell us where did
you get that shirt?
12
00:01:54,792 --> 00:01:57,991
- No, go on. You can tell from
the beginning.
13
00:01:58,792 --> 00:02:03,000
There was nothing, there was the Big
Explosion, and crushed the dinosaurs.
14
00:02:03,082 --> 00:02:05,786
- Maybe I went too far back?
- Very funny.
15
00:02:05,875 --> 00:02:08,115
It all started in a restaurant...
16
00:02:08,207 --> 00:02:11,242
When we were born, our parents
would get together once a month.
17
00:02:11,332 --> 00:02:16,038
They won't get lost as a couple...
you Better not do it.
18
00:02:17,542 --> 00:02:20,493
- It's all wonderful. I hesitate.
Me, too.
19
00:02:21,917 --> 00:02:26,373
Well, language, or steak? You between
what and what are you hesitating?
20
00:02:26,582 --> 00:02:30,032
In a divorce, and in a last chance.
21
00:02:30,375 --> 00:02:32,413
The fillet! There goes the diet!
22
00:02:34,957 --> 00:02:36,239
- Wait! What?
- What?
23
00:02:36,332 --> 00:02:38,704
- What did you say?
- You hear very well.
24
00:02:38,792 --> 00:02:43,283
- What are you talking about that,
Delphine?
- Υβάν, so are you blind?
25
00:02:44,457 --> 00:02:48,950
You see we're in a rut. Has the flame
is extinguished for months.
26
00:02:49,042 --> 00:02:52,823
If we don't do something, you'll find
in a wall. I don't see each other
anymore.
27
00:02:52,917 --> 00:02:55,620
I got the general idea, thank you.
28
00:02:55,750 --> 00:03:00,158
We are on the verge of a cliff... we
Need to act, and quickly.
29
00:03:00,250 --> 00:03:03,532
I didn't realize it. What do you want
me to do?
30
00:03:03,792 --> 00:03:07,538
- As Alice and Julien.
- Buy a Audi A8 you?
31
00:03:08,000 --> 00:03:11,366
I've been thinking about...
- I told You a thousand times.
32
00:03:11,457 --> 00:03:14,373
They decided to live adventures
separately.
33
00:03:14,457 --> 00:03:17,492
Alice said that it did them good and
they love each other like the first
day.
34
00:03:17,582 --> 00:03:19,159
This, my love...
35
00:03:19,250 --> 00:03:21,372
- Have you decided?
- We're not hungry.
36
00:03:22,625 --> 00:03:24,829
We're not hungry. What can we do?
37
00:03:27,917 --> 00:03:30,240
If I understand, you want to
πηδιόμ...
38
00:03:30,332 --> 00:03:34,742
To fuck with other people to stay
together?... Makes sense.
39
00:03:34,832 --> 00:03:38,329
Call me cold and now I'm trying to
relax...
40
00:03:38,417 --> 00:03:40,040
Overdid it a little!
41
00:03:41,332 --> 00:03:43,788
Do you want to save our relationship?
42
00:03:44,375 --> 00:03:49,329
I don't know if I can make love with
each other. Especially if you agree.
43
00:03:52,000 --> 00:03:54,868
24 hours! You didn't wait even 24
hours!
44
00:03:55,625 --> 00:03:58,742
- An opportunity has presented
itself... excuse me?
45
00:03:59,250 --> 00:04:02,283
An opportunity has presented itself,
so...
46
00:04:08,957 --> 00:04:12,122
Ντελφ! Wait, my love!
47
00:04:12,417 --> 00:04:14,574
To explain to you.
48
00:04:15,000 --> 00:04:17,832
You want to do this. I, no. Do you
agree?
49
00:04:17,917 --> 00:04:20,620
I did it with a heavy heart, but I
did it for you.
50
00:04:20,707 --> 00:04:22,913
How you react right now? I don't
understand.
51
00:04:23,000 --> 00:04:25,832
If I had to wait for, let's say.
52
00:04:25,917 --> 00:04:29,165
- Get out!
- What to get lost?
53
00:04:29,832 --> 00:04:34,076
I'll tell you the truth, I didn't
like. I was disgusted, only I was
thinking of you.
54
00:04:34,167 --> 00:04:37,283
- Get the fuck out.
- Don't tell me to get the fuck out!
55
00:04:37,375 --> 00:04:42,079
Look me in the eyes. If I go, I'm not
going back and I'll do whatever you
want...
56
00:04:42,167 --> 00:04:47,784
- Poor kids! The lived all of this?
No, but we have seen the
consequences.
57
00:04:58,792 --> 00:05:01,079
Please don't push! Has for all!
58
00:05:01,833 --> 00:05:03,375
It's your turn, Melissa!
59
00:05:06,416 --> 00:05:10,458
A very successful celebration of a
divorce! What's next?
60
00:05:16,082 --> 00:05:19,165
Look at the. Looks like happy.
61
00:05:21,250 --> 00:05:25,872
No, he plays the theatre and gone too
far to break it.
62
00:05:27,250 --> 00:05:29,206
You know, I always envied you.
63
00:05:29,667 --> 00:05:32,370
Your home, the exemplary family, your
children.
64
00:05:32,457 --> 00:05:35,622
But now I say, it's nice to have a
friend who's life is shit.
65
00:05:35,707 --> 00:05:37,499
I see it and I'm glad.
66
00:05:38,707 --> 00:05:41,079
Very nice of you to say.
67
00:05:43,500 --> 00:05:48,040
Look here! How hard it is! Dancing on
a grave.
68
00:05:48,957 --> 00:05:52,406
- Sing Καμπρέλ It?
- Francis Καμπρέλ, yes.
69
00:05:53,292 --> 00:05:54,832
- Is everything all right? Yes.
70
00:05:56,207 --> 00:05:58,663
This is a very nice little party, huh?
71
00:05:59,750 --> 00:06:01,029
Yeah, that's great.
72
00:06:02,000 --> 00:06:04,869
We need to celebrate all the good
moments of life.
73
00:06:04,958 --> 00:06:06,997
The first time I agree with you.
74
00:06:07,083 --> 00:06:10,449
Are you sure? Did you get Alzheimer's?
75
00:06:10,541 --> 00:06:15,247
I'm going to get another drink,
before I forget. Thank you very much.
76
00:06:16,082 --> 00:06:19,367
Look... I've Always liked the
mother-in-law.
77
00:06:20,125 --> 00:06:22,792
Cake! Cake!
78
00:06:30,582 --> 00:06:33,120
I'll cut it off, but not on my own.
79
00:06:33,207 --> 00:06:35,413
Υβάν! Υβάν!
80
00:06:43,457 --> 00:06:45,331
- Cut together? Yes.
81
00:06:48,082 --> 00:06:50,869
To live separated!
82
00:06:54,082 --> 00:06:55,125
Kiss?
83
00:07:01,625 --> 00:07:04,245
Who made me a gift of a duck?
84
00:07:04,916 --> 00:07:07,452
I! This is a sexual game!
85
00:07:07,791 --> 00:07:11,538
For the nights you won't find anyone
in the Τinder!
86
00:07:13,250 --> 00:07:14,660
- What about this...?
- By me!
87
00:07:14,750 --> 00:07:18,033
I did the research, I printed it out
and I have noted the ads for
apartments.
88
00:07:18,125 --> 00:07:21,324
You can't buy something more big!
89
00:07:30,167 --> 00:07:31,660
You know that I miss you?
90
00:07:31,750 --> 00:07:35,365
To friends are gone and just the two
of us.
91
00:07:35,457 --> 00:07:37,367
I have to clean it up and you don't
do anything.
92
00:07:37,457 --> 00:07:39,000
And that's what I miss.
93
00:07:41,082 --> 00:07:45,374
Did you find an apartment? And how's
your job going?
94
00:07:45,667 --> 00:07:48,619
- Is going well.
- Good.
95
00:07:50,125 --> 00:07:51,951
I'll stop you taking over at Real you?
96
00:07:52,042 --> 00:07:54,661
I don't do squat. We're living
together.
97
00:07:55,332 --> 00:07:59,872
You will find a house to get the kids
two weeks a month?
98
00:07:59,957 --> 00:08:01,831
Will you give me diet?
99
00:08:03,125 --> 00:08:05,791
Of Course... Of Course...
100
00:08:06,500 --> 00:08:08,870
It's great to talk with you.
101
00:08:08,958 --> 00:08:12,454
I didn't force you to stay and watch
me clean it up!
102
00:08:12,541 --> 00:08:14,699
Very nice, I do.
103
00:08:18,042 --> 00:08:23,163
One last thing, my little Delphine.
Will you miss me when I do bam!
104
00:08:24,917 --> 00:08:27,406
- Would you do it bam? Exactly!
105
00:08:27,500 --> 00:08:30,867
Like when you decided to write erotic
novels for children?
106
00:08:30,957 --> 00:08:35,331
Or to open a bar for the deaf and
dumb, why rip off the restaurant for
a blind?
107
00:08:37,667 --> 00:08:40,749
For years, you were trying to make a
fortune with moroccan rugs...
108
00:08:40,832 --> 00:08:43,998
...made in France and sell it in
Morocco!
109
00:08:44,082 --> 00:08:46,750
I was looking to find myself then.
Remember this?
110
00:08:46,832 --> 00:08:48,658
Than lot of searching, you've lost me.
111
00:08:48,750 --> 00:08:52,116
This phrase! From who album of Amel
Bent?
112
00:08:52,207 --> 00:08:56,618
- Screw you!
- Well I did and I cheated on you!
113
00:08:56,707 --> 00:08:59,956
And I'm glad. I had to do it earlier.
114
00:09:00,042 --> 00:09:02,745
I waited for your permission, jackass.
115
00:09:02,917 --> 00:09:06,780
We were bored for 15 years. Time to
stop this.
116
00:09:06,875 --> 00:09:09,791
Oh, my poor, begins a long period of
loneliness for you.
117
00:09:09,875 --> 00:09:13,323
And for you, a long period of shitty
little lives.
118
00:09:13,625 --> 00:09:17,869
Take a good look, because you will be
the best agent players.
119
00:09:17,957 --> 00:09:21,241
- I'm glad you're leaving.
- Good, because that's exactly what I
do.
120
00:09:21,332 --> 00:09:22,875
Yes, come on now.
121
00:09:25,167 --> 00:09:27,241
- Oh, poor me.
- Poor guy.
122
00:09:27,332 --> 00:09:28,993
Yes, talk to my back!
123
00:09:29,082 --> 00:09:32,780
What do you say now! And it's all
sorted now?
124
00:09:33,375 --> 00:09:37,322
Let's just say that not everything is
exactly as I had imagined.
125
00:09:37,417 --> 00:09:38,530
Rare are made.
126
00:09:38,625 --> 00:09:43,745
To me, it is even more rare.
Fortunately, I know how to get on top
of me.
127
00:09:45,250 --> 00:09:49,326
Sir, you can't stay here. The people
complain.
128
00:09:49,417 --> 00:09:53,542
- Wait... I live There.
- And you sleep on the stairs?
129
00:09:53,625 --> 00:09:57,701
It seems strange, but my friend lends
me his studio.
130
00:09:57,792 --> 00:10:02,034
Where and where, comes with girls.
Puts on a scarf and I'm waiting.
131
00:10:02,125 --> 00:10:05,657
- Go to the Section. No, you'll
see. Wait a minute!
132
00:10:07,625 --> 00:10:10,576
- That's enough now.
- Lower tons.
133
00:10:10,667 --> 00:10:11,865
Attention, sir.
134
00:10:13,332 --> 00:10:17,327
Hello. Do you know the lord?
No...
135
00:10:17,417 --> 00:10:20,082
- Of course, is a whore.
- I'm sorry, miss.
136
00:10:20,167 --> 00:10:21,659
- Pays.
- Let's go, sir.
137
00:10:21,750 --> 00:10:23,623
This is not the Real you?
138
00:10:23,707 --> 00:10:26,873
This girl is a whore, with fare.
139
00:10:26,957 --> 00:10:29,282
- Shut up!
- But don't you understand?
140
00:10:29,375 --> 00:10:31,331
Sir, I'll take you by force.
141
00:10:31,417 --> 00:10:35,991
Why didn't you answer? With got
locked up and they all looked at me
in the street.
142
00:10:36,957 --> 00:10:38,866
- I was with the sister.
- What sister?
143
00:10:39,500 --> 00:10:42,036
The sister of this opened.
144
00:10:42,667 --> 00:10:46,033
A blonde, with big tits and a big ass.
145
00:10:46,125 --> 00:10:48,615
- Bitch?
- Dirty.
146
00:10:48,707 --> 00:10:49,750
Damn it!
147
00:10:50,667 --> 00:10:54,328
- Υβάν, this can't go on.
- What thing?
148
00:10:54,417 --> 00:10:57,865
Three months, you've done
squat.
- Not occupation.
149
00:10:57,957 --> 00:11:00,495
I saw it as a living.
150
00:11:00,832 --> 00:11:03,831
Or stop jumping, which is unlikely...
151
00:11:03,917 --> 00:11:07,283
...because this time I have huge.
152
00:11:07,792 --> 00:11:10,495
Or, I'm sorry, you find an apartment.
153
00:11:10,667 --> 00:11:14,033
- Why don't you fuck on the stairs?
- It is impossible.
154
00:11:14,125 --> 00:11:15,167
Why?
155
00:11:16,582 --> 00:11:19,914
My sex life is always two steps ahead
of our friendship.
156
00:11:20,000 --> 00:11:21,791
I'm glad to hear that.
157
00:11:51,375 --> 00:11:55,240
- Hello, mr. Azan. Wait time?
- A little bit, yeah.
158
00:11:57,582 --> 00:12:01,032
I warn you, this is above your
abilities.
159
00:12:01,125 --> 00:12:02,916
After the slums that you showed me...
160
00:12:03,000 --> 00:12:07,207
Yeah, but this here has the charm of
parisian building!
161
00:12:07,292 --> 00:12:09,081
Four other floors.
162
00:12:14,957 --> 00:12:16,000
Are you ready?
163
00:12:19,457 --> 00:12:22,207
A fireplace... And see...
164
00:12:23,875 --> 00:12:26,328
And room for your children.
165
00:12:30,207 --> 00:12:33,076
- Nice, isn't it?
- I wouldn't say that.
166
00:12:33,417 --> 00:12:35,289
And has a nice view.
167
00:12:39,667 --> 00:12:42,202
Normally we see the Sacre Coeur.
168
00:12:44,417 --> 00:12:48,576
-. Come see! No?
- No!
169
00:12:52,582 --> 00:12:55,831
You didn't tell me that you are agent
soccer players?
170
00:12:55,917 --> 00:13:00,788
Yeah, I recently got the license. I
don't have many customers yet.
171
00:13:01,500 --> 00:13:05,032
But this will not last long. I'm
working on a very big job.
172
00:13:05,125 --> 00:13:07,116
An excellent a new player.
173
00:13:07,207 --> 00:13:09,663
They want him, Real and Juve. If you
represent him...
174
00:13:09,750 --> 00:13:13,413
That's good... Until then, I see only
one solution, mr. Azan.
175
00:13:13,500 --> 00:13:15,953
- Perfect. Tell me.
- Do you have friends?
176
00:13:16,332 --> 00:13:20,743
We had time to get together, but it
will take me a couple of weeks at the
most?
177
00:13:20,832 --> 00:13:24,495
I don't have a problem, but my wife
can't stand you.
178
00:13:24,582 --> 00:13:26,491
- Really?
- Of the accident.
179
00:13:26,582 --> 00:13:29,666
We were pretty drunk, you told me to
fly and I jumped off the 5th.
180
00:13:29,750 --> 00:13:33,615
That's why it's mad at you?
Yes, since.
181
00:13:33,707 --> 00:13:36,542
- Bummer.
- A little. Believe it.
182
00:13:36,625 --> 00:13:40,832
- The wings were well made.
- I had to make one out of paper.
183
00:13:40,917 --> 00:13:44,413
It was nice to see, though... we Had
to meet in five years.
184
00:13:44,500 --> 00:13:48,365
- Don't call me again.
- I'm leaving. Thank you, huh?
185
00:13:49,125 --> 00:13:54,245
I would say yes, but, as a friend,
I'll tell you not to move on.
186
00:13:54,332 --> 00:13:57,746
To help me to move on, I would have
to say yes.
187
00:13:57,832 --> 00:14:02,538
- I say no, but to help you..
- you're a rare friend.
188
00:14:02,625 --> 00:14:05,743
I'm sorry to wake you at this hour,
but I got in a fight with Delphine.
189
00:14:05,832 --> 00:14:08,157
- To get.
- I stay with you?
190
00:14:08,250 --> 00:14:12,457
No, it's a very small house.
- Please, Pascal...
191
00:14:12,542 --> 00:14:16,750
I don't have money for a hotel, not
even to put gas in the car.
192
00:14:16,832 --> 00:14:19,536
- But I don't have a car.
- That's right.
193
00:14:19,625 --> 00:14:24,366
Excuse me... What?
- So I did it for you...
194
00:14:25,000 --> 00:14:28,947
- You never did anything for me.
- Right.
195
00:14:30,582 --> 00:14:33,831
- Come on!
- For one night only!
196
00:14:33,917 --> 00:14:37,864
- You're brother!
- Shut up! And he has kids in the
building!
197
00:14:51,707 --> 00:14:53,913
What is this? Damn it!
198
00:14:56,332 --> 00:15:00,197
Caught the trainer by the leg and
threw him to the bottom of the pool.
199
00:15:00,292 --> 00:15:02,248
- Do you know why? No. Tell me.
200
00:15:02,332 --> 00:15:05,368
When you get an orca from its family,
it becomes schizophrenic.
201
00:15:05,457 --> 00:15:10,792
He might freak out. That's why they
get so many accidents in marine parks.
202
00:15:10,875 --> 00:15:11,917
Yes...
203
00:15:12,875 --> 00:15:18,077
- Lucas, I want you, you know.
- Yeah, I know.
204
00:15:18,457 --> 00:15:23,330
- I have no intention to kill anyone.
- I didn't say that.
205
00:15:25,625 --> 00:15:28,743
- Are you okay?
- Yes, why are you asking me?
206
00:15:30,000 --> 00:15:32,323
The smell of you.
- What, the smell?
207
00:15:32,417 --> 00:15:35,284
You smell too strongly, like old dog.
208
00:15:35,375 --> 00:15:36,917
Like an old dog?
209
00:15:39,707 --> 00:15:42,576
Do you have 20 euro for the buffet?
210
00:15:43,832 --> 00:15:47,413
Listen, I Forgot my wallet...
211
00:15:47,832 --> 00:15:53,036
Let it go. I got 10 euros from mom,
will you give me when you can.
212
00:15:56,082 --> 00:15:57,956
Thank you, honey.
213
00:16:00,457 --> 00:16:02,663
- Go.
- Hi, daddy.
214
00:16:11,957 --> 00:16:15,041
Don't worry, nothing will happen to
the sidekick.
215
00:16:15,875 --> 00:16:17,417
Of course I'm worried.
216
00:16:21,875 --> 00:16:26,331
With all the bad luck I have, an
injury to us was missing.
217
00:16:31,292 --> 00:16:35,451
Something stinks like dog... wet or
dead.
218
00:16:35,542 --> 00:16:38,990
It smells very strongly. The smell at
all?
219
00:16:42,875 --> 00:16:43,917
The Vernet.
220
00:16:46,542 --> 00:16:48,995
- What is he doing here?
- I don't know.
221
00:16:49,500 --> 00:16:52,036
He has his eye on Alphonse?
222
00:16:54,250 --> 00:16:56,740
I can't believe it! You said that you
would have prevented!
223
00:16:56,832 --> 00:17:00,578
It's my team. As a long
transcription, so more money.
224
00:17:00,667 --> 00:17:04,079
He has 1,500 players. Cares for
Alphonse.
225
00:17:04,166 --> 00:17:07,699
The it takes to make more money.
226
00:17:08,750 --> 00:17:10,705
For the football you're talking about.
227
00:17:12,083 --> 00:17:16,243
If I lose Alphonse, I'm losing it
all. I'm too fucked up, Man.
228
00:17:16,333 --> 00:17:17,448
I swear to god.
229
00:17:23,791 --> 00:17:28,994
He looks at me on top of that, the
idiot. Incredible! I'm cursed.
230
00:17:30,541 --> 00:17:31,583
So?
231
00:17:33,500 --> 00:17:35,242
- Damn it!
- It's a wonderful match.
232
00:17:35,333 --> 00:17:38,700
Goals and a decisive pass. I'm gonna
miss you.
233
00:17:39,958 --> 00:17:44,332
- What's that smell?
- I can smell it a long time ago.
234
00:17:45,083 --> 00:17:47,538
What does Vernet and have been around
it?
235
00:17:47,625 --> 00:17:51,240
She bought me headphones. It's the
latest model. I hate the drums.
236
00:17:51,333 --> 00:17:54,616
Σκατοακουστικά! Giving
it to me.
237
00:17:54,708 --> 00:17:59,450
- Why do you not do gifts?
- I'm poor, not like the Vernet.
238
00:18:00,083 --> 00:18:04,623
I'm kidding, I don't care for gifts.
I don't like any of the Vernet.
239
00:18:04,708 --> 00:18:06,580
It's completely immoral.
240
00:18:07,041 --> 00:18:10,454
And I think that is cheating then his
wife.
241
00:18:10,541 --> 00:18:12,083
Just like my father.
242
00:18:12,750 --> 00:18:18,036
I can't stand those who put their
family at risk for sex.
243
00:18:18,708 --> 00:18:20,332
Unacceptable, I agree.
244
00:18:22,500 --> 00:18:26,826
You're a family man. Do you love your
wife, your children.
245
00:18:27,083 --> 00:18:30,117
That's all that matters. The family.
246
00:18:30,208 --> 00:18:32,578
It is the culmination of the life.
247
00:18:36,333 --> 00:18:38,788
Do you know where will you sleep
tonight?
248
00:18:40,416 --> 00:18:43,997
Why don't you sleep at home? At
Delphine.
249
00:18:44,083 --> 00:18:48,492
Due to the crisis, many separated
couples living under the same roof.
250
00:18:48,583 --> 00:18:49,958
So it has the phase.
251
00:18:50,208 --> 00:18:52,827
Yes, but will never accept.
252
00:18:55,708 --> 00:18:59,573
- You and your pride!
- Of Course... Mostly.
253
00:19:01,416 --> 00:19:03,871
- Are you gonna be okay? Yes.
254
00:19:04,541 --> 00:19:07,457
I'm sorry for tonight. Will come
Nathalie... you know.
255
00:19:07,541 --> 00:19:09,000
- Good night.
- Hi.
256
00:19:14,375 --> 00:19:19,163
Got a couple bucks? I don't have to
take the train to Paris.
257
00:19:21,875 --> 00:19:24,826
One day, I'll pay it all back. I
swear.
258
00:19:24,916 --> 00:19:27,868
- Don't worry.
- Okay, good night.
259
00:19:28,083 --> 00:19:29,198
Your suitcase!
260
00:19:29,750 --> 00:19:32,500
Suitcase, which tells the reason...
261
00:19:33,041 --> 00:19:35,744
- I left in a hurry, you see.
- Of course.
262
00:19:37,250 --> 00:19:38,791
Hello, my friend.
263
00:19:55,666 --> 00:20:00,124
- I'm sorry, your card didn't go
through. I will pay you with cash.
264
00:20:00,750 --> 00:20:04,116
- You'll get everything? No, only
the fries.
265
00:20:04,375 --> 00:20:08,073
I would like sauce a lot, I like very
much.
266
00:20:09,083 --> 00:20:10,364
Other two-three.
267
00:20:11,666 --> 00:20:12,708
Thank you.
268
00:20:48,500 --> 00:20:49,958
Damn it!
269
00:21:19,750 --> 00:21:23,696
You can't stay here! This is my bench.
270
00:21:24,791 --> 00:21:29,994
Don't worry, I fell asleep. I will
not sleep on the bench.
271
00:21:30,500 --> 00:21:32,953
So say all the first time!
272
00:21:36,458 --> 00:21:39,326
We can snuggle if you want. I think
you're cute.
273
00:21:39,416 --> 00:21:41,574
Thanks, but I'm not interested.
274
00:21:41,666 --> 00:21:44,121
So say all the first time!
275
00:21:52,791 --> 00:21:53,833
Stop!
276
00:22:05,208 --> 00:22:06,250
Seriously?
277
00:22:09,000 --> 00:22:10,041
Damn it!
278
00:22:23,916 --> 00:22:27,116
Good morning... I Would like to talk
to Delphine Azan, please.
279
00:22:27,208 --> 00:22:30,290
Delphine Azan For? When did he come?
Do you know that?
280
00:22:31,291 --> 00:22:32,915
Before 5-6 years.
281
00:22:33,791 --> 00:22:37,204
- The one that got hit by a horse?
- No, not at all.
282
00:22:37,291 --> 00:22:40,575
Is not patient... don't you recognize
me?
283
00:22:41,000 --> 00:22:43,572
No.
- I'm not coming the first time.
284
00:22:44,000 --> 00:22:47,698
I see a lot of people.
- Delphine Azan is a nurse!
285
00:22:47,791 --> 00:22:49,997
I Realized Delphine Parisot.
286
00:22:50,625 --> 00:22:55,366
Miss Parisot, former Azan. I don't
want to call Azan.
287
00:22:55,458 --> 00:22:57,746
- I didn't know.
- Call.
288
00:22:58,291 --> 00:23:02,582
- You want to get married?
- It is tempting, but no.
289
00:23:07,208 --> 00:23:11,451
- Ντελφ for you. The Υβάν.
- I have a job, I'll call him later.
290
00:23:11,541 --> 00:23:15,323
It is here, in the slot. And it
smells, looks.
291
00:23:21,541 --> 00:23:25,583
- We need to talk.
- Do brain surgery now.
292
00:23:25,666 --> 00:23:30,076
I'm not kidding. It is a matter of
life and death.
293
00:23:30,166 --> 00:23:32,204
I'll wait to I get off.
294
00:23:33,791 --> 00:23:35,829
With sodomized a homeless man.
295
00:23:37,541 --> 00:23:38,583
I'm coming.
296
00:23:40,583 --> 00:23:42,704
The sodomized a homeless man.
297
00:23:43,750 --> 00:23:46,784
I really sodomized homeless?
Yes.
298
00:23:47,750 --> 00:23:49,125
No, but almost.
299
00:23:50,416 --> 00:23:52,871
- Damn it, really stink.
- Like a dog, I know.
300
00:23:52,958 --> 00:23:54,155
Well, what do you want?
301
00:23:57,625 --> 00:23:59,663
I want to go back to the house.
302
00:24:00,958 --> 00:24:05,415
- Very funny. Seriously.
- I swear, I'm not kidding.
303
00:24:05,625 --> 00:24:07,083
I can't deal.
304
00:24:07,500 --> 00:24:11,625
I'm on the verge to stay on the road
and I guess I passed the brink.
305
00:24:11,708 --> 00:24:14,411
Temporarily, until I figure it out.
306
00:24:14,916 --> 00:24:20,368
I'll sign the football player and
then you never hear from me again.
307
00:24:20,458 --> 00:24:25,247
- What do you think? Good idea,
right? No, it's the worst idea.
308
00:24:26,541 --> 00:24:29,410
I'm on the floor and I'm begging you.
309
00:24:31,125 --> 00:24:33,200
The good man in the storm it seems.
310
00:24:33,291 --> 00:24:37,535
- Cut the stupid proverbs.
- You like Michel Ντελπές.
311
00:24:38,083 --> 00:24:39,790
He says in a song:
312
00:24:40,333 --> 00:24:44,790
"Whatever you need, on me you can
count on".
313
00:24:46,000 --> 00:24:47,873
Stop, I'll kill you!
314
00:24:48,916 --> 00:24:50,291
Do you deny that?
315
00:24:50,375 --> 00:24:53,990
Of course, you'll never come back in
the house! Never!
316
00:24:54,708 --> 00:24:57,000
Hard to be a nurse and don't have a
heart, huh?
317
00:24:57,083 --> 00:25:01,872
Υβάν, I'm trying to stand on my
feet. And I met someone.
318
00:25:02,083 --> 00:25:04,453
Have you met someone? Really?
319
00:25:08,625 --> 00:25:10,415
- Is it something serious?
- Almost.
320
00:25:10,500 --> 00:25:12,290
It doesn't mean anything "almost"!
321
00:25:12,375 --> 00:25:16,618
And, of course, means... Fuck, I
don't answer to you!
322
00:25:16,708 --> 00:25:18,865
- Lives in the house the guy? No.
323
00:25:18,958 --> 00:25:21,413
It's all good.
324
00:25:21,500 --> 00:25:24,700
Υβάν, I love to talk, refreshes
and stimulates.
325
00:25:24,791 --> 00:25:27,494
But I have to get back to work.
326
00:25:29,625 --> 00:25:34,248
I'm sorry, I didn't want to get here,
but since you're forcing me...
327
00:25:34,333 --> 00:25:35,530
What's forcing you?
328
00:25:35,875 --> 00:25:41,077
- The house we bought together.
- With the legacy of my father.
329
00:25:41,625 --> 00:25:43,949
- There you go.
- What is this?
330
00:25:44,500 --> 00:25:47,166
Copy of title of our house.
331
00:25:47,250 --> 00:25:50,284
I'll zoom in a little bit, to see it.
332
00:25:51,916 --> 00:25:57,154
It is specified that belongs to me
20% of the house.
333
00:25:57,791 --> 00:26:01,075
- So what?
- Or buy my share.
334
00:26:02,041 --> 00:26:04,247
Or I'll come and stay at 20%.
335
00:26:06,708 --> 00:26:10,654
- Are you kidding? No. Will you
buy my share?
336
00:26:11,000 --> 00:26:15,125
- No, you know that I'm indebted.
- It's not my problem.
337
00:26:15,208 --> 00:26:17,247
I'll come and stay at 20%.
338
00:26:20,000 --> 00:26:25,451
With the crisis, many separated
couples living under the same roof.
339
00:26:25,750 --> 00:26:30,076
Where did you get that?
- I read it in Νοuvel Οbservateur.
340
00:26:30,166 --> 00:26:33,699
- Read only the sports papers.
- Nico told me.
341
00:26:34,333 --> 00:26:38,955
Delphine, don't make such a face. You
will be very happy and the kids.
342
00:26:39,541 --> 00:26:42,873
- Go right? You will be together?
- No, not at all.
343
00:26:42,958 --> 00:26:46,325
Don't hide your joy, Violette. Great
reception, thank you.
344
00:26:46,416 --> 00:26:50,660
He'll be back really dad? I
think it was perfect.
345
00:26:50,750 --> 00:26:53,832
Nice, so you don't have a problem to
give him your room.
346
00:26:53,900 --> 00:26:54,900
What?
347
00:26:54,958 --> 00:26:57,115
Won't be sleeping on the couch like a
rag doll.
348
00:26:57,208 --> 00:27:00,242
Like a rag? The sofa is mine.
349
00:27:00,333 --> 00:27:03,498
- And where he will sleep the elf?
- With you, in your room.
350
00:27:03,583 --> 00:27:06,154
- That's impossible. I don't
either, Violet.
351
00:27:06,250 --> 00:27:09,201
But your father didn't leave us any
other choice.
352
00:27:09,291 --> 00:27:12,076
I don't care. I'm not sleeping in the
same room with the "ΥοuΡοrn".
353
00:27:12,166 --> 00:27:15,865
But what he says, I don't even know
what the "U Ροrn".
354
00:27:16,541 --> 00:27:20,288
- Lucas, leave the rotten!
- You can't break up like everyone
else?
355
00:27:20,375 --> 00:27:24,583
You make a ridiculous party for a
divorce, and now this! You guys are
crazy!
356
00:27:24,666 --> 00:27:26,208
Grow up, already!
357
00:27:27,250 --> 00:27:29,869
- Violette, come here!
- Leave it to me.
358
00:27:43,458 --> 00:27:45,746
To show you your room?
359
00:27:46,791 --> 00:27:49,411
At least, I won't feel alone.
360
00:27:50,625 --> 00:27:55,248
- The stuffed animal.
- Don't break up the family.
361
00:27:55,541 --> 00:27:58,659
You have to promise me something...
Promise!
362
00:27:58,750 --> 00:28:00,291
I promise, but what?
363
00:28:00,416 --> 00:28:03,415
The poster is sorted by family.
364
00:28:03,500 --> 00:28:06,202
- So what?
- If you hurt them, you'll figure it
out!
365
00:28:06,291 --> 00:28:09,906
- And if the mother possessed all of
a sudden?
- You don't have the right.
366
00:28:10,000 --> 00:28:13,200
- I want to touch the poster!
- No, no, dad!
367
00:28:15,166 --> 00:28:18,118
I brought her to you! Sorted by
family.
368
00:28:18,208 --> 00:28:20,080
Okay, it's settled.
369
00:28:20,416 --> 00:28:22,905
- Accepted? He said he'd hang
himself.
370
00:28:23,000 --> 00:28:24,375
All right, then.
371
00:28:32,500 --> 00:28:33,541
Good!
372
00:28:33,916 --> 00:28:37,497
The former is from those who don't
never get rid of it?
373
00:28:37,583 --> 00:28:40,286
- Who do you guys think?
- You!
374
00:28:43,208 --> 00:28:44,250
Good, huh?
375
00:28:47,041 --> 00:28:51,949
Strange, living with someone for 15
years and one day is unknown.
376
00:28:52,041 --> 00:28:54,744
A stranger who knows you really well.
377
00:28:54,833 --> 00:28:57,832
I know, the joint gives me clarity.
378
00:28:57,916 --> 00:29:01,164
From the first day, I knew that it
would be a very bad idea.
379
00:29:01,250 --> 00:29:03,288
- Good morning.
- Good morning.
380
00:29:07,375 --> 00:29:11,073
- You dare to touch my things?
- Is this yours?
381
00:29:12,500 --> 00:29:14,871
- Do efforts, I see.
- Give it to me!
382
00:29:14,958 --> 00:29:19,332
Free woman... And very sexy!
383
00:29:19,416 --> 00:29:21,454
- Cut it out!
- Tiger.
384
00:29:22,583 --> 00:29:25,333
- I'm rebuilding my life. I see.
385
00:29:25,416 --> 00:29:29,458
- I don't have coffee?
- I don't drink coffee, so I don't
have.
386
00:29:31,375 --> 00:29:34,290
- Nice of you to do this in the
fridge.
- What thing?
387
00:29:34,375 --> 00:29:37,409
You threw the picture of me. The
spoil.
388
00:29:38,583 --> 00:29:41,286
What do we have here?... Tiramisu! I
love it!
389
00:29:41,375 --> 00:29:43,994
This is mine. Don't touch it.
390
00:29:44,083 --> 00:29:45,125
Very well.
391
00:29:45,458 --> 00:29:48,789
- Can I drink orange juice? Yes,
you can.
392
00:29:48,875 --> 00:29:49,916
Thank you.
393
00:29:51,958 --> 00:29:54,874
- What are you doing there?
- You told me that I can.
394
00:29:54,958 --> 00:29:58,574
- In a glass!
- We have exchanged saliva, you know!
395
00:30:03,375 --> 00:30:05,579
- Υβάν, promise me something.
- What?
396
00:30:05,666 --> 00:30:09,032
You do everything in your power to be
a temporary situation.
397
00:30:09,125 --> 00:30:12,040
You can't imagine, I hope, that I'm
glad I'm here.
398
00:30:12,125 --> 00:30:14,329
Do you really want to answer that?
399
00:30:21,750 --> 00:30:24,950
Gratin with macaroni, chorizo and
curry.
400
00:30:25,333 --> 00:30:28,498
- The I boiled the pasta!
- Cut the chorizo in slices.
401
00:30:28,583 --> 00:30:29,625
Shit!
402
00:30:32,791 --> 00:30:35,031
Slow down!
403
00:30:35,125 --> 00:30:38,905
Add to the pasta the egg yolk with
the curry.
404
00:30:40,541 --> 00:30:42,747
I don't have carrie. I'll put this.
405
00:30:43,916 --> 00:30:45,197
And mix it up...
406
00:30:49,750 --> 00:30:51,540
Wipe out with vinegar...
407
00:30:53,333 --> 00:30:55,869
- I erase you?
- And add the cream.
408
00:30:56,875 --> 00:31:00,869
In two minutes, the cream becomes
a nice color...
409
00:31:00,958 --> 00:31:03,413
Here, you'll fade quickly...
410
00:31:03,791 --> 00:31:06,826
Now I will finish the au
gratin.
411
00:31:07,000 --> 00:31:09,453
Grill for 5 to 10 minutes...
412
00:31:11,875 --> 00:31:12,916
Good evening.
413
00:31:29,416 --> 00:31:30,875
You look great!
414
00:31:32,125 --> 00:31:33,166
Did you cook?
415
00:31:34,916 --> 00:31:36,624
Spaghetti with chorizo.
416
00:31:37,250 --> 00:31:40,000
- Υβάν, can I ask you something?
- - - Please.
417
00:31:40,083 --> 00:31:42,833
How many times did you cook the 15
years that we were together?
418
00:31:42,916 --> 00:31:45,619
I haven't counted, I don't know...
419
00:31:45,708 --> 00:31:49,240
The answer varies between zero and
never.
420
00:31:53,583 --> 00:31:54,625
What are you doing?
421
00:31:54,666 --> 00:31:57,950
Violet will sleep in her friend Lea
and I are going to eat out.
422
00:31:58,041 --> 00:32:01,325
Where are you going?
- To get laid by a football team.
423
00:32:01,416 --> 00:32:02,958
With 13 or 15 players?
424
00:32:05,000 --> 00:32:06,041
Have a good night.
425
00:32:07,833 --> 00:32:12,242
Delphine, nice to act mature, it's...
426
00:32:14,250 --> 00:32:15,291
...mature.
427
00:32:19,291 --> 00:32:20,333
You're here!
428
00:32:21,708 --> 00:32:23,250
- There you go.
- Thank you.
429
00:32:24,666 --> 00:32:27,866
I don't think you would come. Nice
dress!
430
00:32:28,000 --> 00:32:31,615
With whom will I go? I didn't dress
up like that for no reason!
431
00:32:34,041 --> 00:32:37,040
Damn it, William! How didn't I think
of that?
432
00:32:37,125 --> 00:32:38,915
Why is it a douchebag!
433
00:32:39,208 --> 00:32:41,698
It's gorgeous and just broke up!
434
00:32:41,791 --> 00:32:44,494
The perfect guy to heal the
narcissistic my wound.
435
00:32:44,583 --> 00:32:47,368
With a little luck, I'll have an
orgasm until the Weekend.
436
00:32:47,458 --> 00:32:50,705
You're right about William, you have
to start from something small.
437
00:32:50,791 --> 00:32:52,664
Otherwise it will fall apart.
438
00:32:53,750 --> 00:32:55,576
It's Delphine!
439
00:32:57,291 --> 00:32:58,833
- Hi!
- Hi!
440
00:33:09,500 --> 00:33:11,905
- So what?
- It's good.
441
00:33:14,708 --> 00:33:16,747
You're right. It's gross.
442
00:33:22,375 --> 00:33:26,832
You know what? I make cereal with
milk. Fine.
443
00:33:27,666 --> 00:33:29,208
We were at a dead end.
444
00:33:30,583 --> 00:33:34,079
Two kids, no desire anymore...
445
00:33:37,250 --> 00:33:40,332
William, do you find me
beautiful? Yes.
446
00:33:40,958 --> 00:33:43,661
So you want to flirt with me?
447
00:33:46,500 --> 00:33:49,333
- I don't know...
- Honestly.
448
00:33:51,500 --> 00:33:53,407
Yes.
- Perfect.
449
00:33:54,583 --> 00:33:57,617
I'll give you a tip to save time.
450
00:33:57,708 --> 00:34:01,573
If you flirt a woman, talking about
her, not about your ex.
451
00:34:01,666 --> 00:34:03,457
- Ok?
- All right.
452
00:34:04,083 --> 00:34:05,458
You give me wine?
453
00:34:08,291 --> 00:34:10,081
I find you very beautiful.
454
00:34:10,416 --> 00:34:13,699
- More beautiful than my ex.
- Thank you.
455
00:34:17,333 --> 00:34:19,407
Don't you have bored to see the same
movie?
456
00:34:19,500 --> 00:34:22,416
Are you kidding? It's a very powerful
story.
457
00:34:22,500 --> 00:34:26,541
A male orca takes revenge because
they killed his wife and child.
458
00:34:26,625 --> 00:34:28,166
So is "The Rapture".
459
00:34:28,250 --> 00:34:33,784
No, the "Rapture", a father saves his
daughter from prostitution.
460
00:34:34,583 --> 00:34:35,625
Nothing to do.
461
00:34:39,416 --> 00:34:44,952
Dad, when you get home, I'll call you
every night to listen to me.
462
00:34:47,333 --> 00:34:48,530
That is very sweet.
463
00:34:48,625 --> 00:34:53,579
And when we're gone, I'll leave a
shirt with my scent.
464
00:34:54,000 --> 00:34:56,204
The phone call is enough.
465
00:35:01,708 --> 00:35:05,157
You are too funny! You're driving me
crazy! Really?
466
00:35:05,625 --> 00:35:06,666
Perfect!
467
00:35:07,583 --> 00:35:10,452
You're hot, he likes you, go for it!
468
00:35:11,000 --> 00:35:13,454
Hi, good night, see you in a week.
469
00:35:13,541 --> 00:35:14,952
Kisses, Cat.
470
00:35:15,416 --> 00:35:17,324
- What do they do?
- Leave.
471
00:35:17,708 --> 00:35:21,572
I work tomorrow, like me.
- But I have the day off!
472
00:35:22,625 --> 00:35:24,000
Disaster!
473
00:35:24,083 --> 00:35:27,746
Well, disaster: famine, war... these
are a disaster.
474
00:35:27,833 --> 00:35:31,449
If I go back now, I'll throw you out
of the joy of it. It's not even
midnight.
475
00:35:31,541 --> 00:35:34,824
- Who?
- Υβάν. I will say that I spent a
shit.
476
00:35:34,958 --> 00:35:37,873
I see that the divorce made it more
simple on your relationship.
477
00:35:37,958 --> 00:35:39,949
- Well, hello.
- Hi.
478
00:35:40,291 --> 00:35:41,750
Will you join me?
479
00:35:42,416 --> 00:35:46,742
- I have a very early morning
wake-up...
- To hurry then.
480
00:35:46,833 --> 00:35:49,536
- Hi!
- Hi! The good.
481
00:35:53,791 --> 00:35:54,989
Then, on the left.
482
00:35:56,166 --> 00:35:57,208
Okay...
483
00:36:06,041 --> 00:36:07,083
We have arrived!
484
00:36:19,541 --> 00:36:20,655
Well, I'm leaving.
485
00:36:23,041 --> 00:36:25,496
Thank you for walking with me.
486
00:36:33,625 --> 00:36:35,829
You're right. Not be in a hurry.
487
00:36:59,916 --> 00:37:04,373
- Are you okay?
- Perfect! I had a wonderful night!
488
00:37:05,291 --> 00:37:07,329
I finally had a multiple orgasm!
489
00:37:07,416 --> 00:37:12,240
- Good for you.
- You can't understand.
490
00:37:21,250 --> 00:37:22,291
Mom?
491
00:37:28,958 --> 00:37:31,329
You have to go to school.
492
00:37:32,666 --> 00:37:35,534
Where is your father?
- I don't know.
493
00:37:45,500 --> 00:37:46,541
Okay!
494
00:37:50,250 --> 00:37:52,869
Kiss! Go!
495
00:38:28,916 --> 00:38:30,291
My tiramisu!
496
00:38:31,916 --> 00:38:32,958
The son of a bitch!
497
00:38:51,166 --> 00:38:52,625
- Is everything all right?
- Damn it!
498
00:38:55,458 --> 00:38:59,204
- Delphine, lock when you...
- I Was on my own, supposed to be.
499
00:38:59,291 --> 00:39:00,998
No, not what you see.
500
00:39:01,666 --> 00:39:04,121
I'm telling you to make a downstairs
toilet...
501
00:39:04,208 --> 00:39:09,329
We'll do nothing, we're not together
anymore. And hide it there.
502
00:39:09,416 --> 00:39:13,873
- It's like you've never seen!
- I don't want to see it again.
503
00:39:14,875 --> 00:39:15,916
I'm just kidding.
504
00:39:17,916 --> 00:39:21,365
- Get out!
- I have to finish what I started.
505
00:39:21,625 --> 00:39:22,905
I'm not a faucet!
506
00:39:25,041 --> 00:39:26,083
That's it!
507
00:39:33,000 --> 00:39:34,197
Tell me something...
508
00:39:35,333 --> 00:39:38,367
- Did you do something with tits?
- Υβάν, get out.
509
00:39:38,458 --> 00:39:42,583
- Did you do something with your
boobs! No, I didn't do anything.
510
00:39:44,875 --> 00:39:49,746
What good do you do hair removal now!
You left only one line!
511
00:39:50,208 --> 00:39:53,954
The times have changed. In my time,
was...
512
00:39:54,791 --> 00:39:57,577
Bush! Forest!
513
00:40:03,750 --> 00:40:04,791
Stop it!
514
00:40:05,708 --> 00:40:08,826
- What was that noise?
- Get the fuck out!
515
00:40:09,083 --> 00:40:12,664
Get out of here, leave me alone!
Leave me alone!
516
00:40:15,500 --> 00:40:17,123
With the gift of the Real you?
517
00:40:18,958 --> 00:40:21,364
- Get out! Were you playing with
a sex toy?
518
00:40:21,458 --> 00:40:24,492
- Stop it!
- It's 9:30 in the morning, sick!
519
00:40:24,583 --> 00:40:29,621
They're having a party with your
hormones?... I come with a big
cucumber!
520
00:40:30,708 --> 00:40:32,664
I can't take anymore, damn it!
521
00:40:35,416 --> 00:40:37,740
- You come to see?
- Can't you see I'm working?
522
00:40:37,833 --> 00:40:39,871
Υβάν, come back to see.
523
00:40:40,750 --> 00:40:42,706
Come on, move your ass.
524
00:40:47,083 --> 00:40:51,623
Don't touch them... This is yours.
525
00:40:52,625 --> 00:40:55,824
Put tape to each have space in the
fridge.
526
00:40:55,916 --> 00:40:58,666
- 20% of the house and of the
refrigerator.
- You're kidding.
527
00:40:58,750 --> 00:41:04,284
In host, but I will not feed you,
too... you Want to see the sequel?
528
00:41:08,458 --> 00:41:10,664
Do you know what does that mean?
529
00:41:11,166 --> 00:41:13,289
- Υβάν, I ask you a question.
Yes.
530
00:41:14,000 --> 00:41:15,623
Perfect, keep going?
531
00:41:18,083 --> 00:41:21,331
The programme of the bathroom based
on my schedule.
532
00:41:21,416 --> 00:41:25,625
I have 80% of the house and work. So,
I'm ahead of you.
533
00:41:26,666 --> 00:41:30,875
- And if I need to pee?
- Ask politely permission.
534
00:41:31,083 --> 00:41:35,159
And, of course, you could just close
the lid and you can take care of to
paper.
535
00:41:35,250 --> 00:41:38,664
- That's what I do...
- Stop it.
536
00:41:39,500 --> 00:41:40,875
Come on, we continue.
537
00:41:48,250 --> 00:41:51,532
- What is this?
- The decision of divorce.
538
00:41:52,500 --> 00:41:55,782
I can't zoom in. It is on paper.
539
00:41:56,791 --> 00:42:00,324
You see that everyone has the kids
every other week.
540
00:42:00,416 --> 00:42:04,280
So, the living room, we share week
after week.
541
00:42:04,875 --> 00:42:07,032
When you have kids, it's yours.
542
00:42:07,125 --> 00:42:10,289
This is absurd, since we live under
the same roof!
543
00:42:10,375 --> 00:42:15,744
Why? School, homework, food. One week
on, one week didn't you?
544
00:42:16,916 --> 00:42:21,373
Delphine, I have a job!
- If you had, you wouldn't be here.
545
00:42:22,750 --> 00:42:25,416
Well, we're done. Any questions?
546
00:42:26,916 --> 00:42:30,034
That's all great, but what happens if
you don't agree?
547
00:42:30,125 --> 00:42:33,159
- You're leaving.
- I agree in the end... fine.
548
00:42:36,125 --> 00:42:40,534
This is so great. I should have done
this with my husband!
549
00:42:40,625 --> 00:42:43,992
- And you divorced?
- No, he's dead.
550
00:42:44,458 --> 00:42:48,619
- I'm sorry, I'm sorry.
- How much bored with him.
551
00:42:48,708 --> 00:42:51,742
- Is it worth another joint, eh?
Indeed.
552
00:42:51,833 --> 00:42:57,036
Me twisting my grandson. Stupid, but
good with his hands.
553
00:43:00,208 --> 00:43:04,581
- And obeyed the rules?
- Initially, it was like a wet cat.
554
00:43:04,666 --> 00:43:08,115
But quickly rediscovered his old self.
555
00:43:15,500 --> 00:43:16,614
You're a good kisser.
556
00:43:18,333 --> 00:43:20,041
- I don't know...
- are you Coming?
557
00:43:34,666 --> 00:43:37,333
I thought that your ex lives in your
house.
558
00:43:37,416 --> 00:43:41,327
Not tonight. The player plays in the
province and it will stay there.
559
00:43:41,416 --> 00:43:43,952
The kids are at my mother's.
560
00:43:50,958 --> 00:43:54,704
- What are you doing here?
- I can't sleep and I read.
561
00:43:54,791 --> 00:43:59,248
- What are you doing here, I mean.
- Is the match cancelled due to storm.
562
00:43:59,750 --> 00:44:03,365
- Why am I not surprised, do you
think?
- I don't know.
563
00:44:03,875 --> 00:44:06,494
I took the kids out of your mother's.
564
00:44:06,583 --> 00:44:07,625
We came here for.
565
00:44:10,291 --> 00:44:13,077
- Who is he?
- My lover.
566
00:44:13,458 --> 00:44:17,534
Not yet... Nice to meet you. William.
567
00:44:18,041 --> 00:44:21,076
William? Are you a magician?
568
00:44:21,208 --> 00:44:23,365
No, doctor. A colleague of your wife.
569
00:44:23,458 --> 00:44:26,789
I don't care... do you mind to keep
us?
570
00:44:26,875 --> 00:44:28,666
Pretend I'm not here.
571
00:44:29,750 --> 00:44:33,791
- It don't bother me a bit.
- You see that he doesn't care.
572
00:44:33,875 --> 00:44:34,916
Good night.
573
00:44:49,208 --> 00:44:53,202
- Willie... you're a doctor, right?
Yes.
574
00:44:53,291 --> 00:44:56,657
Let me ask you something. I've had
shortness of breath.
575
00:44:57,125 --> 00:45:00,206
Like I have a whistle from the
bronchi.
576
00:45:01,041 --> 00:45:02,867
- Is it serious?
- I don't know.
577
00:45:02,958 --> 00:45:05,115
I'll do it, for you to understand.
578
00:45:07,916 --> 00:45:10,784
- Indeed, it is...
- Worrying, eh?
579
00:45:14,500 --> 00:45:16,159
Υβάν, get out of here.
580
00:45:17,500 --> 00:45:18,541
I leave you with.
581
00:45:23,875 --> 00:45:26,163
- I'm sorry.
- I don't mind.
582
00:45:30,291 --> 00:45:34,155
Appendicitis happens at any age?
583
00:45:34,250 --> 00:45:38,659
I have a little discomfort in the
groin.
584
00:45:38,750 --> 00:45:39,791
Beat it!
585
00:45:40,750 --> 00:45:41,791
I leave you with.
586
00:45:44,625 --> 00:45:46,996
I hope to use a condom.
587
00:45:47,083 --> 00:45:48,873
Reap the stds!
588
00:45:48,958 --> 00:45:51,992
I do like to not be here.
- I'm trying.
589
00:45:52,250 --> 00:45:55,367
- Look at me... Focus.
- All right.
590
00:45:55,750 --> 00:45:56,947
Come on...
591
00:45:59,875 --> 00:46:04,248
- I can't hear you. Are you finished
already?
- Υβάν, get the fuck out!
592
00:46:05,250 --> 00:46:08,913
William, a little advice.
593
00:46:09,625 --> 00:46:13,288
In Delphine likes to be on top.
That's the only way...
594
00:46:13,375 --> 00:46:15,663
Get out, don't cut off your balls!
595
00:46:15,750 --> 00:46:18,619
Did this a long time ago, darling!
596
00:46:18,708 --> 00:46:22,121
I'm not anymore your sweetheart! Okay?
597
00:46:22,666 --> 00:46:26,032
Let me fuck now, because I, unlike
you...
598
00:46:26,125 --> 00:46:27,831
...I have waited over 24 hours!
599
00:46:27,916 --> 00:46:29,954
You gave me permission!
600
00:46:30,250 --> 00:46:33,202
What's going on? Do a threesome?
601
00:46:33,916 --> 00:46:37,414
I'm sorry to tell you this, but your
mother is a nymphomaniac.
602
00:46:37,500 --> 00:46:39,291
What are you talking about!
603
00:46:39,500 --> 00:46:43,079
- He cheated on me in front of my
face!
- But I'm not cheating on you!
604
00:46:43,166 --> 00:46:46,166
We're not together anymore, get over
it!
605
00:46:46,791 --> 00:46:49,079
We are getting a divorce, Υβάν!
606
00:46:49,541 --> 00:46:52,375
- I better go.
- Stay where you are!
607
00:46:52,458 --> 00:46:56,155
We broke up months ago. I have a
right to bring a man in the house.
608
00:46:56,250 --> 00:47:00,992
Guys, let's go. Let's leave your
mother to party with a stranger.
609
00:47:01,083 --> 00:47:02,125
Exactly!
610
00:47:02,250 --> 00:47:06,291
I'll tell you a story... The three of
us, like old times.
611
00:47:06,833 --> 00:47:10,282
Very hard! A man in the house with
your wife?
612
00:47:10,375 --> 00:47:13,327
I admit, it wasn't easy.
613
00:47:13,625 --> 00:47:16,907
I don't know how I would react. How
did you get it?
614
00:47:17,000 --> 00:47:19,702
Like a man... not bad, I think.
615
00:47:20,875 --> 00:47:23,659
- You are very mature.
- Do you think?
616
00:47:25,750 --> 00:47:30,539
I think as we get older, we need to
act like grown-ups.
617
00:47:31,958 --> 00:47:34,992
It takes maturity.
618
00:47:35,416 --> 00:47:39,956
This is the secret of maturity.
619
00:47:41,250 --> 00:47:45,114
Dad, I'm stuck in a problem. Will you
help me?
620
00:47:45,875 --> 00:47:50,284
No, it's not my week.
- But you're here.
621
00:47:50,375 --> 00:47:54,322
- Tell you I'm not.
- My mom sucks at math.
622
00:47:54,416 --> 00:47:59,039
I didn't check your mom at math when
I met her...
623
00:48:00,416 --> 00:48:01,458
Don't blow it!
624
00:48:07,333 --> 00:48:09,739
I can't stand it anymore! I've been
really busting my balls!
625
00:48:09,833 --> 00:48:11,706
What's the problem?
626
00:48:12,750 --> 00:48:15,784
Dad doesn't help me in math, it's not
the week of.
627
00:48:15,875 --> 00:48:20,083
Do you want to do it?... To help you
in math?
628
00:48:20,166 --> 00:48:23,782
First of all, you don't go to high
school and secondly, have you seen
your grades?
629
00:48:23,875 --> 00:48:27,822
Do the wrong exercises, but I'm not
bad.
630
00:48:28,791 --> 00:48:33,496
I don't want to jump a couple of
classes. The level of education is
sad.
631
00:48:33,583 --> 00:48:36,250
- I don't understand.
- Very simple.
632
00:48:36,333 --> 00:48:39,699
I'm in no hurry to join the active
life. It's absolute chaos.
633
00:48:39,791 --> 00:48:44,913
- And pretend to be underachieving.
- It's harder than it looks.
634
00:48:50,083 --> 00:48:53,449
The first thing I see when I wake
up...
635
00:48:53,791 --> 00:48:55,748
...is the face.
636
00:48:55,958 --> 00:48:58,329
You can't imagine how happy I am.
637
00:48:59,041 --> 00:49:04,623
I love this woman. We are so many
years together.
638
00:49:05,291 --> 00:49:07,746
Is no longer love, it's...
639
00:49:08,000 --> 00:49:11,780
...compact energy, full of joy... you
know?
640
00:49:12,250 --> 00:49:17,204
Hours, I think it's so beautiful I
want to drown her! I swear to god!
641
00:49:17,541 --> 00:49:18,786
It's great!
642
00:49:18,875 --> 00:49:23,000
And when the kids bring us breakfast
in bed...
643
00:49:23,666 --> 00:49:27,956
I swear to you, the family is a great
thing.
644
00:49:37,708 --> 00:49:38,750
So...
645
00:49:45,166 --> 00:49:47,538
It is the story of a couple
separating.
646
00:49:47,625 --> 00:49:49,664
They hate each other so much that
they kill each other.
647
00:49:49,750 --> 00:49:53,958
- Fortunately, he dies first. I
had marked this film.
648
00:49:54,041 --> 00:49:57,324
I watched my parents do pounce on
each other.
649
00:49:57,416 --> 00:50:02,121
Let's avoid better the stories of
divorced couples.
650
00:50:03,500 --> 00:50:06,416
- Υβάν...
- But what I just said?
651
00:50:07,250 --> 00:50:08,291
There is.
652
00:50:14,250 --> 00:50:18,030
The face of the woman was magic!
653
00:50:18,541 --> 00:50:22,074
- What are you doing here?
- Delphine, are you following me?
654
00:50:22,166 --> 00:50:24,123
Answer me! What are you doing?
655
00:50:24,375 --> 00:50:27,742
Eat. Fillet of a duck, actually.
656
00:50:28,666 --> 00:50:30,704
And with very pleasant company.
657
00:50:30,791 --> 00:50:34,074
In our restaurant where you proposed
to me...
658
00:50:34,166 --> 00:50:37,081
...and I said that I was pregnant
with Violet?
659
00:50:37,166 --> 00:50:40,000
And you're in this restaurant. Where
is the problem?
660
00:50:40,083 --> 00:50:42,619
With a friend, not a slut.
661
00:50:43,583 --> 00:50:46,534
She is the daughter of a friend of a
doctor.
662
00:50:47,833 --> 00:50:50,121
- And how old is it?
- 24.
663
00:50:50,375 --> 00:50:55,496
In fact, you don't give diet, but
you're doing the table sluts.
664
00:50:55,583 --> 00:50:58,250
- However,... - Lore!
665
00:50:59,041 --> 00:51:01,413
She insisted on coming to buy me.
666
00:51:01,500 --> 00:51:03,041
Seriously? Yes.
667
00:51:03,125 --> 00:51:05,827
- You have an apartment? Yes, I'm
sharing an apartment.
668
00:51:05,916 --> 00:51:09,117
Perfect, the Υβάν loves living.
669
00:51:09,541 --> 00:51:11,865
But you need room for my kids.
670
00:51:11,958 --> 00:51:13,996
Shut up, it's ridiculous. Let us.
671
00:51:14,083 --> 00:51:16,432
You can't imagine how I'm relieved
that you finally got rid of him.
672
00:51:16,458 --> 00:51:18,746
Thank you, good strength and a good
appetite.
673
00:51:18,833 --> 00:51:22,032
Thank you. Good appetite and good
night.
674
00:51:30,291 --> 00:51:32,329
Didn't look much like a slut.
675
00:51:32,916 --> 00:51:35,371
You could find worse.
676
00:51:35,708 --> 00:51:36,750
Asshole!
677
00:51:44,166 --> 00:51:47,615
- I did not at all, huh?
- Sit down! 24-year-old!
678
00:51:47,708 --> 00:51:51,538
You're right! If all of these
24χρονα sluts us stealing their
men...
679
00:51:51,625 --> 00:51:53,913
...what will we do then?
680
00:51:54,291 --> 00:51:55,750
Scrambled eggs with truffle?
681
00:51:57,541 --> 00:51:58,655
Or a soft-boiled egg?
682
00:52:09,416 --> 00:52:13,956
The lord said that you will pay the
bill.
683
00:52:30,500 --> 00:52:32,291
Good evening, ladies.
684
00:52:32,833 --> 00:52:35,536
- Who is he?
- The ex-husband of my daughter.
685
00:52:35,625 --> 00:52:37,865
- And what's he doing here?
- Is broke.
686
00:52:37,958 --> 00:52:40,577
And the kind-hearted daughter of my
hosts.
687
00:52:40,666 --> 00:52:42,954
It's my home here.
688
00:52:43,041 --> 00:52:46,123
The most important is that I finally
got rid of it.
689
00:52:46,208 --> 00:52:50,581
I love you very much son-in-law. A
very remarkable man.
690
00:52:50,791 --> 00:52:52,498
You're lucky, Chantal.
691
00:52:53,916 --> 00:52:57,117
- I'm here, huh?
- The brothers-in-law is a lottery.
692
00:52:58,125 --> 00:53:00,791
Yes.
- What's playing?
693
00:53:00,875 --> 00:53:03,163
- Is that right?
- You, Josephine.
694
00:53:17,625 --> 00:53:19,248
What are you doing, girls?
695
00:53:25,958 --> 00:53:28,661
I'm thirsty. I'll get you a drink.
696
00:53:30,750 --> 00:53:33,583
So, what do we have here?
697
00:53:41,500 --> 00:53:43,041
It's a little chilly, huh?
698
00:53:44,625 --> 00:53:46,829
Well, having a good time?
699
00:53:51,250 --> 00:53:55,541
In your position, I would have
dropped this.
700
00:53:57,458 --> 00:54:00,244
- Do you think? Absolutely.
701
00:54:03,000 --> 00:54:07,041
Still. I'll take a family photo.
702
00:54:12,625 --> 00:54:16,157
I will explain to you. I'll take a
fucking selfie.
703
00:54:17,833 --> 00:54:21,614
For you see... you Are happy with the
groom?
704
00:54:23,958 --> 00:54:25,121
That's it!
705
00:54:27,041 --> 00:54:28,083
Nice!
706
00:54:29,000 --> 00:54:31,869
Ladies, have a good night.
707
00:54:36,750 --> 00:54:38,789
He has a nice dick, though.
708
00:54:44,916 --> 00:54:49,291
- Mom, I can tell you a little bit?
- Of course, whenever you want.
709
00:54:49,375 --> 00:54:54,827
- Because it's not your week.
- I'm not like your father.
710
00:54:55,041 --> 00:54:58,704
How long is this comedy? I,
personally, can't take it anymore.
711
00:54:58,791 --> 00:55:02,702
- What is comedy?
- Playing with dad.
712
00:55:02,791 --> 00:55:07,746
My love, do what we can to put you in
the middle.
713
00:55:07,833 --> 00:55:11,282
Yes, it makes eye.
- These are stories of large.
714
00:55:11,375 --> 00:55:13,780
You'll understand when you're older,
okay?
715
00:55:16,250 --> 00:55:18,916
Delphine, can you open, please? I
want to pee.
716
00:55:19,000 --> 00:55:22,579
- Not now.
- I can't wait.
717
00:55:22,666 --> 00:55:24,373
I'm sorry, I walked first.
718
00:55:24,458 --> 00:55:29,697
I'm late for an important
appointment. I'm asking nicely. Open
up, please.
719
00:55:29,791 --> 00:55:33,324
- I don't care, I went first.
Open this door now, damn it!
720
00:55:33,416 --> 00:55:35,952
I can't believe it! Open up or else...
721
00:55:36,041 --> 00:55:38,875
- Otherwise, what?
- I will pee by the door.
722
00:55:38,958 --> 00:55:41,744
- I'm leaving.
- I'm gonna pee, right? I don't care.
723
00:55:41,833 --> 00:55:45,530
- We always Here were you? Yes.
724
00:55:45,625 --> 00:55:48,327
- I didn't know.
- Leave alone the grown-ups.
725
00:55:48,416 --> 00:55:49,875
I wouldn't bother flushing.
726
00:55:52,416 --> 00:55:54,454
Look what I found in the cellar!
727
00:55:57,291 --> 00:55:59,663
A wedding gift from my mother in law.
728
00:56:00,291 --> 00:56:02,496
Don't tell me, she gonna kill me.
729
00:56:03,000 --> 00:56:06,199
Do you know how much this is
worth?... Neither do I, but I think...
730
00:56:06,291 --> 00:56:09,989
I'm very glad to see you. I had to
see you...
731
00:56:12,125 --> 00:56:14,081
...from the wedding to the Max.
732
00:56:16,750 --> 00:56:20,117
Delphine, what are you doing here? I
don't have on-call duty?
733
00:56:23,833 --> 00:56:27,449
- What's going on here?
- The yo-Yo has a birthday.
734
00:56:28,416 --> 00:56:31,331
You didn't have it noted on the
agenda.
735
00:56:31,708 --> 00:56:36,331
We ate in the Καρουζό, but it
was closed and we came here.
736
00:56:36,416 --> 00:56:38,454
It's the week of my...
737
00:56:39,000 --> 00:56:40,041
All right?
738
00:56:41,208 --> 00:56:42,322
Yeah, it's fine.
739
00:56:42,750 --> 00:56:47,123
- Have a seat with us. Thanks,
I'll sleep. I am a body.
740
00:56:47,375 --> 00:56:48,416
Have a good night.
741
00:56:51,458 --> 00:56:54,161
Relax, it doesn't bother me at all.
742
00:56:57,250 --> 00:57:00,947
My mother in law has only one talent.
At the wine.
743
00:57:01,333 --> 00:57:05,197
Chateau Μαλεσκό Saint And... I
can assure You, it's...
744
00:57:05,291 --> 00:57:07,911
For your birthday, Yo!
745
00:57:08,208 --> 00:57:11,574
And yet, you, Marie, bother me.
746
00:57:12,125 --> 00:57:16,284
I listened to hours of crying when
he's cheating on Zack.
747
00:57:16,375 --> 00:57:18,947
Do you remember that I tried to
convince you not to break up with him?
748
00:57:19,041 --> 00:57:21,413
What does it say? You wanted to break
up?
749
00:57:21,541 --> 00:57:26,663
Don't worry, I advised her to cheat
on you with your brother.
750
00:57:30,250 --> 00:57:32,574
Well, we'll try the wine?
751
00:57:32,666 --> 00:57:36,577
Wine open... I don't remember the
expression.
752
00:57:36,666 --> 00:57:39,369
Can you give me the glass, please?
753
00:57:43,375 --> 00:57:46,159
You had problems in the company.
754
00:57:46,291 --> 00:57:50,239
Didn't you say to your wife to dump
you. Do you remember?
755
00:57:50,333 --> 00:57:54,791
Who listened to your whining for your
black luck? I!
756
00:57:55,541 --> 00:57:58,789
Don't look at me like that! The
exemplary couple!
757
00:57:58,875 --> 00:58:03,248
You called me I just broke up to tell
me you will support me!
758
00:58:03,333 --> 00:58:07,956
Did you wonder how I survived all
these years with such an asshole?
759
00:58:08,208 --> 00:58:10,663
Should I keep going? Who's next?
760
00:58:11,500 --> 00:58:14,699
Delphine, look at me. Come take a
look.
761
00:58:15,833 --> 00:58:16,875
Shut the fuck up.
762
00:58:24,416 --> 00:58:27,865
- Potty, happy birthday again.
- Thank you.
763
00:58:32,083 --> 00:58:35,780
On my birthday, you will get to
entertain us.
764
00:58:35,875 --> 00:58:37,369
Yeah, way to go.
765
00:58:38,541 --> 00:58:40,449
- Hi.
- Have a good one.
766
00:59:58,666 --> 01:00:03,739
To live, Λυλύ...
767
01:00:07,875 --> 01:00:10,956
- Well done, sweetie.
- Here, my love.
768
01:00:11,041 --> 01:00:12,083
Thank you!
769
01:00:15,791 --> 01:00:19,324
- Perfect! I don't have that!
Well, I'm glad.
770
01:00:20,708 --> 01:00:22,331
This is from me.
771
01:00:23,416 --> 01:00:27,114
This year I didn't have a lot of
money... it's a boat.
772
01:00:28,458 --> 01:00:31,373
Don't be like that. Ten years I do
gift drawings for you!
773
01:00:31,458 --> 01:00:34,623
Okay, not the gift, but will you do
something for me.
774
01:00:34,708 --> 01:00:38,074
- What thing? Will you tell me
how you met.
775
01:00:38,500 --> 01:00:42,541
Yeah, you two bicker all the time and
we don't think we fell in love ever.
776
01:00:42,625 --> 01:00:45,494
We want to know how did you fall in
love.
777
01:00:45,625 --> 01:00:47,248
Say, after asking.
778
01:00:48,583 --> 01:00:50,704
Well...
779
01:00:51,041 --> 01:00:54,539
It was a spring evening. I was with
Nico.
780
01:00:54,625 --> 01:00:58,074
We were bored, roam aimlessly in
Paris.
781
01:00:58,375 --> 01:01:00,699
We heard of a party of nurses.
782
01:01:00,791 --> 01:01:03,744
At these parties, usually has a lot
of girls.
783
01:01:03,833 --> 01:01:06,288
We managed to get to the party.
784
01:01:06,375 --> 01:01:11,329
And there, I fell right over... to
your mother. It was beautiful.
785
01:01:12,375 --> 01:01:14,496
She hypnotized me completely.
786
01:01:15,791 --> 01:01:17,451
I gathered as much courage I had...
787
01:01:17,541 --> 01:01:21,074
...and I suggested to go out to a
restaurant.
788
01:01:21,250 --> 01:01:25,873
- In a chinese restaurant we went to
just.
- I have allowed my finances.
789
01:01:25,958 --> 01:01:30,367
- Which was higher than today's.
Yes, maybe.
790
01:01:30,458 --> 01:01:35,164
Anyway, we went to the restaurant and
I was scared to death.
791
01:01:35,250 --> 01:01:39,291
He impressed me, he was gorgeous,
brilliant...
792
01:01:39,375 --> 01:01:42,409
And I was so shy...
793
01:01:42,500 --> 01:01:45,202
...which I drank then liquor litchi.
794
01:01:45,375 --> 01:01:46,416
Awful.
795
01:01:47,208 --> 01:01:50,373
I got drunk and I threw up.
796
01:01:51,750 --> 01:01:54,619
The I went to the student room.
797
01:01:55,041 --> 01:01:57,909
I took care of him and I was holding
his head all night.
798
01:01:58,000 --> 01:01:59,992
Indeed... oh, my God.
799
01:02:00,375 --> 01:02:05,496
I'm angry with myself, because I
don't even remember our first kiss.
800
01:02:05,583 --> 01:02:07,704
Seriously? Yes, I get angry a
lot.
801
01:02:08,375 --> 01:02:11,492
- You didn't kiss me that night.
I kissed you.
802
01:02:11,583 --> 01:02:14,369
No, I was thinking that if you
thought you had done the first step...
803
01:02:14,458 --> 01:02:17,161
...not difficult to do the second.
804
01:02:17,250 --> 01:02:18,291
Are you kidding?
805
01:02:18,375 --> 01:02:22,204
You kissed me for the first time in
concert Ριχιες. Do you remember?
806
01:02:23,250 --> 01:02:24,956
Of course I remember...
807
01:02:50,166 --> 01:02:52,454
I know what you have in mind.
808
01:02:53,500 --> 01:02:56,914
Trust me, it's not a good idea.
809
01:02:59,791 --> 01:03:01,498
What I have in my mind?
810
01:03:06,375 --> 01:03:07,572
You got a problem?
811
01:03:10,958 --> 01:03:13,199
You have a problem with your face?
812
01:03:13,750 --> 01:03:17,413
I know what you're thinking... you
want to, but...
813
01:03:18,416 --> 01:03:21,284
And I'm dying from desire, you know...
814
01:03:21,375 --> 01:03:23,081
But that would be stupid.
815
01:03:23,500 --> 01:03:27,329
I was going to wash the glasses by
hand, but if you wish, as you say...
816
01:03:27,416 --> 01:03:29,454
...I'll leave you to wash.
817
01:03:29,916 --> 01:03:32,121
Here is the detergent.
818
01:03:41,583 --> 01:03:43,621
She was never more beautiful.
819
01:03:44,958 --> 01:03:48,905
It's always been, stop. I just don't
looking at her anymore.
820
01:03:52,125 --> 01:03:56,166
Nico, you know me well. Answer me,
honestly.
821
01:03:58,958 --> 01:04:02,371
Why mess with what I want to?
822
01:04:02,458 --> 01:04:06,155
Not the Delphine managed to make you
happy.
823
01:04:06,541 --> 01:04:10,322
We came to pull chicks. Look here...
Fuck, he leaves.
824
01:04:10,416 --> 01:04:12,206
- Answer me!
- What?
825
01:04:18,583 --> 01:04:21,831
There are no failures, Υβάν. Only
people who give up.
826
01:04:21,916 --> 01:04:23,789
And you gave up a lot.
827
01:04:25,208 --> 01:04:27,911
- You think so?
- I don't think, I know.
828
01:04:28,000 --> 01:04:32,326
I saw it, I know. Every time, you
fell face-first into something.
829
01:04:32,416 --> 01:04:34,822
You were sure that you have the best
plan...
830
01:04:34,916 --> 01:04:38,827
...that will get you out of the shit
and it will lead you to success.
831
01:04:38,916 --> 01:04:42,663
And every time, you fell flat on his
face. And good for you.
832
01:04:42,750 --> 01:04:46,530
But with the slightest problem, you
start to have doubts.
833
01:04:46,666 --> 01:04:49,500
You're passionate about something,
and then a real turn-off.
834
01:04:49,583 --> 01:04:53,364
"Good, but I'll try something better".
835
01:04:53,458 --> 01:04:58,164
Each time it was like that. They
weren't bad choices.
836
01:04:58,666 --> 01:05:00,871
This is not the problem.
837
01:05:02,583 --> 01:05:05,831
The problem is you. Why are you
afraid.
838
01:05:06,666 --> 01:05:09,701
It may be a little afraid, as we
all...
839
01:05:10,375 --> 01:05:11,416
What am I afraid of?
840
01:05:12,125 --> 01:05:14,081
If you don't make it.
841
01:05:14,458 --> 01:05:18,534
That if you give your all to
something and fail, I'll say
ridiculous.
842
01:05:18,625 --> 01:05:20,083
But I don't mind!
843
01:05:23,125 --> 01:05:27,166
We finally have to finish what you
started.
844
01:05:27,916 --> 01:05:31,697
I'll start finishing my drink. For a
start.
845
01:05:32,208 --> 01:05:36,072
- I don't like it, but I'll drink it
all.
- That's it!
846
01:05:38,916 --> 01:05:39,958
Thank you.
847
01:05:54,833 --> 01:05:55,875
Are you okay?
848
01:05:57,833 --> 01:05:58,875
Yeah...
849
01:06:00,333 --> 01:06:05,619
- Do you want to come with you?
- Why? A thousand times I've come
back drunk.
850
01:06:07,458 --> 01:06:09,034
Had a good time.
851
01:06:09,708 --> 01:06:11,331
It's been fun, I say.
852
01:06:13,250 --> 01:06:16,699
You're my brother... you're my buddy.
853
01:06:24,083 --> 01:06:26,619
Damn it! A very low car!
854
01:06:27,000 --> 01:06:29,288
Watch the door... Damn it!
855
01:06:37,916 --> 01:06:38,958
Are you okay?
856
01:06:39,333 --> 01:06:40,956
Yeah, well. Fine.
857
01:06:44,875 --> 01:06:46,748
I just got hit in the ass.
858
01:08:44,625 --> 01:08:46,581
I didn't do anything!
859
01:08:47,332 --> 01:08:51,279
- You're terrible! You raped me?
- Are you okay?
860
01:08:51,375 --> 01:08:55,582
- Are you kidding me? And what are
you doing here?
- I'm drunk.
861
01:08:55,667 --> 01:08:59,198
Gently, I walked into my room, I
don't know how...
862
01:08:59,417 --> 01:09:01,787
I swear I didn't touch you.
863
01:09:02,167 --> 01:09:05,828
You came, you jumped me and it
started to...
864
01:09:06,167 --> 01:09:10,375
- Are you telling me that I...
- In a way.
865
01:09:10,457 --> 01:09:14,951
- You're a very sick man!
- Calm down! I don't have capsules!
866
01:09:15,042 --> 01:09:18,905
Go away, I will kill you. I'll cut
out your eyes and nails.
867
01:09:19,000 --> 01:09:21,998
You don't want me to finish first? It
seems to me that you have missed.
868
01:09:22,082 --> 01:09:24,039
- Me? Yes, you.
869
01:09:24,792 --> 01:09:27,992
Not having a good time with the
magician.
870
01:09:28,082 --> 01:09:29,956
The magician is wonderful!
871
01:09:30,042 --> 01:09:32,530
- And why it turns me on, then?
Me?
872
01:09:32,625 --> 01:09:36,750
Wax, wear a sexy negligee, playing
with the duck.
873
01:09:36,832 --> 01:09:40,164
I know what you want and it's here.
874
01:09:40,792 --> 01:09:42,829
- Beat it!
- Don't worry.
875
01:09:44,625 --> 01:09:47,956
I'm not so frustrated, I got out of
jail.
876
01:09:48,042 --> 01:09:49,322
The my pillow!
877
01:09:57,042 --> 01:10:00,123
- I swear, they did. I guess you
didn't hear me.
878
01:10:00,207 --> 01:10:03,243
- I need to talk to Lea.
- One in the morning?
879
01:10:03,332 --> 01:10:06,000
You don't understand. I have to tell
someone.
880
01:10:06,082 --> 01:10:07,280
You tell me.
881
01:10:08,000 --> 01:10:11,780
Okay, I don't take the Lea. But will
you listen to me.
882
01:10:12,625 --> 01:10:14,034
I swear to god.
883
01:10:18,792 --> 01:10:23,367
Seriously. We have all the bad of the
divorce, without the good.
884
01:10:23,457 --> 01:10:26,990
Everyone said, you'll see it's fun
the divorce.
885
01:10:27,792 --> 01:10:30,198
Your parents do all day.
886
01:10:30,292 --> 01:10:34,368
When parents split up, the Lea has
quintupled the allowance of...
887
01:10:34,457 --> 01:10:36,912
...and threw her grades.
888
01:10:37,375 --> 01:10:38,489
Can you imagine?
889
01:10:45,500 --> 01:10:46,542
Idiot!
890
01:10:52,832 --> 01:10:54,706
"Nobody loves you".
891
01:10:55,582 --> 01:10:57,704
"What are you waiting for? Hang
yourself!"
892
01:10:58,917 --> 01:11:01,702
"Get out of here, go to hell!"
893
01:11:02,292 --> 01:11:05,823
"Shut up, you little shit. Shit your
pants, dwarf".
894
01:11:07,707 --> 01:11:09,416
"Lucas, the σκατονάνος".
895
01:11:21,832 --> 01:11:22,875
ADMINISTRATION
896
01:11:33,292 --> 01:11:36,125
- Who is he?
- Your daughter's did.
897
01:11:36,207 --> 01:11:39,077
The asshole τραμπούκιζε
the Λυλύ.
898
01:11:41,707 --> 01:11:44,791
Good morning... Come in, please.
899
01:11:44,875 --> 01:11:47,162
- How are you?
- Okay, thank you.
900
01:11:50,457 --> 01:11:53,824
- It happens in three months.
- Three months?
901
01:11:53,917 --> 01:11:58,243
The student will be expelled and will
be a recommendation to his classmates.
902
01:11:58,332 --> 01:12:02,244
- Why don't you say anything?
- Nothing we can't tell you.
903
01:12:02,332 --> 01:12:05,533
- But here we are, my love.
- Really.
904
01:12:06,250 --> 01:12:09,283
Who said to me, say that I'm not here?
905
01:12:09,375 --> 01:12:12,658
- A nice treat for your daughter.
- You're the same way, mom.
906
01:12:12,750 --> 01:12:16,198
- You have problems as a couple?
No.
907
01:12:16,292 --> 01:12:18,199
We are no longer a couple.
908
01:12:18,292 --> 01:12:20,615
Are divorced, but live together.
909
01:12:20,707 --> 01:12:23,872
How we shall mourn our family life?
910
01:12:23,957 --> 01:12:26,661
- Do you live together? Yes...
911
01:12:27,582 --> 01:12:30,831
Indeed... Because of the crisis,
mostly.
912
01:12:30,917 --> 01:12:33,916
The crisis that we suddenly found it
before 5-6 years.
913
01:12:34,000 --> 01:12:37,579
Many separated couples living under
the same roof.
914
01:12:37,667 --> 01:12:40,618
Didn't read it... in the Νοuvel
Οbservateur it?
915
01:12:40,707 --> 01:12:43,659
I'm tired of make a mess of my room.
916
01:12:43,750 --> 01:12:47,117
You think it's right to see you naked?
917
01:12:47,207 --> 01:12:48,488
Naked?
918
01:12:49,082 --> 01:12:53,029
I'm tired of the
σκατοφαγητά. I've taken
three pounds!
919
01:12:54,417 --> 01:12:56,454
Mom, don't preach to me.
920
01:12:56,667 --> 01:12:59,949
Which brings boyfriends home for a
threesome?
921
01:13:04,957 --> 01:13:07,909
Hours, the kids are saying things...
922
01:13:08,292 --> 01:13:11,704
You can step out for a moment the two
of you? I want to talk to you.
923
01:13:11,792 --> 01:13:13,867
Go, children. You need to talk to the
grown-ups.
924
01:13:13,957 --> 01:13:16,957
I to you I was referring to.
- Really?
925
01:13:27,917 --> 01:13:29,541
Are you proud now?
926
01:13:32,042 --> 01:13:33,082
Thank you.
927
01:13:40,250 --> 01:13:43,996
- I'm sorry, I didn't know.
- Don't worry, everything will be
fine.
928
01:13:44,082 --> 01:13:49,037
I had to put them in their
place.
- I'll cancel the miscarriages.
929
01:13:50,125 --> 01:13:52,282
Did you hear what they said about you
in front of the director?
930
01:13:52,375 --> 01:13:53,537
Walking around naked!
931
01:13:53,625 --> 01:13:56,457
Better than to fuck with three at the
same time!
932
01:13:56,542 --> 01:13:59,113
How you talk to me like that? The
kids are in there!
933
01:13:59,207 --> 01:14:02,456
You saw what they said to a director,
who is a good person?
934
01:14:02,542 --> 01:14:03,655
Give me a break!
935
01:14:03,750 --> 01:14:08,207
I want to call social
services?
- No, we'll make it.
936
01:14:08,457 --> 01:14:10,082
Do a threesome!
937
01:14:10,832 --> 01:14:15,291
Wait... you can't give up your
parents.
938
01:14:15,707 --> 01:14:19,157
We'll be back when solve your
problems.
939
01:14:19,792 --> 01:14:22,328
- Say something!
- We'll be fine with grandma.
940
01:14:22,417 --> 01:14:27,453
She lives alone, doesn't fight with
anyone. It will be a change for us.
941
01:14:27,707 --> 01:14:28,750
Grandma.
942
01:14:30,000 --> 01:14:32,703
Don't worry, everything will be fine.
943
01:14:36,250 --> 01:14:37,957
No stress, dad.
944
01:14:51,332 --> 01:14:54,036
Makes sense, you can't take the
kids...
945
01:14:57,750 --> 01:14:59,907
Come on, get in the car.
946
01:15:01,417 --> 01:15:04,202
- They took it well? Not
particularly.
947
01:15:18,125 --> 01:15:21,905
I go to work. When I get back, you're
not here.
948
01:15:24,000 --> 01:15:28,207
Tomorrow, I'll take out a loan to buy
out your share.
949
01:16:22,207 --> 01:16:26,533
You don't want to come unannounced to
your house, but you don't answer.
950
01:16:26,625 --> 01:16:28,996
You need to talk to you, damn it.
951
01:16:51,792 --> 01:16:52,832
Come on!
952
01:16:53,957 --> 01:16:56,246
- What are you doing there?
- Will play again.
953
01:16:56,332 --> 01:16:58,869
No, because you're a bad player.
954
01:16:59,042 --> 01:17:03,167
And I put the coin here. So, it's my
turn.
955
01:17:03,332 --> 01:17:06,948
- , But has more posts.
- I want this! Get out!
956
01:17:07,582 --> 01:17:09,291
I'll call the police.
957
01:17:09,375 --> 01:17:10,417
Crazy!
958
01:17:29,125 --> 01:17:33,867
Calm down! Very temperamental, you're
here!
959
01:17:34,707 --> 01:17:37,162
Good morning, how's it going?...
Handcuffs? Really?
960
01:17:37,250 --> 01:17:40,747
Yeah, shut up. I'm not Bin
Laden. Relax.
961
01:17:40,832 --> 01:17:43,453
We don't have the right to drink here!
962
01:17:43,542 --> 01:17:45,000
Yes, look right at me!
963
01:17:45,332 --> 01:17:49,375
How are you? Did you sleep well? You
have become a "customer"?
964
01:17:50,375 --> 01:17:51,832
What is she doing here?
965
01:17:52,667 --> 01:17:57,123
- It was with me when you called.
- With you?
966
01:17:58,332 --> 01:18:01,368
You picked a fine time to fuck with
the best friend of my wife.
967
01:18:01,457 --> 01:18:05,323
I'll explain it to you. It all
started the divorce party.
968
01:18:05,667 --> 01:18:08,748
I didn't want to tell you, because I
didn't think...
969
01:18:08,832 --> 01:18:11,369
- But I'm serious.
- Really?
970
01:18:12,750 --> 01:18:15,239
- You do not? Yes.
971
01:18:17,125 --> 01:18:20,408
I'm warning you, I'm not getting
married before 40.
972
01:18:20,500 --> 01:18:22,077
I don't mind, I'll wait.
973
01:18:22,167 --> 01:18:23,364
Crap...
974
01:18:27,332 --> 01:18:29,289
He called me Alphonse!
975
01:18:29,707 --> 01:18:32,114
I haven't talked to him yet?
No, why?
976
01:18:32,207 --> 01:18:34,744
- I don't get drunk for this?
- For what?
977
01:18:35,250 --> 01:18:36,707
Damn, I don't know what you did.
978
01:18:36,792 --> 01:18:41,912
Yesterday, Alphonse said he picked
you and today signs with the Vernet.
979
01:18:42,000 --> 01:18:45,579
- What do you think? What is this
shit? So I understand.
980
01:18:45,667 --> 01:18:49,282
He went to the home and spoke with
Delphine.
981
01:18:51,917 --> 01:18:55,448
- Can we talk?
- Your wife told me all about it.
982
01:18:55,542 --> 01:19:00,164
You're worse than my father. And I
thought that you honor your word.
983
01:19:00,250 --> 01:19:03,533
- I swear.
- Don't call me again.
984
01:19:12,167 --> 01:19:15,533
- Are you okay? Yes, I need to
see the kids.
985
01:19:17,167 --> 01:19:21,742
- Don't bother, he's not here.
- I don't have school today. Where is
it?
986
01:19:21,832 --> 01:19:25,164
With their mother... At William.
987
01:19:25,582 --> 01:19:30,122
- Damn it! To William the physician?
I called them all to the cottage.
988
01:19:30,207 --> 01:19:34,949
- Do you have the address of the
cottage?
- And it was, don't give it to you.
989
01:19:35,042 --> 01:19:40,577
You know, Sophie, unlike you, I love
you very much.
990
01:19:40,667 --> 01:19:42,207
And when I met you, I said:
991
01:19:42,292 --> 01:19:45,823
"If Delphine grow old like her
mother, I would be the happiest man
alive".
992
01:19:45,917 --> 01:19:48,702
- Go to "drop it" now? Not at all.
993
01:19:49,125 --> 01:19:52,871
From 1975 has to flatter a man.
994
01:19:52,957 --> 01:19:55,993
Okay, you leave me no choice.
995
01:19:57,457 --> 01:20:00,207
Do you see that? Give me the address.
996
01:20:00,292 --> 01:20:02,957
Otherwise, uploading it on the
Internet with your information.
997
01:20:03,042 --> 01:20:07,167
Do, do, do, Υβάν, I finally get a
damn sex life.
998
01:20:12,707 --> 01:20:15,328
I can't take it anymore... I can't...
999
01:20:15,667 --> 01:20:19,364
Sophie, I need you. I can't give up.
1000
01:20:20,457 --> 01:20:22,497
Do you understand? I can't.
1001
01:20:22,707 --> 01:20:25,908
For the first time in my life, I have
to finish what I started.
1002
01:20:26,000 --> 01:20:29,082
- I have to get 3.
- Six. Lost.
1003
01:20:29,167 --> 01:20:31,288
Of the loan and your car?
1004
01:20:31,375 --> 01:20:34,622
I don't know, I was weak. I've always
liked him, you know.
1005
01:20:34,707 --> 01:20:36,829
Mom, you don't like you very much.
1006
01:20:40,042 --> 01:20:41,239
I'll leave you. Comes.
1007
01:20:41,332 --> 01:20:43,621
- Who is it?
- My father.
1008
01:20:43,792 --> 01:20:46,411
Very present for the former, right?
1009
01:20:47,832 --> 01:20:50,121
The dad of Lucas and Violet. I'm
going to greet him.
1010
01:20:50,207 --> 01:20:53,539
- What will it do for us?
- Nothing, don't worry.
1011
01:20:53,625 --> 01:20:56,244
Be careful, he may be crazy.
1012
01:21:14,042 --> 01:21:16,661
I would like to talk to Delphine.
1013
01:21:17,375 --> 01:21:20,872
Better to do it right away reversal.
1014
01:21:20,957 --> 01:21:23,412
Please, stay out of it.
1015
01:21:24,792 --> 01:21:27,494
- Do you hear me?
- Don't touch me!
1016
01:21:32,167 --> 01:21:34,537
- Let go of my face!
- Beat it!
1017
01:21:34,707 --> 01:21:36,082
I'll never get out!
1018
01:21:37,792 --> 01:21:38,832
Beat it!
1019
01:21:41,125 --> 01:21:43,081
Never mind my eye! You're hurting me!
1020
01:21:43,167 --> 01:21:44,542
What are you doing?
1021
01:21:46,332 --> 01:21:49,533
- Let go of my father!
- He keeps me!
1022
01:21:49,625 --> 01:21:52,078
- Let go of my neck!
- Let him go!
1023
01:21:54,832 --> 01:21:56,706
Stop!
1024
01:21:57,417 --> 01:22:00,416
He started it! He grabbed me from
behind!
1025
01:22:00,500 --> 01:22:01,542
Split up!
1026
01:22:03,125 --> 01:22:05,163
Whoever moves will be shot!
1027
01:22:05,250 --> 01:22:06,292
Still.
1028
01:22:08,457 --> 01:22:11,658
After the divorce, it is a little bit
disturbed.
1029
01:22:11,750 --> 01:22:15,117
Boy, let go of the shotgun.
1030
01:22:15,207 --> 01:22:17,578
Shut up, I'll cut your head off.
1031
01:22:18,292 --> 01:22:21,740
All right, honey. Let's just calm
down, okay?
1032
01:22:22,875 --> 01:22:24,997
Do you want to play a Score of 4?
1033
01:22:25,500 --> 01:22:27,622
I always liked the Score of 4.
1034
01:22:30,000 --> 01:22:34,539
Or do you prefer to split the m&M's
by color?
1035
01:22:36,167 --> 01:22:39,082
You came again to do it all upside
down as usual?
1036
01:22:39,167 --> 01:22:41,453
No, listen to me.
1037
01:22:42,792 --> 01:22:46,372
- I need you here and now.
- Why here and now?
1038
01:22:46,457 --> 01:22:49,373
- Do you want to end it all?
- Yes, more than anything in the
world.
1039
01:22:49,457 --> 01:22:52,409
Me too, nice. Come on, I'll explain.
1040
01:22:52,542 --> 01:22:53,739
Come on, quickly.
1041
01:22:54,500 --> 01:22:56,042
Quickly, my love.
1042
01:23:23,832 --> 01:23:24,875
Be careful!
1043
01:23:31,792 --> 01:23:34,908
It's a deal, right? We will do what
we said.
1044
01:23:38,707 --> 01:23:41,623
You're the player I wanted. I'll take
you to the top.
1045
01:23:41,707 --> 01:23:46,247
With this contract, you will get a
nice and big family.
1046
01:23:47,167 --> 01:23:49,703
- What are you doing here?
- Listen, Alphonse...
1047
01:23:49,792 --> 01:23:52,494
Okay, so I lied and crap, but they
came all of them.
1048
01:23:52,582 --> 01:23:56,529
My daughter, my wife, my son... to
show you...
1049
01:23:56,625 --> 01:23:58,332
...that I'm a good family man!
1050
01:23:58,417 --> 01:24:02,908
- I don't care, I'm signing off now.
- Listen, I'm not like the Vernet.
1051
01:24:03,000 --> 01:24:04,992
I don't care about the money. Do you
understand?
1052
01:24:05,082 --> 01:24:07,952
- What do you want? Playing for free?
I didn't say that!
1053
01:24:08,042 --> 01:24:10,909
We need to get paid well, a football
player you are.
1054
01:24:11,000 --> 01:24:13,667
I want you to play in a good team,
where you will be happy...
1055
01:24:13,750 --> 01:24:17,448
...and you will grow as a family,
like us.
1056
01:24:17,917 --> 01:24:20,951
But what do you think? You betrayed
your family.
1057
01:24:21,042 --> 01:24:23,365
No, I'm not like your father.
1058
01:24:23,457 --> 01:24:27,534
Very nice, get them out now and sign
like the big boys.
1059
01:24:27,625 --> 01:24:29,996
Please! Don't sign it!
1060
01:24:30,375 --> 01:24:35,282
Otherwise, the Υβάν will not work
and will not get rid of him.
1061
01:24:35,375 --> 01:24:36,998
We didn't say that.
1062
01:24:38,042 --> 01:24:40,993
I didn't endure all the time at home.
1063
01:24:41,957 --> 01:24:44,625
- You don't want back to your room?
Yes, but...
1064
01:24:44,707 --> 01:24:46,167
It's our dad.
1065
01:24:46,250 --> 01:24:49,202
- Either you handle the situation.
Yes, but...
1066
01:24:49,292 --> 01:24:52,622
What is this guy? He doesn't want
even his family.
1067
01:24:52,707 --> 01:24:57,201
How long is the career of a
footballer? 10 years at the most?
1068
01:24:57,292 --> 01:25:00,823
Perfect, the first ten years are the
best with the Υβάν.
1069
01:25:00,917 --> 01:25:03,536
Be there, present, attentive.
1070
01:25:05,332 --> 01:25:08,948
Do you feel the most important person
in the world.
1071
01:25:09,417 --> 01:25:12,829
You really feel special and this is
very rare.
1072
01:25:12,917 --> 01:25:14,457
Then it spoils the thing.
1073
01:25:14,542 --> 01:25:17,658
And you can't take it, when you've
lived something incredible.
1074
01:25:17,750 --> 01:25:19,658
But the first ten years...
1075
01:25:19,750 --> 01:25:23,329
...you can't imagine how it is to
love this man.
1076
01:25:23,417 --> 01:25:25,871
In your position, I wouldn't let a
chance like this.
1077
01:25:25,957 --> 01:25:29,621
This is all very touching. Let's
continue we now.
1078
01:25:30,667 --> 01:25:32,207
I'll send them away or can I do it?
1079
01:25:32,292 --> 01:25:33,572
No, wait.
1080
01:25:36,167 --> 01:25:38,869
- How do you say my parents?
- What are you talking about now?
1081
01:25:38,957 --> 01:25:41,909
- How do you say my parents?
- I don't know, it's not important.
1082
01:25:42,000 --> 01:25:43,542
Ιζιντόρ and Αμελιά.
1083
01:25:45,582 --> 01:25:48,867
- Your date of birth?
- This is ridiculous, Alphonse.
1084
01:25:48,957 --> 01:25:50,417
22 October 1999.
1085
01:25:53,542 --> 01:25:57,239
- What is the hui?
- Oh, no, you have a lot of kinks.
1086
01:25:57,332 --> 01:26:00,699
When you travel, you need everything
to be symmetrical on your coffee
table.
1087
01:26:00,792 --> 01:26:02,913
The same and your locker at all in
the locker room.
1088
01:26:03,000 --> 01:26:06,994
And in his fridge he wants them all
double. Otherwise he goes crazy.
1089
01:26:07,082 --> 01:26:09,489
You try to get on the field with the
right.
1090
01:26:09,582 --> 01:26:13,198
This is a tradition, not hui. Do it
from 9 years old.
1091
01:26:13,292 --> 01:26:17,368
But do you know all this, you have to
care a little bit.
1092
01:26:18,292 --> 01:26:19,332
Come on, let's go.
1093
01:26:20,417 --> 01:26:21,457
I'm sorry.
1094
01:26:24,582 --> 01:26:27,119
- Perfect your plan.
- I know, right.
1095
01:26:27,207 --> 01:26:32,246
I was very good when I said the
kinks. I thought I had him.
1096
01:26:39,750 --> 01:26:42,203
I understood what you meant, madam.
1097
01:26:42,875 --> 01:26:44,250
He's a good kid.
1098
01:26:52,207 --> 01:26:55,159
A contract of three years, a large
salary and huge bonuses.
1099
01:26:55,250 --> 01:26:57,655
He has already put ten goals this
year.
1100
01:26:57,750 --> 01:27:00,914
And the father found us an apartment
near the home of our mother.
1101
01:27:01,000 --> 01:27:04,033
- And you have again your rooms are?
- At mom's.
1102
01:27:04,125 --> 01:27:06,282
At dad's, we share it.
1103
01:27:06,375 --> 01:27:09,574
And your parents?... Getting together
again?
1104
01:27:09,667 --> 01:27:13,875
No! We didn't say that it's a story
with a good ending.
1105
01:27:14,125 --> 01:27:19,162
- Υβάν, do that shit, do you
think?
- I don't think so, I'm sure.
1106
01:27:19,332 --> 01:27:21,538
Shit, wedding, wedding, shit.
1107
01:27:21,625 --> 01:27:25,572
- My dear, come dance with me!
- I'm coming, my love!
1108
01:27:25,750 --> 01:27:28,832
- Go dance with mom.
- Way to go, make fun of me.
1109
01:27:28,917 --> 01:27:31,122
Unlike others, I have the money.
1110
01:27:31,207 --> 01:27:34,408
If I want to do it here and now, I
can.
1111
01:27:35,832 --> 01:27:37,872
Very good, "Roger Moore".
1112
01:27:38,625 --> 01:27:40,082
Very nice start you're doing!
1113
01:27:40,167 --> 01:27:42,453
The magic of money, man.
1114
01:27:43,125 --> 01:27:45,365
- What are you doing, dad?
- Well, I'm drunk.
1115
01:27:45,457 --> 01:27:48,541
- You're not drunk.
- I'm... did you Find your mother?
1116
01:27:48,625 --> 01:27:51,743
Yes, there is.
- And now you tell me.
1117
01:27:52,582 --> 01:27:53,911
- There? Yes!
1118
01:27:56,125 --> 01:27:59,573
I was looking for you everywhere! I
can tell you a couple of minutes,
Delphine?
1119
01:27:59,667 --> 01:28:01,457
- This is the ex? Yes.
1120
01:28:02,292 --> 01:28:05,291
What fun! That's exactly how I
imagined him!
1121
01:28:05,375 --> 01:28:06,417
Yes, it's fun.
1122
01:28:06,500 --> 01:28:10,246
- I'm going to find a young man.
- Good luck.
1123
01:28:10,332 --> 01:28:14,375
It's not at all a matter of luck.
It's a matter of charm.
1124
01:28:15,707 --> 01:28:19,039
Well, I... it's hard!
1125
01:28:19,125 --> 01:28:20,500
Thank you! Good-bye!
1126
01:28:27,417 --> 01:28:28,875
- Is everything all right?
- Perfect.
1127
01:28:29,042 --> 01:28:31,412
Me too, although I'm a little drunk.
1128
01:28:34,667 --> 01:28:36,622
I wanted to show you something.
1129
01:28:37,082 --> 01:28:39,122
As long as it's not the ass.
1130
01:28:39,207 --> 01:28:41,911
- Very funny! Mild cigarette? Not
at all.
1131
01:28:42,000 --> 01:28:44,074
Yeah, I know... Look.
1132
01:28:45,707 --> 01:28:48,162
- A home!
- A cottage!
1133
01:28:48,707 --> 01:28:51,707
It doesn't look good on the phone.
Here has a pool.
1134
01:28:51,792 --> 01:28:55,573
And behind, a pond with water lilies.
Very beautiful, you'll see.
1135
01:28:55,667 --> 01:28:59,909
- Perfect. Why are you showing me
this?
- Why show off?
1136
01:29:00,000 --> 01:29:02,916
I made a folder in the bank to buy
this house.
1137
01:29:03,000 --> 01:29:06,780
I thought it would be perfect for the
kids a holiday home.
1138
01:29:06,875 --> 01:29:11,082
But I have a bit of a problem. I'm
missing a chapter.
1139
01:29:11,542 --> 01:29:14,244
- 20%; , For example.
1140
01:29:15,042 --> 01:29:19,829
I thought, after kids go to, maybe
you could...
1141
01:29:20,250 --> 01:29:22,372
We could both...
1142
01:29:26,250 --> 01:29:27,625
Why are you laughing like that?
1143
01:29:30,957 --> 01:29:32,417
Does that mean yes?
1144
01:29:35,707 --> 01:29:37,332
But why are you laughing like that?
1145
01:29:38,832 --> 01:29:40,350
Means yes?
1146
01:29:43,380 --> 01:29:53,380
Psagmeno.com
Quality Movies Subs & Info
1147
01:30:08,199 --> 01:30:11,199
AND TOGETHER AND APART
1148
01:30:19,199 --> 01:30:25,199
Sounds-Fixes-Sync Always Psagmeno.com
Quality Movies Subs & Info
1149
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
87844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.