All language subtitles for E4. Straw Dog Part 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,341 --> 00:02:23,037 I am with the real killer. 2 00:02:25,812 --> 00:02:27,474 I am with the real killer. 3 00:02:37,858 --> 00:02:39,258 - Spence. - Yeah. 4 00:02:39,326 --> 00:02:40,624 I think we've got him. 5 00:02:43,463 --> 00:02:44,590 Henry. 6 00:02:45,599 --> 00:02:46,692 Henry. 7 00:02:47,567 --> 00:02:50,127 - So that's the voice of the kidnapper? - Very possibly. 8 00:02:50,203 --> 00:02:51,762 - Henry? - Could be a pet. 9 00:02:51,838 --> 00:02:52,999 Or another kid. 10 00:02:53,106 --> 00:02:54,717 What have we got on Greene's ex-cell mates? 11 00:02:54,741 --> 00:02:56,319 All four have alibis for the handbag snatch. 12 00:02:56,343 --> 00:02:57,606 No grounds to hold any of them. 13 00:02:57,678 --> 00:02:59,977 - Hospice bed list? - No hits so far. 14 00:03:00,047 --> 00:03:02,025 I've got uniform doing door-to-door on the entire list. 15 00:03:02,049 --> 00:03:03,915 - Great. CCTV, Stella. - Working on it. 16 00:03:04,017 --> 00:03:05,679 - Working on it? - It takes time! 17 00:03:05,786 --> 00:03:08,381 News from PSNI on Kevin's family. Basically, he doesn't have one. 18 00:03:08,455 --> 00:03:09,946 His mother's in a prison detox unit. 19 00:03:10,057 --> 00:03:13,027 She's hardly fit enough to walk, let alone do a television appeal. 20 00:03:13,093 --> 00:03:15,255 - Here it is. - Shouldn't Grace be here for this? 21 00:03:15,328 --> 00:03:17,092 I'm on my way. 22 00:03:24,838 --> 00:03:26,238 Yeah? 23 00:03:29,409 --> 00:03:31,844 No mother for the television appeal. 24 00:03:33,580 --> 00:03:35,446 - That's bad. - Yeah, it is. 25 00:03:35,849 --> 00:03:37,977 We need someone who has an emotional connection, 26 00:03:38,051 --> 00:03:40,452 - you know, to the victim. - Yes, you do. 27 00:03:40,520 --> 00:03:44,287 Someone who can translate that pain to the kidnapper. 28 00:03:45,826 --> 00:03:47,818 - Don't go there. - Where? 29 00:03:47,894 --> 00:03:49,021 You know where. 30 00:03:49,096 --> 00:03:51,930 - But you have an emotional connection. - I do not. 31 00:03:52,132 --> 00:03:53,760 I'm not his mother. 32 00:03:53,867 --> 00:03:56,063 Now, ask Felix or ask Stella, or you do it, 33 00:03:56,136 --> 00:03:58,128 because I am off the case. 34 00:03:59,973 --> 00:04:01,498 I don't understand you, Grace. 35 00:04:01,575 --> 00:04:03,255 Don't you want to help save the boy's life? 36 00:04:03,343 --> 00:04:04,743 No! 37 00:04:04,811 --> 00:04:07,007 Yes. Christ! 38 00:04:19,626 --> 00:04:22,221 You have a boy. 39 00:04:22,562 --> 00:04:24,155 He's a good boy. 40 00:04:25,165 --> 00:04:26,963 He's his mother's life. 41 00:04:28,335 --> 00:04:32,329 Maureen Keogh, Kevin's mother, is too ill to be here today, 42 00:04:32,405 --> 00:04:34,101 but she said this. 43 00:04:35,909 --> 00:04:39,471 "I know in my heart that my son Kevin is still alive. 44 00:04:41,148 --> 00:04:43,549 "I know he is still of this world 45 00:04:44,484 --> 00:04:46,453 "because he is my world. 46 00:04:47,521 --> 00:04:50,013 "He is my heart, my soul. 47 00:04:51,258 --> 00:04:53,090 "He is all that I am, 48 00:04:53,226 --> 00:04:56,128 "because all that I am is in my child. 49 00:04:58,331 --> 00:05:00,664 "All I would ask of you is to remember 50 00:05:01,735 --> 00:05:04,102 "that Kevin is just like you. 51 00:05:05,305 --> 00:05:07,706 "Kevin is some mother's son. 52 00:05:09,910 --> 00:05:11,538 "My son." 53 00:05:13,280 --> 00:05:16,375 Kevin, if you can hear this, 54 00:05:18,785 --> 00:05:20,481 hold on. 55 00:05:47,347 --> 00:05:49,009 Henry. 56 00:05:52,586 --> 00:05:53,747 Henry. 57 00:05:58,325 --> 00:05:59,588 Henry. 58 00:06:07,434 --> 00:06:09,846 - Can't believe you didn't buy the sugar. - Sorry, I can't do everything. 59 00:06:09,870 --> 00:06:11,480 Have you had the registration from the van enhanced? 60 00:06:11,504 --> 00:06:13,166 I'm on it. I'll have it within the hour. 61 00:06:13,273 --> 00:06:15,551 Grace is in the lab. Can you ask her to come through here, please? 62 00:06:15,575 --> 00:06:17,339 Cheers. Thanks. I've gone over every prisoner 63 00:06:17,410 --> 00:06:19,288 that's ever had contact with Grace, and nothing. 64 00:06:19,312 --> 00:06:21,611 - Yeah? Well, that's good, isn't it? - Good how? 65 00:06:21,715 --> 00:06:22,959 You've eliminated a connection to Grace. 66 00:06:22,983 --> 00:06:24,645 Yeah, but I might've miss something. 67 00:06:24,751 --> 00:06:26,929 Well, maybe not everything has to link directly to Grace. 68 00:06:26,953 --> 00:06:28,216 She could be a third party. 69 00:06:28,288 --> 00:06:30,883 Got a good shot of the bag-snatcher and passed it to all locals. 70 00:06:30,991 --> 00:06:32,084 Just got to wait. 71 00:06:32,192 --> 00:06:33,703 Don't wait. Get on the phone and hassle them. 72 00:06:33,727 --> 00:06:35,938 If they don't like it, you know what to do. Go round and slap them. 73 00:06:35,962 --> 00:06:37,021 Grace. 74 00:06:37,097 --> 00:06:39,965 - Thanks. - Now, Grace, in February 1980, 75 00:06:40,066 --> 00:06:43,002 you were a passenger in a car driven by a drunk driver. 76 00:06:43,103 --> 00:06:45,538 - DS Harry Taylor. - Harry Taylor. Yes. 77 00:06:45,605 --> 00:06:47,045 I didn't know he was drunk, but yes. 78 00:06:47,107 --> 00:06:49,599 What else didn't you know about Harry Taylor? 79 00:06:49,709 --> 00:06:52,042 - Meaning? - He had a very high success rate. 80 00:06:52,145 --> 00:06:55,445 - I know. - No, I mean, a very high success rate 81 00:06:55,548 --> 00:06:57,642 in getting prisoners to sign confessions. 82 00:06:57,751 --> 00:07:00,111 What are you saying, that he beat confessions out of people? 83 00:07:00,153 --> 00:07:01,985 Well, Greene seemed to think so. 84 00:07:02,055 --> 00:07:03,699 Do you know about any other allegations against him, 85 00:07:03,723 --> 00:07:08,184 especially where you were involved in giving advice to the investigation? 86 00:07:13,300 --> 00:07:14,495 Grace? 87 00:07:14,935 --> 00:07:18,167 Dr Foley, I thank you for coming in to see us. 88 00:07:18,271 --> 00:07:19,364 Glad to help. 89 00:07:19,472 --> 00:07:24,308 We understand that you and DS Taylor were close. 90 00:07:24,377 --> 00:07:26,812 With all due respect, sir, is that a question, 91 00:07:26,913 --> 00:07:30,509 statement of fact or, dare I say, the mongering of a rumour? 92 00:07:32,152 --> 00:07:33,745 Assume it is a question. 93 00:07:33,820 --> 00:07:36,813 Then, yes, DS Taylor and I were close friends. 94 00:07:37,357 --> 00:07:39,519 However, that was over a year ago. 95 00:07:40,126 --> 00:07:43,187 You understand this committee is not a hearing in a court, Doctor? 96 00:07:43,263 --> 00:07:45,289 I'm aware of the difference. 97 00:07:46,333 --> 00:07:48,768 It saddens me that you are adopting a defensive posture. 98 00:07:48,868 --> 00:07:50,234 On the contrary, 99 00:07:50,303 --> 00:07:54,138 cautious might be a better interpretation of my posture. 100 00:07:56,409 --> 00:07:58,139 Well then, for the record, 101 00:07:58,211 --> 00:08:00,578 do you know of any allegations of prisoner abuse 102 00:08:00,647 --> 00:08:04,311 made against DS Harry Taylor during the time you worked with him? 103 00:08:04,417 --> 00:08:07,216 For the record, I know of only one allegation, 104 00:08:07,287 --> 00:08:09,119 that was made by Tony Greene last year 105 00:08:09,222 --> 00:08:13,318 and this was discounted as a false allegation by the trial jury. 106 00:08:19,599 --> 00:08:21,239 That will be all. Thank you for your time. 107 00:08:22,002 --> 00:08:25,166 I never found out who made the other allegations. 108 00:08:25,238 --> 00:08:27,730 Harry was killed in a car crash a week later 109 00:08:27,807 --> 00:08:29,867 and the enquiry was discontinued. 110 00:08:30,844 --> 00:08:32,210 Spence! 111 00:08:32,278 --> 00:08:34,907 We gotta find out who made those complaints. 112 00:08:35,882 --> 00:08:38,027 Spence, check all prison releases over the last five years 113 00:08:38,051 --> 00:08:39,917 against Harry Taylor as arresting officer file. 114 00:08:40,020 --> 00:08:41,497 I'll request his personnel file, sir. 115 00:08:41,521 --> 00:08:43,490 No, I've got that here. I've got it here. Come on. 116 00:08:43,556 --> 00:08:46,321 I'm way ahead of you. Come on, catch up. 117 00:08:47,961 --> 00:08:51,261 Why hadn't you had contact with Harry for over a year? 118 00:08:52,365 --> 00:08:54,391 - That's personal. - There's nothing personal. 119 00:08:54,501 --> 00:08:56,527 - Now, tell me. - I'm a colleague, for God's sake. 120 00:08:56,603 --> 00:08:58,748 You told me to investigate you, that's what I'm doing, yeah? 121 00:08:58,772 --> 00:09:00,516 You said you were the first link in the chain of evidence. 122 00:09:00,540 --> 00:09:03,066 Well, you're right, absolutely right. So answer me the question. 123 00:09:03,176 --> 00:09:04,644 Why hadn't you spoken to Harry? 124 00:09:06,379 --> 00:09:09,508 Listen, Grace, I can't do dinner tonight. I'm sorry. 125 00:09:10,116 --> 00:09:12,813 Fine. You okay? 126 00:09:13,486 --> 00:09:16,888 Yeah, I'm fine, fine. What is it you wanted to talk about? 127 00:09:18,458 --> 00:09:20,086 Oh, it can wait. 128 00:09:20,827 --> 00:09:22,659 - You sure? - Yeah. 129 00:09:23,930 --> 00:09:26,661 Okay, well, we can do it tomorrow night. 130 00:09:30,737 --> 00:09:33,206 You sure you're all right? 131 00:09:33,306 --> 00:09:34,501 Yes. 132 00:09:35,775 --> 00:09:38,370 Right. Now I know something's wrong. 133 00:09:40,180 --> 00:09:41,808 What is it? 134 00:09:45,618 --> 00:09:47,712 I didn't want to tell you here, like this. 135 00:09:47,821 --> 00:09:49,847 Tell me what? 136 00:09:53,927 --> 00:09:55,793 I'm pregnant. 137 00:10:01,868 --> 00:10:03,427 - Grace... - Don't be angry. 138 00:10:03,536 --> 00:10:05,368 I'm not angry. 139 00:10:06,840 --> 00:10:08,604 Then what? 140 00:10:10,643 --> 00:10:12,976 Grace, I'm... I'm married. 141 00:10:22,489 --> 00:10:24,355 I'm sorry. 142 00:10:28,761 --> 00:10:30,662 How could you? 143 00:10:31,698 --> 00:10:32,791 I... 144 00:10:37,570 --> 00:10:39,300 Children? 145 00:10:43,176 --> 00:10:44,337 Three. 146 00:10:49,215 --> 00:10:51,616 - Grace, I'm sorry. - Just go away, please. 147 00:10:57,757 --> 00:10:59,316 Just go. 148 00:11:01,694 --> 00:11:02,923 Go. 149 00:11:46,239 --> 00:11:48,538 Does that answer your question? 150 00:11:49,943 --> 00:11:51,809 - Grace. - Yes? 151 00:11:51,911 --> 00:11:54,039 Do you recognise this signature? 152 00:11:54,147 --> 00:11:55,843 - It's Harry's. - Thought as much. 153 00:11:55,949 --> 00:11:57,008 What is it? 154 00:11:57,083 --> 00:11:59,211 It's a statement from a prisoner taken by Harry. 155 00:11:59,285 --> 00:12:00,396 - Who's the prisoner? - Terry Healy. 156 00:12:00,420 --> 00:12:01,513 Terry Healy? 157 00:12:01,621 --> 00:12:03,419 The same Terry Healy I interviewed yesterday, 158 00:12:03,489 --> 00:12:06,101 but Harry wasn't his arresting officer, so he wasn't on Healy's file. 159 00:12:06,125 --> 00:12:08,287 However, he was on Harry's score sheet as an assist... 160 00:12:08,361 --> 00:12:10,539 Because he was the officer who got the confession out of Healy. 161 00:12:10,563 --> 00:12:14,728 - Jesus, so they kept it off the file. - To protect him from any allegations. 162 00:12:14,801 --> 00:12:17,361 Just a minute. Who was the arresting officer? 163 00:12:17,470 --> 00:12:19,098 DCI Goddard. 164 00:12:19,172 --> 00:12:21,937 I know him, I've worked with him. He was Vice Squad. 165 00:12:22,008 --> 00:12:23,704 Harry was Flying Squad. 166 00:12:23,776 --> 00:12:25,369 - Was he on loan? - Not that I know of. 167 00:12:25,445 --> 00:12:26,936 - Did you advise on Healy? - No. 168 00:12:27,013 --> 00:12:28,845 Now think, did you advise on Healy? 169 00:12:28,948 --> 00:12:31,816 No, I've kept a record of everybody I've ever worked with. 170 00:12:31,884 --> 00:12:34,084 Spence, you've got all my files. You've seen everything. 171 00:12:34,153 --> 00:12:36,265 There's no way Healy's in there. I wouldn't have missed that. 172 00:12:36,289 --> 00:12:39,282 Have you got Healy's address? Okay, let's go. 173 00:12:40,994 --> 00:12:42,462 Stella! 174 00:12:44,497 --> 00:12:47,262 All right, all right. Hang on. 175 00:12:48,568 --> 00:12:50,901 - Do you work here? - Yeah, I'm the supervisor. 176 00:12:50,970 --> 00:12:53,098 - We're looking for Terry Healy. - What's he done? 177 00:12:53,172 --> 00:12:55,284 None of your business. Just tell me where Terry Healy is. 178 00:12:55,308 --> 00:12:57,607 What's this all about? What's going on? 179 00:12:58,311 --> 00:13:00,246 Where is he? 180 00:13:00,346 --> 00:13:02,577 Number 9. Up the stairs at the back. 181 00:13:03,216 --> 00:13:05,276 Thanks. Bring him up. 182 00:13:06,653 --> 00:13:09,088 I ain't done nothing. I know nothing about him! 183 00:13:09,188 --> 00:13:10,816 I thought you were a supervisor. 184 00:13:10,890 --> 00:13:13,826 Well, yeah, but they come and go. You know, I can't... 185 00:13:13,893 --> 00:13:15,191 Healy! 186 00:13:19,098 --> 00:13:20,828 - When did you see him last? - Yesterday. 187 00:13:20,900 --> 00:13:22,100 - Was he in this morning? - No. 188 00:13:22,135 --> 00:13:23,279 He's supposed to be in every night. 189 00:13:23,303 --> 00:13:26,348 But he was lifted yesterday, questioned. He come back, got his stuff and bolted. 190 00:13:26,372 --> 00:13:27,772 - Spence. - Oh, man. 191 00:13:27,874 --> 00:13:29,570 - Get your gloves on. - Right, yeah. 192 00:13:29,642 --> 00:13:33,101 - Keep it for the dogs. - What the hell has he done? 193 00:13:33,179 --> 00:13:34,957 - You don't wanna know. - Someone must be keeping him. 194 00:13:34,981 --> 00:13:37,259 You don't come out after a life-stretch and fit in just like that. 195 00:13:37,283 --> 00:13:39,616 What about this guy? What do I do with the guy? 196 00:13:39,686 --> 00:13:41,348 Oh, leave him. 197 00:14:59,732 --> 00:15:03,066 So you think this is all linked to Terry Healy? 198 00:15:03,136 --> 00:15:06,265 We think he may have had a grievance against DS Harry Taylor. 199 00:15:06,339 --> 00:15:08,399 And you? 200 00:15:08,508 --> 00:15:10,170 - Me? - Yes. 201 00:15:12,211 --> 00:15:16,171 - He's been talking to you about me? - You and Harry Taylor. 202 00:15:16,949 --> 00:15:18,645 In what context? 203 00:15:18,751 --> 00:15:21,585 He believes he's an innocent man who was wrongly convicted 204 00:15:21,654 --> 00:15:24,749 and he blames Harry Taylor and you for his imprisonment. 205 00:15:26,092 --> 00:15:29,324 - Are you okay with hearing this? - Yes. 206 00:15:29,429 --> 00:15:31,125 When Harry interviewed Healy, 207 00:15:31,230 --> 00:15:34,064 he had a lot of psychological information on him. 208 00:15:34,133 --> 00:15:37,262 Information which he told him had come from you. 209 00:15:37,336 --> 00:15:41,296 But I never met Healy. I certainly didn't advise on him. 210 00:15:41,374 --> 00:15:43,809 He believed that you and Harry were a team. 211 00:15:43,910 --> 00:15:45,936 But why would he think that? 212 00:15:46,612 --> 00:15:48,205 Tony Greene? 213 00:15:48,314 --> 00:15:50,806 Greene told him that you softened him up. 214 00:15:50,917 --> 00:15:55,048 Then you went out and sent Harry in to... You know the rest. 215 00:15:55,154 --> 00:15:57,385 This is Healy's view, you understand. 216 00:15:58,491 --> 00:16:02,485 Oh, Boyd, this is Dr Charles Hoyle. He's from Newgrange Prison. 217 00:16:02,595 --> 00:16:03,995 - Psychologist? - Yeah. 218 00:16:04,063 --> 00:16:05,674 - Thanks for coming in. - He's come to help us. 219 00:16:05,698 --> 00:16:07,894 Pleasure. Glad to help. 220 00:16:08,000 --> 00:16:10,231 You carry on. I'll catch up. 221 00:16:11,137 --> 00:16:15,575 Okay, so, if Healy's saying that Harry beat him... 222 00:16:15,675 --> 00:16:19,578 No, no, no, Harry didn't beat him. He broke him down mentally. 223 00:16:19,679 --> 00:16:23,241 He was abused by his father in infancy and taken into care. 224 00:16:23,349 --> 00:16:25,341 Confronting him with this in the interview 225 00:16:25,418 --> 00:16:28,980 - caused him to have a nervous breakdown. - So he'd have signed anything. 226 00:16:29,055 --> 00:16:31,490 But he blames you, Grace, for telling Harry his secrets. 227 00:16:31,591 --> 00:16:32,786 But I've never met him! 228 00:16:32,859 --> 00:16:35,090 But if Healy had been abused and was in care, 229 00:16:35,194 --> 00:16:37,527 then his name would be on the Social Services register. 230 00:16:37,630 --> 00:16:40,600 So Harry could have got his information from that. 231 00:16:40,666 --> 00:16:44,728 Tell me, what was Healy's mental state like when he got out of prison? 232 00:16:44,837 --> 00:16:47,932 Well, my job was to help him accept that which he couldn't change, 233 00:16:48,040 --> 00:16:49,941 and to get control back over his life. 234 00:16:50,009 --> 00:16:52,410 - And did he? - I believed so. 235 00:16:52,512 --> 00:16:56,506 But you say you've linked trophy body parts to the Greene murders? 236 00:16:57,550 --> 00:16:58,745 Yes. 237 00:16:58,818 --> 00:17:01,151 I suppose you know they shared the same cell for six years. 238 00:17:01,220 --> 00:17:03,780 Yes, we know that. So Greene could have groomed Healy 239 00:17:03,856 --> 00:17:05,534 and told him where the trophy body parts were. 240 00:17:05,558 --> 00:17:07,754 And then when Healey got out, he copied Greene's MO 241 00:17:07,827 --> 00:17:12,026 to prove Greene was innocent and then he took his revenge on Grace. 242 00:17:12,131 --> 00:17:14,726 Do you really think that Healy is capable of doing all that? 243 00:17:14,834 --> 00:17:17,565 Could any one of us in a situation where we suffer a trauma, 244 00:17:17,670 --> 00:17:20,868 don't deal with it, then it's resurrected by another trauma, 245 00:17:20,940 --> 00:17:23,307 it's out of the box, bigger than us? 246 00:17:23,376 --> 00:17:26,073 Once mental illness takes hold, we are capable of anything. 247 00:17:26,145 --> 00:17:28,944 - And Healy's family, did he have any? - No. 248 00:17:29,015 --> 00:17:31,348 - Friends? - Not that I'm aware of. 249 00:17:33,553 --> 00:17:36,182 Well, I'm afraid I have to get going. 250 00:17:36,255 --> 00:17:38,781 - It's good to meet you. Bye. - And you. 251 00:17:40,960 --> 00:17:43,486 You look drained, Grace. How are you coping? 252 00:17:43,596 --> 00:17:45,087 When it's all over, 253 00:17:45,197 --> 00:17:48,133 I’ll just check that everything's back in its right position. 254 00:17:48,234 --> 00:17:50,066 Well, my door's always open. 255 00:18:00,947 --> 00:18:03,883 - Sorry, I didn't mean to... - No, no, it wasn't you. 256 00:18:03,950 --> 00:18:05,384 Sorry, Charles, it wasn't you. 257 00:18:05,484 --> 00:18:07,385 - Call me if you need me. - Okay. 258 00:18:46,826 --> 00:18:50,786 - So you're going to name him? - I want him not to be able to move. 259 00:18:50,863 --> 00:18:54,823 Healy's been inside for 20 years. Someone must be helping him. 260 00:18:54,934 --> 00:18:56,027 Spence! 261 00:18:56,102 --> 00:18:57,879 I'm getting every letter ever sent to Healy in prison. 262 00:18:57,903 --> 00:19:00,065 - Phone calls, visitors and... - Great. 263 00:19:00,139 --> 00:19:01,817 We've got a hit on the bag-snatcher and he's not Healy. 264 00:19:01,841 --> 00:19:02,865 - Address? - Yeah. 265 00:19:02,942 --> 00:19:04,052 Nothing on the board. Come on. 266 00:19:04,076 --> 00:19:06,307 Petty criminal nicknamed Taz, a known drug user. 267 00:19:06,379 --> 00:19:08,090 - Nothing involving mutilations... - Bring him in. 268 00:19:08,114 --> 00:19:10,140 - Boyd... - I don't want to hear it, Grace. 269 00:19:10,216 --> 00:19:13,584 They can sleep when I get my boy back. Shit, you know what I mean? 270 00:19:13,686 --> 00:19:15,552 Just leave me alone, Grace, will you? 271 00:19:15,621 --> 00:19:17,317 You'll need that. 272 00:19:50,990 --> 00:19:52,515 - Hey! - Behave. 273 00:19:52,591 --> 00:19:54,059 - Spence? - Yeah. 274 00:19:54,160 --> 00:19:55,788 I'll take the interview. 275 00:19:56,862 --> 00:19:59,457 - Take it easy. - This is easy. 276 00:20:12,044 --> 00:20:14,172 Hello. Hello. 277 00:20:21,420 --> 00:20:22,683 Please. 278 00:21:03,329 --> 00:21:05,059 Now... 279 00:21:05,164 --> 00:21:07,690 - Taz. - Taz. Thank you. Taz. 280 00:21:07,800 --> 00:21:11,498 I don't have much time, so I'll get straight to the point. 281 00:21:13,072 --> 00:21:16,907 You were caught on camera taking a woman's handbag. 282 00:21:19,745 --> 00:21:24,115 Okay, I'll put me hand up for it. Can I get bail now? 283 00:21:24,183 --> 00:21:25,446 No. 284 00:21:27,019 --> 00:21:28,817 I see you're starting to get the rattles. 285 00:21:28,921 --> 00:21:31,789 Haven't had a chance to shoot up today, huh? 286 00:21:35,327 --> 00:21:38,320 There are no rules in this room, Taz. 287 00:21:39,465 --> 00:21:40,899 Here's the deal. 288 00:21:41,000 --> 00:21:43,401 You tell me what I want to know, and you get this. 289 00:21:43,469 --> 00:21:45,149 Otherwise you can go cold turkey right here 290 00:21:45,204 --> 00:21:46,644 and I don't care how much you scream 291 00:21:46,672 --> 00:21:50,541 because I'm trying to save a boy's life. Do you understand that? 292 00:21:53,746 --> 00:21:55,578 What do you want to know? 293 00:21:57,850 --> 00:21:59,250 The handbag. 294 00:22:01,020 --> 00:22:03,615 - When? - Two days ago outside the courts. 295 00:22:03,722 --> 00:22:05,088 Right. 296 00:22:06,358 --> 00:22:09,419 It was weird, but it was good money, yeah? 297 00:22:12,832 --> 00:22:14,323 I'm listening. 298 00:22:17,703 --> 00:22:20,468 I'm coming out of court. I just got bail. 299 00:22:21,207 --> 00:22:23,699 - And you needed to score. - Yeah. 300 00:22:23,809 --> 00:22:25,471 Got the shakes and stuff. 301 00:22:26,879 --> 00:22:30,372 This dude pulls up in a van and tells me he'll give me 100 quid to nick a bag. 302 00:22:30,482 --> 00:22:33,680 - So I'm like, "Where is it?" - So you did it and then what? 303 00:22:34,920 --> 00:22:36,912 I ran to the street he told me to meet him on, 304 00:22:36,989 --> 00:22:40,084 handed it over to him, he gave me the cash, 305 00:22:40,159 --> 00:22:41,957 took the bag and went off in his van. 306 00:22:43,362 --> 00:22:44,591 No! 307 00:22:46,265 --> 00:22:48,530 You little shit. 308 00:22:50,269 --> 00:22:53,239 - What sort of van was it? - A white one. A Transit. 309 00:22:53,305 --> 00:22:55,069 And no, I don't know the reg, 310 00:22:55,174 --> 00:22:57,439 make, model, or anything about it apart from it's white. 311 00:22:57,509 --> 00:22:58,533 The picture. 312 00:22:58,644 --> 00:23:00,909 - I need that score, man! - Was this him? 313 00:23:01,347 --> 00:23:03,646 - Was this him? - I don't know. 314 00:23:03,716 --> 00:23:05,556 What do you mean, you don't know? Was this him? 315 00:23:05,651 --> 00:23:07,142 What did he look like! 316 00:23:07,253 --> 00:23:09,813 The guy had a monkey hat over his head. 317 00:23:09,922 --> 00:23:11,914 What, do you want it to be him, huh? 318 00:23:12,892 --> 00:23:14,986 You give me that score and I'll pick out the Pope. 319 00:23:15,094 --> 00:23:16,938 I'm gonna put you in a room with a colleague of mine 320 00:23:16,962 --> 00:23:20,660 and they're gonna help you remember what he looked like, all right? 321 00:23:20,766 --> 00:23:24,635 Remember what he looks like? I don't even remember what I look like. 322 00:23:37,316 --> 00:23:38,443 Hey. 323 00:23:46,792 --> 00:23:49,557 I'll get you sorted with some methadone. 324 00:23:50,329 --> 00:23:51,524 Stella. 325 00:23:54,233 --> 00:23:58,261 Okay, let's have a look at the eyes. Tell me if any of these look familiar. 326 00:24:04,209 --> 00:24:06,872 Look, is there any more of that meth? 327 00:24:06,946 --> 00:24:09,506 No, just concentrate on the screen, shall we? 328 00:24:09,949 --> 00:24:12,714 Police want to speak with this man, Terry Healy, 329 00:24:12,785 --> 00:24:15,345 in connection with the abduction of Kevin Keogh. 330 00:24:15,454 --> 00:24:18,356 Anyone with any information as to his whereabouts 331 00:24:18,457 --> 00:24:20,187 should contact police immediately. 332 00:24:20,292 --> 00:24:22,761 - Need help, people. - What you got? 333 00:24:22,828 --> 00:24:24,820 - Phone calls, visits, letters... - Let's do it. 334 00:24:24,930 --> 00:24:25,989 20 years' worth. 335 00:24:26,065 --> 00:24:27,431 - Not you, Stella. - Why not? 336 00:24:27,533 --> 00:24:29,533 Where are we with an ID from Taz on the van driver? 337 00:24:29,568 --> 00:24:33,096 - Felix is with Taz now. - Well, tell her to pull her finger out. 338 00:24:33,205 --> 00:24:35,674 - Stella, will you get some more coffee? - Stella, coffee. 339 00:24:35,774 --> 00:24:38,353 - I'm going to the lab. He told me to. - You've got a phone, haven't you? 340 00:24:38,377 --> 00:24:39,902 - Yeah. - Well, pick up the phone, 341 00:24:40,012 --> 00:24:42,524 put it between your head and shoulders and then your hands are free. 342 00:24:42,548 --> 00:24:45,226 You're the one who wants us to drink the French coffee in the first place 343 00:24:45,250 --> 00:24:47,010 and no one else knows how to use the machine. 344 00:24:47,052 --> 00:24:49,544 It's called multi-tasking, Stella, all right? 345 00:24:49,655 --> 00:24:53,092 The ability to do more than one thing at the same time. 346 00:24:53,158 --> 00:24:55,093 - Yes? - Yes, sir. 347 00:24:59,498 --> 00:25:01,660 - Wasn't unreasonable, was it? - No. 348 00:25:02,234 --> 00:25:03,327 Felix? 349 00:25:36,402 --> 00:25:39,429 We've got it! Got the registration of the van. 350 00:25:39,538 --> 00:25:41,871 A second-hand car dealer, a Mr Qureshi. 351 00:25:41,974 --> 00:25:43,752 - Got an address? - Yeah, lives above the shop. 352 00:25:43,776 --> 00:25:45,267 - That's great. Bring him in. - Yes. 353 00:25:45,377 --> 00:25:46,811 - Spence. - What? 354 00:25:46,879 --> 00:25:48,370 - Address. - No, I need you here. 355 00:25:48,447 --> 00:25:51,645 Run Healy's visitor list against the hospice bed list. 356 00:25:52,484 --> 00:25:54,419 This is delicious, by the way. 357 00:25:58,457 --> 00:25:59,720 - Hey. - Hey. 358 00:25:59,792 --> 00:26:02,694 - What's up? - Just stretching my legs. 359 00:26:04,363 --> 00:26:05,797 Okay. 360 00:26:05,898 --> 00:26:09,960 - I can't get out of this damn building. - Yeah, I know the feeling. 361 00:26:11,603 --> 00:26:13,162 - Why not? - Boyd. 362 00:26:14,073 --> 00:26:15,871 It's like he's keeping me prisoner. 363 00:26:15,974 --> 00:26:19,502 Every time I find a reason to get out, he gets a reason to keep me in. 364 00:26:19,611 --> 00:26:20,806 - Really? - I swear. 365 00:26:20,879 --> 00:26:23,815 It's like he's doing it expressly. You know, on purpose. 366 00:26:23,882 --> 00:26:26,442 - Why would he do that? - I don't know. 367 00:26:29,655 --> 00:26:32,784 - Just to teach me a lesson? - What lesson? 368 00:26:32,891 --> 00:26:37,158 If I knew that, I wouldn't be stuck here going through the hospital bed list. 369 00:26:38,097 --> 00:26:41,761 Well, maybe he's seen something in you he needs to iron out. 370 00:26:41,834 --> 00:26:43,200 Like what? 371 00:26:43,302 --> 00:26:45,965 I don't know. A propensity for slapping witnesses. 372 00:26:46,038 --> 00:26:49,668 That's different. He deserved that. He was a little shit. 373 00:26:49,775 --> 00:26:52,210 Anyway, Boyd would have done exactly the same thing. 374 00:26:52,277 --> 00:26:53,621 You should have seen him with that junkie. 375 00:26:53,645 --> 00:26:55,423 I thought he was going to knock his head through the table. 376 00:26:55,447 --> 00:26:56,691 - Well, that's it, then. - What's it? 377 00:26:56,715 --> 00:26:58,206 You're too alike. 378 00:26:58,283 --> 00:27:00,878 Boyd sees some of himself in you and he's trying to stop you 379 00:27:00,953 --> 00:27:03,923 from making the same mistakes that he's made. 380 00:27:04,923 --> 00:27:07,188 - You think? - It's a possibility. 381 00:27:10,662 --> 00:27:13,757 I know what this all about. I'm behind on the paperwork, that's all. 382 00:27:13,832 --> 00:27:14,959 Really? 383 00:27:15,033 --> 00:27:17,901 I've been meaning to send these in, look. 384 00:27:18,403 --> 00:27:21,532 - I'm sorry about this, but... - That's not why you're here. 385 00:27:21,607 --> 00:27:22,802 - No? - No. 386 00:27:23,475 --> 00:27:25,637 You know the kid that's all over the news? 387 00:27:25,711 --> 00:27:27,475 - The kidnapped one? - Yeah. 388 00:27:27,579 --> 00:27:30,048 He was abducted in a van that was registered to you. 389 00:27:30,115 --> 00:27:31,793 I just haven't got round to sending in all the paperwork... 390 00:27:31,817 --> 00:27:34,548 Look, Mr Qureshi, I don't care about your fiddle. 391 00:27:34,653 --> 00:27:37,418 I want a lead on the man you sold the van to. 392 00:27:37,489 --> 00:27:39,481 Now, is this him? 393 00:27:41,160 --> 00:27:43,071 I don't remember, I sell a lot of the vehicles... 394 00:27:43,095 --> 00:27:46,031 It's a white Transit van, P Reg. 395 00:27:47,366 --> 00:27:49,232 I really don't remember. 396 00:27:49,334 --> 00:27:52,168 But hold on, I have all the paperwork here. 397 00:27:54,806 --> 00:27:56,274 Come on, come on, come on. 398 00:27:56,375 --> 00:27:59,573 I photocopied all the driving licences, as required by law. 399 00:27:59,645 --> 00:28:02,638 All in order, just late. That's all. 400 00:28:08,120 --> 00:28:09,452 It's him. 401 00:28:09,821 --> 00:28:11,346 So Healy definitely bought the van? 402 00:28:11,456 --> 00:28:13,256 Yeah, Mr Qureshi didn't hand in the paperwork. 403 00:28:13,325 --> 00:28:15,136 - Which means he abducted... - I've got a match on the bed list. 404 00:28:15,160 --> 00:28:17,152 - Name? - Sarah Haughton. 405 00:28:17,262 --> 00:28:19,663 - Prison visitor's list. - Volunteer work at the prison. 406 00:28:19,731 --> 00:28:21,359 - Got an address? - Yeah, it's here. 407 00:28:21,433 --> 00:28:22,594 Okay, write it down. 408 00:28:22,701 --> 00:28:24,541 She's been visiting him for the last 10 months. 409 00:28:24,603 --> 00:28:26,723 - You want backup? - No, think about the boy. 410 00:28:26,772 --> 00:28:28,434 Fast and light. Let's go. 411 00:28:50,128 --> 00:28:53,098 - Armed police! Show yourself! - Armed police! Show yourself! 412 00:28:53,165 --> 00:28:55,191 Kevin, if you can hear me, stay where you are! 413 00:28:55,300 --> 00:28:57,166 Police! Nobody move! 414 00:28:59,438 --> 00:29:01,100 Show yourself! 415 00:29:02,975 --> 00:29:04,034 Sir. 416 00:29:07,212 --> 00:29:09,647 Sarah Haughton. Where is he? 417 00:29:10,649 --> 00:29:12,311 Are you in there, Kevin? 418 00:29:18,724 --> 00:29:19,919 Where? 419 00:29:20,826 --> 00:29:22,124 Tell me where the boy is! 420 00:29:22,227 --> 00:29:23,661 Sir! 421 00:29:24,763 --> 00:29:28,063 Look around for tablets. See if she's on something. 422 00:29:30,302 --> 00:29:31,793 I don't take tablets. 423 00:29:33,105 --> 00:29:34,767 Sit down. Come on. 424 00:29:35,907 --> 00:29:38,809 Sarah, we're going to need your help now. 425 00:29:38,877 --> 00:29:41,972 - I don't take tablets. - I know. Do you know where Kevin is? 426 00:29:48,520 --> 00:29:50,546 This is a disabled room. 427 00:29:51,356 --> 00:29:52,517 Shit. 428 00:29:55,227 --> 00:29:56,923 What's a rucksack doing in a disabled room? 429 00:29:57,029 --> 00:29:58,657 Get Forensics. 430 00:29:58,730 --> 00:30:01,199 Where have you moved him to, Sarah? 431 00:30:02,000 --> 00:30:04,299 I'm running out of patience! 432 00:30:06,405 --> 00:30:08,738 Terry Healy. This is his stuff, isn't it? 433 00:30:08,807 --> 00:30:12,141 This is his, isn't it? His clothes, shirts, jackets! 434 00:30:13,645 --> 00:30:14,738 Where is he? 435 00:30:14,813 --> 00:30:17,213 You've been sleeping with him! What has he done with the boy? 436 00:30:17,249 --> 00:30:20,617 I'm not stupid! I know what goes on. He told me. 437 00:30:20,686 --> 00:30:23,231 - I know you lot beat up prisoners. - He wasn't beaten. He's a liar. 438 00:30:23,255 --> 00:30:24,723 Sit down! 439 00:30:24,823 --> 00:30:26,917 Plenty of ways to beat a person. 440 00:30:27,025 --> 00:30:28,936 I'm officially informing you that Terry Healy is wanted 441 00:30:28,960 --> 00:30:30,872 in connection with the kidnapping of a young boy. 442 00:30:30,896 --> 00:30:33,456 Now, if you obstruct my investigation... Look at me! 443 00:30:33,532 --> 00:30:35,398 If you obstruct my investigation in any way, 444 00:30:35,500 --> 00:30:38,265 I can assure you you will be in deep shit! 445 00:30:38,337 --> 00:30:42,297 - Look, we're not monsters, Sarah. - Speak for yourself. Back off! 446 00:30:48,180 --> 00:30:50,979 I am a monster. Clear? 447 00:30:53,618 --> 00:30:55,018 Where is he? 448 00:30:58,657 --> 00:30:59,886 Where is he? 449 00:31:01,026 --> 00:31:02,460 Where is he? 450 00:31:26,084 --> 00:31:27,916 Is he armed? 451 00:31:30,822 --> 00:31:32,085 Spence. 452 00:31:45,137 --> 00:31:48,574 Terry Healy, we know you're up there, so come down now. 453 00:31:50,909 --> 00:31:52,172 Stella. 454 00:31:55,580 --> 00:31:57,048 Easy now. 455 00:31:57,849 --> 00:31:58,942 I didn't do it! 456 00:31:59,017 --> 00:32:01,077 - Where's the boy? - I haven't got him! 457 00:32:01,186 --> 00:32:03,883 - Move, you scumbag piece of shit! - Stella. 458 00:32:03,989 --> 00:32:06,458 Move it! Move it! 459 00:32:08,059 --> 00:32:09,425 Okay? 460 00:32:10,729 --> 00:32:12,891 - All clear. - Great. Thanks. 461 00:32:14,633 --> 00:32:16,693 And don't forget the woman. 462 00:32:18,303 --> 00:32:21,467 Sir? Sir? 463 00:32:23,775 --> 00:32:26,301 Five little fingers. 464 00:32:26,378 --> 00:32:28,210 Five dead boys. 465 00:32:29,381 --> 00:32:32,613 Can't really quantify the loss of their lives, can you? 466 00:32:34,019 --> 00:32:35,146 No. 467 00:32:38,190 --> 00:32:40,250 To lose a child... 468 00:32:50,469 --> 00:32:54,338 Does it ever put you off having children, doing this job? 469 00:32:55,807 --> 00:32:58,572 Never really thought about it in those terms. 470 00:32:59,611 --> 00:33:03,309 I remember once when I was young, I got lost in a supermarket, 471 00:33:03,381 --> 00:33:07,045 and I was taken to the manager's office. I didn't even realise I was lost. 472 00:33:07,152 --> 00:33:09,280 I was quite enjoying all the attention, actually. 473 00:33:09,387 --> 00:33:10,878 Then they did the announcement thing, 474 00:33:10,989 --> 00:33:13,652 "Would the parents of the little girl..." 475 00:33:14,826 --> 00:33:18,854 I'll never forget my mother's face when she came in to collect me. 476 00:33:18,930 --> 00:33:21,024 The look on her face... 477 00:33:22,534 --> 00:33:25,079 At the time, obviously, I had no idea what was going on in her mind 478 00:33:25,103 --> 00:33:27,470 or why she was so upset. 479 00:33:27,539 --> 00:33:29,804 Then years later I realised that, 480 00:33:31,142 --> 00:33:34,977 for a few moments, anything was possible. 481 00:33:35,514 --> 00:33:38,109 I suppose what I'm trying to say is, 482 00:33:38,984 --> 00:33:42,079 when she knew I was gone, all her demons were there, 483 00:33:42,187 --> 00:33:44,383 demons that, you know, although I do this for a living, 484 00:33:44,456 --> 00:33:46,857 I can't even being to imagine because... 485 00:33:47,592 --> 00:33:50,790 - Because you're not a parent. - Exactly. 486 00:33:50,862 --> 00:33:54,492 It's scary, actually, the idea of being a parent. 487 00:33:54,566 --> 00:33:58,503 Fear of the unknown, but I hope if the time comes, 488 00:34:01,006 --> 00:34:03,339 I won't let it get in the way. 489 00:34:04,276 --> 00:34:05,801 Take my advice. 490 00:34:07,646 --> 00:34:09,615 Don't let it. 491 00:34:15,487 --> 00:34:16,614 Felix. 492 00:34:17,355 --> 00:34:18,482 Great. 493 00:34:30,235 --> 00:34:31,726 He's very calm. 494 00:34:33,271 --> 00:34:34,796 - That's bad. - Why? 495 00:34:36,207 --> 00:34:39,109 Maybe he knows it's all over. Maybe he knows Kevin's already dead. 496 00:34:39,177 --> 00:34:40,577 We don't know that. 497 00:34:40,679 --> 00:34:42,238 - Don't we? - No. 498 00:34:47,986 --> 00:34:49,352 But... 499 00:34:50,422 --> 00:34:52,186 She wouldn't harm a fly. 500 00:34:58,396 --> 00:35:01,423 He looks like a man with a clear conscience. 501 00:35:01,499 --> 00:35:04,059 - Not the look of a guilty man? - I can't do this anymore, Boyd. 502 00:35:04,135 --> 00:35:05,501 - Come on, Grace. - No, I'm sorry. 503 00:35:05,570 --> 00:35:08,631 I'm just no use to you like this. I'm so sorry. 504 00:35:12,711 --> 00:35:14,543 Is Grace okay? 505 00:35:17,549 --> 00:35:20,417 She thinks Kevin's dead and that it's her fault. 506 00:36:10,268 --> 00:36:11,896 Thank you. Terry Healy. 507 00:36:13,638 --> 00:36:16,301 I got nothing to say. I want a brief. I want to speak to Sarah. 508 00:36:16,374 --> 00:36:18,185 I'm looking for a conviction, I'm looking for a boy. 509 00:36:18,209 --> 00:36:19,472 A boy called Kevin. 510 00:36:19,544 --> 00:36:21,945 Kevin, yes? So if he's dead, just tell me now and I'll leave. 511 00:36:22,013 --> 00:36:23,190 I don't know what you're talking about. 512 00:36:23,214 --> 00:36:25,126 Terry, the dogs in the street know who we're talking about. 513 00:36:25,150 --> 00:36:26,727 - It's all over the news. - I didn't mean that. 514 00:36:26,751 --> 00:36:29,130 - I meant I've got nothing to do with it. - Him, not it. It's him. 515 00:36:29,154 --> 00:36:31,565 He's a human being, or is that something else you don't know anything about? 516 00:36:31,589 --> 00:36:33,148 - What do you mean? - Humanity. 517 00:36:33,224 --> 00:36:34,368 I know nothing about the kid. 518 00:36:34,392 --> 00:36:35,870 - You must know something about him. - I don't. 519 00:36:35,894 --> 00:36:37,338 - You know his name. - I heard it on the telly. 520 00:36:37,362 --> 00:36:40,059 So you lied. You know his name so you know something. 521 00:36:40,131 --> 00:36:42,396 - But I didn't mean that. - Oh, I see. 522 00:36:42,467 --> 00:36:44,060 - Did you know he was kidnapped? - Yeah. 523 00:36:44,135 --> 00:36:47,435 There! You know plenty about him. You know quite a lot about him, Terry. 524 00:36:47,505 --> 00:36:50,304 Yeah, but... Look, I'm just using this as an example, just showing you 525 00:36:50,375 --> 00:36:52,606 that if we wanted to, how easily we could stitch you up. 526 00:36:52,711 --> 00:36:54,145 Yeah? Stitch you up. 527 00:36:54,212 --> 00:36:57,705 You know quite a lot about being stitched up, don't you? 528 00:36:57,782 --> 00:36:58,909 Yeah. 529 00:37:00,118 --> 00:37:01,416 - Yeah. - Yeah. 530 00:37:02,053 --> 00:37:03,248 Yeah. 531 00:37:03,955 --> 00:37:07,357 - I know that you were abused. - Oh, really? 532 00:37:07,425 --> 00:37:09,087 - In infancy. - Oh, that game. 533 00:37:09,194 --> 00:37:12,392 Getting inside my head, making me ill. That worked once but never again. 534 00:37:12,464 --> 00:37:15,195 I want you to listen to me very carefully. 535 00:37:15,266 --> 00:37:18,430 Harry Taylor lied to you all those years ago. 536 00:37:18,503 --> 00:37:21,302 The information he got about you being abused and being put into care, 537 00:37:21,372 --> 00:37:23,217 he got that from the same place that I got it from. 538 00:37:23,241 --> 00:37:25,870 Social Services. Dr Grace Foley had nothing to do with it. 539 00:37:25,944 --> 00:37:27,755 - She didn't tell him, all right? - You're lying. 540 00:37:27,779 --> 00:37:31,307 Dr Grace Foley. Did you ever meet her? Think about it, man, did you? 541 00:37:31,382 --> 00:37:32,816 - Why would he lie? - To push you. 542 00:37:32,917 --> 00:37:36,183 To push you over the edge so you'd sign a confession. 543 00:37:36,254 --> 00:37:38,849 That's what he did. It was wrong, but that's what he did. 544 00:37:38,957 --> 00:37:43,452 I looked into your files, Terry. You were innocent of murder. 545 00:38:03,148 --> 00:38:05,379 He's the guy from the telly, right? 546 00:38:05,483 --> 00:38:08,351 Yes. But is he the one who paid you to take the handbag? 547 00:38:08,419 --> 00:38:12,015 - He looks like a nonce. Is he? - Just answer the question. 548 00:38:12,423 --> 00:38:16,155 - You want me to say it's him? - I want you to tell the truth. 549 00:38:16,227 --> 00:38:17,559 The truth? 550 00:38:18,897 --> 00:38:20,695 I don't know. 551 00:38:34,312 --> 00:38:35,371 Grace. 552 00:38:35,480 --> 00:38:38,109 - Is this a bad time, Charles? - No, of course not. Come in. 553 00:38:38,183 --> 00:38:39,378 Thanks. 554 00:38:40,385 --> 00:38:43,116 - Let me take your coat. - All right, thank you. 555 00:38:50,962 --> 00:38:52,692 Okay, come on. I want to show you something. 556 00:38:52,797 --> 00:38:55,062 - I don't care. - You don't care. They all say that. 557 00:38:55,166 --> 00:38:57,692 "I don't care." Come on, show him. 558 00:38:59,437 --> 00:39:03,135 Kevin's christening, first birthday. 559 00:39:07,312 --> 00:39:09,304 Holy communion. 560 00:39:11,950 --> 00:39:13,894 Are you a religious man, Terry? A Catholic or what? 561 00:39:13,918 --> 00:39:14,977 No. 562 00:39:15,086 --> 00:39:17,920 - Do you believe in God or a god or... - I'm a Taoist. 563 00:39:17,989 --> 00:39:21,255 Taoist? So what, we're all straw dogs to you, are we? 564 00:39:21,359 --> 00:39:22,827 We're all just straw dogs to God. 565 00:39:22,927 --> 00:39:26,420 How else could he let bad things happen to the innocent? 566 00:39:26,497 --> 00:39:29,296 So how did you get into this Taoism thing? 567 00:39:31,269 --> 00:39:33,067 Dr Hoyle. 568 00:39:33,805 --> 00:39:36,104 He was my psychiatrist in the nick. 569 00:39:37,742 --> 00:39:40,507 He helped me to accept what was done to me and move on. 570 00:39:40,578 --> 00:39:42,979 But you weren't able to move on, were you? 571 00:39:45,149 --> 00:39:47,209 - He was beautiful, wasn't he? - Was? 572 00:39:47,819 --> 00:39:49,947 When he was a baby. 573 00:39:53,458 --> 00:39:56,553 - The tattoo on your back. - Yeah? 574 00:39:56,628 --> 00:39:58,324 It's quite a work of art. 575 00:39:58,997 --> 00:40:00,397 It's amazing what you can do with 576 00:40:00,465 --> 00:40:03,060 a bottle of tailor's ink and a sewing needle. 577 00:40:04,002 --> 00:40:06,494 - Took him three years to finish it. - Him? 578 00:40:08,439 --> 00:40:09,907 My cell mate. 579 00:40:10,008 --> 00:40:12,910 - That's the man? - That's what I'm asking you. 580 00:40:13,011 --> 00:40:15,571 It's the man from the picture in the driving licence, yes? 581 00:40:15,680 --> 00:40:17,691 Yes, but I'm not asking if it's the man in the picture, 582 00:40:17,715 --> 00:40:19,775 I'm asking you if it's the man you sold the van to. 583 00:40:19,884 --> 00:40:23,218 I told Mr Jordan, I sell a lot of vans. I don't remember the people. 584 00:40:23,321 --> 00:40:25,521 I photocopied the licence of the guy who bought the van. 585 00:40:25,556 --> 00:40:29,652 - The picture's his... - You don't remember his face, do you? 586 00:40:29,761 --> 00:40:31,423 He had a monkey hat on, that comes down. 587 00:40:31,529 --> 00:40:33,725 Pulled down over his ears. 588 00:40:33,798 --> 00:40:34,959 Yeah. 589 00:40:38,636 --> 00:40:40,662 Felix, can you look at something for me? 590 00:40:41,239 --> 00:40:45,904 Terry Healy, licence number 761285. 591 00:40:47,312 --> 00:40:48,780 Yeah. 592 00:40:49,514 --> 00:40:52,040 Okay, sending it now. 593 00:40:55,520 --> 00:40:58,684 - Who died in the back room? - My mother. 594 00:40:59,691 --> 00:41:01,023 Where's Terry? 595 00:41:01,125 --> 00:41:02,923 Don't worry about him. When did she die? 596 00:41:02,994 --> 00:41:04,622 Two years ago. 597 00:41:04,729 --> 00:41:07,130 - Sorry to hear that. - Thanks. 598 00:41:09,200 --> 00:41:11,032 Was she ill for a long time? 599 00:41:14,038 --> 00:41:15,529 I know what it's like. 600 00:41:17,942 --> 00:41:21,276 I lost my twin brother to leukaemia when I was 12. 601 00:41:23,648 --> 00:41:26,311 Yeah, it was long. 602 00:41:29,988 --> 00:41:32,116 I'm glad you came by. 603 00:41:32,623 --> 00:41:35,616 I can see the effect that all this has had on you. 604 00:41:35,727 --> 00:41:37,628 It's ironic, really. 605 00:41:37,729 --> 00:41:39,823 I feel as if I'm suffering from 606 00:41:40,565 --> 00:41:43,160 post-traumatic stress disorder. 607 00:41:44,569 --> 00:41:47,437 Well, let's just let that feeling settle. 608 00:41:48,272 --> 00:41:50,332 You've broken the ice now. 609 00:41:52,610 --> 00:41:54,272 Hello! 610 00:41:54,345 --> 00:41:57,076 He has the run of the place. He's cheeky, too. 611 00:41:57,148 --> 00:41:58,673 Belonged to my father. 612 00:42:00,485 --> 00:42:02,750 When did your father pass away? 613 00:42:03,488 --> 00:42:04,786 Last year. 614 00:42:06,090 --> 00:42:08,924 Oh, that's very recent. I'm sorry, Charles. 615 00:42:09,994 --> 00:42:12,520 Yes, still you're not here to talk about me. 616 00:42:12,597 --> 00:42:14,793 - Let me go and fetch that tea. - Thanks. 617 00:42:16,034 --> 00:42:17,900 How did you meet? 618 00:42:19,570 --> 00:42:22,597 I got into volunteer work after my mum passed away. 619 00:42:22,673 --> 00:42:25,700 What made you do volunteering with prisoners? 620 00:42:25,810 --> 00:42:28,644 A friend. I met him at the hospice. 621 00:42:29,881 --> 00:42:32,373 His father was a patient there. 622 00:42:32,483 --> 00:42:34,495 He suggested that I volunteer with some of his prisoners. 623 00:42:34,519 --> 00:42:36,078 His prisoners? 624 00:42:36,154 --> 00:42:38,749 Yeah, he's a prison psychologist. 625 00:42:38,823 --> 00:42:41,224 - Dr Hoyle? - You know him? 626 00:42:41,325 --> 00:42:43,624 Did Dr Hoyle know that you and Terry were getting married? 627 00:42:43,728 --> 00:42:46,129 Yeah, he was going to be Terry's best man. 628 00:42:46,197 --> 00:42:48,175 - He's been stitched up. - It's a false licence. 629 00:42:48,199 --> 00:42:50,191 I know. Get the SO19 over to Hoyle's house. 630 00:42:50,268 --> 00:42:52,628 Tell them we're en route and to hold off until we get there. 631 00:42:52,670 --> 00:42:54,502 - Right. - Stella! 632 00:42:55,106 --> 00:42:58,770 I suppose it was just a matter of time before it all erupted. 633 00:42:58,843 --> 00:43:01,403 You bury things, feel you're safe, 634 00:43:01,479 --> 00:43:03,243 and then one day you look over your shoulder 635 00:43:03,314 --> 00:43:06,079 and there they all are, all your ghosts. 636 00:43:06,551 --> 00:43:08,577 Where they've always been. 637 00:43:18,696 --> 00:43:20,221 I just... 638 00:43:22,366 --> 00:43:25,666 I just knew today I was going to have to deal with it. 639 00:43:27,071 --> 00:43:29,666 And you feel guilty about Terry Healy? 640 00:43:32,844 --> 00:43:35,905 About Healy? Why would I do that? 641 00:43:36,013 --> 00:43:40,041 You insight into his illness was used to push him into a nervous breakdown 642 00:43:40,151 --> 00:43:43,588 and put him in a prison when he should have been in a hospital. 643 00:43:45,490 --> 00:43:47,152 I told you, Charles, 644 00:43:47,258 --> 00:43:50,092 I never met Healy. I never advised on him. 645 00:43:51,929 --> 00:43:53,397 Quiet, Henry. 646 00:43:54,165 --> 00:43:55,758 Yes, but once you realised that you... 647 00:43:55,833 --> 00:43:58,462 - Henry? - Yeah, silly name. 648 00:43:59,170 --> 00:44:02,834 My father named him. Henry, come on. Come on in. 649 00:44:05,009 --> 00:44:07,069 Come on in. In. 650 00:44:07,411 --> 00:44:09,642 In, in. Come on. Henry. 651 00:44:10,948 --> 00:44:14,009 - Come on. - Charles, could I use... 652 00:44:14,085 --> 00:44:16,850 Oh, yes, of course. First... on the landing. 653 00:44:17,388 --> 00:44:18,651 Henry. 654 00:44:29,200 --> 00:44:30,429 Kevin. 655 00:44:41,045 --> 00:44:42,308 Come back. 656 00:44:43,614 --> 00:44:45,242 Stop that now! 657 00:44:45,883 --> 00:44:48,512 Grace, open this door. Open this door! 658 00:44:48,953 --> 00:44:50,751 Open the door, Grace! 659 00:44:51,055 --> 00:44:53,149 Kevin, it's okay. It's okay. 660 00:44:56,561 --> 00:45:00,157 Open the door! Open the door! 661 00:45:01,699 --> 00:45:04,726 I won't harm you, Grace. I like you. 662 00:45:07,071 --> 00:45:08,369 It's okay. 663 00:45:08,439 --> 00:45:11,807 Open it! 664 00:45:11,876 --> 00:45:14,903 Okay, come on. You're all right. 665 00:45:20,251 --> 00:45:23,312 - SO19 is on their way. - Why can't you get hold of Grace? 666 00:45:23,421 --> 00:45:25,856 - It keeps going to voicemail. - Keep calling her. 667 00:45:47,612 --> 00:45:49,080 You shouldn't have done this, Grace. 668 00:45:49,180 --> 00:45:50,808 It's okay. 669 00:45:52,116 --> 00:45:53,812 It's all over now. 670 00:45:53,884 --> 00:45:58,686 No, it's not, Charles. It's not all over. He's still alive. 671 00:45:59,890 --> 00:46:01,791 He's still alive. 672 00:46:01,892 --> 00:46:05,795 - I'm going to have to kill you both now. - No, you don't, Charles. 673 00:46:05,896 --> 00:46:07,888 Just get an ambulance. 674 00:46:12,169 --> 00:46:15,196 You're going to be fine. Are you listening to me? 675 00:46:37,662 --> 00:46:40,291 - Grace? - She can't come to the phone right now. 676 00:46:42,933 --> 00:46:45,698 Dr Hoyle, can I speak to Grace? 677 00:46:45,770 --> 00:46:49,434 I'm armed. Don't come running in here like the cavalry. 678 00:46:49,540 --> 00:46:51,736 Tell me what you want. 679 00:46:51,809 --> 00:46:53,471 Come and find out. 680 00:46:55,112 --> 00:46:56,774 He didn't want to talk. 681 00:47:18,903 --> 00:47:20,132 Oh, Christ. 682 00:47:20,204 --> 00:47:21,900 Let the boy go, Charles. 683 00:47:21,972 --> 00:47:25,033 Strange how, when you work on a plan for years, 684 00:47:25,142 --> 00:47:27,441 years, and then it goes wrong, 685 00:47:28,446 --> 00:47:31,712 and all of a sudden you have to come up with a new plan quick. 686 00:47:31,816 --> 00:47:33,284 And guess what? 687 00:47:33,384 --> 00:47:35,962 The new plan's better than the one you thought of in the first place. 688 00:47:35,986 --> 00:47:39,718 - That's crisis thinking, Charles. - Yes, that's right, isn't it? 689 00:47:39,824 --> 00:47:42,817 But that's what it's for, isn't it, the old grey sponge. 690 00:47:43,728 --> 00:47:46,061 How will this end, I wonder. 691 00:47:47,198 --> 00:47:50,100 It's up to you, Charles, but it will end. 692 00:47:50,167 --> 00:47:51,726 Yes. 693 00:47:51,802 --> 00:47:53,828 It will be over. 694 00:47:53,938 --> 00:47:58,376 I smothered him like an infant, right there in that bed. 695 00:47:58,442 --> 00:48:00,604 - Please. - I'm trying. 696 00:48:00,678 --> 00:48:04,115 So weak at the end, his eyelids were barely fluttering. 697 00:48:06,584 --> 00:48:08,109 You loved him. 698 00:48:10,254 --> 00:48:11,449 Yes. 699 00:48:17,061 --> 00:48:18,290 Charles? 700 00:48:19,397 --> 00:48:22,731 I have them. I have them point blank. 701 00:48:26,771 --> 00:48:31,141 - I want you to watch. - Charles, here I am. 702 00:48:31,575 --> 00:48:32,770 Stop! 703 00:48:33,844 --> 00:48:36,541 Stop walking. Stay in the doorway. Stay. 704 00:48:37,181 --> 00:48:38,581 Don't move. 705 00:48:42,253 --> 00:48:44,848 - Are Grace and Kevin alive? - Yes. 706 00:48:44,922 --> 00:48:46,891 - Grace. - Boyd! 707 00:48:46,957 --> 00:48:48,755 But that can all change. 708 00:48:50,528 --> 00:48:52,706 Let's talk about what you want, then, shall we, Charles? 709 00:48:52,730 --> 00:48:56,292 Please let's not play this silly negotiation game 710 00:48:56,367 --> 00:48:59,769 of finding my emotional hotspots to get me talking, okay? 711 00:48:59,837 --> 00:49:02,568 You're right. Waste of time. You're a psychopath. 712 00:49:04,041 --> 00:49:07,876 An intelligent psychopath, but nevertheless, a psychopath. 713 00:49:07,978 --> 00:49:10,812 Good. Push me and I might fold. Very good. 714 00:49:11,582 --> 00:49:13,710 - Home... - I'll take you home. 715 00:49:13,818 --> 00:49:17,414 It's between you and me. Come on. Man to man! 716 00:49:17,488 --> 00:49:21,823 I have watched this legal system put innocent men in prison my whole career. 717 00:49:21,892 --> 00:49:23,724 That's got nothing to do with Grace and Kevin. 718 00:49:23,828 --> 00:49:27,196 So I sent you one that'll blow up in your face and you fell for it. 719 00:49:27,298 --> 00:49:29,563 No, we didn't fall for it. 720 00:49:29,667 --> 00:49:33,160 The police have surrounded your house. I'm afraid you've failed, Charles. 721 00:49:33,270 --> 00:49:35,762 Oh, no. I call the shots now. 722 00:49:37,141 --> 00:49:39,235 When did you fall in love with Tony Greene? 723 00:49:40,878 --> 00:49:42,210 Hmm? 724 00:49:43,614 --> 00:49:45,378 Was it love at first sight? 725 00:49:46,083 --> 00:49:49,212 Or was it a slow burner? Five, ten years? 726 00:49:49,286 --> 00:49:51,050 Was it a two-way love? I don't think it was. 727 00:49:51,121 --> 00:49:54,489 No, I think it was a one-way love, wasn't it? Unrequited love? 728 00:49:54,558 --> 00:49:58,017 Love that became an obsession with a man that wasn't available. 729 00:49:58,429 --> 00:50:00,261 Not even when his lover got out of prison. 730 00:50:00,331 --> 00:50:02,061 You keep talking and you're going to die. 731 00:50:02,132 --> 00:50:04,966 When did this neurosis turn into insanity? 732 00:50:05,336 --> 00:50:07,896 I want to show you something, Charles. 733 00:50:07,972 --> 00:50:09,406 Look at this. 734 00:50:10,541 --> 00:50:13,033 This is a picture of Terry Healy's back. 735 00:50:13,644 --> 00:50:16,773 The tattoo on his back. You can't tattoo your own back. 736 00:50:17,414 --> 00:50:18,780 Look at it. 737 00:50:18,849 --> 00:50:21,842 It's not just a work of art, it's a work of love. 738 00:50:22,386 --> 00:50:25,720 Created by Tony Greene on the back of the man that he fell in love... 739 00:50:25,823 --> 00:50:27,621 Now! 740 00:50:30,494 --> 00:50:33,862 - Grace! Grace! - Boyd! 741 00:50:33,931 --> 00:50:36,400 Open the door! Get the medics in here! 742 00:50:37,501 --> 00:50:40,528 - Unlock the door, Grace! - I am. 743 00:50:40,771 --> 00:50:42,569 Boyd, he's dying. 744 00:50:44,608 --> 00:50:46,804 Check Hoyle for the keys! 745 00:50:49,246 --> 00:50:51,078 Stella. Come on. 746 00:50:51,181 --> 00:50:52,993 Everything's going to be okay, Kevin, all right? 747 00:50:53,017 --> 00:50:55,248 - Where is... - Make some space, please. 748 00:50:55,352 --> 00:50:57,412 Kevin, stay with me. 749 00:50:58,088 --> 00:51:01,820 Stay with us! Oh, my God. Stay with me. 750 00:51:02,693 --> 00:51:05,219 No pulse. We're losing him. 751 00:51:05,296 --> 00:51:07,492 Okay, clear out the way. We'll look after him now. 752 00:51:07,565 --> 00:51:10,125 Diamorphine. I'll draw up some Narcan. 753 00:51:10,734 --> 00:51:13,602 Okay, charging 200. Stand clear. Shocking now. 754 00:51:15,306 --> 00:51:17,969 Charging 200. Stand clear. Shocking now. 755 00:51:19,209 --> 00:51:22,907 Still in VF. Charging 360. Stand clear. Shocking now. 756 00:51:23,948 --> 00:51:25,780 Okay, I've got a rhythm. 757 00:51:30,387 --> 00:51:33,289 Okay, we have him. Let's get him to hospital. 758 00:51:47,471 --> 00:51:49,770 What do you think makes someone like Hoyle lose it? 759 00:51:49,873 --> 00:51:54,038 - It's a thin line, Spence. - I didn't know about your twin brother. 760 00:51:56,714 --> 00:51:59,013 I never had a twin brother. 761 00:51:59,083 --> 00:52:02,053 - Grace, how you doing? - I'm okay. 762 00:52:02,152 --> 00:52:04,348 - How's Kevin? - He's gonna be fine. 763 00:52:04,421 --> 00:52:06,856 - Can we have a word, please? - Yeah, sure. 764 00:52:08,058 --> 00:52:09,219 Okay. 765 00:52:10,327 --> 00:52:12,091 Let's do it out here. 766 00:52:16,133 --> 00:52:18,364 - Thanks, by the way. - For? 767 00:52:19,336 --> 00:52:21,532 - Saving our lives. - Oh, right. 768 00:52:22,740 --> 00:52:26,802 What would have happened if he'd fired before you ducked? 769 00:52:26,910 --> 00:52:30,108 - I would have been killed. - That's what I thought. 770 00:52:30,814 --> 00:52:34,581 I've left you something on your desk that I think you should look at. 771 00:52:35,653 --> 00:52:38,020 - What? - Harry's personnel file. 772 00:52:40,290 --> 00:52:41,918 Oh. 773 00:52:42,026 --> 00:52:45,428 The day that he was killed in the car crash, Grace, 774 00:52:46,930 --> 00:52:49,092 he was drunk. 775 00:52:49,166 --> 00:52:53,103 His colleagues covered it up so his family would get the insurance money. 776 00:52:53,270 --> 00:52:55,296 He was on his way to an incident. 777 00:52:58,909 --> 00:53:01,310 No, he'd been kicked out of the police force. 778 00:53:01,378 --> 00:53:04,109 - The tribunal had found him guilty. - That's okay. 779 00:53:06,984 --> 00:53:09,078 You don't have to go there, I know. 780 00:53:12,256 --> 00:53:14,088 - Thanks. - Okay. 781 00:53:52,229 --> 00:53:55,495 Hey, Grace. 782 00:54:13,183 --> 00:54:16,415 Hey, Grace. 783 00:54:19,056 --> 00:54:20,149 Hey. 784 00:54:23,560 --> 00:54:25,495 I thought you went home. 785 00:54:27,231 --> 00:54:29,132 You thought wrong. 786 00:54:31,135 --> 00:54:32,933 What's that? 787 00:54:33,036 --> 00:54:36,438 That is a bottle of warm champagne which I found 788 00:54:36,507 --> 00:54:39,102 in the back of one of the filing cabinets. 789 00:54:40,511 --> 00:54:42,343 What's it for? 790 00:54:42,412 --> 00:54:44,677 Oh, you know, I like to keep at least one hanging around 791 00:54:44,748 --> 00:54:46,826 just in case we close a case in the middle of the night 792 00:54:46,850 --> 00:54:49,149 and the off-licence isn't open. 793 00:54:50,587 --> 00:54:52,180 What do you mean? 794 00:54:54,291 --> 00:54:56,385 Greene signed a full confession. 795 00:54:59,596 --> 00:55:02,395 We did it, Grace. You did it. 796 00:55:05,402 --> 00:55:08,133 - So that's it? - Yeah. 797 00:55:10,908 --> 00:55:12,774 That's it. Come here. 61919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.