All language subtitles for Call.The.Midwife.S13E06.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,000 --> 00:00:27,976 MATURE JENNIFER: There is always so much that we do not know. 2 00:00:28,000 --> 00:00:31,416 For every fact we have at our disposal 3 00:00:31,440 --> 00:00:33,256 the date on the calendar, 4 00:00:33,280 --> 00:00:34,776 the safe route home 5 00:00:34,800 --> 00:00:38,936 there are a thousand more that we must learn. 6 00:00:38,960 --> 00:00:41,376 Who is it that needs us? 7 00:00:41,400 --> 00:00:43,456 How can we help? 8 00:00:43,480 --> 00:00:47,256 Where is our journey taking us, and why? 9 00:00:47,280 --> 00:00:49,936 Which tools should we carry? 10 00:00:49,960 --> 00:00:52,520 And how do we deploy them? 11 00:00:54,000 --> 00:00:58,160 It can be a lifetime before the questions cease. 12 00:01:01,720 --> 00:01:04,616 And when silence comes, 13 00:01:04,640 --> 00:01:08,896 it is not because we now have all the answers. 14 00:01:08,920 --> 00:01:13,096 It is because the answers do not matter any more. 15 00:01:13,120 --> 00:01:16,016 There is only the truth, 16 00:01:16,040 --> 00:01:17,920 and it is absolute. 17 00:01:22,600 --> 00:01:25,376 Oh, go on, Sister, have a word for me, will ya? 18 00:01:25,400 --> 00:01:26,896 Alas, I cannot interfere. 19 00:01:26,920 --> 00:01:28,536 Nurse Crane is in charge of the roster. 20 00:01:28,560 --> 00:01:30,776 If you would like to leave duty early next week, 21 00:01:30,800 --> 00:01:32,736 you will have to take it up with her directly. 22 00:01:32,760 --> 00:01:34,856 If you're putting your head on the chopping block, 23 00:01:34,880 --> 00:01:36,416 I hope it's for something exciting. 24 00:01:36,440 --> 00:01:39,416 There's going to be a massive Raise the Roof meeting, biggest yet, 25 00:01:39,440 --> 00:01:41,256 campaigning for better pay for nurses. 26 00:01:41,280 --> 00:01:43,416 If anything, it's a noble reason to take time off. 27 00:01:43,440 --> 00:01:46,376 Well, I'm not sure Nurse Crane will see it that way. 28 00:01:46,400 --> 00:01:49,096 Tea, Sister? Oh, no. Not for me. 29 00:01:49,120 --> 00:01:52,576 Hot water, with a snifter of lemon. 30 00:01:52,600 --> 00:01:54,016 Good for the vocal cords. 31 00:01:54,040 --> 00:01:58,136 A must, as I shall be leading the summer singing school, 32 00:01:58,160 --> 00:02:02,056 culminating in a performance at St Oswald's. 33 00:02:02,080 --> 00:02:04,336 What a delightful way to end the summer holidays. 34 00:02:04,360 --> 00:02:06,096 CLATTERING Oh! 35 00:02:06,120 --> 00:02:08,400 Now I've got coffee on my sleeve! 36 00:02:10,280 --> 00:02:12,936 Poor thing. She's a bag of nerves about the exams. 37 00:02:12,960 --> 00:02:14,616 I don't blame her. 38 00:02:14,640 --> 00:02:18,016 Failing the exam is a ghastly setback for any pupil midwife. 39 00:02:18,040 --> 00:02:22,480 Some of them never recover from it. We must hope they all pass. 40 00:02:29,040 --> 00:02:31,256 I'll sign the death certificate. 41 00:02:31,280 --> 00:02:34,016 You collect it whenever you feel ready. 42 00:02:34,040 --> 00:02:36,200 And then you can talk to the undertakers. 43 00:02:37,800 --> 00:02:40,456 You really have done a remarkable job, Gladys. 44 00:02:40,480 --> 00:02:42,416 I was never going to put him in a home. 45 00:02:42,440 --> 00:02:46,776 Devotion is the balm that eases life's great pains. 46 00:02:46,800 --> 00:02:49,656 It works both ways. 47 00:02:49,680 --> 00:02:53,240 He used to rush home, put me to bed every night. 48 00:02:54,840 --> 00:02:56,360 And now... 49 00:02:59,920 --> 00:03:01,280 Grandad? 50 00:03:03,560 --> 00:03:04,640 Has he...? 51 00:03:05,880 --> 00:03:08,616 Why? Why didn't you wake me? 52 00:03:08,640 --> 00:03:11,616 You've got West Ham scouts coming to training today. 53 00:03:11,640 --> 00:03:13,600 I want your head firmly in the game. 54 00:03:14,720 --> 00:03:16,280 Come on, now. 55 00:03:17,200 --> 00:03:19,360 Tears are just time-wasters. 56 00:03:20,360 --> 00:03:22,256 I'm sorry, May. 57 00:03:22,280 --> 00:03:25,960 You'll have to stay home until you're fully recovered. 58 00:03:26,960 --> 00:03:28,816 Come on, Angela, sweetheart! 59 00:03:28,840 --> 00:03:30,000 DOORBELL RINGS 60 00:03:32,080 --> 00:03:33,816 DOOR OPENS Hello. 61 00:03:33,840 --> 00:03:35,416 SISTER VERONICA: Thanks very much. 62 00:03:35,440 --> 00:03:39,296 Ah, Mrs Turner, delighted to see you looking so bonny. 63 00:03:39,320 --> 00:03:43,256 Oh. I've brought sustenance for the children - and our repertoire. 64 00:03:43,280 --> 00:03:45,016 Three beautiful hymns, 65 00:03:45,040 --> 00:03:48,616 one of which will be sung in a round. A round? Mmm. 66 00:03:48,640 --> 00:03:52,056 That's all going to be ever so complicated for the children. 67 00:03:52,080 --> 00:03:54,936 And coordinating it will be very tricky for us. 68 00:03:54,960 --> 00:03:57,056 Precisely. That is the whole point. 69 00:03:57,080 --> 00:03:59,096 We shall all be challenged. 70 00:03:59,120 --> 00:04:01,096 Challenge is life's great teacher. 71 00:04:01,120 --> 00:04:03,200 Stops us all from getting lazy. 72 00:04:04,760 --> 00:04:06,936 CHURCH BELL TOLLS 73 00:04:06,960 --> 00:04:08,560 HE WHISTLES 74 00:04:11,760 --> 00:04:13,480 BABY GURGLES 75 00:04:14,440 --> 00:04:15,720 What on earth? 76 00:04:19,120 --> 00:04:20,240 BABY GURGLES 77 00:04:21,160 --> 00:04:23,320 Little lambs, who do you belong to? 78 00:04:32,200 --> 00:04:33,560 Oh, my goodness. 79 00:04:41,360 --> 00:04:43,176 Whatever's the matter? 80 00:04:43,200 --> 00:04:46,296 There are two very young children in the church. 81 00:04:46,320 --> 00:04:48,096 They've been abandoned. 82 00:04:48,120 --> 00:04:50,616 They've been left by their mother. 83 00:04:50,640 --> 00:04:53,680 She begs someone to look after her children. 84 00:04:55,040 --> 00:04:56,520 Oh... Come on, children. 85 00:04:58,440 --> 00:05:00,480 BABY GURGLES 86 00:05:01,480 --> 00:05:03,200 My name is Sister Veronica. 87 00:05:05,800 --> 00:05:08,520 I just want to make sure that you are all right. 88 00:05:10,800 --> 00:05:11,896 A biscuit there. 89 00:05:11,920 --> 00:05:13,976 BABY CRIES 90 00:05:14,000 --> 00:05:15,840 And for you. 91 00:05:19,280 --> 00:05:20,736 Let's take this off. 92 00:05:20,760 --> 00:05:23,936 It says in the letter that your name is Tommy. 93 00:05:23,960 --> 00:05:25,520 Is that correct? 94 00:05:27,520 --> 00:05:29,120 You were brought here by your mummy? 95 00:05:30,800 --> 00:05:32,200 Where is she now? 96 00:05:34,600 --> 00:05:36,856 The children will start arriving 97 00:05:36,880 --> 00:05:38,936 for the singing school soon. 98 00:05:38,960 --> 00:05:41,256 The rehearsal will have to take place elsewhere. 99 00:05:41,280 --> 00:05:43,760 We need the police here. Urgently. 100 00:05:48,680 --> 00:05:52,216 There's no need to dispose of all these medical aids right away. 101 00:05:52,240 --> 00:05:53,816 It's no use to us now Dad's gone. 102 00:05:53,840 --> 00:05:55,816 We need all the space we can get around here. 103 00:05:55,840 --> 00:05:57,720 My eldest's expecting her fifth. 104 00:05:59,280 --> 00:06:02,480 Well, at least let us take some of it away for you. 105 00:06:04,320 --> 00:06:05,800 SHE STRAINS 106 00:06:08,040 --> 00:06:09,280 SHE CLEARS HER THROAT 107 00:06:13,720 --> 00:06:17,736 It appears we have a scholarship girl in our midst. 108 00:06:17,760 --> 00:06:19,456 Ah! 109 00:06:19,480 --> 00:06:22,616 Only for a term, Sister, until my dad lost his job. 110 00:06:22,640 --> 00:06:25,136 We needed the extra income and I started working. 111 00:06:25,160 --> 00:06:28,656 Dad was gutted. He was desperate for me to stay at school. 112 00:06:28,680 --> 00:06:32,056 But I took to debt collecting like a duck to water. 113 00:06:32,080 --> 00:06:34,720 SHE SIGHS It's like he was never here. 114 00:06:36,080 --> 00:06:38,056 In the wake of loss, 115 00:06:38,080 --> 00:06:40,016 however foreseen, 116 00:06:40,040 --> 00:06:42,536 it is wise to pause 117 00:06:42,560 --> 00:06:45,320 and grieve with those we love. 118 00:06:46,560 --> 00:06:48,776 Never paused in me life, and I ain't planning on it now. 119 00:06:48,800 --> 00:06:51,176 Besides, there's debts need collecting. 120 00:06:51,200 --> 00:06:53,016 You're not going to work now? 121 00:06:53,040 --> 00:06:55,256 Just going to change my drawers. 122 00:06:55,280 --> 00:06:57,416 In my line of work, things can get feisty. 123 00:06:57,440 --> 00:06:59,576 Last thing I want is to be carted off to the hospital 124 00:06:59,600 --> 00:07:01,856 wearing undergarments that have seen better days. 125 00:07:01,880 --> 00:07:03,480 It ain't seemly. 126 00:07:05,640 --> 00:07:09,176 Is it wise to lend to those unable to repay? 127 00:07:09,200 --> 00:07:11,520 Oh, I make sure they do, Sister. 128 00:07:26,680 --> 00:07:29,496 We've had to move the singing school rehearsal. 129 00:07:29,520 --> 00:07:32,056 Is there any chance we can use the parlour? 130 00:07:32,080 --> 00:07:33,896 Of course. You're most welcome. 131 00:07:33,920 --> 00:07:37,016 Oh, thank you. Come on, children. 132 00:07:37,040 --> 00:07:38,160 Oh... 133 00:07:43,200 --> 00:07:44,480 BABY GURGLES 134 00:07:45,880 --> 00:07:49,456 I believe you know child welfare officer Cyril Robinson. 135 00:07:49,480 --> 00:07:52,656 I'm WDC Grayson. I'm taking over the case. 136 00:07:52,680 --> 00:07:54,576 How are the boys, Dr Turner? 137 00:07:54,600 --> 00:07:57,696 They've got nits, a smattering of scabies. 138 00:07:57,720 --> 00:07:59,856 And the baby has a nappy rash. 139 00:07:59,880 --> 00:08:02,736 But they're not underweight and there's no sign of injury. 140 00:08:02,760 --> 00:08:06,056 Someone has been doing their best to feed and care for them. 141 00:08:06,080 --> 00:08:08,616 We'll get them placed with an emergency foster family. 142 00:08:08,640 --> 00:08:11,096 I take it there's been no luck finding the mother? 143 00:08:11,120 --> 00:08:14,256 No. This is a clear case of child abandonment. 144 00:08:14,280 --> 00:08:15,296 BABY CRIES 145 00:08:15,320 --> 00:08:17,776 It's a crime, and we'll be pursuing the case as such. 146 00:08:17,800 --> 00:08:19,280 BABY CRIES 147 00:08:24,440 --> 00:08:25,776 Hello. 148 00:08:25,800 --> 00:08:27,896 My name's Cyril. 149 00:08:27,920 --> 00:08:30,576 I heard you drove here in a police car. 150 00:08:30,600 --> 00:08:32,776 I used to fix cars like that. 151 00:08:32,800 --> 00:08:34,680 Once, I even tried the siren. 152 00:08:37,560 --> 00:08:39,816 Now, when we get to the chorus, 153 00:08:39,840 --> 00:08:43,736 this side is going to sing, "Sing. Sing. Sing. Sing." 154 00:08:43,760 --> 00:08:46,856 And this side is going to sing the full chorus 155 00:08:46,880 --> 00:08:48,936 starting with, "Sing hosanna." 156 00:08:48,960 --> 00:08:50,336 Shall we try that? 157 00:08:50,360 --> 00:08:51,880 CHILDREN: Yes. 158 00:08:52,920 --> 00:08:54,496 One, two, three! 159 00:08:54,520 --> 00:08:56,816 DISCORDANT SINGING: ♪ Give me oil in my lamp 160 00:08:56,840 --> 00:08:58,936 ♪ Keep me burning Sing 161 00:08:58,960 --> 00:09:00,336 ♪ Give me oil in my lamp Sing 162 00:09:00,360 --> 00:09:02,736 ♪ I pray Sing 163 00:09:02,760 --> 00:09:04,376 ♪ Give me oil in my lamp Sing 164 00:09:04,400 --> 00:09:06,296 ♪ Keep me burning Sing 165 00:09:06,320 --> 00:09:08,296 ♪ Keep me burning till the break... ♪ 166 00:09:08,320 --> 00:09:11,616 This is all the boys' paperwork from the station. 167 00:09:11,640 --> 00:09:13,576 Dr Turner's report is in there, too, 168 00:09:13,600 --> 00:09:17,296 as are the medicines he's prescribed. 169 00:09:17,320 --> 00:09:20,496 He suggests keeping the boys away from the other children 170 00:09:20,520 --> 00:09:21,536 until they're better. 171 00:09:21,560 --> 00:09:24,736 Little loves. I'll get them into some nice clean clothes. 172 00:09:24,760 --> 00:09:27,816 I've got some old bits they can wear. 173 00:09:27,840 --> 00:09:30,840 We can always roll up the trousers. 174 00:09:32,840 --> 00:09:36,576 Mrs Simms will be looking after you both for a while. 175 00:09:36,600 --> 00:09:38,776 I'll be back tomorrow. 176 00:09:38,800 --> 00:09:40,040 Does that sound all right? 177 00:09:45,600 --> 00:09:48,256 God, I hope someone comes forward and claims them. 178 00:09:48,280 --> 00:09:51,616 Otherwise, two of them, so little? 179 00:09:51,640 --> 00:09:54,200 There's a real danger they might get split up. 180 00:09:59,480 --> 00:10:03,216 Come here! If I lend you money, you'll pay what you owe. 181 00:10:03,240 --> 00:10:05,480 Three pounds! And be quick about it. 182 00:10:17,400 --> 00:10:18,760 SHE GASPS 183 00:10:23,080 --> 00:10:24,936 Well, what do you think? 184 00:10:24,960 --> 00:10:27,576 I need to look stylish when we pick up the car later. 185 00:10:27,600 --> 00:10:29,840 I'm going for Lorna in The Italian Job. 186 00:10:31,040 --> 00:10:33,256 Matthew? Who was on the telephone? 187 00:10:33,280 --> 00:10:35,616 Oh, it was my... my mother. 188 00:10:35,640 --> 00:10:37,736 She asked me to attend 189 00:10:37,760 --> 00:10:41,576 a special Aylward Estates board meeting this afternoon. 190 00:10:41,600 --> 00:10:43,096 She said 191 00:10:43,120 --> 00:10:45,416 it's very important that I'm there. 192 00:10:45,440 --> 00:10:47,336 Goodness. Sounds urgent. 193 00:10:47,360 --> 00:10:48,840 What's it about? 194 00:10:50,320 --> 00:10:53,816 No idea. Ha... Well, hopefully, you can meet me at the dealership. 195 00:10:53,840 --> 00:10:56,136 4.30 sharp. I want you to be my first passenger. 196 00:10:56,160 --> 00:10:57,880 Better get ready for work. 197 00:11:10,680 --> 00:11:13,856 The newspapers are calling them the "red ribbon boys". 198 00:11:13,880 --> 00:11:15,080 Poor little souls. 199 00:11:22,920 --> 00:11:24,736 I'm here for the paperwork 200 00:11:24,760 --> 00:11:27,080 so I can collect Dad's death certificate. 201 00:11:30,760 --> 00:11:31,816 SHE SIGHS 202 00:11:31,840 --> 00:11:32,936 SHE WINCES 203 00:11:32,960 --> 00:11:34,416 SHE BREATHES OUT SHARPLY 204 00:11:34,440 --> 00:11:37,400 It can still come as a shock to see it all written down so baldly. 205 00:11:39,760 --> 00:11:40,960 Oh, no. Um... 206 00:11:42,440 --> 00:11:44,000 No, it's not that, Doctor. 207 00:11:45,040 --> 00:11:47,080 Was there something else? 208 00:11:49,160 --> 00:11:52,056 We were going to send a search party out for you! 209 00:11:52,080 --> 00:11:54,696 Work started two hours ago, you know. Apologies, Mr Reid. 210 00:11:54,720 --> 00:11:56,656 I went straight to the magistrates' court 211 00:11:56,680 --> 00:11:59,416 to get a place of safety order arranged for the abandoned boys. 212 00:11:59,440 --> 00:12:01,616 I'm also going to call all the Irish families 213 00:12:01,640 --> 00:12:04,136 we have on our books. Someone might know something. 214 00:12:04,160 --> 00:12:05,816 Word to the wise. 215 00:12:05,840 --> 00:12:07,656 If you want to contact every Irish family 216 00:12:07,680 --> 00:12:09,696 from here to Donegal, you go for it. 217 00:12:09,720 --> 00:12:12,816 But remember, you've other cases, too, and lots of them. 218 00:12:12,840 --> 00:12:14,840 It's up to you to find time for it all. 219 00:12:18,720 --> 00:12:19,856 Ooh! 220 00:12:19,880 --> 00:12:22,056 How long has your abdomen been like this, Mrs Bell? 221 00:12:22,080 --> 00:12:23,816 I'm not sure, Doctor. 222 00:12:23,840 --> 00:12:25,736 When did you have your menopause? 223 00:12:25,760 --> 00:12:27,216 A couple of years ago, 224 00:12:27,240 --> 00:12:29,216 maybe three. I didn't take much notice. 225 00:12:29,240 --> 00:12:30,816 HE SIGHS 226 00:12:30,840 --> 00:12:32,616 Why didn't you come sooner? 227 00:12:32,640 --> 00:12:35,296 It's not really my scene, being ill. 228 00:12:35,320 --> 00:12:37,416 I don't have time for any of it. 229 00:12:37,440 --> 00:12:39,536 Well, you'll be needing to find the time now. 230 00:12:39,560 --> 00:12:41,576 I am making an urgent referral 231 00:12:41,600 --> 00:12:43,456 to gynaecology at St Cuthbert's, 232 00:12:43,480 --> 00:12:46,136 and I want you to go straight there. 233 00:12:46,160 --> 00:12:47,296 What, now? 234 00:12:47,320 --> 00:12:49,776 This is important. 235 00:12:49,800 --> 00:12:52,056 We need to find out what we're dealing with. 236 00:12:52,080 --> 00:12:55,696 Something is causing this and we need to know what it is. 237 00:12:55,720 --> 00:12:57,920 It could be ovarian. 238 00:12:58,920 --> 00:13:02,056 Perhaps one of your family could meet you at the hospital. 239 00:13:02,080 --> 00:13:04,136 No, I'm fine. 240 00:13:04,160 --> 00:13:05,880 It's a lot of nonsense about nothing. 241 00:13:08,720 --> 00:13:11,336 Thus bringing the total financial debt 242 00:13:11,360 --> 00:13:13,376 you have accumulated in the company's name 243 00:13:13,400 --> 00:13:18,096 to a figure well in excess of £250,000. 244 00:13:18,120 --> 00:13:22,216 You have brought Aylward Estates to the brink of ruin. 245 00:13:22,240 --> 00:13:24,256 And only the emergency reserve 246 00:13:24,280 --> 00:13:26,736 and a size able donation from your mother, Lady Aylward, 247 00:13:26,760 --> 00:13:28,256 has kept the company afloat. 248 00:13:28,280 --> 00:13:30,360 What do you have to say? 249 00:13:34,160 --> 00:13:37,696 Simply that the company was not in the best of shape 250 00:13:37,720 --> 00:13:41,536 when I inherited it, or at least inherited my father's role, 251 00:13:41,560 --> 00:13:46,320 and that I did everything I could to reverse its decline. 252 00:13:47,320 --> 00:13:49,816 You did your best, in other words. 253 00:13:49,840 --> 00:13:51,600 Absolutely my best. 254 00:13:53,160 --> 00:13:55,976 Nevertheless, we are now obliged to take a strong stance 255 00:13:56,000 --> 00:13:57,856 to reassure our clients. 256 00:13:57,880 --> 00:14:01,096 As a result, you are to be immediately struck 257 00:14:01,120 --> 00:14:02,920 from the board of Aylward Estates. 258 00:14:05,240 --> 00:14:06,776 I anticipated that. 259 00:14:06,800 --> 00:14:09,376 And I respect the board's decision. 260 00:14:09,400 --> 00:14:11,560 And I'm afraid there are other measures required. 261 00:14:12,640 --> 00:14:16,040 Your salary from the company will be stopped forthwith. 262 00:14:24,640 --> 00:14:27,656 Mother... Matthew, please don't plead with me. 263 00:14:27,680 --> 00:14:30,376 I found the situation in that room extraordinarily trying 264 00:14:30,400 --> 00:14:32,376 and don't need matters to be made worse. 265 00:14:32,400 --> 00:14:35,176 The board's decision is final and cannot be overturned. 266 00:14:35,200 --> 00:14:38,240 I wasn't planning to ask for clemency. 267 00:14:39,880 --> 00:14:42,976 I simply wanted to apologise... again. 268 00:14:43,000 --> 00:14:46,536 Your foolishness with the premature sale of the warehouses 269 00:14:46,560 --> 00:14:49,000 and unwise investment is best left undiscussed. 270 00:14:50,760 --> 00:14:52,416 I wish I could turn back time. 271 00:14:52,440 --> 00:14:54,456 To what end? 272 00:14:54,480 --> 00:14:58,016 You were a lovely, kind-hearted child. 273 00:14:58,040 --> 00:15:01,296 And you are a lovely, kind-hearted man. 274 00:15:01,320 --> 00:15:03,536 That's nothing to be ashamed of. 275 00:15:03,560 --> 00:15:07,000 I'm just sorry we've all paid such a high price. 276 00:15:20,760 --> 00:15:22,096 INSTRUMENT CLATTERS 277 00:15:22,120 --> 00:15:24,776 I'm not convinced this is a gynaecological concern. 278 00:15:24,800 --> 00:15:27,016 Please take Mrs Bell straight up to the third floor. 279 00:15:27,040 --> 00:15:29,216 She'll need an abdominal aspiration 280 00:15:29,240 --> 00:15:30,696 as a matter of urgency, please. 281 00:15:30,720 --> 00:15:33,656 No, you're all right. I need to be getting back. 282 00:15:33,680 --> 00:15:36,096 I'm planning my dad's funeral, you see, 283 00:15:36,120 --> 00:15:37,856 and there's my work. 284 00:15:37,880 --> 00:15:39,256 My family rely on me. 285 00:15:39,280 --> 00:15:41,496 I'm sorry, Mrs Bell. You won't be going anywhere. 286 00:15:41,520 --> 00:15:44,680 I believe you may be looking at something very serious indeed. 287 00:15:47,680 --> 00:15:49,816 JOYCE: This list is like the Who's Who of Poplar. 288 00:15:49,840 --> 00:15:51,296 Each division of Raise the Roof 289 00:15:51,320 --> 00:15:53,696 is making lists of prominent local people or businesses 290 00:15:53,720 --> 00:15:56,600 to canvass for support for better pay for nurses. 291 00:15:57,560 --> 00:15:58,936 Gosh, I forgot Buckle's. 292 00:15:58,960 --> 00:16:00,816 I'll speak to Violet tomorrow morning. 293 00:16:00,840 --> 00:16:04,096 Tomorrow morning you will be focused on your district round. 294 00:16:04,120 --> 00:16:06,776 I've already agreed to cover your time away next week. 295 00:16:06,800 --> 00:16:09,456 I hope not to have to cover any more. 296 00:16:09,480 --> 00:16:10,856 TV ON FAINTLY 297 00:16:10,880 --> 00:16:12,576 TV NEWS ANCHOR: We join our reporter... 298 00:16:12,600 --> 00:16:14,816 The foundlings are on television! 299 00:16:14,840 --> 00:16:16,936 WDC GRAYSON: The oldest child cannot give us 300 00:16:16,960 --> 00:16:19,176 any relevant information about their circumstances, 301 00:16:19,200 --> 00:16:21,176 but he repeatedly asks for his mother. 302 00:16:21,200 --> 00:16:24,096 We urge her, or any relative, to come forward. 303 00:16:24,120 --> 00:16:26,616 REPORTER: What sort of woman would do this to her children? 304 00:16:26,640 --> 00:16:29,536 How about an exhausted one? Or a sick one? 305 00:16:29,560 --> 00:16:30,816 She may have been both. 306 00:16:30,840 --> 00:16:33,776 Women can do the unthinkable when they're desperate. 307 00:16:33,800 --> 00:16:35,856 It's been happening since time immemorial. 308 00:16:35,880 --> 00:16:38,656 Moses himself was entrusted to the river 309 00:16:38,680 --> 00:16:41,256 and the care of those who knew him not. 310 00:16:41,280 --> 00:16:43,536 He was raised by a royal family. 311 00:16:43,560 --> 00:16:46,440 I doubt that's going to happen to these poor scraps. 312 00:16:51,480 --> 00:16:53,240 SHE BREATHES RAGGEDLY 313 00:16:55,160 --> 00:16:56,176 TV ON FAINTLY 314 00:16:56,200 --> 00:16:57,480 DOOR CLOSES 315 00:16:59,240 --> 00:17:01,320 Matthew, where have you been? 316 00:17:04,120 --> 00:17:05,296 TV OFF 317 00:17:05,320 --> 00:17:07,176 SHE SIGHS 318 00:17:07,200 --> 00:17:09,696 I waited at the showroom for two hours! 319 00:17:09,720 --> 00:17:12,136 And what's worse, they said they didn't have a Sunbeam Imp 320 00:17:12,160 --> 00:17:14,056 or any car at all under the Aylward name. 321 00:17:14,080 --> 00:17:16,560 You have to call and complain! Trixie... 322 00:17:18,480 --> 00:17:19,976 There is no car. 323 00:17:20,000 --> 00:17:23,656 What? There... There were problems at the point of order. 324 00:17:23,680 --> 00:17:27,080 What sort of problems? A problem you couldn't fix? 325 00:17:28,720 --> 00:17:30,936 I can fix most things, can't I? 326 00:17:30,960 --> 00:17:33,656 But I can't make this better. 327 00:17:33,680 --> 00:17:35,880 Believe me, I've tried. 328 00:17:38,080 --> 00:17:39,680 And I've... failed. 329 00:17:44,840 --> 00:17:46,936 Do you want to tell me what's happened? 330 00:17:46,960 --> 00:17:48,800 I kept hoping that. 331 00:17:50,240 --> 00:17:52,456 I could make it right 332 00:17:52,480 --> 00:17:54,840 that you'd never have to know. 333 00:17:56,560 --> 00:17:58,840 But I think I have to... now. 334 00:18:02,120 --> 00:18:05,456 I've made a complete and utter mess of the business. 335 00:18:05,480 --> 00:18:09,456 My father had his own way of doing things, 336 00:18:09,480 --> 00:18:11,376 but I'm not him. 337 00:18:11,400 --> 00:18:13,176 I took risks. 338 00:18:13,200 --> 00:18:14,240 I made 339 00:18:15,360 --> 00:18:16,696 stupid investments. 340 00:18:16,720 --> 00:18:19,336 And all the time, at the back of my mind, 341 00:18:19,360 --> 00:18:22,000 thinking, "If I can make this work" 342 00:18:23,320 --> 00:18:25,120 "he would be proud of me." 343 00:18:26,280 --> 00:18:28,056 Instead, I've lost 344 00:18:28,080 --> 00:18:29,720 everything he worked for. 345 00:18:30,680 --> 00:18:33,896 You can't lose a business like Aylward Estates. 346 00:18:33,920 --> 00:18:36,016 It's been in your family for generations. 347 00:18:36,040 --> 00:18:38,696 That fact has been pointed out to me. 348 00:18:38,720 --> 00:18:41,216 Well, what are you going to do? 349 00:18:41,240 --> 00:18:43,080 Have you discussed this with the board? 350 00:18:46,200 --> 00:18:47,960 I'm not on the board any more. 351 00:18:52,360 --> 00:18:54,136 I'm not on the payroll either. 352 00:18:54,160 --> 00:18:55,600 What? 353 00:18:56,880 --> 00:18:58,920 And I'm out of a job. 354 00:19:01,120 --> 00:19:02,760 And I'm broke. 355 00:19:03,960 --> 00:19:05,240 No. 356 00:19:08,800 --> 00:19:10,736 We're broke. 357 00:19:10,760 --> 00:19:12,640 We're married. 358 00:19:14,000 --> 00:19:15,400 "For better, for worse..." 359 00:19:16,480 --> 00:19:19,440 "For richer... for poorer." 360 00:19:20,920 --> 00:19:22,720 Do you remember that? 361 00:19:35,040 --> 00:19:37,656 Oh, excuse me! ROSALIND: No, it's fine. 362 00:19:37,680 --> 00:19:39,576 I didn't realise it was occupied. 363 00:19:39,600 --> 00:19:42,336 No, I wasn't... I was just studying! 364 00:19:42,360 --> 00:19:45,280 I didn't want to keep Joyce awake with the light on. 365 00:19:46,600 --> 00:19:47,680 Studying? 366 00:19:48,680 --> 00:19:50,680 At this time of night? 367 00:19:52,840 --> 00:19:54,856 Why are you so worried, lass? 368 00:19:54,880 --> 00:19:58,056 Your written work is decent enough. 369 00:19:58,080 --> 00:20:00,496 It's not so much the exam 370 00:20:00,520 --> 00:20:02,216 but the viva 371 00:20:02,240 --> 00:20:04,736 having to answer questions from a whole panel of people, 372 00:20:04,760 --> 00:20:06,776 all trying to poke holes in my work. 373 00:20:06,800 --> 00:20:10,056 It's simply to ensure you can explain your thinking 374 00:20:10,080 --> 00:20:11,576 and argue your case. 375 00:20:11,600 --> 00:20:13,376 That's just it! 376 00:20:13,400 --> 00:20:15,496 "Don't answer back" was essentially the motto 377 00:20:15,520 --> 00:20:17,896 of my childhood. Hmm. 378 00:20:17,920 --> 00:20:20,760 I suppose that comes with being a headmaster's daughter. 379 00:20:21,800 --> 00:20:23,896 Well, where I grew up, if you didn't fight back, 380 00:20:23,920 --> 00:20:26,056 you didn't survive. 381 00:20:26,080 --> 00:20:29,536 I, for one, have never been backward in coming forward. 382 00:20:29,560 --> 00:20:31,080 Perhaps I can help you. 383 00:20:32,120 --> 00:20:33,976 But... how? 384 00:20:34,000 --> 00:20:36,200 Do you have any gym clothes? 385 00:20:39,800 --> 00:20:41,016 What are the lobes 386 00:20:41,040 --> 00:20:44,096 on the maternal side of the placenta called? 387 00:20:44,120 --> 00:20:45,936 What is the point of this, 388 00:20:45,960 --> 00:20:49,136 other than reminding me of how unfit I am? 389 00:20:49,160 --> 00:20:53,936 Your brain is putting too much pressure on the right answer. 390 00:20:53,960 --> 00:20:56,456 Exercise distracts it. 391 00:20:56,480 --> 00:20:59,456 We are going to train your brain to be ready 392 00:20:59,480 --> 00:21:01,456 for anything in that viva. 393 00:21:01,480 --> 00:21:03,736 Now, those lobes? 394 00:21:03,760 --> 00:21:06,336 SHE PUFFS Coty... Cotyledons? 395 00:21:06,360 --> 00:21:09,216 Oh, you sure you don't want to join us? 396 00:21:09,240 --> 00:21:10,976 Save yourself while you can! 397 00:21:11,000 --> 00:21:13,936 Gym shorts aren't really my style. 398 00:21:13,960 --> 00:21:15,960 Right, jumping jacks! 399 00:21:17,200 --> 00:21:18,936 Now, go the bathroom 400 00:21:18,960 --> 00:21:21,776 and see if you can wash your own face with a flannel, 401 00:21:21,800 --> 00:21:23,280 ready for Nanny coming. 402 00:21:31,120 --> 00:21:33,840 I keep thinking about his future, 403 00:21:34,880 --> 00:21:37,736 and how different it's going to be from everything we planned. 404 00:21:37,760 --> 00:21:41,816 You're going to have to put a brave face on it in front of him. 405 00:21:41,840 --> 00:21:44,896 Jonty doesn't know anything about money, or schools, 406 00:21:44,920 --> 00:21:46,456 or holidays abroad. 407 00:21:46,480 --> 00:21:48,336 What he does know about is the difference 408 00:21:48,360 --> 00:21:51,456 between a happy father and a miserable one. 409 00:21:51,480 --> 00:21:54,760 And at least we won't be uprooting him and moving. 410 00:22:02,720 --> 00:22:05,976 You mean, we won't be moving to the new apartment in the Barbican? 411 00:22:06,000 --> 00:22:09,216 I'm no longer mortgageable, Trixie. Mortgageable? 412 00:22:09,240 --> 00:22:11,160 But you own this flat outright, don't you? 413 00:22:13,760 --> 00:22:16,520 I only own... the lease. 414 00:22:18,120 --> 00:22:20,480 And it expires in five years. 415 00:22:23,160 --> 00:22:24,880 I didn't know that. 416 00:22:26,680 --> 00:22:28,656 Nevertheless, five years is five years, 417 00:22:28,680 --> 00:22:31,856 and we have security of tenure while we get back on our feet. 418 00:22:31,880 --> 00:22:34,296 Some people would give their right arm for that. 419 00:22:34,320 --> 00:22:37,016 And if I'm mixing up too many body parts, you'll have to forgive me, 420 00:22:37,040 --> 00:22:39,216 because I really do have quite a lot to do today! 421 00:22:39,240 --> 00:22:41,120 TRIXIE SUPPRESSES A SOB 422 00:23:03,520 --> 00:23:07,576 St Cuthbert's have sent over Gladys Bell's results. 423 00:23:07,600 --> 00:23:10,336 Hand-delivered and marked for your urgent attention. 424 00:23:10,360 --> 00:23:14,056 Now, I'm experimenting with a new type of instant coffee. 425 00:23:14,080 --> 00:23:16,416 Thus far, I'm unimpressed. 426 00:23:16,440 --> 00:23:18,200 Cancer. 427 00:23:20,000 --> 00:23:23,160 "Which cannot be treated with curative intent." 428 00:23:24,200 --> 00:23:25,416 A humbling reminder 429 00:23:25,440 --> 00:23:28,576 that cancer may strike even the strongest among us. 430 00:23:28,600 --> 00:23:30,256 And we may never know why. 431 00:23:30,280 --> 00:23:32,536 Not in Gladys's case. 432 00:23:32,560 --> 00:23:35,776 The type of cancer she has is only caused by one thing. 433 00:23:35,800 --> 00:23:39,280 Gladys's illness was probably avoidable. 434 00:23:40,480 --> 00:23:41,800 HE SIGHS 435 00:23:43,480 --> 00:23:45,240 SHE BREATHES RAGGEDLY 436 00:24:25,760 --> 00:24:27,776 You could have played in the league, Doctor. 437 00:24:27,800 --> 00:24:31,616 Once upon a time, before my knees gave out! 438 00:24:31,640 --> 00:24:35,056 I've come to see your mother. How's she doing? 439 00:24:35,080 --> 00:24:38,416 Fiercer than ever since they cured her at the hospital. 440 00:24:38,440 --> 00:24:40,056 Since they cured her? 441 00:24:40,080 --> 00:24:42,456 We were worried she might be seriously poorly. 442 00:24:42,480 --> 00:24:44,576 But when she went for the results this morning, 443 00:24:44,600 --> 00:24:46,376 it turns out she's completely fine. 444 00:24:46,400 --> 00:24:48,840 I think I'd better go in. 445 00:24:52,480 --> 00:24:54,680 He impressed the West Ham scouts. 446 00:24:56,080 --> 00:24:58,856 They reckon next year he'll make his debut. 447 00:24:58,880 --> 00:25:00,176 I'm buying a season ticket. 448 00:25:00,200 --> 00:25:03,640 Gladys, your consultant at St Cuthbert's... 449 00:25:05,400 --> 00:25:07,736 Did he go through your results with you this morning? 450 00:25:07,760 --> 00:25:09,376 He did. According to him, 451 00:25:09,400 --> 00:25:11,456 it'll start to get worse pretty fast. 452 00:25:11,480 --> 00:25:14,456 He's got it wrong, though - about all of it. 453 00:25:14,480 --> 00:25:19,016 It's a really rare kind of abdominal cancer, 454 00:25:19,040 --> 00:25:22,536 almost always caused by exposure to asbestos. 455 00:25:22,560 --> 00:25:25,336 And that is how I know I ain't got it! 456 00:25:25,360 --> 00:25:28,536 I have never been anywhere near that stuff! 457 00:25:28,560 --> 00:25:30,880 Gladys, you are really poorly. 458 00:25:32,920 --> 00:25:35,336 And nobody can help me. 459 00:25:35,360 --> 00:25:37,896 That's what he said, the doctor in the hospital. 460 00:25:37,920 --> 00:25:40,576 You can't be cured. 461 00:25:40,600 --> 00:25:42,336 But we will help you, 462 00:25:42,360 --> 00:25:43,936 and we will care for you, 463 00:25:43,960 --> 00:25:46,736 all the way through the coming weeks and months. 464 00:25:46,760 --> 00:25:48,376 How many months? 465 00:25:48,400 --> 00:25:50,640 We never know for certain. 466 00:25:51,960 --> 00:25:53,600 But I'd say quite a few. 467 00:25:54,960 --> 00:25:57,896 Now, maybe more, if you meet this head-on 468 00:25:57,920 --> 00:26:01,200 and don't try to pretend it isn't happening. 469 00:26:03,480 --> 00:26:05,336 Well, how does that work, then? 470 00:26:05,360 --> 00:26:08,056 One thing is, it seems that you're eligible 471 00:26:08,080 --> 00:26:13,416 to join a study being conducted into asbestos-related cancers. 472 00:26:13,440 --> 00:26:16,376 I may be able to get you in to see them today 473 00:26:16,400 --> 00:26:18,200 unless you need time to think about it. 474 00:26:21,560 --> 00:26:23,880 Time's something I ain't got much of. 475 00:26:25,360 --> 00:26:26,936 I'll go. 476 00:26:26,960 --> 00:26:29,496 But on one condition. You don't tell my kids 477 00:26:29,520 --> 00:26:32,640 not about the cancer, not about me going to die. 478 00:26:34,600 --> 00:26:36,240 They've got things to do. 479 00:26:39,800 --> 00:26:41,640 And I want 'em to be happy. 480 00:26:43,320 --> 00:26:45,120 FOOTBALL THUDS 481 00:26:46,160 --> 00:26:49,496 TRIXIE: Oh, I shan't have to do my keep-fit exercises later. 482 00:26:49,520 --> 00:26:52,016 This is exercising every muscle I possess. 483 00:26:52,040 --> 00:26:54,776 My muscles haven't recovered from Nurse Crane's jumping jacks! 484 00:26:54,800 --> 00:26:58,096 I bet you're counting the days till you get your new car. 485 00:26:58,120 --> 00:27:00,200 I thought you were picking it up yesterday. 486 00:27:01,360 --> 00:27:03,936 Things didn't... quite go to plan in the showroom. 487 00:27:03,960 --> 00:27:06,416 INDISTINCT SHOUTING Gosh. What's happening over there? 488 00:27:06,440 --> 00:27:09,176 MAN: Nurse! Nurse! Can you give us a hand? 489 00:27:09,200 --> 00:27:11,040 TRIXIE: There must have been an accident. 490 00:27:15,880 --> 00:27:20,096 Sweetie, can you hear me? What's your name? 491 00:27:20,120 --> 00:27:23,320 IRISH ACCENT: Deirdre... We're here to help you, Deirdre. 492 00:27:27,960 --> 00:27:29,296 Higher, Sister. 493 00:27:29,320 --> 00:27:31,096 I can barely read it. 494 00:27:31,120 --> 00:27:32,256 What's all this? 495 00:27:32,280 --> 00:27:35,656 ♪ Sing hosanna, sing hosanna... ♪ 496 00:27:35,680 --> 00:27:38,896 The children are finding singing Give Me Oil In My Lamp in a round 497 00:27:38,920 --> 00:27:41,736 somewhat challenging, so I shall be holding the lyrics up 498 00:27:41,760 --> 00:27:45,136 during the performance. I just want to make sure I've got them right. 499 00:27:45,160 --> 00:27:47,456 ♪ Sing, sing, sing... ♪ 500 00:27:47,480 --> 00:27:49,040 You've missed out a "hosanna". 501 00:27:51,640 --> 00:27:53,736 Oh, so I have! Sister, we shall have to start again. 502 00:27:53,760 --> 00:27:55,960 We shall do no such thing! 503 00:27:58,520 --> 00:28:02,336 I am at a critical juncture in Frankenstein. 504 00:28:02,360 --> 00:28:04,136 I can spare no more time 505 00:28:04,160 --> 00:28:08,040 assisting you in this harebrained scheme! 506 00:28:09,440 --> 00:28:11,496 SHE GASPS 507 00:28:11,520 --> 00:28:13,136 SHE BREATHES RAGGEDLY 508 00:28:13,160 --> 00:28:15,656 The baby's heartbeat sounds strong. 509 00:28:15,680 --> 00:28:18,760 Do you know how close you are to your due date, Mrs Torpy? 510 00:28:19,800 --> 00:28:21,376 22nd of August. 511 00:28:21,400 --> 00:28:23,360 It's the 26th today. 512 00:28:34,600 --> 00:28:36,600 Your own heartbeat is quite rapid 513 00:28:37,680 --> 00:28:40,216 which makes me think you're probably anaemic. 514 00:28:40,240 --> 00:28:42,576 I do wish you'd tell us where you've been 515 00:28:42,600 --> 00:28:43,920 while you've been pregnant 516 00:28:45,040 --> 00:28:47,440 what sort of care you've been able to receive. 517 00:28:48,960 --> 00:28:50,200 Dr Turner... 518 00:28:53,960 --> 00:28:57,096 I've seen pictures of them pinned up. 519 00:28:57,120 --> 00:29:00,056 I've seen them being called the... the red ribbon boys. 520 00:29:00,080 --> 00:29:02,536 But... they're my boys, 521 00:29:02,560 --> 00:29:04,656 and I couldn't look after them. 522 00:29:04,680 --> 00:29:07,576 Are they all right? Please God... 523 00:29:07,600 --> 00:29:09,920 Please God, say they're all right. Please. 524 00:29:13,680 --> 00:29:14,936 With her health as it is, 525 00:29:14,960 --> 00:29:18,056 she's not in a good condition for the demands of lab our. 526 00:29:18,080 --> 00:29:20,016 And if she's as overdue as she says... 527 00:29:20,040 --> 00:29:22,176 The baby could arrive at any time. 528 00:29:22,200 --> 00:29:24,336 Let's start treatment for scabies 529 00:29:24,360 --> 00:29:26,176 and an iron infusion immediately. 530 00:29:26,200 --> 00:29:28,696 And a high-calorie diet of Complan will help, too, 531 00:29:28,720 --> 00:29:29,976 and sedatives at night. 532 00:29:30,000 --> 00:29:33,296 St Cuthbert's will need to send a psychiatrist for an evaluation. 533 00:29:33,320 --> 00:29:38,096 In my opinion, Mrs Torpy appears to be in a deep depressed state. 534 00:29:38,120 --> 00:29:41,016 Well, she's clearly found herself in a terrible situation. 535 00:29:41,040 --> 00:29:43,216 No doubt the police will want to interview her 536 00:29:43,240 --> 00:29:44,816 once they get word that she's here. 537 00:29:44,840 --> 00:29:46,576 No police until I say so. 538 00:29:46,600 --> 00:29:48,616 Why don't you run Deirdre a bath? 539 00:29:48,640 --> 00:29:51,000 It's a start, if nothing else. 540 00:30:03,640 --> 00:30:05,480 I tried to keep clean. 541 00:30:06,680 --> 00:30:09,376 A bath will make you feel so much more comfortable. 542 00:30:09,400 --> 00:30:13,136 They always say, don't they, that cleanliness is next to godliness? 543 00:30:13,160 --> 00:30:15,816 I thought if the children were spotless, 544 00:30:15,840 --> 00:30:18,656 God wouldn't lose sight of us, 545 00:30:18,680 --> 00:30:20,576 God might help. 546 00:30:20,600 --> 00:30:23,576 Nobody doubts you did the best you could. 547 00:30:23,600 --> 00:30:26,496 And nobody, not even me, 548 00:30:26,520 --> 00:30:27,976 really knows 549 00:30:28,000 --> 00:30:29,936 how bad things were, 550 00:30:29,960 --> 00:30:31,960 or how much you had to struggle. 551 00:30:34,920 --> 00:30:36,360 SHE BREATHES IN SHARPLY 552 00:30:38,040 --> 00:30:39,880 Deirdre... 553 00:30:43,240 --> 00:30:45,136 What happened here? 554 00:30:45,160 --> 00:30:47,816 My husband hit me - with a belt buckle. 555 00:30:47,840 --> 00:30:52,256 I took the children with me to the hospital to get it stitched. 556 00:30:52,280 --> 00:30:54,040 And I never went home again. 557 00:30:55,880 --> 00:30:57,280 It would have been them next. 558 00:31:01,960 --> 00:31:03,496 I left Dublin the next day. 559 00:31:03,520 --> 00:31:06,376 And the hospital, it's... it's not what they say, 560 00:31:06,400 --> 00:31:07,880 it's what they don't say. 561 00:31:09,000 --> 00:31:10,200 I felt so ashamed. 562 00:31:12,320 --> 00:31:15,880 Nobody is going to make you feel ashamed here, Deirdre. 563 00:31:16,960 --> 00:31:18,240 I promise you that. 564 00:31:38,120 --> 00:31:40,616 Why does it say "industrial"? 565 00:31:40,640 --> 00:31:44,136 Most commonly, asbestos-related diseases, 566 00:31:44,160 --> 00:31:46,616 whether in the lungs or the stomach, 567 00:31:46,640 --> 00:31:48,696 are a result of exposure at work. 568 00:31:48,720 --> 00:31:51,896 I work with people, not asbestos. 569 00:31:51,920 --> 00:31:53,216 You know that, Doctor. 570 00:31:53,240 --> 00:31:56,856 But you may have come into contact with it without knowing. 571 00:31:56,880 --> 00:31:59,296 And that's the sort of thing that this study 572 00:31:59,320 --> 00:32:00,720 is trying to investigate. 573 00:32:02,320 --> 00:32:03,760 Please. 574 00:32:11,400 --> 00:32:12,816 ♪ Sing hosanna 575 00:32:12,840 --> 00:32:14,896 ♪ Sing hosanna... ♪ DISCORDANT SINGING 576 00:32:14,920 --> 00:32:18,296 ♪ ..Sing hosanna to the King of Kings. 577 00:32:18,320 --> 00:32:20,416 ♪ Sing... ♪ ALL SING OUT OF SYNC 578 00:32:20,440 --> 00:32:22,136 ♪ ..Sing 579 00:32:22,160 --> 00:32:23,256 ♪ Sing 580 00:32:23,280 --> 00:32:24,616 ♪ Stay on the "sing"! 581 00:32:24,640 --> 00:32:25,776 ♪ Sing... 582 00:32:25,800 --> 00:32:27,696 ♪ Give me oil in my lamp 583 00:32:27,720 --> 00:32:29,096 ♪ To the verse! 584 00:32:29,120 --> 00:32:31,296 ♪ Give me oil in my lamp, I... ♪ 585 00:32:31,320 --> 00:32:32,856 Ow! Don't worry. 586 00:32:32,880 --> 00:32:35,336 ♪ ..Give me oil in my lamp, keep me burning 587 00:32:35,360 --> 00:32:38,896 ♪ Keep me burning till the break of day! ♪ 588 00:32:38,920 --> 00:32:41,736 From your answers, we're hard-pressed to connect your work 589 00:32:41,760 --> 00:32:44,976 to any of the asbestos sites known across this part of London. 590 00:32:45,000 --> 00:32:47,376 What about your parents? Your father? 591 00:32:47,400 --> 00:32:50,016 Dad? He was a drill operator 592 00:32:50,040 --> 00:32:53,016 at the roofing factory down on Verger Street. 593 00:32:53,040 --> 00:32:55,840 But they shut that down in between the wars. 594 00:32:58,320 --> 00:33:01,056 I'm afraid the drill operators, such as your father, 595 00:33:01,080 --> 00:33:03,120 were drilling into asbestos. 596 00:33:04,560 --> 00:33:07,160 He would have had no idea it was bad for him. 597 00:33:08,200 --> 00:33:09,696 None of the workers did. 598 00:33:09,720 --> 00:33:11,296 Many would go straight home 599 00:33:11,320 --> 00:33:13,776 to their wives and children afterwards. 600 00:33:13,800 --> 00:33:16,560 My dad, he'd rush home and put me to bed every night. 601 00:33:18,200 --> 00:33:19,976 He'd still be in his overalls. 602 00:33:20,000 --> 00:33:23,440 Which were probably covered in asbestos dust. 603 00:33:24,560 --> 00:33:28,016 We don't have any cases on the study of secondary exposure 604 00:33:28,040 --> 00:33:30,376 affecting the peritoneum as yet. 605 00:33:30,400 --> 00:33:31,816 You'd be an excellent candidate 606 00:33:31,840 --> 00:33:34,400 for trialling the colloidal gold injections. 607 00:33:36,080 --> 00:33:37,760 Will they cure me? 608 00:33:38,880 --> 00:33:40,416 There's a possibility 609 00:33:40,440 --> 00:33:42,736 that they could prolong your life by several months. 610 00:33:42,760 --> 00:33:45,496 Several more months of what? 611 00:33:45,520 --> 00:33:47,616 Pain? Vomiting? 612 00:33:47,640 --> 00:33:50,136 Getting my kids to have to lift me in and out of bed? 613 00:33:50,160 --> 00:33:52,096 Gladys, we can go through all of this. 614 00:33:52,120 --> 00:33:53,656 No, thank you, Doctor. 615 00:33:53,680 --> 00:33:55,320 I am exhausted. 616 00:33:56,680 --> 00:33:58,440 I ain't got the fight left in me. 617 00:33:59,600 --> 00:34:01,600 I don't want any treatment. 618 00:34:02,560 --> 00:34:03,976 I'm done. 619 00:34:04,000 --> 00:34:05,360 That is my final word. 620 00:34:08,560 --> 00:34:11,656 Nurse Clifford told me about the injury to your back 621 00:34:11,680 --> 00:34:13,576 which was caused by your husband. 622 00:34:13,600 --> 00:34:16,416 Did you ever tell the police about it? And what would they have done 623 00:34:16,440 --> 00:34:18,456 that wouldn't have made it worse? 624 00:34:18,480 --> 00:34:19,856 I did what I thought was best 625 00:34:19,880 --> 00:34:22,456 and put the Irish Sea between me, the kids and him. 626 00:34:22,480 --> 00:34:24,880 I must have been expecting when I left. 627 00:34:26,600 --> 00:34:28,416 I knew you could 628 00:34:28,440 --> 00:34:30,336 terminate over here, 629 00:34:30,360 --> 00:34:31,680 that it's not a crime. 630 00:34:32,800 --> 00:34:35,896 But I didn't know where to go, or how to find out. 631 00:34:35,920 --> 00:34:36,960 And I'm glad. 632 00:34:38,040 --> 00:34:40,016 It would have been a wicked, wicked thing to do. 633 00:34:40,040 --> 00:34:42,960 It must have been very hard, on your own in a foreign country. 634 00:34:44,080 --> 00:34:45,776 You could have come to the welfare office. 635 00:34:45,800 --> 00:34:49,120 We exist to help people who have nowhere else to turn. 636 00:34:50,040 --> 00:34:51,816 I kept thinking our luck might turn, 637 00:34:51,840 --> 00:34:54,776 that I could somehow work us out of it. 638 00:34:54,800 --> 00:34:56,096 But I couldn't. 639 00:34:56,120 --> 00:34:57,136 And all the time, 640 00:34:57,160 --> 00:34:59,376 the little one was getting nearer and nearer. 641 00:34:59,400 --> 00:35:00,640 And one day, I. 642 00:35:01,640 --> 00:35:03,776 I couldn't make the rent, 643 00:35:03,800 --> 00:35:06,056 and the landlord gave me notice. 644 00:35:06,080 --> 00:35:08,880 So you left the boys at the church? 645 00:35:11,400 --> 00:35:14,256 When we were walking through the market, I 646 00:35:14,280 --> 00:35:16,936 I saw the roll of ribbon lying in the gutter. 647 00:35:16,960 --> 00:35:18,296 Nobody saw me pick it up, 648 00:35:18,320 --> 00:35:20,760 just like nobody saw me leave them there. 649 00:35:22,760 --> 00:35:25,080 I thought my heart would stop 650 00:35:26,040 --> 00:35:27,736 that I would stop. 651 00:35:27,760 --> 00:35:28,816 Stop walking. 652 00:35:28,840 --> 00:35:30,136 Go back. 653 00:35:30,160 --> 00:35:31,680 Not leave them. 654 00:35:34,440 --> 00:35:36,840 But... I had to get them somewhere better. 655 00:35:37,840 --> 00:35:39,840 All we had otherwise was the streets. And. 656 00:35:41,440 --> 00:35:42,600 I love them. 657 00:35:44,160 --> 00:35:46,576 I... I... 658 00:35:46,600 --> 00:35:49,160 I love them so, so much. 659 00:35:50,360 --> 00:35:53,056 I don't doubt that for a moment. 660 00:35:53,080 --> 00:35:55,656 And we will do everything we can 661 00:35:55,680 --> 00:35:58,160 to get the very best solution for you. 662 00:36:00,000 --> 00:36:02,400 Can I... Can I have them back? 663 00:36:03,480 --> 00:36:05,440 And can I keep this one when it comes? 664 00:36:08,080 --> 00:36:11,816 Nothing is going to be decided today, Deirdre. 665 00:36:11,840 --> 00:36:14,560 Mr Robinson needs to go away and write his notes. 666 00:36:27,880 --> 00:36:31,600 Nurse Franklin's with her now, giving her a sedative. 667 00:36:38,080 --> 00:36:41,936 The boys are on course to be moved to more permanent fostering. 668 00:36:41,960 --> 00:36:45,456 And I can't see Deirdre being able to take care of them for a while, 669 00:36:45,480 --> 00:36:47,240 all things considered. 670 00:36:49,240 --> 00:36:50,736 What about the new baby? 671 00:36:50,760 --> 00:36:53,376 Can't she get some sort of help with it? 672 00:36:53,400 --> 00:36:57,496 Right now, my great fear is that Deirdre's of no fixed abode, 673 00:36:57,520 --> 00:36:59,456 physically unwell, 674 00:36:59,480 --> 00:37:01,216 and suffering from depression. 675 00:37:01,240 --> 00:37:03,360 She might simply fail to cope. 676 00:37:06,400 --> 00:37:08,120 Is it your decision to make? 677 00:37:09,320 --> 00:37:11,736 I'm just part of the decision-making process. 678 00:37:11,760 --> 00:37:14,280 I'm not sure that makes it any easier. 679 00:37:21,080 --> 00:37:22,376 CHALK SCRATCHES 680 00:37:22,400 --> 00:37:25,496 Oh. I see you're keeping Nurse Clifford at the maternity home. 681 00:37:25,520 --> 00:37:29,176 Yes, I want to keep Rosalind with that poor lass they found. 682 00:37:29,200 --> 00:37:32,216 This case will require resilience. 683 00:37:32,240 --> 00:37:34,336 Rosalind has everything she needs 684 00:37:34,360 --> 00:37:37,616 to make a fine midwife, but she lacks confidence 685 00:37:37,640 --> 00:37:40,576 always looking for affirmation from her elders. 686 00:37:40,600 --> 00:37:43,776 What will she do when she's out on her own? 687 00:37:43,800 --> 00:37:45,976 If she's to find her feet anywhere, 688 00:37:46,000 --> 00:37:48,096 it has to be on the battlefield 689 00:37:48,120 --> 00:37:50,360 in a complicated case like this one. 690 00:37:51,920 --> 00:37:53,160 Hmm. 691 00:37:55,000 --> 00:37:56,536 You said they had cured you. 692 00:37:56,560 --> 00:37:59,440 Well, I was lying. There is no cure. 693 00:38:00,840 --> 00:38:02,296 I've only decided to come clean 694 00:38:02,320 --> 00:38:04,560 because I need to get my house in order. 695 00:38:05,520 --> 00:38:08,360 I do not want to see any tears. Do you hear me? 696 00:38:09,360 --> 00:38:12,136 I want to make sure that you're all provided for 697 00:38:12,160 --> 00:38:13,696 as much as I can. 698 00:38:13,720 --> 00:38:14,936 And you... 699 00:38:14,960 --> 00:38:18,136 You keep going to football practice. 700 00:38:18,160 --> 00:38:20,136 As long as I'm still alive, 701 00:38:20,160 --> 00:38:22,000 what I say still goes. 702 00:38:29,040 --> 00:38:31,016 How is this little one today? 703 00:38:31,040 --> 00:38:33,400 Still not interested in making an appearance? 704 00:38:36,640 --> 00:38:41,336 I'll tell you something - I'm feeling some good strong kicks. 705 00:38:41,360 --> 00:38:43,280 They woke me up, those kicks. 706 00:38:44,280 --> 00:38:46,976 It was the most wonderful feeling in the world. 707 00:38:47,000 --> 00:38:48,520 BABY CRIES NEARBY 708 00:38:52,320 --> 00:38:54,120 Look how beautiful they are. 709 00:38:55,760 --> 00:38:58,856 God knows I'm trying so hard not to fall in love with mine, 710 00:38:58,880 --> 00:39:01,496 but... I can't help it. 711 00:39:01,520 --> 00:39:03,896 I want to keep it so very much. 712 00:39:03,920 --> 00:39:06,976 I want us all to be together. 713 00:39:07,000 --> 00:39:09,256 A proper family. 714 00:39:09,280 --> 00:39:11,440 Me, the baby, 715 00:39:12,840 --> 00:39:15,536 and my boys. 716 00:39:15,560 --> 00:39:17,936 Then we shall have to do everything we can 717 00:39:17,960 --> 00:39:19,960 to convince everyone of how capable you are. 718 00:39:22,240 --> 00:39:24,120 Absolutely. Thank you so much. 719 00:39:25,920 --> 00:39:29,336 I think I may have something for you to smile about. 720 00:39:29,360 --> 00:39:32,256 I suddenly remembered Sir Randolph is a QC. 721 00:39:32,280 --> 00:39:33,496 I've just spoken to him 722 00:39:33,520 --> 00:39:36,560 and he said there may be an opening at his chambers. 723 00:39:39,040 --> 00:39:41,176 I cannot believe you did that! 724 00:39:41,200 --> 00:39:43,296 Why not? I said we'd find a way. 725 00:39:43,320 --> 00:39:45,056 And not only have I been looking for one, 726 00:39:45,080 --> 00:39:46,376 I may very well have found one. 727 00:39:46,400 --> 00:39:50,016 I haven't discussed this with anybody yet, Trixie! 728 00:39:50,040 --> 00:39:52,776 I need time to consider the situation, 729 00:39:52,800 --> 00:39:54,656 plan how to get us out of it 730 00:39:54,680 --> 00:39:56,576 with as much dignity as possible! 731 00:39:56,600 --> 00:39:59,256 And I find you've been running around family and friends 732 00:39:59,280 --> 00:40:02,216 with a begging bowl behind my back?! Behind your back?! 733 00:40:02,240 --> 00:40:04,376 You've been lying to me about this for months. 734 00:40:04,400 --> 00:40:07,616 I haven't been lying to you. I've been shielding you! 735 00:40:07,640 --> 00:40:10,536 I am your wife, Matthew! HE SIGHS. 736 00:40:10,560 --> 00:40:12,456 You're meant to come to me with your troubles! 737 00:40:12,480 --> 00:40:14,176 We're supposed to share everything! 738 00:40:14,200 --> 00:40:15,936 Not just the good times. 739 00:40:15,960 --> 00:40:19,896 Not just a home, or a child or a bed. 740 00:40:19,920 --> 00:40:21,496 We're meant to share it all! 741 00:40:21,520 --> 00:40:23,536 We can't! We can't! 742 00:40:23,560 --> 00:40:25,136 Money, for you, 743 00:40:25,160 --> 00:40:28,656 is just something that paves the way for happiness! 744 00:40:28,680 --> 00:40:30,296 Your happiness in New York. 745 00:40:30,320 --> 00:40:33,936 Your happiness when you run amok in Harrods. 746 00:40:33,960 --> 00:40:36,816 Your happiness watching me save Nonnatus House 747 00:40:36,840 --> 00:40:38,720 and rescue Lisbon Buildings. 748 00:40:39,880 --> 00:40:42,136 I accept the comments about New York, 749 00:40:42,160 --> 00:40:44,176 and Harrods. 750 00:40:44,200 --> 00:40:46,256 But none of the rest of it was done for me. 751 00:40:46,280 --> 00:40:47,856 I didn't ask you to do any of that. 752 00:40:47,880 --> 00:40:49,776 You did it all of your own free will! 753 00:40:49,800 --> 00:40:52,000 Yeah, I did. I did. 754 00:40:53,640 --> 00:40:55,720 And it made me a better man. 755 00:40:57,240 --> 00:40:59,896 It just didn't make me a richer one, 756 00:40:59,920 --> 00:41:01,440 or a wiser one, 757 00:41:03,040 --> 00:41:05,336 or teach me anything 758 00:41:05,360 --> 00:41:07,416 but how bloody terrifying it is 759 00:41:07,440 --> 00:41:11,056 when the life you had evaporates. I haven't evaporated! 760 00:41:11,080 --> 00:41:12,920 I'm still here! 761 00:41:14,240 --> 00:41:15,560 There's still time. 762 00:41:20,240 --> 00:41:22,096 DOOR OPENS 763 00:41:22,120 --> 00:41:23,480 DOOR CLOSES 764 00:41:26,360 --> 00:41:27,960 CHILDREN PLAYING NEARBY 765 00:41:29,720 --> 00:41:32,096 Are you feeling unwell, Deirdre? 766 00:41:32,120 --> 00:41:33,976 No, no. I'm grand. 767 00:41:34,000 --> 00:41:36,296 Did you remember the sandwiches? 768 00:41:36,320 --> 00:41:38,880 Lemon curd, just like you asked for. 769 00:41:39,920 --> 00:41:42,256 I hope the boys don't eat them all. 770 00:41:42,280 --> 00:41:43,720 Lemon curd's my favourite. 771 00:41:45,160 --> 00:41:46,960 Look who's here! 772 00:41:50,080 --> 00:41:53,056 How is my biggest wee boy? 773 00:41:53,080 --> 00:41:55,576 The one who's been so brave and strong 774 00:41:55,600 --> 00:41:58,200 and has looked after his brother so well? 775 00:42:03,960 --> 00:42:05,520 SHE GROANS 776 00:42:11,120 --> 00:42:14,376 You said there was no cure - for your cancer. 777 00:42:14,400 --> 00:42:16,176 There ain't. 778 00:42:16,200 --> 00:42:18,016 So, what's this, then? 779 00:42:18,040 --> 00:42:21,456 A letter from your doctor saying you don't want some injections? 780 00:42:21,480 --> 00:42:22,736 SHE SIGHS 781 00:42:22,760 --> 00:42:25,576 They'd only make me live a bit longer. 782 00:42:25,600 --> 00:42:27,120 It ain't worth it. 783 00:42:29,040 --> 00:42:30,560 How can you say that? 784 00:42:32,520 --> 00:42:33,880 DOOR CLOSES 785 00:42:37,800 --> 00:42:40,416 ROSALIND: Tommy and Connor couldn't eat them all. 786 00:42:40,440 --> 00:42:41,816 They'd only go to waste. 787 00:42:41,840 --> 00:42:43,176 Do you want the last one? 788 00:42:43,200 --> 00:42:44,776 No disrespect to lemon curd, 789 00:42:44,800 --> 00:42:46,616 but I think it's probably the worst thing 790 00:42:46,640 --> 00:42:48,616 you could put in a sandwich! SHE LAUGHS. 791 00:42:48,640 --> 00:42:50,480 SHE CRIES OUT 792 00:42:51,760 --> 00:42:53,896 Deirdre? What's the matter? 793 00:42:53,920 --> 00:42:55,216 I'm grand. 794 00:42:55,240 --> 00:42:56,696 DEIRDRE GROANS 795 00:42:56,720 --> 00:42:58,016 Honestly, I'm grand. 796 00:42:58,040 --> 00:43:00,656 Mr Robinson, can you come and catch the children, please? 797 00:43:00,680 --> 00:43:02,360 I really don't think you are. 798 00:43:05,880 --> 00:43:07,200 SHE CRIES OUT 799 00:43:08,680 --> 00:43:09,976 That's it, Deirdre. 800 00:43:10,000 --> 00:43:12,080 Nice, slow breaths. 801 00:43:15,080 --> 00:43:17,336 Baby's not descended any further. 802 00:43:17,360 --> 00:43:20,856 Mother's been in second-stage lab our for well over an hour. 803 00:43:20,880 --> 00:43:24,016 It's as if her body is trying to keep hold of the baby 804 00:43:24,040 --> 00:43:26,776 for as long as it can, while it's still hers. 805 00:43:26,800 --> 00:43:29,936 This mother has been through a great ordeal. 806 00:43:29,960 --> 00:43:32,720 But mothers are surprisingly resilient. 807 00:43:34,080 --> 00:43:37,040 What can we do to assist the delivery? 808 00:43:38,240 --> 00:43:39,800 We need to rupture her membranes. 809 00:43:40,960 --> 00:43:43,096 I agree. 810 00:43:43,120 --> 00:43:44,496 Deirdre, 811 00:43:44,520 --> 00:43:47,440 we're going to help things along by breaking your waters. 812 00:43:48,600 --> 00:43:52,240 Heels to bottom now, knees nice and wide apart. 813 00:43:53,560 --> 00:43:55,560 This will only take a jiffy. 814 00:44:01,040 --> 00:44:02,720 DEIRDRE GROANS 815 00:44:03,640 --> 00:44:04,656 SHE CRIES OUT 816 00:44:04,680 --> 00:44:05,696 SPLASHING 817 00:44:05,720 --> 00:44:07,536 SHE MOANS 818 00:44:07,560 --> 00:44:09,600 SHE GASPS Oh, Lord... 819 00:44:10,560 --> 00:44:11,736 I need to push. 820 00:44:11,760 --> 00:44:14,640 That's exactly the response I was hoping for. 821 00:44:18,880 --> 00:44:22,176 Ah, give us a hand with this, will you, Phyllis? 822 00:44:22,200 --> 00:44:24,776 It's all for the campaign. 823 00:44:24,800 --> 00:44:28,736 More gimmicks. I just don't see the point. 824 00:44:28,760 --> 00:44:31,376 It's about solidarity - standing by each other, 825 00:44:31,400 --> 00:44:34,696 showing we're united, a team, no matter what. 826 00:44:34,720 --> 00:44:35,936 So no wrinkling your nose, 827 00:44:35,960 --> 00:44:38,016 because I know that's what you're about. 828 00:44:38,040 --> 00:44:40,616 Otherwise, why else would you have covered my work? 829 00:44:40,640 --> 00:44:42,256 Or be helping Rosalind out 830 00:44:42,280 --> 00:44:45,520 by putting her through your Canadian Air Force routine? Hmm? 831 00:44:53,960 --> 00:44:55,720 SHE CRIES OUT 832 00:44:56,920 --> 00:45:00,640 That's it, Deirdre. You're doing a fabulous job. 833 00:45:01,640 --> 00:45:04,200 Baby's head is resting in Nurse Clifford's hand. 834 00:45:05,200 --> 00:45:07,416 Now, Deirdre... Now... 835 00:45:07,440 --> 00:45:11,600 On the next contraction, slow, gentle pushes for us. 836 00:45:12,800 --> 00:45:14,856 DEIRDRE MOANS That's it! 837 00:45:14,880 --> 00:45:16,016 That's it! 838 00:45:16,040 --> 00:45:19,056 SHE CRIES OUT 839 00:45:19,080 --> 00:45:21,416 She's here, Deirdre! 840 00:45:21,440 --> 00:45:23,416 BABY CRIES You did it. 841 00:45:23,440 --> 00:45:26,920 You have a gorgeous baby girl. 842 00:45:33,120 --> 00:45:34,840 DEIRDRE SOBS 843 00:45:57,400 --> 00:46:00,216 Oh, look at you. 844 00:46:00,240 --> 00:46:02,176 You're so beautiful. 845 00:46:02,200 --> 00:46:03,520 BABY QUIETENS 846 00:46:04,840 --> 00:46:06,136 I promise... 847 00:46:06,160 --> 00:46:08,696 I promise I'll love you and protect you. 848 00:46:08,720 --> 00:46:12,016 I'll do things differently. 849 00:46:12,040 --> 00:46:13,880 Whatever it takes. 850 00:46:22,280 --> 00:46:23,920 PHONE RINGS NEARBY 851 00:46:35,040 --> 00:46:37,576 It's a sprain, that's all. 852 00:46:37,600 --> 00:46:40,696 And that's what comes of scrapping with other lads. 853 00:46:40,720 --> 00:46:42,736 None of you know your own strength. 854 00:46:42,760 --> 00:46:44,296 Fighting! At football practice! 855 00:46:44,320 --> 00:46:47,336 He's got a real chance at playing for West Ham youth team 856 00:46:47,360 --> 00:46:49,760 and he goes round thumping people. 857 00:46:50,760 --> 00:46:52,200 Can I go now? 858 00:46:54,160 --> 00:46:55,576 HE SIGHS 859 00:46:55,600 --> 00:46:56,896 DOOR CLOSES 860 00:46:56,920 --> 00:46:59,056 He's struggling, Gladys. 861 00:46:59,080 --> 00:47:01,296 He's tough as old boots. 862 00:47:01,320 --> 00:47:03,416 When you're so young, 863 00:47:03,440 --> 00:47:06,240 every day is full of memories made. 864 00:47:07,480 --> 00:47:09,720 He just wants more time with you. 865 00:47:14,240 --> 00:47:15,776 Excuse me, young man! 866 00:47:15,800 --> 00:47:17,136 HE SNIFFS 867 00:47:17,160 --> 00:47:18,536 I ain't crying! 868 00:47:18,560 --> 00:47:20,456 We all weep. 869 00:47:20,480 --> 00:47:24,096 Some of us just weep on the inside. 870 00:47:24,120 --> 00:47:27,936 The bravest of us weep on the outside. 871 00:47:27,960 --> 00:47:31,496 I used to think my mum was the bravest person on the planet. 872 00:47:31,520 --> 00:47:34,136 But she ain't. She's a coward. 873 00:47:34,160 --> 00:47:37,496 I only want to step out onto that West Ham pitch if she's there. 874 00:47:37,520 --> 00:47:40,216 But she don't want to live just a bit longer. 875 00:47:40,240 --> 00:47:41,440 Not even for me. 876 00:47:46,080 --> 00:47:47,656 But... No "buts". 877 00:47:47,680 --> 00:47:51,136 I've taken all four of you off the roster for this evening. 878 00:47:51,160 --> 00:47:53,336 The exams are tomorrow. 879 00:47:53,360 --> 00:47:56,336 Tonight is for rest or revision, 880 00:47:56,360 --> 00:47:59,456 whichever you feel is most fitting. 881 00:47:59,480 --> 00:48:01,160 Oh, and one more thing... 882 00:48:15,120 --> 00:48:16,880 SHE HUMS 883 00:48:18,400 --> 00:48:20,456 Oh, sorry. 884 00:48:20,480 --> 00:48:22,856 I didn't think there'd be anyone in here. 885 00:48:22,880 --> 00:48:24,656 I was going to have a bit of a practice 886 00:48:24,680 --> 00:48:26,656 ahead of the performance. 887 00:48:26,680 --> 00:48:30,496 Sister Veronica has quite high expectations of us all. 888 00:48:30,520 --> 00:48:31,976 I'm heading home. 889 00:48:32,000 --> 00:48:34,336 I just came in for a little quiet time with God. 890 00:48:34,360 --> 00:48:37,320 Have you been thinking about the abandoned children? 891 00:48:38,560 --> 00:48:41,160 I've come to the conclusion there's no perfect solution. 892 00:48:42,320 --> 00:48:44,376 There never is. 893 00:48:44,400 --> 00:48:47,816 I've seen that time and time again 894 00:48:47,840 --> 00:48:50,096 with my own children 895 00:48:50,120 --> 00:48:53,760 including May, whose mother couldn't care for her. 896 00:48:54,920 --> 00:48:58,616 I joined social services to help families. 897 00:48:58,640 --> 00:49:00,936 Now I seem to be breaking one apart. 898 00:49:00,960 --> 00:49:02,616 You're not breaking it. 899 00:49:02,640 --> 00:49:05,216 You're finding the best way to fix it. 900 00:49:05,240 --> 00:49:07,936 Solutions don't have to be perfect. 901 00:49:07,960 --> 00:49:09,880 They just have to work. 902 00:49:12,000 --> 00:49:13,520 BABY GURGLES 903 00:49:18,680 --> 00:49:21,800 You've come to take her away, haven't you? No, I haven't. 904 00:49:23,160 --> 00:49:25,416 I've come to say 905 00:49:25,440 --> 00:49:27,280 she can stay with you. 906 00:49:29,840 --> 00:49:31,080 Really? 907 00:49:32,240 --> 00:49:33,376 You promise me? 908 00:49:33,400 --> 00:49:35,136 I need to talk you through the benefits 909 00:49:35,160 --> 00:49:36,736 I've been able to arrange. 910 00:49:36,760 --> 00:49:40,376 But I've also found a place in supervised accommodation, 911 00:49:40,400 --> 00:49:42,656 where you can ask for help 912 00:49:42,680 --> 00:49:44,320 if you or your baby need it. 913 00:49:47,120 --> 00:49:50,320 Just... Just the baby? What about the boys? 914 00:49:51,320 --> 00:49:53,656 We have to see how you get on, Deirdre. 915 00:49:53,680 --> 00:49:56,536 The welfare office needs to make sure you're able to cope. 916 00:49:56,560 --> 00:49:58,256 I will cope. I will. 917 00:49:58,280 --> 00:50:00,416 You need to take this little by little. 918 00:50:00,440 --> 00:50:02,680 You need to do your best with the baby. 919 00:50:05,520 --> 00:50:07,960 You're talking sense. I know that. 920 00:50:09,160 --> 00:50:10,456 SHE SIGHS 921 00:50:10,480 --> 00:50:12,400 And I'll do my best, too. 922 00:50:22,360 --> 00:50:25,336 Sorry it took me a while to come to the door. 923 00:50:25,360 --> 00:50:26,600 Come in. 924 00:50:29,240 --> 00:50:30,760 It's this stick. 925 00:50:32,280 --> 00:50:35,096 I am not enamoured of my own. 926 00:50:35,120 --> 00:50:37,480 It is, however, essential. 927 00:50:38,760 --> 00:50:40,040 Please. 928 00:50:44,320 --> 00:50:47,080 I used to walk down these streets, people would cower. 929 00:50:48,040 --> 00:50:51,136 Now they're getting out the way for me. 930 00:50:51,160 --> 00:50:53,216 They feel sorry for me. 931 00:50:53,240 --> 00:50:55,216 I hate it. 932 00:50:55,240 --> 00:50:58,280 You are who you have always been. 933 00:51:00,240 --> 00:51:03,576 "Beware, for I am fearless," 934 00:51:03,600 --> 00:51:05,816 "and therefore powerful." 935 00:51:05,840 --> 00:51:07,776 As a girl, 936 00:51:07,800 --> 00:51:12,480 you underlined this passage many times. 937 00:51:15,280 --> 00:51:17,800 As a girl, I always had my fists up. 938 00:51:19,040 --> 00:51:21,456 But cancer's taken all the power from me now. 939 00:51:21,480 --> 00:51:24,016 Then you must take it back. 940 00:51:24,040 --> 00:51:26,656 Go down as you have lived 941 00:51:26,680 --> 00:51:28,416 fighting. 942 00:51:28,440 --> 00:51:31,096 For one extra day, 943 00:51:31,120 --> 00:51:32,856 one extra hour, 944 00:51:32,880 --> 00:51:35,160 one extra second 945 00:51:36,160 --> 00:51:37,440 with those you love. 946 00:51:38,880 --> 00:51:40,000 SHE SUPPRESSES A SOB 947 00:51:43,960 --> 00:51:45,896 I've popped in to see you on my way home 948 00:51:45,920 --> 00:51:47,600 and made you a plate of toast. 949 00:51:48,680 --> 00:51:50,056 Do you want a piece? 950 00:51:50,080 --> 00:51:52,880 Any lemon curd? It's all gone. 951 00:51:54,480 --> 00:51:56,896 DEIRDRE SNIFFS Deirdre 952 00:51:56,920 --> 00:51:59,776 I know the news that the boys must stay in foster care 953 00:51:59,800 --> 00:52:01,400 isn't what you wanted to hear 954 00:52:02,480 --> 00:52:05,056 but... I needed to be told. 955 00:52:05,080 --> 00:52:06,856 SHE SNIFFS 956 00:52:06,880 --> 00:52:08,840 And I need to accept it. 957 00:52:09,880 --> 00:52:13,456 I can't give Tommy and Connor what they need, Nurse. 958 00:52:13,480 --> 00:52:14,760 Not yet. 959 00:52:17,120 --> 00:52:20,296 I'm just scared that they'll forget me 960 00:52:20,320 --> 00:52:23,336 not because I want to be missed, but because 961 00:52:23,360 --> 00:52:27,480 I don't want them to be scared if I do get them back. 962 00:52:31,280 --> 00:52:33,016 We can write them a letter. 963 00:52:33,040 --> 00:52:34,856 I'll give it to Mr Robinson 964 00:52:34,880 --> 00:52:37,680 to read to them next time he sees them. 965 00:52:39,000 --> 00:52:40,456 But I've got so much I want to say, 966 00:52:40,480 --> 00:52:42,056 it would take all night to get it down, 967 00:52:42,080 --> 00:52:44,600 and you've just finished your shift. 968 00:52:45,760 --> 00:52:49,080 I've got all night... if you have. 969 00:52:52,200 --> 00:52:53,680 DOOR OPENS 970 00:53:15,200 --> 00:53:16,720 SHE SIGHS 971 00:53:33,560 --> 00:53:35,520 Is there still a lot of work to do? 972 00:53:36,600 --> 00:53:38,776 You'd think going broke would just happen. 973 00:53:38,800 --> 00:53:42,960 But, yes, there is... so much to resolve. 974 00:53:47,040 --> 00:53:48,560 Show me. 975 00:54:09,240 --> 00:54:12,680 So, we really do have nothing, other than my wages? 976 00:54:13,800 --> 00:54:15,376 At least Nonnatus House is safe. 977 00:54:15,400 --> 00:54:17,776 Thank goodness you signed the deeds over 978 00:54:17,800 --> 00:54:19,520 to the order's name. 979 00:54:22,600 --> 00:54:24,400 You did do that, didn't you? 980 00:54:34,360 --> 00:54:37,536 I see from your notes that you regularly seek affirmation 981 00:54:37,560 --> 00:54:40,416 from the more senior midwife during a birth. 982 00:54:40,440 --> 00:54:42,280 How would you cope on your own? 983 00:54:50,840 --> 00:54:54,576 By looking at the greatest teacher in the room - the mother. 984 00:54:54,600 --> 00:54:57,136 Her body tells you what she needs. 985 00:54:57,160 --> 00:54:59,400 You just have to have the confidence to listen. 986 00:55:08,000 --> 00:55:10,536 Sister Veronica will come tomorrow. 987 00:55:10,560 --> 00:55:14,936 And Mr Robinson will visit you and the baby in a few days. 988 00:55:14,960 --> 00:55:17,656 Thank you, Sister - for everything. 989 00:55:17,680 --> 00:55:20,296 I came to England looking for a fresh start, 990 00:55:20,320 --> 00:55:23,296 and now I finally feel as though I have one. 991 00:55:23,320 --> 00:55:25,520 I always see a birth as a new beginning. 992 00:55:31,320 --> 00:55:33,576 It's usually here by now. I don't know... 993 00:55:33,600 --> 00:55:35,336 Am I too late? 994 00:55:35,360 --> 00:55:37,016 The results aren't in yet. 995 00:55:37,040 --> 00:55:39,520 I feel sick. Maybe I should have a cigarette. 996 00:55:44,000 --> 00:55:47,416 You have both worked extremely hard, 997 00:55:47,440 --> 00:55:51,160 and it has been a privilege for us all to teach you. 998 00:56:02,360 --> 00:56:04,536 Oh... my! 999 00:56:04,560 --> 00:56:06,336 We did it, child. We did it! 1000 00:56:06,360 --> 00:56:07,856 SISTER JULIENNE: You have indeed. 1001 00:56:07,880 --> 00:56:10,296 And it is my very great pleasure 1002 00:56:10,320 --> 00:56:12,296 to offer both of you permanent positions 1003 00:56:12,320 --> 00:56:14,936 at Nonnatus House, should you wish to join us. 1004 00:56:14,960 --> 00:56:18,496 Gosh, if you'll have me, absolutely! 1005 00:56:18,520 --> 00:56:20,176 A million times yes! 1006 00:56:20,200 --> 00:56:23,496 As you know, my plan is to become a hospital matron. 1007 00:56:23,520 --> 00:56:26,096 But for now, thank you. 1008 00:56:26,120 --> 00:56:27,856 It's a privilege to accept! 1009 00:56:27,880 --> 00:56:30,120 APPLAUSE 1010 00:56:34,240 --> 00:56:35,520 We passed, we passed! 1011 00:56:36,960 --> 00:56:38,960 Congratulations! 1012 00:56:40,160 --> 00:56:43,776 Right, midwives, we mustn't be late. 1013 00:56:43,800 --> 00:56:45,776 Patients await! 1014 00:56:45,800 --> 00:56:47,096 ♪ Give me oil in my lamp... ♪ 1015 00:56:47,120 --> 00:56:49,096 ALL IN UNISON: ♪ ..Keep me burning 1016 00:56:49,120 --> 00:56:51,816 ♪ Give me oil in my lamp, I pray... ♪ 1017 00:56:51,840 --> 00:56:54,536 MATURE JENNIFER: There is always so much 1018 00:56:54,560 --> 00:56:56,736 we can strive for. 1019 00:56:56,760 --> 00:56:59,136 ♪ Keep me burning till the break of day... ♪ 1020 00:56:59,160 --> 00:57:01,496 We can try harder. ♪ ..Sing hosanna... ♪ 1021 00:57:01,520 --> 00:57:03,376 Aim higher. Reach for more. 1022 00:57:03,400 --> 00:57:07,240 We must never stop questing. 1023 00:57:09,840 --> 00:57:11,000 DOOR OPENS 1024 00:57:13,760 --> 00:57:16,416 We will feel better than this, 1025 00:57:16,440 --> 00:57:18,520 one way or another. 1026 00:57:20,720 --> 00:57:25,560 Sometimes, the balm is simply that we tried to find a way. 1027 00:57:36,840 --> 00:57:39,096 We are stronger than we think... 1028 00:57:39,120 --> 00:57:40,736 BABY GURGLES 1029 00:57:40,760 --> 00:57:43,480 and less alone than we imagine. 1030 00:57:48,320 --> 00:57:51,880 We are all the answers to each other's questions. 1031 00:57:53,320 --> 00:57:57,256 And we came here, together, to love, 1032 00:57:57,280 --> 00:57:59,840 and learn to live. 1033 00:58:06,320 --> 00:58:08,296 Can you have your own room? Bless you, 1034 00:58:08,320 --> 00:58:11,456 this isn't a hotel. Most of the ladies like the company. 1035 00:58:11,480 --> 00:58:14,376 There has been a fantastic turnip harvest this year. 1036 00:58:14,400 --> 00:58:16,096 I've done a deal with Larry off the market. 1037 00:58:16,120 --> 00:58:18,656 Chester thinks he can raise all the necessary capital. 1038 00:58:18,680 --> 00:58:20,536 So if we join forces, 1039 00:58:20,560 --> 00:58:22,880 I could see a return on my investment within five years. 76872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.