Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,640
The only thing that was missing
was a murder weapon
2
00:00:02,720 --> 00:00:04,760
and she had to get rid of that
cos it was incriminating her.
3
00:00:04,840 --> 00:00:07,560
I'll give you the interview.
I want you to find who killed my husband.
4
00:00:07,640 --> 00:00:09,080
I took care of the tapes.
5
00:00:09,160 --> 00:00:10,720
She's holding our footage hostage.
6
00:00:10,800 --> 00:00:14,240
In your earlier career,
you made yourself extremely unpopular.
7
00:00:14,320 --> 00:00:15,600
There was a missing girl.
8
00:00:16,080 --> 00:00:19,200
I contaminated evidence
that would have had him convicted of murder.
9
00:00:19,280 --> 00:00:20,760
No copper is gonna talk to me.
10
00:00:20,840 --> 00:00:22,960
I know who killed him. My brother.
11
00:00:23,040 --> 00:00:26,400
Oliver's dead! Out!
- Can we find out who the birth parents are?
12
00:00:26,480 --> 00:00:29,520
Adoption services don't share records.
- What about your mate?
13
00:00:29,600 --> 00:00:32,480
[NATALIE]: You established, the person
who killed my husband is in Hungary.
14
00:00:32,560 --> 00:00:34,880
Is she saying that Oliver killed her husband?
15
00:00:34,960 --> 00:00:37,720
He wanted to control every move I made.
16
00:00:37,800 --> 00:00:39,040
[LUKACS]:
I think she did.
17
00:00:39,120 --> 00:00:40,120
You're sleeping with her?
18
00:00:40,680 --> 00:00:42,320
Where is that coming from?
19
00:00:42,400 --> 00:00:43,640
You're fired.
20
00:00:43,720 --> 00:00:45,320
Whatever she's told you, it will be lies.
21
00:00:45,400 --> 00:00:46,880
[JAMES]:
He has a daughter. Leila.
22
00:00:46,960 --> 00:00:48,080
They're my family, too.
23
00:00:48,160 --> 00:00:49,320
You're not having them.
24
00:00:50,200 --> 00:00:51,120
She did it.
25
00:00:51,200 --> 00:00:52,840
I watched her do it.
26
00:00:52,920 --> 00:00:53,840
[GUNSHOT]
27
00:00:54,400 --> 00:00:57,760
[NATALIE]: They were going to kill him
if they didn't get their money.
28
00:00:57,840 --> 00:00:58,960
George just laughed.
29
00:00:59,040 --> 00:01:00,920
I don't even remember doing it.
30
00:02:01,560 --> 00:02:04,120
[CAR PHONE RINGS]
- [RECEIVER BEEPS]
31
00:02:04,200 --> 00:02:05,400
What is it?
32
00:02:05,480 --> 00:02:06,760
[NATALIE]:
I can't.
33
00:02:07,600 --> 00:02:08,720
What?
34
00:02:09,400 --> 00:02:10,520
[NATALIE]:
Let him go.
35
00:02:10,600 --> 00:02:11,640
No.
36
00:02:12,280 --> 00:02:13,480
[NATALIE]:
I can't do it.
37
00:02:14,200 --> 00:02:17,120
I don't care about me anymore.
- [MOLNAR SIGHS]: I care.
38
00:02:17,720 --> 00:02:19,880
He won't stop.
- [NATALIE]: Please.
39
00:02:23,280 --> 00:02:24,800
Did you hear me?
- [MOLNAR SCOFFS]
40
00:02:24,880 --> 00:02:26,040
[RECEIVER BEEPS]
41
00:03:05,600 --> 00:03:06,600
On your knees.
42
00:03:08,640 --> 00:03:09,880
Come on.
43
00:03:29,960 --> 00:03:31,080
[GUN CLICKS]
44
00:03:35,560 --> 00:03:36,560
You're a lucky man.
45
00:03:39,800 --> 00:03:41,240
I wanna say, "Go home".
46
00:03:42,120 --> 00:03:44,200
"Forget about everything, live your life."
47
00:03:48,040 --> 00:03:48,920
Hmm?
48
00:03:52,200 --> 00:03:53,240
No, you won't.
49
00:03:57,720 --> 00:04:01,320
The charming English phrase
"dog with a bone" comes to mind.
50
00:04:01,400 --> 00:04:02,680
[LEAVES RUSTLE]
51
00:04:05,680 --> 00:04:06,680
[SHE SIGHS]
52
00:04:13,520 --> 00:04:14,480
Stay.
53
00:04:25,760 --> 00:04:27,120
[CAR ENGINE STARTS]
54
00:04:28,200 --> 00:04:31,040
[ENGINE REVS]
- [GRAVEL CRUNCHES]
55
00:04:55,360 --> 00:04:56,240
[JAMES]:
Hey!
56
00:05:03,600 --> 00:05:04,680
Hey! Hey!
57
00:05:49,760 --> 00:05:53,200
[CHATTER DISTORTS]
58
00:05:53,280 --> 00:05:54,640
[WOMAN]:
No! Stop!
59
00:06:01,640 --> 00:06:02,960
[MAN]:
Cut!
60
00:06:03,040 --> 00:06:06,440
[DISTANT INDISTINCT CHATTER]
- [CELL DOOR SQUEAKS]
61
00:06:10,360 --> 00:06:11,800
[IN HUNGARIAN]:
62
00:06:14,240 --> 00:06:18,040
[JAMES]: She's called Molnar... Mrs Molnar.
That's all... I don't have her first name.
63
00:06:18,120 --> 00:06:20,560
And she... she said she's her lawyer,
but I don't know.
64
00:06:20,640 --> 00:06:21,760
Maybe that's a fucking lie.
65
00:06:22,520 --> 00:06:24,440
[IN HUNGARIAN]:
66
00:06:30,920 --> 00:06:32,680
[DETECTIVE CHUCKLES ABRUPTLY]
67
00:06:32,760 --> 00:06:34,160
[JAMES]:
Do you understand me?
68
00:06:34,240 --> 00:06:35,240
Yes.
69
00:06:35,320 --> 00:06:36,680
Yes, we understand.
70
00:06:38,200 --> 00:06:40,640
Because I'm... I'm talking about a homicide.
71
00:06:41,720 --> 00:06:43,960
Natalie Varga? O... Oliver Sewell?
72
00:06:44,040 --> 00:06:45,800
I... I have a picture of Oliver.
73
00:06:45,880 --> 00:06:48,480
He's the brother
who's officially dead, but...
74
00:06:51,600 --> 00:06:52,480
Wait.
75
00:06:53,160 --> 00:06:55,600
They... They deleted my photographs. Um...
76
00:06:57,000 --> 00:06:58,280
Wait. Uh...
77
00:06:58,360 --> 00:07:00,080
OK. Vera Dorati.
78
00:07:00,160 --> 00:07:02,360
She's an artist.
She's been helping them. She's...
79
00:07:07,760 --> 00:07:09,120
Finished now? Or...
80
00:07:33,320 --> 00:07:34,400
[MACHINE BEEPS]
81
00:08:22,560 --> 00:08:25,840
[KEYBOARD CLATTERS]
82
00:08:29,480 --> 00:08:32,520
[KEYBOARD CLATTERS]
83
00:08:35,800 --> 00:08:36,760
[HE SIGHS]
84
00:09:02,760 --> 00:09:04,280
[TOUCHPAD BEEPS]
- [ERROR TONE]
85
00:09:05,920 --> 00:09:07,720
[TOUCHPAD BEEPS]
- [ERROR TONE]
86
00:09:14,840 --> 00:09:19,360
[PHONE DIALS]
87
00:09:26,120 --> 00:09:27,480
I told you...
88
00:09:27,560 --> 00:09:28,560
you're out.
89
00:09:29,600 --> 00:09:30,600
For what?
90
00:09:31,480 --> 00:09:32,880
Going after the story?
91
00:09:32,960 --> 00:09:34,920
Look, I need you to get me to DI Khan.
92
00:09:35,000 --> 00:09:37,200
The police aren't taking my calls.
- It's done.
93
00:09:37,280 --> 00:09:39,280
I completed the documentary.
94
00:09:39,760 --> 00:09:41,000
Case closed.
95
00:09:41,080 --> 00:09:44,840
Natalie killed her husband.
- I don't want to hear about Natalie Varga.
96
00:09:44,920 --> 00:09:46,640
Let's talk about Lucy Gallagher.
97
00:09:47,240 --> 00:09:48,200
What has Lucy--
98
00:09:48,280 --> 00:09:51,480
You didn't only fuck up your career
over what you did
99
00:09:51,560 --> 00:09:53,000
you fucked up your life
100
00:09:53,800 --> 00:09:55,440
because you became obsessed.
101
00:09:56,920 --> 00:09:58,800
Can't you see you're doing the same thing?
102
00:10:00,160 --> 00:10:01,600
Take a step back.
103
00:10:02,400 --> 00:10:04,840
Think about whether
that's a person you wanna be.
104
00:10:09,200 --> 00:10:10,120
Do what I'm doing.
105
00:10:12,360 --> 00:10:13,360
Walk away.
106
00:10:17,800 --> 00:10:18,840
[DOOR CLOSES]
107
00:10:25,280 --> 00:10:27,760
I've got nothing to say to you.
- I met your son, Mary.
108
00:10:27,840 --> 00:10:28,880
I told you, Oliver's dead.
109
00:10:28,960 --> 00:10:30,200
[HE SHOUTS]:
Enough!
110
00:10:36,080 --> 00:10:38,720
I followed your piece of shit son to Hungary
111
00:10:38,800 --> 00:10:40,640
and ended up with a gun against my head.
112
00:10:41,320 --> 00:10:42,600
Is Oli alright?
113
00:10:43,160 --> 00:10:45,360
You're so worried about your son
and his family, let's...
114
00:10:45,440 --> 00:10:47,400
let's talk about your other little psycho.
115
00:10:49,600 --> 00:10:51,520
Does she know about my granddaughter?
116
00:10:53,280 --> 00:10:56,240
He wasn't just running from those thugs,
he was running from her!
117
00:10:57,840 --> 00:10:59,000
Why?
118
00:11:03,000 --> 00:11:06,600
When she was just a kid...
I thought I could fix her
119
00:11:07,080 --> 00:11:09,840
but whatever it was she's been through
120
00:11:10,080 --> 00:11:12,080
she doesn't care now who she hurts.
121
00:11:12,160 --> 00:11:14,600
What was it that happened with her family
before you got her?
122
00:11:15,360 --> 00:11:17,720
I don't know.
They don't tell you everything. They...
123
00:11:17,800 --> 00:11:20,000
They just say, "Oh, the twins were troubled."
124
00:11:20,240 --> 00:11:23,120
Christ! What an understatement.
- We're gonna go to the police.
125
00:11:23,920 --> 00:11:25,880
You're gonna back me up. Oliver saw it.
126
00:11:25,960 --> 00:11:27,080
He'll testify!
127
00:11:28,560 --> 00:11:29,880
He won't.
128
00:11:32,560 --> 00:11:34,320
Not now she's got him back.
129
00:11:35,520 --> 00:11:37,080
And now she's got Leila.
130
00:11:38,800 --> 00:11:40,760
Help me put her away.
131
00:11:41,720 --> 00:11:42,840
You?
132
00:11:45,240 --> 00:11:46,720
How's that going so far?
133
00:11:50,520 --> 00:11:51,680
[TYRES SCREECH]
134
00:12:19,480 --> 00:12:20,360
[HE GRUNTS]
135
00:12:43,840 --> 00:12:45,000
[METAL ROD CLANGS]
136
00:13:13,000 --> 00:13:15,480
[MOBILE PHONE RINGS]
137
00:13:26,800 --> 00:13:28,160
What the fuck
138
00:13:28,240 --> 00:13:30,200
can you possibly have to say to me?
139
00:13:30,280 --> 00:13:32,080
[NATALIE]:
The police are going to arrest me.
140
00:13:32,640 --> 00:13:33,960
I want to talk to you first.
141
00:13:36,240 --> 00:13:38,560
Let's finish the interview. I'm alone.
142
00:13:39,040 --> 00:13:41,440
Oh, sure, sure. I'll come right over.
143
00:13:41,520 --> 00:13:44,320
[NATALIE]: I saved your life twice.Why would I hurt you now?
144
00:13:46,840 --> 00:13:48,240
Because you're going to prison.
145
00:13:48,320 --> 00:13:50,440
[NATALIE]:
I'm going to prison because I let you go.
146
00:13:52,440 --> 00:13:54,600
Take the story. You deserve it.
147
00:13:56,520 --> 00:13:59,600
James, you can go back to working on trash,or you can tell my story.
148
00:14:00,200 --> 00:14:01,480
It'll make your career.
149
00:14:03,440 --> 00:14:04,880
Fuck you.
150
00:14:04,960 --> 00:14:06,800
[NATALIE]:
I want to tell you about my father.
151
00:14:06,880 --> 00:14:08,640
[HE PANTS]
152
00:14:10,600 --> 00:14:12,000
[HE BREATHES RAPIDLY]
153
00:14:12,080 --> 00:14:13,000
Fuck.
154
00:14:15,360 --> 00:14:16,240
Fuck!
155
00:14:54,920 --> 00:14:56,360
[HE KNOCKS ON DOOR]
156
00:15:14,800 --> 00:15:16,080
[HE KNOCKS ON DOOR]
157
00:15:18,960 --> 00:15:19,920
[JAMES]:
Hello?
158
00:15:26,960 --> 00:15:27,960
Hello?
159
00:17:17,400 --> 00:17:18,440
[MOLNAR]:
Oh, my God.
160
00:17:19,000 --> 00:17:21,560
What have you done?
161
00:17:21,640 --> 00:17:23,040
Help!
162
00:17:23,120 --> 00:17:24,880
[SHE SCREECHES]:
Help!
163
00:17:25,400 --> 00:17:26,680
Wait, just...
164
00:17:27,240 --> 00:17:28,320
[MOLNAR]:
Help!
165
00:17:28,400 --> 00:17:30,440
[JAMES]: Hey, wait! Come back!
- Someone, help me!
166
00:17:30,520 --> 00:17:32,840
Please, don't hurt me! Please!
167
00:17:32,920 --> 00:17:33,880
She's not here!
168
00:17:33,960 --> 00:17:36,440
What the fuck?
- She doesn't want to see you! Don't hurt me!
169
00:17:36,520 --> 00:17:38,160
Please, don't hurt me! Please!
170
00:17:38,240 --> 00:17:40,720
Somebody call the police! Please!
[SHE WAILS]
171
00:17:40,800 --> 00:17:42,440
[CAMERA CLICKS]
172
00:18:27,440 --> 00:18:28,640
[KNOCKS ON DOOR]
173
00:18:29,680 --> 00:18:30,720
Mr Alden?
174
00:18:33,040 --> 00:18:34,760
Detective Inspector Broughton.
175
00:18:37,160 --> 00:18:38,800
Can you open the door, please?
176
00:18:43,200 --> 00:18:44,160
[JAMES]:
Yeah?
177
00:18:44,240 --> 00:18:45,400
This is DS Feehan.
178
00:18:47,400 --> 00:18:48,360
Sorry, what do you want?
179
00:18:48,440 --> 00:18:53,160
I'm arresting you on suspicion of harassment,
and putting someone in fear of violence.
180
00:18:53,240 --> 00:18:55,080
Harassment?
- You do not have to say anything.
181
00:18:55,160 --> 00:18:57,720
But it may harm your defence
if you do not mention when questioned
182
00:18:57,800 --> 00:18:59,560
something you later rely on in court.
183
00:18:59,640 --> 00:19:01,720
Anything you say may be given--
- I don't understand.
184
00:19:01,800 --> 00:19:03,760
You're under arrest, Mr Alden.
185
00:19:03,840 --> 00:19:06,680
Just explain it to me again.
- These officers will be searching your flat.
186
00:19:06,760 --> 00:19:08,680
Who has accused me of harassment?
- Take him away.
187
00:19:08,760 --> 00:19:10,280
Who has accused me?
188
00:19:17,080 --> 00:19:19,520
Get me that. All of it, please.
- [CAMERA CLICKS]
189
00:19:19,600 --> 00:19:22,120
[BROUGHTON]: All those cards, please.
- [CAMERA CLICKS]
190
00:19:22,200 --> 00:19:24,200
[BROUGHTON]:
Thank you for your statement.
191
00:19:24,280 --> 00:19:25,320
Let's review.
192
00:19:26,440 --> 00:19:30,560
According to Mrs Varga's statement,
in a bid to get away from you
193
00:19:30,640 --> 00:19:34,200
fearing for her safety,
she went to Hungary, and you followed.
194
00:19:35,640 --> 00:19:39,120
Well, she wasn't in fear, and I went first.
195
00:19:39,560 --> 00:19:42,040
According to this passenger manifest
196
00:19:42,120 --> 00:19:45,640
Mrs Varga flew out at 9am the same day.
197
00:19:46,880 --> 00:19:50,480
For the purposes of the tape,
Mr Alden is examining the passenger manifest.
198
00:19:51,320 --> 00:19:53,480
Well, I didn't know
that she was already there.
199
00:19:54,040 --> 00:19:56,160
What did you plan to do
when you tracked her down?
200
00:19:56,720 --> 00:19:58,320
No, I went to find her brother.
201
00:19:59,120 --> 00:20:00,640
Who died four years ago.
202
00:20:01,640 --> 00:20:02,640
He didn't.
203
00:20:03,320 --> 00:20:05,480
He faked it. She wanted me to find him.
204
00:20:05,560 --> 00:20:07,120
She said that he killed George
205
00:20:07,800 --> 00:20:10,360
which I thought was crazy
206
00:20:11,160 --> 00:20:14,840
until I met his wife and his kid,
and then I saw him in Hungary.
207
00:20:14,920 --> 00:20:18,040
Look, you need to find the wife,
Shona Strand.
208
00:20:18,640 --> 00:20:21,160
He's... He's calling himself
Elliot Strand now.
209
00:20:21,240 --> 00:20:23,840
And you need to find Mary Sewell,
that's the adoptive mother.
210
00:20:24,120 --> 00:20:26,840
She helped him fake his own death.
She identified the wrong body.
211
00:20:26,920 --> 00:20:28,120
Whose body?
212
00:20:29,960 --> 00:20:30,960
I don't know.
213
00:20:31,280 --> 00:20:32,840
Maybe that's something you can find out.
214
00:20:33,400 --> 00:20:37,000
According to Mrs Varga's statement,
you tracked her down
215
00:20:37,400 --> 00:20:38,880
you verbally threatened her.
216
00:20:38,960 --> 00:20:42,160
No, I was tied to a chair.
She found me. She had a knife.
217
00:20:42,240 --> 00:20:44,360
Mrs Varga tied you to a chair?
218
00:20:44,440 --> 00:20:46,400
No, that was Dominik, the one they shot.
219
00:20:46,480 --> 00:20:49,760
[BROUGHTON]: Yeah, we contacted
the Budapest Police 19th District.
220
00:20:50,400 --> 00:20:53,640
They have no reports
of any shootings or any body.
221
00:20:55,280 --> 00:20:56,360
Mr Alden...
222
00:20:56,640 --> 00:20:57,800
who's "they"?
223
00:20:58,520 --> 00:20:59,720
Their lawyer, Mrs Molnar.
224
00:20:59,800 --> 00:21:03,840
I saw her shoot him, point blank.
Why would I make this stuff up?
225
00:21:03,920 --> 00:21:07,000
The same Mrs Molnar you assaulted last night?
226
00:21:07,080 --> 00:21:08,560
[JAMES]:
I barely touched her.
227
00:21:08,880 --> 00:21:11,080
She threw herself to the ground
for the photographer.
228
00:21:11,160 --> 00:21:13,880
I mean, they called the pap.
They staged the whole thing!
229
00:21:13,960 --> 00:21:19,280
Is your aggression directed mainly
towards women, would you say?
230
00:21:19,360 --> 00:21:24,760
Officer, that's a very unhelpful comment
to make and entirely unnecessary.
231
00:21:25,320 --> 00:21:27,080
My client is trying to assist you.
232
00:21:28,880 --> 00:21:30,480
I am here voluntarily.
233
00:21:31,760 --> 00:21:34,120
Could we recognise that, please,
for the purposes of the tape?
234
00:21:34,200 --> 00:21:37,840
It will be fully recorded that you are
attending this interview voluntarily
235
00:21:37,920 --> 00:21:39,680
and helping as best you can.
236
00:21:39,760 --> 00:21:43,280
You were seen loitering
around Shona Strand's home
237
00:21:43,720 --> 00:21:46,080
on the evening of 12th August.
- I was looking for her brother.
238
00:21:46,160 --> 00:21:51,000
And you were recorded on CCTV
breaking into Vera Dorati's studio.
239
00:21:51,400 --> 00:21:54,200
She is a blackmailer.
She tried to have me killed.
240
00:21:54,880 --> 00:21:57,400
She gave Natalie a false alibi,
probably for money.
241
00:21:57,480 --> 00:21:58,880
I was just trying to find out.
242
00:21:58,960 --> 00:22:02,440
I'm not on some general mission
to terrorise women, least of all Natalie.
243
00:22:04,400 --> 00:22:08,160
How do you see your relationship
with Mrs Varga?
244
00:22:10,400 --> 00:22:11,640
[HE SIGHS]
245
00:22:11,720 --> 00:22:12,840
It was...
246
00:22:12,920 --> 00:22:13,960
professional.
247
00:22:14,480 --> 00:22:18,320
You know, she offered me an opportunity
to interview her, to get a good story.
248
00:22:19,120 --> 00:22:22,080
And then she made me feel
like we had a connection.
249
00:22:22,880 --> 00:22:25,160
You're calling it "a connection"?
250
00:22:31,760 --> 00:22:34,840
Fine, we slept together, fully consensual.
251
00:22:41,320 --> 00:22:44,840
Tell me she's not saying that I forced her.
- James, let the officer ask her questions.
252
00:22:45,520 --> 00:22:48,200
I'm sure she'll happily tell us
what Mrs Varga is saying.
253
00:22:48,760 --> 00:22:49,680
Officer?
254
00:22:49,920 --> 00:22:54,080
You got into Mrs Varga's home
through your position as a journalist.
255
00:22:54,160 --> 00:22:56,200
She invited me.
256
00:22:56,280 --> 00:22:59,080
You gained her trust
by offering to help with her criminal case.
257
00:22:59,160 --> 00:23:02,320
No, she was asking me to investigate.
258
00:23:02,400 --> 00:23:06,800
Does "Who remembers Spangles?"
require much investigation?
259
00:23:09,320 --> 00:23:14,440
As I understand it, you haven't engaged in
that kind of journalism for some time, years.
260
00:23:20,280 --> 00:23:21,640
Well, have you or not?
261
00:23:22,840 --> 00:23:25,720
No.
- So when you approached Mrs Varga
262
00:23:25,800 --> 00:23:28,320
offering to help with her case
263
00:23:29,480 --> 00:23:33,320
you were in fact posing
as an investigative reporter?
264
00:23:33,400 --> 00:23:35,080
It... it wasn't like that.
265
00:23:35,160 --> 00:23:37,320
When did you first become aware
of Natalie Sewell
266
00:23:37,400 --> 00:23:39,360
or Natalie Varga, as she became?
267
00:23:39,920 --> 00:23:42,040
About two months ago,
the same time as everybody else.
268
00:23:42,400 --> 00:23:46,360
So you're saying you never met her
or been aware of her before that point?
269
00:23:46,720 --> 00:23:47,640
No.
270
00:23:48,560 --> 00:23:51,600
I don't read Tatler or go to charity auctions
271
00:23:51,680 --> 00:23:54,360
or Elton John's house,
or wherever it is people like her hang out.
272
00:23:54,440 --> 00:23:55,880
When we arrested you
273
00:23:55,960 --> 00:23:59,000
you were viewing covert video recordings
274
00:23:59,080 --> 00:24:01,000
of Mrs Varga.
275
00:24:01,080 --> 00:24:04,280
Footage of her in her bathroom.
276
00:24:04,800 --> 00:24:06,200
I did not make those tapes.
277
00:24:06,280 --> 00:24:08,280
For the purposes of the recordings
278
00:24:08,480 --> 00:24:13,240
DS Feehan is showing Mr Alden
the memory card seized from his flat.
279
00:24:13,880 --> 00:24:16,480
They say "Natalie Varga interview."
280
00:24:17,120 --> 00:24:19,640
I thought they were ours.
That's the only reason I took them.
281
00:24:19,720 --> 00:24:23,680
When you broke into her home?
- No, she invited me. She...
282
00:24:25,280 --> 00:24:26,240
[HE SIGHS]
283
00:24:31,560 --> 00:24:33,440
She told me she was gonna confess.
284
00:24:35,800 --> 00:24:38,360
These recordings date back ten months.
285
00:24:38,960 --> 00:24:42,760
So, when you say you met Natalie
a couple of weeks ago...
286
00:24:42,840 --> 00:24:45,520
Why would I record her?
287
00:24:46,640 --> 00:24:48,520
I don't know, Mr Alden.
288
00:24:51,000 --> 00:24:55,240
Why would you forensically
pick over a woman's private life...
289
00:24:58,040 --> 00:25:00,680
drooling over every intimate detail?
290
00:25:04,400 --> 00:25:06,320
Well, that's the voluntary part
of this interview over.
291
00:25:06,560 --> 00:25:07,680
[LAWYER]:
Let's wrap this up, please.
292
00:25:08,440 --> 00:25:13,120
Yeah, you will be released on bail
whilst we present our evidence to the CPS.
293
00:25:13,400 --> 00:25:16,240
Your conditions require you
to remain in the country.
294
00:25:16,320 --> 00:25:20,800
Any attempt to contact or approach Mrs Varga
will result in you being rearrested
295
00:25:21,120 --> 00:25:24,280
and held in custody
until a date is set for your hearing.
296
00:25:24,680 --> 00:25:27,040
Terminating the interview.
- [TAPE RECORDER CLICKS]
297
00:25:31,320 --> 00:25:34,120
Should I take it personally
you never stalked me?
298
00:25:36,360 --> 00:25:37,360
Too soon?
299
00:25:53,040 --> 00:25:55,440
I considered bringing you something stronger.
300
00:25:56,400 --> 00:25:58,040
Gin?
- Cyanide.
301
00:26:03,440 --> 00:26:04,440
I'm sorry.
302
00:26:06,240 --> 00:26:08,880
I guess neither of us
are very good at walking away.
303
00:26:10,120 --> 00:26:11,920
She was gonna confess.
304
00:26:13,120 --> 00:26:14,520
I'll write a statement.
305
00:26:15,560 --> 00:26:17,840
I hired you to make a documentary
306
00:26:18,440 --> 00:26:21,160
the invitation for the interview
came from Molnar.
307
00:26:21,800 --> 00:26:23,760
We both tracked down Shona.
308
00:26:23,840 --> 00:26:26,760
You had a mark on your neck
from when you were attacked.
309
00:26:27,200 --> 00:26:28,760
Yeah, but you didn't see it happen.
310
00:26:29,840 --> 00:26:31,480
You didn't see anything in Hungary.
311
00:26:32,200 --> 00:26:33,200
[HE SIGHS]
312
00:26:33,800 --> 00:26:36,480
You're my ex-girlfriend for fuck's sake.
They'll discredit you.
313
00:26:38,360 --> 00:26:40,000
Why is she doing all of this?
314
00:26:41,400 --> 00:26:44,320
She said she needed
to tell me something, some...
315
00:26:45,120 --> 00:26:47,040
sob story about her dad.
316
00:26:49,200 --> 00:26:50,600
Did your mate ever get back to you
317
00:26:50,960 --> 00:26:52,120
about the birth parents?
318
00:26:53,520 --> 00:26:54,520
No.
319
00:26:56,320 --> 00:26:58,600
Let your legal team handle this.
320
00:26:59,360 --> 00:27:00,320
I'll help.
321
00:27:01,800 --> 00:27:04,880
Do not go after her. You will make it worse.
322
00:27:05,320 --> 00:27:06,960
And I'm not bailing you out again.
323
00:27:08,120 --> 00:27:09,160
Understood?
324
00:27:12,720 --> 00:27:15,240
Ugh... You didn't get sugar.
325
00:27:16,000 --> 00:27:17,440
You're such a dick.
326
00:27:42,480 --> 00:27:43,320
And...
327
00:27:46,160 --> 00:27:48,240
My old phone, till you get yours back.
328
00:27:48,960 --> 00:27:50,880
And we need to find you a decent lawyer.
329
00:27:53,360 --> 00:27:54,960
Maybe Miss Molnar's free.
330
00:28:00,320 --> 00:28:02,840
Yeah, no, the thing is, Kemi, um...
331
00:28:02,920 --> 00:28:04,880
she's actually gone in
for a bit of an operation.
332
00:28:04,960 --> 00:28:06,680
No, no, nothing serious. Nothing serious.
333
00:28:06,760 --> 00:28:08,280
Um, I'm just following up.
334
00:28:08,680 --> 00:28:10,280
[INDISTINCT CHATTER ON PHONE]
335
00:28:10,360 --> 00:28:11,760
You... you emailed her?
336
00:30:51,280 --> 00:30:52,440
I know who you are.
337
00:30:54,520 --> 00:30:56,320
When I saw you outside my house
338
00:30:56,840 --> 00:30:59,000
making your little documentary about me
339
00:31:00,720 --> 00:31:01,840
you seemed fine.
340
00:31:02,760 --> 00:31:05,280
I mean, a bit tragic, but essentially fine.
341
00:31:09,040 --> 00:31:10,400
You don't get to be fine.
342
00:31:13,200 --> 00:31:15,840
I am sorry, truly sorry
343
00:31:16,560 --> 00:31:20,360
but your father was a murderer
before I came into his life.
344
00:31:20,720 --> 00:31:24,520
And he was free to rape and murder again
because of what you did.
345
00:31:31,680 --> 00:31:33,520
I thought I might find her.
346
00:31:35,080 --> 00:31:36,640
I thought I could save her.
347
00:31:37,200 --> 00:31:38,640
You wanted a story.
348
00:31:40,680 --> 00:31:42,960
Who cares how many more Lucys
he would have taken?
349
00:31:43,320 --> 00:31:44,880
It's the biggest mistake of my life.
350
00:31:44,960 --> 00:31:46,200
It wasn't a mistake.
351
00:31:47,360 --> 00:31:51,160
You knew exactly what a crime scene was,
but you did it anyway
352
00:31:52,240 --> 00:31:53,640
because you wanted the story.
353
00:31:54,880 --> 00:31:56,880
It's all about your needs to be the best
354
00:31:57,400 --> 00:31:58,520
to be the first.
355
00:31:59,640 --> 00:32:01,360
I know you may not believe this...
356
00:32:03,600 --> 00:32:05,320
but I've punished myself for that
357
00:32:06,160 --> 00:32:09,560
every day for the last 20 years.
358
00:32:11,240 --> 00:32:12,480
I believe what I see
359
00:32:13,920 --> 00:32:17,120
and I see you behaving
in exactly the same way.
360
00:32:24,000 --> 00:32:25,000
Let's stop.
361
00:32:25,480 --> 00:32:26,520
You can't stop...
362
00:32:27,200 --> 00:32:28,640
any more than he could.
363
00:32:28,920 --> 00:32:30,000
But he did.
364
00:32:32,200 --> 00:32:34,280
No, James. I stopped him.
365
00:32:41,280 --> 00:32:42,360
He shot himself.
366
00:32:43,640 --> 00:32:46,640
He was drunk, passed out, wasn't that hard.
367
00:32:48,480 --> 00:32:49,360
No.
368
00:32:54,480 --> 00:32:56,400
You were a child.
- Mm-hmm.
369
00:32:57,920 --> 00:32:58,960
Thirteen.
370
00:33:03,440 --> 00:33:04,560
Oh, Jesus.
371
00:33:05,120 --> 00:33:06,840
No one else was going to do it.
372
00:33:08,320 --> 00:33:09,720
Oliver was useless.
373
00:33:10,320 --> 00:33:12,600
He kept crying. He's been crying ever since.
374
00:33:14,200 --> 00:33:15,360
Oh, I'm so sorry.
375
00:33:16,760 --> 00:33:18,880
You keep saying sorry, but I...
376
00:33:20,280 --> 00:33:22,240
I don't know what you're sorry for.
377
00:33:27,720 --> 00:33:29,200
What do you want me to say?
378
00:33:38,880 --> 00:33:41,120
Maybe you can destroy my life,
maybe you can...
379
00:33:42,480 --> 00:33:43,600
[SHE SIGHS]
380
00:33:44,840 --> 00:33:46,800
...but it won't give you what you want.
381
00:33:48,800 --> 00:33:49,760
Maybe not...
382
00:33:54,520 --> 00:33:56,000
but it's worth a try.
383
00:34:02,160 --> 00:34:03,520
Detective Inspector Broughton?
384
00:34:03,600 --> 00:34:05,960
[MAN]: She's busy. Is it urgent?
- Yes, it's an emergency.
385
00:34:13,480 --> 00:34:14,880
[JAMES]:
Barbara, I need help!
386
00:34:14,960 --> 00:34:18,160
[BARBARA]: Yes, the police are hereright now looking at the tapes you stole.
387
00:34:18,240 --> 00:34:20,720
Well, tell them who she is.
- [BARBARA]: They already know.
388
00:34:20,800 --> 00:34:24,520
They think you're the one with the grudge.
- [JAMES]: Barbara, you know me.
389
00:34:24,600 --> 00:34:27,360
[BARBARA]:
I bail you out and you hack my email.
390
00:34:27,440 --> 00:34:28,960
No, I don't know you.
391
00:35:45,160 --> 00:35:49,400
[PIANO PLAYS:
"La Paloma" by Sebastian Yradier]
392
00:36:07,360 --> 00:36:12,200
You stated that you first met Natalie Varga
after her husband's murder.
393
00:36:12,840 --> 00:36:13,840
Yes.
394
00:36:13,920 --> 00:36:16,480
But you'd come to know
her biological father, Kurt Duvall
395
00:36:16,560 --> 00:36:19,280
22 years previously.
396
00:36:19,360 --> 00:36:21,600
And during the course of your investigation
397
00:36:21,680 --> 00:36:24,360
you never realised he had two children?
398
00:36:24,440 --> 00:36:26,840
It wasn't part of the story.
I never even thought about it.
399
00:36:26,920 --> 00:36:31,520
For the purposes of the recording,
I am showing Mr Alden a photograph
400
00:36:31,600 --> 00:36:35,440
of 13-year-old Tanya Duvall
401
00:36:35,520 --> 00:36:37,920
taken from his home.
- [PIANO CONTINUES PLAYING]
402
00:36:38,000 --> 00:36:40,000
[BROUGHTON]:
Have you held onto this for 20 years?
403
00:36:40,080 --> 00:36:42,520
I didn't know her then--
- I think you did.
404
00:36:42,600 --> 00:36:45,120
I think you've been fixated on her
405
00:36:45,200 --> 00:36:46,760
all these years.
406
00:36:46,840 --> 00:36:49,400
Maybe you lost track of her
when she was adopted
407
00:36:49,480 --> 00:36:54,040
but then, she became Mrs Varga,
the socialite, in the public eye
408
00:36:54,120 --> 00:36:57,440
and you reconnected with your obsession.
409
00:36:57,520 --> 00:36:58,880
There is no obsession.
410
00:36:58,960 --> 00:37:03,480
You don't think you're obsessive, Mr Alden?
You don't fixate?
411
00:37:04,160 --> 00:37:06,800
You arrived at the scene
of Lucy Gallagher's murder
412
00:37:06,880 --> 00:37:08,600
before any police detective.
413
00:37:08,680 --> 00:37:11,440
[JAMES]: I was reporting on a missing girl.
I suspected Kurt Duvall.
414
00:37:11,520 --> 00:37:14,440
And I went to a lock-up I had reason--
- Kurt Duvall was never charged.
415
00:37:14,880 --> 00:37:17,760
[PIANO CONTINUES PLAYING]
- No, because I messed up the evidence.
416
00:37:17,840 --> 00:37:21,120
For which, I am eternally
and profoundly fucking sorry!
417
00:37:22,440 --> 00:37:25,760
This is your file, also taken from your home.
418
00:37:25,840 --> 00:37:30,520
All this material on Lucy Gallagher.
Now what would you call it?
419
00:37:30,600 --> 00:37:33,240
Mementoes? Trophies?
420
00:37:33,320 --> 00:37:36,200
[PIANO CONTINUES PLAYING]
421
00:37:36,280 --> 00:37:39,200
It... It didn't feel right
just to throw it in the bin.
422
00:37:39,280 --> 00:37:41,840
No, you preferred to keep it
423
00:37:42,240 --> 00:37:43,840
relive it, revisit the experience--
424
00:37:43,920 --> 00:37:46,720
[LAWYER]: Officer,
that's a very unhelpful comment to make.
425
00:37:47,480 --> 00:37:50,080
All my life, I've had no voice.
426
00:37:51,360 --> 00:37:52,480
As a child...
427
00:37:53,920 --> 00:37:55,280
no one listened to me.
428
00:37:56,280 --> 00:37:57,280
As a woman...
429
00:37:57,920 --> 00:37:59,080
everyone sneered.
430
00:37:59,240 --> 00:38:02,000
They said I was hysterical,
imagining things, so yes...
431
00:38:04,200 --> 00:38:07,080
I do feel vindicated.
- [PIANO CONTINUES PLAYING]
432
00:38:07,800 --> 00:38:10,680
[BROUGHTON]: The detective
on the Gallagher case gave a statement.
433
00:38:10,760 --> 00:38:12,840
How do you counter his suggestion
434
00:38:12,920 --> 00:38:16,080
that you contaminated the evidence
on purpose?
435
00:38:16,160 --> 00:38:19,640
[PIANO CONTINUES PLAYING]
436
00:38:19,720 --> 00:38:20,600
Why would I?
437
00:38:20,680 --> 00:38:24,160
[BROUGHTON]:
Why would a journalist have 12 cable ties
438
00:38:24,240 --> 00:38:27,360
two rolls of gaffer tape, three syringes
439
00:38:27,440 --> 00:38:31,080
a pair of pliers and two vials of Rohypnol?
440
00:38:31,160 --> 00:38:32,440
That key was planted on my--
441
00:38:32,520 --> 00:38:34,480
I think you were planning
to abduct Natalie Varga
442
00:38:34,560 --> 00:38:36,600
sexually assault and murder her.
443
00:38:36,680 --> 00:38:39,160
[PIANO CONTINUES PLAYING]
444
00:38:41,880 --> 00:38:43,640
That is utterly...
445
00:38:43,720 --> 00:38:45,960
fucking in... insane.
446
00:38:46,040 --> 00:38:48,840
Just as you did Lucy Gallagher.
447
00:38:48,920 --> 00:38:51,240
[PIANO MUSIC FADES]
448
00:38:55,520 --> 00:38:58,120
[BROUGHTON]:
Was it Natalie that you wanted all along?
449
00:38:58,200 --> 00:39:00,920
Did she get away?
Did you have to make do with Lucy?
450
00:39:03,280 --> 00:39:06,320
I'm not answering... any more questions.
451
00:39:07,840 --> 00:39:09,320
And when you went after Natalie again
452
00:39:09,400 --> 00:39:11,320
did George Varga try to stop you?
- [LAWYER]: Officer, I'd like
453
00:39:11,440 --> 00:39:13,960
Did he try to protect his wife?
- ...this interview terminated, now!
454
00:39:17,360 --> 00:39:21,320
Mr Alden, where were you on the night
of George Varga's murder?
455
00:39:31,120 --> 00:39:32,120
Yes.
456
00:39:33,280 --> 00:39:38,320
I do think monster is the right word for him.
What James Alden did to me was monstrous.
457
00:39:42,040 --> 00:39:45,360
That man took everyone I loved.
458
00:39:47,640 --> 00:39:48,800
My best friend...
459
00:39:50,560 --> 00:39:52,320
my father..
460
00:39:53,560 --> 00:39:54,720
my husband...
461
00:39:58,720 --> 00:40:00,040
maybe even my brother.
462
00:40:08,680 --> 00:40:10,240
And after everything he'd done...
463
00:40:13,680 --> 00:40:15,800
he wormed his way into my life...
464
00:40:17,080 --> 00:40:19,920
and convinced me
to share my pain on camera...
465
00:40:21,280 --> 00:40:24,400
...so he could enjoy it all over again.
466
00:40:26,120 --> 00:40:28,960
So, God knows who else he's hurt.
There must be others.
467
00:40:30,760 --> 00:40:32,800
[KEYS JANGLE]
- [CELL DOOR CLANKS]
468
00:40:35,280 --> 00:40:36,480
[NATALIE]:
It's like...
469
00:40:37,880 --> 00:40:41,720
he wanted to turn me
into some kind of... living trophy.
470
00:40:46,640 --> 00:40:49,920
He may have a messed-up childhood.
I don't know. Honestly, I don't care.
471
00:40:51,480 --> 00:40:55,240
All I know is he won't be able
to hurt anyone anymore.
472
00:41:02,800 --> 00:41:04,160
He's powerless.
473
00:41:06,200 --> 00:41:07,360
His life is over.
474
00:41:21,360 --> 00:41:22,400
I came close...
475
00:41:24,400 --> 00:41:25,800
to being broken by him.
476
00:41:33,280 --> 00:41:35,600
[INAUDIBLE DIALOGUE]
477
00:41:43,680 --> 00:41:45,280
But in the end, I won.
478
00:41:46,760 --> 00:41:51,280
[INAUDIBLE DIALOGUE]
479
00:41:53,240 --> 00:41:54,240
I won.
34209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.