All language subtitles for 9-1-1.S06E08_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:03,873 911 what's your emergency? 2 00:00:04,004 --> 00:00:08,443 9/11 is TV'S most epic show. 3 00:00:08,530 --> 00:00:10,184 Check out all new episodes Mondays 4 00:00:10,314 --> 00:00:12,403 and watch other Fox shows like monarch 5 00:00:12,534 --> 00:00:15,232 and the resident on Fox. 6 00:00:39,256 --> 00:00:40,649 Good morrow, 7 00:00:40,779 --> 00:00:42,999 and well met to you all! 8 00:00:43,173 --> 00:00:44,914 Taketh in thy mead and merriment 9 00:00:45,045 --> 00:00:48,004 for the festival hath begun! 10 00:00:48,135 --> 00:00:50,267 - Huzzah! - Huzzah! 11 00:00:52,052 --> 00:00:54,576 - Hu, what now? - Huzzah. 12 00:00:54,706 --> 00:00:56,099 It means like "Hooray." 13 00:00:56,230 --> 00:00:58,493 Then why don't they just say that? 14 00:00:58,580 --> 00:01:01,539 Because they're in character. Like we should be. 15 00:01:01,670 --> 00:01:03,802 Today, all these grown-ups are playing make-believe 16 00:01:03,933 --> 00:01:06,501 so they can feel what it's like to live in a world of fantasy. 17 00:01:06,588 --> 00:01:09,243 I'm just happy I got to wear my favorite dress. 18 00:01:09,417 --> 00:01:11,549 Now I just need to find a knight in shining armor 19 00:01:11,680 --> 00:01:13,595 to save me from my wicked stepsister. 20 00:01:13,725 --> 00:01:17,164 We're real sisters, and you're not some damsel in distress. 21 00:01:17,251 --> 00:01:19,340 But, Daddy always says I'm his little princess. 22 00:01:19,470 --> 00:01:22,256 Dad's wrong. You don't need anyone to save you. 23 00:01:22,386 --> 00:01:24,519 If Mom was still here, you'd know better. 24 00:01:24,606 --> 00:01:25,694 Ah... 25 00:01:25,824 --> 00:01:27,913 young Harriet the Honorable. 26 00:01:28,044 --> 00:01:30,133 Art thou prepared to defend thy title 27 00:01:30,264 --> 00:01:32,135 - at the joust anon? - Aye. 28 00:01:32,266 --> 00:01:33,397 From the moment I did wake, good sir. 29 00:01:33,528 --> 00:01:34,703 Mm. 30 00:01:34,833 --> 00:01:36,313 You're weird. 31 00:01:38,315 --> 00:01:40,317 Crap. I'm gonna be late, come on. 32 00:01:46,758 --> 00:01:48,630 Give me your hair bow. 33 00:01:48,804 --> 00:01:50,327 - Why? - The lady's favor. 34 00:01:50,414 --> 00:01:52,286 Every knight worth their salt needs one. 35 00:01:58,727 --> 00:01:59,989 Now you're about to see 36 00:02:00,076 --> 00:02:02,122 what a real-life female hero looks like. 37 00:02:44,207 --> 00:02:46,035 Bee nets on, everybody. Make them secure. 38 00:02:46,166 --> 00:02:47,558 Buck, start running a hose line. 39 00:02:47,689 --> 00:02:50,257 Class A, half-percent foam coming up. 40 00:02:56,567 --> 00:02:57,568 Top of the morning... 41 00:02:57,699 --> 00:02:59,440 Top of the morning to you. 42 00:03:01,355 --> 00:03:03,270 - No, not the bees... - Please. 43 00:03:03,400 --> 00:03:05,272 You have to save my sister. 44 00:03:05,359 --> 00:03:07,317 She's not moving and we can't get in to help her. 45 00:03:07,448 --> 00:03:09,667 - Is she allergic? - I don't think so. 46 00:03:09,798 --> 00:03:11,495 Even without a bee allergy, that many stings can add up 47 00:03:11,669 --> 00:03:14,063 and still cause major anaphylaxis. 48 00:03:14,150 --> 00:03:15,412 All right, clear back, everybody. 49 00:03:19,460 --> 00:03:22,158 All right, guys, get in there. Let's go. 50 00:03:25,727 --> 00:03:28,817 Pulse is racing. Got massive swelling. 51 00:03:28,947 --> 00:03:30,166 The melittin from the venom 52 00:03:30,340 --> 00:03:31,733 probably caused her BP to bottom out. 53 00:03:31,863 --> 00:03:33,735 We need to push epi, but I can't access her thigh or shoulder 54 00:03:33,909 --> 00:03:34,953 through all this armor. 55 00:03:35,084 --> 00:03:36,868 Come on. 56 00:03:36,955 --> 00:03:37,913 - Eddie? - Yeah. 57 00:03:38,043 --> 00:03:39,219 Help me get this helmet off. 58 00:03:42,091 --> 00:03:43,832 It's too tight from the swelling. 59 00:03:44,006 --> 00:03:45,747 - Gonna have to reduce friction. - Inserting oral airway 60 00:03:45,921 --> 00:03:47,749 to keep her tongue and throat from swelling shut. 61 00:03:47,836 --> 00:03:49,098 It should hopefully buy us a little bit more time. 62 00:03:49,272 --> 00:03:51,840 And what if it doesn't? 63 00:03:52,841 --> 00:03:54,756 Then your sister is gonna need an intubation 64 00:03:54,886 --> 00:03:56,888 or a tracheotomy. 65 00:03:59,195 --> 00:04:01,893 - Cap? - Hey, come over here 66 00:04:02,024 --> 00:04:03,460 with me for a second. 67 00:04:04,853 --> 00:04:07,551 Inserting OPA and getting her on oxygen. 68 00:04:09,858 --> 00:04:12,426 I know that must be pretty scary to see your sister like this. 69 00:04:12,600 --> 00:04:14,123 Were you guys having fun before she got hurt? 70 00:04:14,254 --> 00:04:15,559 We were kind of fighting. 71 00:04:15,733 --> 00:04:17,431 She wanted to show me 72 00:04:17,605 --> 00:04:19,911 that girls didn't just have to be princesses, and then... 73 00:04:19,998 --> 00:04:21,565 she got attacked. 74 00:04:22,566 --> 00:04:25,090 Her body's already too swollen to loosen these straps. 75 00:04:25,221 --> 00:04:25,830 All right, coming in. 76 00:04:31,575 --> 00:04:33,316 Guys, we got another swarm coming in. 77 00:04:33,447 --> 00:04:35,275 - Get your heads down. - Step back. 78 00:04:35,362 --> 00:04:37,059 Step back. 79 00:04:38,234 --> 00:04:39,583 Why do they keep coming back? 80 00:04:39,670 --> 00:04:41,368 Their queen must be trapped underneath. 81 00:04:41,455 --> 00:04:44,806 Okay, well... then let's get her out. 82 00:04:50,115 --> 00:04:51,595 I got an opening. 83 00:04:51,769 --> 00:04:52,944 Pushing epi. 84 00:05:03,825 --> 00:05:05,609 We got another swarm coming in. 85 00:05:05,783 --> 00:05:07,916 Hen, we got to go. 86 00:05:08,046 --> 00:05:09,918 Got ya. 87 00:05:17,317 --> 00:05:20,058 Respiratory functions returning. 88 00:05:20,232 --> 00:05:22,713 Oral swelling seems to be decreasing. 89 00:05:22,844 --> 00:05:24,062 Now we'll just 90 00:05:24,193 --> 00:05:25,325 get those stingers out. 91 00:05:26,804 --> 00:05:29,720 Just got to be careful not to squeeze out 92 00:05:29,851 --> 00:05:31,069 any more venom. 93 00:05:31,243 --> 00:05:32,549 Now let's see if she can open her eyes. 94 00:05:44,300 --> 00:05:47,042 Guess you can have your ribbon back. 95 00:05:47,172 --> 00:05:48,522 I did need to be saved. 96 00:05:48,652 --> 00:05:51,786 Yeah, but you got saved by her. 97 00:05:53,091 --> 00:05:57,095 You were right, girls can totally be heroes, too. 98 00:05:58,662 --> 00:06:00,751 Huzzah! 99 00:06:09,151 --> 00:06:11,414 Hey. 100 00:06:11,545 --> 00:06:13,416 Is that my favorite girl? 101 00:06:13,547 --> 00:06:15,897 Who's that? What's uncle's name? 102 00:06:16,071 --> 00:06:17,638 - Buck. - Yeah! 103 00:06:17,768 --> 00:06:19,422 Oh, I got you. 104 00:06:19,553 --> 00:06:20,467 Oh, there we go. 105 00:06:20,641 --> 00:06:22,556 She's had breakfast and been changed, 106 00:06:22,686 --> 00:06:24,079 so you should be good till lunch. 107 00:06:24,209 --> 00:06:26,908 Yes, we've got turkey sandwich squares 108 00:06:27,038 --> 00:06:28,344 or organic chicken nuggets. 109 00:06:28,518 --> 00:06:29,693 If she goes for the nuggets, no sharing. 110 00:06:29,824 --> 00:06:30,912 You are on your own. 111 00:06:31,086 --> 00:06:32,348 You guys must be excited, huh? 112 00:06:32,479 --> 00:06:34,263 Finally going house hunting? 113 00:06:34,394 --> 00:06:35,830 I think so, I mean, 114 00:06:35,917 --> 00:06:37,832 our apartment has so many memories and firsts... 115 00:06:37,919 --> 00:06:40,138 We're ready for seconds, as in a second bedroom. 116 00:06:40,269 --> 00:06:41,488 Oh, you're sick of having 117 00:06:41,662 --> 00:06:44,578 the world's most adorable roommate, huh? 118 00:06:44,708 --> 00:06:46,231 The world's most adorable roommate 119 00:06:46,362 --> 00:06:47,450 has been very active lately. 120 00:06:47,581 --> 00:06:49,452 The terrible twos are no joke. 121 00:06:49,583 --> 00:06:52,063 Come on, she's not even two yet. 122 00:06:52,150 --> 00:06:54,631 - Well, try telling her that. - Oh, we'd better get moving. 123 00:06:54,718 --> 00:06:56,154 We've got four drive-bys, three showings, 124 00:06:56,328 --> 00:06:57,504 two open houses and hopefully 125 00:06:57,591 --> 00:06:58,722 a pear tree to fit our partridge in. 126 00:06:58,896 --> 00:07:00,245 Are you sure that you're okay with her all day? 127 00:07:00,376 --> 00:07:01,725 Are you kidding me? 128 00:07:01,899 --> 00:07:03,466 I get to spend the whole day with my niece. 129 00:07:03,597 --> 00:07:06,513 I'm living the dream. 130 00:07:06,687 --> 00:07:08,732 Okay, here we go. 131 00:07:08,906 --> 00:07:10,734 What are you gonna use? 132 00:07:10,865 --> 00:07:12,780 Oh. 133 00:07:14,390 --> 00:07:15,913 This is red. 134 00:07:16,044 --> 00:07:17,872 ♪ I see the crystal raindrops fall♪ 135 00:07:17,959 --> 00:07:19,177 Uh... 136 00:07:19,308 --> 00:07:20,962 Oh, okay. I'll get it. 137 00:07:23,051 --> 00:07:24,313 Okay. 138 00:07:24,400 --> 00:07:25,967 What are you gonna draw? 139 00:07:26,097 --> 00:07:28,012 We're gonna... 140 00:07:28,099 --> 00:07:30,754 Okay, I'll get it. 141 00:07:30,885 --> 00:07:32,626 All good. 142 00:07:34,192 --> 00:07:36,194 I got it. O... kay. 143 00:07:36,368 --> 00:07:37,544 No, no, no. 144 00:07:37,718 --> 00:07:38,719 Hey, hey, no. 145 00:07:38,849 --> 00:07:41,765 Stairs are not for babies. Okay? 146 00:07:41,852 --> 00:07:44,551 You're gonna stay right there. Okay? Don't move. 147 00:07:44,681 --> 00:07:47,292 I am gonna make this nice and safe. 148 00:07:47,423 --> 00:07:50,992 Like a good, responsible uncle. 149 00:07:51,166 --> 00:07:54,038 Yeah. 150 00:07:54,909 --> 00:07:56,345 Uh, Jee? 151 00:07:57,128 --> 00:07:58,826 How did you, uh...? 152 00:08:00,436 --> 00:08:03,744 How did you...? Oh, uh... 153 00:08:03,874 --> 00:08:04,875 I guess I'm gonna be the one to potty train you. 154 00:08:05,006 --> 00:08:07,443 Uh, Jee? 155 00:08:07,574 --> 00:08:10,228 I am not gonna be the one to potty train you. 156 00:08:10,359 --> 00:08:12,361 Uh, no, no, no, no. Ah... 157 00:08:12,448 --> 00:08:13,971 Okay, let's not just... 158 00:08:14,102 --> 00:08:16,713 -♪ Just the two of us♪ - Uh, Jee, one, one sec. 159 00:08:16,800 --> 00:08:18,628 - Okay. -♪ We can make it♪ 160 00:08:18,759 --> 00:08:20,021 - Uh, Jee... -♪ If we try♪ 161 00:08:20,151 --> 00:08:21,109 ♪ Just the two of us♪ 162 00:08:21,239 --> 00:08:22,937 Okay. 163 00:08:23,111 --> 00:08:24,155 Oh! 164 00:08:24,286 --> 00:08:26,462 ♪ Just the two of us♪ 165 00:08:26,636 --> 00:08:28,595 Come on, Jee, it's delicious, I swear. 166 00:08:28,725 --> 00:08:30,988 Come on, you must be hungry. I am. 167 00:08:31,119 --> 00:08:33,600 - Uh, uh, Jee... -♪ Just the two of us.♪ 168 00:08:37,995 --> 00:08:39,344 Hey, hey. 169 00:08:39,475 --> 00:08:40,998 So, when's the move-in date? 170 00:08:41,129 --> 00:08:42,826 At this rate, never. 171 00:08:42,913 --> 00:08:44,393 Everything in our price range was either 172 00:08:44,480 --> 00:08:47,048 the size of our apartment, needed to be torn down or both. 173 00:08:47,222 --> 00:08:48,832 There was that one house. 174 00:08:48,919 --> 00:08:50,747 - It was already renovated. - Yes, but you had to drive 175 00:08:50,834 --> 00:08:52,967 through a parking lot to get into the garage. 176 00:08:53,054 --> 00:08:54,142 Uh, so, 177 00:08:54,272 --> 00:08:55,839 what are you guys gonna do? 178 00:08:56,013 --> 00:08:59,190 Buy lottery tickets? Where's Jee-Yun? 179 00:08:59,277 --> 00:09:00,409 She's upstairs. 180 00:09:00,540 --> 00:09:02,411 She finally agreed to take a nap. 181 00:09:02,542 --> 00:09:06,154 So how was she? Good, I hope. 182 00:09:06,284 --> 00:09:07,851 Uh, let's just say 183 00:09:08,025 --> 00:09:10,985 she's not the only one who needs a nap. 184 00:09:14,684 --> 00:09:15,772 So, May didn't tell you who she invited 185 00:09:15,859 --> 00:09:17,469 - to dinner, huh? - I don't know. 186 00:09:17,600 --> 00:09:18,775 She texted me to set an extra plate. 187 00:09:18,862 --> 00:09:20,951 - Maybe one of her roommates? - Oh. 188 00:09:21,082 --> 00:09:22,997 Mom, Bobby, we're here. 189 00:09:23,171 --> 00:09:24,607 Hey. 190 00:09:24,738 --> 00:09:26,087 Let's see who our mystery guest is. 191 00:09:28,176 --> 00:09:29,960 Hope you don't mind I brought some company. 192 00:09:30,091 --> 00:09:33,007 Well, definitely not this company. 193 00:09:33,181 --> 00:09:34,878 Oh, Darius. 194 00:09:36,663 --> 00:09:37,620 - Hey. - What's up? 195 00:09:37,751 --> 00:09:40,101 Oh, I didn't know you were back in town. 196 00:09:40,231 --> 00:09:41,624 It was a little last-minute, 197 00:09:41,755 --> 00:09:43,452 but I hit May up and she invited me to dinner. 198 00:09:43,539 --> 00:09:45,193 - I hope it's okay. - Darius, you know you're 199 00:09:45,323 --> 00:09:47,412 - welcome at any time. - How long are you here for? 200 00:09:47,543 --> 00:09:49,763 - Just a few days. - Darius is thinking about 201 00:09:49,937 --> 00:09:51,765 transferring down here next semester. 202 00:09:51,895 --> 00:09:53,244 So he's gonna check out some schools. 203 00:09:53,418 --> 00:09:55,856 Including mine. 204 00:09:55,986 --> 00:09:56,683 Well. 205 00:09:56,857 --> 00:09:58,554 Your parents must be very glad 206 00:09:58,685 --> 00:09:59,903 to have you back under their roof. 207 00:10:00,034 --> 00:10:02,558 Uh, my parents are a little upset with me right now. 208 00:10:02,689 --> 00:10:03,820 I'm crashing at a friend's house. 209 00:10:03,951 --> 00:10:05,692 Mm-hmm. 210 00:10:05,822 --> 00:10:07,868 They want you to stay at Stanford, huh? 211 00:10:07,998 --> 00:10:10,000 They think L.A. has 212 00:10:10,131 --> 00:10:12,307 too many distractions. 213 00:10:12,437 --> 00:10:14,396 Well, the chicken is ready. 214 00:10:14,483 --> 00:10:15,919 Just have to bring out the sides 215 00:10:16,093 --> 00:10:17,138 and we can eat. 216 00:10:17,312 --> 00:10:18,356 Oh, we can do that. 217 00:10:18,487 --> 00:10:19,967 - Right? - Yeah. I'm-- Yeah. 218 00:10:20,097 --> 00:10:21,621 - I'm starving. - Yeah, um, we'll get the sides. 219 00:10:21,708 --> 00:10:22,926 - Excellent. - Mm-hmm. 220 00:10:23,100 --> 00:10:23,927 Okay. Let's go. Okay. 221 00:10:27,148 --> 00:10:28,845 Well, this is a very interesting development. 222 00:10:29,019 --> 00:10:30,804 Mm-hmm. 223 00:10:30,934 --> 00:10:33,241 Something tells me that Los Angeles wasn't 224 00:10:33,371 --> 00:10:35,156 all that he was missing. 225 00:10:45,775 --> 00:10:47,603 No, this is all wrong. 226 00:10:47,734 --> 00:10:49,605 You've got Schipp International 227 00:10:49,779 --> 00:10:52,390 sitting next to ZenithPro. 228 00:10:52,564 --> 00:10:55,350 The donors are seated exactly as you asked, sir. 229 00:10:55,480 --> 00:10:57,482 I wrote down all your instructions verbatim. 230 00:10:57,613 --> 00:10:59,746 Welp, you must have heard wrong. 231 00:10:59,833 --> 00:11:01,661 We all make mistakes, just put RevitaThon 232 00:11:01,748 --> 00:11:02,749 next to Post-Everest 233 00:11:02,923 --> 00:11:05,055 and we should be fine. 234 00:11:06,970 --> 00:11:10,321 That breaks the rule of seating tech next to telecom. 235 00:11:10,495 --> 00:11:12,193 Who made that stupid rule? 236 00:11:12,323 --> 00:11:14,630 What is wrong with you? 237 00:11:14,761 --> 00:11:18,068 You never seat tech next to telecom, 238 00:11:18,199 --> 00:11:21,724 especially when there's steak knives present. 239 00:11:25,119 --> 00:11:26,598 Fix it. 240 00:11:26,729 --> 00:11:28,470 What are you waiting for? 241 00:11:29,123 --> 00:11:30,559 Fix it. 242 00:11:31,995 --> 00:11:33,344 Fix it! 243 00:11:33,475 --> 00:11:35,346 Fix. It. 244 00:11:35,433 --> 00:11:37,522 Fix it! 245 00:11:37,653 --> 00:11:39,220 Fix it. 246 00:11:39,350 --> 00:11:40,482 - Fix it! - Okay. 247 00:11:40,569 --> 00:11:41,918 Fix it. 248 00:11:42,005 --> 00:11:44,355 Fix it. Fix it. Fix it. 249 00:11:44,442 --> 00:11:46,314 Fix it. Fix it. Fix it. Fix it. 250 00:11:46,444 --> 00:11:47,794 Fix it. Fix it. 251 00:11:49,578 --> 00:11:51,319 Fix it. 252 00:11:51,449 --> 00:11:53,016 Okay, I figured it out. 253 00:11:53,190 --> 00:11:55,105 We've got the wrong shaped tables. 254 00:11:55,236 --> 00:11:57,673 We need to go rectangular. 255 00:11:57,847 --> 00:12:01,198 But the rounds are the only tables the venue has. 256 00:12:01,329 --> 00:12:03,200 Then looks like it's BYOT. 257 00:12:03,331 --> 00:12:04,680 Let's get on the horn 258 00:12:04,854 --> 00:12:05,986 with the event planner and make it happen. 259 00:12:06,116 --> 00:12:07,248 How are they gonna get new tables and linens 260 00:12:07,422 --> 00:12:09,250 delivered in time? 261 00:12:09,380 --> 00:12:10,642 Well, worst case scenario, 262 00:12:10,773 --> 00:12:12,819 you can always pick them up yourself. 263 00:12:13,950 --> 00:12:15,996 Just fix it. 264 00:12:19,477 --> 00:12:20,827 Just fix it. 265 00:12:32,708 --> 00:12:34,101 GAVIN [muffled]: Hello? 266 00:12:35,493 --> 00:12:36,930 Earth to Tyler... 267 00:12:38,148 --> 00:12:39,149 Are you gonna fix it? 268 00:12:39,280 --> 00:12:41,761 Sure. 269 00:12:43,066 --> 00:12:45,939 Hey, Tyler. How's it going with the special project? 270 00:12:47,679 --> 00:12:49,290 Make sure you get those connections right. 271 00:12:49,420 --> 00:12:50,726 Really want it to blow 272 00:12:50,857 --> 00:12:53,163 everyone in Skyler's class away. 273 00:12:58,690 --> 00:13:00,518 Also, I don't know about this color story. 274 00:13:00,649 --> 00:13:02,520 - Can you fix it? - Sure. 275 00:13:06,960 --> 00:13:10,311 - Good morning, there you are. - I'll take those. 276 00:13:10,441 --> 00:13:13,053 - There you are, sir. - Thanks, man. 277 00:13:15,185 --> 00:13:16,099 All right, here you go. 278 00:13:16,273 --> 00:13:18,145 No. That's Mr. Sanderick's. 279 00:13:18,232 --> 00:13:19,886 Oat milk. 280 00:13:19,973 --> 00:13:20,669 Says cow's milk could literally kill him. 281 00:13:20,843 --> 00:13:22,627 Thanks. 282 00:13:22,758 --> 00:13:24,760 Like we could be so lucky. 283 00:13:25,805 --> 00:13:26,980 Finally. 284 00:13:27,110 --> 00:13:29,460 You know, I appreciate your egalitarian approach 285 00:13:29,547 --> 00:13:31,114 to coffee distro, 286 00:13:31,201 --> 00:13:33,900 but nobody likes an under-caffeinated boss. 287 00:13:33,987 --> 00:13:36,250 Certainly not me. 288 00:13:50,873 --> 00:13:53,702 Oh, my God, is he okay? 289 00:13:55,008 --> 00:13:56,487 - [gasps] Oh, my God. - Oh, no. 290 00:13:56,661 --> 00:13:58,272 This is really happening. 291 00:13:58,359 --> 00:14:00,230 - What's going on? - Did I give him the wrong coffee? 292 00:14:00,404 --> 00:14:01,797 - Oh, no. What? - I gave him the wrong coffee. 293 00:14:01,971 --> 00:14:02,842 Does anyone know CPR? 294 00:14:08,456 --> 00:14:10,937 - I'm sorry. Did you just say... - Yes! I killed my boss 295 00:14:11,111 --> 00:14:12,764 with a latte macchiato. 296 00:14:12,895 --> 00:14:14,810 He's allergic to dairy and I gave him the wrong drink. 297 00:14:14,984 --> 00:14:16,246 What's your name and address? 298 00:14:16,377 --> 00:14:18,901 Tyler. We're at 1300 Avenue of the Stars. 299 00:14:19,032 --> 00:14:20,947 Sixth floor. Tell them to hurry! 300 00:14:21,034 --> 00:14:22,513 Help is on the way. Is he breathing? 301 00:14:22,644 --> 00:14:23,645 No. 302 00:14:23,732 --> 00:14:25,299 His heart's not beating either. 303 00:14:25,386 --> 00:14:26,778 I started CPR. 304 00:14:26,909 --> 00:14:28,606 Good. That'll keep blood flowing through his body 305 00:14:28,737 --> 00:14:30,347 while we wait for paramedics to arrive. 306 00:14:30,478 --> 00:14:31,914 Please don't die. 307 00:14:32,045 --> 00:14:33,785 I never really meant it. I swear. 308 00:14:33,916 --> 00:14:36,788 Tyler, what you described sounds like an accident. 309 00:14:36,919 --> 00:14:39,139 - Why did you say... - Because I wanted him dead! 310 00:14:39,269 --> 00:14:42,533 I fantasied about it so many times, you have no idea. 311 00:14:42,620 --> 00:14:44,187 But this time I think my subconscious 312 00:14:44,361 --> 00:14:46,146 actually made it happen. 313 00:14:53,196 --> 00:14:55,024 Dispatch said this was an allergic reaction. 314 00:14:55,155 --> 00:14:56,634 Caller claimed it attempted murder. 315 00:14:56,765 --> 00:14:59,159 - Details are hazy. - Step aside, LAFD. 316 00:14:59,289 --> 00:15:01,074 - Don't you die on me. - Coming through, LAFD. 317 00:15:01,204 --> 00:15:02,205 Step back. 318 00:15:02,379 --> 00:15:03,859 Don't you die on me. 319 00:15:04,033 --> 00:15:05,905 - Don't you die on me. - Sir, we're with the LAFD, 320 00:15:05,992 --> 00:15:07,384 we got this. 321 00:15:07,515 --> 00:15:09,778 All right, why don't you and I have a conversation first 322 00:15:09,865 --> 00:15:11,911 and give them some room? 323 00:15:13,434 --> 00:15:14,696 I'm not getting a pulse. 324 00:15:14,783 --> 00:15:16,219 Hooking him up to the Lifepak. 325 00:15:16,350 --> 00:15:18,308 All right, starting compressions. 326 00:15:18,439 --> 00:15:19,570 If I thought about killing him in advance, 327 00:15:19,657 --> 00:15:20,789 is that considered premeditation? 328 00:15:20,963 --> 00:15:23,270 That's more prison time, right? 329 00:15:23,400 --> 00:15:24,836 All right, before you start talking your way 330 00:15:24,967 --> 00:15:27,317 into Pelican Bay, I need to read you your rights. 331 00:15:27,448 --> 00:15:28,536 He's hooked up. 332 00:15:28,666 --> 00:15:30,016 I'm analyzing rhythm. 333 00:15:30,190 --> 00:15:31,974 - Cap, can you bag him? - I'm on it. 334 00:15:32,105 --> 00:15:33,323 So you thought about killing him? 335 00:15:33,454 --> 00:15:34,629 More than once? 336 00:15:34,759 --> 00:15:35,891 More than once a day. 337 00:15:36,022 --> 00:15:37,153 Sometimes I didn't make it to lunch 338 00:15:37,240 --> 00:15:39,460 without envisioning his gruesome death. 339 00:15:39,590 --> 00:15:40,678 Which... 340 00:15:40,852 --> 00:15:42,550 I'm not proud of, by the way. 341 00:15:42,680 --> 00:15:44,247 Okay, that's a good start. 342 00:15:44,334 --> 00:15:46,597 Can you explain to me how he ended up on the floor 343 00:15:46,684 --> 00:15:47,990 without a pulse? 344 00:15:48,121 --> 00:15:49,774 He has this terrible dairy allergy. 345 00:15:49,905 --> 00:15:51,602 And I gave him the wrong coffee. 346 00:15:51,689 --> 00:15:53,474 - On purpose? - Maybe? 347 00:15:53,648 --> 00:15:54,518 He's in V-tach. 348 00:15:54,605 --> 00:15:56,303 Preparing to shock. 349 00:15:59,828 --> 00:16:01,003 Come on. 350 00:16:01,134 --> 00:16:02,265 - Come on. - He's not responding. 351 00:16:02,396 --> 00:16:05,877 And you're not sure which cup you gave him? 352 00:16:06,008 --> 00:16:07,705 Had to be the wrong one. I mean, look at him. 353 00:16:07,836 --> 00:16:10,186 Preparing to shock again. 354 00:16:14,103 --> 00:16:15,670 We're losing him. 355 00:16:15,800 --> 00:16:16,976 Resuming compressions. 356 00:16:21,502 --> 00:16:23,025 We've got a pulse. 357 00:16:23,156 --> 00:16:25,071 Normal rhythm returning. 358 00:16:26,115 --> 00:16:28,074 All right, well, that's good news for you. 359 00:16:28,248 --> 00:16:29,510 Yeah. 360 00:16:29,684 --> 00:16:31,816 Just attempted murder then. 361 00:16:31,947 --> 00:16:32,643 Or maybe not murder at all. 362 00:16:32,817 --> 00:16:34,645 This man had a heart attack. 363 00:16:34,732 --> 00:16:36,473 Not an allergic reaction? 364 00:16:36,604 --> 00:16:38,736 There's no swelling of the mouth, no hives. 365 00:16:38,867 --> 00:16:40,303 Looks like a textbook coronary. 366 00:16:41,435 --> 00:16:43,045 I didn't almost kill him? 367 00:16:43,176 --> 00:16:45,178 Even better, you probably saved his life. 368 00:16:45,308 --> 00:16:47,745 Looks like you wasted a trip, Sergeant. 369 00:16:49,312 --> 00:16:51,053 Next time you feel the need to confess your deep, 370 00:16:51,184 --> 00:16:54,970 dark fantasies, might I suggest a priest? 371 00:17:04,110 --> 00:17:06,851 - Are you sure it looks okay? - Absolutely. 372 00:17:06,982 --> 00:17:09,463 Don't you remember how handsome everybody said you looked 373 00:17:09,637 --> 00:17:11,204 when you wore it last time? 374 00:17:11,334 --> 00:17:13,249 But is it too small now? 375 00:17:13,423 --> 00:17:15,077 It fits you like a glove. 376 00:17:15,208 --> 00:17:16,513 Any bigger and people might think 377 00:17:16,644 --> 00:17:18,124 you borrowed it from your father. 378 00:17:18,254 --> 00:17:20,430 They say 379 00:17:20,561 --> 00:17:22,519 you should only be able to see a quarter inch 380 00:17:22,606 --> 00:17:25,566 of your shirt sleeve, but this looks more like a half. 381 00:17:25,696 --> 00:17:27,872 - Who's they? - The Internet. 382 00:17:28,003 --> 00:17:29,439 Any more suavecito, 383 00:17:29,570 --> 00:17:30,875 you can give James Bond a run for his money. 384 00:17:30,962 --> 00:17:33,487 Okay. Can I get a haircut this week? 385 00:17:33,661 --> 00:17:34,792 Now a haircut? 386 00:17:34,923 --> 00:17:36,229 Why, you got some kind of hot date? 387 00:17:36,316 --> 00:17:38,753 No. Geez! 388 00:17:38,883 --> 00:17:41,321 Okay, I need to change now. Bye. 389 00:17:41,451 --> 00:17:43,627 Oh, okay. All right, let's go. 390 00:17:43,801 --> 00:17:44,889 Sure, okay, honey. 391 00:17:44,976 --> 00:17:46,456 I'll let you. 392 00:17:46,587 --> 00:17:47,979 Okay, okay. 393 00:17:48,110 --> 00:17:49,807 - Out, out. - Okay, okay. 394 00:17:49,894 --> 00:17:51,461 What was that all about? 395 00:17:51,592 --> 00:17:53,028 He's excited about the school party, 396 00:17:53,115 --> 00:17:54,508 and he wants to look good. 397 00:17:54,682 --> 00:17:56,249 But I'm starting to think that there might be 398 00:17:56,379 --> 00:17:58,251 a first crush situation going on here. 399 00:17:58,381 --> 00:18:00,383 Wow. First crush? 400 00:18:00,514 --> 00:18:01,732 Mm-hmm. 401 00:18:01,906 --> 00:18:04,474 I mean, that's great, but I wonder why 402 00:18:04,605 --> 00:18:06,781 he hasn't said anything to me about it. 403 00:18:06,911 --> 00:18:08,522 Oh, you're suddenly in a hurry to give dating advice? 404 00:18:08,696 --> 00:18:10,132 I'm just saying, I thought we were past 405 00:18:10,263 --> 00:18:11,481 the whole keeping secrets phase. 406 00:18:11,568 --> 00:18:13,701 You know how it is at that age. 407 00:18:13,831 --> 00:18:15,181 Sometimes talking about your dreams 408 00:18:15,311 --> 00:18:17,139 makes it seem all too real. 409 00:18:18,967 --> 00:18:21,187 Sometimes the fantasy is better than the reality. 410 00:18:23,058 --> 00:18:24,625 One, two, three. 411 00:18:26,888 --> 00:18:29,195 Perfect. 412 00:18:29,369 --> 00:18:31,066 It's like her own little Korean goshiwon. 413 00:18:31,197 --> 00:18:33,373 How come you never set the place up this nice 414 00:18:33,460 --> 00:18:35,723 when me and Albert did our stints crashing here? 415 00:18:35,810 --> 00:18:37,594 Because I wanted you to leave. 416 00:18:37,725 --> 00:18:38,987 Well, 417 00:18:39,118 --> 00:18:40,945 I think it's adorable. 418 00:18:41,076 --> 00:18:42,295 But let's ask the expert. 419 00:18:42,425 --> 00:18:43,383 What do you think of your new room? 420 00:18:44,819 --> 00:18:46,734 It's all yours, kid. 421 00:18:46,864 --> 00:18:48,301 - This is all new? - Yeah. 422 00:18:48,431 --> 00:18:50,738 I mean, how many new toys did you buy her? 423 00:18:50,868 --> 00:18:52,174 This is a big change for her. 424 00:18:52,261 --> 00:18:54,002 I thought we could smooth it over... 425 00:18:54,176 --> 00:18:55,960 With bribery? Why didn't I think of that? 426 00:18:56,091 --> 00:18:57,745 Well, she seems to like it. 427 00:18:57,832 --> 00:18:59,225 I told you. 428 00:19:00,748 --> 00:19:02,097 It's gonna be great. 429 00:19:19,549 --> 00:19:21,160 JEE-YUN: Mommy? 430 00:19:25,686 --> 00:19:26,904 Hi. 431 00:19:26,991 --> 00:19:29,951 Hi. 432 00:19:37,611 --> 00:19:38,829 JEE-YUN: Dada? 433 00:19:39,917 --> 00:19:41,702 Daddy. Daddy. 434 00:19:41,832 --> 00:19:43,965 Daddy. 435 00:19:51,929 --> 00:19:53,714 Mama, I no sleep. 436 00:19:57,587 --> 00:19:59,415 Yeah. It's not great. 437 00:20:04,855 --> 00:20:06,030 There goes another one. 438 00:20:06,117 --> 00:20:07,380 Can't we just use 439 00:20:07,510 --> 00:20:09,947 regular pencils to fill these out? 440 00:20:10,078 --> 00:20:12,385 No. My grandmother always said 441 00:20:12,515 --> 00:20:16,171 the tiny lotto pencils have lucky properties. And... 442 00:20:16,258 --> 00:20:17,781 ...they're festive. 443 00:20:19,261 --> 00:20:20,958 Since when are you superstitious? 444 00:20:21,045 --> 00:20:22,351 And remind me again, 445 00:20:22,482 --> 00:20:24,092 how many jackpots your grandmother hit? 446 00:20:24,266 --> 00:20:26,181 You know, you better watch it or you won't be getting 447 00:20:26,312 --> 00:20:29,445 the Gayle treatment in my post-winning Oprah lifestyle. 448 00:20:29,619 --> 00:20:31,012 Oh... 449 00:20:32,622 --> 00:20:34,842 I just wish it wasn't my turn 450 00:20:34,972 --> 00:20:37,714 - to fill out the whole firehouse's tickets... - Oof. 451 00:20:37,845 --> 00:20:41,414 ...with these mini golf edition #2s. 452 00:20:41,501 --> 00:20:43,198 Who does that one belong to? 453 00:20:43,329 --> 00:20:45,331 - Uh... Bobby. - Oh. 454 00:20:45,461 --> 00:20:46,984 What are his lucky numbers? 455 00:20:48,072 --> 00:20:51,075 Uh, two, seven... 456 00:20:51,206 --> 00:20:52,555 Oh, that's Harry's birthday. 457 00:20:52,686 --> 00:20:54,078 Oh. 458 00:20:54,209 --> 00:20:55,254 Twelve, 459 00:20:55,428 --> 00:20:56,516 twenty-nine... 460 00:20:56,646 --> 00:20:57,995 Mm, that's May's birthday. 461 00:20:58,126 --> 00:20:59,127 Oh. 462 00:20:59,258 --> 00:21:00,868 And nine, one. 463 00:21:00,998 --> 00:21:02,565 Wait a minute. 464 00:21:02,696 --> 00:21:03,697 Can you read his handwriting? 465 00:21:03,871 --> 00:21:05,133 'Cause my birthday is 466 00:21:05,307 --> 00:21:06,526 - three, two, two... - Nine, one. 467 00:21:06,656 --> 00:21:09,006 As in 1991. 468 00:21:09,137 --> 00:21:10,791 The last year 469 00:21:10,921 --> 00:21:13,315 the Minnesota Twins won the World Series. 470 00:21:13,402 --> 00:21:15,317 Okay, I'm gonna have to talk to this man 471 00:21:15,448 --> 00:21:16,971 about his priorities. 472 00:21:17,101 --> 00:21:19,060 Do you play his birthday? 473 00:21:19,234 --> 00:21:21,149 No, I don't play birthdays. 474 00:21:21,323 --> 00:21:24,152 I have my own system. 475 00:21:24,326 --> 00:21:26,807 So, what's your lottery fantasy if you win? 476 00:21:28,896 --> 00:21:31,464 And don't you say retiring and buying a beachside compound 477 00:21:31,594 --> 00:21:32,726 'cause I know that's a lie. 478 00:21:32,900 --> 00:21:34,467 Oh, no, no, no. 479 00:21:34,597 --> 00:21:35,555 I would give it all away. 480 00:21:35,685 --> 00:21:38,035 - All of it? - Yeah. 481 00:21:38,122 --> 00:21:39,515 To, like, charity? 482 00:21:39,689 --> 00:21:40,690 To people. 483 00:21:40,777 --> 00:21:42,562 You hear these stories 484 00:21:42,692 --> 00:21:44,912 about a family who lost their home 485 00:21:44,999 --> 00:21:46,261 or someone gets in a terrible accident 486 00:21:46,392 --> 00:21:48,263 and can't afford the medical bills. 487 00:21:48,394 --> 00:21:49,699 And I always think, 488 00:21:49,786 --> 00:21:52,267 what if you had the money to just help? 489 00:21:52,398 --> 00:21:53,964 Oh. 490 00:21:54,138 --> 00:21:57,141 That's a surprisingly altruistic fantasy. 491 00:21:57,272 --> 00:21:58,404 But I have 492 00:21:58,534 --> 00:22:00,710 also always wanted a swimming pool. 493 00:22:02,190 --> 00:22:05,585 Don't go nuts dreaming too big now. 494 00:22:05,715 --> 00:22:07,413 You know, I have a great life. 495 00:22:08,718 --> 00:22:11,286 I have a husband that I love who loves me. 496 00:22:11,417 --> 00:22:13,854 And I have two amazing children. 497 00:22:13,984 --> 00:22:15,725 Who might want to be millionaires someday. 498 00:22:15,856 --> 00:22:16,900 Harry might. 499 00:22:18,424 --> 00:22:19,555 He'd probably want to buy a spaceship 500 00:22:19,729 --> 00:22:21,557 and go circling round the Earth. 501 00:22:21,731 --> 00:22:23,211 I was gonna buy that for Karen. 502 00:22:23,342 --> 00:22:24,952 Oh. Mm. 503 00:22:25,039 --> 00:22:26,606 - And what about May? - Oh. 504 00:22:26,736 --> 00:22:28,782 She's not gonna want to buy Twitter or something? 505 00:22:28,956 --> 00:22:30,218 I hear that's a thing now. 506 00:22:30,349 --> 00:22:32,046 May is too sensible for that. 507 00:22:32,176 --> 00:22:33,743 You say that like that's a bad thing. 508 00:22:33,874 --> 00:22:35,179 Mm. 509 00:22:35,310 --> 00:22:37,834 I just see her worrying about school. 510 00:22:37,965 --> 00:22:39,314 - Mm. - Still feeling like 511 00:22:39,445 --> 00:22:41,838 she needs to fit in. 512 00:22:41,925 --> 00:22:44,841 May's had a different experience than her friends. 513 00:22:44,972 --> 00:22:47,453 - Mm-hmm. - Two years of dealing with 514 00:22:47,583 --> 00:22:49,629 life-and-death emergencies. 515 00:22:50,673 --> 00:22:52,327 She's grown up because of that. 516 00:22:52,458 --> 00:22:55,374 Yeah. I'm still waiting for her to realize that. 517 00:22:55,548 --> 00:22:58,202 That her life experiences 518 00:22:58,333 --> 00:23:00,596 don't just make her different. 519 00:23:00,770 --> 00:23:03,425 They are actually her superpower. 520 00:23:03,556 --> 00:23:04,992 - Hmm. - Huh. 521 00:23:06,994 --> 00:23:08,343 So, what'd you think? 522 00:23:08,474 --> 00:23:10,127 That the campus is nicer than when my dad took me 523 00:23:10,258 --> 00:23:11,520 for football games. 524 00:23:11,651 --> 00:23:13,217 Are you coming inside? 525 00:23:13,304 --> 00:23:15,089 Uh, you didn't tell me there was a party going on. 526 00:23:15,219 --> 00:23:17,047 Oh, it's not a party, it's more like a kickback. 527 00:23:17,221 --> 00:23:19,528 Come on. Don't worry. 528 00:23:21,661 --> 00:23:23,314 Holy crap. 529 00:23:23,445 --> 00:23:25,839 Is that May Grant? 530 00:23:26,013 --> 00:23:28,232 Long time no see. Bring it in! 531 00:23:28,363 --> 00:23:29,712 - Good seeing you, Hiro. - Oh. 532 00:23:34,500 --> 00:23:35,588 Who brought her? 533 00:23:35,718 --> 00:23:36,893 Relax. 534 00:23:37,024 --> 00:23:38,547 We went to high school together 535 00:23:38,678 --> 00:23:40,331 and she happens to be awesome. 536 00:23:40,462 --> 00:23:41,898 You still saving the world at the dispatch center? 537 00:23:42,029 --> 00:23:43,683 What are you talking about? 538 00:23:43,813 --> 00:23:46,294 May quit and she enrolled in school, like, months ago. 539 00:23:46,468 --> 00:23:49,471 And you didn't call me? We're practically neighbors. 540 00:23:49,558 --> 00:23:53,083 I'm sorry, I've just been trying to stay focused in my classes. 541 00:23:53,214 --> 00:23:54,520 Hustle hard, right? 542 00:23:54,650 --> 00:23:55,608 That's what's up. 543 00:23:55,695 --> 00:23:56,913 Yo, can I get you guys anything? 544 00:23:57,044 --> 00:23:59,176 - A beer, a seltzer? - Seltzer me. 545 00:23:59,307 --> 00:24:00,961 Nothing for me, thanks. 546 00:24:01,091 --> 00:24:02,658 'Cause you got an early morning class tomorrow? 547 00:24:02,832 --> 00:24:05,966 - No, but I did drive. - Cool. 548 00:24:06,967 --> 00:24:08,882 So, um, this is Hank, 549 00:24:09,056 --> 00:24:11,188 he's an engineering student, and that's Felipe, 550 00:24:11,319 --> 00:24:12,494 - he's in design school. - Hmm. 551 00:24:12,625 --> 00:24:13,713 Sorry, I didn't... 552 00:24:13,843 --> 00:24:15,236 I didn't catch your name. 553 00:24:15,410 --> 00:24:17,673 No, you didn't. But, uh, 554 00:24:17,847 --> 00:24:20,067 I was just leaving. 555 00:24:20,154 --> 00:24:22,983 From my own home where I pay rent. 556 00:24:26,639 --> 00:24:27,857 Uh... 557 00:24:27,988 --> 00:24:29,642 He must be having a day. 558 00:24:29,772 --> 00:24:31,165 Every day is a day with Erik. 559 00:24:31,295 --> 00:24:33,080 Dude takes a little getting used to, 560 00:24:33,210 --> 00:24:35,299 but he pays the rent on time and he cleans up after himself. 561 00:24:35,430 --> 00:24:37,301 So, what more can you ask for? 562 00:24:37,432 --> 00:24:39,695 Manners? 563 00:24:39,869 --> 00:24:41,218 Come on, let me show you 564 00:24:41,349 --> 00:24:42,785 to the more socially appropriate roommates. 565 00:24:42,916 --> 00:24:44,570 Great. 566 00:24:49,313 --> 00:24:51,925 So who's this mystery crush of Christopher's? 567 00:24:52,099 --> 00:24:54,362 No idea. He's not spilling, 568 00:24:54,493 --> 00:24:56,451 I don't feel like pushing. 569 00:24:56,582 --> 00:24:58,758 Isn't he kind of young to start dating? 570 00:24:58,888 --> 00:25:00,586 It's not like he's taking 'em out to dinner and a movie. 571 00:25:00,760 --> 00:25:02,892 He's just going out to a school party. 572 00:25:03,023 --> 00:25:05,286 Look, there is nothing wrong with a little harmless 573 00:25:05,460 --> 00:25:07,244 adolescent infatuation. 574 00:25:07,375 --> 00:25:10,421 So, how old were you when you had your first crush, Buckaroo? 575 00:25:10,552 --> 00:25:13,816 Uh, kindergarten. Miss Garcia. RIP. 576 00:25:20,736 --> 00:25:22,390 I can't believe we're doing this. 577 00:25:22,564 --> 00:25:24,914 I know. We're finally about to live our fantasy. 578 00:25:43,846 --> 00:25:45,413 ♪ Yeah, yeah, yeah...♪ 579 00:25:45,587 --> 00:25:47,328 This is gonna be so much better than a plane. 580 00:25:47,502 --> 00:25:48,982 Everybody does a plane. 581 00:25:49,156 --> 00:25:50,723 This is legend. 582 00:25:50,853 --> 00:25:52,594 ♪ Yeah, yeah, yeah♪ 583 00:25:52,681 --> 00:25:54,291 ♪ Give it to me now, give it to me now♪ 584 00:25:54,422 --> 00:25:55,945 Hen, tell us about your first kiss. 585 00:25:56,032 --> 00:25:59,253 This kid Ricardo Sanchez was my first kiss. 586 00:25:59,383 --> 00:26:01,603 Sixth grade. Someone dared us to make out 587 00:26:01,734 --> 00:26:04,171 - under the bleachers. - Ooh, salacious. 588 00:26:04,258 --> 00:26:06,913 I was not aware there was gonna be tongue involved, 589 00:26:07,043 --> 00:26:09,611 so essentially he just licked my lips for, like, 590 00:26:09,698 --> 00:26:11,221 five seconds, and then I ran away. 591 00:26:11,395 --> 00:26:13,789 That sounds traumatizing. 592 00:26:13,963 --> 00:26:15,182 Illuminating. 593 00:26:15,269 --> 00:26:18,011 I realized I was kissing the wrong Suarez. 594 00:26:18,185 --> 00:26:20,317 His sister Martina was more my speed. 595 00:26:20,404 --> 00:26:22,232 Ah. Right. 596 00:26:22,406 --> 00:26:24,191 We've drifted off topic. 597 00:26:24,321 --> 00:26:26,759 Christopher isn't kissing anyone. He's not. 598 00:26:26,889 --> 00:26:27,890 ♪ We can do it in the DJ booth...♪ 599 00:26:28,021 --> 00:26:29,979 Right? 600 00:26:30,110 --> 00:26:31,851 ♪ With cherries and strawberries on top♪ 601 00:26:31,981 --> 00:26:33,635 ♪ Lick it, don't stop, keep the door locked♪ 602 00:26:33,722 --> 00:26:34,767 ♪ Don't knock while the boat rock...♪ 603 00:26:38,118 --> 00:26:40,076 I know it's normal. 604 00:26:40,207 --> 00:26:41,774 I just didn't think Christopher was old enough yet. 605 00:26:41,904 --> 00:26:43,645 Maybe the problem is it makes you feel old. 606 00:26:43,776 --> 00:26:45,995 - Wait till he starts shaving. - Before you know it, 607 00:26:46,126 --> 00:26:48,041 someone's gonna be calling you Grandpa. 608 00:26:48,215 --> 00:26:50,217 I don't know why I tell you guys anything. 609 00:26:50,304 --> 00:26:51,784 Who else you gonna talk to? 610 00:26:51,914 --> 00:26:54,830 Carla. From now on, I'm only talking to Carla. 611 00:26:55,004 --> 00:26:57,006 DISPATCHER [over radio]: Dispatch to 118, 612 00:26:57,137 --> 00:26:58,747 reports of a fire at DuPont RV Storage. 613 00:26:58,878 --> 00:27:01,663 Copy that, Dispatch, 118 responding. 614 00:27:04,884 --> 00:27:07,582 This just keeps getting better. 615 00:27:07,713 --> 00:27:09,105 ♪ And I wanna move from the bed♪ 616 00:27:09,236 --> 00:27:10,454 ♪ Down to the, down to the...♪ 617 00:27:10,541 --> 00:27:12,805 Uh, what was that? 618 00:27:12,935 --> 00:27:14,110 ♪ You make it so good I don't wanna leave♪ 619 00:27:14,241 --> 00:27:15,590 ♪ But I gotta kn-kn-kn-know♪ 620 00:27:15,721 --> 00:27:17,026 ♪ What's-what's your fantasy?♪ 621 00:27:17,157 --> 00:27:18,158 You guys secured all the gear and locked 622 00:27:18,288 --> 00:27:19,159 the compartment doors? 623 00:27:19,289 --> 00:27:21,117 - Yes. - Yeah. 624 00:27:21,204 --> 00:27:23,772 ♪ And I wanna move from the bed down to the...♪ 625 00:27:23,903 --> 00:27:26,862 You better take Wilcox. There's construction up ahead. 626 00:27:29,169 --> 00:27:30,605 Whoa! Oh! 627 00:27:30,736 --> 00:27:31,737 Oh! 628 00:27:33,173 --> 00:27:35,392 Stop the engine. Pull over. 629 00:27:37,133 --> 00:27:39,832 Try to stay still, sir. LAFD. We're here to help. 630 00:27:39,919 --> 00:27:43,052 All right. 631 00:27:43,183 --> 00:27:45,620 Looks like we got second-degree abrasions, 632 00:27:45,707 --> 00:27:46,882 separated shoulder. 633 00:27:48,884 --> 00:27:51,844 Try to stay still, sir. 634 00:27:51,931 --> 00:27:53,976 Irregular pupillary responses 635 00:27:54,107 --> 00:27:55,848 indicating a probable concussion. 636 00:27:55,978 --> 00:27:57,197 Let's get him a C-collar 637 00:27:57,327 --> 00:27:58,633 and start irrigating these wounds. 638 00:27:58,764 --> 00:28:00,156 Dispatch, this is Captain Nash, 118. 639 00:28:00,287 --> 00:28:02,506 We've encountered a trauma victim in transit. 640 00:28:02,637 --> 00:28:05,422 Looks like we won't be able to make that RV Storage fire. 641 00:28:05,553 --> 00:28:07,076 There aren't any tall buildings around here. 642 00:28:07,207 --> 00:28:09,513 Right, and unless that song was based in truth, 643 00:28:09,644 --> 00:28:12,081 I don't think it's ever actually raining men. 644 00:28:17,957 --> 00:28:21,308 I don't think he fell from the sky. 645 00:28:30,317 --> 00:28:33,320 - Ah... - Uh... 646 00:28:33,450 --> 00:28:35,931 Hi. 647 00:28:36,105 --> 00:28:37,890 Hello. 648 00:28:38,020 --> 00:28:39,892 Is he gonna be okay? 649 00:28:44,070 --> 00:28:45,375 What the hell were you two thinking 650 00:28:45,549 --> 00:28:47,464 - hitching a ride up there? - I don't know. 651 00:28:47,595 --> 00:28:49,684 You don't know. What do you mean you don't know? 652 00:28:49,815 --> 00:28:51,904 It was just something we always fantasized about. 653 00:28:52,034 --> 00:28:54,602 Having sex on top of a firetruck. 654 00:28:54,733 --> 00:28:56,604 Oh, hey, like Backdraft. 655 00:28:58,562 --> 00:29:00,695 Backdraft was a seminal influence on Buck's life. 656 00:29:00,826 --> 00:29:02,218 Sorry, poor choice of words. 657 00:29:02,349 --> 00:29:04,873 That has to be the dumbest, most dangerous 658 00:29:05,004 --> 00:29:07,876 and dumbest fantasy I've ever heard of. 659 00:29:08,007 --> 00:29:09,573 And it's not a truck, it's an engine. 660 00:29:18,234 --> 00:29:19,845 Hey. I'm at Hiro's house to scoop you. 661 00:29:20,019 --> 00:29:22,151 Hey, my bad, I got stuck in traffic. 662 00:29:22,238 --> 00:29:24,153 You can just hang inside until I get home. 663 00:29:24,284 --> 00:29:26,895 - I'll be there in, like, ten. - Okay. 664 00:29:34,381 --> 00:29:37,166 You again. Why are you here? 665 00:29:37,253 --> 00:29:40,822 Hi. I'm just waiting for Darius. 666 00:29:40,953 --> 00:29:43,520 It should only be a few minutes. 667 00:29:48,612 --> 00:29:51,050 I feel like we got off on the wrong foot the other night. 668 00:29:51,180 --> 00:29:52,660 I'm May. 669 00:29:52,791 --> 00:29:54,401 Okay. 670 00:29:56,490 --> 00:29:57,796 Sure seems like it could be hard 671 00:29:57,970 --> 00:29:59,754 to study in a house this busy. 672 00:29:59,841 --> 00:30:02,278 So many distractions. 673 00:30:02,409 --> 00:30:03,410 Uh, what's your major? 674 00:30:03,497 --> 00:30:05,107 I'm not a student. 675 00:30:05,281 --> 00:30:07,240 The need for post-secondary education is a myth 676 00:30:07,414 --> 00:30:09,416 propagated to keep young people too distracted 677 00:30:09,546 --> 00:30:10,591 to see what's really there. 678 00:30:10,765 --> 00:30:12,985 Which is? 679 00:30:13,115 --> 00:30:15,030 Nothing. 680 00:30:16,902 --> 00:30:19,295 Wow, that's-- That's a little bleak. 681 00:30:19,426 --> 00:30:20,906 So what's the point, then, 682 00:30:21,080 --> 00:30:22,995 if we're just living in a void of nothingness? 683 00:30:23,125 --> 00:30:26,215 Because where there is nothing, there is only room for growth. 684 00:30:26,302 --> 00:30:28,043 What kind of growth? 685 00:30:28,217 --> 00:30:31,307 You wouldn't understand. 686 00:30:31,438 --> 00:30:34,702 - Oh, let me help you with those. - I don't need your help. 687 00:30:34,833 --> 00:30:36,138 Okay. 688 00:30:42,928 --> 00:30:45,365 Nice talking to you. 689 00:31:10,259 --> 00:31:12,044 MAY [over phone]: I'm telling you, there's some kind of plan 690 00:31:12,131 --> 00:31:13,393 written in this book. 691 00:31:13,523 --> 00:31:15,134 What kind of plan? 692 00:31:15,221 --> 00:31:17,614 There's all these rants about a female conspiracy 693 00:31:17,745 --> 00:31:20,182 to keep men down, and that the world will only grow 694 00:31:20,313 --> 00:31:21,836 - if it burns. - I don't know 695 00:31:21,967 --> 00:31:23,794 what kind of fantasy this man is living in, 696 00:31:23,925 --> 00:31:26,928 but is there a specific target indicated? 697 00:31:27,059 --> 00:31:31,063 A supermarket, nightclub, train station? Anything. 698 00:31:31,193 --> 00:31:34,109 No specifics. It's all kind of coded. 699 00:31:34,283 --> 00:31:35,502 But there are steps. 700 00:31:35,632 --> 00:31:37,156 "Steps To Glory," actually. 701 00:31:37,286 --> 00:31:40,724 "Recon, weaponize, execute, escape." 702 00:31:40,855 --> 00:31:44,032 We have no idea which step he's on. 703 00:31:44,163 --> 00:31:46,730 Is there any chance I'm just overreacting? 704 00:31:46,861 --> 00:31:49,951 I know I saw something, so I needed to say something, 705 00:31:50,038 --> 00:31:51,953 I just don't want to wrongfully accuse someone 706 00:31:52,084 --> 00:31:54,434 for what I know could just be some very dark fiction. 707 00:31:54,564 --> 00:31:56,305 Listen, May, fantasy or not, 708 00:31:56,392 --> 00:31:59,134 there's no room for error in these situations. 709 00:31:59,308 --> 00:32:01,310 Okay, so we put him on a watch list, 710 00:32:01,441 --> 00:32:04,400 investigate firearm purchases, past or pending, 711 00:32:04,487 --> 00:32:07,186 and pursue a red tag temporary restraining order? 712 00:32:07,273 --> 00:32:09,449 My thoughts exactly, but in the meantime, 713 00:32:09,579 --> 00:32:12,756 you need to steer clear of this young man. 714 00:32:12,843 --> 00:32:15,411 Darius can come stay with us if he needs to. 715 00:32:15,542 --> 00:32:17,370 Oh, my God, Darius. 716 00:32:17,544 --> 00:32:19,372 Hey, what-what's going on? 717 00:32:19,546 --> 00:32:22,244 What's-what's going on? You lost your phone? 718 00:32:22,418 --> 00:32:24,551 - I can-- I can call... - No, it's not a phone. 719 00:32:24,638 --> 00:32:25,813 It's a book, and it belongs to me. 720 00:32:25,944 --> 00:32:27,162 Sure. It's just a book. 721 00:32:27,336 --> 00:32:28,120 I mean, we could get you another copy. 722 00:32:28,250 --> 00:32:29,686 No, there's no copy! 723 00:32:31,906 --> 00:32:33,386 That bitch girlfriend of yours stole it. 724 00:32:33,560 --> 00:32:36,258 Whoa, whoa, you-you cannot call her that. 725 00:32:41,481 --> 00:32:42,482 I gotta go. 726 00:32:44,832 --> 00:32:46,181 You're not going anywhere. 727 00:32:56,061 --> 00:32:58,411 - Hey. - Hey. 728 00:32:58,585 --> 00:32:59,716 Darius won't answer. I didn't see if 729 00:32:59,847 --> 00:33:01,153 he ever went inside the house, 730 00:33:01,283 --> 00:33:02,676 but Erik is definitely still in there. 731 00:33:02,806 --> 00:33:04,852 All right, good. Maybe Darius is 732 00:33:05,026 --> 00:33:06,593 still just stuck in traffic. 733 00:33:06,723 --> 00:33:07,724 Who's that calling? 734 00:33:07,855 --> 00:33:08,943 Darius. 735 00:33:10,205 --> 00:33:12,164 Darius? Hello? Are you all right? 736 00:33:12,294 --> 00:33:15,123 We each have something that belongs to the other. 737 00:33:15,254 --> 00:33:18,039 Just bring it back and everything will be okay. 738 00:33:18,170 --> 00:33:19,649 Speak. 739 00:33:19,823 --> 00:33:21,260 May, just-just do as he says. 740 00:33:21,390 --> 00:33:23,001 He's got me in his room. 741 00:33:23,175 --> 00:33:24,567 He's-he's gonna kill me. 742 00:33:28,310 --> 00:33:30,834 Doesn't seem like anyone else is inside. 743 00:33:30,965 --> 00:33:33,098 We shut down the street at both ends. 744 00:33:33,272 --> 00:33:34,490 Now, hopefully one of the other roommates 745 00:33:34,621 --> 00:33:36,536 will show up and give us the layout inside. 746 00:33:36,666 --> 00:33:39,060 I put in a request for HRT and SWAT, 747 00:33:39,147 --> 00:33:41,062 but I'm not sure they're gonna make it here in time. 748 00:33:41,149 --> 00:33:43,064 How desperate do you think this kid is? 749 00:33:43,195 --> 00:33:45,284 Well, last step of his plan was escape. 750 00:33:45,371 --> 00:33:48,417 Whatever he was gonna do, seems like he was hoping 751 00:33:48,548 --> 00:33:49,505 to make it out alive. 752 00:33:49,636 --> 00:33:52,552 Oh, he was headed to Mexico. 753 00:33:52,682 --> 00:33:54,858 - He know we're outside? - Unfortunately, yes. 754 00:33:54,989 --> 00:33:57,774 Great. So we lost the element of surprise, too. 755 00:33:57,905 --> 00:33:59,907 You know, I would feel better 756 00:34:00,081 --> 00:34:03,128 if he was talking to someone who'd had training. 757 00:34:03,258 --> 00:34:05,695 He is. 758 00:34:05,869 --> 00:34:08,394 Erik, I am sorry that I stole your book. 759 00:34:08,524 --> 00:34:11,092 It's your property, and that can be upsetting for you. 760 00:34:11,223 --> 00:34:13,877 You don't know anything. I had plans. 761 00:34:13,964 --> 00:34:15,662 Big plans, and you ruined them. 762 00:34:15,792 --> 00:34:17,316 So now I got a new plan. 763 00:34:17,446 --> 00:34:18,578 Which is? 764 00:34:18,708 --> 00:34:20,232 Kill your boyfriend, 765 00:34:20,362 --> 00:34:22,451 and break your pathetic little heart. 766 00:34:22,582 --> 00:34:24,540 You're not mad at Darius, Erik. 767 00:34:24,671 --> 00:34:26,890 - He is not the one you want to hurt. - Huh? 768 00:34:27,021 --> 00:34:28,240 Oh, you're offering to take his place? 769 00:34:28,327 --> 00:34:30,024 The police would never let that happen. 770 00:34:30,111 --> 00:34:31,460 Surprisingly honest. 771 00:34:31,547 --> 00:34:33,680 - I try to be. - Oh, no, that is a lie. 772 00:34:33,767 --> 00:34:35,682 Girls like you are all liars! 773 00:34:35,812 --> 00:34:37,292 You know, they say they want a nice guy like me, 774 00:34:37,466 --> 00:34:38,728 but that's not true. 775 00:34:38,902 --> 00:34:40,426 What they really want is some macho jackass 776 00:34:40,556 --> 00:34:42,515 to treat them like crap. Isn't that right, pretty boy? 777 00:34:42,689 --> 00:34:43,907 I'm not like that, man. 778 00:34:44,038 --> 00:34:46,127 Darius is a good guy. 779 00:34:46,258 --> 00:34:47,824 He hasn't done anything to you. 780 00:34:47,955 --> 00:34:49,565 He doesn't deserve this. 781 00:34:49,696 --> 00:34:50,914 What about what I deserve? 782 00:34:51,045 --> 00:34:52,481 What do you think you deserve, Erik? 783 00:34:52,568 --> 00:34:53,830 You have my book, don't you? 784 00:34:53,961 --> 00:34:56,137 That tells it all. 785 00:34:56,268 --> 00:34:57,312 Well, I'd rather get the information 786 00:34:57,486 --> 00:34:58,835 straight from the source. 787 00:34:58,966 --> 00:34:59,880 What do you want people to know about you? 788 00:35:00,054 --> 00:35:01,273 I want people to know 789 00:35:01,403 --> 00:35:03,144 that I was brave enough to stand up 790 00:35:03,231 --> 00:35:05,973 against the conspiracy to keep men down. 791 00:35:06,147 --> 00:35:08,932 The mainstream media and the lies they peddle. 792 00:35:09,019 --> 00:35:10,978 Protecting pedophiles and prosecuting 793 00:35:11,109 --> 00:35:12,762 the true heroes of this country! 794 00:35:12,936 --> 00:35:15,069 HRT is on the way, but it's at least 795 00:35:15,200 --> 00:35:16,897 - another 20 minutes for SWAT. - I'm not sure 796 00:35:17,071 --> 00:35:19,117 Darius has that much time. 797 00:35:24,383 --> 00:35:25,993 No way, he's spiraling. 798 00:35:26,167 --> 00:35:28,082 He knows that his options are running out real soon. 799 00:35:28,169 --> 00:35:29,170 Why do you say that? 800 00:35:29,301 --> 00:35:30,824 Erik's a creep, not an idiot. 801 00:35:30,954 --> 00:35:32,521 But we just cannot risk going in there 802 00:35:32,652 --> 00:35:35,524 without knowing where he is. 803 00:35:35,655 --> 00:35:38,962 But what if we did know? If I could get him by a window? 804 00:35:39,049 --> 00:35:41,835 Yeah, do it. You two, come with me. 805 00:35:41,965 --> 00:35:43,184 Are you even listening to me? 806 00:35:43,315 --> 00:35:44,533 I-I'm listening. 807 00:35:44,664 --> 00:35:46,622 And thank you so much for educating me 808 00:35:46,753 --> 00:35:49,103 on these really important issues, Erik. 809 00:35:49,234 --> 00:35:51,845 I wish we could continue this conversation. 810 00:35:51,975 --> 00:35:53,325 It's really helping me, 811 00:35:53,455 --> 00:35:55,196 but I'm afraid we've run out of time. 812 00:35:55,327 --> 00:35:56,328 What does that mean? 813 00:35:56,415 --> 00:35:57,981 SWAT and HRT are here. 814 00:35:58,068 --> 00:35:59,244 They're taking over the scene. 815 00:35:59,374 --> 00:36:00,810 From now on it's just gonna be snipers 816 00:36:00,984 --> 00:36:02,595 and tactical teams running the show. 817 00:36:02,769 --> 00:36:03,813 That's bull. 818 00:36:03,987 --> 00:36:05,511 Why didn't I hear them pull up? 819 00:36:05,641 --> 00:36:09,036 When there's a hostage situation in a residential area, 820 00:36:09,167 --> 00:36:10,255 SWAT rolls cold. 821 00:36:10,385 --> 00:36:12,126 No lights, no sirens. 822 00:36:12,257 --> 00:36:14,824 Darius knows what I'm talking about. 823 00:36:14,998 --> 00:36:16,217 May knows what she's talking about. 824 00:36:16,304 --> 00:36:17,697 She was a 911 dispatcher for two years. 825 00:36:17,827 --> 00:36:19,133 Why should I believe you? 826 00:36:19,264 --> 00:36:21,091 You shouldn't. 827 00:36:21,222 --> 00:36:22,919 You're smarter than me, right? 828 00:36:24,878 --> 00:36:27,924 Maybe you should just take a look for yourself. 829 00:36:37,369 --> 00:36:39,371 You son of a bitch! 830 00:36:39,501 --> 00:36:42,461 Drop your weapon! 831 00:36:43,201 --> 00:36:45,159 Now. 832 00:36:47,814 --> 00:36:51,644 You come at me and I'll put you down. 833 00:36:51,818 --> 00:36:54,429 This is not how it was supposed to go. 834 00:36:57,258 --> 00:36:59,739 It's not... 835 00:36:59,826 --> 00:37:02,307 It's not fair. 836 00:37:04,526 --> 00:37:06,485 It's not fair. 837 00:37:06,615 --> 00:37:08,313 Please... 838 00:37:10,619 --> 00:37:12,273 Cuff him. 839 00:37:12,360 --> 00:37:13,970 Please, no, no, no, no. 840 00:37:14,057 --> 00:37:15,842 No, please stop. Ple-- 841 00:37:15,929 --> 00:37:18,975 I'm sor-- I'm sorry. I'm sorry. 842 00:37:19,106 --> 00:37:20,412 I'm sorry! 843 00:37:43,739 --> 00:37:45,480 Feeling okay? 844 00:37:45,654 --> 00:37:47,090 Still a little shook, but, um, 845 00:37:47,221 --> 00:37:48,570 I'll be all right. 846 00:37:48,701 --> 00:37:50,790 I'm sorry I didn't warn you in time. 847 00:37:50,920 --> 00:37:52,879 It's my fault that you were in danger 848 00:37:52,966 --> 00:37:54,533 because I took his book. 849 00:37:54,620 --> 00:37:58,232 Don't blame yourself for that lunatic's actions. 850 00:37:58,319 --> 00:37:59,581 You saved my life, May. 851 00:37:59,712 --> 00:38:01,104 You saved a lot of lives. 852 00:38:01,191 --> 00:38:04,543 Just doing my job. My old job. 853 00:38:04,673 --> 00:38:07,676 It's kind of crazy how you just took that guy down with a phone. 854 00:38:07,763 --> 00:38:10,375 Yeah, I-I had great training. 855 00:38:10,505 --> 00:38:12,551 It was badass. 856 00:38:12,681 --> 00:38:15,031 You know I wouldn't blame you if you had second thoughts 857 00:38:15,162 --> 00:38:17,164 - about moving back here. - Are you kidding? 858 00:38:17,338 --> 00:38:18,470 Look, I've realized that there's no place 859 00:38:18,600 --> 00:38:20,863 I'd rather be than here. 860 00:38:37,924 --> 00:38:40,056 Aah! 861 00:38:40,187 --> 00:38:42,537 You know, I thought this place was gonna be lame, 862 00:38:42,624 --> 00:38:44,800 but it's actually kind of cool. 863 00:38:44,931 --> 00:38:46,976 Since when do I take you to lame places? 864 00:38:47,063 --> 00:38:50,066 The dentist, the doctor, school. 865 00:38:50,240 --> 00:38:52,504 You're an ungrateful child. 866 00:38:52,634 --> 00:38:55,463 - Can I get a turkey leg? - Yeah. 867 00:38:56,986 --> 00:38:59,337 Here, get three. 868 00:38:59,424 --> 00:39:00,773 And bring back two. 869 00:39:00,903 --> 00:39:03,297 Look, swords. 870 00:39:03,428 --> 00:39:06,996 Now, rise, Dame Dottie the Dutiful. 871 00:39:07,170 --> 00:39:08,998 Dutiful? 872 00:39:09,172 --> 00:39:10,522 I know I'm a knight now, 873 00:39:10,652 --> 00:39:11,871 but can't it be something different? 874 00:39:12,001 --> 00:39:13,916 Like Dottie the Magnificent? 875 00:39:14,003 --> 00:39:15,440 It's your fantasy. 876 00:39:15,527 --> 00:39:16,832 It can be whatever you want it to be. 877 00:39:16,963 --> 00:39:19,139 Heroes come in all shapes and sizes. 878 00:39:19,226 --> 00:39:21,097 Huzzah! 879 00:39:25,232 --> 00:39:27,103 Oh, hey, uh, what do you think? 880 00:39:27,234 --> 00:39:29,236 - Uh, it's a little small for you. - Uh-huh. 881 00:39:29,410 --> 00:39:30,542 It's for Jee-Yun. 882 00:39:30,672 --> 00:39:32,631 Oh. Your sister's gonna kill you. 883 00:39:32,761 --> 00:39:34,546 That's what being an uncle is all about. 884 00:39:34,676 --> 00:39:36,112 No, I just-- 885 00:39:36,243 --> 00:39:38,985 I figured it's never too soon for her to learn 886 00:39:39,115 --> 00:39:40,682 that girls can be heroes, too. 887 00:39:40,856 --> 00:39:43,424 Facts. You should probably get her 888 00:39:43,555 --> 00:39:45,905 - one of these little shields, too. - Yes. 889 00:39:46,079 --> 00:39:48,124 - How 'bout this one right here? - There you go. 890 00:39:48,255 --> 00:39:49,778 - Oh, oh. You're in, huh? - Don't come for me. 891 00:39:49,909 --> 00:39:51,214 - Don't come for me! - You're in. Come on, come on! 892 00:39:51,345 --> 00:39:53,652 Good to see you back on your feet, sir. 893 00:39:53,782 --> 00:39:55,349 No kidding. Don't know how this whole operation 894 00:39:55,480 --> 00:39:56,742 didn't fall apart without me. 895 00:39:56,829 --> 00:39:58,657 Right. 896 00:40:00,136 --> 00:40:03,139 My letter of resignation. No offense, but 897 00:40:03,313 --> 00:40:05,098 working for you is just too stressful. 898 00:40:05,228 --> 00:40:07,492 I understand. Not everyone's built for my pace. 899 00:40:07,666 --> 00:40:09,581 There's one more thing. 900 00:40:11,147 --> 00:40:12,671 A letter of recommendation. 901 00:40:12,801 --> 00:40:14,412 I was hoping you would sign it. 902 00:40:14,499 --> 00:40:16,414 "He's a real lifesaver"? 903 00:40:17,806 --> 00:40:19,939 Hand me a pen. 904 00:40:29,339 --> 00:40:31,385 How long do we have? 905 00:40:31,516 --> 00:40:32,995 They said they were releasing me after lunch. 906 00:40:33,082 --> 00:40:35,084 Good. 907 00:40:39,524 --> 00:40:42,570 That should be more than enough time. 908 00:40:44,180 --> 00:40:46,400 You know what? You're right. 909 00:40:46,574 --> 00:40:48,184 This does feel like a movie theater. 910 00:40:48,358 --> 00:40:50,099 And the snacks are so much cheaper. 911 00:40:51,971 --> 00:40:53,538 So how long are we gonna be able to convince ourselves 912 00:40:53,625 --> 00:40:55,627 that this is a sustainable way to live? 913 00:40:55,757 --> 00:40:57,846 As long as we need to. 914 00:40:57,977 --> 00:41:01,110 When the right dream house presents itself, we'll know. 915 00:41:03,765 --> 00:41:05,680 But in the meantime, 916 00:41:05,767 --> 00:41:07,769 this is a pretty great fantasy, too. 917 00:41:10,293 --> 00:41:11,730 - Oh. - Oh... 918 00:41:11,860 --> 00:41:13,645 You see it? You see it? 919 00:41:13,775 --> 00:41:15,734 - It's so cute. - Oh, that is so cute. 920 00:41:15,864 --> 00:41:18,432 How can you not think that's cute? 921 00:41:19,433 --> 00:41:22,001 So how long do you plan on standing guard out here? 922 00:41:22,131 --> 00:41:24,220 Just until they get inside. 923 00:41:24,394 --> 00:41:26,353 And we can hang out in the car after. 924 00:41:26,527 --> 00:41:28,660 It's a chaperoned school function. 925 00:41:28,790 --> 00:41:30,879 He's not shipping out for a year-long tour. 926 00:41:32,664 --> 00:41:33,578 When you know you're having kids, 927 00:41:33,752 --> 00:41:35,014 you have all these expectations 928 00:41:35,188 --> 00:41:36,363 of what life's gonna be like, you know? 929 00:41:36,537 --> 00:41:38,234 The milestones. 930 00:41:38,365 --> 00:41:41,368 The first words, first steps... 931 00:41:41,542 --> 00:41:43,109 First crush. 932 00:41:46,678 --> 00:41:50,246 Then they tell you your kid's gonna be different, 933 00:41:50,420 --> 00:41:53,641 and he's gonna have challenges other kids don't. 934 00:41:53,772 --> 00:41:57,166 They warn you to manage your expectations. 935 00:41:57,253 --> 00:41:59,778 All those milestones start to seem like 936 00:41:59,908 --> 00:42:01,040 a stupid fantasy. 937 00:42:01,214 --> 00:42:02,824 Looks like that fantasy's 938 00:42:02,955 --> 00:42:05,174 turning into a reality. 939 00:42:07,263 --> 00:42:08,961 How's that feel? 940 00:42:09,048 --> 00:42:11,746 Pretty damn good. 941 00:42:11,833 --> 00:42:14,357 Yeah. Well, the school says 942 00:42:14,488 --> 00:42:16,316 this is gonna last three hours. 943 00:42:16,403 --> 00:42:18,057 Hmm. 944 00:42:18,231 --> 00:42:20,450 Wait, wait, are you calling for a ride home, 'cause... 945 00:42:20,581 --> 00:42:23,845 And miss this milestone? Hell no. 946 00:42:23,932 --> 00:42:26,326 I'm ordering takeout. How you feel about dim sum? 947 00:42:30,373 --> 00:42:31,853 With everything May and Darius have been through, 948 00:42:31,940 --> 00:42:34,203 I don't mind waiting for dinner, but how much longer? 949 00:42:36,162 --> 00:42:39,644 I think they're almost done. 950 00:42:39,774 --> 00:42:40,949 How are you feeling about all this? 951 00:42:41,080 --> 00:42:43,212 Seeing my daughter safe and happy 952 00:42:43,386 --> 00:42:46,259 is a dream come true. 953 00:42:46,389 --> 00:42:49,828 There is nothing quite like being young and in love. 954 00:42:49,958 --> 00:42:52,091 Or just in love. 955 00:42:52,221 --> 00:42:53,571 Mm. 956 00:42:58,880 --> 00:43:01,753 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 957 00:43:01,883 --> 00:43:04,799 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 958 00:43:45,448 --> 00:43:49,670 Don't miss a thrilling all new 911 Mondays on Fox. 64585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.