All language subtitles for Abbott.Elementary.S03E03.Gregorys.Garden.Goofballs.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,337 Good morning. Good morning. 2 00:00:03,337 --> 00:00:04,755 Good morning. 3 00:00:04,755 --> 00:00:05,714 Good morning, Mrs. Howard. 4 00:00:07,257 --> 00:00:08,592 Tariq. Huh? 5 00:00:08,592 --> 00:00:09,885 What are you doing here? 6 00:00:09,885 --> 00:00:11,345 Janine's down at the district now. 7 00:00:11,345 --> 00:00:13,430 Dang, she moved to D.C.? 8 00:00:13,430 --> 00:00:16,558 And take your presumably sticky hands off of my student. 9 00:00:16,558 --> 00:00:19,895 You mean take my definitely sticky hands off of my son. 10 00:00:19,895 --> 00:00:23,482 To quote Maury Povich, you are not the father. 11 00:00:23,482 --> 00:00:25,734 And to quote the hip-hop legend Shaquille O'Neal, 12 00:00:25,734 --> 00:00:27,402 his biological didn't bother. 13 00:00:27,402 --> 00:00:29,071 See, I've been dating his mama for like seven weeks, 14 00:00:29,071 --> 00:00:30,572 so technically, I'm a stepdaddy right now. 15 00:00:30,572 --> 00:00:32,157 Ain't that right, Tariq Jr.? 16 00:00:32,157 --> 00:00:33,742 That is not his name. 17 00:00:33,742 --> 00:00:35,702 Hey, have a good day at school, TJ. 18 00:00:35,702 --> 00:00:36,912 I love you, son. 19 00:00:38,789 --> 00:00:40,499 He just like me. 20 00:00:40,499 --> 00:00:41,917 I guess this technically makes you, like, 21 00:00:41,917 --> 00:00:43,335 my stepteacher now, right? 22 00:00:43,335 --> 00:00:45,546 That's cool. That's cool. 23 00:00:45,546 --> 00:00:47,506 Tariq... 24 00:00:47,506 --> 00:00:48,924 Play-Doh. 25 00:00:51,969 --> 00:00:53,387 Mm-hmm. 26 00:01:05,941 --> 00:01:08,860 My fellowship at the school district is going great. 27 00:01:08,860 --> 00:01:10,570 I'm still getting the lay of the land. 28 00:01:10,570 --> 00:01:12,239 I just finished helping out with our team's 29 00:01:12,239 --> 00:01:14,741 emergency generator plans, which was right up my alley 30 00:01:14,741 --> 00:01:16,201 because I'm afraid of all natural disasters. 31 00:01:17,536 --> 00:01:19,454 Of which there will be scores in our lifetime. 32 00:01:19,454 --> 00:01:22,291 I also love to hang out by the water cooler. 33 00:01:22,291 --> 00:01:24,668 Uh, no gossip yet, but I'm super hydrated 34 00:01:24,668 --> 00:01:26,420 and actually need to wrap this up 35 00:01:26,420 --> 00:01:31,091 so that I can pee before my big presentation, so... 36 00:01:31,091 --> 00:01:33,802 And this is why I'm proposing an educational interpreter 37 00:01:33,802 --> 00:01:36,263 for a hard-of-hearing student at Abbott Elementary 38 00:01:36,263 --> 00:01:38,473 using the Specialized Services Fund. 39 00:01:38,473 --> 00:01:40,684 This was brought to my attention by Mr. Jacob Hill, 40 00:01:40,684 --> 00:01:41,977 a teacher over at Abbott. 41 00:01:41,977 --> 00:01:43,437 We're well aware of Mr. Hill. 42 00:01:43,437 --> 00:01:45,772 He's submitted his rรฉsumรฉ several times 43 00:01:45,772 --> 00:01:46,773 at the behest of no one. 44 00:01:48,191 --> 00:01:50,402 His student-- her name is Imani-- is making do. 45 00:01:50,402 --> 00:01:52,404 You know, Mr. Hill knows some sign language, 46 00:01:52,404 --> 00:01:54,197 but we could be doing more. 47 00:01:54,197 --> 00:01:55,657 So this project is for just one kid? 48 00:01:55,657 --> 00:01:57,534 Mm-hmm. All right. 49 00:01:57,534 --> 00:01:59,077 Follow the guidelines, and it's approved. 50 00:02:01,955 --> 00:02:03,915 Thank you. 51 00:02:03,915 --> 00:02:06,418 Oh, my God! 52 00:02:06,418 --> 00:02:08,253 How fast do you think we can get an interpreter down here? 53 00:02:08,253 --> 00:02:09,921 The good news is, that's completely up to you. 54 00:02:09,921 --> 00:02:12,466 Oh, my God. I pick tomorrow. No, I pick today. 55 00:02:12,466 --> 00:02:14,426 Whoa, that's ambitious. 56 00:02:14,426 --> 00:02:16,595 Just a heads up, since it is only for one kid, 57 00:02:16,595 --> 00:02:18,388 you gotta do all the approvals and paperwork 58 00:02:18,388 --> 00:02:19,514 and hiring yourself. 59 00:02:19,514 --> 00:02:22,642 It won't be easy, so, uh... good luck. 60 00:02:22,642 --> 00:02:23,977 "Taken," right? 61 00:02:23,977 --> 00:02:25,646 I didn't think you'd get that. 62 00:02:25,646 --> 00:02:27,356 What a fun movie. 63 00:02:27,356 --> 00:02:29,816 Well, Janine doesn't need luck. She has a special set of skills. 64 00:02:31,151 --> 00:02:34,196 Roads? Where we're going, we don't need roads. 65 00:02:34,196 --> 00:02:36,490 That's not from "Taken." No, I know. 66 00:02:36,490 --> 00:02:39,117 I thought we were just doing lines from movies. 67 00:02:39,117 --> 00:02:40,827 'Cause I love "Taken," right? 68 00:02:40,827 --> 00:02:42,120 "Aw, man, they took my daughter!" 69 00:02:43,914 --> 00:02:46,124 I haven't seen it, but I should work on this. 70 00:02:46,124 --> 00:02:47,876 Go get 'em. Thanks. 71 00:02:47,876 --> 00:02:50,962 Yo, my man Mr. Eddie eating his lunch. 72 00:02:50,962 --> 00:02:52,130 Bro be eating salad. 73 00:02:52,130 --> 00:02:53,256 Yo, Mr. Eddie, 74 00:02:53,256 --> 00:02:55,050 does eating vegetables help you get the ladies? 75 00:02:55,050 --> 00:02:58,178 It's got to. You be getting mad females. 76 00:02:58,178 --> 00:03:01,348 More vegetables, more females. Bet. 77 00:03:01,348 --> 00:03:03,266 That's what you tellin' us, Mr. Eddie? 78 00:03:03,266 --> 00:03:04,935 I've literally said nothing. 79 00:03:06,061 --> 00:03:08,563 Nah, bro, that's low-key genius. 80 00:03:08,563 --> 00:03:09,731 More greens... 81 00:03:09,731 --> 00:03:11,316 ...more girls! 82 00:03:13,276 --> 00:03:15,487 First, it was one or two of them coming in every once in a while. 83 00:03:15,487 --> 00:03:18,407 Now others have joined, and it's every day. 84 00:03:18,407 --> 00:03:20,158 I found out Mr. Morton's been using his classroom 85 00:03:20,158 --> 00:03:21,702 for lunchtime couples therapy, 86 00:03:21,702 --> 00:03:24,704 so they have nowhere else to hang. 87 00:03:24,704 --> 00:03:26,206 I wish the Mortons understood the collateral damage 88 00:03:26,206 --> 00:03:27,666 their relationship is causing. 89 00:03:27,666 --> 00:03:29,501 Mr. Eddie, do you think the Orioles-- 90 00:03:34,339 --> 00:03:36,091 Well, that's what happens, hon. 91 00:03:36,091 --> 00:03:38,927 Hey. Look who it is. 92 00:03:38,927 --> 00:03:42,222 I forgot to mention that Tariq is now the father 93 00:03:42,222 --> 00:03:44,391 of one of the students in my class. 94 00:03:44,391 --> 00:03:45,851 You know, I got so good at ignoring Janine, 95 00:03:45,851 --> 00:03:47,477 I never noticed she was pregnant. 96 00:03:47,477 --> 00:03:50,021 That child does not have a child. 97 00:03:50,021 --> 00:03:52,023 Tariq is just dating the student's mother. 98 00:03:52,023 --> 00:03:53,817 Ah. Hey, Mrs. Howard. Hi. 99 00:03:53,817 --> 00:03:55,152 Hey, mean Italian lady. 100 00:03:55,152 --> 00:03:58,280 Tariq, you cannot keep showing up here unannounced. 101 00:03:58,280 --> 00:04:00,282 Okay, but it's an emergency. 102 00:04:00,282 --> 00:04:02,742 I accidentally took TJ's lunch and I gave him mine, 103 00:04:02,742 --> 00:04:05,287 so I'mma just switch these out real quick. 104 00:04:05,287 --> 00:04:07,038 Take that from you, Playboy. 105 00:04:07,038 --> 00:04:08,582 Thank you. And I'm out of your hair. 106 00:04:08,582 --> 00:04:09,749 That is a Lunchable. 107 00:04:09,749 --> 00:04:11,793 And it is delicious. 108 00:04:11,793 --> 00:04:13,211 All right, have a good day, Junior. 109 00:04:13,211 --> 00:04:14,796 You're not my dad! 110 00:04:14,796 --> 00:04:16,631 That boy hilarious. 111 00:04:16,631 --> 00:04:19,134 And he get that from me. Bye, y'all. 112 00:04:19,134 --> 00:04:20,677 Mm, mm! 113 00:04:20,677 --> 00:04:23,930 So, I figured out how to make this ASL interpreter happen. 114 00:04:23,930 --> 00:04:26,349 All I need to do is find some qualified candidates, 115 00:04:26,349 --> 00:04:28,435 interview them, fill out this paperwork, 116 00:04:28,435 --> 00:04:29,936 then do a background check, 117 00:04:29,936 --> 00:04:31,688 followed by an employment verification 118 00:04:31,688 --> 00:04:33,440 and then a compatibility check. 119 00:04:33,440 --> 00:04:35,650 And right after I talk to accounting 120 00:04:35,650 --> 00:04:37,486 and run it through HR. 121 00:04:37,486 --> 00:04:39,654 And not fall behind on any of my other work, so... 122 00:04:39,654 --> 00:04:41,740 You're looking for accounts payable. 123 00:04:41,740 --> 00:04:43,742 We're accounting. You need to go down to the third floor. 124 00:04:43,742 --> 00:04:45,285 My B. 125 00:04:45,285 --> 00:04:47,287 These aren't notarized, 126 00:04:47,287 --> 00:04:49,331 and you're gonna need to get a background check completed 127 00:04:49,331 --> 00:04:51,958 and approved by HR before we can sign off. 128 00:04:51,958 --> 00:04:53,543 Not a problem. Thank you. 129 00:04:55,378 --> 00:04:58,256 Uh, unh-unh. This isn't notarized yet. 130 00:04:58,256 --> 00:05:00,342 Well, see, the notary went out to lunch, 131 00:05:00,342 --> 00:05:01,760 so I figured I'd just come to you first. 132 00:05:01,760 --> 00:05:03,011 Okay, you're gonna need to see Emily 133 00:05:03,011 --> 00:05:04,137 to make an official request. 134 00:05:04,137 --> 00:05:06,264 All right. On my way to Emily. 135 00:05:06,264 --> 00:05:07,140 Emily! 136 00:05:08,391 --> 00:05:09,810 No problem. 137 00:05:09,810 --> 00:05:11,561 All I have to do is stamp the word "official" on it. 138 00:05:11,561 --> 00:05:13,271 Okay, great. 139 00:05:13,271 --> 00:05:14,814 But I can't find my stamp, 140 00:05:14,814 --> 00:05:16,483 so just get this notarized, 141 00:05:16,483 --> 00:05:18,693 and in 24 hours to 8 weeks, 142 00:05:18,693 --> 00:05:20,195 you'll get the most recent directory, 143 00:05:20,195 --> 00:05:21,655 and I'll probably have found my stamp. 144 00:05:21,655 --> 00:05:23,782 Great news. 145 00:05:23,782 --> 00:05:25,450 So I went back to HR 146 00:05:25,450 --> 00:05:28,245 and they told me to see the woman in office 237, 147 00:05:28,245 --> 00:05:30,789 and she'll be able to help me with everything. 148 00:05:30,789 --> 00:05:34,167 So... this is my office. 149 00:05:34,167 --> 00:05:37,045 Okay. Damn it. 150 00:05:37,045 --> 00:05:38,296 Hello, Janine. 151 00:05:38,296 --> 00:05:40,090 Oh! What the hell?! 152 00:05:40,090 --> 00:05:41,716 I cannot believe you have a picture of Gregory 153 00:05:41,716 --> 00:05:43,468 in your desk drawer. 154 00:05:43,468 --> 00:05:45,220 You thought you did for a second. 155 00:05:45,220 --> 00:05:46,221 What are you doing here? 156 00:05:46,221 --> 00:05:47,347 I'm here with a demand. 157 00:05:47,347 --> 00:05:48,390 You mean a request. 158 00:05:48,390 --> 00:05:49,891 I need a company card. 159 00:05:49,891 --> 00:05:51,017 A card, or a car? 160 00:05:51,017 --> 00:05:52,352 Card? No. 161 00:05:52,352 --> 00:05:53,645 Car? No, also, no. 162 00:05:53,645 --> 00:05:55,564 Ava, please, please. 163 00:05:55,564 --> 00:05:57,691 I'm busy trying to get an ASL translator for Jacob's class. 164 00:05:57,691 --> 00:05:59,234 Oh! I'll hire one for you. 165 00:05:59,234 --> 00:06:00,277 I'll put it on the company card. 166 00:06:00,277 --> 00:06:02,320 You are not getting a company card. 167 00:06:02,320 --> 00:06:03,738 What is the point of having you here as my mole 168 00:06:03,738 --> 00:06:05,532 if you can't even-- I'm not a mole! 169 00:06:05,532 --> 00:06:07,367 Yeah. More like a pimple. 170 00:06:07,367 --> 00:06:09,202 And I'm more important than whatever you're doing for Jacob. 171 00:06:09,202 --> 00:06:11,162 I am trying to help one of his students. 172 00:06:11,162 --> 00:06:12,872 Well, I'm gonna hit the break room 173 00:06:12,872 --> 00:06:15,083 and get another one of these free fancy bubbly waters. 174 00:06:15,083 --> 00:06:17,168 We don't have bubbly waters for fr-- 175 00:06:17,168 --> 00:06:19,129 Did you take that out of the communal fridge? 176 00:06:19,129 --> 00:06:20,255 I brought this from home. 177 00:06:25,302 --> 00:06:27,679 Hey! I love these random pop-ins. 178 00:06:27,679 --> 00:06:30,056 Really helps fill the Janine-sized hole in my heart. 179 00:06:30,056 --> 00:06:31,349 Well, this isn't a social visit. 180 00:06:31,349 --> 00:06:32,767 I need you to keep your kids out of my class. 181 00:06:32,767 --> 00:06:34,936 Mm, pretty sure all my kids are in my class, 182 00:06:34,936 --> 00:06:37,147 but also, it's not currently class. 183 00:06:37,147 --> 00:06:39,024 I mean during lunchtime. 184 00:06:39,024 --> 00:06:41,318 And on my free period and after school 185 00:06:41,318 --> 00:06:44,195 and any non-work-related time, okay? 186 00:06:44,195 --> 00:06:46,239 They come into my class and they loiter. 187 00:06:46,239 --> 00:06:49,117 Loiter? That feels racially charged. 188 00:06:49,117 --> 00:06:52,037 They sit on top of the desks. 189 00:06:52,037 --> 00:06:54,205 They eat their little snack packs, 190 00:06:54,205 --> 00:06:56,625 and then they talk nonstop. 191 00:06:56,625 --> 00:07:00,045 They're-- Okay, okay, easy. I'm sorry, I just-- 192 00:07:00,045 --> 00:07:02,547 I don't see what the big problem is. 193 00:07:02,547 --> 00:07:05,967 I didn't want to have to say this... 194 00:07:05,967 --> 00:07:07,427 but a considerable amount of gas was passed. 195 00:07:07,427 --> 00:07:09,471 Did you actually hear it, 196 00:07:09,471 --> 00:07:11,222 because, you know, whoever smelt it-- 197 00:07:11,222 --> 00:07:12,891 I need them to hang out literally anywhere else. 198 00:07:12,891 --> 00:07:14,351 Wait, wait, hold on. 199 00:07:14,351 --> 00:07:16,561 Are you saying that in their free time, 200 00:07:16,561 --> 00:07:18,605 these kids are voluntarily choosing 201 00:07:18,605 --> 00:07:19,939 to come into your classroom? 202 00:07:19,939 --> 00:07:21,024 You're beginning to understand 203 00:07:21,024 --> 00:07:21,983 the gravity of the situation now. 204 00:07:21,983 --> 00:07:24,235 Oh, my God! Don't you see? 205 00:07:24,235 --> 00:07:25,278 See what? 206 00:07:25,278 --> 00:07:27,489 Gregory... 207 00:07:27,489 --> 00:07:28,698 you're the cool teacher. 208 00:07:30,700 --> 00:07:32,869 What? 209 00:07:32,869 --> 00:07:34,245 No. Yeah! You're cool. 210 00:07:34,245 --> 00:07:35,246 No, I'm not. 211 00:07:35,246 --> 00:07:36,081 You are. No. Take it back. 212 00:07:38,333 --> 00:07:40,293 Farrah's birthday is coming up, 213 00:07:40,293 --> 00:07:41,461 and I already know what I'm getting her. 214 00:07:41,461 --> 00:07:42,629 A new chain... for me. 215 00:07:42,629 --> 00:07:44,339 Wait. What? 216 00:07:44,339 --> 00:07:45,715 Think about it, man. 217 00:07:45,715 --> 00:07:48,218 She'll get to have a boyfriend, but with a new chain. 218 00:07:48,218 --> 00:07:50,970 Oh, yeah. Guess that makes sense. 219 00:07:50,970 --> 00:07:51,846 Farrah's gonna love it. 220 00:07:51,846 --> 00:07:53,890 Back me up, Mr. Eddie. 221 00:07:53,890 --> 00:07:57,018 I will not. She's not gonna love it. 222 00:07:57,018 --> 00:07:58,353 It's a gift for you, not for her. 223 00:07:58,353 --> 00:08:00,522 What? 224 00:08:00,522 --> 00:08:02,982 I'm giving her status, the world's greatest currency. 225 00:08:02,982 --> 00:08:05,485 Well, hold on. Let's hear him out. 226 00:08:05,485 --> 00:08:08,405 We know Mr. Eddie's roster is strong. Right, Mr. Eddie? 227 00:08:08,405 --> 00:08:09,989 True. 228 00:08:09,989 --> 00:08:12,367 Okay, um, I do not have a "roster." 229 00:08:12,367 --> 00:08:14,369 As a grown man? 230 00:08:14,369 --> 00:08:16,037 Sorry to hear that. 231 00:08:16,037 --> 00:08:19,082 I don't call it that because I am a grown man. 232 00:08:19,082 --> 00:08:20,917 Listen, you guys are young, right? 233 00:08:20,917 --> 00:08:24,170 Don't buy a new chain, and don't worry about girls. 234 00:08:24,170 --> 00:08:27,507 Just focus on school, and I promise you, later, 235 00:08:27,507 --> 00:08:30,385 you will have plenty of time to think about girls. 236 00:08:30,385 --> 00:08:32,387 Trust me. 237 00:08:32,387 --> 00:08:34,055 Yes, the position's been approved, 238 00:08:34,055 --> 00:08:36,766 and we think you'd make a great fit for Mr. Hill's class. 239 00:08:36,766 --> 00:08:38,977 Well, no, it's not full-time. 240 00:08:38,977 --> 00:08:42,605 No, you-- you wouldn't qualify for health benefits. 241 00:08:42,605 --> 00:08:45,442 Again, no, but there is so much street parking. 242 00:08:45,442 --> 00:08:46,443 You-- Hello? 243 00:08:46,443 --> 00:08:47,652 Hey. Hey. 244 00:08:47,652 --> 00:08:48,820 How's all this going? 245 00:08:48,820 --> 00:08:49,988 Well, to be honest, 246 00:08:49,988 --> 00:08:51,531 I'm-- I'm having a little bit of trouble 247 00:08:51,531 --> 00:08:53,575 finding someone who would do it for the hours and the pay. 248 00:08:53,575 --> 00:08:55,118 Yeah, that's the way it goes. 249 00:08:55,118 --> 00:08:57,495 District protocol makes most of these projects fizzle out. 250 00:08:57,495 --> 00:08:59,497 Whoa, it sounds way worse when he says it. 251 00:08:59,497 --> 00:09:02,250 I mean, what he's saying is true. 252 00:09:02,250 --> 00:09:04,544 It just sounds worse when he says it. 253 00:09:04,544 --> 00:09:06,087 It's okay if you can't do it. 254 00:09:06,087 --> 00:09:09,048 Oh... 255 00:09:09,048 --> 00:09:11,968 Uh, you guys aren't familiar with my game. 256 00:09:11,968 --> 00:09:15,138 Uh, I-I-I-I get it. You know, it's the district. 257 00:09:15,138 --> 00:09:17,307 It's the big leagues. 258 00:09:17,307 --> 00:09:19,392 But I'm the Big Teagues. 259 00:09:19,392 --> 00:09:20,977 The Big Teagues? 260 00:09:20,977 --> 00:09:22,270 Yeah, so... 261 00:09:22,270 --> 00:09:24,272 Uh, yeah, I'm working on that and this, 262 00:09:24,272 --> 00:09:25,899 so I'll figure them both out. 263 00:09:29,444 --> 00:09:31,154 You know, uh, I thought 264 00:09:31,154 --> 00:09:32,530 we could watch "Set It Off" later? 265 00:09:32,530 --> 00:09:34,199 Maybe? Yeah? 266 00:09:34,199 --> 00:09:36,534 My daddy showed it to me when I was way too young, 267 00:09:36,534 --> 00:09:38,870 so I thought I would do the same for you, TJ, huh? 268 00:09:38,870 --> 00:09:41,706 Good morning. Good morning. 269 00:09:41,706 --> 00:09:43,958 You know, everybody who has ever met me 270 00:09:43,958 --> 00:09:45,877 has loved me, Mrs. Howard, but I don't think TJ does. 271 00:09:45,877 --> 00:09:47,587 That's not true, Tariq. 272 00:09:47,587 --> 00:09:49,005 He does love me? 273 00:09:49,005 --> 00:09:51,841 Look, what exactly are you trying to accomplish here? 274 00:09:51,841 --> 00:09:54,052 Well, you know, I might end up being his common-law dad 275 00:09:54,052 --> 00:09:56,387 if I common-law marry his mom, 276 00:09:56,387 --> 00:09:57,555 so I would like to connect with him 277 00:09:57,555 --> 00:09:59,349 so we could be a family for real... 278 00:09:59,349 --> 00:10:00,558 under the common law. 279 00:10:00,558 --> 00:10:01,935 Well, then you're going to have 280 00:10:01,935 --> 00:10:04,938 to establish a genuine relationship with him. 281 00:10:04,938 --> 00:10:06,689 At the start of every school year, 282 00:10:06,689 --> 00:10:09,192 it usually takes me a few weeks to connect with the students, 283 00:10:09,192 --> 00:10:12,403 and I start by using their names. 284 00:10:12,403 --> 00:10:15,073 So you might consider calling him Nick. 285 00:10:15,073 --> 00:10:17,075 Mm, I don't think it's a good idea 286 00:10:17,075 --> 00:10:18,576 to be making up names for the boy. 287 00:10:18,576 --> 00:10:20,328 You know, it might confuse little TJ. 288 00:10:20,328 --> 00:10:22,664 Nick is his actual name. 289 00:10:22,664 --> 00:10:23,915 It is? 290 00:10:23,915 --> 00:10:26,042 You-- Good morning. 291 00:10:26,042 --> 00:10:27,460 Okay, Mrs. Howard. All right. 292 00:10:27,460 --> 00:10:29,212 Yeah, everyone's good. Mm. 293 00:10:29,212 --> 00:10:31,840 The kids think Gregory's cool now, which... 294 00:10:31,840 --> 00:10:34,050 I'm so glad that I'm secure enough that it doesn't bother me 295 00:10:34,050 --> 00:10:35,510 that it's him and not me. 296 00:10:35,510 --> 00:10:36,553 That's good because usually-- 297 00:10:36,553 --> 00:10:38,346 Yeah, I am not threatened at all. 298 00:10:38,346 --> 00:10:40,431 Anyways, how is it going down at the district? 299 00:10:40,431 --> 00:10:41,766 Tell me everything. 300 00:10:41,766 --> 00:10:44,102 Um... you know, they're good. 301 00:10:44,102 --> 00:10:46,062 It's good. 302 00:10:46,062 --> 00:10:48,398 Except... 303 00:10:48,398 --> 00:10:50,567 I am having a little bit of trouble 304 00:10:50,567 --> 00:10:53,111 getting the ASL interpreter. 305 00:10:53,111 --> 00:10:55,405 And I'm gonna fight through it the way I always do, 306 00:10:55,405 --> 00:10:56,948 but I don't know... 307 00:10:56,948 --> 00:10:58,616 it's just a different beast over there. 308 00:10:58,616 --> 00:10:59,826 Don't-- Don't-- Don't stress about it. 309 00:10:59,826 --> 00:11:01,202 Imani's parents helped her 310 00:11:01,202 --> 00:11:02,912 to get a better speech-to-text program, 311 00:11:02,912 --> 00:11:05,081 my ASL is getting better, so... 312 00:11:05,081 --> 00:11:07,959 I can fill in the gaps. 313 00:11:07,959 --> 00:11:09,627 Yeah, we are managing. 314 00:11:09,627 --> 00:11:11,880 And believe me-- I know how the district is. 315 00:11:11,880 --> 00:11:15,967 Yeah, but I am the district now, and I was a teacher, 316 00:11:15,967 --> 00:11:18,636 so I get how big this can be. 317 00:11:18,636 --> 00:11:20,180 We'll be good no matter what, 318 00:11:20,180 --> 00:11:21,639 I promise. 319 00:11:21,639 --> 00:11:23,850 It's okay. 320 00:11:23,850 --> 00:11:26,519 All right, well, thanks for saying that. 321 00:11:26,519 --> 00:11:29,564 We have so many important things to juggle at the district. 322 00:11:29,564 --> 00:11:32,275 I'm learning you just have to prioritize your time. 323 00:11:34,527 --> 00:11:39,198 I don't know. I-I-I wish I could get the interpreter... 324 00:11:39,198 --> 00:11:41,034 but... 325 00:11:41,034 --> 00:11:42,493 I just hate that feeling. 326 00:11:44,579 --> 00:11:45,914 And-- 327 00:11:45,914 --> 00:11:48,416 Uh-oh, Mr. C recapping one of his boring shows again? 328 00:11:52,837 --> 00:11:54,631 Let me guess-- his stories about Martin Short 329 00:11:54,631 --> 00:11:55,882 are Martin long. 330 00:11:59,135 --> 00:12:00,428 All right, y'all go to class. 331 00:12:03,473 --> 00:12:05,224 Did you see that? Yes, and, you know, 332 00:12:05,224 --> 00:12:06,684 I really think they would respect me more 333 00:12:06,684 --> 00:12:09,020 if you wouldn't make so many jokes at my expense. 334 00:12:09,020 --> 00:12:10,313 I was talking about Imani. 335 00:12:10,313 --> 00:12:11,773 Why she so late on all my jokes? 336 00:12:11,773 --> 00:12:13,149 Oh, it's her hearing aid. 337 00:12:13,149 --> 00:12:15,318 It has issues when she's in a group setting, 338 00:12:15,318 --> 00:12:16,736 and so she uses her tablet, 339 00:12:16,736 --> 00:12:19,197 which, you know, takes a second to transcribe. 340 00:12:19,197 --> 00:12:20,406 But you can't learn on a tape delay. 341 00:12:20,406 --> 00:12:22,492 And I must be experienced live. 342 00:12:22,492 --> 00:12:24,160 I thought Janine was helping with all of this. 343 00:12:24,160 --> 00:12:25,954 I think it just got too hard. 344 00:12:25,954 --> 00:12:28,289 For Janine? The person who got a commercial driver's license 345 00:12:28,289 --> 00:12:30,083 so she could drive a bus in case someone went down? 346 00:12:30,083 --> 00:12:32,543 Hell no. 347 00:12:32,543 --> 00:12:34,504 Ah, if it isn't Joe Cool. 348 00:12:36,047 --> 00:12:37,590 We missed you at the bar last night. 349 00:12:37,590 --> 00:12:40,051 I had a few too many Aperol spritzes. 350 00:12:40,051 --> 00:12:42,303 I might need to take a nap-erol spritz. 351 00:12:42,303 --> 00:12:44,138 You stole that joke from Janine, didn't you? 352 00:12:44,138 --> 00:12:46,516 What, are you the comedy police now? 353 00:12:46,516 --> 00:12:50,311 I...hate... you... Mr. Eddie! 354 00:12:50,311 --> 00:12:52,563 Sweetheart, what is the matter? 355 00:12:52,563 --> 00:12:57,402 Mr. Eddie told Javon that he should break up with me! 356 00:12:57,402 --> 00:12:59,153 No, no, no, no, no. I did not say that. 357 00:12:59,153 --> 00:13:01,072 Well, what did you say? 358 00:13:01,072 --> 00:13:03,741 Um, Javon was talking about getting a new chain, 359 00:13:03,741 --> 00:13:06,577 so I told him that he should just, you know, focus on school. 360 00:13:06,577 --> 00:13:07,954 He was gonna buy a new chain?! 361 00:13:07,954 --> 00:13:10,373 Okay, are you kidding me?! 362 00:13:10,373 --> 00:13:12,834 We've been trying to get Javon to buy a new chain for months. 363 00:13:12,834 --> 00:13:14,294 The old one made him like a gavone. 364 00:13:14,294 --> 00:13:16,921 We finally had him convinced it was his idea. 365 00:13:16,921 --> 00:13:20,174 The devil's got her. Be gone, Satan! 366 00:13:20,174 --> 00:13:21,718 I'mma get my holy mop water. 367 00:13:21,718 --> 00:13:25,096 There, there, sweetheart. Let's go plot our revenge. 368 00:13:26,222 --> 00:13:28,766 Gregory Eddie, is no woman safe 369 00:13:28,766 --> 00:13:32,520 from your incompetence with the opposite sex? 370 00:13:32,520 --> 00:13:33,646 Mm! 371 00:13:35,481 --> 00:13:37,942 Well, Gregory? Is no? 372 00:13:37,942 --> 00:13:39,318 Is no what? 373 00:13:39,318 --> 00:13:40,570 Exactly. 374 00:13:43,156 --> 00:13:44,240 I gotta go... 375 00:13:48,745 --> 00:13:50,246 Farrah gonna be fine. Chill. 376 00:13:50,246 --> 00:13:51,581 She hates you, bro. 377 00:13:52,582 --> 00:13:54,375 Oh, come on, man. 378 00:14:00,465 --> 00:14:02,717 Mr. Johnson: Yeah, yeah, that sounds good to me. 379 00:14:02,717 --> 00:14:05,261 I'm going someplace more private right now. 380 00:14:05,261 --> 00:14:06,054 No, you're not. 381 00:14:07,513 --> 00:14:09,348 You just made me hang up on a Nigerian prince! 382 00:14:09,348 --> 00:14:10,933 Why are you in my classroom? 383 00:14:10,933 --> 00:14:12,351 'Cause it's the only one that's not bugged. 384 00:14:12,351 --> 00:14:14,437 Why are you in here hiding, anyway? 385 00:14:14,437 --> 00:14:17,273 Unfortunately, I have become the cool teacher. 386 00:14:18,983 --> 00:14:20,234 Are you done? 387 00:14:23,529 --> 00:14:25,615 The kids keep coming in here and talking about things 388 00:14:25,615 --> 00:14:27,492 that I just don't feel comfortable weighing in on. 389 00:14:27,492 --> 00:14:29,494 Join the club. You think I want you coming up to me 390 00:14:29,494 --> 00:14:31,162 asking for advice all the time? 391 00:14:31,162 --> 00:14:33,331 I don't do that. Please. 392 00:14:33,331 --> 00:14:36,000 Just think where you'd be if it weren't for me... 393 00:14:36,000 --> 00:14:37,627 Dead. 394 00:14:37,627 --> 00:14:39,712 Hey, where do you get off? 395 00:14:39,712 --> 00:14:41,839 I got all these girls coming to me for advice, 396 00:14:41,839 --> 00:14:44,175 I'm managing a million pre-teen relationships, 397 00:14:44,175 --> 00:14:45,593 and you go and torpedo everything. 398 00:14:45,593 --> 00:14:47,136 Look, I didn't want any part of this, okay? 399 00:14:47,136 --> 00:14:48,805 They came in and they asked me. 400 00:14:48,805 --> 00:14:50,640 They-- They came to you? 401 00:14:52,809 --> 00:14:55,353 Like you're some kind of cool teacher or something? 402 00:14:55,353 --> 00:14:57,730 I'm just as perplexed as you. 403 00:14:57,730 --> 00:14:59,524 I thought the kids coming in here and farting was bad, 404 00:14:59,524 --> 00:15:00,817 but I see it can be a lot worse. 405 00:15:00,817 --> 00:15:02,110 He doesn't want to be cool. 406 00:15:02,110 --> 00:15:04,278 Says 'cause he hates kids. 407 00:15:04,278 --> 00:15:06,405 You'd think a man who's been given a second chance at life 408 00:15:06,405 --> 00:15:07,990 might want to pay it forward. 409 00:15:07,990 --> 00:15:10,159 Okay, I don't hate kids. 410 00:15:10,159 --> 00:15:12,120 I just don't want the responsibility, okay? 411 00:15:12,120 --> 00:15:12,995 And I like my alone time. 412 00:15:12,995 --> 00:15:14,705 Okay, that's fine. 413 00:15:14,705 --> 00:15:16,958 You don't have to do it. I mean, they're not your kids. 414 00:15:16,958 --> 00:15:18,668 Right, e-exactly. Yeah. 415 00:15:18,668 --> 00:15:21,671 I teach first graders. That's what I'm here to do. 416 00:15:21,671 --> 00:15:25,967 And the way I look at it is, I am here for the kids. 417 00:15:25,967 --> 00:15:27,677 But if you want to go ahead and hide out in here, 418 00:15:27,677 --> 00:15:28,970 go ahead and do it. 419 00:15:28,970 --> 00:15:30,805 Either way, you owe us a chain, Fonzie. 420 00:15:30,805 --> 00:15:32,223 Glad I could help Gregory 421 00:15:32,223 --> 00:15:34,058 with his problem-filled life yet again, 422 00:15:34,058 --> 00:15:36,936 but I'm about to become real rich real quick. 423 00:15:38,271 --> 00:15:39,730 Why am I leaving? 424 00:15:39,730 --> 00:15:41,607 Wait. That's what you're hung up on? 425 00:15:41,607 --> 00:15:44,026 She was taken by U2? I really need to see this movie. 426 00:15:44,026 --> 00:15:45,027 It's unbelievable. 427 00:15:45,027 --> 00:15:47,864 Janine! Janine! 428 00:15:49,323 --> 00:15:51,242 If you could just excuse me for a minute. 429 00:15:51,242 --> 00:15:52,076 Thanks. 430 00:15:53,578 --> 00:15:55,830 Ava, now is not a good time. 431 00:15:55,830 --> 00:15:57,290 I don't need to schedule a meeting to see my mole. 432 00:15:57,290 --> 00:15:58,541 I am not your mole. 433 00:15:58,541 --> 00:15:59,959 Way to keep your cover, girl. 434 00:15:59,959 --> 00:16:02,128 Look, you have got to get that ASL interpreter. 435 00:16:02,128 --> 00:16:04,005 Little Imani is missing out in class, 436 00:16:04,005 --> 00:16:06,257 and even worse, she's missing all my zingers. 437 00:16:06,257 --> 00:16:07,717 Look, I mean, I-I tried, 438 00:16:07,717 --> 00:16:10,428 but it was taking me away from things, 439 00:16:10,428 --> 00:16:12,722 important things that they need my input on, 440 00:16:12,722 --> 00:16:15,016 and, you know, the interpreter just seemed impossible. 441 00:16:15,016 --> 00:16:17,935 Us being friends-- acquaintances-- was impossible, 442 00:16:17,935 --> 00:16:18,978 but you made that happen. 443 00:16:18,978 --> 00:16:20,646 This is different. 444 00:16:20,646 --> 00:16:22,815 There's really just too much red tape. 445 00:16:22,815 --> 00:16:24,317 That's no excuse. 446 00:16:24,317 --> 00:16:26,569 Look, I got our 8th graders a field trip to GameStop. 447 00:16:26,569 --> 00:16:28,529 I let somebody bring their pet alligator to school. 448 00:16:28,529 --> 00:16:30,364 Ava Fest is a fire hazard. 449 00:16:30,364 --> 00:16:32,658 I've risked everyone's lives, and I will do so again, 450 00:16:32,658 --> 00:16:34,243 because that's what we do for our kids. 451 00:16:36,787 --> 00:16:39,624 Yeah. Now... while you're mulling that over, 452 00:16:39,624 --> 00:16:41,000 I have other business to discuss. 453 00:16:41,000 --> 00:16:42,543 I'm in need of some assistants. 454 00:16:42,543 --> 00:16:44,086 Assistance with what? No. 455 00:16:44,086 --> 00:16:45,546 I need two assistants. Get out. 456 00:16:45,546 --> 00:16:46,422 Fine. 457 00:16:48,007 --> 00:16:49,342 Tariq has a son in Barbara's class. 458 00:16:49,342 --> 00:16:51,010 Bye! 459 00:16:52,678 --> 00:16:54,889 Here we go. That's right. 460 00:16:54,889 --> 00:16:57,183 Bye-bye, darling. Do that homework, now. 461 00:16:57,183 --> 00:16:58,517 All right, Nick. 462 00:16:59,810 --> 00:17:01,604 It's time to pack up your things, Nick. 463 00:17:01,604 --> 00:17:02,939 You get to choose where we're eating tonight, 464 00:17:02,939 --> 00:17:04,523 as long as you say Bahama Breeze. 465 00:17:04,523 --> 00:17:07,526 I'm just playin', Nick. We could do a picnic. 466 00:17:07,526 --> 00:17:09,820 You get to pick, Nick. It's your call, man. Come on. 467 00:17:09,820 --> 00:17:11,280 Yeah. 468 00:17:11,280 --> 00:17:13,658 That's a good start, Tariq. 469 00:17:13,658 --> 00:17:15,076 It's actually Nick Sr. now. 470 00:17:15,076 --> 00:17:16,744 You know what? 471 00:17:16,744 --> 00:17:19,747 Your advice goes harder than that thang, Mrs. Howard. 472 00:17:19,747 --> 00:17:21,165 You know what? 473 00:17:21,165 --> 00:17:24,043 Yes, it does, Tariq. But I must ask... 474 00:17:24,043 --> 00:17:27,213 will the child's mother ever be dropping off and picking up? 475 00:17:27,213 --> 00:17:29,924 No, no, no, no. She works crazy hours, you know? 476 00:17:29,924 --> 00:17:31,259 Somebody gotta pay the bills. 477 00:17:31,259 --> 00:17:32,760 I barely ever see her. 478 00:17:32,760 --> 00:17:34,387 So you'll be here... 479 00:17:34,387 --> 00:17:36,264 Yeah, twice a day for the rest of the year, 480 00:17:36,264 --> 00:17:39,100 or until, you know, I find a job or meet somebody else. 481 00:17:39,100 --> 00:17:41,560 So I'll be seeing you every day. 482 00:17:41,560 --> 00:17:43,229 Why, you don't think I could meet somebody else? 483 00:17:43,229 --> 00:17:45,898 You don't get to choose the parents 484 00:17:45,898 --> 00:17:48,568 or stepparents of the children that you teach. 485 00:17:48,568 --> 00:17:50,861 But they say it takes a village... 486 00:17:50,861 --> 00:17:54,448 and sometimes, there's a Tariq in your village. 487 00:17:56,576 --> 00:17:58,035 Yo. Hey. 488 00:17:59,996 --> 00:18:02,290 You still hitting that brick wall? 489 00:18:02,290 --> 00:18:04,500 Yeah. 490 00:18:04,500 --> 00:18:06,168 Yeah... 491 00:18:06,168 --> 00:18:08,671 Last year, a mom wrote me a letter asking 492 00:18:08,671 --> 00:18:12,425 if we could get a crossing guard at 52nd and Lancaster. 493 00:18:12,425 --> 00:18:14,260 I know that intersection. 494 00:18:14,260 --> 00:18:16,721 Oh, my ex got hit there like four times. 495 00:18:16,721 --> 00:18:18,598 You see? He knows it's dangerous. Yeah. 496 00:18:18,598 --> 00:18:21,434 So after I read that letter... 497 00:18:21,434 --> 00:18:23,728 I went through every proper channel, 498 00:18:23,728 --> 00:18:26,814 and I just kept coming up empty. 499 00:18:26,814 --> 00:18:28,482 But remember that we brought you here 500 00:18:28,482 --> 00:18:31,402 because of your creative problem-solving skills. 501 00:18:31,402 --> 00:18:34,572 The district never asks how you did something, 502 00:18:34,572 --> 00:18:36,824 and look... 503 00:18:36,824 --> 00:18:38,576 you just gotta get it done. 504 00:18:42,413 --> 00:18:43,956 It's worth it. 505 00:18:50,254 --> 00:18:51,797 I'm guessing you're going to be late? 506 00:18:51,797 --> 00:18:55,134 Yes, but I also need to ask you something off the record. 507 00:18:55,134 --> 00:18:57,261 Is this about you being Ava's mole at the district? 508 00:18:57,261 --> 00:18:59,138 I am not Ava's mole! 509 00:18:59,138 --> 00:19:00,640 Way to keep your cover, girl. 510 00:19:00,640 --> 00:19:02,808 I need you to send me the contact information 511 00:19:02,808 --> 00:19:04,226 for Imani's parents. 512 00:19:06,479 --> 00:19:08,481 Your door's open? 513 00:19:08,481 --> 00:19:09,940 Yes. 514 00:19:09,940 --> 00:19:12,985 And if you still wanna hang out in here, you can. 515 00:19:12,985 --> 00:19:14,820 But we're gonna do it with boundaries. 516 00:19:14,820 --> 00:19:16,572 Number one-- I don't wanna hear anything 517 00:19:16,572 --> 00:19:18,866 about your relationships or the word "females". 518 00:19:18,866 --> 00:19:20,826 Deal. Your advice sucked. 519 00:19:20,826 --> 00:19:22,536 Fair enough. 520 00:19:22,536 --> 00:19:23,662 Also, we're not just gonna sit around here and do nothing. 521 00:19:23,662 --> 00:19:24,664 We're gonna be productive. 522 00:19:24,664 --> 00:19:26,374 Can we still fart, though? 523 00:19:26,374 --> 00:19:27,708 If you must. 524 00:19:27,708 --> 00:19:29,627 Good, 'cause I just did. 525 00:19:32,546 --> 00:19:35,424 Sometimes big places 526 00:19:35,424 --> 00:19:38,636 make it hard to get small things done. 527 00:19:38,636 --> 00:19:42,390 So to find the answer, I had to get out of my office, 528 00:19:42,390 --> 00:19:45,684 stop filling out paperwork, and go out on my own. 529 00:19:45,684 --> 00:19:49,355 I thought about how much the district hates bad publicity, 530 00:19:49,355 --> 00:19:51,899 and somehow word got to Imani's parents 531 00:19:51,899 --> 00:19:55,111 that if they gently threatened to go to a reporter 532 00:19:55,111 --> 00:19:56,987 who has a bone to pick with the district, 533 00:19:56,987 --> 00:19:58,322 we might see speedier results. 534 00:19:58,322 --> 00:19:59,240 And voilร . 535 00:19:59,240 --> 00:20:00,950 All of a sudden, Imani has 536 00:20:00,950 --> 00:20:03,452 a qualified ASL interpreter at Abbott. 537 00:20:03,452 --> 00:20:05,913 It's that last bit of effort 538 00:20:05,913 --> 00:20:09,708 that no one expects that tends to mean the most. 539 00:20:09,708 --> 00:20:12,378 We don't get paid to care... but we do it anyway. 540 00:20:12,378 --> 00:20:14,839 So the female stigma collects pollen. 541 00:20:14,839 --> 00:20:15,923 You said "females". 542 00:20:17,842 --> 00:20:21,554 We do it for our co-workers, our friends... 543 00:20:21,554 --> 00:20:23,806 and we do it for the kids. 544 00:20:23,806 --> 00:20:26,267 We do it for ourselves, too, I guess, 545 00:20:26,267 --> 00:20:30,396 because much like Liam Neeson in "Taken" 1, 2, and 3, 546 00:20:30,396 --> 00:20:32,815 we kinda can't help it. 547 00:20:34,525 --> 00:20:37,069 Still haven't seen any of them, by the way. 548 00:20:39,321 --> 00:20:42,742 Hey. Uh, could I get a word with you, Your Honor? 549 00:20:42,742 --> 00:20:44,243 You may approach the bench. 550 00:20:44,243 --> 00:20:45,661 Okay, so, you know, 551 00:20:45,661 --> 00:20:47,496 with my firstborn son coming here and everything, 552 00:20:47,496 --> 00:20:49,206 I think it's a good time for me to step up, 553 00:20:49,206 --> 00:20:51,041 and, you know, start a PTA. 554 00:20:51,041 --> 00:20:53,085 You, Tariq, want to start a Parent Teacher Association? 555 00:20:53,085 --> 00:20:54,336 No, no, no, no. 556 00:20:54,336 --> 00:20:56,464 Uh, a Parent Tariq Alliance, actually. 557 00:20:56,464 --> 00:20:57,882 But what you said sounds good. 558 00:20:57,882 --> 00:20:59,383 We should just call it that and get people in the-- 559 00:20:59,383 --> 00:21:02,261 Oh, damn. Here go my childless ex. 560 00:21:02,261 --> 00:21:04,305 Janine, don't be trying to spin the block on me today, okay? 561 00:21:04,305 --> 00:21:05,389 I got a family now. 562 00:21:05,389 --> 00:21:06,766 I am here for work. 563 00:21:06,766 --> 00:21:08,893 Yeah, more like working her way back into your life. 564 00:21:08,893 --> 00:21:10,519 Exactly, period. 565 00:21:10,519 --> 00:21:12,646 So, uh, with me being a new father and everything, 566 00:21:12,646 --> 00:21:15,441 I was thinking, what if I start a PTA? 567 00:21:15,441 --> 00:21:18,861 No. Ava, the Parent Tariq Alliance cannot happen, okay? 568 00:21:18,861 --> 00:21:19,862 What-- No. 569 00:21:19,862 --> 00:21:21,238 I see why you broke up with her. 570 00:21:21,238 --> 00:21:22,448 Not what happened. 571 00:21:25,784 --> 00:21:28,537 Captions by VITAC-- 42234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.