Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,920 --> 00:00:21,755
[music- dv8, "nasty habits"]
2
00:00:21,855 --> 00:00:23,556
Hey, wake up, asshole.
3
00:00:45,545 --> 00:00:46,446
[slurps]
4
00:00:49,716 --> 00:00:52,719
My father wrote this song
10 years ago, remember?
5
00:00:52,819 --> 00:00:54,421
Yeah, it's really good.
6
00:00:54,521 --> 00:00:56,289
It's going to be in
a Blimpie commercial.
7
00:00:56,389 --> 00:00:57,891
You watch TV, don't' you?
8
00:00:57,991 --> 00:00:58,892
No, no.
9
00:00:58,992 --> 00:00:59,826
[music- dv8, "nasty habits"]
10
00:00:59,926 --> 00:01:02,262
Casanova out your call.
11
00:01:02,362 --> 00:01:06,599
Yeah, we say I'm a
real crowd pleaser.
12
00:01:06,699 --> 00:01:11,704
Good times are
guaranteed for all.
13
00:01:11,805 --> 00:01:15,041
I got Nasty Habits.
14
00:01:15,141 --> 00:01:18,411
I keep bad company.
15
00:01:18,511 --> 00:01:21,948
If there's something
I want I just grab it.
16
00:01:22,048 --> 00:01:24,284
You know, he's
driving me crazy.
17
00:01:24,384 --> 00:01:26,886
He's been showing up
at my set every day.
18
00:01:26,986 --> 00:01:28,588
Well, what do you mean?
19
00:01:28,688 --> 00:01:30,690
Well, I figured I would
partial in the slave class.
20
00:01:30,790 --> 00:01:33,593
So he's been coming on the
set and ruining everything.
21
00:01:33,693 --> 00:01:36,729
We're over scheduled,
we're over budgeted.
22
00:01:36,830 --> 00:01:37,764
It's horrible.
23
00:01:37,864 --> 00:01:39,065
[music - dv8, "nasty habits"]
24
00:01:39,165 --> 00:01:41,034
If its' a good time,
that's all right though.
25
00:01:41,134 --> 00:01:45,572
Honey, I'm the man to call.
26
00:01:45,672 --> 00:01:49,342
I got nasty habits.
27
00:01:49,442 --> 00:01:52,345
I keep bad company.
28
00:01:52,445 --> 00:01:56,282
If there's something I
want, I just grab it.
29
00:01:56,382 --> 00:01:58,284
He says he's looking
for his girlfriend
30
00:01:58,384 --> 00:02:00,653
but she left him 10 years ago.
31
00:02:00,753 --> 00:02:02,422
Then that would have
to be your mother.
32
00:02:02,522 --> 00:02:03,189
Oh, no.
33
00:02:03,289 --> 00:02:06,259
She left him 20 years ago.
34
00:02:06,359 --> 00:02:09,762
What's he doing now, I mean
besides driving you nuts.
35
00:02:09,863 --> 00:02:10,763
Nothing.
36
00:02:10,864 --> 00:02:12,165
Nothing?
37
00:02:12,265 --> 00:02:15,935
He owns all this land
as far as you can see.
38
00:02:16,035 --> 00:02:18,805
Well then, I think I'm going
to be able to help him out
39
00:02:18,905 --> 00:02:22,408
with his problems and if he's
as rich as you say he is he
40
00:02:22,509 --> 00:02:24,744
can help me out with mine.
41
00:02:24,844 --> 00:02:27,147
It's going to work out
very well, I think.
42
00:02:27,247 --> 00:02:28,648
RAE: How did he get so rich?
43
00:02:28,748 --> 00:02:29,782
He got lucky.
44
00:02:29,883 --> 00:02:31,851
He was out looking for
his girlfriend one night
45
00:02:31,951 --> 00:02:33,586
and he got hit by a Rolls Royce.
46
00:02:33,686 --> 00:02:36,256
He was so stoned, he
didn't feel a thing.
47
00:02:36,356 --> 00:02:38,258
But he got tons of money
because they thought
48
00:02:38,358 --> 00:02:39,492
he suffered brain damage.
49
00:02:39,592 --> 00:02:41,694
DR. LIDDLEDICK: Good guess.
50
00:02:41,794 --> 00:02:44,063
Why are we stopping?
51
00:02:44,164 --> 00:02:45,832
We'd better put
our seat belts on.
52
00:02:45,932 --> 00:02:47,267
Why is that?
53
00:02:47,367 --> 00:02:49,502
My father says the best
way to take this next part,
54
00:02:49,602 --> 00:02:50,837
is to get it over with fast.
55
00:02:51,604 --> 00:02:52,272
(LAUGHING)
56
00:02:52,372 --> 00:02:53,239
DR. LIDDLEDICK: Oh my God!
57
00:02:53,339 --> 00:02:55,708
Oh, Jesus!
58
00:02:55,808 --> 00:02:57,010
Oh!
[music - dv8, "nasty habits"]
59
00:02:57,110 --> 00:02:58,344
company.
60
00:02:58,444 --> 00:03:02,815
If there's something I
want, I just grab it.
61
00:03:02,916 --> 00:03:06,219
Honey, I don't set rules.
62
00:03:06,319 --> 00:03:10,823
Yeah, I've got nasty habits.
63
00:03:10,924 --> 00:03:14,194
I keep bad company.
64
00:03:14,294 --> 00:03:16,195
If there's something I
65
00:03:16,296 --> 00:03:17,597
DR. LIDDLEDICK: Oh, slow down.
66
00:03:17,697 --> 00:03:21,801
Just slow down a
little bit, please.
67
00:03:21,901 --> 00:03:22,835
RAE: Whoa!
68
00:03:22,936 --> 00:03:24,203
DR. LIDDLEDICK: What is this?
69
00:03:24,304 --> 00:03:26,773
Hands up there!
70
00:03:26,873 --> 00:03:27,607
Oh, my God.
71
00:03:27,707 --> 00:03:28,775
[music - dv8, "nasty habits"]
72
00:03:28,875 --> 00:03:33,179
I've got nasty habits.
73
00:03:33,279 --> 00:03:37,784
I got more than I need.
74
00:03:37,884 --> 00:03:38,785
Nasty habits.
75
00:03:43,656 --> 00:03:46,759
DR. LIDDLEDICK: Oh, whew.
76
00:03:46,859 --> 00:03:50,229
Well, we made it.
77
00:03:50,330 --> 00:03:52,031
If I could puke,
I'd feel better.
78
00:03:52,131 --> 00:03:53,499
I just have a thing
against puking.
79
00:03:56,269 --> 00:03:57,136
Ah!
80
00:03:57,236 --> 00:03:58,137
That was something, huh?
81
00:03:58,237 --> 00:03:59,572
Oh,--
- Just get my bag.
82
00:03:59,672 --> 00:04:00,840
I forgot to tell
you something.
83
00:04:00,940 --> 00:04:02,008
Yeah.
84
00:04:02,108 --> 00:04:03,676
My dad's got
weird eating habits.
85
00:04:03,776 --> 00:04:06,713
So don't take food if
he offers it to you.
86
00:04:06,813 --> 00:04:07,647
He's a gourmet?
87
00:04:07,747 --> 00:04:08,648
You'll see.
88
00:04:10,516 --> 00:04:14,621
[loud rock and roll music]
89
00:04:19,692 --> 00:04:20,994
Dad!
90
00:04:21,094 --> 00:04:22,962
Dad!
91
00:04:23,062 --> 00:04:24,564
Dad!
92
00:04:24,664 --> 00:04:25,965
Hi!
93
00:04:26,065 --> 00:04:27,367
Hi, honey!
94
00:04:27,467 --> 00:04:29,535
I have someone here
I want you to meet.
95
00:04:29,636 --> 00:04:30,937
What?
96
00:04:31,037 --> 00:04:32,739
He's here to help you.
97
00:04:32,839 --> 00:04:35,908
I want you to meet
a friend of mine.
98
00:04:36,009 --> 00:04:37,310
Huh?
99
00:04:37,410 --> 00:04:39,512
Could you turn the music down?
100
00:04:39,612 --> 00:04:40,680
Huh?
101
00:04:40,780 --> 00:04:45,284
I can't hear you because
of the music it's...
102
00:04:45,385 --> 00:04:46,319
I can't hear you.
103
00:04:46,419 --> 00:04:47,854
I have to turn the music down.
104
00:04:53,326 --> 00:04:54,894
(YELLING) OK, OK.
105
00:04:54,994 --> 00:04:56,229
Hey!
Hey!
106
00:04:56,329 --> 00:04:57,230
Charlie!
107
00:04:57,330 --> 00:04:58,798
Charlie!
108
00:04:58,898 --> 00:05:00,066
Thank you.
109
00:05:00,166 --> 00:05:01,601
Aw, man that's the first
time we came in together.
110
00:05:06,973 --> 00:05:09,842
This is Dr. Liddledick.
111
00:05:09,942 --> 00:05:12,178
Little what?
112
00:05:12,278 --> 00:05:14,080
Um, dick.
113
00:05:14,180 --> 00:05:16,115
But it's pronounced
"Lie-del" dick.
114
00:05:19,018 --> 00:05:22,522
Well, nice to meet
you, Mr. Liddledick.
115
00:05:22,622 --> 00:05:24,357
Um, you know, I'm going
to go after rehearsal.
116
00:05:24,457 --> 00:05:25,892
Oh honey.
Honey, where you rehearsing?
117
00:05:25,992 --> 00:05:26,826
I'll come and see you.
118
00:05:29,495 --> 00:05:30,997
Uh, I don't know.
119
00:05:31,097 --> 00:05:32,298
But I'm late so.
120
00:05:32,398 --> 00:05:34,067
Well, how am I supposed
to get back to town?
121
00:05:34,167 --> 00:05:35,101
Oh he'll give you a ride.
122
00:05:35,201 --> 00:05:36,135
Thank you, darling.
123
00:05:36,235 --> 00:05:37,303
OK.
124
00:05:37,403 --> 00:05:40,239
Bye.
125
00:05:40,340 --> 00:05:44,210
(LAUGHING) Liddledick, huh?
126
00:05:44,310 --> 00:05:45,411
Well, at least you got one.
127
00:05:47,714 --> 00:05:48,948
BOY OUTSIDE SCHOOL:
Yeah, when the skipper,
128
00:05:49,048 --> 00:05:50,983
you know, he got mad at
Gilligan, remember that?
129
00:05:51,084 --> 00:05:51,918
Oh, that's fine.
130
00:05:52,018 --> 00:05:52,919
Excuse me?
131
00:05:53,019 --> 00:05:54,854
Do you know where
the principal is?
132
00:05:55,955 --> 00:05:57,790
[water running]
133
00:06:11,304 --> 00:06:12,105
Excuse me?
134
00:06:16,409 --> 00:06:20,046
Tree, did we have
an appointment?
135
00:06:20,146 --> 00:06:22,448
You know how I am about time.
136
00:06:22,548 --> 00:06:25,218
Well, you wanted to
see me about my son.
137
00:06:25,318 --> 00:06:28,588
Oh, Kyle.
138
00:06:28,688 --> 00:06:30,156
I'm afraid I'm
going to have to ask
139
00:06:30,256 --> 00:06:32,425
you to take Kyle out of school
140
00:06:32,525 --> 00:06:33,626
TREE: Out of school?
141
00:06:33,726 --> 00:06:35,695
Well, that's a bummer.
142
00:06:35,795 --> 00:06:37,230
WEEBEE COOL: Here at
New Age High School,
143
00:06:37,330 --> 00:06:40,600
we have only two rules: no
book reading and no homework.
144
00:06:40,700 --> 00:06:42,401
And Kyle has broken
both of them.
145
00:06:42,502 --> 00:06:44,737
TREE: Double bummer.
146
00:06:44,837 --> 00:06:46,506
WEEBEE COOL: He just
doesn't seem to understand
147
00:06:46,606 --> 00:06:47,907
our television technique.
148
00:06:48,007 --> 00:06:50,143
The children sit in front
of the television sets
149
00:06:50,243 --> 00:06:51,778
and watch "Gilligan's Island."
150
00:06:51,878 --> 00:06:54,347
Afterwards, we have a little
discussion of the hidden
151
00:06:54,447 --> 00:06:56,382
meanings and life lessons.
152
00:06:56,482 --> 00:06:58,251
Everybody is very
happy except for Kyle.
153
00:06:58,351 --> 00:06:59,786
Oh, he's so weird.
154
00:06:59,886 --> 00:07:01,154
And
155
00:07:01,254 --> 00:07:03,389
I think Kyle needs therapy.
156
00:07:03,489 --> 00:07:04,323
Therapy?
157
00:07:04,424 --> 00:07:05,491
Rock and roll therapy.
158
00:07:05,591 --> 00:07:07,160
Have you ever heard
of "The Farts"?
159
00:07:07,260 --> 00:07:08,394
"The Farts?"
160
00:07:08,494 --> 00:07:10,329
Well, "The Farts"
are the loudest rock
161
00:07:10,429 --> 00:07:12,298
and role group in the world.
162
00:07:12,398 --> 00:07:14,834
I have tickets for
their next concert.
163
00:07:14,934 --> 00:07:18,571
Perhaps if you and the boys
father were to take Kyle.
164
00:07:21,073 --> 00:07:22,975
His father?
165
00:07:23,075 --> 00:07:26,012
I haven't seen his
father in 10 years.
166
00:07:33,786 --> 00:07:36,122
DR. LIDDLEDICK: Have you ever
been hypnotized before Mr. Man?
167
00:07:36,222 --> 00:07:37,657
FAR OUT MAN: Uh, hypnotized?
168
00:07:37,757 --> 00:07:38,591
DR. LIDDLEDICK: Yeah.
169
00:07:38,691 --> 00:07:40,359
Is that like--
170
00:07:40,459 --> 00:07:41,594
Well, you know, I
was in jail once.
171
00:07:41,694 --> 00:07:43,429
And these guys tried, you know,
172
00:07:43,529 --> 00:07:44,430
No, no, no.
173
00:07:44,530 --> 00:07:45,598
That's completely different.
174
00:07:45,698 --> 00:07:46,699
And this is painless.
175
00:07:46,799 --> 00:07:49,368
Well, that's what
they said, man.
176
00:07:49,468 --> 00:07:51,304
It's painless and drug free.
177
00:07:51,404 --> 00:07:53,506
Oh, bummer.
178
00:07:53,606 --> 00:07:57,543
DR. LIDDLEDICK: OK, now
watch this very closely.
179
00:07:57,643 --> 00:07:59,979
You're getting sleepy.
180
00:08:00,079 --> 00:08:01,747
Very sleepy.
181
00:08:07,453 --> 00:08:09,422
You will like this film.
182
00:08:09,522 --> 00:08:10,556
You will tell a friend.
183
00:08:15,361 --> 00:08:18,698
Now, I want you to
go back in time.
184
00:08:18,798 --> 00:08:22,468
Way back, further, further.
185
00:08:22,568 --> 00:08:24,170
(CRYING LIKE A BABY)
186
00:08:25,605 --> 00:08:28,875
DR. LIDDLEDICK: No, no,
no, not that far back.
187
00:08:28,975 --> 00:08:31,210
Very sleepy.
188
00:08:31,310 --> 00:08:34,113
Good.
189
00:08:34,213 --> 00:08:37,750
OK, now, Mr. Man.
190
00:08:37,850 --> 00:08:41,621
I'm going to say a word, I want
you to give me the first word
191
00:08:41,721 --> 00:08:43,222
that comes into your mind.
192
00:08:43,322 --> 00:08:44,724
Pussy.
193
00:08:44,824 --> 00:08:47,293
No, we haven't started yet.
194
00:08:47,393 --> 00:08:51,197
First word will be, dog.
195
00:08:51,297 --> 00:08:53,065
Tree.
196
00:08:53,165 --> 00:08:54,066
Tree.
197
00:08:54,166 --> 00:08:56,502
OK, that's excellent.
198
00:08:56,602 --> 00:09:01,440
The next word is, salami.
199
00:09:01,540 --> 00:09:04,243
Tree.
200
00:09:04,343 --> 00:09:05,578
OK, that's good.
201
00:09:05,678 --> 00:09:06,579
Oh, Jesus!
Ouch.
202
00:09:06,679 --> 00:09:08,481
FAR OUT MAN: Tree.
- Shit.
203
00:09:08,581 --> 00:09:09,782
FAR OUT MAN: Tree.
204
00:09:09,882 --> 00:09:12,018
DR. LIDDLEDICK: No,
no, we are just about--
205
00:09:12,118 --> 00:09:13,085
FAR OUT MAN: Tree.
206
00:09:13,185 --> 00:09:15,421
Tree.
207
00:09:15,521 --> 00:09:17,890
This-- exactly what
kind of tree is
208
00:09:17,990 --> 00:09:19,859
this that we're talking about?
209
00:09:19,959 --> 00:09:21,928
Blonde.
210
00:09:22,028 --> 00:09:24,130
Blue eyes.
211
00:09:24,230 --> 00:09:25,998
Nice personality.
212
00:09:26,098 --> 00:09:28,801
(CHUCKLES) So this
tree is a woman.
213
00:09:28,901 --> 00:09:32,571
Is this-- is this your woman?
214
00:09:32,672 --> 00:09:33,806
She left me.
215
00:09:33,906 --> 00:09:37,310
She left me and took my baby.
216
00:09:37,410 --> 00:09:38,711
Took everything.
217
00:09:38,811 --> 00:09:42,648
Took her Joni Mitchell
record and she split, man.
218
00:09:45,685 --> 00:09:46,986
Why did she leave you?
219
00:09:47,086 --> 00:09:49,221
Now, think back.
220
00:09:49,322 --> 00:09:51,724
Said she couldn't sing, man.
221
00:09:51,824 --> 00:09:53,859
Oh boy, she couldn't sing.
222
00:09:53,960 --> 00:09:55,528
Whoa.
223
00:09:55,628 --> 00:09:57,396
It's a big hassle, man.
224
00:10:01,901 --> 00:10:03,970
(SINGING) I'm a black man.
225
00:10:06,505 --> 00:10:08,307
(SINGING) I'm a black man.
226
00:10:15,915 --> 00:10:19,752
(SINGING) I'm a
militant black, man.
227
00:10:19,852 --> 00:10:22,288
(SINGING) I'm a
militant black man.
228
00:10:28,995 --> 00:10:33,599
(SINGING) I'm a
kill you, black man.
229
00:10:33,699 --> 00:10:37,603
(SINGING) I'm a
kill you black man.
230
00:10:37,703 --> 00:10:38,938
Hey, man.
231
00:10:39,038 --> 00:10:40,206
Hold it, hold it, hold
it, hold it, hold it.
232
00:10:40,306 --> 00:10:41,207
Hey, man.
233
00:10:41,307 --> 00:10:45,511
Hold it, hold it,
hold it, hold it.
234
00:10:45,611 --> 00:10:46,479
Hey man.
235
00:10:46,579 --> 00:10:47,847
Hold it, hold it.
236
00:10:47,947 --> 00:10:49,582
Hey man.
Hey man.
237
00:10:49,682 --> 00:10:50,583
Hold it, hold it.
238
00:10:50,683 --> 00:10:51,584
Wait man, wait.
239
00:10:51,684 --> 00:10:52,852
Wait, hold it, hold it.
240
00:10:52,952 --> 00:10:54,320
Come here, let me talk
to you, come here.
241
00:10:54,420 --> 00:10:55,721
Just hold on for a minute.
242
00:10:55,821 --> 00:10:56,889
Come here.
243
00:10:59,759 --> 00:11:00,860
Told you before, man.
244
00:11:00,960 --> 00:11:02,661
The woman can't sing, boy.
245
00:11:02,762 --> 00:11:04,830
You got to get rid of her, Jack.
246
00:11:04,930 --> 00:11:06,032
We have work to do.
247
00:11:06,132 --> 00:11:08,801
And I ain't-- got
to get rid of her.
248
00:11:08,901 --> 00:11:10,036
What are you
talking about, man?
249
00:11:10,136 --> 00:11:11,670
I'm talking about
my blue booty, boy.
250
00:11:11,771 --> 00:11:12,671
You got to get rid of her.
251
00:11:12,772 --> 00:11:14,173
You understand what I mean?
252
00:11:14,273 --> 00:11:16,208
I mean, she can't carry a
tune in a wheelbarrow, man.
253
00:11:16,308 --> 00:11:17,543
You know what I mean?
254
00:11:17,643 --> 00:11:18,978
Get with-- Go on, you
tell her now, man.
255
00:11:19,078 --> 00:11:20,613
You told me you were
going to tell her before.
256
00:11:20,713 --> 00:11:22,515
I told you she couldn't sing.
257
00:11:22,615 --> 00:11:23,482
Got them--
258
00:11:23,582 --> 00:11:25,584
I'll think of something.
259
00:11:25,685 --> 00:11:31,857
(MOANING)
260
00:11:31,957 --> 00:11:34,060
That was so groovy.
261
00:11:34,160 --> 00:11:34,994
Oh!
262
00:11:35,795 --> 00:11:45,104
(MOANING)
263
00:11:51,110 --> 00:11:53,379
Bunny, let's do it again.
264
00:11:53,479 --> 00:11:54,280
Ah!
265
00:11:58,684 --> 00:12:02,388
Come on, Bunny
I'm still horny.
266
00:12:02,488 --> 00:12:03,355
(COUGHING)
267
00:12:04,824 --> 00:12:06,258
Let's get it on, again.
268
00:12:06,358 --> 00:12:07,760
I'm still horny.
269
00:12:07,860 --> 00:12:10,596
Oh, shit I'm late.
270
00:12:10,696 --> 00:12:11,664
Look at the time, man.
271
00:12:11,764 --> 00:12:12,598
Oh, I got to go.
272
00:12:12,698 --> 00:12:14,500
I'm late.
Oh damn.
273
00:12:14,600 --> 00:12:15,935
What do you mean, you're late?
274
00:12:16,035 --> 00:12:17,303
I got to rehearsal, man.
275
00:12:17,403 --> 00:12:18,237
Oh!
276
00:12:18,337 --> 00:12:19,205
We've got a rehearsal?
277
00:12:19,305 --> 00:12:19,905
Oh, honey.
278
00:12:20,005 --> 00:12:21,440
Why didn't you tell me?
279
00:12:21,540 --> 00:12:22,475
I've gt to get ready.
280
00:12:22,575 --> 00:12:24,643
I've got to get a babysitter.
281
00:12:24,743 --> 00:12:27,213
Ah, you don't need
a babysitter, man.
282
00:12:27,313 --> 00:12:29,381
Yeah, cool.
283
00:12:29,482 --> 00:12:31,016
I'll just bring him with me.
284
00:12:31,117 --> 00:12:33,619
Ah, you don't need to come,
man, you're not in the band
285
00:12:33,719 --> 00:12:34,854
anymore.
286
00:12:34,954 --> 00:12:35,921
What do you mean,
I'm not in the band?
287
00:12:36,021 --> 00:12:37,690
Well,
- We had a meeting, man.
288
00:12:37,790 --> 00:12:40,893
And we decided it'd be better
if you were out of the band
289
00:12:40,993 --> 00:12:45,564
until we got a
record contract, man.
290
00:12:45,664 --> 00:12:47,032
Then after that, it'll be cool.
291
00:12:47,133 --> 00:12:49,535
You can come on the road
with us, man, and sing.
292
00:12:49,635 --> 00:12:51,137
You know?
293
00:12:51,237 --> 00:12:54,473
Just like before, with the mic
off and everything, you know?
294
00:12:54,573 --> 00:12:55,941
With the mic off?
295
00:12:56,041 --> 00:12:58,210
Yeah, except for
the other day, man.
296
00:12:58,310 --> 00:13:00,379
Someone left your mic
on by mistake, man.
297
00:13:00,479 --> 00:13:01,447
Wow.
298
00:13:01,547 --> 00:13:03,115
We-- we couldn't
figure out where
299
00:13:03,215 --> 00:13:05,351
that sound is coming from, man.
300
00:13:05,451 --> 00:13:08,787
I thought I blew a
speaker or something.
301
00:13:08,888 --> 00:13:09,822
Oh, Christ.
302
00:13:09,922 --> 00:13:13,526
I got to pick up that girl, too.
303
00:13:13,626 --> 00:13:15,161
Yeah, Bobby met this chick, man.
304
00:13:15,261 --> 00:13:18,731
She's a topless dancer but
she sings her ass off, man.
305
00:13:18,831 --> 00:13:21,534
She looks great.
306
00:13:21,634 --> 00:13:23,435
And I got to go
pick her up, man.
307
00:13:23,536 --> 00:13:26,005
[ominous music]
308
00:13:33,746 --> 00:13:37,049
So how do I look?
309
00:13:37,149 --> 00:13:38,050
Huh?
310
00:13:38,150 --> 00:13:40,319
I don't know about
this outfit, man.
311
00:13:40,419 --> 00:13:42,321
Do you-- Do you think
it's cool enough?
312
00:13:45,324 --> 00:13:48,327
You know, I think I'm
ready for a new look.
313
00:13:48,427 --> 00:13:51,664
What do you think?
314
00:13:51,764 --> 00:13:52,598
(FABRIC TEARING)
315
00:13:52,698 --> 00:13:53,532
Hey!
316
00:13:53,632 --> 00:13:56,035
What are you doing, man?
317
00:13:56,135 --> 00:13:59,939
She cut all the patches off
my jeans, man, and left me.
318
00:14:00,039 --> 00:14:04,176
And took the kid and
the patches with her.
319
00:14:04,276 --> 00:14:05,377
OK.
320
00:14:05,477 --> 00:14:07,680
Let's go back to the very,
very beginning with you
321
00:14:07,780 --> 00:14:10,683
and this, this Tree.
322
00:14:10,783 --> 00:14:12,351
When did you meet her?
323
00:14:12,451 --> 00:14:13,252
Think back, now.
324
00:14:13,352 --> 00:14:14,820
What do you see?
325
00:14:14,920 --> 00:14:16,689
Salad.
326
00:14:16,789 --> 00:14:17,790
Whoa.
327
00:14:17,890 --> 00:14:22,094
Lettuce, tomato, salad oil.
328
00:14:22,194 --> 00:14:27,666
Salami, strawberries, pasquedos.
329
00:14:27,766 --> 00:14:29,902
Yeah.
330
00:14:30,002 --> 00:14:31,036
Squishy stuff.
331
00:14:33,606 --> 00:14:35,708
More squishy stuff.
332
00:14:35,808 --> 00:14:41,981
Sourdough bread and
Mexican busboys.
333
00:14:42,081 --> 00:14:46,785
White people, Iranian
cashiers and oh,
334
00:14:46,885 --> 00:14:49,455
waitresses with nice titties.
335
00:14:49,555 --> 00:14:53,459
(DROPS KNIFE)
336
00:14:53,559 --> 00:14:56,428
[saxophone solo]
337
00:15:23,455 --> 00:15:28,360
[opera music]
338
00:16:07,132 --> 00:16:08,267
Oh, sorry, man.
339
00:16:08,367 --> 00:16:09,535
DR. LIDDLEDICK:
That's all right.
340
00:16:09,635 --> 00:16:11,503
I'll get it, Mr. Man.
341
00:16:16,108 --> 00:16:17,910
How's the breakfast, man?
342
00:16:18,010 --> 00:16:19,178
(LAUGHING) I'm sorry.
343
00:16:19,278 --> 00:16:20,579
It's a little rubbery.
344
00:16:20,679 --> 00:16:22,247
I'm sorry.
345
00:16:22,348 --> 00:16:23,849
Hey, I'll make you pancakes--
346
00:16:23,949 --> 00:16:24,783
No, no, no.
347
00:16:24,883 --> 00:16:25,984
That's all right.
348
00:16:26,085 --> 00:16:27,519
Let's just get on
with your therapy.
349
00:16:27,619 --> 00:16:30,122
After your wife and child left
you, then what did you do?
350
00:16:30,989 --> 00:16:33,759
[exhaling into condom]
351
00:16:35,894 --> 00:16:37,096
I started Hippyland, man.
352
00:16:37,196 --> 00:16:38,430
[MUSIC - TOMMY CHONG, "HIPPYLAND
RAP"]
353
00:16:38,530 --> 00:16:40,699
When my woman left, I
had a brilliant flash
354
00:16:40,799 --> 00:16:43,969
I started Hippyland, man,
just to raise some cash.
355
00:16:44,069 --> 00:16:46,105
I wanted it to be just
like Disneyland, man.
356
00:16:46,205 --> 00:16:48,574
For all the hippy dippy
people right across this land.
357
00:16:48,674 --> 00:16:51,410
With a big bong ride that
would suck you inside.
358
00:16:51,510 --> 00:16:54,113
Spin you round and round
while everybody got down.
359
00:16:54,213 --> 00:16:56,648
Making love, not war 'til
their bodies got sore.
360
00:16:56,749 --> 00:17:00,786
Then you work out all your
cramps in the lava lamps.
361
00:17:00,886 --> 00:17:02,321
But the baddest
ride of all would
362
00:17:02,421 --> 00:17:04,757
be The Free Fall Balls that
take you way up in the sky.
363
00:17:04,857 --> 00:17:06,191
Groovy way to get high.
364
00:17:06,291 --> 00:17:08,627
But first you stand in
line for this real fun time
365
00:17:08,727 --> 00:17:11,163
and you better not cry
when it's your turn to fly.
366
00:17:11,263 --> 00:17:13,632
And don't look down when
you're way up off the ground.
367
00:17:13,732 --> 00:17:16,568
Oop, I changed my mind,
I don't want to go.
368
00:17:16,668 --> 00:17:17,836
Hey, wait a minute bro.
369
00:17:17,936 --> 00:17:19,004
Can we take this slow?
370
00:17:19,104 --> 00:17:21,807
Say fool, oh, lord,
look out below.
371
00:17:31,150 --> 00:17:33,619
(YELLING)
372
00:17:38,023 --> 00:17:39,358
Hey, it's OK.
373
00:17:39,458 --> 00:17:42,094
Now, don't run away because
the next ride you take
374
00:17:42,194 --> 00:17:43,629
will be a piece of cake.
375
00:17:43,729 --> 00:17:46,398
And you don't have to stand
for what we've got planned.
376
00:17:46,498 --> 00:17:48,400
This is going to be fun,
unless you're too dumb to come.
377
00:17:48,500 --> 00:17:51,603
Just hang on tight and we
will make it all right.
378
00:17:51,703 --> 00:17:54,440
Now, blast off time for
a real space flight.
379
00:17:54,540 --> 00:17:56,442
And don't get sick
inside this dick.
380
00:17:56,542 --> 00:17:58,944
We'll spin you round and
round way above the ground.
381
00:17:59,044 --> 00:18:00,612
Are we having fun?
382
00:18:00,712 --> 00:18:01,680
Rides almost done.
383
00:18:01,780 --> 00:18:04,650
Look out below, I think
I'm going to come.
384
00:18:09,688 --> 00:18:11,523
Things are going
fine I was building
385
00:18:11,623 --> 00:18:14,726
the ride when old Bobby came
by and somehow snuck inside.
386
00:18:14,827 --> 00:18:17,863
I didn't know he was there
'til I raised him in the air.
387
00:18:17,963 --> 00:18:19,465
He was screaming
so loud, I didn't
388
00:18:19,565 --> 00:18:21,700
know what was the matter
'til I saw him hanging there
389
00:18:21,800 --> 00:18:24,002
and I ran and got a ladder.
390
00:18:24,102 --> 00:18:26,972
While I was getting him down,
I gave the balls a little touch
391
00:18:27,072 --> 00:18:29,274
and Bobby took off.
392
00:18:29,374 --> 00:18:31,243
He didn't like it very much.
393
00:18:31,343 --> 00:18:32,611
Hey man what are you doing?
394
00:18:32,711 --> 00:18:34,847
Nose bleeds when
I'm in an elevator.
395
00:18:34,947 --> 00:18:36,081
Don't worry about it, man.
396
00:18:36,181 --> 00:18:38,083
I'll fix it I just
gotta get a ladder.
397
00:18:38,183 --> 00:18:39,218
I'll be right up.
398
00:18:39,318 --> 00:18:40,619
Don't go away, OK?
399
00:18:40,719 --> 00:18:44,189
Get me down, fool.
400
00:18:44,289 --> 00:18:47,192
Get me down.
401
00:18:47,292 --> 00:18:48,961
Hey listen, man.
402
00:18:49,061 --> 00:18:51,029
The truck's stuck
in the up position.
403
00:18:51,129 --> 00:18:52,364
But don't worry, man.
404
00:18:52,464 --> 00:18:55,834
I'll have you down
before you know it.
405
00:18:55,934 --> 00:18:57,736
(YELLING)
406
00:19:15,854 --> 00:19:18,157
DR. LIDDLEDICK: The operating
modes of the sweep delayer
407
00:19:18,257 --> 00:19:20,492
indicated by the LED
lamp located at the right
408
00:19:20,592 --> 00:19:22,194
of the delay slighting switch.
409
00:19:22,294 --> 00:19:25,697
The switch intersects
the light...
410
00:19:25,797 --> 00:19:26,498
OK.
411
00:19:26,598 --> 00:19:28,500
OK, I want you try this on.
412
00:19:28,600 --> 00:19:30,235
- Testing one, two--
- No, no, no.
413
00:19:30,335 --> 00:19:31,203
It goes right on your head.
414
00:19:31,303 --> 00:19:32,738
There you go.
415
00:19:32,838 --> 00:19:34,306
OK.
416
00:19:34,406 --> 00:19:36,108
What kind of tape
recorder is this?
417
00:19:36,208 --> 00:19:37,709
No, it's not a tape recorder.
418
00:19:37,809 --> 00:19:40,746
What I want to do is I'm going
to be testing your brain waves.
419
00:19:40,846 --> 00:19:41,813
You're not a reporter?
420
00:19:41,914 --> 00:19:42,714
No, no, no.
421
00:19:42,814 --> 00:19:44,616
I'm a psychiatrist.
422
00:19:44,716 --> 00:19:46,018
Oh, I thought
you were a reporter
423
00:19:46,118 --> 00:19:47,452
from "High Times," man.
424
00:19:47,553 --> 00:19:48,387
No.
425
00:19:48,487 --> 00:19:51,290
Been waiting for
my little gift.
426
00:19:51,390 --> 00:19:53,759
Well, that's funny.
427
00:19:53,859 --> 00:19:54,793
Let me see something.
428
00:19:54,893 --> 00:19:56,929
Just for a second here.
429
00:19:57,029 --> 00:19:58,864
(HAT BEEPING)
430
00:19:58,964 --> 00:20:01,166
Yeah, well it's not the hat.
431
00:20:01,266 --> 00:20:02,568
Let me try this.
432
00:20:02,668 --> 00:20:04,803
(HAT BEEPING)
433
00:20:06,038 --> 00:20:06,838
Try it again.
434
00:20:10,309 --> 00:20:12,210
(MACHINE BEEPS)
435
00:20:12,311 --> 00:20:13,211
Amazing.
436
00:20:13,312 --> 00:20:14,479
Just amazing.
437
00:20:14,580 --> 00:20:17,282
Well, according to
your brainwave charts,
438
00:20:17,382 --> 00:20:19,718
your solution is
pretty darn simple.
439
00:20:19,818 --> 00:20:20,686
You need a job.
440
00:20:20,786 --> 00:20:21,620
A blow job?
441
00:20:21,720 --> 00:20:22,821
No, no, no, no.
442
00:20:22,921 --> 00:20:24,022
Money.
443
00:20:24,122 --> 00:20:25,324
- Sure, I'll pay, man.
- No, no, no.
444
00:20:25,424 --> 00:20:26,892
You see, you're getting
way off the track here.
445
00:20:26,992 --> 00:20:31,263
What you need is some sort of
occupation that can just get
446
00:20:31,363 --> 00:20:33,031
your mind right off that Tree.
447
00:20:33,131 --> 00:20:34,666
- Who?
- Tree.
448
00:20:34,766 --> 00:20:35,801
Your woman.
449
00:20:35,901 --> 00:20:37,002
You remember, the one
you're trying to forget?
450
00:20:37,102 --> 00:20:38,737
Yeah right.
451
00:20:38,837 --> 00:20:41,139
According to this, you
are actually well-suited
452
00:20:41,239 --> 00:20:42,941
for four different occupations.
453
00:20:43,041 --> 00:20:45,410
I have to tell you, though,
that you didn't test
454
00:20:45,510 --> 00:20:47,512
too high on the chart here.
455
00:20:47,613 --> 00:20:52,784
You're somewhere between
plankton and toaster.
456
00:20:52,884 --> 00:20:55,587
But that still leaves
four jobs open for you.
457
00:20:55,687 --> 00:21:01,360
Either politician, lawyer,
boat anchor, or roadie.
458
00:21:01,460 --> 00:21:03,028
I'm a roadie, man.
459
00:21:03,128 --> 00:21:04,062
I really am.
460
00:21:04,162 --> 00:21:05,230
I got a truck and everything.
461
00:21:05,330 --> 00:21:06,798
Well, splendid.
462
00:21:06,898 --> 00:21:09,334
Then when I snap my
fingers, you'll be a roadie.
463
00:21:09,434 --> 00:21:10,602
You'll be back on
the road again.
464
00:21:10,702 --> 00:21:12,537
Forgetting all about
this Tree business.
465
00:21:12,638 --> 00:21:15,641
And write me a
check for $10,000.
466
00:21:15,741 --> 00:21:16,942
Cool.
467
00:21:17,042 --> 00:21:18,110
You know what?
468
00:21:18,210 --> 00:21:19,878
Come to think of
it, make it for 20.
469
00:21:19,978 --> 00:21:22,047
Because after all, I
did make a house call.
470
00:21:22,147 --> 00:21:24,216
Which reminds me, I have to
be in Torrance in an hour.
471
00:21:24,316 --> 00:21:25,450
So why don't you call me a cab?
472
00:21:30,155 --> 00:21:31,790
Sorry. (SNAPS FINGERS)
473
00:21:31,890 --> 00:21:33,358
Hey, you're a cab.
474
00:21:33,458 --> 00:21:35,160
I'm a roadie.
475
00:21:35,260 --> 00:21:36,695
I have to been in
Torrance in an hour.
476
00:21:37,529 --> 00:21:39,898
(STRUMS GUITAR)
477
00:21:42,334 --> 00:21:43,435
Excuse me, man.
478
00:21:50,542 --> 00:21:51,376
Just a minute.
479
00:21:51,476 --> 00:21:52,277
Let me plug that one in.
480
00:21:52,377 --> 00:21:53,278
OK.
481
00:21:53,378 --> 00:21:55,480
(SCREAMING)
482
00:21:58,950 --> 00:22:01,586
Yeah, yeah, yeah, yeah.
483
00:22:01,687 --> 00:22:03,755
It's got a short in it, man.
484
00:22:03,855 --> 00:22:05,457
I've got to get
this thing fixed.
485
00:22:12,497 --> 00:22:16,334
Gotta be in Torrance
in an hour, man.
486
00:22:16,435 --> 00:22:18,136
What about my check?
487
00:22:18,236 --> 00:22:19,071
Oh yeah, your check.
488
00:22:22,974 --> 00:22:23,875
And you're a cab.
489
00:22:23,975 --> 00:22:26,978
Thank you.
490
00:22:27,079 --> 00:22:28,613
20.
491
00:22:28,714 --> 00:22:32,317
$20.00!
- OK, Bill.
492
00:22:32,417 --> 00:22:34,252
This is our last supper
for a while, man.
493
00:22:34,352 --> 00:22:35,520
Because I'm on the road.
494
00:22:40,325 --> 00:22:42,194
Here you are.
495
00:22:42,294 --> 00:22:45,097
Seems I forgot
which one's yours.
496
00:22:45,197 --> 00:22:46,098
Well, here.
497
00:22:46,198 --> 00:22:48,667
You choose.
498
00:22:48,767 --> 00:22:49,668
Oh, man.
499
00:22:52,537 --> 00:22:54,673
Well, I'm hungry, Bill.
500
00:22:54,773 --> 00:22:55,607
Yum.
501
00:23:02,881 --> 00:23:04,449
I think you're fooling me, Bill.
502
00:23:10,422 --> 00:23:11,456
Yum.
503
00:23:15,360 --> 00:23:16,828
Hmm.
504
00:23:16,928 --> 00:23:17,829
(FARTS)
505
00:23:19,331 --> 00:23:31,243
[classical music]
506
00:23:31,343 --> 00:23:33,845
Honey.
507
00:23:33,945 --> 00:23:35,247
Kyle.
508
00:23:35,347 --> 00:23:36,548
Always reading.
509
00:23:36,648 --> 00:23:38,650
It's not healthy.
510
00:23:38,750 --> 00:23:42,420
That's why you're having
so much trouble in school.
511
00:23:42,521 --> 00:23:44,222
Mom, that school sucks.
512
00:23:44,322 --> 00:23:45,891
The Principal's a kook.
513
00:23:45,991 --> 00:23:49,961
C. Thomas puts out a lot
of money for that school.
514
00:23:50,061 --> 00:23:51,963
So, he's a kook, too.
515
00:23:52,063 --> 00:23:53,932
C. Thomas is a kook?
516
00:23:54,032 --> 00:23:56,935
How dare you talk
about him like that.
517
00:23:57,035 --> 00:24:00,539
If it wasn't for C. Thomas,
we wouldn't have all of this.
518
00:24:00,639 --> 00:24:03,208
He takes good care of us.
519
00:24:03,308 --> 00:24:04,442
Come on, honey.
520
00:24:04,543 --> 00:24:06,812
You just got to make
more of an effort.
521
00:24:06,912 --> 00:24:08,980
Watch more TV.
522
00:24:09,080 --> 00:24:12,417
When I was your age that's
all I did, was watch TV
523
00:24:12,517 --> 00:24:14,386
and listen to music.
524
00:24:14,486 --> 00:24:16,822
Mom, I do listen to music.
525
00:24:16,922 --> 00:24:18,824
Yeah, but what kind of music?
526
00:24:18,924 --> 00:24:20,258
Beethoven?
527
00:24:20,358 --> 00:24:22,527
So, I like Beethoven.
528
00:24:22,627 --> 00:24:25,096
Well, tonight we're going
to go see "The Farts."
529
00:24:25,197 --> 00:24:26,031
So come on, honey.
530
00:24:26,131 --> 00:24:26,965
Get ready.
531
00:24:27,766 --> 00:24:30,068
[classical music]
532
00:24:42,547 --> 00:24:46,151
Oh baby, are you dirty!
533
00:24:46,251 --> 00:24:47,085
Oh!
534
00:24:51,523 --> 00:24:52,858
I missed you.
535
00:24:52,958 --> 00:24:56,461
Hey, we're back on
the road, though.
536
00:24:56,561 --> 00:25:00,131
Oh, wow , a roach.
537
00:25:00,232 --> 00:25:01,800
Hey!
538
00:25:01,900 --> 00:25:03,235
I'll save this for later.
539
00:25:06,705 --> 00:25:09,174
OK, are you going to
start for me or what?
540
00:25:09,274 --> 00:25:10,141
(TRUCK STARTS)
541
00:25:19,384 --> 00:25:21,586
Check this out, man.
542
00:25:21,686 --> 00:25:23,288
Dude calls up Keith
and says he wants
543
00:25:23,388 --> 00:25:25,223
me to come in and audition.
544
00:25:25,323 --> 00:25:28,026
You know, what does he think,
I'm Rob Lowe or something?
545
00:25:28,126 --> 00:25:29,527
You know, I'm a
professional, man.
546
00:25:29,628 --> 00:25:31,730
I know I get offers on films.
547
00:25:31,830 --> 00:25:33,031
You know, I don't
read for nobody.
548
00:25:33,131 --> 00:25:34,165
I'm C. Thomas Howell.
549
00:25:37,769 --> 00:25:38,970
I don't need this.
550
00:25:39,070 --> 00:25:40,605
I'll go do a film in
the Mediterranean,
551
00:25:40,705 --> 00:25:41,940
with Franco Zepherelli.
552
00:25:42,040 --> 00:25:44,376
With my fine babe
and my kid here, man.
553
00:25:44,476 --> 00:25:45,610
That's what I'll do.
554
00:25:45,710 --> 00:25:49,447
Thank you very much.
- Torrance, man.
555
00:25:49,547 --> 00:25:51,483
Where the hell's Torrance?
556
00:25:51,583 --> 00:25:53,285
Torrance.
557
00:25:53,385 --> 00:25:56,955
I better look at a map.
558
00:25:57,055 --> 00:25:57,889
OK.
559
00:25:57,989 --> 00:25:58,590
Torrance.
560
00:25:58,690 --> 00:25:59,724
Torrance.
561
00:25:59,824 --> 00:26:00,859
Well, here's Venice.
562
00:26:05,563 --> 00:26:07,032
I'd better go ask that dude.
563
00:26:23,148 --> 00:26:25,817
Hey, excuse me, man.
564
00:26:25,917 --> 00:26:30,522
Hey, is this Tampa
City or Almani, man?
565
00:26:30,622 --> 00:26:32,824
I can't figure this map out.
566
00:26:32,924 --> 00:26:34,392
Where you want to go?
567
00:26:34,492 --> 00:26:37,395
I have to be in
Torrance in an hour.
568
00:26:37,495 --> 00:26:39,664
Hey, tell you what, man.
569
00:26:39,764 --> 00:26:41,700
You help me start the
car, I'll take you there.
570
00:26:46,304 --> 00:26:47,939
What's wrong with it, man?
571
00:26:48,039 --> 00:26:49,741
I don't know, it's
my cousin, Julio's.
572
00:26:49,841 --> 00:26:51,142
He;s getting married, man.
573
00:26:51,242 --> 00:26:52,544
I'm late, too.
574
00:26:52,644 --> 00:26:54,279
I think I've got.
575
00:26:54,379 --> 00:26:56,514
Yeah, start it up.
576
00:26:56,614 --> 00:26:58,650
Yeah, hey start it, man.
577
00:27:04,689 --> 00:27:05,690
All right.
578
00:27:05,790 --> 00:27:07,158
Go for it.
579
00:27:07,258 --> 00:27:09,394
Go for it, man.
580
00:27:09,494 --> 00:27:15,333
(BLOWS HORN) Hey, hold it, man.
581
00:27:15,433 --> 00:27:17,068
Stop guy.
582
00:27:17,168 --> 00:27:18,803
(YELLS IN SPANISH)
583
00:27:24,209 --> 00:27:25,844
Stop, stop, stop.
584
00:27:25,944 --> 00:27:28,013
(YELLING IN SPANISH)
585
00:27:34,352 --> 00:27:36,087
All right.
586
00:27:36,187 --> 00:27:37,322
Por que, man.
587
00:27:37,422 --> 00:27:38,623
I'll follow you.
588
00:27:38,723 --> 00:27:42,127
MEXICAN: I ought to kill
you, son of a bitch.
589
00:27:42,227 --> 00:27:43,128
Crazy hippy.
590
00:27:50,168 --> 00:27:53,071
[metal music]
591
00:28:08,853 --> 00:28:09,754
Oh, shit.
592
00:28:09,854 --> 00:28:11,756
My nylon's come undone.
593
00:28:11,856 --> 00:28:14,726
C. Thomas, wait.
594
00:28:14,826 --> 00:28:16,561
Hey, Kyle, you
gotten laid yet?
595
00:28:16,661 --> 00:28:18,096
You're so mean to me.
596
00:28:18,196 --> 00:28:19,697
I'm trying to
help the guy out.
597
00:28:19,798 --> 00:28:20,932
Give him a break.
598
00:28:21,032 --> 00:28:22,634
Only the best, now.
599
00:28:22,734 --> 00:28:25,437
Look, look, grab a couple of
beers and meet us in the back.
600
00:28:25,537 --> 00:28:26,438
[music - dv8, "moving target"]
601
00:28:26,538 --> 00:28:29,441
Track him down.
602
00:28:29,541 --> 00:28:33,011
Like bursting out of the dark.
603
00:28:33,111 --> 00:28:33,845
Come on.
604
00:28:33,945 --> 00:28:35,046
[music - dv8, "moving target"]
605
00:28:35,146 --> 00:28:36,781
All I feel is the
pain in my heart.
606
00:28:36,881 --> 00:28:40,785
She's a moving target.
607
00:28:40,885 --> 00:28:44,756
One I've missed before.
608
00:28:44,856 --> 00:28:48,359
She's a moving target.
609
00:28:48,460 --> 00:28:49,727
Yeah,
610
00:28:49,828 --> 00:28:51,329
FAR OUT MAN: Well, we made it.
611
00:28:51,429 --> 00:28:53,331
This is Torrance.
612
00:28:53,431 --> 00:28:55,700
Hey, that must be the gig.
613
00:28:55,800 --> 00:28:56,701
[music - dv8, "moving target"]
614
00:28:56,801 --> 00:29:00,672
My name's been on your lips.
615
00:29:00,772 --> 00:29:04,676
Wonder who you're kissing now.
616
00:29:04,776 --> 00:29:09,047
Wonder who's next on your list?
617
00:29:09,147 --> 00:29:13,017
Like a gunshot out of the dark.
618
00:29:13,118 --> 00:29:16,621
I'm feeling the
pain in my heart.
619
00:29:16,721 --> 00:29:19,591
She's a moving target.
620
00:29:19,691 --> 00:29:20,792
Cannonball.
621
00:29:22,694 --> 00:29:24,195
(SCREECHING BRAKES)
622
00:29:27,065 --> 00:29:28,199
[music - dv8, "moving target"]
623
00:29:28,299 --> 00:29:33,538
Get one more shot to
even up the score.
624
00:29:33,638 --> 00:29:34,939
GIRL 1: The guy's a jerk.
625
00:29:35,039 --> 00:29:36,941
GIRL 2: Yeah, but he's
great in bed, come on.
626
00:29:37,041 --> 00:29:40,111
GIRL 3: Oh, you're still seeing
him or can I get his number?
627
00:29:46,584 --> 00:29:49,087
(COUGHING)
628
00:29:53,958 --> 00:29:56,027
(CLATTER)
629
00:30:02,033 --> 00:30:04,636
What, do you got
shit for brains?
630
00:30:04,736 --> 00:30:06,337
Man, I'm sorry.
631
00:30:06,437 --> 00:30:08,806
I'm going to
kick your ass, man.
632
00:30:08,907 --> 00:30:10,241
Oh, shit.
633
00:30:10,341 --> 00:30:12,443
Get him.
634
00:30:12,544 --> 00:30:14,812
You little kid bastard.
635
00:30:14,913 --> 00:30:16,781
You're mine, all mine.
636
00:30:16,881 --> 00:30:19,384
[quirky music]
637
00:30:28,393 --> 00:30:30,261
OK, split up.
638
00:30:30,361 --> 00:30:31,262
OK.
639
00:30:31,362 --> 00:30:34,232
[quirky music]
640
00:30:51,182 --> 00:30:51,950
Woah!
641
00:30:52,050 --> 00:30:54,586
What the fuck is this?
642
00:30:54,686 --> 00:30:56,020
Sorry I'm late, man.
643
00:30:56,120 --> 00:30:57,855
I had a map and everything, man.
644
00:30:57,956 --> 00:30:59,857
And somehow I
ended up in Almani.
645
00:30:59,958 --> 00:31:02,193
So then I asked
directions, you know?
646
00:31:02,293 --> 00:31:04,128
And then I ended up
in Wilmington, man.
647
00:31:04,229 --> 00:31:08,099
And I asked directions again
and I ended up in Compton.
648
00:31:08,199 --> 00:31:09,701
I didn't ask anybody there, man.
649
00:31:09,801 --> 00:31:12,704
I just drove out of Compton
and ended up in Pasadena.
650
00:31:12,804 --> 00:31:14,606
And finally found
a hitchhiker, man.
651
00:31:14,706 --> 00:31:17,508
And they were coming here,
so I ended up here, man.
652
00:31:17,609 --> 00:31:19,377
I'm sorry I'm late, man.
653
00:31:19,477 --> 00:31:21,145
Where's Dave?
654
00:31:21,246 --> 00:31:23,615
Uh, Dave's not here, man.
655
00:31:23,715 --> 00:31:25,316
I can see, Dave's not here.
656
00:31:25,416 --> 00:31:26,985
But where is he?
657
00:31:27,085 --> 00:31:28,486
He's sick. he's sick.
658
00:31:28,586 --> 00:31:31,956
Sick my dick He's probably
somewhere fucked up.
659
00:31:32,056 --> 00:31:34,626
Little no talking, black
ass, junkie bastard.
660
00:31:34,726 --> 00:31:35,560
Right.
661
00:31:40,265 --> 00:31:43,901
Whoa, Look here, forget that.
662
00:31:44,002 --> 00:31:45,703
The gig is over.
663
00:31:45,803 --> 00:31:48,139
Look, you're headed
for Fresno, now.
664
00:31:48,239 --> 00:31:50,875
Tomorrow, / You
know where that is?
665
00:31:50,975 --> 00:31:51,909
Fresno?
666
00:31:52,010 --> 00:31:53,411
I got the address here.
667
00:31:53,511 --> 00:31:55,780
There you go.
668
00:31:55,880 --> 00:31:58,650
Oh, wrong address.
669
00:31:58,750 --> 00:31:59,651
(LAUGHS)
670
00:31:59,751 --> 00:32:03,021
That's the wrong address.
671
00:32:03,121 --> 00:32:07,759
Not to walk on by, Fresno
is up near San Francisco.
672
00:32:07,859 --> 00:32:11,362
You can't go up there with
your ass hanging out like that.
673
00:32:11,462 --> 00:32:13,398
Did you really
pay for this shit?
674
00:32:13,498 --> 00:32:17,068
God damn, look like your barber
and your tailor are fucking.
675
00:32:17,168 --> 00:32:18,569
Can you beat this?
676
00:32:18,670 --> 00:32:20,805
You got anything better than
this Stevie Wonder outfit?
677
00:32:20,905 --> 00:32:24,342
Yeah, I've got my clothes
with me, man, in the truck.
678
00:32:24,442 --> 00:32:26,911
Well please bring the
mother fuckers with you.
679
00:32:27,011 --> 00:32:28,513
Go on, hippy.
680
00:32:36,587 --> 00:32:37,555
Fresno, right?
681
00:32:37,655 --> 00:32:38,489
Fresno.
682
00:32:48,966 --> 00:32:58,242
[MUSIC - DV8, "ANYTHING
FOR THE MONEY"]
683
00:32:58,343 --> 00:33:01,813
Seems like I'm
working for nothing.
684
00:33:01,913 --> 00:33:04,816
That ain't nothing new.
685
00:33:04,916 --> 00:33:07,819
(BRAKES SCREECHING)
686
00:33:07,919 --> 00:33:10,788
I know my bills are always late.
687
00:33:10,888 --> 00:33:14,192
Car payments six months overdue.
688
00:33:14,292 --> 00:33:16,327
Come on, stay
awake, stay awake.
689
00:33:16,427 --> 00:33:17,762
[MUSIC - DV8, "ANYTHING
FOR THE MONEY"]
690
00:33:17,862 --> 00:33:20,565
Sure someday I'll have it all.
691
00:33:20,665 --> 00:33:27,138
Girls and all the
money I spend on you.
692
00:33:27,238 --> 00:33:30,141
Now, I'm going to have
to hawk this new guitar
693
00:33:30,241 --> 00:33:34,712
to pay the rent.
694
00:33:34,812 --> 00:33:35,947
Hey!
695
00:33:36,047 --> 00:33:37,949
Hey, Far Out Man,
what the road, man.
696
00:33:38,049 --> 00:33:40,084
You're going to get
us killed, golly.
697
00:33:43,988 --> 00:33:44,789
Cheech?
698
00:33:47,925 --> 00:33:48,726
Huh?
699
00:33:52,196 --> 00:33:53,664
(SNORING)
700
00:33:53,765 --> 00:33:54,632
(CAR HORNS BEEPING)
701
00:33:54,732 --> 00:33:56,067
Hey, man!
I said wake up.
702
00:33:56,167 --> 00:33:57,068
Look you're going to get--
703
00:33:57,168 --> 00:33:58,669
Just stay on the white line.
704
00:33:58,770 --> 00:34:00,138
God damn.
705
00:34:00,238 --> 00:34:03,174
Man, don't you have any
coffee or anything here?
706
00:34:03,274 --> 00:34:05,143
What am I doing in
this movie, man?
707
00:34:05,243 --> 00:34:07,078
I got development
deal all over town.
708
00:34:07,178 --> 00:34:08,212
I'm out of here.
709
00:34:09,514 --> 00:34:12,984
[MUSIC - DV8, "ANYTHING
FOR THE MONEY"]
710
00:34:13,084 --> 00:34:16,587
I'm going to do
anything for money.
711
00:34:20,658 --> 00:34:22,126
Whew!
712
00:34:22,226 --> 00:34:23,361
[MUSIC - DV8, "ANYTHING
FOR THE MONEY"]
713
00:34:23,461 --> 00:34:26,564
I'll do anything for money.
714
00:34:26,664 --> 00:34:27,965
Oh, shit! (SNIFFS)
715
00:34:28,065 --> 00:34:29,200
[MUSIC - DV8, "ANYTHING
FOR THE MONEY"]
716
00:34:29,300 --> 00:34:32,136
Honey, what can I do for you?
717
00:34:35,640 --> 00:34:37,141
Money is the--
718
00:34:42,013 --> 00:34:45,116
(TRUCK IDLING)
719
00:34:49,987 --> 00:34:51,889
(GROANS)
720
00:34:51,989 --> 00:34:54,459
(LIQUID RUNNING)
721
00:35:08,940 --> 00:35:10,508
(LIQUID RUNNING)
722
00:35:11,342 --> 00:35:12,810
(TRUCK ACCELERATING)
723
00:35:15,913 --> 00:35:18,416
Hey, hey dude, wait!
724
00:35:18,516 --> 00:35:19,417
Wait up!
725
00:35:26,891 --> 00:35:28,459
Hey, stop!
726
00:35:28,559 --> 00:35:29,360
Stop!
727
00:35:32,263 --> 00:35:34,832
Oh, God.
728
00:35:34,932 --> 00:35:35,766
Hey!
729
00:35:40,238 --> 00:35:43,808
Yup, starting to hear things.
730
00:35:43,908 --> 00:35:44,742
Hey!
731
00:35:49,213 --> 00:35:50,715
(GRUNTS)
732
00:35:54,785 --> 00:35:57,488
Hey, hop in.
733
00:35:57,588 --> 00:36:01,092
Damn, I didn't even see you.
734
00:36:01,192 --> 00:36:03,661
So where are you headed?
735
00:36:03,761 --> 00:36:05,663
Home, I guess.
736
00:36:05,763 --> 00:36:08,065
So where is home?
737
00:36:08,165 --> 00:36:10,067
Palisades.
738
00:36:10,167 --> 00:36:13,037
You're hitchhiking
the wrong way, dude.
739
00:36:13,137 --> 00:36:15,039
I'm heading for Fresno.
740
00:36:15,139 --> 00:36:17,208
Fresno?
741
00:36:17,308 --> 00:36:18,376
I don't want to go to Fresno.
742
00:36:18,476 --> 00:36:21,612
No one wants to
go to Fresno, man.
743
00:36:24,282 --> 00:36:26,617
Hey, listen, my
mom will pay you.
744
00:36:26,717 --> 00:36:27,518
Relax, man.
745
00:36:27,618 --> 00:36:28,352
Relax.
746
00:36:28,452 --> 00:36:30,388
Say, I'll tell you what, dude.
747
00:36:30,488 --> 00:36:33,124
You come to Fresno with me
now, I'll give you a gig.
748
00:36:33,224 --> 00:36:34,025
How long?
749
00:36:34,125 --> 00:36:35,026
You could help me.
750
00:36:35,126 --> 00:36:36,694
How long is it going to be?
751
00:36:36,794 --> 00:36:37,428
Just a night.
752
00:36:37,528 --> 00:36:38,930
Just a day and a night.
753
00:36:39,030 --> 00:36:40,631
KYLE: OK, just a
day and a night.
754
00:36:40,731 --> 00:36:43,067
FAR OUT MAN: I'll have
you home by tomorrow, man.
755
00:36:43,167 --> 00:36:44,068
At the latest.
756
00:36:44,168 --> 00:36:47,071
Kyle!
757
00:36:47,171 --> 00:36:49,140
Honey, where are you?
758
00:36:49,240 --> 00:36:50,274
Homer!
759
00:36:51,075 --> 00:36:53,277
[upbeat music]
760
00:37:18,135 --> 00:37:20,037
(BRAKES SCREECH)
761
00:37:29,113 --> 00:37:31,616
(GROANS)
762
00:37:34,552 --> 00:37:35,820
[MUSIC - SHERRY WESTON, "I LOVE
A COWBOY"]
763
00:37:35,920 --> 00:37:39,390
I love a cowboy in
his tight blue jeans.
764
00:37:39,490 --> 00:37:40,825
His boots with the pointed toes.
765
00:37:40,925 --> 00:37:45,997
It's a sexy way to meet
riding ropes at the rodeos.
766
00:37:46,097 --> 00:37:47,999
I love a cowboy.
767
00:37:48,099 --> 00:37:49,800
Can I borrow a
768
00:37:49,900 --> 00:37:52,069
Oh, yeah.
769
00:37:52,169 --> 00:37:53,771
You going to phone your mom?
770
00:37:53,871 --> 00:37:54,705
Yeah.
771
00:37:54,805 --> 00:37:57,642
Good idea.
772
00:37:57,742 --> 00:38:02,313
(GROANS)
773
00:38:02,413 --> 00:38:03,581
(PHONE RINGING)
774
00:38:03,681 --> 00:38:04,815
OPERATOR (ON PHONE):
Operator recording.
775
00:38:04,915 --> 00:38:06,183
How would you like
to direct this call?
776
00:38:06,283 --> 00:38:09,120
Collect call from Kyle.
777
00:38:09,220 --> 00:38:10,054
(CALL WAITING BEEPS)
778
00:38:10,154 --> 00:38:11,188
Oh, hold on.
779
00:38:11,288 --> 00:38:12,957
There's a call on
the other line.
780
00:38:13,057 --> 00:38:14,458
Hello?
781
00:38:14,558 --> 00:38:15,493
OPERATOR (ON PHONE): I have
a collect call from Kyle.
782
00:38:15,593 --> 00:38:16,927
Will you accept the charges?
783
00:38:17,028 --> 00:38:18,195
Yes.
784
00:38:18,296 --> 00:38:19,730
Kyle?
785
00:38:19,830 --> 00:38:21,132
Oh, honey.
786
00:38:21,232 --> 00:38:22,233
Oh, thank God.
787
00:38:22,333 --> 00:38:23,668
Where have you been?
788
00:38:23,768 --> 00:38:26,170
KYLE (ON PHONE):
I'm with this guy.
789
00:38:26,270 --> 00:38:28,072
I think we're in Fresno, now.
790
00:38:28,172 --> 00:38:29,006
You're in Fresno?
791
00:38:31,876 --> 00:38:32,910
OK.
Music.
792
00:38:33,010 --> 00:38:34,445
[MUSIC - SHERRY WESTON, "I LOVE
A COWBOY"]
793
00:38:34,545 --> 00:38:36,013
I love a cowboy in
his tight blue jeans.
794
00:38:36,113 --> 00:38:38,349
His boots with the pointed toes.
795
00:38:38,449 --> 00:38:42,887
It's a sexy way to meet,
riding ropes at the rodeos.
796
00:38:42,987 --> 00:38:43,654
I love
797
00:38:43,754 --> 00:38:44,789
Yeah, I'm with this guy.
798
00:38:44,889 --> 00:38:46,557
What do you mean,
you're this guy?
799
00:38:46,657 --> 00:38:49,427
Too early in the morning to
be listening to this shit, man.
800
00:38:49,527 --> 00:38:50,995
[MUSIC - SHERRY WESTON, "I LOVE
A COWBOY"]
801
00:38:51,095 --> 00:38:52,396
He sweeps me off my feet.
802
00:38:52,496 --> 00:38:53,998
Makes no difference
if you're short
803
00:38:54,098 --> 00:38:58,969
Got nothing but cowboy
music on this thing.
804
00:38:59,070 --> 00:39:00,905
(RECORD SCRATCHES)
805
00:39:01,005 --> 00:39:01,839
Whoops.
806
00:39:01,939 --> 00:39:02,940
RESTAURANT PATRON:
Alabama slammer.
807
00:39:04,942 --> 00:39:07,111
(GROANS)
808
00:39:07,211 --> 00:39:08,012
FAR OUT MAN: Oh, good.
809
00:39:08,112 --> 00:39:09,213
Here's something.
810
00:39:09,313 --> 00:39:12,817
Oh, man.
811
00:39:12,917 --> 00:39:15,419
(YELLING)
812
00:39:17,988 --> 00:39:18,789
TREE (ON PHONE): Kyle?
813
00:39:21,892 --> 00:39:23,194
Shit.
814
00:39:23,294 --> 00:39:25,162
(GRUNTING)
815
00:39:25,262 --> 00:39:26,163
Come on, hit him.
816
00:39:26,263 --> 00:39:27,765
Let's go.
817
00:39:27,865 --> 00:39:28,766
Go, fight.
818
00:39:28,866 --> 00:39:29,767
Go.
819
00:39:29,867 --> 00:39:30,768
Get him.
820
00:39:31,669 --> 00:39:34,739
(HOOTING AND HOLLERING)
821
00:39:35,840 --> 00:39:36,741
Hit him, hard.
822
00:39:36,841 --> 00:39:37,742
Get him.
823
00:39:41,846 --> 00:39:43,714
(YELLING)
824
00:39:46,617 --> 00:39:48,119
Come on, whack him.
825
00:39:48,219 --> 00:39:51,088
Get him, get him again.
826
00:39:51,188 --> 00:39:54,091
FAR OUT MAN: Wham.
827
00:39:54,191 --> 00:39:56,093
Come on, man.
828
00:39:56,193 --> 00:40:08,038
[celebratory music]
829
00:40:10,141 --> 00:40:12,443
What was his problem, man?
830
00:40:12,543 --> 00:40:13,744
KYLE: I don't know, man.
831
00:40:13,844 --> 00:40:15,045
FAR OUT MAN: That
guy was a jerk.
832
00:40:15,146 --> 00:40:17,414
Come on, let's go find
somewhere else, man.
833
00:40:17,515 --> 00:40:20,818
Their too nuts around here.
834
00:40:20,918 --> 00:40:23,821
I mean, did you
see that dude, man?
835
00:40:23,921 --> 00:40:28,993
I mean, let's give taxi
over a rest or what.
836
00:40:29,093 --> 00:40:29,994
Damn, man.
837
00:40:34,465 --> 00:40:39,370
Hey, hey where'd the road go?
838
00:40:39,470 --> 00:40:41,772
Oh, oh, hey.
839
00:40:41,872 --> 00:40:43,941
Your journey is over here.
840
00:40:44,041 --> 00:40:47,278
(TRUCK BEEPS)
841
00:40:47,378 --> 00:40:51,949
Hi, this is Holly Turbo, From
KASSTV Here at the famous White
842
00:40:52,049 --> 00:40:53,317
Melon Airport.
843
00:40:53,417 --> 00:40:56,921
Where, world famous Hollywood
stars keep their airplanes.
844
00:40:57,021 --> 00:40:58,923
In fact, here comes
one of them, now.
845
00:40:59,023 --> 00:40:59,657
Tree.
846
00:40:59,757 --> 00:41:00,925
It's in my makeup bag.
847
00:41:01,025 --> 00:41:03,661
Tom is somebody from
the-- from the Rat
848
00:41:03,761 --> 00:41:05,529
Pack or the Brat Pack or some--
849
00:41:05,629 --> 00:41:06,530
Hi there.
850
00:41:06,630 --> 00:41:09,266
I'm Holly Turbo from KASSTV.
851
00:41:09,366 --> 00:41:10,601
Your-- what's your name?
852
00:41:10,701 --> 00:41:12,436
- C. Thomas Howell.
- Oh, that's it.
853
00:41:12,536 --> 00:41:14,171
And what's her name?
- This is Tree.
854
00:41:14,271 --> 00:41:15,573
Oh, she's Tree.
855
00:41:15,673 --> 00:41:17,007
She's one of those players
in those bimbo movies
856
00:41:17,107 --> 00:41:18,209
or something.
- Please, please, please.
857
00:41:18,309 --> 00:41:19,410
This is my fiance.
858
00:41:19,510 --> 00:41:21,111
Oh, is this television?
- Yes, it is.
859
00:41:21,212 --> 00:41:22,012
Are we on?
860
00:41:22,112 --> 00:41:22,780
Oh listen.
861
00:41:22,880 --> 00:41:24,682
Everybody out in TV land--
862
00:41:24,782 --> 00:41:26,250
Now Tree.
Our son has--
863
00:41:26,350 --> 00:41:27,251
- Tree, Tree.
- --disappeared.
864
00:41:27,351 --> 00:41:28,452
And I can't find him--
865
00:41:28,552 --> 00:41:29,920
This is a serious
interview program.
866
00:41:30,020 --> 00:41:31,422
So I was wondering if anybody
could get a hold of him,
867
00:41:31,522 --> 00:41:32,656
could they please connect?
868
00:41:32,756 --> 00:41:34,258
- Later hon.
- We've got to get going.
869
00:41:34,358 --> 00:41:35,693
We've got to get away.
Thank you.
870
00:41:35,793 --> 00:41:37,027
Could you tell us, do
have an airplane here, sir?
871
00:41:37,127 --> 00:41:38,062
Yes, I do actually.
872
00:41:38,162 --> 00:41:39,163
I've got a couple
of them in the back.
873
00:41:39,263 --> 00:41:40,731
Oh, that's wonderful.
874
00:41:40,831 --> 00:41:42,132
C. Thomas, ask her name so
they know who to call for Kyle.
875
00:41:42,233 --> 00:41:43,100
Ask her name.
876
00:41:43,200 --> 00:41:44,335
Come on.
877
00:41:44,435 --> 00:41:45,236
You know, we're--
our child's missing.
878
00:41:45,336 --> 00:41:46,203
Well, what's his name?
879
00:41:46,303 --> 00:41:47,271
Go ahead, what's his name?
880
00:41:47,371 --> 00:41:48,572
His name is Kyle.
881
00:41:48,672 --> 00:41:50,274
And he's about Tree's height.
He's blonde.
882
00:41:50,374 --> 00:41:51,575
- Blonde.
- And--
883
00:41:51,675 --> 00:41:53,110
And he doesn't have
his braces on anymore.
884
00:41:53,210 --> 00:41:54,278
Right, right.
885
00:41:54,378 --> 00:41:55,479
So actually--
I'll tell you what.
886
00:41:55,579 --> 00:41:56,547
I'd love to do an
interview on you.
887
00:41:56,647 --> 00:41:57,715
So anybody who knows--
888
00:41:57,815 --> 00:41:59,016
Well, if you're
back here tomorrow.
889
00:41:59,116 --> 00:41:59,817
Honey, please please.
I'm trying to talk.
890
00:41:59,917 --> 00:42:00,918
OK?
891
00:42:01,018 --> 00:42:02,386
I'll you're back here
tomorrow, I'll give
892
00:42:02,486 --> 00:42:03,687
you a full blown interview.
- Same time?
893
00:42:03,787 --> 00:42:04,688
But right now, we're
in a very big hurry
894
00:42:04,788 --> 00:42:05,923
and I appreciate your time.
895
00:42:06,023 --> 00:42:07,424
- Same time, same station?
- Absolutely
896
00:42:07,524 --> 00:42:08,526
Oh, do you hear him
ladies and gentlemen?
897
00:42:08,626 --> 00:42:09,960
He'll be here.
898
00:42:10,060 --> 00:42:11,829
Tune in.
899
00:42:11,929 --> 00:42:14,665
TREE: Oh, I hope we find him.
900
00:42:14,765 --> 00:42:16,634
C. THOMAS HOWELL: Hey,
babe, don't worry about it.
901
00:42:16,734 --> 00:42:19,904
I hired the A, number
one detective in Fresno.
902
00:42:20,004 --> 00:42:20,905
(MOANING)
903
00:42:22,973 --> 00:42:23,874
(TRUCK HORN
904
00:42:23,974 --> 00:42:26,243
BEEPS)
905
00:42:26,343 --> 00:42:27,311
Oh, what was that?
906
00:42:27,411 --> 00:42:28,245
Damn.
907
00:42:28,345 --> 00:42:29,179
What the shit?
908
00:42:34,251 --> 00:42:35,319
See listen, man.
909
00:42:35,419 --> 00:42:36,453
I'm a little lost.
910
00:42:36,553 --> 00:42:39,823
Do you know where this place is?
911
00:42:39,924 --> 00:42:41,225
Christ, I never been to Fresno.
912
00:42:41,325 --> 00:42:43,127
Sure smells weird here.
913
00:42:43,227 --> 00:42:44,261
Fool, you're here.
914
00:42:44,361 --> 00:42:47,231
The gig is in there.
915
00:42:47,331 --> 00:42:50,100
Can I see some ID, man?
916
00:42:50,200 --> 00:42:54,104
Oh, far out.
917
00:42:54,204 --> 00:42:56,707
[music playing]
918
00:43:08,586 --> 00:43:09,486
No, man.
919
00:43:09,586 --> 00:43:10,487
Get off.
920
00:43:10,587 --> 00:43:12,289
No, off the stage man.
921
00:43:12,389 --> 00:43:15,092
I got the rest of the
stuff in the truck, man.
922
00:43:15,192 --> 00:43:16,493
No, no.
923
00:43:16,593 --> 00:43:20,464
Hey, sorry I'm late, man.
924
00:43:20,564 --> 00:43:22,166
Off the stage, man.
925
00:43:22,266 --> 00:43:23,067
What?
926
00:43:23,167 --> 00:43:23,801
Off.
927
00:43:23,901 --> 00:43:25,469
I can't hear you, man.
928
00:43:25,569 --> 00:43:26,470
Get off the stage.
929
00:43:26,570 --> 00:43:27,471
Off the stage.
930
00:43:27,571 --> 00:43:29,073
Yeah, that's it, man.
931
00:43:29,173 --> 00:43:30,074
Take the guitar.
932
00:43:30,174 --> 00:43:31,041
Backstage, OK, man.
933
00:43:31,141 --> 00:43:33,077
I'm putting all this
stuff backstage.
934
00:43:33,177 --> 00:43:36,046
[music playing]
935
00:43:42,553 --> 00:43:44,455
Hey, let me try that, man.
936
00:43:44,555 --> 00:43:45,656
Let me try it.
937
00:43:51,528 --> 00:43:54,264
Say, anybody seen that Brody?
938
00:43:54,365 --> 00:43:56,433
You know the little
raggedy mother fucker.
939
00:43:56,533 --> 00:43:59,036
Hey, I'm over here, dude.
940
00:43:59,136 --> 00:44:01,438
Over where?
941
00:44:01,538 --> 00:44:02,606
Right here.
942
00:44:02,706 --> 00:44:06,377
God damn, man,
quit fucking around.
943
00:44:06,477 --> 00:44:07,845
Look here this is serious.
944
00:44:07,945 --> 00:44:08,779
That's cool, isn't it?
945
00:44:08,879 --> 00:44:10,280
Yeah, yeah, that's nice.
946
00:44:10,381 --> 00:44:13,250
Look at me, you got any shit?
947
00:44:13,350 --> 00:44:14,284
What kind of shit?
948
00:44:14,385 --> 00:44:16,020
Blow.
949
00:44:16,120 --> 00:44:17,021
You got any?
950
00:44:17,121 --> 00:44:18,155
Blow?
951
00:44:18,255 --> 00:44:19,390
Blow.
952
00:44:19,490 --> 00:44:20,891
(EXHALES)
953
00:44:20,991 --> 00:44:22,159
Oh, that's funny, man.
954
00:44:22,259 --> 00:44:23,093
I like that.
955
00:44:23,193 --> 00:44:23,861
That's real funny.
956
00:44:23,961 --> 00:44:25,963
I ask for blow, he blows.
957
00:44:26,063 --> 00:44:29,600
Yeah, I don't do
blow any more, man.
958
00:44:29,700 --> 00:44:30,868
What kind of fucking
roadie are you?
959
00:44:30,968 --> 00:44:32,703
You don't do blow, man.
Come on.
960
00:44:32,803 --> 00:44:34,171
You guys always
got the best shit.
961
00:44:34,271 --> 00:44:35,506
It's bad for your, man.
962
00:44:35,606 --> 00:44:37,574
It's ruined all my friends.
963
00:44:37,674 --> 00:44:38,909
Fuck that, man.
964
00:44:39,009 --> 00:44:42,179
- No, you get a habit.
- Hey, man.
965
00:44:42,279 --> 00:44:44,648
Some people can handle
it, some people can't.
966
00:44:44,748 --> 00:44:46,316
Me personally, I handle it.
967
00:44:46,417 --> 00:44:49,653
I've been doing blow for
years, I ain't got no habit.
968
00:44:49,753 --> 00:44:50,854
Come on, now.
969
00:44:50,954 --> 00:44:51,789
Need you to get medicine.
Something.
970
00:44:51,889 --> 00:44:52,956
You know, I don't need.
971
00:44:53,057 --> 00:44:54,425
I just, like it
every now and then.
972
00:44:54,525 --> 00:44:55,559
It wakes me up.
973
00:44:55,659 --> 00:44:57,394
No, I don't want
to do that, man.
974
00:44:57,494 --> 00:44:59,830
You know, like, I got a
lot of work to do here.
975
00:44:59,930 --> 00:45:01,598
I got to help set up the band.
976
00:45:01,698 --> 00:45:03,567
Fuck that.
977
00:45:03,667 --> 00:45:05,569
Forget that roadie shit.
978
00:45:05,669 --> 00:45:06,637
From now on, you're my man.
979
00:45:06,737 --> 00:45:07,571
All right?
980
00:45:07,671 --> 00:45:08,739
You're my man.
981
00:45:08,839 --> 00:45:10,974
Now go get me some blow, OK?
982
00:45:13,510 --> 00:45:14,311
Oh, yes sir.
983
00:45:14,411 --> 00:45:15,279
Can I help you?
984
00:45:15,379 --> 00:45:16,280
Yeah, I need some coke.
985
00:45:16,380 --> 00:45:17,181
Coke?
986
00:45:17,281 --> 00:45:18,816
Certainly.
987
00:45:18,916 --> 00:45:22,319
Would you like a straw with it?
988
00:45:22,419 --> 00:45:23,887
Not that kind of Coke, man.
989
00:45:23,987 --> 00:45:25,722
You know, some coke, some blow.
990
00:45:25,823 --> 00:45:28,525
You know (SNIFFS)
991
00:45:28,625 --> 00:45:29,793
Isn't that illegal?
992
00:45:29,893 --> 00:45:31,128
Oh, I'm sorry, man.
993
00:45:31,228 --> 00:45:33,831
I need something that
just looks like coke.
994
00:45:33,931 --> 00:45:35,032
Something white?
995
00:45:35,132 --> 00:45:35,766
Right.
996
00:45:35,866 --> 00:45:37,334
White powder.
997
00:45:37,434 --> 00:45:38,902
Yeah.
998
00:45:39,002 --> 00:45:41,972
A little more
Niacin for the rush.
999
00:45:42,072 --> 00:45:44,108
That stuff will really
mess your head up.
1000
00:45:47,745 --> 00:45:49,780
Is that the shit?
1001
00:45:49,880 --> 00:45:51,115
Here you go, man.
1002
00:45:55,152 --> 00:45:57,688
(SNIFFS)
1003
00:45:57,788 --> 00:45:58,622
-
1004
00:45:58,722 --> 00:46:01,825
That's a lot for $1500.
1005
00:46:01,925 --> 00:46:04,828
Well, I got a real good
connection in Fresno, man.
1006
00:46:04,928 --> 00:46:05,963
This is bullshit, man.
1007
00:46:06,063 --> 00:46:08,332
This much for $1,500?
1008
00:46:08,432 --> 00:46:12,402
From Baltimore to Kokomo
I made my score with blow.
1009
00:46:12,503 --> 00:46:13,871
No that's good stuff, man.
1010
00:46:13,971 --> 00:46:15,973
It's 100% pure stuff.
1011
00:46:16,073 --> 00:46:17,841
Must be stepped on.
1012
00:46:17,941 --> 00:46:19,276
It's pure, man.
1013
00:46:19,376 --> 00:46:21,178
That's 100% pure.
1014
00:46:21,278 --> 00:46:24,081
Well, let's give
it the ultimate test.
1015
00:46:24,181 --> 00:46:25,015
Whoo!
1016
00:46:30,154 --> 00:46:30,988
Shit!
1017
00:46:36,260 --> 00:46:37,528
(SCREAMS)
1018
00:46:43,167 --> 00:46:43,867
(GRUNTS)
1019
00:46:43,967 --> 00:46:45,068
God damn!
1020
00:46:48,138 --> 00:46:50,474
Shit!
1021
00:46:50,574 --> 00:46:51,408
Whoo!
1022
00:46:54,111 --> 00:46:55,512
Ow!
1023
00:46:55,612 --> 00:46:56,446
(SCATTING)
1024
00:46:58,782 --> 00:47:01,585
God damn!
1025
00:47:01,685 --> 00:47:03,887
Pshew!
1026
00:47:03,987 --> 00:47:07,324
Man, this is the meanest
shit I ever tooted.
1027
00:47:09,960 --> 00:47:11,361
Yeah, it's pure, man.
1028
00:47:11,461 --> 00:47:12,829
Here go ahead.
1029
00:47:12,930 --> 00:47:14,364
Oh, no thanks, man.
1030
00:47:14,464 --> 00:47:15,666
I don't do that shit.
1031
00:47:15,766 --> 00:47:16,667
What?
1032
00:47:16,767 --> 00:47:18,368
What's wrong with the shit?
1033
00:47:18,468 --> 00:47:20,204
What do you mean?
1034
00:47:20,304 --> 00:47:22,139
Well, last time
I did some coke,
1035
00:47:22,239 --> 00:47:25,409
man, I almost killed the
guy that gave it to me.
1036
00:47:25,509 --> 00:47:28,879
Oh, well hey,
don't worry about it.
1037
00:47:28,979 --> 00:47:31,915
That leaves more for me.
1038
00:47:32,015 --> 00:47:36,186
(DIALING PHONE)
1039
00:47:36,286 --> 00:47:38,522
OPERATOR (ON PHONE):
For operator assistance,
1040
00:47:38,622 --> 00:47:40,891
press zero.
1041
00:47:40,991 --> 00:47:42,726
Operator, can I help you?
1042
00:47:42,826 --> 00:47:44,494
Hello, yeah. collect
call from Kyle.
1043
00:47:44,595 --> 00:47:45,395
Lyle?
1044
00:47:45,495 --> 00:47:46,330
Kyle.
1045
00:47:46,430 --> 00:47:47,464
Kyle.
1046
00:47:47,564 --> 00:47:49,600
TREE (ON PHONE): Hi
this is Tree and you
1047
00:47:49,700 --> 00:47:50,968
could leave me a message.
1048
00:47:51,068 --> 00:47:52,302
Just wait for the beep.
1049
00:47:52,402 --> 00:47:53,837
OPERATOR (ON PHONE): I'm
sorry, there's no one
1050
00:47:53,937 --> 00:47:55,572
there to accept that call.
1051
00:47:55,672 --> 00:47:57,941
OK.
1052
00:47:58,041 --> 00:47:59,610
TREE: Oh, I hope he's all right.
1053
00:47:59,710 --> 00:48:02,012
C. THOMAS HOWELL: Honey,
I checked him out myself.
1054
00:48:02,112 --> 00:48:05,349
I'm talking about Kyle.
1055
00:48:05,449 --> 00:48:07,884
Yippee.
1056
00:48:07,985 --> 00:48:09,653
Well?
1057
00:48:09,753 --> 00:48:12,456
He was here.
1058
00:48:12,556 --> 00:48:14,324
Where is he now?
1059
00:48:14,424 --> 00:48:15,125
He left.
1060
00:48:15,225 --> 00:48:16,260
What do you mean, he left?
1061
00:48:16,360 --> 00:48:17,694
Who was he with?
1062
00:48:17,794 --> 00:48:20,063
Well, now according
to people here,
1063
00:48:20,163 --> 00:48:24,534
he was involved with
some guys in a fight.
1064
00:48:24,635 --> 00:48:25,936
I don't know.
1065
00:48:26,036 --> 00:48:27,104
He was involved with the
Indian, with the drunk.
1066
00:48:27,204 --> 00:48:28,605
They say he was--
1067
00:48:28,705 --> 00:48:29,506
Want some coffee?
1068
00:48:29,606 --> 00:48:30,440
No, thank you.
1069
00:48:30,540 --> 00:48:31,842
Say he was an Indian.
1070
00:48:31,942 --> 00:48:35,412
He was riding him, like a horse.
1071
00:48:35,512 --> 00:48:38,715
Now, the guy that
Kevin was with--
1072
00:48:38,815 --> 00:48:39,916
It's Kyle.
1073
00:48:40,017 --> 00:48:43,020
K-Y-L-E.
1074
00:48:43,120 --> 00:48:45,422
K-Y-L-E. K-Y-L-E. I've got it.
1075
00:48:45,522 --> 00:48:46,423
I've got it.
1076
00:48:46,523 --> 00:48:48,325
According to what
people said here,
1077
00:48:48,425 --> 00:48:51,695
your son is with an older man.
1078
00:48:51,795 --> 00:48:55,599
Probably in his 40s or 50s.
1079
00:48:55,699 --> 00:48:56,833
46, 47, 50.
1080
00:48:56,933 --> 00:48:59,002
You know, the long
haired, hippy type?
1081
00:48:59,102 --> 00:49:01,138
Anyhow, you see what they
did is they had breakfast.
1082
00:49:01,238 --> 00:49:05,108
And they had flapjacks and
toast and eggs over easy.
1083
00:49:05,208 --> 00:49:06,610
I think it was
three minute eggs.
1084
00:49:06,710 --> 00:49:08,245
WAITRESS: They didn't
have any breakfast.
1085
00:49:08,345 --> 00:49:09,546
Three minute eggs.
They didn't have any breakfast.
1086
00:49:09,646 --> 00:49:10,981
Oh, you see?
They didn't have any breakfast.
1087
00:49:11,081 --> 00:49:12,582
And then they left together.
1088
00:49:12,683 --> 00:49:14,184
Then, they just left.
1089
00:49:14,284 --> 00:49:15,352
And then they left.
1090
00:49:15,452 --> 00:49:18,422
I don't want to hear this shit.
1091
00:49:18,522 --> 00:49:20,824
You're off the case.
1092
00:49:20,924 --> 00:49:21,992
Please lady, please.
1093
00:49:22,092 --> 00:49:23,226
I'm just a dick
trying to do my job.
1094
00:49:23,327 --> 00:49:23,927
Hey!
1095
00:49:24,027 --> 00:49:25,228
FAR OUT MAN: Uh-oh.
1096
00:49:25,329 --> 00:49:27,531
The groupies are in
the middle of the road.
1097
00:49:27,631 --> 00:49:28,932
Stop!
1098
00:49:29,032 --> 00:49:30,534
Yeah, yeah, we're
with the band.
1099
00:49:30,634 --> 00:49:31,368
Jump in.
1100
00:49:31,468 --> 00:49:32,936
Hey, you guys with the band?
1101
00:49:33,036 --> 00:49:34,538
FAR OUT MAN: Yeah, party, man.
1102
00:49:34,638 --> 00:49:35,505
ROADIE: Oh, wow party.
1103
00:49:35,605 --> 00:49:36,907
Oh, that's great.
1104
00:49:37,007 --> 00:49:38,508
Oh, rock.
1105
00:49:38,608 --> 00:49:40,510
Hey, there's a party.
1106
00:49:40,610 --> 00:49:42,312
Yeah, come on.
1107
00:49:42,412 --> 00:49:44,915
(TRUCK ACCELERATES)
Oh, yeah, yeah.
1108
00:49:45,015 --> 00:49:46,917
We're with the band.
1109
00:49:47,017 --> 00:49:50,887
He's a bass player.
1110
00:49:50,988 --> 00:49:52,889
Bye, see ya!
1111
00:49:52,990 --> 00:49:54,291
See you down there.
1112
00:49:54,391 --> 00:49:56,493
ROADIE 2: We're going
to have to hitch a ride.
1113
00:49:59,997 --> 00:50:01,498
(YELLING)
1114
00:50:07,204 --> 00:50:08,305
[MUSIC - ERICA BEAL, "HOT FOR
YOU"]
1115
00:50:08,405 --> 00:50:14,678
Can't you feel the
fever in the air?
1116
00:50:14,778 --> 00:50:21,251
Hear my voice coming out for
you and you can't resist.
1117
00:50:21,351 --> 00:50:26,256
When you taste the
passion we both share?
1118
00:50:26,356 --> 00:50:30,861
'Cause you know one touch
could make sparks fly,
1119
00:50:30,961 --> 00:50:34,831
I've got a secret
that I can't hide.
1120
00:50:34,931 --> 00:50:39,836
Hold on baby and you will see.
1121
00:50:39,936 --> 00:50:55,819
(WATER SPLASHING)
1122
00:50:55,919 --> 00:50:57,721
God, it's so smokey out there.
1123
00:50:57,821 --> 00:50:58,789
I can't handle it.
1124
00:50:58,889 --> 00:50:59,990
It's all smoke.
1125
00:51:00,090 --> 00:51:01,758
Like smoking chimneys
or something.
1126
00:51:01,858 --> 00:51:05,028
Ah, sounds like a good
party going on out there.
1127
00:51:05,128 --> 00:51:06,897
Oh, that looks so good.
1128
00:51:06,997 --> 00:51:08,765
Do you mind if I join you?
1129
00:51:08,865 --> 00:51:10,534
Oh no, come on in.
1130
00:51:10,634 --> 00:51:13,069
God, that's great.
1131
00:51:13,170 --> 00:51:14,404
Pretty relaxing, huh?
1132
00:51:14,504 --> 00:51:16,840
Yeah, this is a
honeymoon suite.
1133
00:51:16,940 --> 00:51:19,443
I lucked out.
1134
00:51:19,543 --> 00:51:22,345
It's killer, man, to sleep in.
1135
00:51:22,446 --> 00:51:25,248
Had to move the bed, cause every
time I looked up in the mirror,
1136
00:51:25,348 --> 00:51:27,717
I thought someone was
falling on top of me.
1137
00:51:27,818 --> 00:51:28,685
(LAUGHING)
1138
00:51:30,787 --> 00:51:32,055
Oh, God.
1139
00:51:32,155 --> 00:51:34,324
Can I have a hit off that?
1140
00:51:34,424 --> 00:51:35,058
Oh.
1141
00:51:35,158 --> 00:51:36,159
What's the matter?
1142
00:51:38,462 --> 00:51:40,230
I'm just a little bit shy.
1143
00:51:40,330 --> 00:51:43,033
Well, just pull up a
dick and have a seat.
1144
00:51:43,133 --> 00:51:44,768
Cheap son of a bitch.
1145
00:51:44,868 --> 00:51:46,303
Come off the street.
1146
00:51:46,403 --> 00:51:49,172
Don't give me no money, snort
up all my drugs and shit.
1147
00:51:49,272 --> 00:51:50,841
Now, your ass laying there dead.
1148
00:51:50,941 --> 00:51:52,742
Like I give a shit.
1149
00:51:52,843 --> 00:51:54,177
You cheap mother fucker.
1150
00:51:54,277 --> 00:51:57,347
And to spill my shit all
over them polyester pants.
1151
00:51:57,447 --> 00:51:59,649
You didn't even have nothing
in here I could steal.
1152
00:51:59,749 --> 00:52:04,054
God damn it, I should have know
your old ass had a week heart.
1153
00:52:04,154 --> 00:52:06,189
So tell me, are you married?
1154
00:52:06,289 --> 00:52:07,924
Nope, nope, nope.
1155
00:52:08,024 --> 00:52:10,026
Not even a little bit.
1156
00:52:10,126 --> 00:52:11,027
No.
1157
00:52:11,127 --> 00:52:12,629
I'm not married at all.
1158
00:52:12,729 --> 00:52:13,563
(KNOCK ON DOOR)
1159
00:52:14,431 --> 00:52:17,033
That guy, that guy Od'ed.
1160
00:52:17,133 --> 00:52:18,702
You cocaine stealing bastard.
1161
00:52:18,802 --> 00:52:21,605
Look at this, a genuine
cubic zirconium watch.
1162
00:52:21,705 --> 00:52:22,906
Why Got all them--
1163
00:52:23,006 --> 00:52:23,940
look at it.
1164
00:52:24,040 --> 00:52:25,208
Credit cards.
1165
00:52:25,308 --> 00:52:27,077
Sammy Smith.
1166
00:52:27,177 --> 00:52:28,979
John Johnson.
1167
00:52:29,079 --> 00:52:30,780
David Johnson.
1168
00:52:30,881 --> 00:52:31,948
Sara Johnson.
1169
00:52:32,048 --> 00:52:33,683
You don't look like
no Sara Johnson.
1170
00:52:33,783 --> 00:52:34,784
He's got gold.
1171
00:52:34,885 --> 00:52:35,919
He's got gold.
1172
00:52:36,019 --> 00:52:37,320
LOOTER: Come on,
hurry up hurry up.
1173
00:52:37,420 --> 00:52:38,522
I need something.
1174
00:52:38,622 --> 00:52:39,656
Just give me something,
really quick.
1175
00:52:39,756 --> 00:52:40,757
LOOTER: I've got
some pliers, dude.
1176
00:52:40,857 --> 00:52:41,791
Pull his teeth out.
1177
00:52:41,892 --> 00:52:44,227
Oh, come on baby.
1178
00:52:44,327 --> 00:52:46,129
Hey, hey, hey, hey.
1179
00:52:46,229 --> 00:52:47,063
Just a minute, man.
1180
00:52:47,163 --> 00:52:48,198
Hold it.
1181
00:52:50,433 --> 00:52:51,768
This man ain't dead.
1182
00:52:51,868 --> 00:52:54,838
He needs some mouth to
mouth resuscitation.
1183
00:52:54,938 --> 00:52:55,772
Oh, no, Junior.
1184
00:52:55,872 --> 00:52:57,207
You can forget that.
1185
00:53:04,915 --> 00:53:05,782
LOOTER: Well?
1186
00:53:05,882 --> 00:53:08,718
FAR OUT MAN: Do it.
1187
00:53:08,818 --> 00:53:11,688
He looks groovy, man.
1188
00:53:11,788 --> 00:53:12,822
OK, Kyle.
1189
00:53:12,923 --> 00:53:13,757
Hit it.
1190
00:53:14,758 --> 00:53:15,458
(SCREAMING)
1191
00:53:15,559 --> 00:53:17,627
(ELECTRICITY BUZZING)
1192
00:53:28,672 --> 00:53:29,940
(DROPS CHANGE)
1193
00:53:32,442 --> 00:53:34,511
(ELECTRICITY BUZZES)
1194
00:53:51,895 --> 00:53:54,064
Yeah, Spider?
1195
00:53:54,164 --> 00:53:55,799
This is Lou.
1196
00:53:55,899 --> 00:53:59,102
Have you seen that little
no talking faggot, Bobby?
1197
00:53:59,202 --> 00:54:02,339
The sucker owes me money, man.
1198
00:54:02,439 --> 00:54:05,442
And he sent a little
freaky hippy up here.
1199
00:54:05,542 --> 00:54:06,676
Tried to kill me.
1200
00:54:06,776 --> 00:54:07,644
(HUMMING ON
1201
00:54:07,744 --> 00:54:11,648
BOTTLE)
1202
00:54:11,748 --> 00:54:15,518
Yeah, gave me
some bad blow, man.
1203
00:54:15,619 --> 00:54:17,621
And then he tried to
kill me, with his guitar.
1204
00:54:20,123 --> 00:54:22,993
With a guitar.
1205
00:54:23,093 --> 00:54:25,028
Yeah.
1206
00:54:25,128 --> 00:54:27,831
So I sent the hippy back to LA.
1207
00:54:27,931 --> 00:54:29,766
And I'm on my way back.
1208
00:54:29,866 --> 00:54:30,967
Yeah, fuck it.
1209
00:54:31,067 --> 00:54:31,901
Bye.
1210
00:54:33,169 --> 00:54:40,076
[MUSIC - BOBBY TAYLOR, "FLY
AWAY"]
1211
00:54:40,176 --> 00:54:55,859
If I could fly like a bird in
the sky, I would find my love.
1212
00:54:55,959 --> 00:54:57,460
My love.
1213
00:55:05,735 --> 00:55:11,241
If I could sing
like a mockingbird,
1214
00:55:11,341 --> 00:55:18,448
I'd sing the words
that mean I love you.
1215
00:55:23,319 --> 00:55:24,821
I love you.
1216
00:55:28,925 --> 00:55:32,429
Fly away.
1217
00:55:35,298 --> 00:55:36,399
Fly away.
1218
00:55:42,706 --> 00:55:48,411
'Til we meet the setting sun.
1219
00:55:53,283 --> 00:55:59,389
Fly away together.
1220
00:56:07,664 --> 00:56:16,172
Free and happy for
heaven and heaven.
1221
00:56:16,272 --> 00:56:18,675
OK, we'll drop the trailer here.
1222
00:56:18,775 --> 00:56:20,376
You guys stay with
the instruments.
1223
00:56:20,477 --> 00:56:21,911
Keep an eye on everything, OK?
1224
00:56:22,011 --> 00:56:24,814
I'll go find some place
to park this thing.
1225
00:56:30,854 --> 00:56:35,225
Oh, great Ali Pasha, please
free my gypsy lover, Akbar.
1226
00:56:35,325 --> 00:56:36,226
I beseech you.
1227
00:56:36,326 --> 00:56:37,894
I'll let you ravish my body.
1228
00:56:37,994 --> 00:56:40,196
I'll let you pour
honey on my toes
1229
00:56:40,296 --> 00:56:43,166
and get in a few
good licks and I--
1230
00:56:43,266 --> 00:56:45,101
(TRUCK HORN BEEPING)
1231
00:56:45,201 --> 00:56:46,703
I hear something.
1232
00:56:46,803 --> 00:56:49,439
DIRECTOR: Oh Jesus, here comes
the geek in the truck, again.
1233
00:56:49,539 --> 00:56:52,008
Rae Dawn, I've had it with this.
1234
00:56:52,108 --> 00:56:52,976
(TRUCK HORN
1235
00:56:53,076 --> 00:56:53,743
BEEPS)
1236
00:56:53,843 --> 00:56:56,312
I want this man off the set.
1237
00:56:56,412 --> 00:56:57,280
Hi, Daddy.
1238
00:56:57,380 --> 00:56:58,181
Hey, honey.
1239
00:56:58,281 --> 00:56:59,315
We're filming.
1240
00:56:59,415 --> 00:57:01,284
Yeah, I thought that was you.
1241
00:57:01,384 --> 00:57:02,252
Hey, guess what?
1242
00:57:02,352 --> 00:57:03,620
I'm a roadie, again.
1243
00:57:03,720 --> 00:57:05,121
I just got back from Fresno.
1244
00:57:05,221 --> 00:57:06,156
That's great.
1245
00:57:06,256 --> 00:57:07,891
And I'm over what's her name?
1246
00:57:07,991 --> 00:57:08,825
Tree?
1247
00:57:08,925 --> 00:57:09,559
Yeah.
1248
00:57:09,659 --> 00:57:11,628
Oh, I saw Tree, on TV.
1249
00:57:11,728 --> 00:57:12,962
At the White Man Airport.
1250
00:57:13,062 --> 00:57:14,531
She's going to be there today.
- You saw Tree?
1251
00:57:14,631 --> 00:57:15,732
RAE: Yes.
- Where?
1252
00:57:15,832 --> 00:57:17,233
RAE: At The White Man Airport.
1253
00:57:17,333 --> 00:57:18,434
You might be able to catch her.
1254
00:57:18,535 --> 00:57:20,170
You should go there, right now.
1255
00:57:20,270 --> 00:57:21,204
Peter, here.
1256
00:57:21,304 --> 00:57:22,438
I don't have to work this way.
1257
00:57:22,539 --> 00:57:24,274
I won't work this way.
1258
00:57:24,374 --> 00:57:26,976
I want you off the
set, right now.
1259
00:57:27,076 --> 00:57:30,013
And I want her off
the set, right now.
1260
00:57:30,113 --> 00:57:31,714
You get out of here.
1261
00:57:31,815 --> 00:57:34,751
Hey, Dawn Dawn, can
I borrow your car?
1262
00:57:34,851 --> 00:57:36,619
DIRECTOR: Isn't
helping the activities.
1263
00:57:36,719 --> 00:57:38,488
Making my life a
living hell as if it
1264
00:57:38,588 --> 00:57:40,590
wasn't a living hell already.
1265
00:57:40,690 --> 00:57:43,393
FAR OUT MAN: Hey, I need
a toy for my kid, man.
1266
00:57:43,493 --> 00:57:47,931
Oh, how about a a little gun?
1267
00:57:48,031 --> 00:57:48,865
Oh, yeah.
1268
00:57:48,965 --> 00:57:50,333
Great, man.
1269
00:57:50,433 --> 00:57:51,601
We've got a few guns here.
1270
00:57:51,701 --> 00:57:54,437
We've got a little
dart gun with handcuffs
1271
00:57:54,537 --> 00:57:57,874
and here's a nice little Luger.
1272
00:57:57,974 --> 00:58:00,376
Hey, man, you got anything
that looks real, man?
1273
00:58:00,476 --> 00:58:01,911
Like an Uzi or something?
1274
00:58:02,011 --> 00:58:04,614
I mean, these look
like toys, man.
1275
00:58:10,086 --> 00:58:10,987
(LOCKS DOOR)
1276
00:58:23,032 --> 00:58:24,734
You want guns?
1277
00:58:24,834 --> 00:58:27,370
It's going to be
easier to buy real guns
1278
00:58:27,470 --> 00:58:30,006
than it is to find these.
1279
00:58:30,106 --> 00:58:33,776
The Law, light
anti-tank weapons.
1280
00:58:33,877 --> 00:58:38,248
Great, man.
I'll take them all.
1281
00:58:38,348 --> 00:58:40,850
(MAKING GUN NOISES)
1282
00:58:47,290 --> 00:58:49,559
What the hell?
1283
00:58:49,659 --> 00:58:51,494
(STAMMERING)
1284
00:58:51,594 --> 00:58:53,029
Tower, this is security.
1285
00:58:53,129 --> 00:58:54,497
Tower, this is security.
1286
00:58:54,597 --> 00:58:55,932
Please come in.
1287
00:58:56,032 --> 00:58:58,501
Yes, we have an unauthorized
personnel with weapons
1288
00:58:58,601 --> 00:59:00,136
on runway three, please.
1289
00:59:00,236 --> 00:59:01,638
Unauthorized--
1290
00:59:01,738 --> 00:59:03,006
DISPATCHER (ON RADIO): What
do you mean, unauthorized?
1291
00:59:03,106 --> 00:59:04,407
That means that this
mother fucker as got guns
1292
00:59:04,507 --> 00:59:05,842
and he's out here
to hurt somebody.
1293
00:59:05,942 --> 00:59:08,544
All available units respond
to a crazy motherfucker
1294
00:59:08,645 --> 00:59:11,014
with a gun at the White
Man Airport, over.
1295
00:59:11,114 --> 00:59:14,384
All available units respond to
a crazy motherfucker with a gun.
1296
00:59:14,484 --> 00:59:18,821
(TIRES SCREECHING)
(POLICE SIREN)
1297
00:59:23,726 --> 00:59:25,228
(MAKING TANK NOISES)
1298
00:59:36,706 --> 00:59:37,807
(URINATING)
1299
00:59:41,711 --> 00:59:42,912
Private, don't move.
1300
00:59:43,012 --> 00:59:43,846
I got you.
1301
00:59:43,947 --> 00:59:46,115
You Yankee dog,
you going to die.
1302
00:59:46,215 --> 00:59:48,151
(LAUGHS)
1303
00:59:48,251 --> 00:59:49,919
You Yankee pig.
1304
00:59:50,019 --> 00:59:53,289
You come to my village,
you steal my wife,
1305
00:59:53,389 --> 00:59:55,291
you rape my goat.
1306
00:59:55,391 --> 00:59:58,494
Now, you going to make my days.
1307
00:59:58,595 --> 01:00:00,997
All right you Yankee pig.
1308
01:00:01,097 --> 01:00:06,069
I want you to prepare
to die, right now.
1309
01:00:06,169 --> 01:00:07,136
Don't move.
1310
01:00:07,236 --> 01:00:09,105
Go for that weapon
and you're dead meat.
1311
01:00:09,205 --> 01:00:10,907
I'm going to let you
make a run for it.
1312
01:00:11,007 --> 01:00:13,876
Then I'm going to shoot your
balls off, one at a time.
1313
01:00:13,977 --> 01:00:15,478
Go ahead, make a run for it.
1314
01:00:15,578 --> 01:00:16,512
I'll get you.
1315
01:00:16,613 --> 01:00:18,915
Not if I don't get you first.
1316
01:00:19,015 --> 01:00:20,616
(GROWLS)
1317
01:00:20,717 --> 01:00:22,719
(BARKS LIKE A DOG)
1318
01:00:28,591 --> 01:00:30,693
(CONTINUES URINATING)
1319
01:00:35,965 --> 01:00:39,135
TREE: Oh, C. Thomas,
what are you doing?
1320
01:00:39,235 --> 01:00:40,036
(SCREAMS)
1321
01:00:40,136 --> 01:00:40,903
Oh, my God.
1322
01:00:41,004 --> 01:00:42,038
C. THOMAS HOWELL: Relax.
1323
01:00:42,138 --> 01:00:42,839
Shut up!
1324
01:00:42,939 --> 01:00:44,440
I do this all the time.
1325
01:00:54,484 --> 01:00:55,485
Unbelievable.
1326
01:00:55,585 --> 01:00:56,519
I can't believe that.
1327
01:00:56,619 --> 01:00:57,954
A three pointer backwards, man.
1328
01:00:58,054 --> 01:00:59,756
I've never done that before.
1329
01:00:59,856 --> 01:01:00,790
TREE: That's it.
1330
01:01:00,890 --> 01:01:03,826
I'm never flying with you again.
1331
01:01:03,926 --> 01:01:06,062
Hey, if we hurry up,
we can make the game.
1332
01:01:06,162 --> 01:01:08,698
We are not going home
and watching the game.
1333
01:01:08,798 --> 01:01:13,036
I have to find Kyle.
1334
01:01:13,136 --> 01:01:14,437
Get in the car.
1335
01:01:14,537 --> 01:01:15,805
(POLICE SIRENS APPROACHING)
1336
01:01:15,905 --> 01:01:17,774
Now, you have to go.
1337
01:01:17,874 --> 01:01:19,308
Just go on.
1338
01:01:19,409 --> 01:01:21,344
Get in the car, the place is
surrounded by machine guns.
1339
01:01:21,444 --> 01:01:22,612
TREE: Machine guns?
1340
01:01:22,712 --> 01:01:24,280
They're terrorists
and they have guns.
1341
01:01:24,380 --> 01:01:25,281
Oh, God.
1342
01:01:26,315 --> 01:01:27,250
(POLICE SIRENS)
1343
01:01:43,366 --> 01:01:45,334
Hey you.
1344
01:01:45,435 --> 01:01:46,269
Hey.
1345
01:01:46,369 --> 01:01:47,236
Hey.
1346
01:01:47,336 --> 01:01:48,771
What's going on, man.
1347
01:01:48,871 --> 01:01:52,108
We've got some cars we
got out of here like, now.
1348
01:01:52,208 --> 01:01:53,142
Move them.
1349
01:01:53,242 --> 01:01:55,178
I'm not the tow
truck driver, man.
1350
01:01:55,278 --> 01:01:57,814
Well, you are now.
1351
01:01:57,914 --> 01:02:00,383
(MACHINE GUN FIRE)
1352
01:02:04,420 --> 01:02:05,321
Come on, move it.
1353
01:02:08,357 --> 01:02:10,259
(MACHINE GUN FIRE)
1354
01:02:24,140 --> 01:02:24,740
OK, babe.
1355
01:02:24,841 --> 01:02:25,675
Don't you fret.
1356
01:02:25,775 --> 01:02:27,009
My dad's a stunt man.
1357
01:02:27,110 --> 01:02:28,077
I've seen him rig one
of these things before.
1358
01:02:28,177 --> 01:02:30,847
We'll be here about one second.
1359
01:02:33,850 --> 01:02:37,920
Let me just pop this hood
up we'll be out of here.
1360
01:02:38,020 --> 01:02:39,956
Where the hell are we anyway?
1361
01:02:42,992 --> 01:02:45,361
Supposed to be
right here, somewhere.
1362
01:02:45,461 --> 01:02:46,395
Oh my God.
1363
01:02:50,500 --> 01:02:51,400
Over here.
1364
01:02:54,904 --> 01:02:57,006
C. THOMAS HOWELL: Honey,
check and see if the hood
1365
01:02:57,106 --> 01:02:58,407
latch is up there in the front.
1366
01:03:04,747 --> 01:03:07,884
What's the problem?
1367
01:03:07,984 --> 01:03:09,819
Oh my God.
1368
01:03:09,919 --> 01:03:11,387
Oh my God.
1369
01:03:11,487 --> 01:03:13,356
Oh my God.
1370
01:03:13,456 --> 01:03:14,724
Oh, I don't believe--
1371
01:03:14,824 --> 01:03:15,691
Tree?
1372
01:03:15,791 --> 01:03:17,660
Tree?
1373
01:03:17,760 --> 01:03:20,229
I believe it's you.
1374
01:03:20,329 --> 01:03:21,597
It's Tree.
1375
01:03:21,697 --> 01:03:24,233
Oh my God.
1376
01:03:24,333 --> 01:03:26,402
C. THOMAS HOWELL: Honey,
I think you better
1377
01:03:26,502 --> 01:03:28,671
try and flag somebody down.
1378
01:03:28,771 --> 01:03:30,540
Is that my boy?
1379
01:03:30,640 --> 01:03:31,440
Honey?
1380
01:03:34,277 --> 01:03:36,612
Hey, talk about service, Dad.
1381
01:03:36,712 --> 01:03:37,947
This is unbelievable.
1382
01:03:38,047 --> 01:03:40,283
A tow truck from nowhere.
1383
01:03:40,383 --> 01:03:41,450
Unbelievable.
1384
01:03:41,551 --> 01:03:42,385
Great.
1385
01:03:42,485 --> 01:03:43,386
Easy easy.
1386
01:03:43,486 --> 01:03:44,320
I'll get you an autograph.
1387
01:03:44,420 --> 01:03:45,154
Look at you.
1388
01:03:45,254 --> 01:03:46,222
Look could you do me a favor.
1389
01:03:46,322 --> 01:03:46,956
Oh, man
1390
01:03:47,056 --> 01:03:48,457
Could you do a favor?
1391
01:03:48,558 --> 01:03:50,092
Could you just get behind
me push me right down there
1392
01:03:50,193 --> 01:03:51,594
and I'll give you an
autographed picture?
1393
01:03:51,694 --> 01:03:52,828
- Oh, sure, man.
- Thanks a lot.
1394
01:03:52,929 --> 01:03:53,863
Thanks a lot.
1395
01:03:53,963 --> 01:03:55,631
Come on, come on ride with me.
1396
01:03:55,731 --> 01:03:57,600
That's a good idea, honey.
1397
01:03:57,700 --> 01:03:59,235
You should probably
ride with him.
1398
01:03:59,335 --> 01:04:00,603
OK, honey, I'll ride with him.
1399
01:04:00,703 --> 01:04:02,605
OK, you know,
just go really slow.
1400
01:04:02,705 --> 01:04:03,573
OK?
1401
01:04:03,673 --> 01:04:04,640
Because it's new car, man.
1402
01:04:04,740 --> 01:04:05,575
OK?
1403
01:04:05,675 --> 01:04:06,475
OK.
1404
01:04:06,576 --> 01:04:07,443
Unbelievable.
1405
01:04:13,549 --> 01:04:14,483
Wait a second.
1406
01:04:14,584 --> 01:04:17,019
This isn't going to work, man.
1407
01:04:17,119 --> 01:04:20,756
Wait a second, I don't
got any by the brakes.
1408
01:04:20,856 --> 01:04:21,791
Wait a minute.
1409
01:04:21,891 --> 01:04:23,392
I don't have brakes in here man.
1410
01:04:23,492 --> 01:04:24,193
Sorry.
1411
01:04:24,293 --> 01:04:27,063
Hey get off your break, man.
1412
01:04:27,163 --> 01:04:29,599
This is not
going to work, man.
1413
01:04:29,699 --> 01:04:30,600
Roach, man.
1414
01:04:30,700 --> 01:04:32,935
He's all grown up.
1415
01:04:33,035 --> 01:04:36,472
I thought he was a
little bitty baby, man.
1416
01:04:36,572 --> 01:04:38,708
That's C. Thomas Howell.
1417
01:04:38,808 --> 01:04:40,676
Slow down!
1418
01:04:40,776 --> 01:04:42,645
Slow down!
1419
01:04:42,745 --> 01:04:43,646
Slow down.
1420
01:04:43,746 --> 01:04:46,616
Honey, that's not our son.
1421
01:04:46,716 --> 01:04:49,952
That's C. Thomas
Howell, the actor.
1422
01:04:50,052 --> 01:04:52,521
Roach is an actor?
1423
01:04:52,622 --> 01:04:54,490
Far out, man.
1424
01:04:54,590 --> 01:04:55,725
You don't get it.
1425
01:04:55,825 --> 01:04:56,926
You don't get it.
1426
01:04:57,026 --> 01:04:58,661
I thought he was
a little kid, man.
1427
01:04:58,761 --> 01:05:00,162
When I heard you
were coming, man.
1428
01:05:00,263 --> 01:05:02,932
I went to the toy store and
bought him some toys, man.
1429
01:05:03,032 --> 01:05:05,434
Look at this, I
thought he was a baby.
1430
01:05:05,534 --> 01:05:06,402
Oh, fuck!
1431
01:05:06,502 --> 01:05:08,170
He's got a gun.
1432
01:05:08,271 --> 01:05:10,673
It's all your fault.
See what happens?
1433
01:05:10,773 --> 01:05:12,942
What do you mean, my fault?
1434
01:05:13,042 --> 01:05:14,510
You left me, man.
1435
01:05:16,012 --> 01:05:16,912
C. THOMAS HOWELL: Shit!
1436
01:05:17,013 --> 01:05:18,881
Your son is missing.
1437
01:05:18,981 --> 01:05:20,483
What do you mean missing?
1438
01:05:20,583 --> 01:05:22,485
He's-- oh.
1439
01:05:22,585 --> 01:05:23,486
Where did he go?
1440
01:05:26,656 --> 01:05:27,456
Hey!
1441
01:05:57,219 --> 01:06:00,523
Hey, did you see me
back there, buddy?
1442
01:06:00,623 --> 01:06:02,792
Huh?
1443
01:06:02,892 --> 01:06:03,759
Fabulous.
1444
01:06:03,859 --> 01:06:04,894
Oh god.
1445
01:06:04,994 --> 01:06:07,396
Oh god, am I glad to see you.
1446
01:06:07,496 --> 01:06:09,532
Hey!
1447
01:06:09,632 --> 01:06:12,268
Get off me.
1448
01:06:12,368 --> 01:06:13,669
All right, you're arrest.
1449
01:06:13,769 --> 01:06:14,570
Hey dude.
1450
01:06:14,670 --> 01:06:15,871
No, man.
1451
01:06:15,971 --> 01:06:17,973
My duty to inform you,
you have the right--
1452
01:06:18,074 --> 01:06:19,608
Did you see Soul Man?
1453
01:06:19,709 --> 01:06:20,976
I am the black dude in Soul Man.
1454
01:06:21,077 --> 01:06:22,645
You have the right
to remain silent.
1455
01:06:22,745 --> 01:06:23,979
C. THOMAS HOWELL: Aw, fuck.
1456
01:06:24,080 --> 01:06:25,581
I'm going to call
my attorney, man.
1457
01:06:25,681 --> 01:06:28,017
Patty, Val, Shit.
1458
01:06:28,117 --> 01:06:31,120
Why did you come and find me?
1459
01:06:31,220 --> 01:06:32,722
Well, you left, man.
1460
01:06:32,822 --> 01:06:34,256
You just took off.
1461
01:06:34,357 --> 01:06:36,158
What do you mean, find you, man?
1462
01:06:36,258 --> 01:06:38,928
I looked all over for you.
1463
01:06:39,028 --> 01:06:40,396
Oh, sure you looked.
1464
01:06:40,496 --> 01:06:41,330
I looked, man.
1465
01:06:41,430 --> 01:06:43,099
No wonder our sons a mess.
1466
01:06:43,199 --> 01:06:44,600
But I couldn't find you.
1467
01:06:44,700 --> 01:06:45,935
You know why?
1468
01:06:46,035 --> 01:06:47,336
Why couldn't you find me?
1469
01:06:47,436 --> 01:06:50,573
Because I don't know your
last name, that's why.
1470
01:06:50,673 --> 01:06:51,874
Tree.
1471
01:06:51,974 --> 01:06:53,576
that's why I couldn-- what
are you going around asking,
1472
01:06:53,676 --> 01:06:57,913
hey man have you see Tree?
1473
01:06:58,013 --> 01:07:02,885
His legal name is Jimmy
Henry Eric Clapton.
1474
01:07:02,985 --> 01:07:03,886
Just a minute.
1475
01:07:03,986 --> 01:07:05,488
I named him that.
1476
01:07:05,588 --> 01:07:09,558
It's Jimmy-- I named him after
all the guitar players I know.
1477
01:07:09,658 --> 01:07:13,596
It's Jimmy Henry
Clapton Berry Chuck--
1478
01:07:13,696 --> 01:07:14,730
Chuck?
1479
01:07:14,830 --> 01:07:20,102
Yeah, Chuck Richard Page
Hooker Lee John John.
1480
01:07:20,202 --> 01:07:23,839
Chuck, C-H-U-C-K.
1481
01:07:23,939 --> 01:07:25,608
Here, this is
a picture of him.
1482
01:07:25,708 --> 01:07:28,944
Oh, let me see, man.
1483
01:07:29,044 --> 01:07:30,479
That's my son.
1484
01:07:30,579 --> 01:07:32,481
That's not--
1485
01:07:32,581 --> 01:07:34,016
That's Kyle, man.
1486
01:07:34,116 --> 01:07:35,351
Yes, his name's Kyle.
1487
01:07:35,451 --> 01:07:36,919
That's what he calls himself.
1488
01:07:37,019 --> 01:07:39,989
No, that's Kyle.
1489
01:07:40,089 --> 01:07:41,123
Honey, show the
man the picture.
1490
01:07:41,223 --> 01:07:42,057
Come on, man.
1491
01:07:42,158 --> 01:07:43,092
That's Kyle.
1492
01:07:43,192 --> 01:07:44,059
This is my son who's missing.
1493
01:07:44,160 --> 01:07:45,261
Listen, come on.
1494
01:07:48,497 --> 01:07:50,199
TREE: What are
you talking about?
1495
01:07:52,935 --> 01:07:53,969
[MUSIC - REBEL FACTION,
"BURNIN'"]
1496
01:07:54,069 --> 01:07:56,705
Crazies along the way.
1497
01:07:56,806 --> 01:08:02,244
Well, I just say that the
judge can take dirty games
1498
01:08:02,344 --> 01:08:05,214
that you know that you play.
1499
01:08:05,314 --> 01:08:09,785
Whoa, I'm burning for you.
1500
01:08:14,223 --> 01:08:15,724
That's what you said, yeah.
1501
01:08:18,394 --> 01:08:20,162
If you know those
guys you're crazy,
1502
01:08:20,262 --> 01:08:23,699
they haven't eaten for days.
1503
01:08:23,799 --> 01:08:26,836
So weird, man, that
that kid's my son.
1504
01:08:26,936 --> 01:08:29,138
And he looks just like you.
1505
01:08:29,238 --> 01:08:30,573
You think so?
1506
01:08:33,275 --> 01:08:37,046
What the fuck, man?
1507
01:08:37,146 --> 01:08:39,548
What the fuck?
1508
01:08:39,648 --> 01:08:42,485
Hey, hey.
1509
01:08:42,585 --> 01:08:43,219
Back off, guys.
1510
01:08:43,319 --> 01:08:44,620
I'll handle this, man.
1511
01:08:44,720 --> 01:08:46,589
Hey, he didn't mean it.
1512
01:08:46,689 --> 01:08:47,623
Bitch, move.
1513
01:08:47,723 --> 01:08:49,191
Now, I'm going to
kill this dog face.
1514
01:08:49,291 --> 01:08:50,125
Hey, man.
1515
01:08:50,226 --> 01:08:51,460
Mellow out, dude.
1516
01:08:51,560 --> 01:08:53,129
Get out of my face, asshole.
1517
01:08:53,229 --> 01:08:55,498
I'm going to kick
that dork's ass, man.
1518
01:08:55,598 --> 01:08:57,366
Hey, you're really tense, man.
1519
01:08:57,466 --> 01:08:59,368
You got to change your diet.
1520
01:08:59,468 --> 01:09:00,970
I bet you eat meat.
1521
01:09:01,070 --> 01:09:02,204
(GRUNTS)
1522
01:09:02,304 --> 01:09:03,239
I knew it, man.
1523
01:09:03,339 --> 01:09:05,140
Look at your eyes, man.
1524
01:09:05,241 --> 01:09:06,742
You need calcium, man.
1525
01:09:06,842 --> 01:09:08,711
Listen, I've got some--
1526
01:09:08,811 --> 01:09:09,712
Lay off my baby.
1527
01:09:09,812 --> 01:09:10,646
Ah!
1528
01:09:29,532 --> 01:09:30,933
KYLE: Mom, are you OK?
1529
01:09:31,033 --> 01:09:32,434
OK, listen, man.
1530
01:09:32,535 --> 01:09:35,871
Take like two in the morning
and two in the afternoon.
1531
01:09:35,971 --> 01:09:37,907
But don't ever take these
on an empty stomach.
1532
01:09:38,007 --> 01:09:38,841
OK?
1533
01:09:42,778 --> 01:09:44,680
TREE: Bunny?
1534
01:09:44,780 --> 01:09:47,082
I'm not a hippy anymore.
1535
01:09:47,183 --> 01:09:49,485
Because I'm an actress, now.
1536
01:09:49,585 --> 01:09:54,456
And Bunny, I'm
living with Tommy,
1537
01:09:54,557 --> 01:09:59,428
but, I mean, I don't love him.
1538
01:09:59,528 --> 01:10:03,599
Well, I mean, I don't
love him like I love you.
1539
01:10:03,699 --> 01:10:09,004
I mean, he's going to
get me a part in a movie.
1540
01:10:09,104 --> 01:10:16,078
Bunny, tomorrow I'm going to go
to Italy with him because he's
1541
01:10:16,178 --> 01:10:17,112
going to do movies.
1542
01:10:17,213 --> 01:10:19,682
Zepherelli promised me a part.
1543
01:10:22,284 --> 01:10:23,118
I mean,
1544
01:10:23,218 --> 01:10:24,286
(SNORING)
1545
01:10:24,386 --> 01:10:26,222
he said I was going
to get a part.
1546
01:10:26,322 --> 01:10:28,724
Better get that part.
1547
01:10:28,824 --> 01:10:34,630
So-- Bunny?
1548
01:10:38,100 --> 01:10:39,568
Good night.
1549
01:10:39,668 --> 01:10:40,970
I love you.
1550
01:10:51,880 --> 01:10:53,482
So what do I do?
You want me to hang out?
1551
01:10:53,582 --> 01:10:54,984
MAN (ON PHONE): No,
sweetie, take it easy.
1552
01:10:55,084 --> 01:10:56,251
We got the lawyers
on this thing--
1553
01:10:56,352 --> 01:10:57,720
He's in the middle
of this all ready.
1554
01:10:57,820 --> 01:10:59,655
You guys are going to have
a serious, serious problem
1555
01:10:59,755 --> 01:11:00,789
on your hands.
1556
01:11:00,889 --> 01:11:01,924
KEITH (ON PHONE): Well,
sweetie, how are you?
1557
01:11:02,024 --> 01:11:02,891
Are you OK?
1558
01:11:02,992 --> 01:11:04,059
Emotionally I'm fine.
1559
01:11:04,159 --> 01:11:05,060
I can deal with anything.
1560
01:11:05,160 --> 01:11:06,462
But this was pretty scary.
1561
01:11:06,562 --> 01:11:07,730
KEITH (ON PHONE): Yeah,
well, you're a strong guy.
1562
01:11:07,830 --> 01:11:09,965
But not to worry, I
got fabulous news.
1563
01:11:10,065 --> 01:11:12,001
You got the Zepherelli film.
1564
01:11:12,101 --> 01:11:12,968
It's all set.
1565
01:11:13,068 --> 01:11:13,936
You're going to go.
1566
01:11:14,036 --> 01:11:15,304
One little hang up, sweetie.
1567
01:11:15,404 --> 01:11:16,572
On that other picture--
1568
01:11:16,672 --> 01:11:18,107
Wait a second, what
are you saying to me
1569
01:11:18,207 --> 01:11:19,308
KEITH (ON PHONE):
What did I tell you?
1570
01:11:19,408 --> 01:11:20,743
They've decided to
change their minds.
1571
01:11:20,843 --> 01:11:22,444
What do you mean, I
didn't get the part?
1572
01:11:22,544 --> 01:11:23,746
Keith, the guy said he wrote
the fucking script for me.
1573
01:11:23,846 --> 01:11:25,247
What do you mean, I
didn't get that part?
1574
01:11:25,347 --> 01:11:26,548
KEITH (ON PHONE): You
just didn't get it.
1575
01:11:26,649 --> 01:11:27,583
You've been in
negotiations for two weeks.
1576
01:11:27,683 --> 01:11:28,851
I don't want to hear this shit.
1577
01:11:28,951 --> 01:11:30,252
KEITH (ON PHONE): Well,
I can't help that.
1578
01:11:30,352 --> 01:11:31,820
You gotta--
1579
01:11:31,920 --> 01:11:33,322
Keith, I've been banking on
this fucking movie for a month.
1580
01:11:33,422 --> 01:11:34,723
KEITH (ON PHONE): Don't
bank on it, sweetie.
1581
01:11:34,823 --> 01:11:36,392
Color and go.
- Who's doing the movie?
1582
01:11:36,492 --> 01:11:37,326
Who's doing this?
1583
01:11:37,426 --> 01:11:38,661
Universal.
1584
01:11:38,761 --> 01:11:39,995
It's a Universal-- What
do you mean Universal?
1585
01:11:40,095 --> 01:11:41,063
For what?
1586
01:11:41,163 --> 01:11:42,531
Who did they go with?
1587
01:11:42,631 --> 01:11:44,066
Well, they went with Judd.
1588
01:11:44,166 --> 01:11:45,034
They thought Judd was the--
1589
01:11:45,134 --> 01:11:45,968
Oh, my God.
1590
01:11:46,068 --> 01:11:47,569
He's a nobody.
1591
01:11:47,670 --> 01:11:49,038
KEITH (ON PHONE): He's a nob--
- Did you see "From the Hip?"
1592
01:11:49,138 --> 01:11:50,372
KEITH (ON PHONE): No.
- Did you see "From the Hip?"
1593
01:11:50,472 --> 01:11:51,407
KEITH (ON PHONE):
No, i told you--
1594
01:11:51,507 --> 01:11:52,174
Judd Nelson.
Judd Nelson.
1595
01:11:52,274 --> 01:11:53,509
He's an unknown.
1596
01:11:53,609 --> 01:11:54,610
KEITH (ON PHONE): Well,
he's not so unknown he--
1597
01:11:54,710 --> 01:11:57,212
(SCREAMING) No,
I want this, OK?
1598
01:11:57,312 --> 01:11:58,747
No, I won't take this.
1599
01:11:58,847 --> 01:12:00,082
No, no, no.
1600
01:12:00,182 --> 01:12:01,183
I will not take
no for an answer.
1601
01:12:01,283 --> 01:12:02,117
No!
1602
01:12:02,217 --> 01:12:03,952
No!
1603
01:12:04,053 --> 01:12:04,953
Oh, no!
1604
01:12:08,490 --> 01:12:09,358
That's it, pal.
1605
01:12:09,458 --> 01:12:10,793
No, you don't understand.
1606
01:12:10,893 --> 01:12:13,162
I wanted this movie.
1607
01:12:13,262 --> 01:12:14,263
DIRECTOR: Action, Rae Dawn.
1608
01:12:14,363 --> 01:12:16,665
Down on your knees Ali Pasha.
1609
01:12:16,765 --> 01:12:19,735
Do you think I,
Princess Clitora,
1610
01:12:19,835 --> 01:12:23,038
would really let
you lick my toes?
1611
01:12:23,138 --> 01:12:25,274
You sartin pig.
1612
01:12:25,374 --> 01:12:26,508
I spit on you.
1613
01:12:26,608 --> 01:12:28,544
I kill you, prepare to die.
1614
01:12:28,644 --> 01:12:30,012
(TRUCK HORN BEEPS)
1615
01:12:31,413 --> 01:12:32,314
DIRECTOR: Cut, cut.
1616
01:12:32,414 --> 01:12:33,582
Oh Jesus.
1617
01:12:33,682 --> 01:12:35,517
Rae Dawn, it's
your father again.
1618
01:12:35,617 --> 01:12:37,586
Daddy, what are you doing?
1619
01:12:37,686 --> 01:12:40,022
I just came by to
say goodbye, man.
1620
01:12:40,122 --> 01:12:41,990
I'm going back on the
road with the guys.
1621
01:12:42,091 --> 01:12:43,592
Well, that's great.
1622
01:12:43,692 --> 01:12:45,127
Maybe you should get going.
1623
01:12:45,227 --> 01:12:47,262
We're filming.
1624
01:12:47,362 --> 01:12:48,163
DIRECTOR: It's drugs.
1625
01:12:48,263 --> 01:12:49,164
Oh, sorry.
1626
01:12:49,264 --> 01:12:50,632
Well, you better get going.
1627
01:12:50,733 --> 01:12:52,901
Before I lose this job.
1628
01:12:53,001 --> 01:12:54,269
Tree left me, again.
1629
01:12:54,370 --> 01:12:55,204
You're kidding.
1630
01:12:55,304 --> 01:12:56,638
Wait, Dad.
1631
01:12:56,739 --> 01:12:57,573
Five.
1632
01:12:57,673 --> 01:12:58,607
DIRECTOR: Five,
take 10, take 20.
1633
01:12:58,707 --> 01:13:01,677
You're so god damn big.
1634
01:13:01,777 --> 01:13:03,879
You know what your
problem is, Daddy?
1635
01:13:03,979 --> 01:13:05,914
You're too nice.
1636
01:13:06,014 --> 01:13:08,283
You're too 60's.
1637
01:13:08,383 --> 01:13:10,119
This is the 80s.
1638
01:13:10,219 --> 01:13:12,020
Almost the 90s.
1639
01:13:12,121 --> 01:13:13,789
You got to be rotten.
1640
01:13:13,889 --> 01:13:16,492
You're not going to let
some wimpy actor with a name
1641
01:13:16,592 --> 01:13:20,028
like C. Thomas Howell take
your woman away are you?
1642
01:13:20,129 --> 01:13:20,929
That's pathetic.
1643
01:13:21,029 --> 01:13:23,332
You got to be tough.
1644
01:13:23,432 --> 01:13:26,101
If you want her, Daddy,
you have to go take her.
1645
01:13:26,201 --> 01:13:27,136
Go get her.
1646
01:13:27,236 --> 01:13:28,437
You've got to nail the bitch.
1647
01:13:28,537 --> 01:13:31,974
Get in there with both
feet and jump on it.
1648
01:13:32,074 --> 01:13:33,942
Now, let's go,go go.
1649
01:13:34,042 --> 01:13:35,310
Oh, Daddy!
1650
01:13:35,410 --> 01:13:37,312
Whoa!
1651
01:13:37,413 --> 01:13:39,848
Oh, Jesus.
1652
01:13:39,948 --> 01:13:42,217
(GROANING)
1653
01:13:46,321 --> 01:13:47,156
Daddy!
1654
01:13:50,025 --> 01:13:52,127
(SPEAKING SPANISH)
Honey how do
1655
01:13:52,227 --> 01:13:53,862
you say make a bag in Spanish?
1656
01:13:53,962 --> 01:13:55,798
(SPEAKING SPANISH)
- I can't hear you.
1657
01:13:55,898 --> 01:13:57,232
The only thing I can
hear is you getting
1658
01:13:57,332 --> 01:13:58,834
ready and getting in a car.
That's all I can hear.
1659
01:13:58,934 --> 01:14:00,502
Is you getting the make
up bag, you getting ready,
1660
01:14:00,602 --> 01:14:02,070
you getting ready, and
you're getting ready.
1661
01:14:02,171 --> 01:14:04,072
Now go.
1662
01:14:04,173 --> 01:14:05,307
MAID: I don't know bag.
1663
01:14:05,407 --> 01:14:08,210
TREE: Donde es make
up bag por favor.
1664
01:14:08,310 --> 01:14:09,111
MAID: Ay!
1665
01:14:09,211 --> 01:14:10,345
Que stupida.
1666
01:14:10,446 --> 01:14:11,647
Excuse me.
1667
01:14:11,747 --> 01:14:13,182
You don't happen to
know who owns the--
1668
01:14:13,282 --> 01:14:14,416
C. THOMAS HOWELL: Judd? --that's
parked right in the middle
1669
01:14:14,516 --> 01:14:15,350
of the street, right there.
1670
01:14:15,450 --> 01:14:16,285
Judd?
1671
01:14:16,385 --> 01:14:17,686
Judd Nelson.
- Hi.
1672
01:14:17,786 --> 01:14:19,021
You're my favorite actor, man.
1673
01:14:19,121 --> 01:14:20,522
You're awesome.
1674
01:14:20,622 --> 01:14:21,523
Is the car yours?
1675
01:14:21,623 --> 01:14:22,925
I fucking love you.
1676
01:14:23,025 --> 01:14:23,659
Thank you.
1677
01:14:23,759 --> 01:14:24,626
You're out of sight.
1678
01:14:24,726 --> 01:14:25,761
Thanks a lot, man.
1679
01:14:25,861 --> 01:14:27,296
"From the Hip" is aces, man.
1680
01:14:27,396 --> 01:14:28,831
That's my favorite film.
1681
01:14:28,931 --> 01:14:31,700
What you did in that courtroom
scene, unbelievable, man.
1682
01:14:31,800 --> 01:14:33,836
You know I almost did this gig
you're doing in the Bahamas.
1683
01:14:33,936 --> 01:14:35,337
I was this close
from doing it but I'm
1684
01:14:35,437 --> 01:14:37,439
doing the Zepherelli thing
in Italy and I got tied up.
1685
01:14:37,539 --> 01:14:38,640
I had to turn it down.
1686
01:14:38,740 --> 01:14:40,542
Are you an actor?
1687
01:14:40,642 --> 01:14:42,578
Am I an actor?
1688
01:14:42,678 --> 01:14:44,546
"Soul Man," America's
number one comedy 86'.
1689
01:14:44,646 --> 01:14:45,848
Thomas Howell, man.
1690
01:14:45,948 --> 01:14:46,782
Sorry, man.
1691
01:14:46,882 --> 01:14:47,816
I don't watch, I
don't watch cable.
1692
01:14:47,916 --> 01:14:50,285
Well, did you see "The Hitcher?"
1693
01:14:50,385 --> 01:14:52,621
I'm sor-- I don't go, I
don't go to the movies much.
1694
01:14:52,721 --> 01:14:53,856
If that car is yours--
1695
01:14:53,956 --> 01:14:56,291
"The Outsiders" I
was Pony Boy, dude.
1696
01:14:56,391 --> 01:14:57,526
I was a Pony Boy, man.
1697
01:14:57,626 --> 01:14:58,827
It's probably the beard.
1698
01:14:58,927 --> 01:15:00,128
I was much younger, I
was about this tall.
1699
01:15:00,229 --> 01:15:02,464
Pony Boy, look check me out.
1700
01:15:02,564 --> 01:15:04,633
That's great I'm
sure I know you.
1701
01:15:04,733 --> 01:15:06,501
It's a pleasure.
- Honey!
1702
01:15:06,602 --> 01:15:07,803
Can you please move the car?
1703
01:15:07,903 --> 01:15:09,304
Wait one second.
You have to wait one second.
1704
01:15:09,404 --> 01:15:10,372
What are you
yelling about now?
1705
01:15:10,472 --> 01:15:11,673
Look who's here.
1706
01:15:11,773 --> 01:15:12,741
- Moving it would be great.
- Are you sure?
1707
01:15:12,841 --> 01:15:14,276
- If you just please--
- Oh.
1708
01:15:14,376 --> 01:15:15,644
Are you sure?
1709
01:15:15,744 --> 01:15:17,246
Secret admirer?
1710
01:15:17,346 --> 01:15:20,782
Nicolas Cage, oh my god.
1711
01:15:20,883 --> 01:15:22,851
I am such a fan of yours.
1712
01:15:22,951 --> 01:15:23,685
Thank you.
1713
01:15:23,785 --> 01:15:25,120
I love that movie "Moonstruck"
1714
01:15:25,220 --> 01:15:26,455
Well, Birdie is my best
work, but thank you anyway.
1715
01:15:26,555 --> 01:15:27,456
Red Dawn?
1716
01:15:27,556 --> 01:15:29,124
If you could move the car.
1717
01:15:29,224 --> 01:15:30,425
Cher was fabulous.
1718
01:15:30,526 --> 01:15:31,860
Who did her make up?
1719
01:15:31,960 --> 01:15:34,129
I'm not sure, it was really
crowded in the trailer.
1720
01:15:34,229 --> 01:15:35,030
Ay!
1721
01:15:35,130 --> 01:15:38,133
Charlie Sheen!
1722
01:15:38,233 --> 01:15:39,034
La camera.
1723
01:15:39,134 --> 01:15:40,002
La camera.
1724
01:15:40,102 --> 01:15:42,070
- We love you.
- I was in "Hitcher."
1725
01:15:42,170 --> 01:15:43,005
Excuse me.
1726
01:15:43,105 --> 01:15:44,106
Is your name Tree?
1727
01:15:44,206 --> 01:15:45,307
Could be the beard,
I didn't have a beard
1728
01:15:45,407 --> 01:15:46,241
when I was doing it then.
1729
01:15:46,341 --> 01:15:48,043
This is amazing.
1730
01:15:48,143 --> 01:15:49,011
I can't believe this.
1731
01:15:49,111 --> 01:15:50,679
I just saw this
video at my managers
1732
01:15:50,779 --> 01:15:52,881
called "Garage Sale Bimbo's."
That was you, right?
1733
01:15:52,981 --> 01:15:54,716
You saw "Garage Sale Bimbo's?"
1734
01:15:54,816 --> 01:15:55,851
We have a part for you.
1735
01:15:55,951 --> 01:15:56,885
And you never
saw "The Hitcher?"
1736
01:15:56,985 --> 01:15:58,120
We have been looking for you.
1737
01:15:58,220 --> 01:15:59,221
My manager should
have called by now.
1738
01:15:59,321 --> 01:16:00,556
We have a movie for you.
1739
01:16:00,656 --> 01:16:02,758
A role opposite me, four
months in the Bahamas.
1740
01:16:02,858 --> 01:16:04,159
We think you'd be perfect.
1741
01:16:04,259 --> 01:16:05,460
Big bucks.
1742
01:16:05,561 --> 01:16:06,562
You saw, you saw "The
Garage Sale Bimbo's"
1743
01:16:06,662 --> 01:16:07,829
and you never saw "Red Dawn?"
1744
01:16:07,930 --> 01:16:09,164
You can bring any
makeup artist you want
1745
01:16:09,264 --> 01:16:10,666
and we're leaving in a week.
- Wait a second.
1746
01:16:10,766 --> 01:16:12,167
Wait a second.
I'm talking to you.
1747
01:16:12,267 --> 01:16:14,069
"Grandview, U.S.A."
1748
01:16:14,169 --> 01:16:14,903
We would love you.
1749
01:16:15,003 --> 01:16:15,871
We could bring you down early.
1750
01:16:15,971 --> 01:16:17,339
Get a little bit of a tan.
1751
01:16:17,439 --> 01:16:18,640
I mean rock my nation, baby.
1752
01:16:18,740 --> 01:16:19,775
You'd be per--
1753
01:16:19,875 --> 01:16:21,109
Hey, you're on my
dick nerve, boy.
1754
01:16:21,209 --> 01:16:22,010
Just--
1755
01:16:22,110 --> 01:16:23,712
A star.
1756
01:16:23,812 --> 01:16:27,115
I knew I'd be a star one day.
1757
01:16:27,215 --> 01:16:27,849
Mom, Dad's hurt.
1758
01:16:27,950 --> 01:16:28,951
He's in the hospital.
1759
01:16:31,153 --> 01:16:33,622
HOSPITAL INTERCOM: Dr. Stoner,
report to the administration.
1760
01:16:33,722 --> 01:16:35,624
Dr. Stoner.
1761
01:16:35,724 --> 01:16:40,162
Dr. Stoner, report
to one of our--
1762
01:16:40,262 --> 01:16:41,597
Where is he?
1763
01:16:41,697 --> 01:16:43,332
He dead.
1764
01:16:43,432 --> 01:16:44,733
He what?
1765
01:16:44,833 --> 01:16:48,670
Girl, he died a half hour ago.
1766
01:16:48,770 --> 01:16:50,205
Nice man, too.
1767
01:16:53,241 --> 01:16:57,245
Oh, oh no.
Bunny.
1768
01:16:57,346 --> 01:16:59,681
why did you have to die?
1769
01:17:02,417 --> 01:17:03,218
Wait.
1770
01:17:03,318 --> 01:17:05,153
I hear his spirit.
1771
01:17:05,253 --> 01:17:07,489
[toilet flushes]
1772
01:17:07,589 --> 01:17:10,459
Bunny, where are you?
1773
01:17:10,559 --> 01:17:12,027
Talk to me.
1774
01:17:12,127 --> 01:17:13,428
[explosion]
1775
01:17:17,466 --> 01:17:19,334
Hey, hey!
1776
01:17:19,434 --> 01:17:21,103
You're alive.
1777
01:17:21,203 --> 01:17:24,973
Hey, they serve
Mexican food here, man.
1778
01:17:25,073 --> 01:17:27,476
Does he have any insurance?
1779
01:17:27,576 --> 01:17:29,111
Him?
1780
01:17:29,211 --> 01:17:32,647
Whoa, I can't
believe you're my dad.
1781
01:17:32,748 --> 01:17:35,450
You going to come live with us?
1782
01:17:35,550 --> 01:17:36,852
I don't know.
1783
01:17:36,952 --> 01:17:37,786
Hey.
1784
01:17:42,591 --> 01:17:44,459
Hey.
1785
01:17:44,559 --> 01:17:46,828
What?
1786
01:17:46,928 --> 01:17:49,064
Are we can be living
together again, man?
1787
01:17:51,733 --> 01:17:54,236
Can I be the
singer in your band?
1788
01:17:54,336 --> 01:17:55,537
Yeah.
1789
01:17:55,637 --> 01:17:57,372
Yeah.
Yeah.
1790
01:17:57,472 --> 01:17:58,373
No problem, man.
1791
01:17:58,473 --> 01:18:00,242
Yeah, but with the mic on?
1792
01:18:00,342 --> 01:18:01,576
With the mic on, man.
1793
01:18:01,677 --> 01:18:04,346
Hey listen, you know, your
voice is really in style now.
1794
01:18:07,516 --> 01:18:09,284
Now?
1795
01:18:09,384 --> 01:18:10,252
OK.
1796
01:18:10,352 --> 01:18:11,620
All right!
1797
01:18:11,720 --> 01:18:14,589
Hey, hey Kyle.
1798
01:18:14,690 --> 01:18:15,557
Hey.
1799
01:18:15,657 --> 01:18:18,093
Come on, let's have a race.
1800
01:18:22,064 --> 01:18:22,664
OK.
1801
01:18:22,764 --> 01:18:23,865
What's the damage?
1802
01:18:35,544 --> 01:18:38,046
Watch out, Dad.
1803
01:18:38,146 --> 01:18:40,816
Whoa!
1804
01:18:40,916 --> 01:18:43,418
That was far out, man.
1805
01:18:48,290 --> 01:18:51,793
[MUSIC - TOMMY CHONG AND BOBBY
TAYLOR, "I'M BLACK AGAIN"]
1806
01:18:51,893 --> 01:18:55,197
Yes, it's me and I'm back again.
1807
01:18:55,297 --> 01:18:58,166
Yes, I'm back to
where it all began.
1808
01:18:58,266 --> 01:19:01,770
Yeah, I'm back to
where I belong.
1809
01:19:01,870 --> 01:19:05,740
Having a ball while
I sing this song.
1810
01:19:05,841 --> 01:19:09,745
I'm singing the blues
in my orthopedic shoes.
1811
01:19:09,845 --> 01:19:12,547
Yes, it's me and I'm back again.
1812
01:19:12,647 --> 01:19:15,117
Yes, it's me and I'm back again.
1813
01:19:15,217 --> 01:19:19,121
Yeah, I'm back to
where it all began.
1814
01:19:19,221 --> 01:19:22,124
Been living high
and feeling good.
1815
01:19:22,224 --> 01:19:26,094
I've been treated like
a good girl should.
1816
01:19:26,194 --> 01:19:28,697
I can't go back to
that same old stuff.
1817
01:19:28,797 --> 01:19:29,698
I need it smooth.
1818
01:19:29,798 --> 01:19:33,568
I can't take it rough.
1819
01:19:33,668 --> 01:19:35,337
Yes, it's me and I'm back again.
1820
01:19:36,505 --> 01:19:39,141
You treat me right,
I'll stay all night.
1821
01:19:39,241 --> 01:19:42,911
If you want the best, you've
got to pass that test.
1822
01:19:43,011 --> 01:19:46,114
You want it nice, you've
got to pay the price.
1823
01:19:46,214 --> 01:19:48,984
I'll be your toy
but I won't be your
1824
01:19:49,084 --> 01:19:49,818
Boy.
1825
01:19:49,918 --> 01:19:53,088
Yes, it's me and I'm back again.
1826
01:19:53,188 --> 01:19:56,057
Yes, it's me and I'm back again.
1827
01:19:56,158 --> 01:19:59,628
Yes, I'm back to
where it all began.
1828
01:19:59,728 --> 01:20:03,031
I've been away
for too damn long.
1829
01:20:03,131 --> 01:20:06,601
It's been years since
I sang this song.
1830
01:20:06,701 --> 01:20:10,605
I've been down,
right to the ground.
1831
01:20:10,705 --> 01:20:13,375
Now, I'm me and I'm black again.
1832
01:20:13,475 --> 01:20:17,379
I'll be your lover but
I won't be your wife.
1833
01:20:17,479 --> 01:20:19,948
I could live with you
but I need my own life.
1834
01:20:20,048 --> 01:20:22,951
I can be true blue
but I need someone
1835
01:20:23,051 --> 01:20:27,322
who will love me and hug
me and talk nice not to me.
1836
01:20:27,422 --> 01:20:29,891
Yes, I'm back and
I'm better than ever.
1837
01:20:29,991 --> 01:20:33,495
And you find out
whenever we get together.
1838
01:20:33,595 --> 01:20:36,865
This is me and I'm back again.
1839
01:20:36,965 --> 01:20:40,268
You treat me right and
I'll stay all night.
1840
01:20:40,368 --> 01:20:43,838
You want the best, you
have to pass that test.
1841
01:20:43,939 --> 01:20:46,842
You want it nice, you've
got to pay the price.
1842
01:20:46,942 --> 01:20:50,812
I'll be your toy but
I won't be your boy.
1843
01:20:50,912 --> 01:20:53,215
Yes, it's me and I'm back again.
1844
01:20:53,315 --> 01:20:58,186
Yes, it's me and I'm back again.
1845
01:20:58,286 --> 01:21:00,355
Yes, it's me and I'm back again.
1846
01:21:19,207 --> 01:21:20,475
[MUSIC - THE BONEDADDYS, "HIPPIE
CHILDREN"]
1847
01:21:20,575 --> 01:21:23,678
In the land of sky blue
waters, I will fill
1848
01:21:23,778 --> 01:21:28,350
my A-frame cabin with a garden.
1849
01:21:28,450 --> 01:21:36,324
Living with so fear and Mama
making positive vibrations.
1850
01:21:36,424 --> 01:21:40,562
Raise a golden shower on the
never ending hippie nation.
1851
01:21:43,431 --> 01:21:47,902
Well I tried and I
tried and I tried.
1852
01:21:48,003 --> 01:21:51,273
I tried so hard.
1853
01:21:51,373 --> 01:21:56,444
I wander this land with
my home in my hands
1854
01:21:56,544 --> 01:21:58,613
seeking hippie mountain.
1855
01:21:58,713 --> 01:22:04,185
I share hippie food with
my wandering friends.
1856
01:22:04,286 --> 01:22:07,756
We could groove forever.
1857
01:22:07,856 --> 01:22:10,558
But hippie nation slipped away.
1858
01:22:10,659 --> 01:22:16,031
Left me with a headache
on a cold winter morning.
1859
01:22:16,131 --> 01:22:19,634
I got a job, got new clothes.
1860
01:22:19,734 --> 01:22:23,004
Put my hippy dreams in the dark.
1861
01:22:23,104 --> 01:22:28,410
But now hippie children,
they're everywhere.
1862
01:22:28,510 --> 01:22:32,580
Hippie children
love is everywhere.
1863
01:22:32,681 --> 01:22:36,384
Hippy children come on.
1864
01:22:36,484 --> 01:22:41,356
Hippy children all
over this world
1865
01:22:41,456 --> 01:22:47,362
there are young boys and girls
taking care of their mothers.
1866
01:22:47,462 --> 01:22:53,535
From every junior high, all the
holes in the sky young girls
1867
01:22:53,635 --> 01:22:54,669
are thinking.
1868
01:22:54,769 --> 01:22:58,506
And out of this foolish
vacation from learning
1869
01:22:58,606 --> 01:23:02,344
come new hippy nations.
1870
01:23:02,444 --> 01:23:05,780
Peace and love little
girls talk about
1871
01:23:05,880 --> 01:23:09,617
ecology and working together.
1872
01:23:09,718 --> 01:23:12,153
Inner city college kids
thinking about someone
1873
01:23:12,253 --> 01:23:13,521
besides themselves.
1874
01:23:18,493 --> 01:23:20,895
But now hippy children,
they're everywhere.
1875
01:23:20,995 --> 01:23:25,066
Hippy children love everywhere.
1876
01:23:25,166 --> 01:23:32,907
Hippy children come
on, come on, come on.
1877
01:23:33,008 --> 01:23:34,509
Hippy children come on yeah.
1878
01:23:52,193 --> 01:23:54,396
Now is the time
for all the hippies
1879
01:23:54,496 --> 01:23:56,731
to come to the
aid of the planet.
1880
01:23:56,831 --> 01:23:59,667
And the only pragmatic
solutions are dreams about love.
1881
01:24:07,675 --> 01:24:10,812
Hippy children
they're everywhere.
124252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.