Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,370 --> 00:01:44,634
All aboard for New York City.
2
00:01:52,314 --> 00:01:54,544
Do you really have to go?
3
00:01:54,649 --> 00:01:57,982
If I want to make it as a model,
I can't stay here in Minden.
4
00:01:59,254 --> 00:02:01,154
Hey. Hey.
5
00:02:01,256 --> 00:02:04,987
Now, you know I'm gonna come back
in six months and make you my wife.
6
00:02:05,093 --> 00:02:07,459
Bus is leaving now. Last call.
7
00:02:09,498 --> 00:02:10,795
Hey.
8
00:02:14,302 --> 00:02:15,633
I love you.
9
00:02:17,072 --> 00:02:19,802
- I love you more.
- I love you more.
10
00:02:20,509 --> 00:02:22,136
I love you most.
11
00:02:58,613 --> 00:03:00,012
Katie!
12
00:03:00,115 --> 00:03:02,640
Katie! Hey, I gotta ask you something.
13
00:03:02,751 --> 00:03:04,548
Will you be my Valentine?
14
00:03:04,653 --> 00:03:06,587
You know I'm an engaged woman.
15
00:03:06,688 --> 00:03:10,556
Come on. Billy?
Billy's been gone for three months.
16
00:03:10,659 --> 00:03:15,096
What about Mary Ann over there?
I heard she's got a crush on you.
17
00:03:16,531 --> 00:03:20,467
I think she's gonna be
a real looker one of these days.
18
00:03:20,569 --> 00:03:22,594
- All right, Mr. Eddie Carruthers...
- Yes. Yes, sir.
19
00:03:22,704 --> 00:03:24,638
...this is our little
friends-and-family plan here.
20
00:03:24,739 --> 00:03:28,038
- Just kind of sign your name right there.
- I'll be more than happy to.
21
00:03:28,143 --> 00:03:29,701
Hey, Pap Paw.
22
00:03:29,811 --> 00:03:33,303
Why don't we tell Mr. Carruthers
about our anytime anywhere plan?
23
00:03:33,448 --> 00:03:36,940
- That's a wonderful idea.
- Yeah, sounds good to me.
24
00:03:37,052 --> 00:03:39,213
- Wonderful.
- No surprise charges.
25
00:03:39,321 --> 00:03:44,088
Let me see here.
Could you give me a hand or a boot?
26
00:03:44,192 --> 00:03:46,126
Thank you. Really, thank you.
27
00:03:46,261 --> 00:03:48,525
- All right. Isn't she something?
- I guarantee you.
28
00:03:48,630 --> 00:03:49,722
I'm telling you, if it wasn't for her,
29
00:03:49,831 --> 00:03:52,959
this place would be like
some kind of pig sty or something.
30
00:03:53,168 --> 00:03:57,195
Be my Valentine! Be my Valentine!
31
00:03:58,673 --> 00:03:59,765
I love you.
32
00:03:59,874 --> 00:04:04,334
You know, this is the first Valentine's Day
we've spent apart in 15 years.
33
00:04:05,580 --> 00:04:07,673
And he's always so romantic.
34
00:04:08,550 --> 00:04:13,078
Speaking of Valentine's Day, darling,
I got you a little surprise.
35
00:04:13,955 --> 00:04:15,320
Pap Paw.
36
00:04:16,424 --> 00:04:19,985
You could take off this weekend,
fly the coop, go to New York,
37
00:04:20,095 --> 00:04:22,461
see old Billy
and surprise him on Valentine's Day.
38
00:04:23,865 --> 00:04:27,961
Also, I got you this telephone.
Cousin Haley's number right on the back.
39
00:04:28,670 --> 00:04:30,194
You carved it really nice, Pap Paw.
40
00:04:30,305 --> 00:04:33,035
Couldn't figure out
how to program the damn phone.
41
00:04:33,141 --> 00:04:34,199
You know your Cousin Haley?
42
00:04:34,309 --> 00:04:37,472
Heard she's got her a good job
up there in New York City.
43
00:04:37,579 --> 00:04:40,639
Pap Paw, you are the best.
Thank you so much.
44
00:04:40,749 --> 00:04:43,445
You're welcome. I almost forgot.
45
00:04:45,487 --> 00:04:48,820
- In case you get nervous, sweetheart.
- Thanks, Pap Paw.
46
00:04:48,923 --> 00:04:51,255
I'm gonna sleep in the city
that never sleeps.
47
00:04:51,359 --> 00:04:53,486
Hope they got a bed.
48
00:04:53,628 --> 00:04:55,653
Now you have some fun up there.
49
00:05:17,652 --> 00:05:20,280
This is my first time in New York City.
50
00:05:21,923 --> 00:05:25,017
I just got engaged
and I'm coming to surprise my fiancé.
51
00:05:25,126 --> 00:05:26,650
He's a model. He's really cute.
52
00:05:26,761 --> 00:05:28,058
Look what I made him.
53
00:05:29,164 --> 00:05:32,190
I made him this on the way over here.
54
00:05:32,300 --> 00:05:33,631
Well, I've been yapping like a puppy,
55
00:05:33,735 --> 00:05:38,934
so why don't you tell me
a little bit about yourself, Mr. Nebolah...
56
00:05:39,908 --> 00:05:45,210
Nebalahanihani. Hanihani? Nenahania?
57
00:06:16,511 --> 00:06:17,842
I knew it.
58
00:06:22,117 --> 00:06:24,745
Billy? Billy?
59
00:06:54,048 --> 00:06:55,242
- Hi.
- Hi.
60
00:07:19,407 --> 00:07:21,739
- What? You...
- What is that?
61
00:07:21,843 --> 00:07:22,935
Oh, shit.
62
00:07:23,578 --> 00:07:27,105
- Oh, hey. Hey. Hey, babe.
- Who is that?
63
00:07:27,215 --> 00:07:29,240
Who? Her?
64
00:07:29,350 --> 00:07:30,942
- I don't know who that is.
- Hey!
65
00:07:31,052 --> 00:07:34,078
It is me, Aphrodite. I met you last night.
66
00:07:34,189 --> 00:07:37,454
Listen, I can explain, all right?
Just let me explain. Stop.
67
00:07:39,360 --> 00:07:42,488
Hey, now. Easy on the boys, all right?
68
00:07:42,597 --> 00:07:45,623
I'm up for a huge
Lubriderm campaign next week.
69
00:07:46,367 --> 00:07:48,426
You're a hand model?
70
00:07:50,371 --> 00:07:52,965
How could you do this to me?
71
00:07:53,107 --> 00:07:55,098
Everything has changed for me here.
72
00:07:55,210 --> 00:07:57,269
I'm Billy 2.0 now.
73
00:07:57,378 --> 00:07:59,744
It's like, before, I was an eagle.
74
00:07:59,848 --> 00:08:02,681
And now I've just blossomed into
75
00:08:05,186 --> 00:08:06,847
a bigger eagle.
76
00:08:08,289 --> 00:08:10,553
- That doesn't even make sense.
- Yeah.
77
00:08:10,658 --> 00:08:12,956
Big eagle, big small eagle.
78
00:08:13,061 --> 00:08:15,461
See? Aphrodite gets it.
79
00:08:15,563 --> 00:08:17,724
Because Aphrodite
is an independent woman.
80
00:08:17,832 --> 00:08:19,299
She's a metropolitan lady.
81
00:08:19,400 --> 00:08:22,198
And that's the kind of woman
I need in my life right now.
82
00:08:22,303 --> 00:08:25,761
It's not my fault you got nothing else
going on but being my girlfriend.
83
00:08:25,874 --> 00:08:27,171
I'm sorry.
84
00:08:28,943 --> 00:08:32,140
Well, you don't have
to worry about that anymore.
85
00:08:33,648 --> 00:08:35,775
Katie. Just wait.
86
00:08:35,884 --> 00:08:38,079
Katie, baby, hey. Hey.
87
00:08:43,992 --> 00:08:46,552
Do you mind if I get the ring back?
88
00:08:50,698 --> 00:08:51,892
Take it.
89
00:09:07,982 --> 00:09:10,109
Oh, no. Oh, no. Oh, no.
90
00:09:12,086 --> 00:09:13,519
Stupid thing.
91
00:09:14,622 --> 00:09:16,055
Thank you.
92
00:09:19,093 --> 00:09:20,651
Hey! Hey!
93
00:09:21,663 --> 00:09:22,755
Lady!
94
00:09:43,952 --> 00:09:45,977
- Watch it!
- You watch it, hickey!
95
00:09:52,627 --> 00:09:53,924
Zips Messenger.
96
00:09:54,028 --> 00:09:57,520
Haley. Thank the Lord. It's Katie.
97
00:09:57,632 --> 00:10:00,897
Katie Cat! Oh, my God.
My mom said you were gonna call.
98
00:10:01,002 --> 00:10:02,867
Are you in town? We gotta hang.
99
00:10:02,971 --> 00:10:06,407
Well, actually, I'm kind of in a pickle here.
100
00:10:07,742 --> 00:10:11,371
- Can I stay with you?
- Hell, yeah, absolutely.
101
00:10:11,479 --> 00:10:14,505
I have a rehearsal
but the super can let you in.
102
00:10:29,030 --> 00:10:30,395
Oh, my gosh.
103
00:10:59,661 --> 00:11:01,561
- Haley!
- Katie Cat!
104
00:11:03,197 --> 00:11:05,028
Happy Valentine's Day.
105
00:11:06,901 --> 00:11:07,868
Or not.
106
00:11:08,836 --> 00:11:11,805
And I crawled into bed
with a stripper bimbo.
107
00:11:13,574 --> 00:11:15,838
Bimbo. What is this, the Disney Channel?
108
00:11:15,943 --> 00:11:17,968
Say "bitch." Just say it.
109
00:11:19,080 --> 00:11:21,139
Such an A-hole. I mean...
110
00:11:21,983 --> 00:11:26,283
And to think he had the nerve
to say that I'm too dependent. Me.
111
00:11:30,024 --> 00:11:32,219
Billy is a worthless teabag.
112
00:11:32,326 --> 00:11:35,261
I never liked him.
I should have told you and I'm sorry.
113
00:11:35,363 --> 00:11:38,025
Just... You just shouldn't even sweat him.
114
00:11:38,132 --> 00:11:40,123
But I've never been without him.
115
00:11:41,703 --> 00:11:44,365
Pap Paw is gonna be so crushed.
116
00:11:44,472 --> 00:11:46,872
What am I gonna tell him when I go home?
117
00:11:46,974 --> 00:11:48,532
Don't go home.
118
00:11:52,647 --> 00:11:53,636
What do you mean?
119
00:11:53,748 --> 00:11:58,685
All your life you've been Billy's girlfriend,
or Katie-Billy's-girlfriend.
120
00:11:58,820 --> 00:12:02,256
Maybe it's time
that you start thinking about yourself.
121
00:12:03,858 --> 00:12:08,124
You can stay here. Crash on the couch.
What have you got to lose?
122
00:12:08,796 --> 00:12:10,821
- I don't know.
- Oh, come on!
123
00:12:10,932 --> 00:12:14,095
It would be just like that summer
I came to stay with you guys, remember?
124
00:12:14,202 --> 00:12:17,228
When my dad was in jail?
That was the greatest.
125
00:12:17,939 --> 00:12:21,204
I could use a little bit of Minden
here in New York.
126
00:12:25,413 --> 00:12:26,539
Okay.
127
00:12:27,415 --> 00:12:29,280
This is gonna be so great.
128
00:12:41,028 --> 00:12:46,694
Get up! Get up, get up, get up.
Wake up. Wake up. Up!
129
00:12:46,801 --> 00:12:48,393
I'm up. I'm up.
130
00:12:48,503 --> 00:12:50,596
I got an audition for Cats.
131
00:12:51,472 --> 00:12:54,635
- I love Cats.
- It's a new non-musical version.
132
00:12:54,742 --> 00:12:57,210
The Kafka Playhouse off-Broadway.
133
00:12:57,311 --> 00:13:00,576
- I'm up for the role of Dog.
- Break a leg.
134
00:13:00,715 --> 00:13:02,910
Okay. I should clarify.
135
00:13:03,017 --> 00:13:07,477
I need you to fill in for me at my day job.
136
00:13:09,490 --> 00:13:12,323
Here is everything you need to know.
137
00:13:12,426 --> 00:13:16,089
Whatever you do,
don't leave my bike on the street. Thanks.
138
00:13:19,033 --> 00:13:20,125
Bike?
139
00:13:27,241 --> 00:13:29,641
She couldn't have been a waitress.
140
00:13:37,718 --> 00:13:39,811
I got it. I can do it.
141
00:13:40,488 --> 00:13:42,353
Excuse me. Sorry.
142
00:13:42,456 --> 00:13:44,083
- Watch out!
- Come on.
143
00:13:48,429 --> 00:13:51,592
- Is this Connelly and Connelly?
- Right down there.
144
00:14:05,313 --> 00:14:07,577
Are you all right down there?
145
00:14:07,682 --> 00:14:09,081
It's a cute helmet.
146
00:14:09,183 --> 00:14:10,980
Does Barbie want it back?
147
00:14:11,085 --> 00:14:13,280
And to think most guys
would've helped me up by now.
148
00:14:13,387 --> 00:14:14,820
Oh, yeah. I'm sorry.
149
00:14:20,895 --> 00:14:22,328
There you go.
150
00:14:23,130 --> 00:14:24,995
Are you okay?
151
00:14:25,099 --> 00:14:26,691
Here, don't move it, don't move it.
152
00:14:26,801 --> 00:14:28,894
Now, hold on.
I'm gonna do something here, all right?
153
00:14:29,003 --> 00:14:31,198
Just think positive thoughts.
154
00:14:32,006 --> 00:14:34,941
Sorry. Feels better, though, doesn't it?
155
00:14:35,042 --> 00:14:37,203
Yeah. What'd you do?
156
00:14:37,311 --> 00:14:41,042
I know shiatsu.
I had a Japanese roommate back in college.
157
00:14:43,084 --> 00:14:45,882
Hey, here you go. I'll give you a hand up.
158
00:14:49,123 --> 00:14:51,921
- Here's your ride.
- Thanks.
159
00:14:52,059 --> 00:14:53,549
Hey, hey, excuse me, miss.
160
00:14:53,661 --> 00:14:58,291
It's customary for the patient
to buy dinner for the shiatsu specialist.
161
00:14:58,399 --> 00:15:01,368
It's just kind of an old Japanese tradition.
162
00:15:01,469 --> 00:15:02,868
Thanks for the help,
163
00:15:02,970 --> 00:15:06,497
- but I don't really date guys I meet in holes.
- Neither do I.
164
00:15:06,607 --> 00:15:08,973
I mean,
already we have something in common.
165
00:15:09,076 --> 00:15:11,101
This could be a great opportunity for you.
166
00:15:11,212 --> 00:15:13,009
Name's Ben, by the way.
167
00:15:13,147 --> 00:15:16,480
- Nice try, Ben.
- I could've done a lot better than that.
168
00:15:32,066 --> 00:15:33,727
Just push it.
169
00:15:38,706 --> 00:15:41,573
Now, what the heck is going on over here?
170
00:15:46,914 --> 00:15:48,643
That's embarrassing.
171
00:15:53,087 --> 00:15:55,078
That's wonderful. Love it.
172
00:15:58,526 --> 00:16:00,153
- Thanks for bringing that by.
- Yes.
173
00:16:00,261 --> 00:16:02,161
All right. I'm glad I saw you.
174
00:16:09,003 --> 00:16:09,992
Hi.
175
00:16:13,674 --> 00:16:14,663
Hi.
176
00:16:20,815 --> 00:16:25,514
I have this for... Sorry. Mr. Connelly.
177
00:16:27,521 --> 00:16:28,783
Sorry.
178
00:16:30,324 --> 00:16:32,349
- I'll call up.
- Thanks.
179
00:16:36,530 --> 00:16:38,794
Mr. Connelly's office.
180
00:16:38,899 --> 00:16:41,493
Oh, yes, send her right on up, Marcus.
181
00:16:42,570 --> 00:16:44,834
Oh, Lord. Here come trouble.
182
00:16:48,275 --> 00:16:49,572
Excuse me!
183
00:16:50,845 --> 00:16:52,312
Hello, Betty.
184
00:16:52,980 --> 00:16:56,143
- I need to see Richard.
- Well, what is it regarding?
185
00:16:58,753 --> 00:17:01,688
He cut me out of the Marina deal
and I need him to reconsider.
186
00:17:01,789 --> 00:17:03,950
Well, now, pumpkin.
187
00:17:04,058 --> 00:17:06,492
I am vice president of this company.
188
00:17:07,161 --> 00:17:09,721
I have a right to speak with Richard.
189
00:17:10,898 --> 00:17:15,699
Vice president is number two.
I only answer to number one.
190
00:17:17,138 --> 00:17:19,572
But I know what will make you happy.
191
00:17:19,673 --> 00:17:21,504
How about a thin mint?
192
00:17:29,383 --> 00:17:31,681
Someone's being a klutzy Kathy.
193
00:17:33,354 --> 00:17:36,482
And someone's being a sneaky Susan.
194
00:17:36,590 --> 00:17:38,387
I despise you.
195
00:17:38,492 --> 00:17:40,653
And take your paws off me.
196
00:17:59,680 --> 00:18:01,773
How's everybody doing today?
197
00:18:07,388 --> 00:18:10,084
- I like your tie.
- Thanks.
198
00:18:10,224 --> 00:18:12,351
I like your tubes.
199
00:18:16,897 --> 00:18:18,296
Hey. How'd it go with Richard?
200
00:18:18,399 --> 00:18:21,095
I didn't go with Big Momma's House
standing in the way.
201
00:18:21,202 --> 00:18:22,829
How dare Richard cut me out of that deal.
202
00:18:22,937 --> 00:18:25,565
Well, I could cut him out of this world.
203
00:18:25,673 --> 00:18:26,640
Push him right in front of a subway,
204
00:18:26,740 --> 00:18:27,900
- how'd that be?
- Oh, be realistic.
205
00:18:28,008 --> 00:18:29,373
Richard's never taken the subway in his life.
206
00:18:29,477 --> 00:18:30,444
Yeah, that's true.
207
00:18:30,544 --> 00:18:33,843
If only the Board were aware
of his negligence on that Marina deal.
208
00:18:33,948 --> 00:18:35,711
Then they would fire him
and I'd have his job.
209
00:18:35,816 --> 00:18:39,479
Well, we need to get
some inside information and expose him.
210
00:18:39,587 --> 00:18:44,320
How can we get our hands on anything
with that guard dog Betty always around?
211
00:18:44,425 --> 00:18:46,893
She's the problem, you know.
She's our roadblock.
212
00:18:46,994 --> 00:18:48,962
Well, I could have her removed.
213
00:18:49,063 --> 00:18:51,930
I know for a fact she takes the subway.
I could easily push her.
214
00:18:52,032 --> 00:18:54,728
Well, I'd probably have to get a
friend to help me push her in front of one.
215
00:18:54,835 --> 00:18:56,894
- She's a big one.
- No. No one needs to die.
216
00:18:57,004 --> 00:18:59,871
- Okay. Yes.
- But if we could get rid of her somehow.
217
00:18:59,974 --> 00:19:02,033
- Get someone we can manipulate.
- Manipulate.
218
00:19:02,143 --> 00:19:03,804
- Make him look bad.
- Yes.
219
00:19:04,578 --> 00:19:07,274
- Then I'd be president.
- Yes, you would.
220
00:19:09,750 --> 00:19:12,275
Bye, everybody. Sorry, excuse me.
221
00:19:12,753 --> 00:19:13,947
Oh. Gotta go.
222
00:19:17,858 --> 00:19:19,519
- I'm so sorry.
- Oh, my God!
223
00:19:19,627 --> 00:19:20,594
Shoe!
224
00:19:21,262 --> 00:19:24,595
Look what you've done,
you evil breasty beast!
225
00:19:24,698 --> 00:19:25,995
I'm sorry.
226
00:19:26,100 --> 00:19:27,727
I need a Shout wipe, stat!
227
00:19:27,835 --> 00:19:29,462
What are you, some kind of moron?
228
00:19:29,570 --> 00:19:32,061
I'm gonna make sure this company
never uses your services again.
229
00:19:32,173 --> 00:19:35,506
No, no, no, no, no.
See, I'm filling in for my Cousin Haley.
230
00:19:35,609 --> 00:19:36,667
This is not my job.
231
00:19:36,777 --> 00:19:39,644
I don't have a job in New York.
I don't even live in New York.
232
00:19:39,747 --> 00:19:42,307
And I have no idea
what I'm even doing here!
233
00:19:42,416 --> 00:19:47,547
No, you don't know what you're doing here,
you ditzy blonde scatterbrained dingbat!
234
00:19:47,655 --> 00:19:49,122
Wait a minute.
235
00:19:51,058 --> 00:19:52,753
Have you had lunch?
236
00:19:53,994 --> 00:19:55,052
Oh, tapas.
237
00:19:57,464 --> 00:20:00,627
I was worried you were taking me
to a topless bar.
238
00:20:01,569 --> 00:20:03,196
It's tapas.
239
00:20:03,304 --> 00:20:05,704
- They're appetizers.
- Run by Spaniards.
240
00:20:05,806 --> 00:20:07,364
Spaniards, yes.
241
00:20:08,142 --> 00:20:11,805
Well, I am just so thrilled. Cheers to...
242
00:20:12,413 --> 00:20:13,402
Yes.
243
00:20:16,550 --> 00:20:17,517
Okay. Toast.
244
00:20:17,618 --> 00:20:19,176
- What was your name again, dear?
- Katie.
245
00:20:19,286 --> 00:20:21,880
- Right. Here is a toast to you.
- Yes. Katie.
246
00:20:21,989 --> 00:20:25,857
We are so thrilled
that you decided to join us for lunch.
247
00:20:25,960 --> 00:20:27,894
You know,
you can remove your equipment, honey,
248
00:20:27,995 --> 00:20:30,463
because there is no more threat of injury.
249
00:20:31,232 --> 00:20:33,666
I'm sorry about your shoe earlier.
250
00:20:34,602 --> 00:20:37,264
Didn't really expect you to call me a moron.
251
00:20:37,371 --> 00:20:40,204
Oh, that was merely a test. It was a test.
252
00:20:40,307 --> 00:20:42,138
- A test?
- Yes.
253
00:20:42,276 --> 00:20:47,373
It was a test to see if you could survive
in a cutthroat corporate environment.
254
00:20:47,481 --> 00:20:49,108
You see, I do it to Freddy all the time.
255
00:20:49,216 --> 00:20:53,016
Yeah. It's called grooming.
She's grooming me.
256
00:20:55,289 --> 00:20:57,052
Why would you wanna test me?
257
00:20:58,125 --> 00:21:00,787
You're not from around here,
are you, Casey?
258
00:21:00,894 --> 00:21:02,452
Katie.
259
00:21:03,163 --> 00:21:05,927
- I'm from a small town called Minden.
- I knew it.
260
00:21:06,634 --> 00:21:10,764
You see? Because us small-town girls,
we can sense each other.
261
00:21:10,871 --> 00:21:12,236
Yes, we can.
262
00:21:12,339 --> 00:21:14,307
You're from a small town? Where?
263
00:21:16,277 --> 00:21:22,682
It's New Satchelmansterberg.
264
00:21:22,783 --> 00:21:23,875
- Yes.
- Yes.
265
00:21:23,984 --> 00:21:25,849
- It's New Satchelmansterberg.
- Quaint.
266
00:21:25,953 --> 00:21:26,942
It's in Ohio.
267
00:21:27,054 --> 00:21:29,420
- Wonderful tiny little village...
- Yes, it is.
268
00:21:29,523 --> 00:21:31,252
...up in this mountain...
- So cute, isn't it?
269
00:21:31,358 --> 00:21:33,883
...forest-type shire.
270
00:21:33,994 --> 00:21:37,486
- You know, I see myself in you.
- Yes.
271
00:21:37,598 --> 00:21:40,431
- I think you deserve a chance.
- Yes.
272
00:21:40,534 --> 00:21:42,263
Wait a minute, wait a minute.
273
00:21:42,369 --> 00:21:46,396
- I think I have a brilliant idea.
- Brain fart. I smelled it.
274
00:21:47,174 --> 00:21:51,110
How about a position
at Connelly and Connelly?
275
00:21:51,211 --> 00:21:52,838
- Brilliant.
- A job?
276
00:21:54,381 --> 00:21:57,782
- No, I have to go back home soon.
- Don't be ridiculous.
277
00:21:57,885 --> 00:22:02,618
I recognize a desire in you.
A desire for independence.
278
00:22:02,756 --> 00:22:04,883
- A desire to be on your own.
- Yeah.
279
00:22:04,992 --> 00:22:08,450
- To take charge of your life, to take control.
- Yes. Yes, yes.
280
00:22:08,562 --> 00:22:11,929
I want to cultivate that desire in you.
281
00:22:12,032 --> 00:22:14,762
- What do you say, Chelsea?
- Katie.
282
00:22:14,868 --> 00:22:16,460
What do you say?
283
00:22:19,506 --> 00:22:21,406
I think it sounds like a great idea.
284
00:22:21,508 --> 00:22:23,305
- Yes!
- All right.
285
00:22:23,410 --> 00:22:25,037
Then it's a deal!
286
00:22:30,784 --> 00:22:34,880
Excuse me. Pap Paw says
that's compliments to the cook.
287
00:22:34,988 --> 00:22:36,148
Is that right?
288
00:22:36,690 --> 00:22:38,658
Hi, I'm trying
to locate one of your messengers.
289
00:22:38,759 --> 00:22:42,320
I actually don't know her name,
but she's blonde.
290
00:22:42,463 --> 00:22:46,627
She's got a great smile.
Cute dimples. Very soft skin.
291
00:22:49,370 --> 00:22:50,496
Hello?
292
00:22:59,813 --> 00:23:02,145
Oh, my God, Haley! Are you okay?
293
00:23:03,050 --> 00:23:05,644
- What are you doing?
- Setting you free.
294
00:23:05,753 --> 00:23:07,516
No, I'm Trapped.
295
00:23:09,089 --> 00:23:12,286
I'm playing Trapped. We're doing
an emotional embodiment exercise.
296
00:23:12,393 --> 00:23:13,758
It's really fun.
297
00:23:15,195 --> 00:23:16,685
Jump in.
298
00:23:16,797 --> 00:23:19,493
You look fantastic!
299
00:23:19,600 --> 00:23:22,296
- He's Infatuation.
- I'm Katie.
300
00:23:23,137 --> 00:23:24,798
Katie! Hi, Katie!
301
00:23:27,074 --> 00:23:29,907
Get your meat hooks off of her.
302
00:23:30,010 --> 00:23:31,341
Hi.
303
00:23:31,445 --> 00:23:33,743
- I take it you're Jealous?
- Yeah, I was.
304
00:23:33,847 --> 00:23:37,180
But I'm gonna go ahead
and flip-flop back to Aroused.
305
00:23:38,619 --> 00:23:39,847
Scene?
306
00:23:41,121 --> 00:23:42,088
Scene.
307
00:23:42,689 --> 00:23:43,656
Scene!
308
00:23:44,992 --> 00:23:47,586
Good work. Good work, everybody.
Excellent work.
309
00:23:47,694 --> 00:23:50,686
You were terrific. Confused, right?
310
00:23:50,798 --> 00:23:53,631
- She looks scared.
- Well, you were humping her.
311
00:23:53,734 --> 00:23:56,760
- Your friends kind of creep me out.
- Yeah.
312
00:23:56,870 --> 00:23:59,839
Hey, wait, these are real.
What's the occasion?
313
00:24:01,008 --> 00:24:03,875
I got a job interview.
314
00:24:03,977 --> 00:24:05,774
Oh, no, you talked to Bob next door.
315
00:24:05,879 --> 00:24:10,009
Listen, that isn't a tour guide position.
It's an escort service, believe me.
316
00:24:10,150 --> 00:24:13,313
No. A real job. At Connelly and Connelly.
317
00:24:13,420 --> 00:24:17,618
Which means I get to help Pap Paw
pay off his mortgage at the store.
318
00:24:18,559 --> 00:24:21,050
- That's amazing.
- I know.
319
00:24:21,161 --> 00:24:24,096
I'm just glad
someone's having some luck around here.
320
00:24:25,466 --> 00:24:27,764
My Cats audition was a disaster.
321
00:24:29,369 --> 00:24:32,270
- What happened?
- I had a total meltdown.
322
00:24:33,574 --> 00:24:38,034
I think they said they're gonna go
with a real dog or something. I don't...
323
00:24:40,547 --> 00:24:43,880
Are you an idiot? I said no sesame seeds.
324
00:24:44,618 --> 00:24:47,416
I am an idiot. Damn it! I'm such an idiot.
I'll pick them off, okay?
325
00:24:47,521 --> 00:24:49,421
- I need you to focus, Freddy.
- Yes, what?
326
00:24:49,523 --> 00:24:51,923
We're one step closer
to getting Richard booted out.
327
00:24:52,025 --> 00:24:54,084
I love it when you talk booted.
328
00:24:54,194 --> 00:24:58,426
We just need to get that dinosaur Bertha out
and that Okie bimbo in.
329
00:24:58,532 --> 00:25:02,901
Once the puppet is planted,
you pull her strings and you sabotage Dick.
330
00:25:03,003 --> 00:25:03,992
There you go.
331
00:25:04,104 --> 00:25:08,234
- Are you kidding me with this?
- Sorry. Damn it!
332
00:25:09,910 --> 00:25:11,935
Just go ahead and slap me.
333
00:25:14,448 --> 00:25:18,407
- What do you think?
- I think not.
334
00:25:18,519 --> 00:25:21,488
This is a job interview, not a bridal shower.
335
00:25:22,856 --> 00:25:26,451
We need to make some changes.
You know what to do, Freddy.
336
00:25:33,600 --> 00:25:36,364
But it was a really big hit
at the Minden Christmas formal.
337
00:25:36,470 --> 00:25:38,734
I'm sure it was.
338
00:25:38,839 --> 00:25:42,570
- But we're not in Kansas anymore.
- Oklahoma.
339
00:25:42,676 --> 00:25:44,075
Oh, yes. It was a joke.
340
00:25:44,177 --> 00:25:45,439
Max. The clothes. Please.
341
00:25:53,086 --> 00:25:57,853
Oh, hey, hey, Freddy. Good morning.
You need to read this one.
342
00:25:57,991 --> 00:25:59,925
Ziggy has done it again.
343
00:26:00,894 --> 00:26:02,191
I'm sure he has.
344
00:26:02,296 --> 00:26:05,993
Listen, Betty. I think I saw your nephew
down in the lobby.
345
00:26:06,667 --> 00:26:07,861
Tyrone?
346
00:26:08,936 --> 00:26:10,233
Yeah.
347
00:26:10,337 --> 00:26:13,636
- Well, we thought he was dead.
- Really?
348
00:26:14,741 --> 00:26:16,333
He's down in the lobby.
349
00:26:16,443 --> 00:26:20,106
And he's got a little present
for his Aunty Betty.
350
00:26:20,213 --> 00:26:21,737
Happy day!
351
00:26:24,151 --> 00:26:25,675
- Come give Mama some sugar...
- Okay.
352
00:26:25,786 --> 00:26:27,617
- Come on, now.
- Okay.
353
00:27:14,601 --> 00:27:15,898
Security?
354
00:27:20,107 --> 00:27:22,541
Yeah. You look smashing.
355
00:27:22,643 --> 00:27:26,272
Turn around. What do you think?
Now we just have to work on this.
356
00:27:30,283 --> 00:27:31,648
I've been framed! Wait a minute!
357
00:27:31,752 --> 00:27:35,984
Sorry, Betty. Bye-bye.
I'll make sure to clip Ziggy for you.
358
00:27:43,096 --> 00:27:44,063
Hi.
359
00:27:49,903 --> 00:27:52,463
- It is a disaster.
- All right, well, brush it.
360
00:27:52,606 --> 00:27:54,198
We need layers.
361
00:27:54,307 --> 00:27:56,172
To the New York Katie.
362
00:27:56,810 --> 00:27:58,038
God, sit still!
363
00:27:58,145 --> 00:27:59,772
Isn't this fun?
364
00:28:03,984 --> 00:28:05,349
Extensions!
365
00:28:08,055 --> 00:28:12,082
These will take you, my darling,
from a hair don't to a hairdo
366
00:28:36,850 --> 00:28:39,080
I was homecoming queen
three years in a row.
367
00:28:39,186 --> 00:28:42,815
And I was in charge of all the pep rallies
and all the decorations.
368
00:28:42,923 --> 00:28:44,413
- Impressive.
- Wonderful.
369
00:28:44,524 --> 00:28:46,685
- That must have been fun.
- So fun.
370
00:28:47,260 --> 00:28:49,387
- Sounds like a lot of fun.
- Okay. Harvard Alumni Association.
371
00:28:49,496 --> 00:28:51,964
- Yeah. Good.
- Yeah. Oh, that's great.
372
00:28:52,065 --> 00:28:55,091
- All right, great. What else? What else?
- Yes. Something more.
373
00:28:55,202 --> 00:28:58,933
- Any other service work, employment.
- A summer job.
374
00:28:59,039 --> 00:29:03,635
I worked exchange and return
at the Piggly Wiggly one summer.
375
00:29:03,744 --> 00:29:05,541
- The Piggly Wiggly.
- Well, what do you know about that?
376
00:29:05,645 --> 00:29:07,010
- Okay.
- That's wonderful.
377
00:29:07,114 --> 00:29:10,140
- The Stock Exchange. Yeah.
- That's what I was thinking.
378
00:29:12,052 --> 00:29:13,110
- This looks good.
- That's all we need.
379
00:29:13,220 --> 00:29:14,881
I think we're done here.
380
00:29:14,988 --> 00:29:16,683
Oh, I just...
381
00:29:16,790 --> 00:29:18,758
I really wanna thank you, Debra.
382
00:29:18,859 --> 00:29:21,828
Thank you, Freddy,
for everything that you are doing.
383
00:29:21,928 --> 00:29:23,486
I just feel so blessed.
384
00:29:25,699 --> 00:29:27,098
So do we.
385
00:29:27,200 --> 00:29:30,101
- Freddy? You take this to Richard.
- Yeah.
386
00:29:32,038 --> 00:29:33,130
Okay.
387
00:29:34,207 --> 00:29:38,940
- Wow. You get second place a lot.
- I'm aware of that.
388
00:29:39,813 --> 00:29:41,974
Pap Paw says that second place
is better than no place.
389
00:29:42,082 --> 00:29:44,414
Is that what he says? Good old Pap Paw.
390
00:29:44,518 --> 00:29:46,486
What pearls of wisdom.
391
00:29:46,586 --> 00:29:49,214
- Okay. Let's see. How you fitting, good?
- Yeah.
392
00:29:49,356 --> 00:29:51,187
Confident? Okay.
393
00:29:52,125 --> 00:29:53,820
- All right. You go get them, tiger.
- Okay.
394
00:29:53,927 --> 00:29:56,555
- You look great. Get the job. Go get it.
- All right. I will.
395
00:30:00,367 --> 00:30:02,699
Letter, Taylor. How're you doing?
396
00:30:04,037 --> 00:30:06,505
- Mary. There you go.
- Thanks, Ben.
397
00:30:06,606 --> 00:30:08,335
Philip. Enjoy.
398
00:30:11,244 --> 00:30:12,211
Sorry about that.
399
00:30:12,312 --> 00:30:15,440
I'm gonna call maintenance,
go get a new cart. Excuse me.
400
00:30:18,685 --> 00:30:19,652
Hey.
401
00:30:19,753 --> 00:30:21,414
What are you doing,
following me or something?
402
00:30:21,521 --> 00:30:23,250
No! No, not at all.
403
00:30:25,425 --> 00:30:27,552
I prefer the term "stalking."
404
00:30:28,962 --> 00:30:31,192
Gosh. You really look great.
405
00:30:31,298 --> 00:30:34,665
The heels must be
murder on the bike though, right?
406
00:30:34,768 --> 00:30:37,293
Actually, I have an interview
with Richard Connelly today.
407
00:30:37,404 --> 00:30:38,769
No kidding.
408
00:30:39,372 --> 00:30:40,771
Iron Dick.
409
00:30:41,808 --> 00:30:44,606
Say, you mind if I just...
Can I give you a little advice?
410
00:30:44,711 --> 00:30:48,147
In the meeting with Iron Dick
just try and relax.
411
00:30:48,715 --> 00:30:50,478
Who says I'm nervous?
412
00:30:55,055 --> 00:30:56,647
I'm just saying...
413
00:30:56,756 --> 00:30:59,623
When you go in there, just take it easy.
414
00:30:59,726 --> 00:31:02,286
Dick's a real pussycat, you know.
He's gonna love you.
415
00:31:04,197 --> 00:31:06,529
I don't like you.
416
00:31:06,633 --> 00:31:10,160
Peppiness, in general, irritates me
and yours is impossible.
417
00:31:10,270 --> 00:31:13,398
I don't like your choice of perfume
or the degree to which it's applied.
418
00:31:13,506 --> 00:31:15,872
You must dive into a pool of it.
419
00:31:16,710 --> 00:31:19,474
And that horsy grin insults us both.
420
00:31:19,613 --> 00:31:22,309
What's wrong with your teeth?
They're too white.
421
00:31:23,183 --> 00:31:25,981
They're like an artist's rendering of teeth.
422
00:31:26,119 --> 00:31:31,853
Still, there are elements of your resume
I find mildly interesting, Miss Gregenstench.
423
00:31:31,958 --> 00:31:33,858
Gregerstitch, sir.
424
00:31:33,960 --> 00:31:36,827
It says here you worked the Exchange.
425
00:31:36,930 --> 00:31:38,659
Just for the summer.
426
00:31:50,977 --> 00:31:53,969
Do you want to tell me about it or should I
wait for your biography to come out?
427
00:31:54,080 --> 00:31:55,741
I'm sorry.
428
00:31:57,317 --> 00:32:01,549
The hours were ridiculous,
but I heard it was worse in the stock room.
429
00:32:03,590 --> 00:32:06,559
I'm not at all sure we're talking
about the same thing, but never mind.
430
00:32:06,660 --> 00:32:07,627
On any other given day,
431
00:32:07,727 --> 00:32:10,821
this meeting would be a record-breaking
waste of time, but this isn't any other day.
432
00:32:10,931 --> 00:32:12,956
I'm under tremendous pressure
from my board of directors
433
00:32:13,066 --> 00:32:14,055
on a Marina deal I'm brokering,
434
00:32:14,167 --> 00:32:16,499
and I just lost my long-time assistant, Betty,
435
00:32:16,603 --> 00:32:18,901
who was highly competent
though personally annoying.
436
00:32:19,005 --> 00:32:21,701
So, I need someone right now.
437
00:32:23,843 --> 00:32:26,368
So does this mean I got the job?
438
00:32:26,479 --> 00:32:31,314
If you're going to come work for me,
you need to learn to read between the lines.
439
00:32:34,487 --> 00:32:36,352
- Yes.
- I got the job!
440
00:32:37,791 --> 00:32:39,725
All right. No bouncing.
441
00:32:40,660 --> 00:32:45,529
No bouncing! Stop it. Cease! Leave now.
442
00:32:46,900 --> 00:32:49,368
- But I got the job.
- Return tomorrow.
443
00:32:49,469 --> 00:32:51,403
- Go!
- Okay! All right. I got a job.
444
00:32:51,504 --> 00:32:53,233
No running or cheering!
445
00:32:53,506 --> 00:32:56,998
That is incredible! I'm so proud of you.
446
00:32:57,110 --> 00:32:59,601
- You could have rent when?
- Soon.
447
00:33:00,714 --> 00:33:02,773
I'm so dang excited!
448
00:33:02,882 --> 00:33:05,908
You know what?
This is cause for a celebration.
449
00:33:07,954 --> 00:33:10,081
I've been saving these.
450
00:33:14,761 --> 00:33:16,922
Here we are. Yeah.
451
00:33:19,566 --> 00:33:22,296
Don't tell me. Those are Billy's hands?
452
00:33:23,069 --> 00:33:25,128
No! No. No.
453
00:33:25,238 --> 00:33:28,969
You are not allowed
to let that ass ruin your good time.
454
00:33:29,075 --> 00:33:31,566
Now, someone better will come along.
455
00:33:37,017 --> 00:33:39,110
- Hello?
- Hey, Katie, it's Ben.
456
00:33:41,021 --> 00:33:42,716
- Ben?
- Who's Ben?
457
00:33:44,557 --> 00:33:46,184
How'd you get my number?
458
00:33:46,292 --> 00:33:49,386
Gary in Human Resources gave it to me.
459
00:33:49,496 --> 00:33:52,829
So they just hand out numbers
to people in the mailroom?
460
00:33:52,932 --> 00:33:54,627
Ben who used
to live across the street from you?
461
00:33:54,734 --> 00:33:55,701
No!
462
00:33:55,802 --> 00:33:56,894
Trust me, it's not that easy.
463
00:33:57,003 --> 00:33:58,163
I owe the guy a back rub.
464
00:33:58,271 --> 00:34:02,139
But I was just gonna ask you
how it went with Iron Dick today.
465
00:34:03,376 --> 00:34:04,843
Hold on a sec.
466
00:34:04,944 --> 00:34:06,707
- Ben Franklin?
- No.
467
00:34:06,813 --> 00:34:08,747
- Hello?
- Hey, baby girl.
468
00:34:08,848 --> 00:34:12,306
Tell me all about you
and old Billy up there on Valentine's Day.
469
00:34:12,452 --> 00:34:14,920
Hey, Pap Paw. Hold on a sec, okay?
470
00:34:16,122 --> 00:34:18,113
- Ben Affleck?
- No, no!
471
00:34:18,224 --> 00:34:19,521
Ben. Hi.
472
00:34:19,626 --> 00:34:21,924
I gotta go, but I'll see you at work.
473
00:34:22,028 --> 00:34:24,997
So I take it you got the job.
474
00:34:25,098 --> 00:34:26,861
- Benji, the dog.
- No!
475
00:34:28,668 --> 00:34:30,636
You got the job.
476
00:34:30,737 --> 00:34:33,706
Guess what? I got a job.
477
00:34:33,807 --> 00:34:35,741
You mean
you're gonna stay up there awhile?
478
00:34:35,842 --> 00:34:40,472
Yep. It's at a big company
and I even got my own desk.
479
00:34:40,580 --> 00:34:43,071
Did old Billy have anything to do with that?
480
00:34:43,183 --> 00:34:45,674
- Billy was an inspiration.
- Billy's a jerk.
481
00:34:46,886 --> 00:34:48,717
- Haley says hi.
- Hi.
482
00:34:48,822 --> 00:34:51,347
You give him a big old hug for me, okay?
483
00:34:51,458 --> 00:34:53,426
- Will do.
- See y'all later.
484
00:34:53,526 --> 00:34:55,426
- Bye.
- Love you, Pap Paw.
485
00:34:55,528 --> 00:34:56,790
Bye-bye.
486
00:34:57,697 --> 00:34:58,959
He is.
487
00:35:35,535 --> 00:35:37,127
Good morning. Oh, my God.
488
00:35:37,237 --> 00:35:38,363
My desk! What happened?
489
00:35:38,471 --> 00:35:40,098
Have we been robbed?
Why didn't you call the police?
490
00:35:40,206 --> 00:35:41,173
- Did you call the police?
- No, no.
491
00:35:41,274 --> 00:35:42,241
Always call the police.
492
00:35:42,342 --> 00:35:43,673
That's the first thing you do. Hello.
493
00:35:43,776 --> 00:35:44,970
- Sir?
- What?
494
00:35:45,078 --> 00:35:50,345
Your files have all been cross-referenced
and color-coded.
495
00:35:50,450 --> 00:35:51,678
Wait a minute.
496
00:35:52,519 --> 00:35:53,611
Oh, no.
497
00:35:53,720 --> 00:35:56,848
- Did you do this? On purpose?
- Yeah.
498
00:35:56,956 --> 00:36:01,052
These are my files. This is my system.
I had a system that worked.
499
00:36:01,161 --> 00:36:02,321
Now I have to kill you.
500
00:36:02,428 --> 00:36:04,726
- Your stuff piled everywhere is a system?
- You know something.
501
00:36:04,831 --> 00:36:06,196
I was very nice and I gave you a job.
502
00:36:06,299 --> 00:36:08,290
And now I can't find anything.
Are you happy?
503
00:36:08,401 --> 00:36:09,595
- Sir.
- What?
504
00:36:09,702 --> 00:36:11,226
- The key to organization...
- Yes?
505
00:36:11,337 --> 00:36:13,134
...is managing chaos.
506
00:36:14,240 --> 00:36:17,300
What are you, a fortune cookie?
And never touch me again.
507
00:36:17,410 --> 00:36:19,537
I can't find anything.
This is counter-intuitive.
508
00:36:19,646 --> 00:36:23,707
My head is spinning.
My stomach's pounding. Danger. Danger!
509
00:36:23,816 --> 00:36:24,874
I made pigs in a blanket.
510
00:36:24,984 --> 00:36:27,418
Thank God because
three years of work is down the drain,
511
00:36:27,520 --> 00:36:31,752
but everything's gonna be okay
because you made pigs in a blanket.
512
00:36:31,858 --> 00:36:35,021
That was sarcasm,
but let's not worry about it now.
513
00:36:35,128 --> 00:36:36,652
You just go and I'll take care of everything.
514
00:36:36,763 --> 00:36:37,787
I'll make everything better.
515
00:36:37,897 --> 00:36:38,864
- I didn't mean...
- Goodbye.
516
00:36:38,965 --> 00:36:39,954
No, you didn't mean to do anything.
517
00:36:40,066 --> 00:36:42,091
You're a very nice girl
with too many teeth. Goodbye.
518
00:36:42,202 --> 00:36:45,433
- Too... I was just trying...
- Get out!
519
00:36:45,538 --> 00:36:47,369
- Okay.
- Goofy kid.
520
00:36:49,576 --> 00:36:51,305
All right, that's better.
521
00:36:51,411 --> 00:36:54,141
This can be fixed. It's being fixed.
522
00:36:56,115 --> 00:36:57,582
Good pig. Good blanket.
523
00:37:00,587 --> 00:37:04,045
Hey, Miss Gregerstitch. Nice digs.
524
00:37:04,157 --> 00:37:06,625
You went from being a bike messenger
to an executive
525
00:37:06,726 --> 00:37:08,250
without even stopping at the mailroom.
526
00:37:08,361 --> 00:37:11,330
- Not bad.
- Just lucky I guess.
527
00:37:11,431 --> 00:37:12,898
- It's pretty good.
- Hey.
528
00:37:12,999 --> 00:37:15,399
Why were you wearing a hard hat
the other day?
529
00:37:15,501 --> 00:37:17,799
I deliver mail down there, too,
530
00:37:17,904 --> 00:37:20,065
and they sometimes
make me wear a hard hat
531
00:37:20,173 --> 00:37:22,767
when I have
to go through the construction site.
532
00:37:22,875 --> 00:37:25,867
What? Don't tell me the guy won't be there!
This is a problem.
533
00:37:25,979 --> 00:37:27,139
- I don't like problems!
- Talk to you later.
534
00:37:27,247 --> 00:37:29,477
- Why don't you fix this problem?
- Have fun with that.
535
00:37:29,582 --> 00:37:30,947
- And no more problems!
- He sounds good today.
536
00:37:31,050 --> 00:37:33,109
What do I care if it is his weekend
with the damn daughter?
537
00:37:33,219 --> 00:37:34,686
Tell him not to get divorced next time!
538
00:37:34,787 --> 00:37:37,153
Just find a way
to get him to that spec house.
539
00:37:37,257 --> 00:37:40,385
Get me the Perry file and find out who
that was on the phone so I can fire him.
540
00:37:40,493 --> 00:37:42,484
You having trouble with a client, sir?
541
00:37:42,595 --> 00:37:44,927
- Butt out.
- Mr. Connelly.
542
00:37:45,031 --> 00:37:47,556
- In Minden we have a saying.
- No, oh, boy.
543
00:37:47,667 --> 00:37:51,967
If you wanna get the chicken in the coop,
you gotta get the chicks in first.
544
00:37:52,071 --> 00:37:54,130
You really are a fortune cookie.
545
00:37:54,240 --> 00:37:58,006
What if instead of looking at the daughter
as an obstacle to Mr. Perry,
546
00:37:58,111 --> 00:38:01,274
we look at her
as an opportunity to seal the deal.
547
00:38:04,751 --> 00:38:05,809
I'm listening.
548
00:38:07,854 --> 00:38:09,515
Mr. Perry's gonna love it.
549
00:38:09,622 --> 00:38:12,113
So, while they're inside
showing him the spec house,
550
00:38:12,225 --> 00:38:17,788
I'm gonna be outside throwing his daughter
an old-fashioned Minden ice cream social.
551
00:38:19,666 --> 00:38:23,932
How wonderful that you were able to save
Richard from losing such a big account.
552
00:38:24,037 --> 00:38:27,666
- I just hope I can pull it all together by then.
- Don't you worry.
553
00:38:29,909 --> 00:38:31,672
Freddy and I are gonna do whatever it takes
554
00:38:31,778 --> 00:38:34,941
to make sure your party
is a smashing success.
555
00:38:35,048 --> 00:38:37,346
- Won't we, Freddy?
- Smashing.
556
00:38:39,619 --> 00:38:42,747
Here you go. We're having a party.
It's for a new client.
557
00:38:47,193 --> 00:38:49,161
- Thanks, Ben.
- You got it.
558
00:38:50,196 --> 00:38:53,029
- Nice aim.
- Hey, thanks.
559
00:38:53,132 --> 00:38:55,692
I've been doing this awhile.
560
00:38:56,969 --> 00:38:59,494
- Thanks, Ben.
- You got it.
561
00:38:59,605 --> 00:39:02,438
You ever think about
moving up from the mail room?
562
00:39:02,575 --> 00:39:05,806
- Thanks, Ben.
- Leaving the mailroom? Why?
563
00:39:05,912 --> 00:39:09,143
No meetings. No work on weekends.
No pressure.
564
00:39:10,049 --> 00:39:14,645
Say, now, don't you owe me a dinner
for saving your life with that shiatsu?
565
00:39:14,754 --> 00:39:15,982
Nice try.
566
00:39:17,523 --> 00:39:22,324
I do actually have a work opportunity
on Saturday if you wanna help me out.
567
00:39:22,428 --> 00:39:24,692
- Yeah?
- It's not a date, though.
568
00:39:24,797 --> 00:39:25,821
Hey, I'm sorry.
569
00:39:25,932 --> 00:39:30,926
I didn't know that chatting up the new
employees was part of your job description.
570
00:39:31,037 --> 00:39:34,097
I didn't realize my job had a description, sir.
571
00:39:34,941 --> 00:39:36,465
Moving on, then.
572
00:39:37,343 --> 00:39:39,573
- That's not the way to get ahead. Let's go.
- Yes, sir.
573
00:39:39,679 --> 00:39:41,203
Hate that horn.
574
00:39:45,284 --> 00:39:47,184
- Hi, Daddy.
- Hey, sweetheart.
575
00:39:47,286 --> 00:39:50,619
- Are you having fun, Amber?
- Abso-freaking-lutely!
576
00:39:52,925 --> 00:39:55,553
Would you like a tasty ice cream cone?
577
00:39:59,766 --> 00:40:03,702
- Congratulations, this is fantastic.
- Thank you, Mr. Perry.
578
00:40:03,803 --> 00:40:07,432
Now, if you'll excuse me,
I have a spec house to look at.
579
00:40:08,441 --> 00:40:10,306
Amber doesn't even know
that her dad's working.
580
00:40:14,547 --> 00:40:16,777
I've got to get to Grandma's house.
581
00:40:16,883 --> 00:40:19,147
Hey, Little Red Riding Hood.
582
00:40:19,252 --> 00:40:21,812
I'm not supposed to talk to strangers.
583
00:40:21,921 --> 00:40:23,513
It's a wonderful story.
584
00:40:23,623 --> 00:40:27,184
Who wants milkshakes? Huh, kids?
Rockstar milkshakes.
585
00:40:28,361 --> 00:40:33,230
Tasty. There you go.
Party like rock stars, kiddies.
586
00:40:33,332 --> 00:40:35,892
Good job. Give it a shot, too.
587
00:40:36,002 --> 00:40:39,335
Hey, you look pretty enough to eat.
And I think I will.
588
00:40:41,707 --> 00:40:44,175
- What the hell is this?
- Intermission!
589
00:40:48,815 --> 00:40:51,511
What do you think you're doing?
590
00:40:51,617 --> 00:40:55,747
Daddy! I'm stuck in the bouncy castle!
591
00:40:55,855 --> 00:40:58,221
Help, get me out of here!
592
00:40:58,324 --> 00:41:02,317
Amber? Amber, is that you?
Hold on, I'm coming in.
593
00:41:02,428 --> 00:41:05,659
Drink up, kids. Drink it up. Drink up.
594
00:41:06,966 --> 00:41:10,663
Hey, no. Hey. The piñata. Hit the piñata.
595
00:41:13,439 --> 00:41:16,067
Feel the buzz, huh? Feeling it?
596
00:41:16,175 --> 00:41:18,143
We need some parents over here!
597
00:41:21,013 --> 00:41:23,413
Ben, I need your help!
598
00:41:23,516 --> 00:41:25,677
I kind of got my hands full.
599
00:41:30,056 --> 00:41:31,580
Firecrackers!
600
00:41:33,993 --> 00:41:35,927
Light them up, kiddies.
601
00:41:44,904 --> 00:41:48,169
- Candy.
- No, not candy. Fire. Bad.
602
00:41:56,883 --> 00:41:58,851
Amber? Amber?
603
00:41:59,685 --> 00:42:00,652
What...
604
00:42:00,953 --> 00:42:02,853
Where's my little girl?
605
00:42:04,757 --> 00:42:06,486
What in God's name is going on here?
606
00:42:06,592 --> 00:42:08,219
- You Robert Perry?
- Yes, but...
607
00:42:08,327 --> 00:42:10,227
Looks like your party
got a little out of hand here, sir.
608
00:42:10,329 --> 00:42:13,787
- Officer, I can assure you, this was not my...
- Sir, you have the right to remain silent.
609
00:42:13,900 --> 00:42:17,131
We, on the other hand,
have the right to remain sexy!
610
00:42:17,236 --> 00:42:20,103
No, no, listen. I'm not into...
611
00:42:20,206 --> 00:42:24,506
Amber? Hey. No, no, no, come on. Come on.
612
00:42:24,677 --> 00:42:25,837
No, no.
613
00:42:27,113 --> 00:42:28,546
Oh, no.
614
00:42:33,119 --> 00:42:35,917
- Don't look. Don't look. Close your eyes.
- No, no, it's a mistake.
615
00:42:36,022 --> 00:42:38,354
Come on now... Enough!
616
00:42:39,325 --> 00:42:41,555
Where is my daughter?
617
00:42:43,362 --> 00:42:45,262
No, Daddy, I wanna stay.
618
00:42:45,364 --> 00:42:50,324
- I like the men who took their clothes off!
- Oh, perfect.
619
00:42:50,436 --> 00:42:52,563
I am so sorry, Mr. Connelly.
620
00:42:52,672 --> 00:42:54,333
Don't be silly, it's all right. Didn't you hear?
621
00:42:54,440 --> 00:42:56,533
She likes the men
who took their clothes off!
622
00:42:56,642 --> 00:42:57,973
Look, you made a mistake and so did I.
623
00:42:58,077 --> 00:42:59,237
- Start the car.
- Yes, sir.
624
00:42:59,345 --> 00:43:02,212
No, it's my fault, Mr. Connelly.
You made no mistake.
625
00:43:02,315 --> 00:43:04,476
Yeah, I made one. I hired you.
626
00:43:07,186 --> 00:43:08,813
Does that mean...
627
00:43:09,522 --> 00:43:13,288
- Am I fired?
- Read between the lines, Miss Gregerstitch.
628
00:43:16,996 --> 00:43:21,433
Well, if that wasn't a date,
I can't wait for the real thing.
629
00:43:21,534 --> 00:43:23,627
Hey, wasn't your fault.
630
00:43:24,770 --> 00:43:28,900
- I'm just not cut out for this.
- Just not cut out for this?
631
00:43:30,076 --> 00:43:31,202
That sounds a lot like the kind of thing
632
00:43:31,310 --> 00:43:33,938
somebody says
when they're about to quit something.
633
00:43:34,046 --> 00:43:36,310
I can't quit. I was fired.
634
00:43:36,415 --> 00:43:38,007
He fired you?
635
00:43:39,085 --> 00:43:42,145
Well, look. I wouldn't expect
a little technicality like that
636
00:43:42,254 --> 00:43:44,654
to stop somebody like Katie Gregerstitch.
637
00:43:44,757 --> 00:43:47,419
If you go in there and look him in the eye
638
00:43:47,526 --> 00:43:51,622
and don't take no for an answer,
I think you can get your job back.
639
00:43:52,732 --> 00:43:55,565
I think you can get it. Okay, hombre?
640
00:44:07,213 --> 00:44:11,775
- Mr. Connelly, I want my job back.
- And I wanna play for the Yankees.
641
00:44:12,885 --> 00:44:15,285
I promise, it will never happen again.
642
00:44:15,388 --> 00:44:19,085
I know it'll never happen again.
That's the beauty of the word "fired."
643
00:44:20,893 --> 00:44:22,258
All right. Look.
644
00:44:23,162 --> 00:44:25,630
You're a good kid, you really are.
But this is business.
645
00:44:25,731 --> 00:44:26,698
We lost a big account,
646
00:44:26,799 --> 00:44:29,267
and I can't let something like that
happen again around here. Not now.
647
00:44:29,368 --> 00:44:31,632
I won't take no for an answer.
648
00:44:32,638 --> 00:44:34,629
I admire your fortitude.
649
00:44:35,775 --> 00:44:38,005
I'm gonna call security now.
650
00:44:38,110 --> 00:44:39,099
Hey, hey, hey!
651
00:44:39,211 --> 00:44:42,442
Look, one way or another,
you're gonna listen to me.
652
00:44:43,182 --> 00:44:47,084
- My great-grandpa, Gregory Gregerstitch...
- Here we go.
653
00:44:47,186 --> 00:44:49,677
...built his store with his own bare hands.
654
00:44:49,822 --> 00:44:53,155
One month later a tornado came
and blew the whole thing down.
655
00:44:53,292 --> 00:44:54,725
I think I remember reading about that.
656
00:44:54,827 --> 00:44:57,057
Did that stop him? No.
657
00:44:57,163 --> 00:44:58,152
I got chills.
658
00:44:58,264 --> 00:45:02,132
He rebuilt the store, opened it,
and it is still standing today.
659
00:45:03,402 --> 00:45:06,337
Did you actually say Gregory Gregerstitch?
660
00:45:07,773 --> 00:45:09,206
That's right.
661
00:45:17,116 --> 00:45:20,552
Think back to when
you had your first big job.
662
00:45:21,187 --> 00:45:23,121
Did you ever make any mistakes?
663
00:45:23,222 --> 00:45:25,554
Did you ever feel like you deserved
a second chance?
664
00:45:32,598 --> 00:45:34,623
Oh, boy.
665
00:45:40,606 --> 00:45:43,268
This is the Norwegian Towers account.
666
00:45:45,144 --> 00:45:49,103
And an official second chance. Go on.
667
00:45:51,150 --> 00:45:54,984
Thank you, Mr. Connelly.
You won't be sorry.
668
00:45:55,121 --> 00:45:56,486
All right, all right.
669
00:45:56,622 --> 00:46:01,525
What do you want me to do with it?
File it? Copy it? Proofread it?
670
00:46:01,827 --> 00:46:04,125
Actually, I want you to baby-sit.
671
00:46:06,565 --> 00:46:09,625
- The file?
- The Norwegians.
672
00:46:10,002 --> 00:46:12,766
Look, I don't have time
to explain it right now.
673
00:46:12,905 --> 00:46:16,204
But they're getting together tomorrow night
to review the contract and hopefully sign it.
674
00:46:16,308 --> 00:46:18,333
Here's the thing.
I need someone to keep them company,
675
00:46:18,444 --> 00:46:20,810
just to see that they're having a good time.
676
00:46:20,913 --> 00:46:21,971
But you're perfect for it
677
00:46:22,081 --> 00:46:23,048
because I just remembered
you speak Norwegian.
678
00:46:23,182 --> 00:46:24,410
What?
679
00:46:24,517 --> 00:46:28,681
It says on your resume
you speak fluent Norwegian, right?
680
00:46:30,823 --> 00:46:32,916
That's my girl. Go on, go get them.
You're gonna be terrific.
681
00:46:33,025 --> 00:46:35,493
I'm glad you're back already.
682
00:46:39,465 --> 00:46:45,768
- Debra! I don't speak Norwegian!
- Of course you don't, honey.
683
00:46:46,005 --> 00:46:49,600
- Well, why'd you put it on my resume?
- It was for your own good.
684
00:46:49,708 --> 00:46:53,474
- It saved you your job, didn't it?
- But it's a lie.
685
00:46:53,579 --> 00:46:58,039
Well, look. You say lie, I say half-truth.
686
00:47:00,252 --> 00:47:02,584
What part of that is truth?
687
00:47:02,721 --> 00:47:05,087
Well, you speak, don't you?
688
00:47:05,191 --> 00:47:08,991
Debra, I'm sorry, but where I come from,
a lie is a lie.
689
00:47:10,329 --> 00:47:12,820
Let's look on the brighter side of things.
690
00:47:14,066 --> 00:47:15,431
What's this?
691
00:47:15,935 --> 00:47:18,563
I knew the stress your grandfather
was under.
692
00:47:19,038 --> 00:47:21,302
It's the deed to his store.
693
00:47:21,774 --> 00:47:26,507
I just figured if I owned the building,
I could go easy on his rent.
694
00:47:28,047 --> 00:47:31,210
I... I can't believe this.
695
00:47:31,517 --> 00:47:36,147
Look. Right now,
your focus should be on your career.
696
00:47:36,922 --> 00:47:41,586
And I say this as your mentor
and your friend.
697
00:47:43,929 --> 00:47:47,092
- Thank you! Thank you!
- Oh.
698
00:47:48,901 --> 00:47:51,802
And as far as this Norwegian thing,
699
00:47:52,238 --> 00:47:54,468
don't worry your pretty little head.
700
00:47:54,573 --> 00:47:58,304
- I'm gonna fix everything.
- Okay.
701
00:47:58,644 --> 00:48:01,340
Freddy, are you sure
it's customary to wear this outfit?
702
00:48:01,447 --> 00:48:06,111
Yeah, listen. I Googled the habits
and customs of Norwegia,
703
00:48:06,218 --> 00:48:09,676
and to them you look totally normal.
704
00:48:10,990 --> 00:48:12,082
Okay.
705
00:48:16,195 --> 00:48:17,890
Here they come.
706
00:48:25,638 --> 00:48:29,768
Freddy? They're priests.
707
00:48:34,213 --> 00:48:37,876
Oh, are they? You don't say.
708
00:48:39,118 --> 00:48:40,380
Listen, relax.
709
00:48:40,486 --> 00:48:41,475
Repeat after me.
710
00:49:08,981 --> 00:49:10,073
Freddy!
711
00:49:10,182 --> 00:49:13,618
You're doing great.
Please, maintain composure.
712
00:49:16,221 --> 00:49:18,951
Hi. Hi. Oh, gosh.
I'm... I'm so glad you're here.
713
00:49:19,058 --> 00:49:21,117
Do you happen to speak Norwegian?
714
00:49:21,226 --> 00:49:23,694
No, I, I don't.
And apparently you don't either.
715
00:49:23,796 --> 00:49:25,457
Do you have any idea what you just
said to these gentlemen?
716
00:49:25,564 --> 00:49:29,523
- She is insult our Norwegian womens.
- She is a stinking fish.
717
00:49:29,635 --> 00:49:31,500
- Jackass.
- Jackass.
718
00:49:31,603 --> 00:49:34,800
No, no, no.
No, no, I, that's not what I meant.
719
00:49:34,907 --> 00:49:38,035
- Help me?
- I'm... I'm sorry. I'm out of ideas.
720
00:49:39,144 --> 00:49:41,704
Maybe we can take them out for a beer.
721
00:49:42,448 --> 00:49:43,938
Beer?
722
00:50:04,069 --> 00:50:05,195
Here you go.
723
00:50:13,379 --> 00:50:16,348
I wonder if it's okay that they're doing that.
724
00:50:35,501 --> 00:50:37,899
Oh, here she comes.
725
00:50:41,673 --> 00:50:45,131
Hey. What's Norwegian for a job well done?
726
00:50:45,344 --> 00:50:50,145
Forget it. They signed the deal
and an option for four more years.
727
00:50:50,249 --> 00:50:52,740
Congratulations, Miss Gregerstitch.
728
00:51:02,728 --> 00:51:05,288
Mr. Connelly's office.
729
00:51:05,464 --> 00:51:07,329
Oh, for crying out loud.
730
00:51:07,433 --> 00:51:08,798
I'll send it right over.
731
00:51:08,901 --> 00:51:10,960
Katie! Katie!
732
00:51:11,470 --> 00:51:15,065
I can't find the Quackenbush file.
And Mr. Driftwood is coming at 3:00.
733
00:51:15,374 --> 00:51:18,502
Stupid. Oh, thanks.
I guess it was in front of me the whole time.
734
00:51:39,798 --> 00:51:41,390
We're in a hurry.
735
00:51:59,384 --> 00:52:02,251
Look out, blondie. I saw it first.
736
00:52:04,890 --> 00:52:06,687
I'm all set, Mr. Schwartzman.
737
00:52:06,792 --> 00:52:08,623
The man doesn't want a pig in a blanket.
738
00:52:08,727 --> 00:52:10,752
Would you give the man a pig in a blanket?
I love these things.
739
00:52:10,863 --> 00:52:12,421
We'll take them in with us.
740
00:52:12,531 --> 00:52:14,897
What our motto is here,
a pig in every blanket.
741
00:52:19,705 --> 00:52:21,639
Mr. Connelly's office.
742
00:52:25,644 --> 00:52:28,670
Pardon me, miss. Hey!
743
00:52:30,582 --> 00:52:31,810
Sorry.
744
00:52:45,397 --> 00:52:48,264
Thank you for lunch, Mr. Connelly.
It was so good.
745
00:52:48,934 --> 00:52:51,232
You're welcome, Katie, but you deserved it.
You're doing great.
746
00:52:52,671 --> 00:52:56,107
- Cheers.
- You all right?
747
00:53:01,480 --> 00:53:04,449
It's this deal I've been working on.
There's so much riding on it, like my job.
748
00:53:04,550 --> 00:53:05,539
But I can't tell you anything about it.
749
00:53:05,651 --> 00:53:08,677
It's the most highly guarded secret
in the company. No one knows.
750
00:53:08,820 --> 00:53:11,118
The Marina project?
751
00:53:12,824 --> 00:53:16,555
Oh. You mentioned it in your office, sir.
752
00:53:16,695 --> 00:53:20,358
- I didn't know it was a secret.
- Didn't know it was a secret?
753
00:53:20,532 --> 00:53:24,559
Well, I guess it's not.
See, the thing is I'm stumped on it.
754
00:53:24,670 --> 00:53:28,629
- I could really use a friendly ear.
- You can trust me.
755
00:53:31,176 --> 00:53:34,202
- The key to this Marina deal is the boulder.
- Boulder?
756
00:53:34,313 --> 00:53:36,645
Yeah, it's actually a rock formation.
But it's very complicated.
757
00:53:36,748 --> 00:53:38,773
That's why I'm glad you're in on this.
I'll explain it later.
758
00:53:38,884 --> 00:53:40,579
All right.
759
00:53:43,789 --> 00:53:45,620
Katie?
760
00:53:49,561 --> 00:53:52,530
You are never gonna believe
what just happened.
761
00:53:53,932 --> 00:53:55,490
What is it now?
762
00:53:55,601 --> 00:53:59,765
Mr. Connelly just asked me to be
a part of the Marina project.
763
00:53:59,871 --> 00:54:05,104
Oh. That is fantastic news.
764
00:54:07,546 --> 00:54:12,506
I have a lot of ideas. But I'm having
a bit of a problem with the rock formation.
765
00:54:12,651 --> 00:54:15,711
And I have a meeting with the investors
in two days.
766
00:54:15,854 --> 00:54:17,412
Well, guess what?
767
00:54:17,923 --> 00:54:23,088
It just so happens that marine geology
is somewhat of a hobby of mine.
768
00:54:24,029 --> 00:54:26,122
So how about I have a look-see
at that file here
769
00:54:26,231 --> 00:54:29,689
and we can come up with
a brainstorming session.
770
00:54:29,901 --> 00:54:33,132
Oh, I don't think I'm supposed to show
anybody.
771
00:54:34,139 --> 00:54:36,801
I'm just gonna take a little peek at it tonight,
772
00:54:36,908 --> 00:54:41,208
and give it back to you first thing
in the morning. Okay?
773
00:54:47,085 --> 00:54:49,713
Okay. Thank you so much.
774
00:54:49,821 --> 00:54:53,621
Well, it is my pleasure.
775
00:54:58,730 --> 00:55:00,391
Hey, Katie. It's me, Ben.
776
00:55:00,499 --> 00:55:04,595
I was in the neighborhood
and I thought maybe I'd swing by and...
777
00:55:05,737 --> 00:55:07,500
Something a little more cool.
778
00:55:07,639 --> 00:55:10,631
I noticed you staring at me at the office.
779
00:55:10,742 --> 00:55:13,870
Heard you have a thing for guys
who work in the mailroom.
780
00:55:14,079 --> 00:55:16,479
Waldo was busy so I thought...
781
00:55:16,581 --> 00:55:20,540
Just try and be cool, okay?
I hope she's home.
782
00:55:28,260 --> 00:55:29,852
Ben?
783
00:55:33,632 --> 00:55:37,090
- Wanna come in?
- Yeah, that'd be great. Thanks.
784
00:55:40,205 --> 00:55:41,536
So how do you feel?
785
00:55:41,707 --> 00:55:47,009
Wow. That was incredible.
786
00:55:48,580 --> 00:55:52,141
So was that your first time
having a New York slice?
787
00:55:52,351 --> 00:55:54,046
Yep.
788
00:55:56,988 --> 00:55:59,388
- Can I ask you something?
- Shoot.
789
00:55:59,491 --> 00:56:05,589
I was just wondering
if I could unbutton my pants.
790
00:56:07,065 --> 00:56:09,932
I'm... I'm about to burst.
791
00:56:13,305 --> 00:56:15,830
I think that's a great idea.
I'm gonna join you.
792
00:56:15,941 --> 00:56:18,705
- Yeah. Let's synchronize.
- Okay.
793
00:56:18,810 --> 00:56:24,373
- On three. One, two, three.
- Three.
794
00:56:27,452 --> 00:56:29,682
- Wow.
- Wow.
795
00:56:31,556 --> 00:56:34,923
- Oh, man.
- That is so much better.
796
00:56:35,193 --> 00:56:38,390
That was a great idea.
I thought I was gonna have to go home.
797
00:56:39,664 --> 00:56:44,397
Oh, my God. I love this song!
I love this song. I love this song.
798
00:56:49,341 --> 00:56:50,467
You...
799
00:56:51,276 --> 00:56:55,269
Your... Your underwear is showing there.
800
00:56:56,314 --> 00:56:58,441
Oh. Oh, I'm sorry.
801
00:56:58,550 --> 00:57:02,714
All right. The Lord certainly works
in mysterious ways, doesn't he?
802
00:57:02,888 --> 00:57:06,289
- All right, let's dance.
- Oh, no. I don't dance. But thank you.
803
00:57:06,391 --> 00:57:07,722
- Oh, yes, you do.
- No, I really don't.
804
00:57:07,826 --> 00:57:09,657
- You do tonight.
- I have an old high school football injury.
805
00:57:09,761 --> 00:57:11,752
- I tore my rotator cuff and my knee.
- Come on, dance for me.
806
00:57:11,863 --> 00:57:13,854
- I really, I...
- Please, please. It's my favorite song.
807
00:57:13,965 --> 00:57:16,763
- I really don't.
- It's my favorite song.
808
00:57:16,902 --> 00:57:18,460
- Okay.
- All right.
809
00:57:18,603 --> 00:57:24,906
Fingers right here in your belt loops.
Step back, step, touch.
810
00:57:25,210 --> 00:57:28,338
- One, two, three, step.
- Okay.
811
00:57:28,447 --> 00:57:30,915
- One, two, three, step.
- One, two, three, step.
812
00:57:31,016 --> 00:57:32,711
- Okay, do it back this way.
- Oh, okay.
813
00:57:32,818 --> 00:57:35,787
- Step, back, step, touch.
- Touch.
814
00:57:35,921 --> 00:57:37,616
- Step back...
- Back.
815
00:57:37,722 --> 00:57:39,246
...step, touch.
- Step, touch.
816
00:57:39,357 --> 00:57:42,292
- I think I got it. One, two, three.
- Step back, no.
817
00:57:42,394 --> 00:57:43,952
- Excuse me.
- To the right.
818
00:57:44,062 --> 00:57:45,256
Come on.
819
00:57:45,397 --> 00:57:48,833
- Step back, step, touch.
- Step back, step, touch.
820
00:57:48,967 --> 00:57:52,801
- Step back, step, touch.
- Step back, step... This is awesome.
821
00:57:52,904 --> 00:57:55,805
- Step back, step, touch.
- Step back, step, touch.
822
00:57:55,974 --> 00:58:00,911
- Okay, I got it. I'm gonna go stretch out.
- No, no, no, no, no. Do it with me.
823
00:58:01,213 --> 00:58:04,774
Oh. Darn song ended.
824
00:58:05,484 --> 00:58:06,644
I was really starting to get the hang of it.
825
00:58:06,751 --> 00:58:09,584
Should we call the station,
see if they'll replay it?
826
00:58:11,223 --> 00:58:13,555
Hey, I'm sorry. I'm just...
This is a good song.
827
00:58:13,658 --> 00:58:16,491
- Come on. It's much more my style.
- Really?
828
00:58:16,595 --> 00:58:19,063
Yeah. Good slow dance.
829
00:58:57,669 --> 00:59:00,695
Did you forget to hold the handle down
when you flushed the toilet?
830
00:59:01,706 --> 00:59:05,142
That might be the most romantic thing
anyone's ever said to me.
831
00:59:16,988 --> 00:59:20,754
You're only the second guy I've ever kissed.
832
00:59:20,859 --> 00:59:26,820
- Really? Where do I rank?
- Definitely top two.
833
00:59:27,832 --> 00:59:31,734
That's awesome.
I've always been an over-achiever.
834
00:59:45,483 --> 00:59:46,450
Surprise.
835
00:59:47,419 --> 00:59:48,818
Pap Paw!
836
00:59:48,920 --> 00:59:51,388
- What are you doing here?
- Well, I was worried about you.
837
00:59:51,489 --> 00:59:54,788
I didn't hear from you so I drove up.
838
00:59:55,026 --> 00:59:58,826
- You drove?
- Who's this?
839
00:59:59,064 --> 01:00:03,023
- My name's Ben.
- Ben, the plumber. Ben is the plumber.
840
01:00:03,234 --> 01:00:07,000
See the toilet exploded? Yeah.
So Ben came over to do the plumbing.
841
01:00:07,105 --> 01:00:09,403
Go plumb, plumber.
842
01:00:10,909 --> 01:00:12,740
Here, let me take that for you, Pap Paw.
843
01:00:14,646 --> 01:00:19,049
So, how is my future grandson-in-law?
844
01:00:19,150 --> 01:00:20,174
Great.
845
01:00:20,285 --> 01:00:22,344
Pardon me, I don't mean to interrupt.
Excuse me.
846
01:00:22,454 --> 01:00:26,788
- But you were engaged?
- Am engaged.
847
01:00:27,626 --> 01:00:29,594
I am engaged.
848
01:00:29,694 --> 01:00:32,925
Never mentioned that to me.
She... She never mentioned that.
849
01:00:33,031 --> 01:00:36,057
Well, why would she? Nosy plumber.
850
01:00:37,602 --> 01:00:39,399
Let's go out on the town. You know what?
851
01:00:39,504 --> 01:00:41,199
I haven't eaten a thing all day,
and I'm starving.
852
01:00:41,306 --> 01:00:42,364
- Great idea.
- All right.
853
01:00:42,474 --> 01:00:46,501
I'm gonna get going myself. I'm gonna go
grab some more plumbing tools.
854
01:00:46,645 --> 01:00:48,374
Great to meet you.
855
01:00:48,580 --> 01:00:51,879
The worst damn plumber
I think I've ever seen.
856
01:00:52,884 --> 01:00:55,409
I think I'm gonna go fire him.
You wait right here, okay?
857
01:00:55,520 --> 01:00:57,920
All right, I'll be right back. Just stay here.
858
01:00:58,857 --> 01:01:01,291
Ben, wait.
859
01:01:01,926 --> 01:01:05,521
- What was that all about?
- I'm sorry.
860
01:01:05,630 --> 01:01:07,996
I just...
I haven't had the heart to tell Pap Paw
861
01:01:08,099 --> 01:01:09,862
that Billy dumped me yet.
862
01:01:11,770 --> 01:01:13,260
Can't you understand?
863
01:01:13,938 --> 01:01:17,465
Oh. I'll go call you a real plumber.
864
01:01:17,609 --> 01:01:21,010
It was...
It was nice to meet your grandfather.
865
01:01:22,247 --> 01:01:24,909
Thanks for the dance.
866
01:01:35,193 --> 01:01:37,787
- Hey.
- Hey.
867
01:01:38,029 --> 01:01:42,830
- So, where's Billy?
- Oh, Billy?
868
01:01:43,635 --> 01:01:46,866
Billy got this really big modeling job,
so he's out of town.
869
01:01:46,971 --> 01:01:50,099
Oh. Yeah. Well, where?
870
01:01:52,343 --> 01:01:53,742
Timbuktu.
871
01:01:53,845 --> 01:01:55,437
- Timbuktu.
- Yeah, Billy's in Timbuktu.
872
01:01:55,547 --> 01:01:59,176
Hey, all right. Did you fire the plumber?
873
01:02:00,785 --> 01:02:03,515
The plumber's gone. Yeah.
874
01:02:14,999 --> 01:02:16,830
Freddy?
875
01:02:16,935 --> 01:02:21,031
- Where is everybody?
- Why, Katie, didn't you get the memo?
876
01:02:22,006 --> 01:02:25,305
- About what?
- About what?
877
01:02:31,816 --> 01:02:34,580
There's an emergency board meeting today.
878
01:02:36,788 --> 01:02:41,191
I appreciate the time that... Oh.
879
01:02:41,726 --> 01:02:43,660
- Good morning.
- What's going on?
880
01:02:43,762 --> 01:02:46,458
Well, the Board has reached
a vote of no confidence
881
01:02:46,564 --> 01:02:49,897
in Mr. Connelly's handling
of the Marina deal.
882
01:02:50,001 --> 01:02:52,629
And they've decided to hand it over to me.
883
01:02:53,138 --> 01:02:54,196
What?
884
01:02:54,305 --> 01:02:57,797
Mr. Connelly's been working
on this project for two years.
885
01:02:57,909 --> 01:03:03,040
Yes, and it's come to our attention
that it's going nowhere. Fast.
886
01:03:09,687 --> 01:03:13,714
- I trusted you.
- And I appreciate that.
887
01:03:13,825 --> 01:03:15,122
Well, if that's all...
888
01:03:15,894 --> 01:03:19,193
Wait, wait, wait...
I have been working out all of the problems.
889
01:03:19,297 --> 01:03:21,788
And thanks to your problem-solving skills,
890
01:03:21,900 --> 01:03:24,664
an inflatable castle fell on my son's head
last week.
891
01:03:24,769 --> 01:03:27,863
- Not to mention your blatant dishonesty.
- I don't understand.
892
01:03:28,807 --> 01:03:32,641
Well, it appears that there were several,
893
01:03:32,744 --> 01:03:36,441
let's say, embellishments on your resume.
894
01:03:37,482 --> 01:03:41,509
Harvard? The Stock Exchange?
895
01:03:42,420 --> 01:03:44,980
Fluent in several languages.
896
01:03:45,089 --> 01:03:48,252
Apparently, Mr. Connelly neglected
to do his homework
897
01:03:48,359 --> 01:03:50,350
when it came to hiring you.
898
01:03:50,461 --> 01:03:51,553
But, Debra, you were the one that wrote...
899
01:03:51,663 --> 01:03:54,655
You should also know that
the Board is determining
900
01:03:54,766 --> 01:03:58,532
whether to take legal action against you
for your misrepresentation.
901
01:03:58,703 --> 01:04:02,104
Mr. Connelly took our advice
and resigned this morning.
902
01:04:02,340 --> 01:04:03,830
What?
903
01:04:17,589 --> 01:04:21,616
- I'm so sorry, Mr. Connelly.
- I should have seen it coming, Katie.
904
01:04:22,594 --> 01:04:26,553
I... I didn't know Debra was going to do
this to me.
905
01:04:26,664 --> 01:04:28,962
I used to think that thing people
wrote in yearbooks was stupid,
906
01:04:29,067 --> 01:04:33,527
"Don't ever change." But you know what?
Don't ever change.
907
01:04:48,319 --> 01:04:50,480
How could you do that to him?
908
01:04:50,588 --> 01:04:55,355
- Oh. I didn't do it to him, honey.
- Party pooper.
909
01:04:55,460 --> 01:04:56,654
You did.
910
01:04:57,862 --> 01:04:59,454
I mean, come on.
911
01:04:59,631 --> 01:05:03,658
Didn't you find it a tad odd that
some little country bumpkin,
912
01:05:03,768 --> 01:05:08,603
fresh off the turnip truck would land
a job like this?
913
01:05:11,509 --> 01:05:13,500
But you were supposed to be my mentor.
914
01:05:14,612 --> 01:05:15,601
Oh?
915
01:05:15,713 --> 01:05:19,149
I'd say I taught you a thing or two.
916
01:05:19,384 --> 01:05:21,215
There's no way you're gonna get away
with this,
917
01:05:21,319 --> 01:05:23,253
because I can go straight to the Board
and tell them everything.
918
01:05:23,354 --> 01:05:24,480
Tell them what?
919
01:05:26,891 --> 01:05:30,918
Unless you wanna see your Pap Paw's store
leveled and turned into a strip mall.
920
01:05:31,863 --> 01:05:35,162
- Would you like that?
- You wouldn't do that.
921
01:05:37,268 --> 01:05:38,565
Wouldn't I?
922
01:05:39,070 --> 01:05:40,332
Let's face it, honey.
923
01:05:40,905 --> 01:05:46,207
If I'm in charge now, there's gonna be
some changes around here.
924
01:05:46,711 --> 01:05:51,580
Starting with you, Richard,
and that freeloading son of his.
925
01:05:52,984 --> 01:05:57,045
- What was his name again, Frederick?
- I believe he goes by the name Ben.
926
01:05:58,256 --> 01:06:01,953
Ben? My... My Ben?
927
01:06:02,393 --> 01:06:06,420
The Ben that works in the mailroom
is Mr. Connelly's son?
928
01:06:07,198 --> 01:06:10,793
Oh, dear. Don't tell me he didn't tell you.
929
01:06:14,172 --> 01:06:16,037
Does that mean he lied?
930
01:06:18,543 --> 01:06:20,477
Why wouldn't he tell me?
931
01:06:23,181 --> 01:06:25,615
Poor, poor little small-town girl.
932
01:06:26,818 --> 01:06:30,777
You're just so easy to fool.
It's hard to pass up the opportunity.
933
01:06:32,323 --> 01:06:35,850
Welcome to the Big Apple, sister.
934
01:07:04,756 --> 01:07:06,348
Hey.
935
01:07:09,594 --> 01:07:11,653
Can we talk?
936
01:07:13,064 --> 01:07:16,522
Can we talk? Talk about what?
937
01:07:16,634 --> 01:07:20,195
Betrayal? Strippers? Billy 2.0?
938
01:07:20,671 --> 01:07:24,767
- You're right. I shouldn't be here.
- No, you shouldn't.
939
01:07:29,047 --> 01:07:32,107
Can we just talk about this
for a second, please?
940
01:07:32,216 --> 01:07:34,707
You really hurt me, Billy.
941
01:07:35,453 --> 01:07:38,013
All right. Guess I'll see you around.
942
01:07:49,000 --> 01:07:52,697
Hey. Look who I found out here
wandering around in the hall.
943
01:07:52,804 --> 01:07:55,898
- Just back from Timbuktu.
- What?
944
01:07:56,007 --> 01:07:59,101
- You know, the place where you...
- Where you were modeling.
945
01:07:59,210 --> 01:08:01,735
You know, that really big modeling job
you got?
946
01:08:01,846 --> 01:08:03,279
I told Pap Paw all about it.
947
01:08:04,749 --> 01:08:07,980
Right. Right.
See, I'm kind of a big deal over there.
948
01:08:08,086 --> 01:08:10,145
- Do you wanna know something?
- What?
949
01:08:10,254 --> 01:08:12,984
It just wasn't the same
without the woman I love by my side.
950
01:08:13,091 --> 01:08:16,219
And we were both just saying how great
it would be to move back to Minden.
951
01:08:16,327 --> 01:08:17,487
Together.
952
01:08:17,595 --> 01:08:18,960
Now, that's wonderful.
953
01:08:19,964 --> 01:08:24,367
It does my heart so much good
to see you two getting along so well.
954
01:08:25,369 --> 01:08:26,393
Tell you what.
955
01:08:26,504 --> 01:08:29,200
In the morning, we'll take that old truck
and head back to Minden.
956
01:08:29,307 --> 01:08:31,172
Y'all can ride back with me.
957
01:08:31,843 --> 01:08:34,676
Let's go, let's go. I wanna beat traffic.
958
01:08:46,524 --> 01:08:48,492
Hey. Give me a hug.
959
01:08:49,127 --> 01:08:51,994
Come on. Come on.
960
01:08:52,463 --> 01:08:54,829
Hmm, see? That's better.
961
01:08:55,266 --> 01:08:58,724
We are gonna be so happy together
back home.
962
01:08:59,470 --> 01:09:01,938
You and me, just like old times.
963
01:09:03,141 --> 01:09:04,699
Give me a kiss.
964
01:09:06,277 --> 01:09:08,837
- Better get going.
- Yeah.
965
01:09:08,946 --> 01:09:11,176
I'll get the rest of the bags.
966
01:09:23,261 --> 01:09:25,923
- Hey, little girl.
- Hey, Pap Paw.
967
01:09:28,766 --> 01:09:31,428
Are you sure this is what you wanna do?
968
01:09:32,003 --> 01:09:34,972
Oh, yeah. I'm unbelievably happy.
969
01:09:36,807 --> 01:09:39,799
Funny thing, but I don't exactly believe you.
970
01:09:40,811 --> 01:09:43,371
I thought that Billy was
what you always wanted for me.
971
01:09:43,481 --> 01:09:45,312
In a way, yeah.
972
01:09:46,517 --> 01:09:48,644
What do you mean, in a way?
973
01:09:49,187 --> 01:09:50,677
Well, in the way that he makes you happy.
974
01:09:50,788 --> 01:09:53,256
That's all I ever wanted, you know.
975
01:09:53,624 --> 01:09:55,148
You always seemed happy with Billy,
976
01:09:55,259 --> 01:09:59,195
but last night your face said
something a little different.
977
01:09:59,664 --> 01:10:03,896
I did a little investigating and Haley told me
about what happened between you two.
978
01:10:04,001 --> 01:10:08,529
And I think it was a real lowdown,
dirty thing for him to do.
979
01:10:09,840 --> 01:10:11,831
When I first came up here
and I first saw you,
980
01:10:11,943 --> 01:10:14,605
I couldn't believe how much you'd grown.
981
01:10:14,712 --> 01:10:17,681
- And how happy you seemed.
- Damn it, baby. Hey!
982
01:10:17,782 --> 01:10:20,546
Didn't I tell you not to pack your
perfume with my clothes?
983
01:10:20,651 --> 01:10:22,846
It spilled all over the place.
984
01:10:24,689 --> 01:10:26,953
I'll tell you what let's do.
985
01:10:36,334 --> 01:10:37,528
Man.
986
01:10:37,635 --> 01:10:41,935
- All right, let's vamoose.
- All right. Come on, baby. Get in.
987
01:10:42,873 --> 01:10:44,340
Sorry, Billy.
988
01:10:50,548 --> 01:10:52,743
- This eagle's gotta fly.
- What?
989
01:10:52,850 --> 01:10:55,717
Hey! Hey! Wait, Katie! What about me?
990
01:10:55,853 --> 01:10:58,378
Would you shut the hell up?
We got a long way to go.
991
01:11:08,699 --> 01:11:11,099
Give me a dog with onions, please.
992
01:11:11,602 --> 01:11:13,866
Mustard and onion, coming right up.
993
01:11:13,971 --> 01:11:14,995
A little more, please.
994
01:11:15,106 --> 01:11:17,904
Oh, my God, Ben,
I've been looking for you everywhere.
995
01:11:18,009 --> 01:11:20,739
Oh, yeah, what... What do you need,
your toilet fixed or something?
996
01:11:20,845 --> 01:11:24,747
Debra is gonna close a huge deal tomorrow
and you gotta help me.
997
01:11:24,849 --> 01:11:27,818
The truth of the matter is, I'm pretty busy,
what with the mailroom and all,
998
01:11:27,918 --> 01:11:31,183
but I'm sure you can handle it.
I got faith in you.
999
01:11:39,263 --> 01:11:41,424
Yeah, we're having a very important
meeting today.
1000
01:11:41,532 --> 01:11:45,468
There is a disgruntled employee out there,
okay? This woman.
1001
01:11:45,569 --> 01:11:48,265
Do not let her in the building.
She looks cute.
1002
01:11:48,372 --> 01:11:52,638
Very cute, this woman. See her?
Not so cute, okay?
1003
01:11:52,743 --> 01:11:55,803
Wow. Hello. The Marina group. Great.
1004
01:11:56,280 --> 01:12:00,546
Large group of Marina people.
1005
01:12:05,389 --> 01:12:08,654
- Hey. Wait. Can I get a lift?
- By all means.
1006
01:12:15,533 --> 01:12:18,502
- Whoa. Whoa.
- My name's Eric.
1007
01:12:19,203 --> 01:12:20,898
Nice to meet you, Eric.
1008
01:12:21,005 --> 01:12:22,563
You like my rig?
1009
01:12:24,108 --> 01:12:26,406
Miss O'Brien? I would like to
present to you the Marina group.
1010
01:12:26,510 --> 01:12:28,637
- Yes, hello. Welcome. Welcome.
- Welcome.
1011
01:12:28,746 --> 01:12:30,236
Thank you for coming.
1012
01:12:31,148 --> 01:12:33,309
You like to brush your teeth?
1013
01:12:33,517 --> 01:12:37,214
- Only when I'm nervous.
- There's nothing to be nervous about.
1014
01:12:37,321 --> 01:12:39,255
We're fully insured.
1015
01:12:40,057 --> 01:12:42,582
Well, before we begin our presentation,
1016
01:12:42,693 --> 01:12:46,356
I trust you've all had the opportunity to
review the documentation I sent earlier.
1017
01:12:46,464 --> 01:12:51,060
- So, are there any questions or issues?
- I have a question.
1018
01:12:51,435 --> 01:12:56,463
It's Section A, Article 4,
Paragraph 3.2. Curious...
1019
01:13:03,514 --> 01:13:05,448
- Thanks, Eric.
- Anytime.
1020
01:13:07,618 --> 01:13:09,347
- Here we go.
- Stairs are over there.
1021
01:13:09,453 --> 01:13:10,545
Okay.
1022
01:13:11,455 --> 01:13:12,422
Bye.
1023
01:13:21,332 --> 01:13:22,299
Ben?
1024
01:13:24,001 --> 01:13:25,366
Miss Gregerstitch.
1025
01:13:26,937 --> 01:13:30,100
- I thought you weren't gonna help me.
- I'm not helping you.
1026
01:13:30,207 --> 01:13:32,072
I'm helping my dad. Nothing more.
1027
01:13:32,276 --> 01:13:34,073
Why didn't you tell me about him?
1028
01:13:35,413 --> 01:13:38,541
Look, my whole life he's been trying
to get me to put a suit on and be like him
1029
01:13:38,649 --> 01:13:41,516
and the truth is, that's just not who I am.
1030
01:13:42,086 --> 01:13:45,522
- Well, you clean up really nice.
- Thanks.
1031
01:13:46,223 --> 01:13:48,350
Well, now that we have that out of the way,
you ready for this?
1032
01:13:48,459 --> 01:13:50,859
I have them all prepped
and everything for you.
1033
01:13:50,961 --> 01:13:53,987
- Is Debra taken care of?
- Yeah, I spoke to your cousin.
1034
01:13:54,298 --> 01:13:57,290
- Okay. Let's do it.
- Okay.
1035
01:13:57,802 --> 01:13:59,702
Just walk behind me.
1036
01:14:01,772 --> 01:14:04,707
Morning. Hey, look. Is that Ryan Seacrest?
1037
01:14:04,809 --> 01:14:06,333
- Wow.
- Really?
1038
01:14:25,563 --> 01:14:27,724
- Morning. How are you?
- Morning.
1039
01:14:29,834 --> 01:14:30,801
Hi.
1040
01:14:31,101 --> 01:14:34,195
Miss Gregerstitch, I'd like to introduce you
to the Marina group.
1041
01:14:34,305 --> 01:14:35,294
Hi.
1042
01:14:35,406 --> 01:14:37,237
- Hi.
- Hi. Hi.
1043
01:14:37,741 --> 01:14:41,871
And so having thoroughly covered the
helicopter zoning addendum,
1044
01:14:42,313 --> 01:14:43,575
for the third time,
1045
01:14:43,681 --> 01:14:46,172
are there any further questions?
1046
01:14:47,451 --> 01:14:50,750
Ones that don't have anything
to do with helicopters?
1047
01:14:51,755 --> 01:14:53,814
Okay, so let me begin.
1048
01:14:53,924 --> 01:14:57,451
The brown area. The boulder, I assume?
1049
01:14:57,561 --> 01:15:00,894
Yes. Yes, and I am so glad
you brought that up. Thank you.
1050
01:15:00,998 --> 01:15:04,331
Of course, the boulder,
which has been a huge obstacle.
1051
01:15:04,435 --> 01:15:09,236
We believe destroying it with explosives
is the best alternative.
1052
01:15:09,340 --> 01:15:10,671
Blow it to high hell.
1053
01:15:10,774 --> 01:15:11,934
Could I get involved in that?
1054
01:15:12,042 --> 01:15:15,944
Yes, of course, absolutely.
So imagine it being gone.
1055
01:15:16,046 --> 01:15:19,914
As you can see by the data in front of you,
we have over 150 units,
1056
01:15:20,017 --> 01:15:23,248
starting with the base price of $600,000.
1057
01:15:23,354 --> 01:15:26,084
I appreciate the point
you're trying to make, son,
1058
01:15:26,190 --> 01:15:29,182
but you could show me all the figures
and numbers you want,
1059
01:15:29,293 --> 01:15:35,232
but the fact remains that if you don't
come up with a clever and very cheap idea
1060
01:15:35,332 --> 01:15:38,495
on how to get rid of
that big, fat boulder there,
1061
01:15:39,303 --> 01:15:41,294
then we don't have a deal.
1062
01:15:41,405 --> 01:15:42,929
We're actually running behind schedule,
1063
01:15:43,040 --> 01:15:44,507
- so could you please call the driver?
- Yeah, okay. Yeah.
1064
01:15:44,608 --> 01:15:45,597
Ladies and gentlemen...
1065
01:15:45,709 --> 01:15:47,142
- Ladies and gentlemen.
- This will only take a minute.
1066
01:15:47,244 --> 01:15:48,677
Okay. Sit down, sit down.
1067
01:15:48,779 --> 01:15:51,680
There's an old saying where I come from.
1068
01:15:51,782 --> 01:15:55,582
When the cow won't move,
best not try and push her.
1069
01:15:57,621 --> 01:15:59,088
- Did she say cow?
- I heard cow. Yes.
1070
01:15:59,189 --> 01:16:00,213
Yes, she did, ma'am.
1071
01:16:00,324 --> 01:16:05,091
The trick is to work with the cow
no matter how stubborn she is.
1072
01:16:05,729 --> 01:16:09,529
All of this time we've been approaching
this boulder as a roadblock.
1073
01:16:09,633 --> 01:16:12,966
There's actually another way to look at it.
Did you bring the rock?
1074
01:16:13,070 --> 01:16:15,038
Yeah. Excuse me.
1075
01:16:16,340 --> 01:16:18,240
Well, look how easy that was.
1076
01:16:18,342 --> 01:16:21,072
That was great. It didn't cost a dime.
1077
01:16:21,178 --> 01:16:23,646
Sorry, it's just not quite that simple.
1078
01:16:23,747 --> 01:16:26,079
We've kind of come up with another...
1079
01:16:26,183 --> 01:16:27,172
- Wow!
- Look at that.
1080
01:16:27,284 --> 01:16:31,721
We use the boulder and we turn it into
an extreme sports bonanza.
1081
01:16:32,623 --> 01:16:37,560
It can be used by visitors or residents.
There's rock climbing, bike paths,
1082
01:16:38,095 --> 01:16:39,722
anything you want.
1083
01:16:40,397 --> 01:16:41,864
Could you move it a little closer?
1084
01:16:41,966 --> 01:16:44,935
What was once a negative
has now become a positive.
1085
01:16:45,035 --> 01:16:47,196
Wait. How do people get up on that thing?
1086
01:16:47,304 --> 01:16:49,966
That's a very good question, actually.
1087
01:16:51,742 --> 01:16:52,766
A tram.
1088
01:16:52,876 --> 01:16:55,344
- A tram, of course.
- That would be perfect.
1089
01:16:55,446 --> 01:16:59,678
A tram. Then the fatties could run around
and lose weight and be healthy.
1090
01:16:59,817 --> 01:17:01,341
- Let's get back to the boulder.
- Yeah.
1091
01:17:01,452 --> 01:17:02,976
Because we know that this has been...
1092
01:17:03,087 --> 01:17:04,213
Excuse me.
1093
01:17:04,321 --> 01:17:08,018
Do you have to be a sailor to live there,
i.e., own a boat?
1094
01:17:09,693 --> 01:17:11,888
Good question.
1095
01:17:11,996 --> 01:17:15,022
Well, you don't have to be a sailor.
1096
01:17:15,132 --> 01:17:20,570
- Do you have to be a pirate?
- You have a Pirate's Cove pictured...
1097
01:17:20,671 --> 01:17:23,936
- That's just a theme.
- Like a theme park?
1098
01:17:24,842 --> 01:17:26,366
- We like theme parks.
- Yeah, that'd be nice. Yeah.
1099
01:17:26,477 --> 01:17:27,944
A great deal.
1100
01:17:28,045 --> 01:17:30,036
Snacks. We can have snacks.
1101
01:17:30,147 --> 01:17:32,308
Will people be required to wear
an eye patch?
1102
01:17:32,416 --> 01:17:34,043
No, there won't be any characters.
1103
01:17:34,151 --> 01:17:35,243
Yeah, theme parks are very nice.
1104
01:17:35,352 --> 01:17:36,819
Water slides?
Are you gonna put a water slide in?
1105
01:17:36,920 --> 01:17:39,411
I wanna do a cost benefit analysis
of your entire...
1106
01:17:39,923 --> 01:17:41,390
...on St. Patty's Day,
but that is just crazy.
1107
01:17:41,492 --> 01:17:43,323
Yeah, if you could go through that book.
It's the other book.
1108
01:17:43,427 --> 01:17:45,657
It would be the other book.
1109
01:17:49,133 --> 01:17:51,863
- Quiet! Everyone.
- I love helicopters.
1110
01:17:52,870 --> 01:17:57,500
So, Miss Stapleton.
Where did you get your MBA?
1111
01:17:58,242 --> 01:18:01,837
You've been misinformed.
I don't really follow basketball.
1112
01:18:02,546 --> 01:18:03,843
It's violent.
1113
01:18:03,947 --> 01:18:06,745
- Pretty little hairdo, huh?
- Thank you.
1114
01:18:08,052 --> 01:18:10,714
The jig is up, sister! You freak!
1115
01:18:10,821 --> 01:18:12,789
- Okay.
- You're all frauds, aren't you?
1116
01:18:12,890 --> 01:18:13,914
I knew it!
1117
01:18:14,024 --> 01:18:17,790
- Who are you people?
- This beard! This beard is fake!
1118
01:18:17,895 --> 01:18:19,795
- Chill out.
- It's real, it's real, it's real, it's real!
1119
01:18:20,097 --> 01:18:22,565
That's extremely important.
1120
01:18:22,666 --> 01:18:24,691
- Very good.
- Very good.
1121
01:18:25,502 --> 01:18:28,062
- Ben's gonna take over from here, okay?
- Okay, Ben.
1122
01:18:28,172 --> 01:18:32,700
Thank you, Miss Gregerstitch.
I'm gonna utilize a visual aid here.
1123
01:18:36,980 --> 01:18:38,971
You deceitful little tramp.
1124
01:18:39,083 --> 01:18:40,710
How dare you undermine me?
1125
01:18:40,818 --> 01:18:43,946
Well, I guess you did
teach me something, Debra.
1126
01:18:49,927 --> 01:18:50,916
I called security.
1127
01:18:51,361 --> 01:18:52,794
Get in there, Freddy!
1128
01:18:54,998 --> 01:18:55,965
Try me, Freddy.
1129
01:18:56,400 --> 01:18:57,492
Find another way in!
1130
01:18:57,601 --> 01:18:59,592
You don't have to yell at me!
1131
01:18:59,703 --> 01:19:01,432
Katie. You okay?
1132
01:19:02,206 --> 01:19:04,071
I've got this one taken care of.
1133
01:19:04,174 --> 01:19:06,199
- All right.
- Thanks, guys.
1134
01:19:06,443 --> 01:19:07,910
We were good, weren't we?
1135
01:19:08,579 --> 01:19:11,139
- We got you so good.
- Get out of here!
1136
01:19:24,595 --> 01:19:26,495
That was uncalled for.
1137
01:19:37,074 --> 01:19:38,974
Excuse me.
I'm right in the middle of a presentation.
1138
01:19:39,076 --> 01:19:40,270
Yes, excuse me. Thank you.
1139
01:19:40,377 --> 01:19:43,346
Hello. Please do not listen to this man.
1140
01:19:43,914 --> 01:19:46,974
Neither he nor she represents this firm.
1141
01:19:47,084 --> 01:19:50,884
They have misled you.
So before security comes to take...
1142
01:19:51,789 --> 01:19:53,689
Oh, good God!
1143
01:19:53,791 --> 01:19:55,725
What is that awful looking thing?
1144
01:19:55,826 --> 01:19:58,454
That is the extreme sports bonanza.
1145
01:19:59,296 --> 01:20:00,888
Oh, is it?
1146
01:20:01,932 --> 01:20:02,899
That's wonderful.
1147
01:20:03,000 --> 01:20:05,264
'Cause maybe that gimmicky crap
works out there in Milwaukee,
1148
01:20:05,369 --> 01:20:08,861
but not out here in the Big old Apple.
1149
01:20:08,972 --> 01:20:12,430
I've been to Milwaukee
and I like the hell out of this idea.
1150
01:20:12,543 --> 01:20:15,671
It's ingenious. It works.
It's better than we expected.
1151
01:20:15,779 --> 01:20:17,406
Perfect use of the boulder.
1152
01:20:17,514 --> 01:20:20,847
And, in fact,
I'm gonna give them the contract.
1153
01:20:20,951 --> 01:20:23,784
- You are?
- Yeah, why not? I like it.
1154
01:20:23,887 --> 01:20:25,354
Oh, no, no, no. No.
1155
01:20:25,455 --> 01:20:26,683
No. You must be kidding.
1156
01:20:26,790 --> 01:20:30,419
No, that's crazy.
You cannot take this person seriously
1157
01:20:30,561 --> 01:20:34,224
because she is just this little, small-town,
1158
01:20:35,265 --> 01:20:38,257
good-for-nothing, white trash bimbo.
1159
01:20:40,170 --> 01:20:44,937
You know, lady, in our company,
we have a name for somebody like you.
1160
01:20:47,144 --> 01:20:48,805
A mean person.
1161
01:20:48,912 --> 01:20:50,504
A little stronger than that.
1162
01:20:50,614 --> 01:20:52,548
A really mean person.
1163
01:20:53,383 --> 01:20:56,045
Why don't you just do it a little more?
1164
01:20:57,421 --> 01:20:58,649
Bitch.
1165
01:20:58,755 --> 01:21:00,450
That's the word.
1166
01:21:00,557 --> 01:21:01,956
Very good.
1167
01:21:05,195 --> 01:21:07,288
You have done it this time.
1168
01:21:08,198 --> 01:21:09,563
You know what? Maybe you're all right.
1169
01:21:09,666 --> 01:21:12,999
You know, I'm gonna... I'm gonna take
a closer look at this little creation.
1170
01:21:13,103 --> 01:21:15,037
- No...
- Here we go.
1171
01:21:15,138 --> 01:21:16,503
- Let me look at it.
- Please don't touch that.
1172
01:21:16,607 --> 01:21:17,767
Oh, look at that.
1173
01:21:17,875 --> 01:21:20,776
You know, it's so adorable.
It's so lovely. Wow.
1174
01:21:20,878 --> 01:21:23,506
You know what? On second look, it's just...
1175
01:21:23,614 --> 01:21:26,742
Oh, whoops. Oh, did I do that?
1176
01:21:26,850 --> 01:21:31,116
Look at that. And that. And that! And that!
1177
01:21:32,389 --> 01:21:34,619
Don't do that. No, don't do that.
1178
01:21:35,692 --> 01:21:37,057
Thank God. There she is.
1179
01:21:37,261 --> 01:21:41,197
That woman is trespassing. Oh, no, no, no.
Wrong person. No, not me!
1180
01:21:43,100 --> 01:21:45,967
- Oh, gosh. Gosh.
- Holy mother of pearl!
1181
01:21:46,737 --> 01:21:48,967
What are you doing to her?
1182
01:21:49,072 --> 01:21:50,733
- My queen!
- Please.
1183
01:21:50,841 --> 01:21:52,968
Get your hands off of her.
1184
01:21:53,343 --> 01:21:55,072
He hits like a girl.
1185
01:21:55,178 --> 01:21:57,271
You damn dirty apes!
1186
01:21:57,381 --> 01:22:00,111
- Louie, Donovan, get her out of here.
- Come on, let's go.
1187
01:22:00,217 --> 01:22:01,241
- No!
- Get her out of here!
1188
01:22:01,351 --> 01:22:05,048
I'm president! It's me, I'm the president!
I'm gonna be president!
1189
01:22:05,656 --> 01:22:07,214
No! No!
1190
01:22:09,393 --> 01:22:11,088
I never liked her.
1191
01:22:12,029 --> 01:22:13,860
Well, this has been a fun day.
1192
01:22:13,964 --> 01:22:16,797
Now, you two. Do we have a deal or what?
1193
01:22:17,634 --> 01:22:20,501
Actually, I think I know somebody
who deserves to close this deal
1194
01:22:20,604 --> 01:22:22,299
a lot more than me.
1195
01:22:23,507 --> 01:22:25,998
Is he gonna come from the ceiling?
1196
01:22:27,344 --> 01:22:30,802
- It's official.
- Congratulations and thank you.
1197
01:22:30,914 --> 01:22:32,745
Oh, it's my pleasure, dear.
1198
01:22:32,849 --> 01:22:34,680
You have some
very good people working here.
1199
01:22:34,785 --> 01:22:35,752
We do.
1200
01:22:35,852 --> 01:22:37,877
- And some not so good.
- Some not so good.
1201
01:22:37,988 --> 01:22:39,853
- They're very loud.
- I like loud.
1202
01:22:39,957 --> 01:22:41,185
Of course you do!
1203
01:22:41,291 --> 01:22:44,488
- Boss, some champagne?
- No. Champagne makes me cranky.
1204
01:22:44,594 --> 01:22:48,030
- How about whiskey in my office?
- Oh. Whiskey makes me frisky.
1205
01:22:48,131 --> 01:22:51,396
- To the office!
- It's down there to the left.
1206
01:22:52,235 --> 01:22:53,429
Oh, boy.
1207
01:22:55,706 --> 01:22:59,540
Well, hey, you did a really good job.
You did.
1208
01:23:00,143 --> 01:23:03,408
- You deserve some credit, too, you know.
- Thank you.
1209
01:23:03,513 --> 01:23:05,242
I almost forgot something very important.
1210
01:23:05,349 --> 01:23:08,910
This is the deed to the store in Minden.
1211
01:23:09,019 --> 01:23:13,251
My gift to you, with great gratitude
and affection. Thanks very much.
1212
01:23:13,357 --> 01:23:15,723
Thank you so much, Mr. Connelly.
1213
01:23:16,193 --> 01:23:19,458
- You're most welcome. You did a great job.
- Thank you.
1214
01:23:20,230 --> 01:23:23,495
- And you did very well, too.
- Yeah, thanks.
1215
01:23:24,368 --> 01:23:25,630
You're welcome.
1216
01:23:25,769 --> 01:23:28,260
- Give him a hug.
- No, I don't think so.
1217
01:23:28,572 --> 01:23:30,335
- No. That's...
- Give him a hug.
1218
01:23:30,440 --> 01:23:32,271
Someday we'll get to that point,
but my parents...
1219
01:23:32,376 --> 01:23:33,968
- Hug!
- All right.
1220
01:23:36,780 --> 01:23:37,747
Thanks.
1221
01:23:40,150 --> 01:23:42,311
You know what? Thanks again.
1222
01:23:45,055 --> 01:23:47,853
- He's a great guy.
- Yeah. He's not bad.
1223
01:23:49,860 --> 01:23:52,090
You're not so bad yourself.
1224
01:23:56,833 --> 01:23:59,768
Yeah, I should probably
get this all cleaned up.
1225
01:23:59,870 --> 01:24:05,001
Sorry, I... You probably got your hands full.
1226
01:24:12,215 --> 01:24:14,240
All right. Party in Connelly's office.
1227
01:24:14,351 --> 01:24:16,216
Well, almost forgot this.
1228
01:24:16,319 --> 01:24:17,843
Boy, that Katie's one in a million, huh?
1229
01:24:18,121 --> 01:24:20,089
Yeah, you're telling me.
1230
01:24:26,296 --> 01:24:28,059
Hold that elevator.
1231
01:24:30,867 --> 01:24:32,198
Thanks.
1232
01:24:39,843 --> 01:24:41,435
What's wrong now?
1233
01:24:42,479 --> 01:24:45,039
Nothing. I... I don't wanna talk about it.
It's okay.
1234
01:24:45,148 --> 01:24:48,515
Nothing, huh?
Ben, back in Brooklyn we have a saying.
1235
01:24:49,586 --> 01:24:52,350
Don't be a shithead, go get the girl.
1236
01:24:52,456 --> 01:24:55,857
- She has a fiancé.
- She doesn't have a fiancé, you pinhead.
1237
01:24:55,959 --> 01:24:58,792
He's back in Oklahoma. She told me herself.
1238
01:24:58,895 --> 01:25:00,829
- She's free as a bird.
- You kidding me?
1239
01:25:00,931 --> 01:25:03,866
Go get her, please. She's waiting for you.
1240
01:25:03,967 --> 01:25:06,128
- You know she is.
- You think?
1241
01:25:07,204 --> 01:25:10,037
Put your arms around her and don't let go.
1242
01:25:12,109 --> 01:25:13,542
Thanks, Dad.
1243
01:25:26,656 --> 01:25:28,214
Sorry.
1244
01:25:39,102 --> 01:25:41,297
Way to follow your heart, man.
1245
01:25:50,447 --> 01:25:54,315
Hey, did you see a girl,
blonde, dimples, cute?
1246
01:25:54,417 --> 01:25:55,509
- That way.
- Yeah?
1247
01:25:55,619 --> 01:25:58,179
Wait! Oh, wait, Katie!
1248
01:25:58,355 --> 01:25:59,413
Hey, let me borrow this.
1249
01:25:59,523 --> 01:26:03,892
- Dude, I need it, please. Thanks.
- Hey! Hey, dude, come on!
1250
01:26:05,061 --> 01:26:06,392
Hey! Hey, Katie!
1251
01:26:07,797 --> 01:26:09,458
Look out.
1252
01:26:15,372 --> 01:26:16,839
Hey, hold on!
1253
01:26:18,008 --> 01:26:19,202
Katie!
1254
01:26:19,442 --> 01:26:20,875
Katie!
1255
01:26:20,977 --> 01:26:24,378
Hey! Hold on! Katie! Pull over!
1256
01:26:24,481 --> 01:26:26,472
- Katie!
- Ben? What are you doing?
1257
01:26:26,583 --> 01:26:29,177
Stop, you gotta stop! You gotta pull over.
I gotta talk to you.
1258
01:26:29,286 --> 01:26:31,254
- Pull over!
- Did you hear me? Pull over!
1259
01:26:31,354 --> 01:26:33,720
Lady, I can't stop here.
There's constructions.
1260
01:26:33,823 --> 01:26:35,882
- Hey, stop! Mister!
- Ben, be careful!
1261
01:26:35,992 --> 01:26:37,084
Pull over!
1262
01:26:37,194 --> 01:26:40,027
- Ben? Be careful. Be careful.
- Whoa!
1263
01:26:40,130 --> 01:26:41,324
- Whoa!
- Ben, no!
1264
01:26:41,431 --> 01:26:42,830
No!
1265
01:26:42,933 --> 01:26:44,059
Wait, watch out!
1266
01:26:45,902 --> 01:26:48,132
I said pull over!
1267
01:26:55,312 --> 01:26:57,371
Oh, my God, are you okay?
1268
01:26:57,480 --> 01:27:01,007
Oh, I'm great. Fantastic.
1269
01:27:01,117 --> 01:27:03,483
Stay there. I'm gonna come down.
1270
01:27:12,862 --> 01:27:15,262
I'm really sorry about
what happened back there, but...
1271
01:27:15,365 --> 01:27:18,698
I just thought you were back with your
fiancé because, you know, I...
1272
01:27:18,802 --> 01:27:22,829
- I saw you guys in the alley.
- No, no, no. I was saying goodbye.
1273
01:27:24,007 --> 01:27:26,066
I sent him back to Minden.
1274
01:27:28,311 --> 01:27:31,474
So, what's next for you, Miss Gregerstitch?
1275
01:27:33,183 --> 01:27:36,448
I was thinking about
staying in this hole a little bit longer.
1276
01:27:36,553 --> 01:27:38,646
Yeah? And... And doing what?
1277
01:27:39,422 --> 01:27:42,084
Read between the lines, Mr. Connelly.
1278
01:28:38,915 --> 01:28:41,816
You're gonna love
having me as your new boss.
1279
01:28:43,053 --> 01:28:47,888
Now go ahead and sit my little people
down by my bowl of skinny mints.
1280
01:28:47,991 --> 01:28:49,117
Oh, be careful now!
1281
01:28:49,225 --> 01:28:50,886
Those are very expensive.
1282
01:28:50,994 --> 01:28:55,260
Well, you know, you can always...
You can always discipline me.
1283
01:28:57,534 --> 01:29:00,367
Freddy, are you trying to turn me on?
1284
01:29:01,438 --> 01:29:03,167
'Cause it's working.
100512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.