Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,341 --> 00:02:23,037
I am with the real killer.
2
00:02:25,812 --> 00:02:27,474
I am with the real killer.
3
00:02:37,858 --> 00:02:39,258
- Spence.
- Yeah.
4
00:02:39,326 --> 00:02:40,624
I think we've got him.
5
00:02:43,463 --> 00:02:44,590
Henry.
6
00:02:45,599 --> 00:02:46,692
Henry.
7
00:02:47,567 --> 00:02:50,127
- So that's the voice of the kidnapper?
- Very possibly.
8
00:02:50,203 --> 00:02:51,762
- Henry?
- Could be a pet.
9
00:02:51,838 --> 00:02:52,999
Or another kid.
10
00:02:53,106 --> 00:02:54,717
What have we got on
Greene's ex-cell mates?
11
00:02:54,741 --> 00:02:56,319
All four have alibis
for the handbag snatch.
12
00:02:56,343 --> 00:02:57,606
No grounds to hold any of them.
13
00:02:57,678 --> 00:02:59,977
- Hospice bed list?
- No hits so far.
14
00:03:00,047 --> 00:03:02,025
I've got uniform doing
door-to-door on the entire list.
15
00:03:02,049 --> 00:03:03,915
- Great. CCTV, Stella.
- Working on it.
16
00:03:04,017 --> 00:03:05,679
- Working on it?
- It takes time!
17
00:03:05,786 --> 00:03:08,381
News from PSNI on Kevin's family.
Basically, he doesn't have one.
18
00:03:08,455 --> 00:03:09,946
His mother's in a
prison detox unit.
19
00:03:10,057 --> 00:03:13,027
She's hardly fit enough to walk,
let alone do a television appeal.
20
00:03:13,093 --> 00:03:15,255
- Here it is.
- Shouldn't Grace be here for this?
21
00:03:15,328 --> 00:03:17,092
I'm on my way.
22
00:03:24,838 --> 00:03:26,238
Yeah?
23
00:03:29,409 --> 00:03:31,844
No mother for the
television appeal.
24
00:03:33,580 --> 00:03:35,446
- That's bad.
- Yeah, it is.
25
00:03:35,849 --> 00:03:37,977
We need someone who
has an emotional connection,
26
00:03:38,051 --> 00:03:40,452
- you know, to the victim.
- Yes, you do.
27
00:03:40,520 --> 00:03:44,287
Someone who can translate
that pain to the kidnapper.
28
00:03:45,826 --> 00:03:47,818
- Don't go there.
- Where?
29
00:03:47,894 --> 00:03:49,021
You know where.
30
00:03:49,096 --> 00:03:51,930
- But you have an emotional connection.
- I do not.
31
00:03:52,132 --> 00:03:53,760
I'm not his mother.
32
00:03:53,867 --> 00:03:56,063
Now, ask Felix or
ask Stella, or you do it,
33
00:03:56,136 --> 00:03:58,128
because I am off the case.
34
00:03:59,973 --> 00:04:01,498
I don't understand you, Grace.
35
00:04:01,575 --> 00:04:03,255
Don't you want to
help save the boy's life?
36
00:04:03,343 --> 00:04:04,743
No!
37
00:04:04,811 --> 00:04:07,007
Yes. Christ!
38
00:04:19,626 --> 00:04:22,221
You have a boy.
39
00:04:22,562 --> 00:04:24,155
He's a good boy.
40
00:04:25,165 --> 00:04:26,963
He's his mother's life.
41
00:04:28,335 --> 00:04:32,329
Maureen Keogh, Kevin's
mother, is too ill to be here today,
42
00:04:32,405 --> 00:04:34,101
but she said this.
43
00:04:35,909 --> 00:04:39,471
"I know in my heart that
my son Kevin is still alive.
44
00:04:41,148 --> 00:04:43,549
"I know he is
still of this world
45
00:04:44,484 --> 00:04:46,453
"because he is my world.
46
00:04:47,521 --> 00:04:50,013
"He is my heart, my soul.
47
00:04:51,258 --> 00:04:53,090
"He is all that I am,
48
00:04:53,226 --> 00:04:56,128
"because all that
I am is in my child.
49
00:04:58,331 --> 00:05:00,664
"All I would ask of
you is to remember
50
00:05:01,735 --> 00:05:04,102
"that Kevin is just like you.
51
00:05:05,305 --> 00:05:07,706
"Kevin is some mother's son.
52
00:05:09,910 --> 00:05:11,538
"My son."
53
00:05:13,280 --> 00:05:16,375
Kevin, if you can hear this,
54
00:05:18,785 --> 00:05:20,481
hold on.
55
00:05:47,347 --> 00:05:49,009
Henry.
56
00:05:52,586 --> 00:05:53,747
Henry.
57
00:05:58,325 --> 00:05:59,588
Henry.
58
00:06:07,434 --> 00:06:09,846
- Can't believe you didn't buy the sugar.
- Sorry, I can't do everything.
59
00:06:09,870 --> 00:06:11,480
Have you had the registration
from the van enhanced?
60
00:06:11,504 --> 00:06:13,166
I'm on it. I'll have
it within the hour.
61
00:06:13,273 --> 00:06:15,551
Grace is in the lab. Can you ask
her to come through here, please?
62
00:06:15,575 --> 00:06:17,339
Cheers. Thanks. I've
gone over every prisoner
63
00:06:17,410 --> 00:06:19,288
that's ever had contact
with Grace, and nothing.
64
00:06:19,312 --> 00:06:21,611
- Yeah? Well, that's good, isn't it?
- Good how?
65
00:06:21,715 --> 00:06:22,959
You've eliminated a
connection to Grace.
66
00:06:22,983 --> 00:06:24,645
Yeah, but I might've
miss something.
67
00:06:24,751 --> 00:06:26,929
Well, maybe not everything
has to link directly to Grace.
68
00:06:26,953 --> 00:06:28,216
She could be a third party.
69
00:06:28,288 --> 00:06:30,883
Got a good shot of the bag-snatcher
and passed it to all locals.
70
00:06:30,991 --> 00:06:32,084
Just got to wait.
71
00:06:32,192 --> 00:06:33,703
Don't wait. Get on the
phone and hassle them.
72
00:06:33,727 --> 00:06:35,938
If they don't like it, you know
what to do. Go round and slap them.
73
00:06:35,962 --> 00:06:37,021
Grace.
74
00:06:37,097 --> 00:06:39,965
- Thanks.
- Now, Grace, in February 1980,
75
00:06:40,066 --> 00:06:43,002
you were a passenger in a
car driven by a drunk driver.
76
00:06:43,103 --> 00:06:45,538
- DS Harry Taylor.
- Harry Taylor. Yes.
77
00:06:45,605 --> 00:06:47,045
I didn't know he
was drunk, but yes.
78
00:06:47,107 --> 00:06:49,599
What else didn't you
know about Harry Taylor?
79
00:06:49,709 --> 00:06:52,042
- Meaning?
- He had a very high success rate.
80
00:06:52,145 --> 00:06:55,445
- I know.
- No, I mean, a very high success rate
81
00:06:55,548 --> 00:06:57,642
in getting prisoners
to sign confessions.
82
00:06:57,751 --> 00:07:00,111
What are you saying, that he
beat confessions out of people?
83
00:07:00,153 --> 00:07:01,985
Well, Greene seemed to think so.
84
00:07:02,055 --> 00:07:03,699
Do you know about any
other allegations against him,
85
00:07:03,723 --> 00:07:08,184
especially where you were involved
in giving advice to the investigation?
86
00:07:13,300 --> 00:07:14,495
Grace?
87
00:07:14,935 --> 00:07:18,167
Dr Foley, I thank you
for coming in to see us.
88
00:07:18,271 --> 00:07:19,364
Glad to help.
89
00:07:19,472 --> 00:07:24,308
We understand that you
and DS Taylor were close.
90
00:07:24,377 --> 00:07:26,812
With all due respect,
sir, is that a question,
91
00:07:26,913 --> 00:07:30,509
statement of fact or, dare I
say, the mongering of a rumour?
92
00:07:32,152 --> 00:07:33,745
Assume it is a question.
93
00:07:33,820 --> 00:07:36,813
Then, yes, DS Taylor
and I were close friends.
94
00:07:37,357 --> 00:07:39,519
However, that was
over a year ago.
95
00:07:40,126 --> 00:07:43,187
You understand this committee
is not a hearing in a court, Doctor?
96
00:07:43,263 --> 00:07:45,289
I'm aware of the difference.
97
00:07:46,333 --> 00:07:48,768
It saddens me that you are
adopting a defensive posture.
98
00:07:48,868 --> 00:07:50,234
On the contrary,
99
00:07:50,303 --> 00:07:54,138
cautious might be a better
interpretation of my posture.
100
00:07:56,409 --> 00:07:58,139
Well then, for the record,
101
00:07:58,211 --> 00:08:00,578
do you know of any
allegations of prisoner abuse
102
00:08:00,647 --> 00:08:04,311
made against DS Harry Taylor
during the time you worked with him?
103
00:08:04,417 --> 00:08:07,216
For the record, I know
of only one allegation,
104
00:08:07,287 --> 00:08:09,119
that was made by
Tony Greene last year
105
00:08:09,222 --> 00:08:13,318
and this was discounted as a
false allegation by the trial jury.
106
00:08:19,599 --> 00:08:21,239
That will be all. Thank
you for your time.
107
00:08:22,002 --> 00:08:25,166
I never found out who
made the other allegations.
108
00:08:25,238 --> 00:08:27,730
Harry was killed in a
car crash a week later
109
00:08:27,807 --> 00:08:29,867
and the enquiry
was discontinued.
110
00:08:30,844 --> 00:08:32,210
Spence!
111
00:08:32,278 --> 00:08:34,907
We gotta find out who
made those complaints.
112
00:08:35,882 --> 00:08:38,027
Spence, check all prison
releases over the last five years
113
00:08:38,051 --> 00:08:39,917
against Harry Taylor
as arresting officer file.
114
00:08:40,020 --> 00:08:41,497
I'll request his
personnel file, sir.
115
00:08:41,521 --> 00:08:43,490
No, I've got that here.
I've got it here. Come on.
116
00:08:43,556 --> 00:08:46,321
I'm way ahead of you.
Come on, catch up.
117
00:08:47,961 --> 00:08:51,261
Why hadn't you had contact
with Harry for over a year?
118
00:08:52,365 --> 00:08:54,391
- That's personal.
- There's nothing personal.
119
00:08:54,501 --> 00:08:56,527
- Now, tell me.
- I'm a colleague, for God's sake.
120
00:08:56,603 --> 00:08:58,748
You told me to investigate
you, that's what I'm doing, yeah?
121
00:08:58,772 --> 00:09:00,516
You said you were the first
link in the chain of evidence.
122
00:09:00,540 --> 00:09:03,066
Well, you're right, absolutely
right. So answer me the question.
123
00:09:03,176 --> 00:09:04,644
Why hadn't you spoken to Harry?
124
00:09:06,379 --> 00:09:09,508
Listen, Grace, I can't do
dinner tonight. I'm sorry.
125
00:09:10,116 --> 00:09:12,813
Fine. You okay?
126
00:09:13,486 --> 00:09:16,888
Yeah, I'm fine, fine. What is
it you wanted to talk about?
127
00:09:18,458 --> 00:09:20,086
Oh, it can wait.
128
00:09:20,827 --> 00:09:22,659
- You sure?
- Yeah.
129
00:09:23,930 --> 00:09:26,661
Okay, well, we can
do it tomorrow night.
130
00:09:30,737 --> 00:09:33,206
You sure you're all right?
131
00:09:33,306 --> 00:09:34,501
Yes.
132
00:09:35,775 --> 00:09:38,370
Right. Now I know
something's wrong.
133
00:09:40,180 --> 00:09:41,808
What is it?
134
00:09:45,618 --> 00:09:47,712
I didn't want to tell
you here, like this.
135
00:09:47,821 --> 00:09:49,847
Tell me what?
136
00:09:53,927 --> 00:09:55,793
I'm pregnant.
137
00:10:01,868 --> 00:10:03,427
- Grace...
- Don't be angry.
138
00:10:03,536 --> 00:10:05,368
I'm not angry.
139
00:10:06,840 --> 00:10:08,604
Then what?
140
00:10:10,643 --> 00:10:12,976
Grace, I'm... I'm married.
141
00:10:22,489 --> 00:10:24,355
I'm sorry.
142
00:10:28,761 --> 00:10:30,662
How could you?
143
00:10:31,698 --> 00:10:32,791
I...
144
00:10:37,570 --> 00:10:39,300
Children?
145
00:10:43,176 --> 00:10:44,337
Three.
146
00:10:49,215 --> 00:10:51,616
- Grace, I'm sorry.
- Just go away, please.
147
00:10:57,757 --> 00:10:59,316
Just go.
148
00:11:01,694 --> 00:11:02,923
Go.
149
00:11:46,239 --> 00:11:48,538
Does that answer your question?
150
00:11:49,943 --> 00:11:51,809
- Grace.
- Yes?
151
00:11:51,911 --> 00:11:54,039
Do you recognise this signature?
152
00:11:54,147 --> 00:11:55,843
- It's Harry's.
- Thought as much.
153
00:11:55,949 --> 00:11:57,008
What is it?
154
00:11:57,083 --> 00:11:59,211
It's a statement from a
prisoner taken by Harry.
155
00:11:59,285 --> 00:12:00,396
- Who's the prisoner?
- Terry Healy.
156
00:12:00,420 --> 00:12:01,513
Terry Healy?
157
00:12:01,621 --> 00:12:03,419
The same Terry Healy
I interviewed yesterday,
158
00:12:03,489 --> 00:12:06,101
but Harry wasn't his arresting
officer, so he wasn't on Healy's file.
159
00:12:06,125 --> 00:12:08,287
However, he was on Harry's
score sheet as an assist...
160
00:12:08,361 --> 00:12:10,539
Because he was the officer who
got the confession out of Healy.
161
00:12:10,563 --> 00:12:14,728
- Jesus, so they kept it off the file.
- To protect him from any allegations.
162
00:12:14,801 --> 00:12:17,361
Just a minute. Who
was the arresting officer?
163
00:12:17,470 --> 00:12:19,098
DCI Goddard.
164
00:12:19,172 --> 00:12:21,937
I know him, I've worked
with him. He was Vice Squad.
165
00:12:22,008 --> 00:12:23,704
Harry was Flying Squad.
166
00:12:23,776 --> 00:12:25,369
- Was he on loan?
- Not that I know of.
167
00:12:25,445 --> 00:12:26,936
- Did you advise on Healy?
- No.
168
00:12:27,013 --> 00:12:28,845
Now think, did you
advise on Healy?
169
00:12:28,948 --> 00:12:31,816
No, I've kept a record of
everybody I've ever worked with.
170
00:12:31,884 --> 00:12:34,084
Spence, you've got all my
files. You've seen everything.
171
00:12:34,153 --> 00:12:36,265
There's no way Healy's in
there. I wouldn't have missed that.
172
00:12:36,289 --> 00:12:39,282
Have you got Healy's
address? Okay, let's go.
173
00:12:40,994 --> 00:12:42,462
Stella!
174
00:12:44,497 --> 00:12:47,262
All right, all right. Hang on.
175
00:12:48,568 --> 00:12:50,901
- Do you work here?
- Yeah, I'm the supervisor.
176
00:12:50,970 --> 00:12:53,098
- We're looking for Terry Healy.
- What's he done?
177
00:12:53,172 --> 00:12:55,284
None of your business. Just
tell me where Terry Healy is.
178
00:12:55,308 --> 00:12:57,607
What's this all about?
What's going on?
179
00:12:58,311 --> 00:13:00,246
Where is he?
180
00:13:00,346 --> 00:13:02,577
Number 9. Up the
stairs at the back.
181
00:13:03,216 --> 00:13:05,276
Thanks. Bring him up.
182
00:13:06,653 --> 00:13:09,088
I ain't done nothing. I
know nothing about him!
183
00:13:09,188 --> 00:13:10,816
I thought you were a supervisor.
184
00:13:10,890 --> 00:13:13,826
Well, yeah, but they come
and go. You know, I can't...
185
00:13:13,893 --> 00:13:15,191
Healy!
186
00:13:19,098 --> 00:13:20,828
- When did you see him last?
- Yesterday.
187
00:13:20,900 --> 00:13:22,100
- Was he in this morning?
- No.
188
00:13:22,135 --> 00:13:23,279
He's supposed to
be in every night.
189
00:13:23,303 --> 00:13:26,348
But he was lifted yesterday, questioned.
He come back, got his stuff and bolted.
190
00:13:26,372 --> 00:13:27,772
- Spence.
- Oh, man.
191
00:13:27,874 --> 00:13:29,570
- Get your gloves on.
- Right, yeah.
192
00:13:29,642 --> 00:13:33,101
- Keep it for the dogs.
- What the hell has he done?
193
00:13:33,179 --> 00:13:34,957
- You don't wanna know.
- Someone must be keeping him.
194
00:13:34,981 --> 00:13:37,259
You don't come out after a
life-stretch and fit in just like that.
195
00:13:37,283 --> 00:13:39,616
What about this guy?
What do I do with the guy?
196
00:13:39,686 --> 00:13:41,348
Oh, leave him.
197
00:14:59,732 --> 00:15:03,066
So you think this is all
linked to Terry Healy?
198
00:15:03,136 --> 00:15:06,265
We think he may have had a
grievance against DS Harry Taylor.
199
00:15:06,339 --> 00:15:08,399
And you?
200
00:15:08,508 --> 00:15:10,170
- Me?
- Yes.
201
00:15:12,211 --> 00:15:16,171
- He's been talking to you about me?
- You and Harry Taylor.
202
00:15:16,949 --> 00:15:18,645
In what context?
203
00:15:18,751 --> 00:15:21,585
He believes he's an innocent
man who was wrongly convicted
204
00:15:21,654 --> 00:15:24,749
and he blames Harry Taylor
and you for his imprisonment.
205
00:15:26,092 --> 00:15:29,324
- Are you okay with hearing this?
- Yes.
206
00:15:29,429 --> 00:15:31,125
When Harry interviewed Healy,
207
00:15:31,230 --> 00:15:34,064
he had a lot of psychological
information on him.
208
00:15:34,133 --> 00:15:37,262
Information which he told
him had come from you.
209
00:15:37,336 --> 00:15:41,296
But I never met Healy. I
certainly didn't advise on him.
210
00:15:41,374 --> 00:15:43,809
He believed that you
and Harry were a team.
211
00:15:43,910 --> 00:15:45,936
But why would he think that?
212
00:15:46,612 --> 00:15:48,205
Tony Greene?
213
00:15:48,314 --> 00:15:50,806
Greene told him that
you softened him up.
214
00:15:50,917 --> 00:15:55,048
Then you went out and sent
Harry in to... You know the rest.
215
00:15:55,154 --> 00:15:57,385
This is Healy's
view, you understand.
216
00:15:58,491 --> 00:16:02,485
Oh, Boyd, this is Dr Charles
Hoyle. He's from Newgrange Prison.
217
00:16:02,595 --> 00:16:03,995
- Psychologist?
- Yeah.
218
00:16:04,063 --> 00:16:05,674
- Thanks for coming in.
- He's come to help us.
219
00:16:05,698 --> 00:16:07,894
Pleasure. Glad to help.
220
00:16:08,000 --> 00:16:10,231
You carry on. I'll catch up.
221
00:16:11,137 --> 00:16:15,575
Okay, so, if Healy's
saying that Harry beat him...
222
00:16:15,675 --> 00:16:19,578
No, no, no, Harry didn't beat
him. He broke him down mentally.
223
00:16:19,679 --> 00:16:23,241
He was abused by his father
in infancy and taken into care.
224
00:16:23,349 --> 00:16:25,341
Confronting him with
this in the interview
225
00:16:25,418 --> 00:16:28,980
- caused him to have a nervous breakdown.
- So he'd have signed anything.
226
00:16:29,055 --> 00:16:31,490
But he blames you, Grace,
for telling Harry his secrets.
227
00:16:31,591 --> 00:16:32,786
But I've never met him!
228
00:16:32,859 --> 00:16:35,090
But if Healy had been
abused and was in care,
229
00:16:35,194 --> 00:16:37,527
then his name would be on
the Social Services register.
230
00:16:37,630 --> 00:16:40,600
So Harry could have got
his information from that.
231
00:16:40,666 --> 00:16:44,728
Tell me, what was Healy's mental
state like when he got out of prison?
232
00:16:44,837 --> 00:16:47,932
Well, my job was to help him
accept that which he couldn't change,
233
00:16:48,040 --> 00:16:49,941
and to get control
back over his life.
234
00:16:50,009 --> 00:16:52,410
- And did he?
- I believed so.
235
00:16:52,512 --> 00:16:56,506
But you say you've linked trophy
body parts to the Greene murders?
236
00:16:57,550 --> 00:16:58,745
Yes.
237
00:16:58,818 --> 00:17:01,151
I suppose you know they
shared the same cell for six years.
238
00:17:01,220 --> 00:17:03,780
Yes, we know that. So Greene
could have groomed Healy
239
00:17:03,856 --> 00:17:05,534
and told him where the
trophy body parts were.
240
00:17:05,558 --> 00:17:07,754
And then when Healey got
out, he copied Greene's MO
241
00:17:07,827 --> 00:17:12,026
to prove Greene was innocent and
then he took his revenge on Grace.
242
00:17:12,131 --> 00:17:14,726
Do you really think that Healy
is capable of doing all that?
243
00:17:14,834 --> 00:17:17,565
Could any one of us in a
situation where we suffer a trauma,
244
00:17:17,670 --> 00:17:20,868
don't deal with it, then it's
resurrected by another trauma,
245
00:17:20,940 --> 00:17:23,307
it's out of the box,
bigger than us?
246
00:17:23,376 --> 00:17:26,073
Once mental illness takes
hold, we are capable of anything.
247
00:17:26,145 --> 00:17:28,944
- And Healy's family, did he have any?
- No.
248
00:17:29,015 --> 00:17:31,348
- Friends?
- Not that I'm aware of.
249
00:17:33,553 --> 00:17:36,182
Well, I'm afraid I
have to get going.
250
00:17:36,255 --> 00:17:38,781
- It's good to meet you. Bye.
- And you.
251
00:17:40,960 --> 00:17:43,486
You look drained, Grace.
How are you coping?
252
00:17:43,596 --> 00:17:45,087
When it's all over,
253
00:17:45,197 --> 00:17:48,133
I’ll just check that everything's
back in its right position.
254
00:17:48,234 --> 00:17:50,066
Well, my door's always open.
255
00:18:00,947 --> 00:18:03,883
- Sorry, I didn't mean to...
- No, no, it wasn't you.
256
00:18:03,950 --> 00:18:05,384
Sorry, Charles, it wasn't you.
257
00:18:05,484 --> 00:18:07,385
- Call me if you need me.
- Okay.
258
00:18:46,826 --> 00:18:50,786
- So you're going to name him?
- I want him not to be able to move.
259
00:18:50,863 --> 00:18:54,823
Healy's been inside for 20 years.
Someone must be helping him.
260
00:18:54,934 --> 00:18:56,027
Spence!
261
00:18:56,102 --> 00:18:57,879
I'm getting every letter
ever sent to Healy in prison.
262
00:18:57,903 --> 00:19:00,065
- Phone calls, visitors and...
- Great.
263
00:19:00,139 --> 00:19:01,817
We've got a hit on the
bag-snatcher and he's not Healy.
264
00:19:01,841 --> 00:19:02,865
- Address?
- Yeah.
265
00:19:02,942 --> 00:19:04,052
Nothing on the board. Come on.
266
00:19:04,076 --> 00:19:06,307
Petty criminal nicknamed
Taz, a known drug user.
267
00:19:06,379 --> 00:19:08,090
- Nothing involving mutilations...
- Bring him in.
268
00:19:08,114 --> 00:19:10,140
- Boyd...
- I don't want to hear it, Grace.
269
00:19:10,216 --> 00:19:13,584
They can sleep when I get my boy
back. Shit, you know what I mean?
270
00:19:13,686 --> 00:19:15,552
Just leave me alone,
Grace, will you?
271
00:19:15,621 --> 00:19:17,317
You'll need that.
272
00:19:50,990 --> 00:19:52,515
- Hey!
- Behave.
273
00:19:52,591 --> 00:19:54,059
- Spence?
- Yeah.
274
00:19:54,160 --> 00:19:55,788
I'll take the interview.
275
00:19:56,862 --> 00:19:59,457
- Take it easy.
- This is easy.
276
00:20:12,044 --> 00:20:14,172
Hello. Hello.
277
00:20:21,420 --> 00:20:22,683
Please.
278
00:21:03,329 --> 00:21:05,059
Now...
279
00:21:05,164 --> 00:21:07,690
- Taz.
- Taz. Thank you. Taz.
280
00:21:07,800 --> 00:21:11,498
I don't have much time, so
I'll get straight to the point.
281
00:21:13,072 --> 00:21:16,907
You were caught on camera
taking a woman's handbag.
282
00:21:19,745 --> 00:21:24,115
Okay, I'll put me hand up
for it. Can I get bail now?
283
00:21:24,183 --> 00:21:25,446
No.
284
00:21:27,019 --> 00:21:28,817
I see you're starting
to get the rattles.
285
00:21:28,921 --> 00:21:31,789
Haven't had a chance
to shoot up today, huh?
286
00:21:35,327 --> 00:21:38,320
There are no rules
in this room, Taz.
287
00:21:39,465 --> 00:21:40,899
Here's the deal.
288
00:21:41,000 --> 00:21:43,401
You tell me what I want
to know, and you get this.
289
00:21:43,469 --> 00:21:45,149
Otherwise you can go
cold turkey right here
290
00:21:45,204 --> 00:21:46,644
and I don't care how
much you scream
291
00:21:46,672 --> 00:21:50,541
because I'm trying to save a
boy's life. Do you understand that?
292
00:21:53,746 --> 00:21:55,578
What do you want to know?
293
00:21:57,850 --> 00:21:59,250
The handbag.
294
00:22:01,020 --> 00:22:03,615
- When?
- Two days ago outside the courts.
295
00:22:03,722 --> 00:22:05,088
Right.
296
00:22:06,358 --> 00:22:09,419
It was weird, but it
was good money, yeah?
297
00:22:12,832 --> 00:22:14,323
I'm listening.
298
00:22:17,703 --> 00:22:20,468
I'm coming out of
court. I just got bail.
299
00:22:21,207 --> 00:22:23,699
- And you needed to score.
- Yeah.
300
00:22:23,809 --> 00:22:25,471
Got the shakes and stuff.
301
00:22:26,879 --> 00:22:30,372
This dude pulls up in a van and tells
me he'll give me 100 quid to nick a bag.
302
00:22:30,482 --> 00:22:33,680
- So I'm like, "Where is it?"
- So you did it and then what?
303
00:22:34,920 --> 00:22:36,912
I ran to the street he
told me to meet him on,
304
00:22:36,989 --> 00:22:40,084
handed it over to him,
he gave me the cash,
305
00:22:40,159 --> 00:22:41,957
took the bag and
went off in his van.
306
00:22:43,362 --> 00:22:44,591
No!
307
00:22:46,265 --> 00:22:48,530
You little shit.
308
00:22:50,269 --> 00:22:53,239
- What sort of van was it?
- A white one. A Transit.
309
00:22:53,305 --> 00:22:55,069
And no, I don't know the reg,
310
00:22:55,174 --> 00:22:57,439
make, model, or anything
about it apart from it's white.
311
00:22:57,509 --> 00:22:58,533
The picture.
312
00:22:58,644 --> 00:23:00,909
- I need that score, man!
- Was this him?
313
00:23:01,347 --> 00:23:03,646
- Was this him?
- I don't know.
314
00:23:03,716 --> 00:23:05,556
What do you mean, you
don't know? Was this him?
315
00:23:05,651 --> 00:23:07,142
What did he look like!
316
00:23:07,253 --> 00:23:09,813
The guy had a monkey
hat over his head.
317
00:23:09,922 --> 00:23:11,914
What, do you want
it to be him, huh?
318
00:23:12,892 --> 00:23:14,986
You give me that score
and I'll pick out the Pope.
319
00:23:15,094 --> 00:23:16,938
I'm gonna put you in a
room with a colleague of mine
320
00:23:16,962 --> 00:23:20,660
and they're gonna help you
remember what he looked like, all right?
321
00:23:20,766 --> 00:23:24,635
Remember what he looks like? I
don't even remember what I look like.
322
00:23:37,316 --> 00:23:38,443
Hey.
323
00:23:46,792 --> 00:23:49,557
I'll get you sorted
with some methadone.
324
00:23:50,329 --> 00:23:51,524
Stella.
325
00:23:54,233 --> 00:23:58,261
Okay, let's have a look at the eyes.
Tell me if any of these look familiar.
326
00:24:04,209 --> 00:24:06,872
Look, is there any
more of that meth?
327
00:24:06,946 --> 00:24:09,506
No, just concentrate
on the screen, shall we?
328
00:24:09,949 --> 00:24:12,714
Police want to speak
with this man, Terry Healy,
329
00:24:12,785 --> 00:24:15,345
in connection with the
abduction of Kevin Keogh.
330
00:24:15,454 --> 00:24:18,356
Anyone with any information
as to his whereabouts
331
00:24:18,457 --> 00:24:20,187
should contact
police immediately.
332
00:24:20,292 --> 00:24:22,761
- Need help, people.
- What you got?
333
00:24:22,828 --> 00:24:24,820
- Phone calls, visits, letters...
- Let's do it.
334
00:24:24,930 --> 00:24:25,989
20 years' worth.
335
00:24:26,065 --> 00:24:27,431
- Not you, Stella.
- Why not?
336
00:24:27,533 --> 00:24:29,533
Where are we with an ID
from Taz on the van driver?
337
00:24:29,568 --> 00:24:33,096
- Felix is with Taz now.
- Well, tell her to pull her finger out.
338
00:24:33,205 --> 00:24:35,674
- Stella, will you get some more coffee?
- Stella, coffee.
339
00:24:35,774 --> 00:24:38,353
- I'm going to the lab. He told me to.
- You've got a phone, haven't you?
340
00:24:38,377 --> 00:24:39,902
- Yeah.
- Well, pick up the phone,
341
00:24:40,012 --> 00:24:42,524
put it between your head and
shoulders and then your hands are free.
342
00:24:42,548 --> 00:24:45,226
You're the one who wants us to
drink the French coffee in the first place
343
00:24:45,250 --> 00:24:47,010
and no one else knows
how to use the machine.
344
00:24:47,052 --> 00:24:49,544
It's called multi-tasking,
Stella, all right?
345
00:24:49,655 --> 00:24:53,092
The ability to do more than
one thing at the same time.
346
00:24:53,158 --> 00:24:55,093
- Yes?
- Yes, sir.
347
00:24:59,498 --> 00:25:01,660
- Wasn't unreasonable, was it?
- No.
348
00:25:02,234 --> 00:25:03,327
Felix?
349
00:25:36,402 --> 00:25:39,429
We've got it! Got the
registration of the van.
350
00:25:39,538 --> 00:25:41,871
A second-hand car
dealer, a Mr Qureshi.
351
00:25:41,974 --> 00:25:43,752
- Got an address?
- Yeah, lives above the shop.
352
00:25:43,776 --> 00:25:45,267
- That's great. Bring him in.
- Yes.
353
00:25:45,377 --> 00:25:46,811
- Spence.
- What?
354
00:25:46,879 --> 00:25:48,370
- Address.
- No, I need you here.
355
00:25:48,447 --> 00:25:51,645
Run Healy's visitor list
against the hospice bed list.
356
00:25:52,484 --> 00:25:54,419
This is delicious, by the way.
357
00:25:58,457 --> 00:25:59,720
- Hey.
- Hey.
358
00:25:59,792 --> 00:26:02,694
- What's up?
- Just stretching my legs.
359
00:26:04,363 --> 00:26:05,797
Okay.
360
00:26:05,898 --> 00:26:09,960
- I can't get out of this damn building.
- Yeah, I know the feeling.
361
00:26:11,603 --> 00:26:13,162
- Why not?
- Boyd.
362
00:26:14,073 --> 00:26:15,871
It's like he's
keeping me prisoner.
363
00:26:15,974 --> 00:26:19,502
Every time I find a reason to get
out, he gets a reason to keep me in.
364
00:26:19,611 --> 00:26:20,806
- Really?
- I swear.
365
00:26:20,879 --> 00:26:23,815
It's like he's doing it expressly.
You know, on purpose.
366
00:26:23,882 --> 00:26:26,442
- Why would he do that?
- I don't know.
367
00:26:29,655 --> 00:26:32,784
- Just to teach me a lesson?
- What lesson?
368
00:26:32,891 --> 00:26:37,158
If I knew that, I wouldn't be stuck
here going through the hospital bed list.
369
00:26:38,097 --> 00:26:41,761
Well, maybe he's seen something
in you he needs to iron out.
370
00:26:41,834 --> 00:26:43,200
Like what?
371
00:26:43,302 --> 00:26:45,965
I don't know. A propensity
for slapping witnesses.
372
00:26:46,038 --> 00:26:49,668
That's different. He deserved
that. He was a little shit.
373
00:26:49,775 --> 00:26:52,210
Anyway, Boyd would have
done exactly the same thing.
374
00:26:52,277 --> 00:26:53,621
You should have seen
him with that junkie.
375
00:26:53,645 --> 00:26:55,423
I thought he was going to
knock his head through the table.
376
00:26:55,447 --> 00:26:56,691
- Well, that's it, then.
- What's it?
377
00:26:56,715 --> 00:26:58,206
You're too alike.
378
00:26:58,283 --> 00:27:00,878
Boyd sees some of himself in
you and he's trying to stop you
379
00:27:00,953 --> 00:27:03,923
from making the same
mistakes that he's made.
380
00:27:04,923 --> 00:27:07,188
- You think?
- It's a possibility.
381
00:27:10,662 --> 00:27:13,757
I know what this all about. I'm
behind on the paperwork, that's all.
382
00:27:13,832 --> 00:27:14,959
Really?
383
00:27:15,033 --> 00:27:17,901
I've been meaning
to send these in, look.
384
00:27:18,403 --> 00:27:21,532
- I'm sorry about this, but...
- That's not why you're here.
385
00:27:21,607 --> 00:27:22,802
- No?
- No.
386
00:27:23,475 --> 00:27:25,637
You know the kid
that's all over the news?
387
00:27:25,711 --> 00:27:27,475
- The kidnapped one?
- Yeah.
388
00:27:27,579 --> 00:27:30,048
He was abducted in a van
that was registered to you.
389
00:27:30,115 --> 00:27:31,793
I just haven't got round to
sending in all the paperwork...
390
00:27:31,817 --> 00:27:34,548
Look, Mr Qureshi, I don't
care about your fiddle.
391
00:27:34,653 --> 00:27:37,418
I want a lead on the
man you sold the van to.
392
00:27:37,489 --> 00:27:39,481
Now, is this him?
393
00:27:41,160 --> 00:27:43,071
I don't remember, I sell
a lot of the vehicles...
394
00:27:43,095 --> 00:27:46,031
It's a white Transit van, P Reg.
395
00:27:47,366 --> 00:27:49,232
I really don't remember.
396
00:27:49,334 --> 00:27:52,168
But hold on, I have
all the paperwork here.
397
00:27:54,806 --> 00:27:56,274
Come on, come on, come on.
398
00:27:56,375 --> 00:27:59,573
I photocopied all the driving
licences, as required by law.
399
00:27:59,645 --> 00:28:02,638
All in order, just
late. That's all.
400
00:28:08,120 --> 00:28:09,452
It's him.
401
00:28:09,821 --> 00:28:11,346
So Healy definitely
bought the van?
402
00:28:11,456 --> 00:28:13,256
Yeah, Mr Qureshi didn't
hand in the paperwork.
403
00:28:13,325 --> 00:28:15,136
- Which means he abducted...
- I've got a match on the bed list.
404
00:28:15,160 --> 00:28:17,152
- Name?
- Sarah Haughton.
405
00:28:17,262 --> 00:28:19,663
- Prison visitor's list.
- Volunteer work at the prison.
406
00:28:19,731 --> 00:28:21,359
- Got an address?
- Yeah, it's here.
407
00:28:21,433 --> 00:28:22,594
Okay, write it down.
408
00:28:22,701 --> 00:28:24,541
She's been visiting him
for the last 10 months.
409
00:28:24,603 --> 00:28:26,723
- You want backup?
- No, think about the boy.
410
00:28:26,772 --> 00:28:28,434
Fast and light. Let's go.
411
00:28:50,128 --> 00:28:53,098
- Armed police! Show yourself!
- Armed police! Show yourself!
412
00:28:53,165 --> 00:28:55,191
Kevin, if you can hear
me, stay where you are!
413
00:28:55,300 --> 00:28:57,166
Police! Nobody move!
414
00:28:59,438 --> 00:29:01,100
Show yourself!
415
00:29:02,975 --> 00:29:04,034
Sir.
416
00:29:07,212 --> 00:29:09,647
Sarah Haughton. Where is he?
417
00:29:10,649 --> 00:29:12,311
Are you in there, Kevin?
418
00:29:18,724 --> 00:29:19,919
Where?
419
00:29:20,826 --> 00:29:22,124
Tell me where the boy is!
420
00:29:22,227 --> 00:29:23,661
Sir!
421
00:29:24,763 --> 00:29:28,063
Look around for tablets.
See if she's on something.
422
00:29:30,302 --> 00:29:31,793
I don't take tablets.
423
00:29:33,105 --> 00:29:34,767
Sit down. Come on.
424
00:29:35,907 --> 00:29:38,809
Sarah, we're going
to need your help now.
425
00:29:38,877 --> 00:29:41,972
- I don't take tablets.
- I know. Do you know where Kevin is?
426
00:29:48,520 --> 00:29:50,546
This is a disabled room.
427
00:29:51,356 --> 00:29:52,517
Shit.
428
00:29:55,227 --> 00:29:56,923
What's a rucksack
doing in a disabled room?
429
00:29:57,029 --> 00:29:58,657
Get Forensics.
430
00:29:58,730 --> 00:30:01,199
Where have you
moved him to, Sarah?
431
00:30:02,000 --> 00:30:04,299
I'm running out of patience!
432
00:30:06,405 --> 00:30:08,738
Terry Healy. This
is his stuff, isn't it?
433
00:30:08,807 --> 00:30:12,141
This is his, isn't it? His
clothes, shirts, jackets!
434
00:30:13,645 --> 00:30:14,738
Where is he?
435
00:30:14,813 --> 00:30:17,213
You've been sleeping with him!
What has he done with the boy?
436
00:30:17,249 --> 00:30:20,617
I'm not stupid! I know
what goes on. He told me.
437
00:30:20,686 --> 00:30:23,231
- I know you lot beat up prisoners.
- He wasn't beaten. He's a liar.
438
00:30:23,255 --> 00:30:24,723
Sit down!
439
00:30:24,823 --> 00:30:26,917
Plenty of ways to beat a person.
440
00:30:27,025 --> 00:30:28,936
I'm officially informing you
that Terry Healy is wanted
441
00:30:28,960 --> 00:30:30,872
in connection with the
kidnapping of a young boy.
442
00:30:30,896 --> 00:30:33,456
Now, if you obstruct my
investigation... Look at me!
443
00:30:33,532 --> 00:30:35,398
If you obstruct my
investigation in any way,
444
00:30:35,500 --> 00:30:38,265
I can assure you you
will be in deep shit!
445
00:30:38,337 --> 00:30:42,297
- Look, we're not monsters, Sarah.
- Speak for yourself. Back off!
446
00:30:48,180 --> 00:30:50,979
I am a monster. Clear?
447
00:30:53,618 --> 00:30:55,018
Where is he?
448
00:30:58,657 --> 00:30:59,886
Where is he?
449
00:31:01,026 --> 00:31:02,460
Where is he?
450
00:31:26,084 --> 00:31:27,916
Is he armed?
451
00:31:30,822 --> 00:31:32,085
Spence.
452
00:31:45,137 --> 00:31:48,574
Terry Healy, we know you're
up there, so come down now.
453
00:31:50,909 --> 00:31:52,172
Stella.
454
00:31:55,580 --> 00:31:57,048
Easy now.
455
00:31:57,849 --> 00:31:58,942
I didn't do it!
456
00:31:59,017 --> 00:32:01,077
- Where's the boy?
- I haven't got him!
457
00:32:01,186 --> 00:32:03,883
- Move, you scumbag piece of shit!
- Stella.
458
00:32:03,989 --> 00:32:06,458
Move it! Move it!
459
00:32:08,059 --> 00:32:09,425
Okay?
460
00:32:10,729 --> 00:32:12,891
- All clear.
- Great. Thanks.
461
00:32:14,633 --> 00:32:16,693
And don't forget the woman.
462
00:32:18,303 --> 00:32:21,467
Sir? Sir?
463
00:32:23,775 --> 00:32:26,301
Five little fingers.
464
00:32:26,378 --> 00:32:28,210
Five dead boys.
465
00:32:29,381 --> 00:32:32,613
Can't really quantify the
loss of their lives, can you?
466
00:32:34,019 --> 00:32:35,146
No.
467
00:32:38,190 --> 00:32:40,250
To lose a child...
468
00:32:50,469 --> 00:32:54,338
Does it ever put you off
having children, doing this job?
469
00:32:55,807 --> 00:32:58,572
Never really thought
about it in those terms.
470
00:32:59,611 --> 00:33:03,309
I remember once when I was
young, I got lost in a supermarket,
471
00:33:03,381 --> 00:33:07,045
and I was taken to the manager's
office. I didn't even realise I was lost.
472
00:33:07,152 --> 00:33:09,280
I was quite enjoying
all the attention, actually.
473
00:33:09,387 --> 00:33:10,878
Then they did the
announcement thing,
474
00:33:10,989 --> 00:33:13,652
"Would the parents
of the little girl..."
475
00:33:14,826 --> 00:33:18,854
I'll never forget my mother's face
when she came in to collect me.
476
00:33:18,930 --> 00:33:21,024
The look on her face...
477
00:33:22,534 --> 00:33:25,079
At the time, obviously, I had no
idea what was going on in her mind
478
00:33:25,103 --> 00:33:27,470
or why she was so upset.
479
00:33:27,539 --> 00:33:29,804
Then years later
I realised that,
480
00:33:31,142 --> 00:33:34,977
for a few moments,
anything was possible.
481
00:33:35,514 --> 00:33:38,109
I suppose what
I'm trying to say is,
482
00:33:38,984 --> 00:33:42,079
when she knew I was gone,
all her demons were there,
483
00:33:42,187 --> 00:33:44,383
demons that, you know,
although I do this for a living,
484
00:33:44,456 --> 00:33:46,857
I can't even being
to imagine because...
485
00:33:47,592 --> 00:33:50,790
- Because you're not a parent.
- Exactly.
486
00:33:50,862 --> 00:33:54,492
It's scary, actually, the
idea of being a parent.
487
00:33:54,566 --> 00:33:58,503
Fear of the unknown, but
I hope if the time comes,
488
00:34:01,006 --> 00:34:03,339
I won't let it get in the way.
489
00:34:04,276 --> 00:34:05,801
Take my advice.
490
00:34:07,646 --> 00:34:09,615
Don't let it.
491
00:34:15,487 --> 00:34:16,614
Felix.
492
00:34:17,355 --> 00:34:18,482
Great.
493
00:34:30,235 --> 00:34:31,726
He's very calm.
494
00:34:33,271 --> 00:34:34,796
- That's bad.
- Why?
495
00:34:36,207 --> 00:34:39,109
Maybe he knows it's all over.
Maybe he knows Kevin's already dead.
496
00:34:39,177 --> 00:34:40,577
We don't know that.
497
00:34:40,679 --> 00:34:42,238
- Don't we?
- No.
498
00:34:47,986 --> 00:34:49,352
But...
499
00:34:50,422 --> 00:34:52,186
She wouldn't harm a fly.
500
00:34:58,396 --> 00:35:01,423
He looks like a man
with a clear conscience.
501
00:35:01,499 --> 00:35:04,059
- Not the look of a guilty man?
- I can't do this anymore, Boyd.
502
00:35:04,135 --> 00:35:05,501
- Come on, Grace.
- No, I'm sorry.
503
00:35:05,570 --> 00:35:08,631
I'm just no use to you
like this. I'm so sorry.
504
00:35:12,711 --> 00:35:14,543
Is Grace okay?
505
00:35:17,549 --> 00:35:20,417
She thinks Kevin's dead
and that it's her fault.
506
00:36:10,268 --> 00:36:11,896
Thank you. Terry Healy.
507
00:36:13,638 --> 00:36:16,301
I got nothing to say. I want a
brief. I want to speak to Sarah.
508
00:36:16,374 --> 00:36:18,185
I'm looking for a conviction,
I'm looking for a boy.
509
00:36:18,209 --> 00:36:19,472
A boy called Kevin.
510
00:36:19,544 --> 00:36:21,945
Kevin, yes? So if he's dead,
just tell me now and I'll leave.
511
00:36:22,013 --> 00:36:23,190
I don't know what
you're talking about.
512
00:36:23,214 --> 00:36:25,126
Terry, the dogs in the street
know who we're talking about.
513
00:36:25,150 --> 00:36:26,727
- It's all over the news.
- I didn't mean that.
514
00:36:26,751 --> 00:36:29,130
- I meant I've got nothing to do with it.
- Him, not it. It's him.
515
00:36:29,154 --> 00:36:31,565
He's a human being, or is that something
else you don't know anything about?
516
00:36:31,589 --> 00:36:33,148
- What do you mean?
- Humanity.
517
00:36:33,224 --> 00:36:34,368
I know nothing about the kid.
518
00:36:34,392 --> 00:36:35,870
- You must know something about him.
- I don't.
519
00:36:35,894 --> 00:36:37,338
- You know his name.
- I heard it on the telly.
520
00:36:37,362 --> 00:36:40,059
So you lied. You know his
name so you know something.
521
00:36:40,131 --> 00:36:42,396
- But I didn't mean that.
- Oh, I see.
522
00:36:42,467 --> 00:36:44,060
- Did you know he was kidnapped?
- Yeah.
523
00:36:44,135 --> 00:36:47,435
There! You know plenty about him.
You know quite a lot about him, Terry.
524
00:36:47,505 --> 00:36:50,304
Yeah, but... Look, I'm just using
this as an example, just showing you
525
00:36:50,375 --> 00:36:52,606
that if we wanted to, how
easily we could stitch you up.
526
00:36:52,711 --> 00:36:54,145
Yeah? Stitch you up.
527
00:36:54,212 --> 00:36:57,705
You know quite a lot about
being stitched up, don't you?
528
00:36:57,782 --> 00:36:58,909
Yeah.
529
00:37:00,118 --> 00:37:01,416
- Yeah.
- Yeah.
530
00:37:02,053 --> 00:37:03,248
Yeah.
531
00:37:03,955 --> 00:37:07,357
- I know that you were abused.
- Oh, really?
532
00:37:07,425 --> 00:37:09,087
- In infancy.
- Oh, that game.
533
00:37:09,194 --> 00:37:12,392
Getting inside my head, making me
ill. That worked once but never again.
534
00:37:12,464 --> 00:37:15,195
I want you to listen
to me very carefully.
535
00:37:15,266 --> 00:37:18,430
Harry Taylor lied to
you all those years ago.
536
00:37:18,503 --> 00:37:21,302
The information he got about you
being abused and being put into care,
537
00:37:21,372 --> 00:37:23,217
he got that from the same
place that I got it from.
538
00:37:23,241 --> 00:37:25,870
Social Services. Dr Grace
Foley had nothing to do with it.
539
00:37:25,944 --> 00:37:27,755
- She didn't tell him, all right?
- You're lying.
540
00:37:27,779 --> 00:37:31,307
Dr Grace Foley. Did you ever meet
her? Think about it, man, did you?
541
00:37:31,382 --> 00:37:32,816
- Why would he lie?
- To push you.
542
00:37:32,917 --> 00:37:36,183
To push you over the edge
so you'd sign a confession.
543
00:37:36,254 --> 00:37:38,849
That's what he did. It was
wrong, but that's what he did.
544
00:37:38,957 --> 00:37:43,452
I looked into your files, Terry.
You were innocent of murder.
545
00:38:03,148 --> 00:38:05,379
He's the guy from
the telly, right?
546
00:38:05,483 --> 00:38:08,351
Yes. But is he the one who
paid you to take the handbag?
547
00:38:08,419 --> 00:38:12,015
- He looks like a nonce. Is he?
- Just answer the question.
548
00:38:12,423 --> 00:38:16,155
- You want me to say it's him?
- I want you to tell the truth.
549
00:38:16,227 --> 00:38:17,559
The truth?
550
00:38:18,897 --> 00:38:20,695
I don't know.
551
00:38:34,312 --> 00:38:35,371
Grace.
552
00:38:35,480 --> 00:38:38,109
- Is this a bad time, Charles?
- No, of course not. Come in.
553
00:38:38,183 --> 00:38:39,378
Thanks.
554
00:38:40,385 --> 00:38:43,116
- Let me take your coat.
- All right, thank you.
555
00:38:50,962 --> 00:38:52,692
Okay, come on. I want
to show you something.
556
00:38:52,797 --> 00:38:55,062
- I don't care.
- You don't care. They all say that.
557
00:38:55,166 --> 00:38:57,692
"I don't care."
Come on, show him.
558
00:38:59,437 --> 00:39:03,135
Kevin's christening,
first birthday.
559
00:39:07,312 --> 00:39:09,304
Holy communion.
560
00:39:11,950 --> 00:39:13,894
Are you a religious man,
Terry? A Catholic or what?
561
00:39:13,918 --> 00:39:14,977
No.
562
00:39:15,086 --> 00:39:17,920
- Do you believe in God or a god or...
- I'm a Taoist.
563
00:39:17,989 --> 00:39:21,255
Taoist? So what, we're all
straw dogs to you, are we?
564
00:39:21,359 --> 00:39:22,827
We're all just
straw dogs to God.
565
00:39:22,927 --> 00:39:26,420
How else could he let bad
things happen to the innocent?
566
00:39:26,497 --> 00:39:29,296
So how did you get
into this Taoism thing?
567
00:39:31,269 --> 00:39:33,067
Dr Hoyle.
568
00:39:33,805 --> 00:39:36,104
He was my
psychiatrist in the nick.
569
00:39:37,742 --> 00:39:40,507
He helped me to accept what
was done to me and move on.
570
00:39:40,578 --> 00:39:42,979
But you weren't able
to move on, were you?
571
00:39:45,149 --> 00:39:47,209
- He was beautiful, wasn't he?
- Was?
572
00:39:47,819 --> 00:39:49,947
When he was a baby.
573
00:39:53,458 --> 00:39:56,553
- The tattoo on your back.
- Yeah?
574
00:39:56,628 --> 00:39:58,324
It's quite a work of art.
575
00:39:58,997 --> 00:40:00,397
It's amazing what
you can do with
576
00:40:00,465 --> 00:40:03,060
a bottle of tailor's ink
and a sewing needle.
577
00:40:04,002 --> 00:40:06,494
- Took him three years to finish it.
- Him?
578
00:40:08,439 --> 00:40:09,907
My cell mate.
579
00:40:10,008 --> 00:40:12,910
- That's the man?
- That's what I'm asking you.
580
00:40:13,011 --> 00:40:15,571
It's the man from the picture
in the driving licence, yes?
581
00:40:15,680 --> 00:40:17,691
Yes, but I'm not asking if
it's the man in the picture,
582
00:40:17,715 --> 00:40:19,775
I'm asking you if it's the
man you sold the van to.
583
00:40:19,884 --> 00:40:23,218
I told Mr Jordan, I sell a lot of
vans. I don't remember the people.
584
00:40:23,321 --> 00:40:25,521
I photocopied the licence of
the guy who bought the van.
585
00:40:25,556 --> 00:40:29,652
- The picture's his...
- You don't remember his face, do you?
586
00:40:29,761 --> 00:40:31,423
He had a monkey hat
on, that comes down.
587
00:40:31,529 --> 00:40:33,725
Pulled down over his ears.
588
00:40:33,798 --> 00:40:34,959
Yeah.
589
00:40:38,636 --> 00:40:40,662
Felix, can you look
at something for me?
590
00:40:41,239 --> 00:40:45,904
Terry Healy, licence
number 761285.
591
00:40:47,312 --> 00:40:48,780
Yeah.
592
00:40:49,514 --> 00:40:52,040
Okay, sending it now.
593
00:40:55,520 --> 00:40:58,684
- Who died in the back room?
- My mother.
594
00:40:59,691 --> 00:41:01,023
Where's Terry?
595
00:41:01,125 --> 00:41:02,923
Don't worry about
him. When did she die?
596
00:41:02,994 --> 00:41:04,622
Two years ago.
597
00:41:04,729 --> 00:41:07,130
- Sorry to hear that.
- Thanks.
598
00:41:09,200 --> 00:41:11,032
Was she ill for a long time?
599
00:41:14,038 --> 00:41:15,529
I know what it's like.
600
00:41:17,942 --> 00:41:21,276
I lost my twin brother to
leukaemia when I was 12.
601
00:41:23,648 --> 00:41:26,311
Yeah, it was long.
602
00:41:29,988 --> 00:41:32,116
I'm glad you came by.
603
00:41:32,623 --> 00:41:35,616
I can see the effect that
all this has had on you.
604
00:41:35,727 --> 00:41:37,628
It's ironic, really.
605
00:41:37,729 --> 00:41:39,823
I feel as if I'm suffering from
606
00:41:40,565 --> 00:41:43,160
post-traumatic stress disorder.
607
00:41:44,569 --> 00:41:47,437
Well, let's just let
that feeling settle.
608
00:41:48,272 --> 00:41:50,332
You've broken the ice now.
609
00:41:52,610 --> 00:41:54,272
Hello!
610
00:41:54,345 --> 00:41:57,076
He has the run of the
place. He's cheeky, too.
611
00:41:57,148 --> 00:41:58,673
Belonged to my father.
612
00:42:00,485 --> 00:42:02,750
When did your father pass away?
613
00:42:03,488 --> 00:42:04,786
Last year.
614
00:42:06,090 --> 00:42:08,924
Oh, that's very recent.
I'm sorry, Charles.
615
00:42:09,994 --> 00:42:12,520
Yes, still you're not
here to talk about me.
616
00:42:12,597 --> 00:42:14,793
- Let me go and fetch that tea.
- Thanks.
617
00:42:16,034 --> 00:42:17,900
How did you meet?
618
00:42:19,570 --> 00:42:22,597
I got into volunteer work
after my mum passed away.
619
00:42:22,673 --> 00:42:25,700
What made you do
volunteering with prisoners?
620
00:42:25,810 --> 00:42:28,644
A friend. I met
him at the hospice.
621
00:42:29,881 --> 00:42:32,373
His father was a patient there.
622
00:42:32,483 --> 00:42:34,495
He suggested that I volunteer
with some of his prisoners.
623
00:42:34,519 --> 00:42:36,078
His prisoners?
624
00:42:36,154 --> 00:42:38,749
Yeah, he's a
prison psychologist.
625
00:42:38,823 --> 00:42:41,224
- Dr Hoyle?
- You know him?
626
00:42:41,325 --> 00:42:43,624
Did Dr Hoyle know that you
and Terry were getting married?
627
00:42:43,728 --> 00:42:46,129
Yeah, he was going
to be Terry's best man.
628
00:42:46,197 --> 00:42:48,175
- He's been stitched up.
- It's a false licence.
629
00:42:48,199 --> 00:42:50,191
I know. Get the SO19
over to Hoyle's house.
630
00:42:50,268 --> 00:42:52,628
Tell them we're en route and
to hold off until we get there.
631
00:42:52,670 --> 00:42:54,502
- Right.
- Stella!
632
00:42:55,106 --> 00:42:58,770
I suppose it was just a matter
of time before it all erupted.
633
00:42:58,843 --> 00:43:01,403
You bury things,
feel you're safe,
634
00:43:01,479 --> 00:43:03,243
and then one day you
look over your shoulder
635
00:43:03,314 --> 00:43:06,079
and there they all
are, all your ghosts.
636
00:43:06,551 --> 00:43:08,577
Where they've always been.
637
00:43:18,696 --> 00:43:20,221
I just...
638
00:43:22,366 --> 00:43:25,666
I just knew today I was
going to have to deal with it.
639
00:43:27,071 --> 00:43:29,666
And you feel guilty
about Terry Healy?
640
00:43:32,844 --> 00:43:35,905
About Healy? Why
would I do that?
641
00:43:36,013 --> 00:43:40,041
You insight into his illness was used
to push him into a nervous breakdown
642
00:43:40,151 --> 00:43:43,588
and put him in a prison when
he should have been in a hospital.
643
00:43:45,490 --> 00:43:47,152
I told you, Charles,
644
00:43:47,258 --> 00:43:50,092
I never met Healy. I
never advised on him.
645
00:43:51,929 --> 00:43:53,397
Quiet, Henry.
646
00:43:54,165 --> 00:43:55,758
Yes, but once you
realised that you...
647
00:43:55,833 --> 00:43:58,462
- Henry?
- Yeah, silly name.
648
00:43:59,170 --> 00:44:02,834
My father named him.
Henry, come on. Come on in.
649
00:44:05,009 --> 00:44:07,069
Come on in. In.
650
00:44:07,411 --> 00:44:09,642
In, in. Come on. Henry.
651
00:44:10,948 --> 00:44:14,009
- Come on.
- Charles, could I use...
652
00:44:14,085 --> 00:44:16,850
Oh, yes, of course.
First... on the landing.
653
00:44:17,388 --> 00:44:18,651
Henry.
654
00:44:29,200 --> 00:44:30,429
Kevin.
655
00:44:41,045 --> 00:44:42,308
Come back.
656
00:44:43,614 --> 00:44:45,242
Stop that now!
657
00:44:45,883 --> 00:44:48,512
Grace, open this
door. Open this door!
658
00:44:48,953 --> 00:44:50,751
Open the door, Grace!
659
00:44:51,055 --> 00:44:53,149
Kevin, it's okay. It's okay.
660
00:44:56,561 --> 00:45:00,157
Open the door! Open the door!
661
00:45:01,699 --> 00:45:04,726
I won't harm you,
Grace. I like you.
662
00:45:07,071 --> 00:45:08,369
It's okay.
663
00:45:08,439 --> 00:45:11,807
Open it!
664
00:45:11,876 --> 00:45:14,903
Okay, come on. You're all right.
665
00:45:20,251 --> 00:45:23,312
- SO19 is on their way.
- Why can't you get hold of Grace?
666
00:45:23,421 --> 00:45:25,856
- It keeps going to voicemail.
- Keep calling her.
667
00:45:47,612 --> 00:45:49,080
You shouldn't have
done this, Grace.
668
00:45:49,180 --> 00:45:50,808
It's okay.
669
00:45:52,116 --> 00:45:53,812
It's all over now.
670
00:45:53,884 --> 00:45:58,686
No, it's not, Charles. It's
not all over. He's still alive.
671
00:45:59,890 --> 00:46:01,791
He's still alive.
672
00:46:01,892 --> 00:46:05,795
- I'm going to have to kill you both now.
- No, you don't, Charles.
673
00:46:05,896 --> 00:46:07,888
Just get an ambulance.
674
00:46:12,169 --> 00:46:15,196
You're going to be fine.
Are you listening to me?
675
00:46:37,662 --> 00:46:40,291
- Grace?
- She can't come to the phone right now.
676
00:46:42,933 --> 00:46:45,698
Dr Hoyle, can I speak to Grace?
677
00:46:45,770 --> 00:46:49,434
I'm armed. Don't come
running in here like the cavalry.
678
00:46:49,540 --> 00:46:51,736
Tell me what you want.
679
00:46:51,809 --> 00:46:53,471
Come and find out.
680
00:46:55,112 --> 00:46:56,774
He didn't want to talk.
681
00:47:18,903 --> 00:47:20,132
Oh, Christ.
682
00:47:20,204 --> 00:47:21,900
Let the boy go, Charles.
683
00:47:21,972 --> 00:47:25,033
Strange how, when you
work on a plan for years,
684
00:47:25,142 --> 00:47:27,441
years, and then it goes wrong,
685
00:47:28,446 --> 00:47:31,712
and all of a sudden you have to
come up with a new plan quick.
686
00:47:31,816 --> 00:47:33,284
And guess what?
687
00:47:33,384 --> 00:47:35,962
The new plan's better than the
one you thought of in the first place.
688
00:47:35,986 --> 00:47:39,718
- That's crisis thinking, Charles.
- Yes, that's right, isn't it?
689
00:47:39,824 --> 00:47:42,817
But that's what it's for,
isn't it, the old grey sponge.
690
00:47:43,728 --> 00:47:46,061
How will this end, I wonder.
691
00:47:47,198 --> 00:47:50,100
It's up to you,
Charles, but it will end.
692
00:47:50,167 --> 00:47:51,726
Yes.
693
00:47:51,802 --> 00:47:53,828
It will be over.
694
00:47:53,938 --> 00:47:58,376
I smothered him like an
infant, right there in that bed.
695
00:47:58,442 --> 00:48:00,604
- Please.
- I'm trying.
696
00:48:00,678 --> 00:48:04,115
So weak at the end, his
eyelids were barely fluttering.
697
00:48:06,584 --> 00:48:08,109
You loved him.
698
00:48:10,254 --> 00:48:11,449
Yes.
699
00:48:17,061 --> 00:48:18,290
Charles?
700
00:48:19,397 --> 00:48:22,731
I have them. I have
them point blank.
701
00:48:26,771 --> 00:48:31,141
- I want you to watch.
- Charles, here I am.
702
00:48:31,575 --> 00:48:32,770
Stop!
703
00:48:33,844 --> 00:48:36,541
Stop walking. Stay
in the doorway. Stay.
704
00:48:37,181 --> 00:48:38,581
Don't move.
705
00:48:42,253 --> 00:48:44,848
- Are Grace and Kevin alive?
- Yes.
706
00:48:44,922 --> 00:48:46,891
- Grace.
- Boyd!
707
00:48:46,957 --> 00:48:48,755
But that can all change.
708
00:48:50,528 --> 00:48:52,706
Let's talk about what you
want, then, shall we, Charles?
709
00:48:52,730 --> 00:48:56,292
Please let's not play
this silly negotiation game
710
00:48:56,367 --> 00:48:59,769
of finding my emotional
hotspots to get me talking, okay?
711
00:48:59,837 --> 00:49:02,568
You're right. Waste of
time. You're a psychopath.
712
00:49:04,041 --> 00:49:07,876
An intelligent psychopath,
but nevertheless, a psychopath.
713
00:49:07,978 --> 00:49:10,812
Good. Push me and I
might fold. Very good.
714
00:49:11,582 --> 00:49:13,710
- Home...
- I'll take you home.
715
00:49:13,818 --> 00:49:17,414
It's between you and
me. Come on. Man to man!
716
00:49:17,488 --> 00:49:21,823
I have watched this legal system put
innocent men in prison my whole career.
717
00:49:21,892 --> 00:49:23,724
That's got nothing to
do with Grace and Kevin.
718
00:49:23,828 --> 00:49:27,196
So I sent you one that'll blow
up in your face and you fell for it.
719
00:49:27,298 --> 00:49:29,563
No, we didn't fall for it.
720
00:49:29,667 --> 00:49:33,160
The police have surrounded your
house. I'm afraid you've failed, Charles.
721
00:49:33,270 --> 00:49:35,762
Oh, no. I call the shots now.
722
00:49:37,141 --> 00:49:39,235
When did you fall in
love with Tony Greene?
723
00:49:40,878 --> 00:49:42,210
Hmm?
724
00:49:43,614 --> 00:49:45,378
Was it love at first sight?
725
00:49:46,083 --> 00:49:49,212
Or was it a slow
burner? Five, ten years?
726
00:49:49,286 --> 00:49:51,050
Was it a two-way
love? I don't think it was.
727
00:49:51,121 --> 00:49:54,489
No, I think it was a one-way
love, wasn't it? Unrequited love?
728
00:49:54,558 --> 00:49:58,017
Love that became an obsession
with a man that wasn't available.
729
00:49:58,429 --> 00:50:00,261
Not even when his
lover got out of prison.
730
00:50:00,331 --> 00:50:02,061
You keep talking and
you're going to die.
731
00:50:02,132 --> 00:50:04,966
When did this neurosis
turn into insanity?
732
00:50:05,336 --> 00:50:07,896
I want to show you
something, Charles.
733
00:50:07,972 --> 00:50:09,406
Look at this.
734
00:50:10,541 --> 00:50:13,033
This is a picture of
Terry Healy's back.
735
00:50:13,644 --> 00:50:16,773
The tattoo on his back. You
can't tattoo your own back.
736
00:50:17,414 --> 00:50:18,780
Look at it.
737
00:50:18,849 --> 00:50:21,842
It's not just a work of
art, it's a work of love.
738
00:50:22,386 --> 00:50:25,720
Created by Tony Greene on the
back of the man that he fell in love...
739
00:50:25,823 --> 00:50:27,621
Now!
740
00:50:30,494 --> 00:50:33,862
- Grace! Grace!
- Boyd!
741
00:50:33,931 --> 00:50:36,400
Open the door! Get
the medics in here!
742
00:50:37,501 --> 00:50:40,528
- Unlock the door, Grace!
- I am.
743
00:50:40,771 --> 00:50:42,569
Boyd, he's dying.
744
00:50:44,608 --> 00:50:46,804
Check Hoyle for the keys!
745
00:50:49,246 --> 00:50:51,078
Stella. Come on.
746
00:50:51,181 --> 00:50:52,993
Everything's going to
be okay, Kevin, all right?
747
00:50:53,017 --> 00:50:55,248
- Where is...
- Make some space, please.
748
00:50:55,352 --> 00:50:57,412
Kevin, stay with me.
749
00:50:58,088 --> 00:51:01,820
Stay with us! Oh,
my God. Stay with me.
750
00:51:02,693 --> 00:51:05,219
No pulse. We're losing him.
751
00:51:05,296 --> 00:51:07,492
Okay, clear out the way.
We'll look after him now.
752
00:51:07,565 --> 00:51:10,125
Diamorphine. I'll
draw up some Narcan.
753
00:51:10,734 --> 00:51:13,602
Okay, charging 200.
Stand clear. Shocking now.
754
00:51:15,306 --> 00:51:17,969
Charging 200. Stand
clear. Shocking now.
755
00:51:19,209 --> 00:51:22,907
Still in VF. Charging 360.
Stand clear. Shocking now.
756
00:51:23,948 --> 00:51:25,780
Okay, I've got a rhythm.
757
00:51:30,387 --> 00:51:33,289
Okay, we have him.
Let's get him to hospital.
758
00:51:47,471 --> 00:51:49,770
What do you think makes
someone like Hoyle lose it?
759
00:51:49,873 --> 00:51:54,038
- It's a thin line, Spence.
- I didn't know about your twin brother.
760
00:51:56,714 --> 00:51:59,013
I never had a twin brother.
761
00:51:59,083 --> 00:52:02,053
- Grace, how you doing?
- I'm okay.
762
00:52:02,152 --> 00:52:04,348
- How's Kevin?
- He's gonna be fine.
763
00:52:04,421 --> 00:52:06,856
- Can we have a word, please?
- Yeah, sure.
764
00:52:08,058 --> 00:52:09,219
Okay.
765
00:52:10,327 --> 00:52:12,091
Let's do it out here.
766
00:52:16,133 --> 00:52:18,364
- Thanks, by the way.
- For?
767
00:52:19,336 --> 00:52:21,532
- Saving our lives.
- Oh, right.
768
00:52:22,740 --> 00:52:26,802
What would have happened if
he'd fired before you ducked?
769
00:52:26,910 --> 00:52:30,108
- I would have been killed.
- That's what I thought.
770
00:52:30,814 --> 00:52:34,581
I've left you something on your
desk that I think you should look at.
771
00:52:35,653 --> 00:52:38,020
- What?
- Harry's personnel file.
772
00:52:40,290 --> 00:52:41,918
Oh.
773
00:52:42,026 --> 00:52:45,428
The day that he was killed
in the car crash, Grace,
774
00:52:46,930 --> 00:52:49,092
he was drunk.
775
00:52:49,166 --> 00:52:53,103
His colleagues covered it up so his
family would get the insurance money.
776
00:52:53,270 --> 00:52:55,296
He was on his
way to an incident.
777
00:52:58,909 --> 00:53:01,310
No, he'd been kicked
out of the police force.
778
00:53:01,378 --> 00:53:04,109
- The tribunal had found him guilty.
- That's okay.
779
00:53:06,984 --> 00:53:09,078
You don't have
to go there, I know.
780
00:53:12,256 --> 00:53:14,088
- Thanks.
- Okay.
781
00:53:52,229 --> 00:53:55,495
Hey, Grace.
782
00:54:13,183 --> 00:54:16,415
Hey, Grace.
783
00:54:19,056 --> 00:54:20,149
Hey.
784
00:54:23,560 --> 00:54:25,495
I thought you went home.
785
00:54:27,231 --> 00:54:29,132
You thought wrong.
786
00:54:31,135 --> 00:54:32,933
What's that?
787
00:54:33,036 --> 00:54:36,438
That is a bottle of warm
champagne which I found
788
00:54:36,507 --> 00:54:39,102
in the back of one
of the filing cabinets.
789
00:54:40,511 --> 00:54:42,343
What's it for?
790
00:54:42,412 --> 00:54:44,677
Oh, you know, I like to keep
at least one hanging around
791
00:54:44,748 --> 00:54:46,826
just in case we close a
case in the middle of the night
792
00:54:46,850 --> 00:54:49,149
and the off-licence isn't open.
793
00:54:50,587 --> 00:54:52,180
What do you mean?
794
00:54:54,291 --> 00:54:56,385
Greene signed a full confession.
795
00:54:59,596 --> 00:55:02,395
We did it, Grace. You did it.
796
00:55:05,402 --> 00:55:08,133
- So that's it?
- Yeah.
797
00:55:10,908 --> 00:55:12,774
That's it. Come here.
61919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.