All language subtitles for Sous-le-même-toit_2017_English-ELSUBTITLE.COM-ST_26474721 (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,699 --> 00:00:30,699 Sounds-Fixes-Sync Always Psagmeno.com Quality Movies Subs & Info 2 00:00:32,250 --> 00:00:33,332 Attention! 3 00:00:47,875 --> 00:00:48,917 Good evening. 4 00:00:50,042 --> 00:00:53,158 It's a deal, right? We will do what we said. 5 00:00:57,159 --> 00:01:02,159 AND TOGETHER AND APART 6 00:01:36,082 --> 00:01:39,200 My father really wanted the player. Not a deal breaker. 7 00:01:39,292 --> 00:01:43,073 So, said another agent: "Give me my player". 8 00:01:43,167 --> 00:01:46,579 - Why start with this? - Is my favorite part. 9 00:01:46,667 --> 00:01:48,871 From the beginning, or don't understand the purse. 10 00:01:48,957 --> 00:01:51,412 Isn't it awful to talk about divorce at a wedding? 11 00:01:51,500 --> 00:01:54,700 Would you rather tell us where did you get that shirt? 12 00:01:54,792 --> 00:01:57,991 - No, go on. You can tell from the beginning. 13 00:01:58,792 --> 00:02:03,000 There was nothing, there was the Big Explosion, and crushed the dinosaurs. 14 00:02:03,082 --> 00:02:05,786 - Maybe I went too far back? - Very funny. 15 00:02:05,875 --> 00:02:08,115 It all started in a restaurant... 16 00:02:08,207 --> 00:02:11,242 When we were born, our parents would get together once a month. 17 00:02:11,332 --> 00:02:16,038 They won't get lost as a couple... you Better not do it. 18 00:02:17,542 --> 00:02:20,493 - It's all wonderful. I hesitate. Me, too. 19 00:02:21,917 --> 00:02:26,373 Well, language, or steak? You between what and what are you hesitating? 20 00:02:26,582 --> 00:02:30,032 In a divorce, and in a last chance. 21 00:02:30,375 --> 00:02:32,413 The fillet! There goes the diet! 22 00:02:34,957 --> 00:02:36,239 - Wait! What? - What? 23 00:02:36,332 --> 00:02:38,704 - What did you say? - You hear very well. 24 00:02:38,792 --> 00:02:43,283 - What are you talking about that, Delphine? - Υβάν, so are you blind? 25 00:02:44,457 --> 00:02:48,950 You see we're in a rut. Has the flame is extinguished for months. 26 00:02:49,042 --> 00:02:52,823 If we don't do something, you'll find in a wall. I don't see each other anymore. 27 00:02:52,917 --> 00:02:55,620 I got the general idea, thank you. 28 00:02:55,750 --> 00:03:00,158 We are on the verge of a cliff... we Need to act, and quickly. 29 00:03:00,250 --> 00:03:03,532 I didn't realize it. What do you want me to do? 30 00:03:03,792 --> 00:03:07,538 - As Alice and Julien. - Buy a Audi A8 you? 31 00:03:08,000 --> 00:03:11,366 I've been thinking about... - I told You a thousand times. 32 00:03:11,457 --> 00:03:14,373 They decided to live adventures separately. 33 00:03:14,457 --> 00:03:17,492 Alice said that it did them good and they love each other like the first day. 34 00:03:17,582 --> 00:03:19,159 This, my love... 35 00:03:19,250 --> 00:03:21,372 - Have you decided? - We're not hungry. 36 00:03:22,625 --> 00:03:24,829 We're not hungry. What can we do? 37 00:03:27,917 --> 00:03:30,240 If I understand, you want to πηδιόμ... 38 00:03:30,332 --> 00:03:34,742 To fuck with other people to stay together?... Makes sense. 39 00:03:34,832 --> 00:03:38,329 Call me cold and now I'm trying to relax... 40 00:03:38,417 --> 00:03:40,040 Overdid it a little! 41 00:03:41,332 --> 00:03:43,788 Do you want to save our relationship? 42 00:03:44,375 --> 00:03:49,329 I don't know if I can make love with each other. Especially if you agree. 43 00:03:52,000 --> 00:03:54,868 24 hours! You didn't wait even 24 hours! 44 00:03:55,625 --> 00:03:58,742 - An opportunity has presented itself... excuse me? 45 00:03:59,250 --> 00:04:02,283 An opportunity has presented itself, so... 46 00:04:08,957 --> 00:04:12,122 Ντελφ! Wait, my love! 47 00:04:12,417 --> 00:04:14,574 To explain to you. 48 00:04:15,000 --> 00:04:17,832 You want to do this. I, no. Do you agree? 49 00:04:17,917 --> 00:04:20,620 I did it with a heavy heart, but I did it for you. 50 00:04:20,707 --> 00:04:22,913 How you react right now? I don't understand. 51 00:04:23,000 --> 00:04:25,832 If I had to wait for, let's say. 52 00:04:25,917 --> 00:04:29,165 - Get out! - What to get lost? 53 00:04:29,832 --> 00:04:34,076 I'll tell you the truth, I didn't like. I was disgusted, only I was thinking of you. 54 00:04:34,167 --> 00:04:37,283 - Get the fuck out. - Don't tell me to get the fuck out! 55 00:04:37,375 --> 00:04:42,079 Look me in the eyes. If I go, I'm not going back and I'll do whatever you want... 56 00:04:42,167 --> 00:04:47,784 - Poor kids! The lived all of this? No, but we have seen the consequences. 57 00:04:58,792 --> 00:05:01,079 Please don't push! Has for all! 58 00:05:01,833 --> 00:05:03,375 It's your turn, Melissa! 59 00:05:06,416 --> 00:05:10,458 A very successful celebration of a divorce! What's next? 60 00:05:16,082 --> 00:05:19,165 Look at the. Looks like happy. 61 00:05:21,250 --> 00:05:25,872 No, he plays the theatre and gone too far to break it. 62 00:05:27,250 --> 00:05:29,206 You know, I always envied you. 63 00:05:29,667 --> 00:05:32,370 Your home, the exemplary family, your children. 64 00:05:32,457 --> 00:05:35,622 But now I say, it's nice to have a friend who's life is shit. 65 00:05:35,707 --> 00:05:37,499 I see it and I'm glad. 66 00:05:38,707 --> 00:05:41,079 Very nice of you to say. 67 00:05:43,500 --> 00:05:48,040 Look here! How hard it is! Dancing on a grave. 68 00:05:48,957 --> 00:05:52,406 - Sing Καμπρέλ It? - Francis Καμπρέλ, yes. 69 00:05:53,292 --> 00:05:54,832 - Is everything all right? Yes. 70 00:05:56,207 --> 00:05:58,663 This is a very nice little party, huh? 71 00:05:59,750 --> 00:06:01,029 Yeah, that's great. 72 00:06:02,000 --> 00:06:04,869 We need to celebrate all the good moments of life. 73 00:06:04,958 --> 00:06:06,997 The first time I agree with you. 74 00:06:07,083 --> 00:06:10,449 Are you sure? Did you get Alzheimer's? 75 00:06:10,541 --> 00:06:15,247 I'm going to get another drink, before I forget. Thank you very much. 76 00:06:16,082 --> 00:06:19,367 Look... I've Always liked the mother-in-law. 77 00:06:20,125 --> 00:06:22,792 Cake! Cake! 78 00:06:30,582 --> 00:06:33,120 I'll cut it off, but not on my own. 79 00:06:33,207 --> 00:06:35,413 Υβάν! Υβάν! 80 00:06:43,457 --> 00:06:45,331 - Cut together? Yes. 81 00:06:48,082 --> 00:06:50,869 To live separated! 82 00:06:54,082 --> 00:06:55,125 Kiss? 83 00:07:01,625 --> 00:07:04,245 Who made me a gift of a duck? 84 00:07:04,916 --> 00:07:07,452 I! This is a sexual game! 85 00:07:07,791 --> 00:07:11,538 For the nights you won't find anyone in the Τinder! 86 00:07:13,250 --> 00:07:14,660 - What about this...? - By me! 87 00:07:14,750 --> 00:07:18,033 I did the research, I printed it out and I have noted the ads for apartments. 88 00:07:18,125 --> 00:07:21,324 You can't buy something more big! 89 00:07:30,167 --> 00:07:31,660 You know that I miss you? 90 00:07:31,750 --> 00:07:35,365 To friends are gone and just the two of us. 91 00:07:35,457 --> 00:07:37,367 I have to clean it up and you don't do anything. 92 00:07:37,457 --> 00:07:39,000 And that's what I miss. 93 00:07:41,082 --> 00:07:45,374 Did you find an apartment? And how's your job going? 94 00:07:45,667 --> 00:07:48,619 - Is going well. - Good. 95 00:07:50,125 --> 00:07:51,951 I'll stop you taking over at Real you? 96 00:07:52,042 --> 00:07:54,661 I don't do squat. We're living together. 97 00:07:55,332 --> 00:07:59,872 You will find a house to get the kids two weeks a month? 98 00:07:59,957 --> 00:08:01,831 Will you give me diet? 99 00:08:03,125 --> 00:08:05,791 Of Course... Of Course... 100 00:08:06,500 --> 00:08:08,870 It's great to talk with you. 101 00:08:08,958 --> 00:08:12,454 I didn't force you to stay and watch me clean it up! 102 00:08:12,541 --> 00:08:14,699 Very nice, I do. 103 00:08:18,042 --> 00:08:23,163 One last thing, my little Delphine. Will you miss me when I do bam! 104 00:08:24,917 --> 00:08:27,406 - Would you do it bam? Exactly! 105 00:08:27,500 --> 00:08:30,867 Like when you decided to write erotic novels for children? 106 00:08:30,957 --> 00:08:35,331 Or to open a bar for the deaf and dumb, why rip off the restaurant for a blind? 107 00:08:37,667 --> 00:08:40,749 For years, you were trying to make a fortune with moroccan rugs... 108 00:08:40,832 --> 00:08:43,998 ...made in France and sell it in Morocco! 109 00:08:44,082 --> 00:08:46,750 I was looking to find myself then. Remember this? 110 00:08:46,832 --> 00:08:48,658 Than lot of searching, you've lost me. 111 00:08:48,750 --> 00:08:52,116 This phrase! From who album of Amel Bent? 112 00:08:52,207 --> 00:08:56,618 - Screw you! - Well I did and I cheated on you! 113 00:08:56,707 --> 00:08:59,956 And I'm glad. I had to do it earlier. 114 00:09:00,042 --> 00:09:02,745 I waited for your permission, jackass. 115 00:09:02,917 --> 00:09:06,780 We were bored for 15 years. Time to stop this. 116 00:09:06,875 --> 00:09:09,791 Oh, my poor, begins a long period of loneliness for you. 117 00:09:09,875 --> 00:09:13,323 And for you, a long period of shitty little lives. 118 00:09:13,625 --> 00:09:17,869 Take a good look, because you will be the best agent players. 119 00:09:17,957 --> 00:09:21,241 - I'm glad you're leaving. - Good, because that's exactly what I do. 120 00:09:21,332 --> 00:09:22,875 Yes, come on now. 121 00:09:25,167 --> 00:09:27,241 - Oh, poor me. - Poor guy. 122 00:09:27,332 --> 00:09:28,993 Yes, talk to my back! 123 00:09:29,082 --> 00:09:32,780 What do you say now! And it's all sorted now? 124 00:09:33,375 --> 00:09:37,322 Let's just say that not everything is exactly as I had imagined. 125 00:09:37,417 --> 00:09:38,530 Rare are made. 126 00:09:38,625 --> 00:09:43,745 To me, it is even more rare. Fortunately, I know how to get on top of me. 127 00:09:45,250 --> 00:09:49,326 Sir, you can't stay here. The people complain. 128 00:09:49,417 --> 00:09:53,542 - Wait... I live There. - And you sleep on the stairs? 129 00:09:53,625 --> 00:09:57,701 It seems strange, but my friend lends me his studio. 130 00:09:57,792 --> 00:10:02,034 Where and where, comes with girls. Puts on a scarf and I'm waiting. 131 00:10:02,125 --> 00:10:05,657 - Go to the Section. No, you'll see. Wait a minute! 132 00:10:07,625 --> 00:10:10,576 - That's enough now. - Lower tons. 133 00:10:10,667 --> 00:10:11,865 Attention, sir. 134 00:10:13,332 --> 00:10:17,327 Hello. Do you know the lord? No... 135 00:10:17,417 --> 00:10:20,082 - Of course, is a whore. - I'm sorry, miss. 136 00:10:20,167 --> 00:10:21,659 - Pays. - Let's go, sir. 137 00:10:21,750 --> 00:10:23,623 This is not the Real you? 138 00:10:23,707 --> 00:10:26,873 This girl is a whore, with fare. 139 00:10:26,957 --> 00:10:29,282 - Shut up! - But don't you understand? 140 00:10:29,375 --> 00:10:31,331 Sir, I'll take you by force. 141 00:10:31,417 --> 00:10:35,991 Why didn't you answer? With got locked up and they all looked at me in the street. 142 00:10:36,957 --> 00:10:38,866 - I was with the sister. - What sister? 143 00:10:39,500 --> 00:10:42,036 The sister of this opened. 144 00:10:42,667 --> 00:10:46,033 A blonde, with big tits and a big ass. 145 00:10:46,125 --> 00:10:48,615 - Bitch? - Dirty. 146 00:10:48,707 --> 00:10:49,750 Damn it! 147 00:10:50,667 --> 00:10:54,328 - Υβάν, this can't go on. - What thing? 148 00:10:54,417 --> 00:10:57,865 Three months, you've done squat. - Not occupation. 149 00:10:57,957 --> 00:11:00,495 I saw it as a living. 150 00:11:00,832 --> 00:11:03,831 Or stop jumping, which is unlikely... 151 00:11:03,917 --> 00:11:07,283 ...because this time I have huge. 152 00:11:07,792 --> 00:11:10,495 Or, I'm sorry, you find an apartment. 153 00:11:10,667 --> 00:11:14,033 - Why don't you fuck on the stairs? - It is impossible. 154 00:11:14,125 --> 00:11:15,167 Why? 155 00:11:16,582 --> 00:11:19,914 My sex life is always two steps ahead of our friendship. 156 00:11:20,000 --> 00:11:21,791 I'm glad to hear that. 157 00:11:51,375 --> 00:11:55,240 - Hello, mr. Azan. Wait time? - A little bit, yeah. 158 00:11:57,582 --> 00:12:01,032 I warn you, this is above your abilities. 159 00:12:01,125 --> 00:12:02,916 After the slums that you showed me... 160 00:12:03,000 --> 00:12:07,207 Yeah, but this here has the charm of parisian building! 161 00:12:07,292 --> 00:12:09,081 Four other floors. 162 00:12:14,957 --> 00:12:16,000 Are you ready? 163 00:12:19,457 --> 00:12:22,207 A fireplace... And see... 164 00:12:23,875 --> 00:12:26,328 And room for your children. 165 00:12:30,207 --> 00:12:33,076 - Nice, isn't it? - I wouldn't say that. 166 00:12:33,417 --> 00:12:35,289 And has a nice view. 167 00:12:39,667 --> 00:12:42,202 Normally we see the Sacre Coeur. 168 00:12:44,417 --> 00:12:48,576 -. Come see! No? - No! 169 00:12:52,582 --> 00:12:55,831 You didn't tell me that you are agent soccer players? 170 00:12:55,917 --> 00:13:00,788 Yeah, I recently got the license. I don't have many customers yet. 171 00:13:01,500 --> 00:13:05,032 But this will not last long. I'm working on a very big job. 172 00:13:05,125 --> 00:13:07,116 An excellent a new player. 173 00:13:07,207 --> 00:13:09,663 They want him, Real and Juve. If you represent him... 174 00:13:09,750 --> 00:13:13,413 That's good... Until then, I see only one solution, mr. Azan. 175 00:13:13,500 --> 00:13:15,953 - Perfect. Tell me. - Do you have friends? 176 00:13:16,332 --> 00:13:20,743 We had time to get together, but it will take me a couple of weeks at the most? 177 00:13:20,832 --> 00:13:24,495 I don't have a problem, but my wife can't stand you. 178 00:13:24,582 --> 00:13:26,491 - Really? - Of the accident. 179 00:13:26,582 --> 00:13:29,666 We were pretty drunk, you told me to fly and I jumped off the 5th. 180 00:13:29,750 --> 00:13:33,615 That's why it's mad at you? Yes, since. 181 00:13:33,707 --> 00:13:36,542 - Bummer. - A little. Believe it. 182 00:13:36,625 --> 00:13:40,832 - The wings were well made. - I had to make one out of paper. 183 00:13:40,917 --> 00:13:44,413 It was nice to see, though... we Had to meet in five years. 184 00:13:44,500 --> 00:13:48,365 - Don't call me again. - I'm leaving. Thank you, huh? 185 00:13:49,125 --> 00:13:54,245 I would say yes, but, as a friend, I'll tell you not to move on. 186 00:13:54,332 --> 00:13:57,746 To help me to move on, I would have to say yes. 187 00:13:57,832 --> 00:14:02,538 - I say no, but to help you.. - you're a rare friend. 188 00:14:02,625 --> 00:14:05,743 I'm sorry to wake you at this hour, but I got in a fight with Delphine. 189 00:14:05,832 --> 00:14:08,157 - To get. - I stay with you? 190 00:14:08,250 --> 00:14:12,457 No, it's a very small house. - Please, Pascal... 191 00:14:12,542 --> 00:14:16,750 I don't have money for a hotel, not even to put gas in the car. 192 00:14:16,832 --> 00:14:19,536 - But I don't have a car. - That's right. 193 00:14:19,625 --> 00:14:24,366 Excuse me... What? - So I did it for you... 194 00:14:25,000 --> 00:14:28,947 - You never did anything for me. - Right. 195 00:14:30,582 --> 00:14:33,831 - Come on! - For one night only! 196 00:14:33,917 --> 00:14:37,864 - You're brother! - Shut up! And he has kids in the building! 197 00:14:51,707 --> 00:14:53,913 What is this? Damn it! 198 00:14:56,332 --> 00:15:00,197 Caught the trainer by the leg and threw him to the bottom of the pool. 199 00:15:00,292 --> 00:15:02,248 - Do you know why? No. Tell me. 200 00:15:02,332 --> 00:15:05,368 When you get an orca from its family, it becomes schizophrenic. 201 00:15:05,457 --> 00:15:10,792 He might freak out. That's why they get so many accidents in marine parks. 202 00:15:10,875 --> 00:15:11,917 Yes... 203 00:15:12,875 --> 00:15:18,077 - Lucas, I want you, you know. - Yeah, I know. 204 00:15:18,457 --> 00:15:23,330 - I have no intention to kill anyone. - I didn't say that. 205 00:15:25,625 --> 00:15:28,743 - Are you okay? - Yes, why are you asking me? 206 00:15:30,000 --> 00:15:32,323 The smell of you. - What, the smell? 207 00:15:32,417 --> 00:15:35,284 You smell too strongly, like old dog. 208 00:15:35,375 --> 00:15:36,917 Like an old dog? 209 00:15:39,707 --> 00:15:42,576 Do you have 20 euro for the buffet? 210 00:15:43,832 --> 00:15:47,413 Listen, I Forgot my wallet... 211 00:15:47,832 --> 00:15:53,036 Let it go. I got 10 euros from mom, will you give me when you can. 212 00:15:56,082 --> 00:15:57,956 Thank you, honey. 213 00:16:00,457 --> 00:16:02,663 - Go. - Hi, daddy. 214 00:16:11,957 --> 00:16:15,041 Don't worry, nothing will happen to the sidekick. 215 00:16:15,875 --> 00:16:17,417 Of course I'm worried. 216 00:16:21,875 --> 00:16:26,331 With all the bad luck I have, an injury to us was missing. 217 00:16:31,292 --> 00:16:35,451 Something stinks like dog... wet or dead. 218 00:16:35,542 --> 00:16:38,990 It smells very strongly. The smell at all? 219 00:16:42,875 --> 00:16:43,917 The Vernet. 220 00:16:46,542 --> 00:16:48,995 - What is he doing here? - I don't know. 221 00:16:49,500 --> 00:16:52,036 He has his eye on Alphonse? 222 00:16:54,250 --> 00:16:56,740 I can't believe it! You said that you would have prevented! 223 00:16:56,832 --> 00:17:00,578 It's my team. As a long transcription, so more money. 224 00:17:00,667 --> 00:17:04,079 He has 1,500 players. Cares for Alphonse. 225 00:17:04,166 --> 00:17:07,699 The it takes to make more money. 226 00:17:08,750 --> 00:17:10,705 For the football you're talking about. 227 00:17:12,083 --> 00:17:16,243 If I lose Alphonse, I'm losing it all. I'm too fucked up, Man. 228 00:17:16,333 --> 00:17:17,448 I swear to god. 229 00:17:23,791 --> 00:17:28,994 He looks at me on top of that, the idiot. Incredible! I'm cursed. 230 00:17:30,541 --> 00:17:31,583 So? 231 00:17:33,500 --> 00:17:35,242 - Damn it! - It's a wonderful match. 232 00:17:35,333 --> 00:17:38,700 Goals and a decisive pass. I'm gonna miss you. 233 00:17:39,958 --> 00:17:44,332 - What's that smell? - I can smell it a long time ago. 234 00:17:45,083 --> 00:17:47,538 What does Vernet and have been around it? 235 00:17:47,625 --> 00:17:51,240 She bought me headphones. It's the latest model. I hate the drums. 236 00:17:51,333 --> 00:17:54,616 Σκατοακουστικά! Giving it to me. 237 00:17:54,708 --> 00:17:59,450 - Why do you not do gifts? - I'm poor, not like the Vernet. 238 00:18:00,083 --> 00:18:04,623 I'm kidding, I don't care for gifts. I don't like any of the Vernet. 239 00:18:04,708 --> 00:18:06,580 It's completely immoral. 240 00:18:07,041 --> 00:18:10,454 And I think that is cheating then his wife. 241 00:18:10,541 --> 00:18:12,083 Just like my father. 242 00:18:12,750 --> 00:18:18,036 I can't stand those who put their family at risk for sex. 243 00:18:18,708 --> 00:18:20,332 Unacceptable, I agree. 244 00:18:22,500 --> 00:18:26,826 You're a family man. Do you love your wife, your children. 245 00:18:27,083 --> 00:18:30,117 That's all that matters. The family. 246 00:18:30,208 --> 00:18:32,578 It is the culmination of the life. 247 00:18:36,333 --> 00:18:38,788 Do you know where will you sleep tonight? 248 00:18:40,416 --> 00:18:43,997 Why don't you sleep at home? At Delphine. 249 00:18:44,083 --> 00:18:48,492 Due to the crisis, many separated couples living under the same roof. 250 00:18:48,583 --> 00:18:49,958 So it has the phase. 251 00:18:50,208 --> 00:18:52,827 Yes, but will never accept. 252 00:18:55,708 --> 00:18:59,573 - You and your pride! - Of Course... Mostly. 253 00:19:01,416 --> 00:19:03,871 - Are you gonna be okay? Yes. 254 00:19:04,541 --> 00:19:07,457 I'm sorry for tonight. Will come Nathalie... you know. 255 00:19:07,541 --> 00:19:09,000 - Good night. - Hi. 256 00:19:14,375 --> 00:19:19,163 Got a couple bucks? I don't have to take the train to Paris. 257 00:19:21,875 --> 00:19:24,826 One day, I'll pay it all back. I swear. 258 00:19:24,916 --> 00:19:27,868 - Don't worry. - Okay, good night. 259 00:19:28,083 --> 00:19:29,198 Your suitcase! 260 00:19:29,750 --> 00:19:32,500 Suitcase, which tells the reason... 261 00:19:33,041 --> 00:19:35,744 - I left in a hurry, you see. - Of course. 262 00:19:37,250 --> 00:19:38,791 Hello, my friend. 263 00:19:55,666 --> 00:20:00,124 - I'm sorry, your card didn't go through. I will pay you with cash. 264 00:20:00,750 --> 00:20:04,116 - You'll get everything? No, only the fries. 265 00:20:04,375 --> 00:20:08,073 I would like sauce a lot, I like very much. 266 00:20:09,083 --> 00:20:10,364 Other two-three. 267 00:20:11,666 --> 00:20:12,708 Thank you. 268 00:20:48,500 --> 00:20:49,958 Damn it! 269 00:21:19,750 --> 00:21:23,696 You can't stay here! This is my bench. 270 00:21:24,791 --> 00:21:29,994 Don't worry, I fell asleep. I will not sleep on the bench. 271 00:21:30,500 --> 00:21:32,953 So say all the first time! 272 00:21:36,458 --> 00:21:39,326 We can snuggle if you want. I think you're cute. 273 00:21:39,416 --> 00:21:41,574 Thanks, but I'm not interested. 274 00:21:41,666 --> 00:21:44,121 So say all the first time! 275 00:21:52,791 --> 00:21:53,833 Stop! 276 00:22:05,208 --> 00:22:06,250 Seriously? 277 00:22:09,000 --> 00:22:10,041 Damn it! 278 00:22:23,916 --> 00:22:27,116 Good morning... I Would like to talk to Delphine Azan, please. 279 00:22:27,208 --> 00:22:30,290 Delphine Azan For? When did he come? Do you know that? 280 00:22:31,291 --> 00:22:32,915 Before 5-6 years. 281 00:22:33,791 --> 00:22:37,204 - The one that got hit by a horse? - No, not at all. 282 00:22:37,291 --> 00:22:40,575 Is not patient... don't you recognize me? 283 00:22:41,000 --> 00:22:43,572 No. - I'm not coming the first time. 284 00:22:44,000 --> 00:22:47,698 I see a lot of people. - Delphine Azan is a nurse! 285 00:22:47,791 --> 00:22:49,997 I Realized Delphine Parisot. 286 00:22:50,625 --> 00:22:55,366 Miss Parisot, former Azan. I don't want to call Azan. 287 00:22:55,458 --> 00:22:57,746 - I didn't know. - Call. 288 00:22:58,291 --> 00:23:02,582 - You want to get married? - It is tempting, but no. 289 00:23:07,208 --> 00:23:11,451 - Ντελφ for you. The Υβάν. - I have a job, I'll call him later. 290 00:23:11,541 --> 00:23:15,323 It is here, in the slot. And it smells, looks. 291 00:23:21,541 --> 00:23:25,583 - We need to talk. - Do brain surgery now. 292 00:23:25,666 --> 00:23:30,076 I'm not kidding. It is a matter of life and death. 293 00:23:30,166 --> 00:23:32,204 I'll wait to I get off. 294 00:23:33,791 --> 00:23:35,829 With sodomized a homeless man. 295 00:23:37,541 --> 00:23:38,583 I'm coming. 296 00:23:40,583 --> 00:23:42,704 The sodomized a homeless man. 297 00:23:43,750 --> 00:23:46,784 I really sodomized homeless? Yes. 298 00:23:47,750 --> 00:23:49,125 No, but almost. 299 00:23:50,416 --> 00:23:52,871 - Damn it, really stink. - Like a dog, I know. 300 00:23:52,958 --> 00:23:54,155 Well, what do you want? 301 00:23:57,625 --> 00:23:59,663 I want to go back to the house. 302 00:24:00,958 --> 00:24:05,415 - Very funny. Seriously. - I swear, I'm not kidding. 303 00:24:05,625 --> 00:24:07,083 I can't deal. 304 00:24:07,500 --> 00:24:11,625 I'm on the verge to stay on the road and I guess I passed the brink. 305 00:24:11,708 --> 00:24:14,411 Temporarily, until I figure it out. 306 00:24:14,916 --> 00:24:20,368 I'll sign the football player and then you never hear from me again. 307 00:24:20,458 --> 00:24:25,247 - What do you think? Good idea, right? No, it's the worst idea. 308 00:24:26,541 --> 00:24:29,410 I'm on the floor and I'm begging you. 309 00:24:31,125 --> 00:24:33,200 The good man in the storm it seems. 310 00:24:33,291 --> 00:24:37,535 - Cut the stupid proverbs. - You like Michel Ντελπές. 311 00:24:38,083 --> 00:24:39,790 He says in a song: 312 00:24:40,333 --> 00:24:44,790 "Whatever you need, on me you can count on". 313 00:24:46,000 --> 00:24:47,873 Stop, I'll kill you! 314 00:24:48,916 --> 00:24:50,291 Do you deny that? 315 00:24:50,375 --> 00:24:53,990 Of course, you'll never come back in the house! Never! 316 00:24:54,708 --> 00:24:57,000 Hard to be a nurse and don't have a heart, huh? 317 00:24:57,083 --> 00:25:01,872 Υβάν, I'm trying to stand on my feet. And I met someone. 318 00:25:02,083 --> 00:25:04,453 Have you met someone? Really? 319 00:25:08,625 --> 00:25:10,415 - Is it something serious? - Almost. 320 00:25:10,500 --> 00:25:12,290 It doesn't mean anything "almost"! 321 00:25:12,375 --> 00:25:16,618 And, of course, means... Fuck, I don't answer to you! 322 00:25:16,708 --> 00:25:18,865 - Lives in the house the guy? No. 323 00:25:18,958 --> 00:25:21,413 It's all good. 324 00:25:21,500 --> 00:25:24,700 Υβάν, I love to talk, refreshes and stimulates. 325 00:25:24,791 --> 00:25:27,494 But I have to get back to work. 326 00:25:29,625 --> 00:25:34,248 I'm sorry, I didn't want to get here, but since you're forcing me... 327 00:25:34,333 --> 00:25:35,530 What's forcing you? 328 00:25:35,875 --> 00:25:41,077 - The house we bought together. - With the legacy of my father. 329 00:25:41,625 --> 00:25:43,949 - There you go. - What is this? 330 00:25:44,500 --> 00:25:47,166 Copy of title of our house. 331 00:25:47,250 --> 00:25:50,284 I'll zoom in a little bit, to see it. 332 00:25:51,916 --> 00:25:57,154 It is specified that belongs to me 20% of the house. 333 00:25:57,791 --> 00:26:01,075 - So what? - Or buy my share. 334 00:26:02,041 --> 00:26:04,247 Or I'll come and stay at 20%. 335 00:26:06,708 --> 00:26:10,654 - Are you kidding? No. Will you buy my share? 336 00:26:11,000 --> 00:26:15,125 - No, you know that I'm indebted. - It's not my problem. 337 00:26:15,208 --> 00:26:17,247 I'll come and stay at 20%. 338 00:26:20,000 --> 00:26:25,451 With the crisis, many separated couples living under the same roof. 339 00:26:25,750 --> 00:26:30,076 Where did you get that? - I read it in Νοuvel Οbservateur. 340 00:26:30,166 --> 00:26:33,699 - Read only the sports papers. - Nico told me. 341 00:26:34,333 --> 00:26:38,955 Delphine, don't make such a face. You will be very happy and the kids. 342 00:26:39,541 --> 00:26:42,873 - Go right? You will be together? - No, not at all. 343 00:26:42,958 --> 00:26:46,325 Don't hide your joy, Violette. Great reception, thank you. 344 00:26:46,416 --> 00:26:50,660 He'll be back really dad? I think it was perfect. 345 00:26:50,750 --> 00:26:53,832 Nice, so you don't have a problem to give him your room. 346 00:26:53,900 --> 00:26:54,900 What? 347 00:26:54,958 --> 00:26:57,115 Won't be sleeping on the couch like a rag doll. 348 00:26:57,208 --> 00:27:00,242 Like a rag? The sofa is mine. 349 00:27:00,333 --> 00:27:03,498 - And where he will sleep the elf? - With you, in your room. 350 00:27:03,583 --> 00:27:06,154 - That's impossible. I don't either, Violet. 351 00:27:06,250 --> 00:27:09,201 But your father didn't leave us any other choice. 352 00:27:09,291 --> 00:27:12,076 I don't care. I'm not sleeping in the same room with the "ΥοuΡοrn". 353 00:27:12,166 --> 00:27:15,865 But what he says, I don't even know what the "U Ροrn". 354 00:27:16,541 --> 00:27:20,288 - Lucas, leave the rotten! - You can't break up like everyone else? 355 00:27:20,375 --> 00:27:24,583 You make a ridiculous party for a divorce, and now this! You guys are crazy! 356 00:27:24,666 --> 00:27:26,208 Grow up, already! 357 00:27:27,250 --> 00:27:29,869 - Violette, come here! - Leave it to me. 358 00:27:43,458 --> 00:27:45,746 To show you your room? 359 00:27:46,791 --> 00:27:49,411 At least, I won't feel alone. 360 00:27:50,625 --> 00:27:55,248 - The stuffed animal. - Don't break up the family. 361 00:27:55,541 --> 00:27:58,659 You have to promise me something... Promise! 362 00:27:58,750 --> 00:28:00,291 I promise, but what? 363 00:28:00,416 --> 00:28:03,415 The poster is sorted by family. 364 00:28:03,500 --> 00:28:06,202 - So what? - If you hurt them, you'll figure it out! 365 00:28:06,291 --> 00:28:09,906 - And if the mother possessed all of a sudden? - You don't have the right. 366 00:28:10,000 --> 00:28:13,200 - I want to touch the poster! - No, no, dad! 367 00:28:15,166 --> 00:28:18,118 I brought her to you! Sorted by family. 368 00:28:18,208 --> 00:28:20,080 Okay, it's settled. 369 00:28:20,416 --> 00:28:22,905 - Accepted? He said he'd hang himself. 370 00:28:23,000 --> 00:28:24,375 All right, then. 371 00:28:32,500 --> 00:28:33,541 Good! 372 00:28:33,916 --> 00:28:37,497 The former is from those who don't never get rid of it? 373 00:28:37,583 --> 00:28:40,286 - Who do you guys think? - You! 374 00:28:43,208 --> 00:28:44,250 Good, huh? 375 00:28:47,041 --> 00:28:51,949 Strange, living with someone for 15 years and one day is unknown. 376 00:28:52,041 --> 00:28:54,744 A stranger who knows you really well. 377 00:28:54,833 --> 00:28:57,832 I know, the joint gives me clarity. 378 00:28:57,916 --> 00:29:01,164 From the first day, I knew that it would be a very bad idea. 379 00:29:01,250 --> 00:29:03,288 - Good morning. - Good morning. 380 00:29:07,375 --> 00:29:11,073 - You dare to touch my things? - Is this yours? 381 00:29:12,500 --> 00:29:14,871 - Do efforts, I see. - Give it to me! 382 00:29:14,958 --> 00:29:19,332 Free woman... And very sexy! 383 00:29:19,416 --> 00:29:21,454 - Cut it out! - Tiger. 384 00:29:22,583 --> 00:29:25,333 - I'm rebuilding my life. I see. 385 00:29:25,416 --> 00:29:29,458 - I don't have coffee? - I don't drink coffee, so I don't have. 386 00:29:31,375 --> 00:29:34,290 - Nice of you to do this in the fridge. - What thing? 387 00:29:34,375 --> 00:29:37,409 You threw the picture of me. The spoil. 388 00:29:38,583 --> 00:29:41,286 What do we have here?... Tiramisu! I love it! 389 00:29:41,375 --> 00:29:43,994 This is mine. Don't touch it. 390 00:29:44,083 --> 00:29:45,125 Very well. 391 00:29:45,458 --> 00:29:48,789 - Can I drink orange juice? Yes, you can. 392 00:29:48,875 --> 00:29:49,916 Thank you. 393 00:29:51,958 --> 00:29:54,874 - What are you doing there? - You told me that I can. 394 00:29:54,958 --> 00:29:58,574 - In a glass! - We have exchanged saliva, you know! 395 00:30:03,375 --> 00:30:05,579 - Υβάν, promise me something. - What? 396 00:30:05,666 --> 00:30:09,032 You do everything in your power to be a temporary situation. 397 00:30:09,125 --> 00:30:12,040 You can't imagine, I hope, that I'm glad I'm here. 398 00:30:12,125 --> 00:30:14,329 Do you really want to answer that? 399 00:30:21,750 --> 00:30:24,950 Gratin with macaroni, chorizo and curry. 400 00:30:25,333 --> 00:30:28,498 - The I boiled the pasta! - Cut the chorizo in slices. 401 00:30:28,583 --> 00:30:29,625 Shit! 402 00:30:32,791 --> 00:30:35,031 Slow down! 403 00:30:35,125 --> 00:30:38,905 Add to the pasta the egg yolk with the curry. 404 00:30:40,541 --> 00:30:42,747 I don't have carrie. I'll put this. 405 00:30:43,916 --> 00:30:45,197 And mix it up... 406 00:30:49,750 --> 00:30:51,540 Wipe out with vinegar... 407 00:30:53,333 --> 00:30:55,869 - I erase you? - And add the cream. 408 00:30:56,875 --> 00:31:00,869 In two minutes, the cream becomes a nice color... 409 00:31:00,958 --> 00:31:03,413 Here, you'll fade quickly... 410 00:31:03,791 --> 00:31:06,826 Now I will finish the au gratin. 411 00:31:07,000 --> 00:31:09,453 Grill for 5 to 10 minutes... 412 00:31:11,875 --> 00:31:12,916 Good evening. 413 00:31:29,416 --> 00:31:30,875 You look great! 414 00:31:32,125 --> 00:31:33,166 Did you cook? 415 00:31:34,916 --> 00:31:36,624 Spaghetti with chorizo. 416 00:31:37,250 --> 00:31:40,000 - Υβάν, can I ask you something? - - - Please. 417 00:31:40,083 --> 00:31:42,833 How many times did you cook the 15 years that we were together? 418 00:31:42,916 --> 00:31:45,619 I haven't counted, I don't know... 419 00:31:45,708 --> 00:31:49,240 The answer varies between zero and never. 420 00:31:53,583 --> 00:31:54,625 What are you doing? 421 00:31:54,666 --> 00:31:57,950 Violet will sleep in her friend Lea and I are going to eat out. 422 00:31:58,041 --> 00:32:01,325 Where are you going? - To get laid by a football team. 423 00:32:01,416 --> 00:32:02,958 With 13 or 15 players? 424 00:32:05,000 --> 00:32:06,041 Have a good night. 425 00:32:07,833 --> 00:32:12,242 Delphine, nice to act mature, it's... 426 00:32:14,250 --> 00:32:15,291 ...mature. 427 00:32:19,291 --> 00:32:20,333 You're here! 428 00:32:21,708 --> 00:32:23,250 - There you go. - Thank you. 429 00:32:24,666 --> 00:32:27,866 I don't think you would come. Nice dress! 430 00:32:28,000 --> 00:32:31,615 With whom will I go? I didn't dress up like that for no reason! 431 00:32:34,041 --> 00:32:37,040 Damn it, William! How didn't I think of that? 432 00:32:37,125 --> 00:32:38,915 Why is it a douchebag! 433 00:32:39,208 --> 00:32:41,698 It's gorgeous and just broke up! 434 00:32:41,791 --> 00:32:44,494 The perfect guy to heal the narcissistic my wound. 435 00:32:44,583 --> 00:32:47,368 With a little luck, I'll have an orgasm until the Weekend. 436 00:32:47,458 --> 00:32:50,705 You're right about William, you have to start from something small. 437 00:32:50,791 --> 00:32:52,664 Otherwise it will fall apart. 438 00:32:53,750 --> 00:32:55,576 It's Delphine! 439 00:32:57,291 --> 00:32:58,833 - Hi! - Hi! 440 00:33:09,500 --> 00:33:11,905 - So what? - It's good. 441 00:33:14,708 --> 00:33:16,747 You're right. It's gross. 442 00:33:22,375 --> 00:33:26,832 You know what? I make cereal with milk. Fine. 443 00:33:27,666 --> 00:33:29,208 We were at a dead end. 444 00:33:30,583 --> 00:33:34,079 Two kids, no desire anymore... 445 00:33:37,250 --> 00:33:40,332 William, do you find me beautiful? Yes. 446 00:33:40,958 --> 00:33:43,661 So you want to flirt with me? 447 00:33:46,500 --> 00:33:49,333 - I don't know... - Honestly. 448 00:33:51,500 --> 00:33:53,407 Yes. - Perfect. 449 00:33:54,583 --> 00:33:57,617 I'll give you a tip to save time. 450 00:33:57,708 --> 00:34:01,573 If you flirt a woman, talking about her, not about your ex. 451 00:34:01,666 --> 00:34:03,457 - Ok? - All right. 452 00:34:04,083 --> 00:34:05,458 You give me wine? 453 00:34:08,291 --> 00:34:10,081 I find you very beautiful. 454 00:34:10,416 --> 00:34:13,699 - More beautiful than my ex. - Thank you. 455 00:34:17,333 --> 00:34:19,407 Don't you have bored to see the same movie? 456 00:34:19,500 --> 00:34:22,416 Are you kidding? It's a very powerful story. 457 00:34:22,500 --> 00:34:26,541 A male orca takes revenge because they killed his wife and child. 458 00:34:26,625 --> 00:34:28,166 So is "The Rapture". 459 00:34:28,250 --> 00:34:33,784 No, the "Rapture", a father saves his daughter from prostitution. 460 00:34:34,583 --> 00:34:35,625 Nothing to do. 461 00:34:39,416 --> 00:34:44,952 Dad, when you get home, I'll call you every night to listen to me. 462 00:34:47,333 --> 00:34:48,530 That is very sweet. 463 00:34:48,625 --> 00:34:53,579 And when we're gone, I'll leave a shirt with my scent. 464 00:34:54,000 --> 00:34:56,204 The phone call is enough. 465 00:35:01,708 --> 00:35:05,157 You are too funny! You're driving me crazy! Really? 466 00:35:05,625 --> 00:35:06,666 Perfect! 467 00:35:07,583 --> 00:35:10,452 You're hot, he likes you, go for it! 468 00:35:11,000 --> 00:35:13,454 Hi, good night, see you in a week. 469 00:35:13,541 --> 00:35:14,952 Kisses, Cat. 470 00:35:15,416 --> 00:35:17,324 - What do they do? - Leave. 471 00:35:17,708 --> 00:35:21,572 I work tomorrow, like me. - But I have the day off! 472 00:35:22,625 --> 00:35:24,000 Disaster! 473 00:35:24,083 --> 00:35:27,746 Well, disaster: famine, war... these are a disaster. 474 00:35:27,833 --> 00:35:31,449 If I go back now, I'll throw you out of the joy of it. It's not even midnight. 475 00:35:31,541 --> 00:35:34,824 - Who? - Υβάν. I will say that I spent a shit. 476 00:35:34,958 --> 00:35:37,873 I see that the divorce made it more simple on your relationship. 477 00:35:37,958 --> 00:35:39,949 - Well, hello. - Hi. 478 00:35:40,291 --> 00:35:41,750 Will you join me? 479 00:35:42,416 --> 00:35:46,742 - I have a very early morning wake-up... - To hurry then. 480 00:35:46,833 --> 00:35:49,536 - Hi! - Hi! The good. 481 00:35:53,791 --> 00:35:54,989 Then, on the left. 482 00:35:56,166 --> 00:35:57,208 Okay... 483 00:36:06,041 --> 00:36:07,083 We have arrived! 484 00:36:19,541 --> 00:36:20,655 Well, I'm leaving. 485 00:36:23,041 --> 00:36:25,496 Thank you for walking with me. 486 00:36:33,625 --> 00:36:35,829 You're right. Not be in a hurry. 487 00:36:59,916 --> 00:37:04,373 - Are you okay? - Perfect! I had a wonderful night! 488 00:37:05,291 --> 00:37:07,329 I finally had a multiple orgasm! 489 00:37:07,416 --> 00:37:12,240 - Good for you. - You can't understand. 490 00:37:21,250 --> 00:37:22,291 Mom? 491 00:37:28,958 --> 00:37:31,329 You have to go to school. 492 00:37:32,666 --> 00:37:35,534 Where is your father? - I don't know. 493 00:37:45,500 --> 00:37:46,541 Okay! 494 00:37:50,250 --> 00:37:52,869 Kiss! Go! 495 00:38:28,916 --> 00:38:30,291 My tiramisu! 496 00:38:31,916 --> 00:38:32,958 The son of a bitch! 497 00:38:51,166 --> 00:38:52,625 - Is everything all right? - Damn it! 498 00:38:55,458 --> 00:38:59,204 - Delphine, lock when you... - I Was on my own, supposed to be. 499 00:38:59,291 --> 00:39:00,998 No, not what you see. 500 00:39:01,666 --> 00:39:04,121 I'm telling you to make a downstairs toilet... 501 00:39:04,208 --> 00:39:09,329 We'll do nothing, we're not together anymore. And hide it there. 502 00:39:09,416 --> 00:39:13,873 - It's like you've never seen! - I don't want to see it again. 503 00:39:14,875 --> 00:39:15,916 I'm just kidding. 504 00:39:17,916 --> 00:39:21,365 - Get out! - I have to finish what I started. 505 00:39:21,625 --> 00:39:22,905 I'm not a faucet! 506 00:39:25,041 --> 00:39:26,083 That's it! 507 00:39:33,000 --> 00:39:34,197 Tell me something... 508 00:39:35,333 --> 00:39:38,367 - Did you do something with tits? - Υβάν, get out. 509 00:39:38,458 --> 00:39:42,583 - Did you do something with your boobs! No, I didn't do anything. 510 00:39:44,875 --> 00:39:49,746 What good do you do hair removal now! You left only one line! 511 00:39:50,208 --> 00:39:53,954 The times have changed. In my time, was... 512 00:39:54,791 --> 00:39:57,577 Bush! Forest! 513 00:40:03,750 --> 00:40:04,791 Stop it! 514 00:40:05,708 --> 00:40:08,826 - What was that noise? - Get the fuck out! 515 00:40:09,083 --> 00:40:12,664 Get out of here, leave me alone! Leave me alone! 516 00:40:15,500 --> 00:40:17,123 With the gift of the Real you? 517 00:40:18,958 --> 00:40:21,364 - Get out! Were you playing with a sex toy? 518 00:40:21,458 --> 00:40:24,492 - Stop it! - It's 9:30 in the morning, sick! 519 00:40:24,583 --> 00:40:29,621 They're having a party with your hormones?... I come with a big cucumber! 520 00:40:30,708 --> 00:40:32,664 I can't take anymore, damn it! 521 00:40:35,416 --> 00:40:37,740 - You come to see? - Can't you see I'm working? 522 00:40:37,833 --> 00:40:39,871 Υβάν, come back to see. 523 00:40:40,750 --> 00:40:42,706 Come on, move your ass. 524 00:40:47,083 --> 00:40:51,623 Don't touch them... This is yours. 525 00:40:52,625 --> 00:40:55,824 Put tape to each have space in the fridge. 526 00:40:55,916 --> 00:40:58,666 - 20% of the house and of the refrigerator. - You're kidding. 527 00:40:58,750 --> 00:41:04,284 In host, but I will not feed you, too... you Want to see the sequel? 528 00:41:08,458 --> 00:41:10,664 Do you know what does that mean? 529 00:41:11,166 --> 00:41:13,289 - Υβάν, I ask you a question. Yes. 530 00:41:14,000 --> 00:41:15,623 Perfect, keep going? 531 00:41:18,083 --> 00:41:21,331 The programme of the bathroom based on my schedule. 532 00:41:21,416 --> 00:41:25,625 I have 80% of the house and work. So, I'm ahead of you. 533 00:41:26,666 --> 00:41:30,875 - And if I need to pee? - Ask politely permission. 534 00:41:31,083 --> 00:41:35,159 And, of course, you could just close the lid and you can take care of to paper. 535 00:41:35,250 --> 00:41:38,664 - That's what I do... - Stop it. 536 00:41:39,500 --> 00:41:40,875 Come on, we continue. 537 00:41:48,250 --> 00:41:51,532 - What is this? - The decision of divorce. 538 00:41:52,500 --> 00:41:55,782 I can't zoom in. It is on paper. 539 00:41:56,791 --> 00:42:00,324 You see that everyone has the kids every other week. 540 00:42:00,416 --> 00:42:04,280 So, the living room, we share week after week. 541 00:42:04,875 --> 00:42:07,032 When you have kids, it's yours. 542 00:42:07,125 --> 00:42:10,289 This is absurd, since we live under the same roof! 543 00:42:10,375 --> 00:42:15,744 Why? School, homework, food. One week on, one week didn't you? 544 00:42:16,916 --> 00:42:21,373 Delphine, I have a job! - If you had, you wouldn't be here. 545 00:42:22,750 --> 00:42:25,416 Well, we're done. Any questions? 546 00:42:26,916 --> 00:42:30,034 That's all great, but what happens if you don't agree? 547 00:42:30,125 --> 00:42:33,159 - You're leaving. - I agree in the end... fine. 548 00:42:36,125 --> 00:42:40,534 This is so great. I should have done this with my husband! 549 00:42:40,625 --> 00:42:43,992 - And you divorced? - No, he's dead. 550 00:42:44,458 --> 00:42:48,619 - I'm sorry, I'm sorry. - How much bored with him. 551 00:42:48,708 --> 00:42:51,742 - Is it worth another joint, eh? Indeed. 552 00:42:51,833 --> 00:42:57,036 Me twisting my grandson. Stupid, but good with his hands. 553 00:43:00,208 --> 00:43:04,581 - And obeyed the rules? - Initially, it was like a wet cat. 554 00:43:04,666 --> 00:43:08,115 But quickly rediscovered his old self. 555 00:43:15,500 --> 00:43:16,614 You're a good kisser. 556 00:43:18,333 --> 00:43:20,041 - I don't know... - are you Coming? 557 00:43:34,666 --> 00:43:37,333 I thought that your ex lives in your house. 558 00:43:37,416 --> 00:43:41,327 Not tonight. The player plays in the province and it will stay there. 559 00:43:41,416 --> 00:43:43,952 The kids are at my mother's. 560 00:43:50,958 --> 00:43:54,704 - What are you doing here? - I can't sleep and I read. 561 00:43:54,791 --> 00:43:59,248 - What are you doing here, I mean. - Is the match cancelled due to storm. 562 00:43:59,750 --> 00:44:03,365 - Why am I not surprised, do you think? - I don't know. 563 00:44:03,875 --> 00:44:06,494 I took the kids out of your mother's. 564 00:44:06,583 --> 00:44:07,625 We came here for. 565 00:44:10,291 --> 00:44:13,077 - Who is he? - My lover. 566 00:44:13,458 --> 00:44:17,534 Not yet... Nice to meet you. William. 567 00:44:18,041 --> 00:44:21,076 William? Are you a magician? 568 00:44:21,208 --> 00:44:23,365 No, doctor. A colleague of your wife. 569 00:44:23,458 --> 00:44:26,789 I don't care... do you mind to keep us? 570 00:44:26,875 --> 00:44:28,666 Pretend I'm not here. 571 00:44:29,750 --> 00:44:33,791 - It don't bother me a bit. - You see that he doesn't care. 572 00:44:33,875 --> 00:44:34,916 Good night. 573 00:44:49,208 --> 00:44:53,202 - Willie... you're a doctor, right? Yes. 574 00:44:53,291 --> 00:44:56,657 Let me ask you something. I've had shortness of breath. 575 00:44:57,125 --> 00:45:00,206 Like I have a whistle from the bronchi. 576 00:45:01,041 --> 00:45:02,867 - Is it serious? - I don't know. 577 00:45:02,958 --> 00:45:05,115 I'll do it, for you to understand. 578 00:45:07,916 --> 00:45:10,784 - Indeed, it is... - Worrying, eh? 579 00:45:14,500 --> 00:45:16,159 Υβάν, get out of here. 580 00:45:17,500 --> 00:45:18,541 I leave you with. 581 00:45:23,875 --> 00:45:26,163 - I'm sorry. - I don't mind. 582 00:45:30,291 --> 00:45:34,155 Appendicitis happens at any age? 583 00:45:34,250 --> 00:45:38,659 I have a little discomfort in the groin. 584 00:45:38,750 --> 00:45:39,791 Beat it! 585 00:45:40,750 --> 00:45:41,791 I leave you with. 586 00:45:44,625 --> 00:45:46,996 I hope to use a condom. 587 00:45:47,083 --> 00:45:48,873 Reap the stds! 588 00:45:48,958 --> 00:45:51,992 I do like to not be here. - I'm trying. 589 00:45:52,250 --> 00:45:55,367 - Look at me... Focus. - All right. 590 00:45:55,750 --> 00:45:56,947 Come on... 591 00:45:59,875 --> 00:46:04,248 - I can't hear you. Are you finished already? - Υβάν, get the fuck out! 592 00:46:05,250 --> 00:46:08,913 William, a little advice. 593 00:46:09,625 --> 00:46:13,288 In Delphine likes to be on top. That's the only way... 594 00:46:13,375 --> 00:46:15,663 Get out, don't cut off your balls! 595 00:46:15,750 --> 00:46:18,619 Did this a long time ago, darling! 596 00:46:18,708 --> 00:46:22,121 I'm not anymore your sweetheart! Okay? 597 00:46:22,666 --> 00:46:26,032 Let me fuck now, because I, unlike you... 598 00:46:26,125 --> 00:46:27,831 ...I have waited over 24 hours! 599 00:46:27,916 --> 00:46:29,954 You gave me permission! 600 00:46:30,250 --> 00:46:33,202 What's going on? Do a threesome? 601 00:46:33,916 --> 00:46:37,414 I'm sorry to tell you this, but your mother is a nymphomaniac. 602 00:46:37,500 --> 00:46:39,291 What are you talking about! 603 00:46:39,500 --> 00:46:43,079 - He cheated on me in front of my face! - But I'm not cheating on you! 604 00:46:43,166 --> 00:46:46,166 We're not together anymore, get over it! 605 00:46:46,791 --> 00:46:49,079 We are getting a divorce, Υβάν! 606 00:46:49,541 --> 00:46:52,375 - I better go. - Stay where you are! 607 00:46:52,458 --> 00:46:56,155 We broke up months ago. I have a right to bring a man in the house. 608 00:46:56,250 --> 00:47:00,992 Guys, let's go. Let's leave your mother to party with a stranger. 609 00:47:01,083 --> 00:47:02,125 Exactly! 610 00:47:02,250 --> 00:47:06,291 I'll tell you a story... The three of us, like old times. 611 00:47:06,833 --> 00:47:10,282 Very hard! A man in the house with your wife? 612 00:47:10,375 --> 00:47:13,327 I admit, it wasn't easy. 613 00:47:13,625 --> 00:47:16,907 I don't know how I would react. How did you get it? 614 00:47:17,000 --> 00:47:19,702 Like a man... not bad, I think. 615 00:47:20,875 --> 00:47:23,659 - You are very mature. - Do you think? 616 00:47:25,750 --> 00:47:30,539 I think as we get older, we need to act like grown-ups. 617 00:47:31,958 --> 00:47:34,992 It takes maturity. 618 00:47:35,416 --> 00:47:39,956 This is the secret of maturity. 619 00:47:41,250 --> 00:47:45,114 Dad, I'm stuck in a problem. Will you help me? 620 00:47:45,875 --> 00:47:50,284 No, it's not my week. - But you're here. 621 00:47:50,375 --> 00:47:54,322 - Tell you I'm not. - My mom sucks at math. 622 00:47:54,416 --> 00:47:59,039 I didn't check your mom at math when I met her... 623 00:48:00,416 --> 00:48:01,458 Don't blow it! 624 00:48:07,333 --> 00:48:09,739 I can't stand it anymore! I've been really busting my balls! 625 00:48:09,833 --> 00:48:11,706 What's the problem? 626 00:48:12,750 --> 00:48:15,784 Dad doesn't help me in math, it's not the week of. 627 00:48:15,875 --> 00:48:20,083 Do you want to do it?... To help you in math? 628 00:48:20,166 --> 00:48:23,782 First of all, you don't go to high school and secondly, have you seen your grades? 629 00:48:23,875 --> 00:48:27,822 Do the wrong exercises, but I'm not bad. 630 00:48:28,791 --> 00:48:33,496 I don't want to jump a couple of classes. The level of education is sad. 631 00:48:33,583 --> 00:48:36,250 - I don't understand. - Very simple. 632 00:48:36,333 --> 00:48:39,699 I'm in no hurry to join the active life. It's absolute chaos. 633 00:48:39,791 --> 00:48:44,913 - And pretend to be underachieving. - It's harder than it looks. 634 00:48:50,083 --> 00:48:53,449 The first thing I see when I wake up... 635 00:48:53,791 --> 00:48:55,748 ...is the face. 636 00:48:55,958 --> 00:48:58,329 You can't imagine how happy I am. 637 00:48:59,041 --> 00:49:04,623 I love this woman. We are so many years together. 638 00:49:05,291 --> 00:49:07,746 Is no longer love, it's... 639 00:49:08,000 --> 00:49:11,780 ...compact energy, full of joy... you know? 640 00:49:12,250 --> 00:49:17,204 Hours, I think it's so beautiful I want to drown her! I swear to god! 641 00:49:17,541 --> 00:49:18,786 It's great! 642 00:49:18,875 --> 00:49:23,000 And when the kids bring us breakfast in bed... 643 00:49:23,666 --> 00:49:27,956 I swear to you, the family is a great thing. 644 00:49:37,708 --> 00:49:38,750 So... 645 00:49:45,166 --> 00:49:47,538 It is the story of a couple separating. 646 00:49:47,625 --> 00:49:49,664 They hate each other so much that they kill each other. 647 00:49:49,750 --> 00:49:53,958 - Fortunately, he dies first. I had marked this film. 648 00:49:54,041 --> 00:49:57,324 I watched my parents do pounce on each other. 649 00:49:57,416 --> 00:50:02,121 Let's avoid better the stories of divorced couples. 650 00:50:03,500 --> 00:50:06,416 - Υβάν... - But what I just said? 651 00:50:07,250 --> 00:50:08,291 There is. 652 00:50:14,250 --> 00:50:18,030 The face of the woman was magic! 653 00:50:18,541 --> 00:50:22,074 - What are you doing here? - Delphine, are you following me? 654 00:50:22,166 --> 00:50:24,123 Answer me! What are you doing? 655 00:50:24,375 --> 00:50:27,742 Eat. Fillet of a duck, actually. 656 00:50:28,666 --> 00:50:30,704 And with very pleasant company. 657 00:50:30,791 --> 00:50:34,074 In our restaurant where you proposed to me... 658 00:50:34,166 --> 00:50:37,081 ...and I said that I was pregnant with Violet? 659 00:50:37,166 --> 00:50:40,000 And you're in this restaurant. Where is the problem? 660 00:50:40,083 --> 00:50:42,619 With a friend, not a slut. 661 00:50:43,583 --> 00:50:46,534 She is the daughter of a friend of a doctor. 662 00:50:47,833 --> 00:50:50,121 - And how old is it? - 24. 663 00:50:50,375 --> 00:50:55,496 In fact, you don't give diet, but you're doing the table sluts. 664 00:50:55,583 --> 00:50:58,250 - However,... - Lore! 665 00:50:59,041 --> 00:51:01,413 She insisted on coming to buy me. 666 00:51:01,500 --> 00:51:03,041 Seriously? Yes. 667 00:51:03,125 --> 00:51:05,827 - You have an apartment? Yes, I'm sharing an apartment. 668 00:51:05,916 --> 00:51:09,117 Perfect, the Υβάν loves living. 669 00:51:09,541 --> 00:51:11,865 But you need room for my kids. 670 00:51:11,958 --> 00:51:13,996 Shut up, it's ridiculous. Let us. 671 00:51:14,083 --> 00:51:16,432 You can't imagine how I'm relieved that you finally got rid of him. 672 00:51:16,458 --> 00:51:18,746 Thank you, good strength and a good appetite. 673 00:51:18,833 --> 00:51:22,032 Thank you. Good appetite and good night. 674 00:51:30,291 --> 00:51:32,329 Didn't look much like a slut. 675 00:51:32,916 --> 00:51:35,371 You could find worse. 676 00:51:35,708 --> 00:51:36,750 Asshole! 677 00:51:44,166 --> 00:51:47,615 - I did not at all, huh? - Sit down! 24-year-old! 678 00:51:47,708 --> 00:51:51,538 You're right! If all of these 24χρονα sluts us stealing their men... 679 00:51:51,625 --> 00:51:53,913 ...what will we do then? 680 00:51:54,291 --> 00:51:55,750 Scrambled eggs with truffle? 681 00:51:57,541 --> 00:51:58,655 Or a soft-boiled egg? 682 00:52:09,416 --> 00:52:13,956 The lord said that you will pay the bill. 683 00:52:30,500 --> 00:52:32,291 Good evening, ladies. 684 00:52:32,833 --> 00:52:35,536 - Who is he? - The ex-husband of my daughter. 685 00:52:35,625 --> 00:52:37,865 - And what's he doing here? - Is broke. 686 00:52:37,958 --> 00:52:40,577 And the kind-hearted daughter of my hosts. 687 00:52:40,666 --> 00:52:42,954 It's my home here. 688 00:52:43,041 --> 00:52:46,123 The most important is that I finally got rid of it. 689 00:52:46,208 --> 00:52:50,581 I love you very much son-in-law. A very remarkable man. 690 00:52:50,791 --> 00:52:52,498 You're lucky, Chantal. 691 00:52:53,916 --> 00:52:57,117 - I'm here, huh? - The brothers-in-law is a lottery. 692 00:52:58,125 --> 00:53:00,791 Yes. - What's playing? 693 00:53:00,875 --> 00:53:03,163 - Is that right? - You, Josephine. 694 00:53:17,625 --> 00:53:19,248 What are you doing, girls? 695 00:53:25,958 --> 00:53:28,661 I'm thirsty. I'll get you a drink. 696 00:53:30,750 --> 00:53:33,583 So, what do we have here? 697 00:53:41,500 --> 00:53:43,041 It's a little chilly, huh? 698 00:53:44,625 --> 00:53:46,829 Well, having a good time? 699 00:53:51,250 --> 00:53:55,541 In your position, I would have dropped this. 700 00:53:57,458 --> 00:54:00,244 - Do you think? Absolutely. 701 00:54:03,000 --> 00:54:07,041 Still. I'll take a family photo. 702 00:54:12,625 --> 00:54:16,157 I will explain to you. I'll take a fucking selfie. 703 00:54:17,833 --> 00:54:21,614 For you see... you Are happy with the groom? 704 00:54:23,958 --> 00:54:25,121 That's it! 705 00:54:27,041 --> 00:54:28,083 Nice! 706 00:54:29,000 --> 00:54:31,869 Ladies, have a good night. 707 00:54:36,750 --> 00:54:38,789 He has a nice dick, though. 708 00:54:44,916 --> 00:54:49,291 - Mom, I can tell you a little bit? - Of course, whenever you want. 709 00:54:49,375 --> 00:54:54,827 - Because it's not your week. - I'm not like your father. 710 00:54:55,041 --> 00:54:58,704 How long is this comedy? I, personally, can't take it anymore. 711 00:54:58,791 --> 00:55:02,702 - What is comedy? - Playing with dad. 712 00:55:02,791 --> 00:55:07,746 My love, do what we can to put you in the middle. 713 00:55:07,833 --> 00:55:11,282 Yes, it makes eye. - These are stories of large. 714 00:55:11,375 --> 00:55:13,780 You'll understand when you're older, okay? 715 00:55:16,250 --> 00:55:18,916 Delphine, can you open, please? I want to pee. 716 00:55:19,000 --> 00:55:22,579 - Not now. - I can't wait. 717 00:55:22,666 --> 00:55:24,373 I'm sorry, I walked first. 718 00:55:24,458 --> 00:55:29,697 I'm late for an important appointment. I'm asking nicely. Open up, please. 719 00:55:29,791 --> 00:55:33,324 - I don't care, I went first. Open this door now, damn it! 720 00:55:33,416 --> 00:55:35,952 I can't believe it! Open up or else... 721 00:55:36,041 --> 00:55:38,875 - Otherwise, what? - I will pee by the door. 722 00:55:38,958 --> 00:55:41,744 - I'm leaving. - I'm gonna pee, right? I don't care. 723 00:55:41,833 --> 00:55:45,530 - We always Here were you? Yes. 724 00:55:45,625 --> 00:55:48,327 - I didn't know. - Leave alone the grown-ups. 725 00:55:48,416 --> 00:55:49,875 I wouldn't bother flushing. 726 00:55:52,416 --> 00:55:54,454 Look what I found in the cellar! 727 00:55:57,291 --> 00:55:59,663 A wedding gift from my mother in law. 728 00:56:00,291 --> 00:56:02,496 Don't tell me, she gonna kill me. 729 00:56:03,000 --> 00:56:06,199 Do you know how much this is worth?... Neither do I, but I think... 730 00:56:06,291 --> 00:56:09,989 I'm very glad to see you. I had to see you... 731 00:56:12,125 --> 00:56:14,081 ...from the wedding to the Max. 732 00:56:16,750 --> 00:56:20,117 Delphine, what are you doing here? I don't have on-call duty? 733 00:56:23,833 --> 00:56:27,449 - What's going on here? - The yo-Yo has a birthday. 734 00:56:28,416 --> 00:56:31,331 You didn't have it noted on the agenda. 735 00:56:31,708 --> 00:56:36,331 We ate in the Καρουζό, but it was closed and we came here. 736 00:56:36,416 --> 00:56:38,454 It's the week of my... 737 00:56:39,000 --> 00:56:40,041 All right? 738 00:56:41,208 --> 00:56:42,322 Yeah, it's fine. 739 00:56:42,750 --> 00:56:47,123 - Have a seat with us. Thanks, I'll sleep. I am a body. 740 00:56:47,375 --> 00:56:48,416 Have a good night. 741 00:56:51,458 --> 00:56:54,161 Relax, it doesn't bother me at all. 742 00:56:57,250 --> 00:57:00,947 My mother in law has only one talent. At the wine. 743 00:57:01,333 --> 00:57:05,197 Chateau Μαλεσκό Saint And... I can assure You, it's... 744 00:57:05,291 --> 00:57:07,911 For your birthday, Yo! 745 00:57:08,208 --> 00:57:11,574 And yet, you, Marie, bother me. 746 00:57:12,125 --> 00:57:16,284 I listened to hours of crying when he's cheating on Zack. 747 00:57:16,375 --> 00:57:18,947 Do you remember that I tried to convince you not to break up with him? 748 00:57:19,041 --> 00:57:21,413 What does it say? You wanted to break up? 749 00:57:21,541 --> 00:57:26,663 Don't worry, I advised her to cheat on you with your brother. 750 00:57:30,250 --> 00:57:32,574 Well, we'll try the wine? 751 00:57:32,666 --> 00:57:36,577 Wine open... I don't remember the expression. 752 00:57:36,666 --> 00:57:39,369 Can you give me the glass, please? 753 00:57:43,375 --> 00:57:46,159 You had problems in the company. 754 00:57:46,291 --> 00:57:50,239 Didn't you say to your wife to dump you. Do you remember? 755 00:57:50,333 --> 00:57:54,791 Who listened to your whining for your black luck? I! 756 00:57:55,541 --> 00:57:58,789 Don't look at me like that! The exemplary couple! 757 00:57:58,875 --> 00:58:03,248 You called me I just broke up to tell me you will support me! 758 00:58:03,333 --> 00:58:07,956 Did you wonder how I survived all these years with such an asshole? 759 00:58:08,208 --> 00:58:10,663 Should I keep going? Who's next? 760 00:58:11,500 --> 00:58:14,699 Delphine, look at me. Come take a look. 761 00:58:15,833 --> 00:58:16,875 Shut the fuck up. 762 00:58:24,416 --> 00:58:27,865 - Potty, happy birthday again. - Thank you. 763 00:58:32,083 --> 00:58:35,780 On my birthday, you will get to entertain us. 764 00:58:35,875 --> 00:58:37,369 Yeah, way to go. 765 00:58:38,541 --> 00:58:40,449 - Hi. - Have a good one. 766 00:59:58,666 --> 01:00:03,739 To live, Λυλύ... 767 01:00:07,875 --> 01:00:10,956 - Well done, sweetie. - Here, my love. 768 01:00:11,041 --> 01:00:12,083 Thank you! 769 01:00:15,791 --> 01:00:19,324 - Perfect! I don't have that! Well, I'm glad. 770 01:00:20,708 --> 01:00:22,331 This is from me. 771 01:00:23,416 --> 01:00:27,114 This year I didn't have a lot of money... it's a boat. 772 01:00:28,458 --> 01:00:31,373 Don't be like that. Ten years I do gift drawings for you! 773 01:00:31,458 --> 01:00:34,623 Okay, not the gift, but will you do something for me. 774 01:00:34,708 --> 01:00:38,074 - What thing? Will you tell me how you met. 775 01:00:38,500 --> 01:00:42,541 Yeah, you two bicker all the time and we don't think we fell in love ever. 776 01:00:42,625 --> 01:00:45,494 We want to know how did you fall in love. 777 01:00:45,625 --> 01:00:47,248 Say, after asking. 778 01:00:48,583 --> 01:00:50,704 Well... 779 01:00:51,041 --> 01:00:54,539 It was a spring evening. I was with Nico. 780 01:00:54,625 --> 01:00:58,074 We were bored, roam aimlessly in Paris. 781 01:00:58,375 --> 01:01:00,699 We heard of a party of nurses. 782 01:01:00,791 --> 01:01:03,744 At these parties, usually has a lot of girls. 783 01:01:03,833 --> 01:01:06,288 We managed to get to the party. 784 01:01:06,375 --> 01:01:11,329 And there, I fell right over... to your mother. It was beautiful. 785 01:01:12,375 --> 01:01:14,496 She hypnotized me completely. 786 01:01:15,791 --> 01:01:17,451 I gathered as much courage I had... 787 01:01:17,541 --> 01:01:21,074 ...and I suggested to go out to a restaurant. 788 01:01:21,250 --> 01:01:25,873 - In a chinese restaurant we went to just. - I have allowed my finances. 789 01:01:25,958 --> 01:01:30,367 - Which was higher than today's. Yes, maybe. 790 01:01:30,458 --> 01:01:35,164 Anyway, we went to the restaurant and I was scared to death. 791 01:01:35,250 --> 01:01:39,291 He impressed me, he was gorgeous, brilliant... 792 01:01:39,375 --> 01:01:42,409 And I was so shy... 793 01:01:42,500 --> 01:01:45,202 ...which I drank then liquor litchi. 794 01:01:45,375 --> 01:01:46,416 Awful. 795 01:01:47,208 --> 01:01:50,373 I got drunk and I threw up. 796 01:01:51,750 --> 01:01:54,619 The I went to the student room. 797 01:01:55,041 --> 01:01:57,909 I took care of him and I was holding his head all night. 798 01:01:58,000 --> 01:01:59,992 Indeed... oh, my God. 799 01:02:00,375 --> 01:02:05,496 I'm angry with myself, because I don't even remember our first kiss. 800 01:02:05,583 --> 01:02:07,704 Seriously? Yes, I get angry a lot. 801 01:02:08,375 --> 01:02:11,492 - You didn't kiss me that night. I kissed you. 802 01:02:11,583 --> 01:02:14,369 No, I was thinking that if you thought you had done the first step... 803 01:02:14,458 --> 01:02:17,161 ...not difficult to do the second. 804 01:02:17,250 --> 01:02:18,291 Are you kidding? 805 01:02:18,375 --> 01:02:22,204 You kissed me for the first time in concert Ριχιες. Do you remember? 806 01:02:23,250 --> 01:02:24,956 Of course I remember... 807 01:02:50,166 --> 01:02:52,454 I know what you have in mind. 808 01:02:53,500 --> 01:02:56,914 Trust me, it's not a good idea. 809 01:02:59,791 --> 01:03:01,498 What I have in my mind? 810 01:03:06,375 --> 01:03:07,572 You got a problem? 811 01:03:10,958 --> 01:03:13,199 You have a problem with your face? 812 01:03:13,750 --> 01:03:17,413 I know what you're thinking... you want to, but... 813 01:03:18,416 --> 01:03:21,284 And I'm dying from desire, you know... 814 01:03:21,375 --> 01:03:23,081 But that would be stupid. 815 01:03:23,500 --> 01:03:27,329 I was going to wash the glasses by hand, but if you wish, as you say... 816 01:03:27,416 --> 01:03:29,454 ...I'll leave you to wash. 817 01:03:29,916 --> 01:03:32,121 Here is the detergent. 818 01:03:41,583 --> 01:03:43,621 She was never more beautiful. 819 01:03:44,958 --> 01:03:48,905 It's always been, stop. I just don't looking at her anymore. 820 01:03:52,125 --> 01:03:56,166 Nico, you know me well. Answer me, honestly. 821 01:03:58,958 --> 01:04:02,371 Why mess with what I want to? 822 01:04:02,458 --> 01:04:06,155 Not the Delphine managed to make you happy. 823 01:04:06,541 --> 01:04:10,322 We came to pull chicks. Look here... Fuck, he leaves. 824 01:04:10,416 --> 01:04:12,206 - Answer me! - What? 825 01:04:18,583 --> 01:04:21,831 There are no failures, Υβάν. Only people who give up. 826 01:04:21,916 --> 01:04:23,789 And you gave up a lot. 827 01:04:25,208 --> 01:04:27,911 - You think so? - I don't think, I know. 828 01:04:28,000 --> 01:04:32,326 I saw it, I know. Every time, you fell face-first into something. 829 01:04:32,416 --> 01:04:34,822 You were sure that you have the best plan... 830 01:04:34,916 --> 01:04:38,827 ...that will get you out of the shit and it will lead you to success. 831 01:04:38,916 --> 01:04:42,663 And every time, you fell flat on his face. And good for you. 832 01:04:42,750 --> 01:04:46,530 But with the slightest problem, you start to have doubts. 833 01:04:46,666 --> 01:04:49,500 You're passionate about something, and then a real turn-off. 834 01:04:49,583 --> 01:04:53,364 "Good, but I'll try something better". 835 01:04:53,458 --> 01:04:58,164 Each time it was like that. They weren't bad choices. 836 01:04:58,666 --> 01:05:00,871 This is not the problem. 837 01:05:02,583 --> 01:05:05,831 The problem is you. Why are you afraid. 838 01:05:06,666 --> 01:05:09,701 It may be a little afraid, as we all... 839 01:05:10,375 --> 01:05:11,416 What am I afraid of? 840 01:05:12,125 --> 01:05:14,081 If you don't make it. 841 01:05:14,458 --> 01:05:18,534 That if you give your all to something and fail, I'll say ridiculous. 842 01:05:18,625 --> 01:05:20,083 But I don't mind! 843 01:05:23,125 --> 01:05:27,166 We finally have to finish what you started. 844 01:05:27,916 --> 01:05:31,697 I'll start finishing my drink. For a start. 845 01:05:32,208 --> 01:05:36,072 - I don't like it, but I'll drink it all. - That's it! 846 01:05:38,916 --> 01:05:39,958 Thank you. 847 01:05:54,833 --> 01:05:55,875 Are you okay? 848 01:05:57,833 --> 01:05:58,875 Yeah... 849 01:06:00,333 --> 01:06:05,619 - Do you want to come with you? - Why? A thousand times I've come back drunk. 850 01:06:07,458 --> 01:06:09,034 Had a good time. 851 01:06:09,708 --> 01:06:11,331 It's been fun, I say. 852 01:06:13,250 --> 01:06:16,699 You're my brother... you're my buddy. 853 01:06:24,083 --> 01:06:26,619 Damn it! A very low car! 854 01:06:27,000 --> 01:06:29,288 Watch the door... Damn it! 855 01:06:37,916 --> 01:06:38,958 Are you okay? 856 01:06:39,333 --> 01:06:40,956 Yeah, well. Fine. 857 01:06:44,875 --> 01:06:46,748 I just got hit in the ass. 858 01:08:44,625 --> 01:08:46,581 I didn't do anything! 859 01:08:47,332 --> 01:08:51,279 - You're terrible! You raped me? - Are you okay? 860 01:08:51,375 --> 01:08:55,582 - Are you kidding me? And what are you doing here? - I'm drunk. 861 01:08:55,667 --> 01:08:59,198 Gently, I walked into my room, I don't know how... 862 01:08:59,417 --> 01:09:01,787 I swear I didn't touch you. 863 01:09:02,167 --> 01:09:05,828 You came, you jumped me and it started to... 864 01:09:06,167 --> 01:09:10,375 - Are you telling me that I... - In a way. 865 01:09:10,457 --> 01:09:14,951 - You're a very sick man! - Calm down! I don't have capsules! 866 01:09:15,042 --> 01:09:18,905 Go away, I will kill you. I'll cut out your eyes and nails. 867 01:09:19,000 --> 01:09:21,998 You don't want me to finish first? It seems to me that you have missed. 868 01:09:22,082 --> 01:09:24,039 - Me? Yes, you. 869 01:09:24,792 --> 01:09:27,992 Not having a good time with the magician. 870 01:09:28,082 --> 01:09:29,956 The magician is wonderful! 871 01:09:30,042 --> 01:09:32,530 - And why it turns me on, then? Me? 872 01:09:32,625 --> 01:09:36,750 Wax, wear a sexy negligee, playing with the duck. 873 01:09:36,832 --> 01:09:40,164 I know what you want and it's here. 874 01:09:40,792 --> 01:09:42,829 - Beat it! - Don't worry. 875 01:09:44,625 --> 01:09:47,956 I'm not so frustrated, I got out of jail. 876 01:09:48,042 --> 01:09:49,322 The my pillow! 877 01:09:57,042 --> 01:10:00,123 - I swear, they did. I guess you didn't hear me. 878 01:10:00,207 --> 01:10:03,243 - I need to talk to Lea. - One in the morning? 879 01:10:03,332 --> 01:10:06,000 You don't understand. I have to tell someone. 880 01:10:06,082 --> 01:10:07,280 You tell me. 881 01:10:08,000 --> 01:10:11,780 Okay, I don't take the Lea. But will you listen to me. 882 01:10:12,625 --> 01:10:14,034 I swear to god. 883 01:10:18,792 --> 01:10:23,367 Seriously. We have all the bad of the divorce, without the good. 884 01:10:23,457 --> 01:10:26,990 Everyone said, you'll see it's fun the divorce. 885 01:10:27,792 --> 01:10:30,198 Your parents do all day. 886 01:10:30,292 --> 01:10:34,368 When parents split up, the Lea has quintupled the allowance of... 887 01:10:34,457 --> 01:10:36,912 ...and threw her grades. 888 01:10:37,375 --> 01:10:38,489 Can you imagine? 889 01:10:45,500 --> 01:10:46,542 Idiot! 890 01:10:52,832 --> 01:10:54,706 "Nobody loves you". 891 01:10:55,582 --> 01:10:57,704 "What are you waiting for? Hang yourself!" 892 01:10:58,917 --> 01:11:01,702 "Get out of here, go to hell!" 893 01:11:02,292 --> 01:11:05,823 "Shut up, you little shit. Shit your pants, dwarf". 894 01:11:07,707 --> 01:11:09,416 "Lucas, the σκατονάνος". 895 01:11:21,832 --> 01:11:22,875 ADMINISTRATION 896 01:11:33,292 --> 01:11:36,125 - Who is he? - Your daughter's did. 897 01:11:36,207 --> 01:11:39,077 The asshole τραμπούκιζε the Λυλύ. 898 01:11:41,707 --> 01:11:44,791 Good morning... Come in, please. 899 01:11:44,875 --> 01:11:47,162 - How are you? - Okay, thank you. 900 01:11:50,457 --> 01:11:53,824 - It happens in three months. - Three months? 901 01:11:53,917 --> 01:11:58,243 The student will be expelled and will be a recommendation to his classmates. 902 01:11:58,332 --> 01:12:02,244 - Why don't you say anything? - Nothing we can't tell you. 903 01:12:02,332 --> 01:12:05,533 - But here we are, my love. - Really. 904 01:12:06,250 --> 01:12:09,283 Who said to me, say that I'm not here? 905 01:12:09,375 --> 01:12:12,658 - A nice treat for your daughter. - You're the same way, mom. 906 01:12:12,750 --> 01:12:16,198 - You have problems as a couple? No. 907 01:12:16,292 --> 01:12:18,199 We are no longer a couple. 908 01:12:18,292 --> 01:12:20,615 Are divorced, but live together. 909 01:12:20,707 --> 01:12:23,872 How we shall mourn our family life? 910 01:12:23,957 --> 01:12:26,661 - Do you live together? Yes... 911 01:12:27,582 --> 01:12:30,831 Indeed... Because of the crisis, mostly. 912 01:12:30,917 --> 01:12:33,916 The crisis that we suddenly found it before 5-6 years. 913 01:12:34,000 --> 01:12:37,579 Many separated couples living under the same roof. 914 01:12:37,667 --> 01:12:40,618 Didn't read it... in the Νοuvel Οbservateur it? 915 01:12:40,707 --> 01:12:43,659 I'm tired of make a mess of my room. 916 01:12:43,750 --> 01:12:47,117 You think it's right to see you naked? 917 01:12:47,207 --> 01:12:48,488 Naked? 918 01:12:49,082 --> 01:12:53,029 I'm tired of the σκατοφαγητά. I've taken three pounds! 919 01:12:54,417 --> 01:12:56,454 Mom, don't preach to me. 920 01:12:56,667 --> 01:12:59,949 Which brings boyfriends home for a threesome? 921 01:13:04,957 --> 01:13:07,909 Hours, the kids are saying things... 922 01:13:08,292 --> 01:13:11,704 You can step out for a moment the two of you? I want to talk to you. 923 01:13:11,792 --> 01:13:13,867 Go, children. You need to talk to the grown-ups. 924 01:13:13,957 --> 01:13:16,957 I to you I was referring to. - Really? 925 01:13:27,917 --> 01:13:29,541 Are you proud now? 926 01:13:32,042 --> 01:13:33,082 Thank you. 927 01:13:40,250 --> 01:13:43,996 - I'm sorry, I didn't know. - Don't worry, everything will be fine. 928 01:13:44,082 --> 01:13:49,037 I had to put them in their place. - I'll cancel the miscarriages. 929 01:13:50,125 --> 01:13:52,282 Did you hear what they said about you in front of the director? 930 01:13:52,375 --> 01:13:53,537 Walking around naked! 931 01:13:53,625 --> 01:13:56,457 Better than to fuck with three at the same time! 932 01:13:56,542 --> 01:13:59,113 How you talk to me like that? The kids are in there! 933 01:13:59,207 --> 01:14:02,456 You saw what they said to a director, who is a good person? 934 01:14:02,542 --> 01:14:03,655 Give me a break! 935 01:14:03,750 --> 01:14:08,207 I want to call social services? - No, we'll make it. 936 01:14:08,457 --> 01:14:10,082 Do a threesome! 937 01:14:10,832 --> 01:14:15,291 Wait... you can't give up your parents. 938 01:14:15,707 --> 01:14:19,157 We'll be back when solve your problems. 939 01:14:19,792 --> 01:14:22,328 - Say something! - We'll be fine with grandma. 940 01:14:22,417 --> 01:14:27,453 She lives alone, doesn't fight with anyone. It will be a change for us. 941 01:14:27,707 --> 01:14:28,750 Grandma. 942 01:14:30,000 --> 01:14:32,703 Don't worry, everything will be fine. 943 01:14:36,250 --> 01:14:37,957 No stress, dad. 944 01:14:51,332 --> 01:14:54,036 Makes sense, you can't take the kids... 945 01:14:57,750 --> 01:14:59,907 Come on, get in the car. 946 01:15:01,417 --> 01:15:04,202 - They took it well? Not particularly. 947 01:15:18,125 --> 01:15:21,905 I go to work. When I get back, you're not here. 948 01:15:24,000 --> 01:15:28,207 Tomorrow, I'll take out a loan to buy out your share. 949 01:16:22,207 --> 01:16:26,533 You don't want to come unannounced to your house, but you don't answer. 950 01:16:26,625 --> 01:16:28,996 You need to talk to you, damn it. 951 01:16:51,792 --> 01:16:52,832 Come on! 952 01:16:53,957 --> 01:16:56,246 - What are you doing there? - Will play again. 953 01:16:56,332 --> 01:16:58,869 No, because you're a bad player. 954 01:16:59,042 --> 01:17:03,167 And I put the coin here. So, it's my turn. 955 01:17:03,332 --> 01:17:06,948 - , But has more posts. - I want this! Get out! 956 01:17:07,582 --> 01:17:09,291 I'll call the police. 957 01:17:09,375 --> 01:17:10,417 Crazy! 958 01:17:29,125 --> 01:17:33,867 Calm down! Very temperamental, you're here! 959 01:17:34,707 --> 01:17:37,162 Good morning, how's it going?... Handcuffs? Really? 960 01:17:37,250 --> 01:17:40,747 Yeah, shut up. I'm not Bin Laden. Relax. 961 01:17:40,832 --> 01:17:43,453 We don't have the right to drink here! 962 01:17:43,542 --> 01:17:45,000 Yes, look right at me! 963 01:17:45,332 --> 01:17:49,375 How are you? Did you sleep well? You have become a "customer"? 964 01:17:50,375 --> 01:17:51,832 What is she doing here? 965 01:17:52,667 --> 01:17:57,123 - It was with me when you called. - With you? 966 01:17:58,332 --> 01:18:01,368 You picked a fine time to fuck with the best friend of my wife. 967 01:18:01,457 --> 01:18:05,323 I'll explain it to you. It all started the divorce party. 968 01:18:05,667 --> 01:18:08,748 I didn't want to tell you, because I didn't think... 969 01:18:08,832 --> 01:18:11,369 - But I'm serious. - Really? 970 01:18:12,750 --> 01:18:15,239 - You do not? Yes. 971 01:18:17,125 --> 01:18:20,408 I'm warning you, I'm not getting married before 40. 972 01:18:20,500 --> 01:18:22,077 I don't mind, I'll wait. 973 01:18:22,167 --> 01:18:23,364 Crap... 974 01:18:27,332 --> 01:18:29,289 He called me Alphonse! 975 01:18:29,707 --> 01:18:32,114 I haven't talked to him yet? No, why? 976 01:18:32,207 --> 01:18:34,744 - I don't get drunk for this? - For what? 977 01:18:35,250 --> 01:18:36,707 Damn, I don't know what you did. 978 01:18:36,792 --> 01:18:41,912 Yesterday, Alphonse said he picked you and today signs with the Vernet. 979 01:18:42,000 --> 01:18:45,579 - What do you think? What is this shit? So I understand. 980 01:18:45,667 --> 01:18:49,282 He went to the home and spoke with Delphine. 981 01:18:51,917 --> 01:18:55,448 - Can we talk? - Your wife told me all about it. 982 01:18:55,542 --> 01:19:00,164 You're worse than my father. And I thought that you honor your word. 983 01:19:00,250 --> 01:19:03,533 - I swear. - Don't call me again. 984 01:19:12,167 --> 01:19:15,533 - Are you okay? Yes, I need to see the kids. 985 01:19:17,167 --> 01:19:21,742 - Don't bother, he's not here. - I don't have school today. Where is it? 986 01:19:21,832 --> 01:19:25,164 With their mother... At William. 987 01:19:25,582 --> 01:19:30,122 - Damn it! To William the physician? I called them all to the cottage. 988 01:19:30,207 --> 01:19:34,949 - Do you have the address of the cottage? - And it was, don't give it to you. 989 01:19:35,042 --> 01:19:40,577 You know, Sophie, unlike you, I love you very much. 990 01:19:40,667 --> 01:19:42,207 And when I met you, I said: 991 01:19:42,292 --> 01:19:45,823 "If Delphine grow old like her mother, I would be the happiest man alive". 992 01:19:45,917 --> 01:19:48,702 - Go to "drop it" now? Not at all. 993 01:19:49,125 --> 01:19:52,871 From 1975 has to flatter a man. 994 01:19:52,957 --> 01:19:55,993 Okay, you leave me no choice. 995 01:19:57,457 --> 01:20:00,207 Do you see that? Give me the address. 996 01:20:00,292 --> 01:20:02,957 Otherwise, uploading it on the Internet with your information. 997 01:20:03,042 --> 01:20:07,167 Do, do, do, Υβάν, I finally get a damn sex life. 998 01:20:12,707 --> 01:20:15,328 I can't take it anymore... I can't... 999 01:20:15,667 --> 01:20:19,364 Sophie, I need you. I can't give up. 1000 01:20:20,457 --> 01:20:22,497 Do you understand? I can't. 1001 01:20:22,707 --> 01:20:25,908 For the first time in my life, I have to finish what I started. 1002 01:20:26,000 --> 01:20:29,082 - I have to get 3. - Six. Lost. 1003 01:20:29,167 --> 01:20:31,288 Of the loan and your car? 1004 01:20:31,375 --> 01:20:34,622 I don't know, I was weak. I've always liked him, you know. 1005 01:20:34,707 --> 01:20:36,829 Mom, you don't like you very much. 1006 01:20:40,042 --> 01:20:41,239 I'll leave you. Comes. 1007 01:20:41,332 --> 01:20:43,621 - Who is it? - My father. 1008 01:20:43,792 --> 01:20:46,411 Very present for the former, right? 1009 01:20:47,832 --> 01:20:50,121 The dad of Lucas and Violet. I'm going to greet him. 1010 01:20:50,207 --> 01:20:53,539 - What will it do for us? - Nothing, don't worry. 1011 01:20:53,625 --> 01:20:56,244 Be careful, he may be crazy. 1012 01:21:14,042 --> 01:21:16,661 I would like to talk to Delphine. 1013 01:21:17,375 --> 01:21:20,872 Better to do it right away reversal. 1014 01:21:20,957 --> 01:21:23,412 Please, stay out of it. 1015 01:21:24,792 --> 01:21:27,494 - Do you hear me? - Don't touch me! 1016 01:21:32,167 --> 01:21:34,537 - Let go of my face! - Beat it! 1017 01:21:34,707 --> 01:21:36,082 I'll never get out! 1018 01:21:37,792 --> 01:21:38,832 Beat it! 1019 01:21:41,125 --> 01:21:43,081 Never mind my eye! You're hurting me! 1020 01:21:43,167 --> 01:21:44,542 What are you doing? 1021 01:21:46,332 --> 01:21:49,533 - Let go of my father! - He keeps me! 1022 01:21:49,625 --> 01:21:52,078 - Let go of my neck! - Let him go! 1023 01:21:54,832 --> 01:21:56,706 Stop! 1024 01:21:57,417 --> 01:22:00,416 He started it! He grabbed me from behind! 1025 01:22:00,500 --> 01:22:01,542 Split up! 1026 01:22:03,125 --> 01:22:05,163 Whoever moves will be shot! 1027 01:22:05,250 --> 01:22:06,292 Still. 1028 01:22:08,457 --> 01:22:11,658 After the divorce, it is a little bit disturbed. 1029 01:22:11,750 --> 01:22:15,117 Boy, let go of the shotgun. 1030 01:22:15,207 --> 01:22:17,578 Shut up, I'll cut your head off. 1031 01:22:18,292 --> 01:22:21,740 All right, honey. Let's just calm down, okay? 1032 01:22:22,875 --> 01:22:24,997 Do you want to play a Score of 4? 1033 01:22:25,500 --> 01:22:27,622 I always liked the Score of 4. 1034 01:22:30,000 --> 01:22:34,539 Or do you prefer to split the m&M's by color? 1035 01:22:36,167 --> 01:22:39,082 You came again to do it all upside down as usual? 1036 01:22:39,167 --> 01:22:41,453 No, listen to me. 1037 01:22:42,792 --> 01:22:46,372 - I need you here and now. - Why here and now? 1038 01:22:46,457 --> 01:22:49,373 - Do you want to end it all? - Yes, more than anything in the world. 1039 01:22:49,457 --> 01:22:52,409 Me too, nice. Come on, I'll explain. 1040 01:22:52,542 --> 01:22:53,739 Come on, quickly. 1041 01:22:54,500 --> 01:22:56,042 Quickly, my love. 1042 01:23:23,832 --> 01:23:24,875 Be careful! 1043 01:23:31,792 --> 01:23:34,908 It's a deal, right? We will do what we said. 1044 01:23:38,707 --> 01:23:41,623 You're the player I wanted. I'll take you to the top. 1045 01:23:41,707 --> 01:23:46,247 With this contract, you will get a nice and big family. 1046 01:23:47,167 --> 01:23:49,703 - What are you doing here? - Listen, Alphonse... 1047 01:23:49,792 --> 01:23:52,494 Okay, so I lied and crap, but they came all of them. 1048 01:23:52,582 --> 01:23:56,529 My daughter, my wife, my son... to show you... 1049 01:23:56,625 --> 01:23:58,332 ...that I'm a good family man! 1050 01:23:58,417 --> 01:24:02,908 - I don't care, I'm signing off now. - Listen, I'm not like the Vernet. 1051 01:24:03,000 --> 01:24:04,992 I don't care about the money. Do you understand? 1052 01:24:05,082 --> 01:24:07,952 - What do you want? Playing for free? I didn't say that! 1053 01:24:08,042 --> 01:24:10,909 We need to get paid well, a football player you are. 1054 01:24:11,000 --> 01:24:13,667 I want you to play in a good team, where you will be happy... 1055 01:24:13,750 --> 01:24:17,448 ...and you will grow as a family, like us. 1056 01:24:17,917 --> 01:24:20,951 But what do you think? You betrayed your family. 1057 01:24:21,042 --> 01:24:23,365 No, I'm not like your father. 1058 01:24:23,457 --> 01:24:27,534 Very nice, get them out now and sign like the big boys. 1059 01:24:27,625 --> 01:24:29,996 Please! Don't sign it! 1060 01:24:30,375 --> 01:24:35,282 Otherwise, the Υβάν will not work and will not get rid of him. 1061 01:24:35,375 --> 01:24:36,998 We didn't say that. 1062 01:24:38,042 --> 01:24:40,993 I didn't endure all the time at home. 1063 01:24:41,957 --> 01:24:44,625 - You don't want back to your room? Yes, but... 1064 01:24:44,707 --> 01:24:46,167 It's our dad. 1065 01:24:46,250 --> 01:24:49,202 - Either you handle the situation. Yes, but... 1066 01:24:49,292 --> 01:24:52,622 What is this guy? He doesn't want even his family. 1067 01:24:52,707 --> 01:24:57,201 How long is the career of a footballer? 10 years at the most? 1068 01:24:57,292 --> 01:25:00,823 Perfect, the first ten years are the best with the Υβάν. 1069 01:25:00,917 --> 01:25:03,536 Be there, present, attentive. 1070 01:25:05,332 --> 01:25:08,948 Do you feel the most important person in the world. 1071 01:25:09,417 --> 01:25:12,829 You really feel special and this is very rare. 1072 01:25:12,917 --> 01:25:14,457 Then it spoils the thing. 1073 01:25:14,542 --> 01:25:17,658 And you can't take it, when you've lived something incredible. 1074 01:25:17,750 --> 01:25:19,658 But the first ten years... 1075 01:25:19,750 --> 01:25:23,329 ...you can't imagine how it is to love this man. 1076 01:25:23,417 --> 01:25:25,871 In your position, I wouldn't let a chance like this. 1077 01:25:25,957 --> 01:25:29,621 This is all very touching. Let's continue we now. 1078 01:25:30,667 --> 01:25:32,207 I'll send them away or can I do it? 1079 01:25:32,292 --> 01:25:33,572 No, wait. 1080 01:25:36,167 --> 01:25:38,869 - How do you say my parents? - What are you talking about now? 1081 01:25:38,957 --> 01:25:41,909 - How do you say my parents? - I don't know, it's not important. 1082 01:25:42,000 --> 01:25:43,542 Ιζιντόρ and Αμελιά. 1083 01:25:45,582 --> 01:25:48,867 - Your date of birth? - This is ridiculous, Alphonse. 1084 01:25:48,957 --> 01:25:50,417 22 October 1999. 1085 01:25:53,542 --> 01:25:57,239 - What is the hui? - Oh, no, you have a lot of kinks. 1086 01:25:57,332 --> 01:26:00,699 When you travel, you need everything to be symmetrical on your coffee table. 1087 01:26:00,792 --> 01:26:02,913 The same and your locker at all in the locker room. 1088 01:26:03,000 --> 01:26:06,994 And in his fridge he wants them all double. Otherwise he goes crazy. 1089 01:26:07,082 --> 01:26:09,489 You try to get on the field with the right. 1090 01:26:09,582 --> 01:26:13,198 This is a tradition, not hui. Do it from 9 years old. 1091 01:26:13,292 --> 01:26:17,368 But do you know all this, you have to care a little bit. 1092 01:26:18,292 --> 01:26:19,332 Come on, let's go. 1093 01:26:20,417 --> 01:26:21,457 I'm sorry. 1094 01:26:24,582 --> 01:26:27,119 - Perfect your plan. - I know, right. 1095 01:26:27,207 --> 01:26:32,246 I was very good when I said the kinks. I thought I had him. 1096 01:26:39,750 --> 01:26:42,203 I understood what you meant, madam. 1097 01:26:42,875 --> 01:26:44,250 He's a good kid. 1098 01:26:52,207 --> 01:26:55,159 A contract of three years, a large salary and huge bonuses. 1099 01:26:55,250 --> 01:26:57,655 He has already put ten goals this year. 1100 01:26:57,750 --> 01:27:00,914 And the father found us an apartment near the home of our mother. 1101 01:27:01,000 --> 01:27:04,033 - And you have again your rooms are? - At mom's. 1102 01:27:04,125 --> 01:27:06,282 At dad's, we share it. 1103 01:27:06,375 --> 01:27:09,574 And your parents?... Getting together again? 1104 01:27:09,667 --> 01:27:13,875 No! We didn't say that it's a story with a good ending. 1105 01:27:14,125 --> 01:27:19,162 - Υβάν, do that shit, do you think? - I don't think so, I'm sure. 1106 01:27:19,332 --> 01:27:21,538 Shit, wedding, wedding, shit. 1107 01:27:21,625 --> 01:27:25,572 - My dear, come dance with me! - I'm coming, my love! 1108 01:27:25,750 --> 01:27:28,832 - Go dance with mom. - Way to go, make fun of me. 1109 01:27:28,917 --> 01:27:31,122 Unlike others, I have the money. 1110 01:27:31,207 --> 01:27:34,408 If I want to do it here and now, I can. 1111 01:27:35,832 --> 01:27:37,872 Very good, "Roger Moore". 1112 01:27:38,625 --> 01:27:40,082 Very nice start you're doing! 1113 01:27:40,167 --> 01:27:42,453 The magic of money, man. 1114 01:27:43,125 --> 01:27:45,365 - What are you doing, dad? - Well, I'm drunk. 1115 01:27:45,457 --> 01:27:48,541 - You're not drunk. - I'm... did you Find your mother? 1116 01:27:48,625 --> 01:27:51,743 Yes, there is. - And now you tell me. 1117 01:27:52,582 --> 01:27:53,911 - There? Yes! 1118 01:27:56,125 --> 01:27:59,573 I was looking for you everywhere! I can tell you a couple of minutes, Delphine? 1119 01:27:59,667 --> 01:28:01,457 - This is the ex? Yes. 1120 01:28:02,292 --> 01:28:05,291 What fun! That's exactly how I imagined him! 1121 01:28:05,375 --> 01:28:06,417 Yes, it's fun. 1122 01:28:06,500 --> 01:28:10,246 - I'm going to find a young man. - Good luck. 1123 01:28:10,332 --> 01:28:14,375 It's not at all a matter of luck. It's a matter of charm. 1124 01:28:15,707 --> 01:28:19,039 Well, I... it's hard! 1125 01:28:19,125 --> 01:28:20,500 Thank you! Good-bye! 1126 01:28:27,417 --> 01:28:28,875 - Is everything all right? - Perfect. 1127 01:28:29,042 --> 01:28:31,412 Me too, although I'm a little drunk. 1128 01:28:34,667 --> 01:28:36,622 I wanted to show you something. 1129 01:28:37,082 --> 01:28:39,122 As long as it's not the ass. 1130 01:28:39,207 --> 01:28:41,911 - Very funny! Mild cigarette? Not at all. 1131 01:28:42,000 --> 01:28:44,074 Yeah, I know... Look. 1132 01:28:45,707 --> 01:28:48,162 - A home! - A cottage! 1133 01:28:48,707 --> 01:28:51,707 It doesn't look good on the phone. Here has a pool. 1134 01:28:51,792 --> 01:28:55,573 And behind, a pond with water lilies. Very beautiful, you'll see. 1135 01:28:55,667 --> 01:28:59,909 - Perfect. Why are you showing me this? - Why show off? 1136 01:29:00,000 --> 01:29:02,916 I made a folder in the bank to buy this house. 1137 01:29:03,000 --> 01:29:06,780 I thought it would be perfect for the kids a holiday home. 1138 01:29:06,875 --> 01:29:11,082 But I have a bit of a problem. I'm missing a chapter. 1139 01:29:11,542 --> 01:29:14,244 - 20%; , For example. 1140 01:29:15,042 --> 01:29:19,829 I thought, after kids go to, maybe you could... 1141 01:29:20,250 --> 01:29:22,372 We could both... 1142 01:29:26,250 --> 01:29:27,625 Why are you laughing like that? 1143 01:29:30,957 --> 01:29:32,417 Does that mean yes? 1144 01:29:35,707 --> 01:29:37,332 But why are you laughing like that? 1145 01:29:38,832 --> 01:29:40,350 Means yes? 1146 01:29:43,380 --> 01:29:53,380 Psagmeno.com Quality Movies Subs & Info 1147 01:30:08,199 --> 01:30:11,199 AND TOGETHER AND APART 1148 01:30:19,199 --> 01:30:25,199 Sounds-Fixes-Sync Always Psagmeno.com Quality Movies Subs & Info 1149 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 87844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.