All language subtitles for Shrek The Halls [2007] [1080p] ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,868 --> 00:00:25,995 [bells jingling] 4 00:00:35,337 --> 00:00:38,382 - [giggling] - There. That's better. 5 00:00:38,549 --> 00:00:40,760 [โ™ช Seals and Crofts: "Summer Breeze"] 6 00:00:43,220 --> 00:00:44,472 All clean. 7 00:00:48,559 --> 00:00:49,685 [sighs] 8 00:00:51,437 --> 00:00:54,732 โ™ช He sees you when you're sleepin' He knows when you're awake 9 00:00:54,899 --> 00:00:56,150 What are you doing here? 10 00:00:56,317 --> 00:00:59,862 - And what are you talking about? - I'm talkin' about Santa Claus! 11 00:01:00,029 --> 00:01:03,282 Only 159 days left till Christmas, so you better be good. 12 00:01:03,449 --> 00:01:07,203 I'd better be good? How 'bout this? You better be scarce. Now go on. 13 00:01:07,369 --> 00:01:09,205 I don't care about Christmas. 14 00:01:14,877 --> 00:01:17,379 โ™ช Jingle bells, jingle bells Jingle all the way 15 00:01:17,546 --> 00:01:19,465 - Donkey! - Only 51 days till Christmas. 16 00:01:19,632 --> 00:01:22,009 Get your green butt in gear and get marshmallows 17 00:01:22,176 --> 00:01:25,304 because without marshmallows, sweet potatoes are nothin'! 18 00:01:25,471 --> 00:01:29,683 [groans] Enough! I don't care about any of this nonsense. 19 00:01:29,850 --> 00:01:30,851 Now shoo! 20 00:01:31,018 --> 00:01:33,270 OK. But don't say I didn't say I told you so. 21 00:01:38,651 --> 00:01:41,362 โ™ช Smashing through the snow And laughin' all the way 22 00:01:41,529 --> 00:01:44,448 [laughing] It's finally here. Tomorrow's Christmas Eve! 23 00:01:44,615 --> 00:01:45,574 - Everything ready? - No. 24 00:01:45,741 --> 00:01:49,703 You haven't trimmed stockings, hung your chestnuts, roasted the tree? 25 00:01:49,870 --> 00:01:53,332 - Or figgified your puddin'? - Donkey! Get it through your head. 26 00:01:53,499 --> 00:01:56,794 No one here gives a hoot about Christmas! 27 00:01:56,961 --> 00:01:59,797 A white Christmas! Oh, how perfect. 28 00:01:59,964 --> 00:02:03,509 And it's our first one together as a family. Isn't this exciting? 29 00:02:03,676 --> 00:02:06,178 Oh, yeah! How 'bout that? 30 00:02:06,345 --> 00:02:08,264 There's somethin' Shrek needs to... 31 00:02:08,430 --> 00:02:10,599 Don't ruin the surprise for her, Donkey. 32 00:02:10,766 --> 00:02:13,644 Surprise? Oh, I love surprises! 33 00:02:13,811 --> 00:02:16,981 You're the best. Come on, let's go make some cookies. 34 00:02:17,148 --> 00:02:18,274 [door closes] 35 00:02:18,440 --> 00:02:20,693 OK, you a dead man. You know that? 36 00:02:20,860 --> 00:02:22,862 Hold that thought. I'll be right back. 37 00:02:23,028 --> 00:02:27,533 [โ™ช Harry Gregson-Williams: "O Fortuna from Carmina Burana"] 38 00:02:45,092 --> 00:02:47,178 Oh, good. You're still open. 39 00:02:47,344 --> 00:02:50,347 No, no. We're closing now. Merry Christmas. 40 00:02:50,514 --> 00:02:53,517 Wait! I need your help. I have to make a Christmas, 41 00:02:53,684 --> 00:02:56,228 and I have no idea what it is or how to do it! 42 00:02:56,395 --> 00:02:58,355 Why didn't you say so? That's super. 43 00:02:58,522 --> 00:03:01,192 I know all about Christmas, and I've just the book. 44 00:03:01,358 --> 00:03:04,320 Christmas for Village Idiots. It's all spelled out. See? 45 00:03:04,486 --> 00:03:06,989 One, decorate house. Two, stockings by the fireplace. 46 00:03:07,156 --> 00:03:09,408 Step three, the Christmas feast. Mmm! 47 00:03:09,575 --> 00:03:12,036 - What's that? - Step four? The Christmas tree! 48 00:03:12,203 --> 00:03:14,038 The tree goes inside the house? 49 00:03:14,538 --> 00:03:18,500 Anyway, step five, the telling of the Christmas story. 50 00:03:18,667 --> 00:03:21,253 It's the step that says I created the perfect Christmas 51 00:03:21,420 --> 00:03:24,131 for my perfect family perfectly. Family by the fire, 52 00:03:24,298 --> 00:03:26,634 everyone cozy and warm. Happy, happy. Voila! 53 00:03:26,800 --> 00:03:29,136 - Sure. - Long story short, 54 00:03:29,303 --> 00:03:31,180 it's all right here. It's no problem. 55 00:03:31,347 --> 00:03:33,891 - Oh, perfect. - I mean, how hard can it be? 56 00:03:34,058 --> 00:03:37,144 - I didn't get the eggnog! - Closed?! What do you mean? 57 00:03:37,311 --> 00:03:39,521 Dwight the Knight action figure? 58 00:03:39,688 --> 00:03:41,732 Sweet potatoes are nothing without marshmallows! 59 00:03:41,899 --> 00:03:45,569 - Bye-bye. Have a super Christmas. - [groans] 60 00:03:46,362 --> 00:03:49,448 - [object rattling, thudding] - [gasps] 61 00:03:52,409 --> 00:03:54,870 - [Shrek gasping] Aah... - Honey, is that you? 62 00:03:55,871 --> 00:03:59,124 Oh, Fiona! What are you doing up so early? 63 00:03:59,291 --> 00:04:00,251 [grunts] 64 00:04:00,417 --> 00:04:02,962 - Are you OK? - I'm all right. 65 00:04:03,128 --> 00:04:05,422 - What are you...? - I... 66 00:04:05,589 --> 00:04:07,424 Are you decorating? 67 00:04:07,591 --> 00:04:11,136 - Uh... Yeah, that. Surprised? - Yes. [chuckles] 68 00:04:11,303 --> 00:04:14,598 Well, this is our first Christmas together as a family, 69 00:04:14,765 --> 00:04:17,935 and, you know, I just want to make sure that it's perfect. 70 00:04:18,102 --> 00:04:21,105 Shrek, I think... it's beautiful. 71 00:04:21,272 --> 00:04:23,107 - It's passable. - It's horrible! 72 00:04:23,274 --> 00:04:25,609 - Donkey! - They usually toilet paper and run. 73 00:04:25,776 --> 00:04:28,445 Whoever did this means business! Get rid of all this 74 00:04:28,612 --> 00:04:30,572 and get tinsel and doilies and ribbons 75 00:04:30,739 --> 00:04:32,116 and some plastic reindeer. 76 00:04:32,283 --> 00:04:34,118 What is it you wanted today? 77 00:04:34,285 --> 00:04:37,329 It's Christmas Eve! I've brought you a little somethin'. 78 00:04:37,496 --> 00:04:40,332 Go ahead, take a couple. I bought plenty for everybody! 79 00:04:40,499 --> 00:04:43,127 Oh! Isn't that... nice. 80 00:04:43,294 --> 00:04:47,673 Well, thanks for stopping by for that brief visit, but as you can see, 81 00:04:47,840 --> 00:04:49,466 there's a lot of work to do. 82 00:04:49,633 --> 00:04:51,635 Just like him to wait till last minute. 83 00:04:51,802 --> 00:04:54,430 Don't worry, the one thing I know is Christmas. 84 00:04:54,596 --> 00:04:57,516 He's gonna want help, advice, and he's definitely... 85 00:04:57,683 --> 00:05:02,604 Actually, I think what he really wants is a nice family Christmas. 86 00:05:02,771 --> 00:05:06,108 Oh, a family Christmas. 87 00:05:06,275 --> 00:05:08,193 Yeah. It's the first one with the kids. 88 00:05:08,360 --> 00:05:10,696 Don't say a word. I know exactly what you mean. 89 00:05:10,863 --> 00:05:13,282 I got a lot to do now, so I better get movin'. 90 00:05:13,449 --> 00:05:15,701 Thank you, Donkey! And Merry Christmas! 91 00:05:15,868 --> 00:05:17,369 All right. Merry Christmas! 92 00:05:17,536 --> 00:05:21,290 โ™ช Love and joy come to you and to me some waffles too 93 00:05:22,958 --> 00:05:25,502 Donkey's right. It's Christmas Eve. 94 00:05:25,669 --> 00:05:28,297 How am I ever gonna get this done in time? 95 00:05:28,464 --> 00:05:30,674 This is gonna be the best Christmas ever. 96 00:05:30,841 --> 00:05:33,135 And we're going to do it together, so come on. 97 00:05:33,302 --> 00:05:35,804 [โ™ช The Waitresses: "Christmas Wrapping"] 98 00:05:39,516 --> 00:05:41,018 [burps] 99 00:05:48,359 --> 00:05:49,360 [chortling] 100 00:05:57,534 --> 00:05:59,703 Everything looks so good! 101 00:05:59,870 --> 00:06:04,541 - Oh, nice job, honey. - Well, we all did it together. 102 00:06:04,708 --> 00:06:07,920 What would the perfect Christmas be without a Christmas story? 103 00:06:08,087 --> 00:06:09,713 - [giggling] - Ahem. 104 00:06:09,880 --> 00:06:14,051 'Twas the night before Christmas and all through the house 105 00:06:14,218 --> 00:06:17,012 - Not a creature was stirring... - [door slams open] 106 00:06:17,179 --> 00:06:19,264 - What? - Merry Christmas, Shrek! 107 00:06:19,431 --> 00:06:22,351 - Oh, not you! - We're here to smother you with love! 108 00:06:22,518 --> 00:06:25,187 Absolutely not! Bad Donkey! Go home! 109 00:06:25,354 --> 00:06:27,564 How are you gonna have Christmas without family? 110 00:06:27,731 --> 00:06:29,608 - Seasons greeting! - Happy Holidays! 111 00:06:29,775 --> 00:06:31,693 - Merry Christmas! - What a nice surprise! 112 00:06:31,860 --> 00:06:33,237 Oh, yeah. 113 00:06:34,571 --> 00:06:36,115 [all giggling] 114 00:06:36,281 --> 00:06:39,743 OK, I will assume the position. 115 00:06:39,910 --> 00:06:42,538 - [yowling] - [laughing] 116 00:06:42,704 --> 00:06:47,292 - I am the joy-filled swine! - Yay, for the season of love! 117 00:06:47,459 --> 00:06:50,921 This is where Christmas stockings go. You can't hang laundry up! 118 00:06:51,088 --> 00:06:53,132 Donkey! Don't touch anything. 119 00:06:53,924 --> 00:06:56,760 How we gonna roast chestnuts on this little bitty fire? 120 00:06:56,927 --> 00:06:58,053 Hey, baby, you mind? 121 00:07:02,099 --> 00:07:04,893 - [Gingerbread Man] Oh, boy! - [Mouse] This way, gents. 122 00:07:05,060 --> 00:07:06,937 [shrieks] That was our supper! 123 00:07:08,439 --> 00:07:09,773 Ow! Hey! 124 00:07:11,942 --> 00:07:14,987 Did you hurt yourself when you fell out of heaven? 125 00:07:15,154 --> 00:07:17,489 - Where are we going to put it? - I don't know. 126 00:07:17,656 --> 00:07:18,824 Let's put it over here. 127 00:07:18,991 --> 00:07:20,659 No, that is not with the feng shui. 128 00:07:20,826 --> 00:07:22,619 Come on, everybody, let's dance! 129 00:07:22,786 --> 00:07:25,956 [dance music plays] 130 00:07:30,002 --> 00:07:32,004 - [muffled music] - [laughter] 131 00:07:34,131 --> 00:07:38,844 - [Shrek] Occupied! - It's me. Shrek? 132 00:07:39,011 --> 00:07:42,306 - Yes? - Come back to the party. Please? 133 00:07:42,473 --> 00:07:44,892 Mmm. I don't think that'd be such a good idea. 134 00:07:45,058 --> 00:07:48,645 Come on. It's not that bad. 135 00:07:48,812 --> 00:07:51,607 OK, I know you're not a party person, but... 136 00:07:51,773 --> 00:07:55,068 But what? This is not the kind of Christmas I had in mind. 137 00:07:55,235 --> 00:07:57,905 They're our friends, Shrek. They all mean well. 138 00:07:58,071 --> 00:07:59,031 [plate shatters] 139 00:07:59,198 --> 00:08:01,658 - [pig] How many babies did Fiona have? - [pig 2] She has babies? 140 00:08:01,825 --> 00:08:04,369 - [pig] I don't know. - Better get back to the house. 141 00:08:04,536 --> 00:08:06,330 Surprised we have a house to go back to. 142 00:08:06,497 --> 00:08:09,791 - Are you coming? - Oh, I can hardly wait. 143 00:08:09,958 --> 00:08:11,710 Ah! Finally! 144 00:08:11,877 --> 00:08:14,713 [thudding] 145 00:08:19,009 --> 00:08:21,303 - [hums Ride of the Valkyries] - Look at him go! 146 00:08:21,470 --> 00:08:23,222 Excuse me! Excuse me! 147 00:08:23,388 --> 00:08:28,101 - Excuse you for what? - I don't feel very good. 148 00:08:28,268 --> 00:08:32,564 - I feel better now. - Ooh, a chocolate chip! 149 00:08:32,731 --> 00:08:35,484 - Mmm. - Sweetheart? [giggles] 150 00:08:35,651 --> 00:08:38,153 [โ™ช Journey: "Don't Stop Believin"'] 151 00:08:38,779 --> 00:08:40,155 Mind if I cut in? 152 00:08:40,322 --> 00:08:44,076 โ™ช Don't stop believing 153 00:08:45,536 --> 00:08:48,413 โ™ช Up and down the boulevard 154 00:08:48,789 --> 00:08:51,083 [giggling, cooing] 155 00:08:51,250 --> 00:08:53,418 I am a little Christmas angel! 156 00:08:53,585 --> 00:08:55,462 Hey there, my sweeties. 157 00:08:55,629 --> 00:08:57,714 - [burps] - Aww. 158 00:08:57,881 --> 00:09:01,260 Would you like Daddy to finish the story for you? 159 00:09:01,426 --> 00:09:02,553 - [squeals] - Yeah? 160 00:09:02,719 --> 00:09:05,430 The children were nestled all snug in their beds 161 00:09:05,597 --> 00:09:08,850 - While visions of sugarplums... - Were you tellin' 'em 162 00:09:09,017 --> 00:09:11,895 The Night Before Christmas? Best Christmas story ever! 163 00:09:12,062 --> 00:09:14,022 - I'm the best teller ever! - Donkey... 164 00:09:14,189 --> 00:09:16,024 I got it committed to memorization! 165 00:09:16,191 --> 00:09:17,818 - Gather round! - Donkey! Wait! 166 00:09:17,985 --> 00:09:20,195 I'm supposed to tell the Christmas story. 167 00:09:20,362 --> 00:09:23,240 'Twas the night before Christmas and I spent all the day 168 00:09:23,407 --> 00:09:26,201 Finishin' up on my Christmas display 169 00:09:26,368 --> 00:09:28,870 Now, missin' all this would be nothin' but tragic 170 00:09:29,037 --> 00:09:31,707 So just follow me and I'll show you the magic 171 00:09:31,873 --> 00:09:33,959 Now, out in the yard in a glorious clutter 172 00:09:34,126 --> 00:09:36,837 Is a spectacle there that'll make your heart flutter 173 00:09:37,004 --> 00:09:40,173 With 20-foot cheese balls and a big eggnog fountain 174 00:09:40,340 --> 00:09:42,593 And yodelin' elves on an ambrosia mountain 175 00:09:42,759 --> 00:09:45,178 A stage where acrobats jump, leap and prance 176 00:09:45,345 --> 00:09:48,056 And honor the day through interpretive dance 177 00:09:48,223 --> 00:09:49,182 [all shout] 178 00:09:49,349 --> 00:09:51,685 Just when you think the display is complete 179 00:09:51,852 --> 00:09:54,354 The Christmas parade comes right down the street 180 00:09:54,521 --> 00:09:56,773 With holiday floats all in silver and blue 181 00:09:56,940 --> 00:09:59,901 With sugarplum fairies and a reindeer or two 182 00:10:00,068 --> 00:10:02,821 There's a baton-twirlin' snowman all happy and perky 183 00:10:02,988 --> 00:10:05,699 Magical peacocks and a dancin' roast turkey 184 00:10:05,866 --> 00:10:09,286 [โ™ช Carmen Carter: "Gonna Make You Sweat (Everybody Dance Now)"] 185 00:10:09,453 --> 00:10:12,539 [Donkey] And right when you think that youโ€™ve just seen it all 186 00:10:12,706 --> 00:10:16,418 Comes a huge waffle Santa that's 50 feet tall 187 00:10:16,585 --> 00:10:19,004 Ho, ho, ho! 188 00:10:19,171 --> 00:10:21,882 With syrup and butter the sight just amazes 189 00:10:22,049 --> 00:10:24,760 As it's flanked by a choir all singin' his praises 190 00:10:24,926 --> 00:10:28,055 [โ™ช Harry Gregson-Williams and the Waffle Santa Chorus: "Hallelujah Chorus"] 191 00:10:32,976 --> 00:10:35,479 - Donkey. - Santa? 192 00:10:35,646 --> 00:10:36,813 - Donkey! - Santa! 193 00:10:36,980 --> 00:10:38,815 - Donkey! - Oh. 194 00:10:38,982 --> 00:10:42,110 Very inappropriate, amigo. Please, allow me. 195 00:10:42,277 --> 00:10:44,655 - Oh, Puss, not you too. - [Puss] In my homeland, 196 00:10:44,821 --> 00:10:47,658 we tell a very different tale of the Santa Nicholas. 197 00:10:47,824 --> 00:10:50,077 He's not made of waffles. 198 00:10:50,243 --> 00:10:53,372 This Santa was suave He was nothing like that 199 00:10:53,538 --> 00:10:57,668 The Santa I know was a hot Latin cat 200 00:10:57,834 --> 00:11:01,755 He was dressed all in fur from his head to his paws 201 00:11:01,922 --> 00:11:07,302 And he stood there heroic A real Santa... Claws 202 00:11:07,469 --> 00:11:09,930 Red are his boots 203 00:11:10,097 --> 00:11:12,849 - And so is his cape - [all] Olรฉ! 204 00:11:13,016 --> 00:11:16,937 His sword is a cane that tastes like crab cake 205 00:11:17,104 --> 00:11:19,523 He wears a fine belt and a leather cravat 206 00:11:19,690 --> 00:11:24,194 And there's a cute fuzzy thing which hangs down from his hat 207 00:11:25,070 --> 00:11:27,489 [bell jingles] 208 00:11:30,075 --> 00:11:32,160 [purring] 209 00:11:33,370 --> 00:11:34,746 [crickets chirping] 210 00:11:34,913 --> 00:11:37,416 I have shamed myself. 211 00:11:37,582 --> 00:11:39,710 - [all] Olรฉ! - All right, everybody, 212 00:11:39,876 --> 00:11:42,629 if you leave now, you can beat the holiday traffic. 213 00:11:42,796 --> 00:11:45,632 Aw, phooey with all your sunshine and lollipops! 214 00:11:45,799 --> 00:11:49,177 Where I come from, Christmas is a nightmare. 215 00:11:49,344 --> 00:11:51,513 - [sighs] - [clears throat] 216 00:11:51,680 --> 00:11:54,933 'Twas the night before Christmas and the prettiest sights 217 00:11:55,100 --> 00:11:59,146 Were my sweetheart beside me in the bright Christmas lights 218 00:11:59,312 --> 00:12:00,897 ...until they got home. 219 00:12:01,064 --> 00:12:05,485 When they looked at the car door handle, and they found a hook! 220 00:12:05,652 --> 00:12:07,112 - [shrieking] - [laughing] 221 00:12:07,279 --> 00:12:10,198 Gingy, cut it out! You're really givin' me the creeps! 222 00:12:10,365 --> 00:12:13,160 Oh, come on, I was just teasin'. 223 00:12:13,326 --> 00:12:16,121 - Come here, you. - [giggles] 224 00:12:16,288 --> 00:12:18,290 Gingy, I couldn't stay mad at you. 225 00:12:18,457 --> 00:12:20,000 - [rustling] - What was that? 226 00:12:20,167 --> 00:12:22,753 Oh, no, you don't. I'm not fallin' for that again. 227 00:12:22,919 --> 00:12:26,006 No, I'm really, really seriously not kidding. 228 00:12:27,674 --> 00:12:29,801 - Whoa! - Oh, Gingy! 229 00:12:29,968 --> 00:12:32,304 - [roaring] - [yelling] 230 00:12:36,183 --> 00:12:38,977 Suzie! 231 00:12:39,895 --> 00:12:42,397 - [crunching] - No! No! No! 232 00:12:42,564 --> 00:12:45,150 That's the most ridiculous thing I've ever heard. 233 00:12:45,317 --> 00:12:47,569 - That's not how it goes. - You weren't there! 234 00:12:47,736 --> 00:12:50,906 All right, everyone, I've had just about enough! 235 00:12:51,072 --> 00:12:55,243 All I wanted was a nice Christmas with my family. 236 00:12:55,410 --> 00:12:59,539 That's exactly why we're all here! Come on, let's finish tellin' my story. 237 00:12:59,706 --> 00:13:04,252 No, Donkey, that's not what I meant. And get out of my chair. 238 00:13:04,920 --> 00:13:08,173 - Hey, what's this? - Donkey, let go of the book. 239 00:13:08,340 --> 00:13:12,385 - Why are you whisperin'? - I'm not kiddin'. Give me the book! 240 00:13:17,349 --> 00:13:18,350 - Heimlich! - Ja? 241 00:13:18,517 --> 00:13:20,227 - No, Heimlich! - Oh, ja! 242 00:13:20,393 --> 00:13:21,394 Ay! 243 00:13:21,561 --> 00:13:23,814 [grunts] Whoa! 244 00:13:25,232 --> 00:13:28,276 - [squealing] - Oh! My eye! 245 00:13:28,902 --> 00:13:30,278 [screaming] 246 00:13:30,445 --> 00:13:31,822 - [shouting] - [giggling] 247 00:13:38,119 --> 00:13:39,538 Stop, drop and roll, Shrek! 248 00:13:39,704 --> 00:13:41,748 - Somebody get some water! - I got it! 249 00:13:41,915 --> 00:13:44,626 Don't worry, Shrek, everything is under control! 250 00:13:44,793 --> 00:13:46,294 Oh, boy. 251 00:13:46,461 --> 00:13:49,256 [kettle whistling] 252 00:13:49,422 --> 00:13:51,758 - Oh! The tea is ready. - [Shrek] Out! 253 00:13:51,925 --> 00:13:56,012 I want everybody out of my house right now! 254 00:13:57,222 --> 00:13:59,349 Aah! 255 00:13:59,641 --> 00:14:03,186 Well, that's a real nice way to treat your guests on Christmas! 256 00:14:03,353 --> 00:14:08,358 And if you think I'm gonna give you a present now, you are sadly mistaken! 257 00:14:08,525 --> 00:14:10,944 You want to give me a present? Then go away! 258 00:14:11,111 --> 00:14:14,030 - That's all I wanted! - Fine! I'm going! 259 00:14:14,197 --> 00:14:15,448 Good, then go! 260 00:14:15,615 --> 00:14:19,286 You go and have yourself a merry Christmas. 261 00:14:19,452 --> 00:14:23,039 - Ebenezer Shrek! - And a "bah, humbug" to you too! 262 00:14:27,544 --> 00:14:30,630 - We could come to our house. - Ja, we have plenty of schnitzel. 263 00:14:30,797 --> 00:14:33,008 Now maybe we can... 264 00:14:34,134 --> 00:14:37,846 Fiona? Where you going? 265 00:14:38,013 --> 00:14:41,516 Shrek, you just kicked everybody out on Christmas. 266 00:14:41,683 --> 00:14:44,060 Well, that wasn't Christmas. That was chaos! 267 00:14:44,227 --> 00:14:47,063 Look, I know it didn't go like you wanted. 268 00:14:47,230 --> 00:14:51,026 What I wanted was a perfect Christmas for me and my family. 269 00:14:51,192 --> 00:14:53,737 - That was our family. - You call that a family? 270 00:14:53,904 --> 00:14:55,989 That was a natural disaster! 271 00:14:56,156 --> 00:14:58,992 On Christmas, that's how it works. Yes, it was crowded. 272 00:14:59,159 --> 00:15:01,161 Yes, it got a little out of hand. 273 00:15:01,328 --> 00:15:04,539 - Fiona, they lit me on fire! - Shrek... 274 00:15:04,706 --> 00:15:09,252 I had everything under control until they showed up and ruined my Christmas! 275 00:15:09,419 --> 00:15:12,672 - Your Christmas? - I mean our Christmas. 276 00:15:12,839 --> 00:15:15,342 For you, and the babies. 277 00:15:15,508 --> 00:15:20,555 [sighs] Christmas is not just about you or me. Or even the babies. 278 00:15:22,057 --> 00:15:23,767 You just don't get it. 279 00:15:23,934 --> 00:15:29,105 I have to go. I need to apologize to our friends. 280 00:15:29,272 --> 00:15:31,274 Fiona, wait. 281 00:15:44,454 --> 00:15:47,582 [โ™ช Eels: "The Stars Shine in the Sky Tonight"] 282 00:16:19,406 --> 00:16:22,325 I don't understand why Shrek had to be so mean and cranky. 283 00:16:22,492 --> 00:16:24,327 We were tryin' to do what you wanted! 284 00:16:24,494 --> 00:16:27,414 - What're you talking about? - What you said this morning. 285 00:16:27,580 --> 00:16:30,208 You and Shrek wanted to have a big family Christmas. 286 00:16:30,375 --> 00:16:33,211 I said it was our first Christmas together as a family. 287 00:16:33,378 --> 00:16:37,340 Right. That's me and everybody else. Then he lost his temper like that. 288 00:16:37,507 --> 00:16:40,719 You know, Donkey, none of us really asked Shrek what he wanted. 289 00:16:40,885 --> 00:16:44,806 I must agree with the Princess. And you, especially, were no Christmas angel. 290 00:16:44,973 --> 00:16:47,851 - I don't remember askin' you anything! - Donkey. 291 00:16:48,018 --> 00:16:50,520 I'm sorry, Princess. You're right. 292 00:16:50,687 --> 00:16:53,356 - Still, Shrek didn't have to be so... - [Shrek] What? 293 00:16:53,523 --> 00:16:54,733 - [yelling] - [meowing] 294 00:16:54,899 --> 00:16:57,235 Pigheaded? Stubborn? Mean? 295 00:16:57,402 --> 00:17:02,282 Well, maybe I am all those things, but I'm an ogre, OK? 296 00:17:02,449 --> 00:17:05,118 So here's the thing. [clears throat] 297 00:17:05,285 --> 00:17:08,955 I'm sorry you took getting kicked out of my house the wrong way. 298 00:17:09,122 --> 00:17:12,876 No, wait. What I meant to say is 299 00:17:13,043 --> 00:17:16,963 I know you're just trying to be helpful in your irritating fashion... 300 00:17:17,130 --> 00:17:21,301 - Ay, caramba! - Some people can't help being annoying. 301 00:17:21,468 --> 00:17:24,554 - Shrek! - Look, 302 00:17:24,721 --> 00:17:26,765 I shouldn't have lost my temper. 303 00:17:26,931 --> 00:17:29,768 - Apology accepted. Let's go eat. - Wait a minute. 304 00:17:29,934 --> 00:17:32,771 There's somethin' more to this. Come on, what's goin' on? 305 00:17:32,937 --> 00:17:37,567 Look, all I wanted was to make this perfect for my family, 306 00:17:37,734 --> 00:17:41,780 but I don't even know what Christmas means. 307 00:17:41,946 --> 00:17:45,283 The thing is, this is my first Christmas too. 308 00:17:46,576 --> 00:17:49,662 Whoa! Hold up, Shrek! You mean that you never had... 309 00:17:49,829 --> 00:17:50,830 - No. - Not even one? 310 00:17:50,997 --> 00:17:52,457 - No! - You mean no chestnuts, 311 00:17:52,624 --> 00:17:54,501 no Santa, no presents, no stockings? 312 00:17:54,667 --> 00:17:56,836 - No nut cakes?! - Donkey! 313 00:17:57,003 --> 00:18:00,298 No, none of that. 314 00:18:00,465 --> 00:18:03,843 Ogres don't celebrate Christmas. 315 00:18:04,511 --> 00:18:07,138 Ogres don't celebrate anything. 316 00:18:09,933 --> 00:18:12,602 Oh, man, now I'm all emotional. 317 00:18:12,769 --> 00:18:15,772 - Come here, gimme a hug! - All right, that's close enough. 318 00:18:15,939 --> 00:18:18,483 OK, all right, I just... guess I got... a little 319 00:18:18,650 --> 00:18:21,820 excited about Christmas and all the presents and mistletoe 320 00:18:21,986 --> 00:18:24,989 and everything, and I forgot that it's... 321 00:18:25,156 --> 00:18:28,827 It's about us all bein' together, and I'm... I'm sorry, Shrek. 322 00:18:28,993 --> 00:18:32,997 I know, Donkey, and... and I'm sorry it ended up in a great big fight. 323 00:18:33,164 --> 00:18:34,707 Christmas is all about fights. 324 00:18:34,874 --> 00:18:38,503 My mama used to say, "Christmas ain't Christmas till somebody cries." 325 00:18:38,670 --> 00:18:40,213 Usually that someone's me. 326 00:18:40,380 --> 00:18:43,133 There is no right way to do Christmas. You just do it. 327 00:18:43,299 --> 00:18:44,676 [all] Ja, with schnitzel! 328 00:18:44,843 --> 00:18:46,678 - And eggnog! - [all] And cheese! 329 00:18:46,845 --> 00:18:51,057 - And family. - Yeah. And family. 330 00:18:51,224 --> 00:18:55,353 So despite the fact that you drive me crazy at times... 331 00:18:55,520 --> 00:18:58,064 Yes, Donkey, I'm lookin' at you. 332 00:18:58,231 --> 00:19:02,902 ...it would mean a lot to me if you'd all come back and join us. 333 00:19:04,529 --> 00:19:07,365 OK, I guess I deserved that. 334 00:19:07,532 --> 00:19:09,075 All right, don't push your luck. 335 00:19:09,242 --> 00:19:12,162 [laughing] They got you good, Shrek! 336 00:19:12,328 --> 00:19:14,205 That wasn't even funny! Who did that? 337 00:19:14,372 --> 00:19:16,040 [babies cooing] 338 00:19:17,542 --> 00:19:20,336 [Fiona] Well, that's the last of the spare blankets. 339 00:19:22,589 --> 00:19:26,759 Sorry, but this is my spot. I never get the good spots, so I specifically... 340 00:19:28,553 --> 00:19:31,723 So we are pigs, pigs in the blanket, ja? 341 00:19:31,890 --> 00:19:33,183 - Ja. - Ja. 342 00:19:33,349 --> 00:19:35,560 - This is funny then, ja? - Ja, ja. 343 00:19:35,727 --> 00:19:36,895 - This is funny. - Ja. 344 00:19:37,061 --> 00:19:39,689 - Yep, that's a good one. - Good night, everyone. 345 00:19:39,856 --> 00:19:42,692 - It's time for lights out. - We can't go to sleep yet. 346 00:19:42,859 --> 00:19:45,069 We haven't heard a bedtime story. Right? 347 00:19:45,236 --> 00:19:46,237 Shrek, yeah! 348 00:19:46,404 --> 00:19:49,908 - [all chattering indistinctly] - All right. All right. 349 00:19:51,618 --> 00:19:53,036 Don't need this. 350 00:19:53,203 --> 00:19:54,913 - [giggling] - OK. 351 00:19:56,581 --> 00:20:02,045 'Twas the night before Christmas Not a swamp rat did creep 352 00:20:02,212 --> 00:20:04,964 As mother and babe played kazoo in their sleep 353 00:20:05,131 --> 00:20:06,925 [kazoo sounds] 354 00:20:07,217 --> 00:20:10,595 Now, the sight of the house would make any ogre droop 355 00:20:10,762 --> 00:20:14,140 For 'twas sickeningly sweet as unicorn poop 356 00:20:14,307 --> 00:20:17,769 Yet who was arriving to help this lost cause? 357 00:20:17,936 --> 00:20:22,607 The foul, the vile and handsome Ogre Claus 358 00:20:22,774 --> 00:20:24,150 Hey. How's it goin'? 359 00:20:24,317 --> 00:20:26,986 He looked all around and scratched at his beard 360 00:20:27,153 --> 00:20:28,947 And said... 361 00:20:29,113 --> 00:20:31,407 And said... 362 00:20:31,574 --> 00:20:34,953 This place is worse than I thought... Uh, feared. 363 00:20:35,119 --> 00:20:38,289 So he grabbed up his belly and screwed up his face 364 00:20:38,456 --> 00:20:41,292 - And let loose a... - [loud belch] 365 00:20:41,834 --> 00:20:43,836 That transformed the place 366 00:20:44,003 --> 00:20:47,131 With a gleam in his eye his work here was done 367 00:20:47,298 --> 00:20:50,468 And then to the babies he gave one by one 368 00:20:50,635 --> 00:20:53,471 A festering bottle of stinky swamp juice 369 00:20:53,638 --> 00:20:57,141 And for mommy a kiss and a good Christmas goose 370 00:20:57,308 --> 00:21:00,311 Four hundred twenty five degrees, 20 minutes per pound. 371 00:21:00,478 --> 00:21:03,648 Then digging a finger inside of his nose 372 00:21:03,815 --> 00:21:07,986 And giving a nod up the chimney he rose 373 00:21:08,152 --> 00:21:11,990 And I heard him exclaim as he drove out of sight 374 00:21:12,156 --> 00:21:17,620 "Smelly Christmas to all and to all a gross night" 375 00:21:18,371 --> 00:21:22,000 - [bells jingling] - [Ogre Claus] Ho, ho, ho! 376 00:21:22,166 --> 00:21:24,043 Ho, ho, ho! 377 00:21:24,210 --> 00:21:27,880 - Ho, ho, ho! - Santa?! [screams] 378 00:21:28,214 --> 00:21:36,214 Ho, ho, ho! 28487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.